All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS02E18-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,040 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,880 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,460 ♪ I ain't from round here ♪ 5 00:00:14,460 --> 00:00:16,380 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:16,380 --> 00:00:17,920 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,500 ♪ Gonna have a good time! ♪ 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,250 ♪ I ain't from round here ♪ 9 00:00:21,250 --> 00:00:22,920 ♪ I'm from another woo-hoo! ♪ 10 00:00:25,670 --> 00:00:26,620 ♪ Yea-ah! ♪ 11 00:00:28,670 --> 00:00:29,920 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:29,920 --> 00:00:31,830 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:31,830 --> 00:00:35,920 ♪ Puh-puh-puh-puh puh-puh-puh-puuuhh! ♪ 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,670 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 15 00:00:37,670 --> 00:00:39,460 ♪ Gonna get a little wild ♪ 16 00:00:39,460 --> 00:00:40,880 ♪ I ain't from round here ♪ 17 00:00:40,880 --> 00:00:43,620 ♪ I'm from another dimension! ♪ 18 00:00:48,830 --> 00:00:50,460 ( snoring ) 19 00:01:00,290 --> 00:01:04,080 "Don't touch! I will find out!" 20 00:01:04,080 --> 00:01:06,120 Sure you will, Marco. 21 00:01:06,120 --> 00:01:10,380 Sure you will, heh heh heh. 22 00:01:10,380 --> 00:01:11,710 ( clank ) 23 00:01:14,540 --> 00:01:16,460 ( growls ) 24 00:01:16,460 --> 00:01:18,790 ( straining ) 25 00:01:20,460 --> 00:01:21,920 Unh! 26 00:01:23,750 --> 00:01:24,750 ( click ) 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,120 Uh... 28 00:01:28,330 --> 00:01:30,460 Really? 29 00:01:30,460 --> 00:01:31,880 ( groans ) 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,170 All right. 31 00:01:35,080 --> 00:01:36,620 One... 32 00:01:36,620 --> 00:01:38,330 and two. 33 00:01:38,330 --> 00:01:39,540 Thanks for nothin'. 34 00:01:43,000 --> 00:01:45,250 Chancellor Lekmet! 35 00:01:48,120 --> 00:01:49,880 ( bleats ) 36 00:01:49,880 --> 00:01:51,460 My liege. 37 00:01:51,460 --> 00:01:54,460 I come bearing an offering of great momentousness, 38 00:01:54,460 --> 00:01:56,000 should it please thee. 39 00:01:56,000 --> 00:01:57,880 ( bleats ) 40 00:01:57,880 --> 00:02:00,710 Uh, well, it's kinda heavy. 41 00:02:00,710 --> 00:02:04,790 I was hoping that thee could come down here to see it. 42 00:02:04,790 --> 00:02:06,750 ( sighs ) 43 00:02:10,460 --> 00:02:13,120 ( chair whirring ) 44 00:02:13,120 --> 00:02:14,710 ( shorting ) 45 00:02:16,460 --> 00:02:19,540 Oh, dang! Is that on the fritz, too? 46 00:02:19,540 --> 00:02:21,040 Hang on, I've got you. 47 00:02:23,710 --> 00:02:26,880 So, um, speaking of the interdimensional fritz? 48 00:02:26,880 --> 00:02:28,250 Baaaa? 49 00:02:28,250 --> 00:02:30,290 I've been doing some digging on my own, 50 00:02:30,290 --> 00:02:32,920 and, uh, I think I've found what's causing it. 51 00:02:32,920 --> 00:02:34,750 ( bleats ) Stay right there. 52 00:02:34,750 --> 00:02:36,460 I present to you... 53 00:02:36,460 --> 00:02:38,330 the source of the fritz. 54 00:02:38,330 --> 00:02:40,830 Baaaa! 55 00:02:40,830 --> 00:02:43,540 Evidence? I've got your evidence right here. 56 00:02:43,540 --> 00:02:46,290 My gut told me she's evil, so I took her out. 57 00:02:46,290 --> 00:02:48,420 Boom! No more fritz. 58 00:02:48,420 --> 00:02:50,250 ( weary bleating ) 59 00:02:50,250 --> 00:02:52,500 Yeah, I know, she's Queen Butterfly's daughter, but-- 60 00:02:52,500 --> 00:02:54,080 ( bleats ) 61 00:02:54,080 --> 00:02:55,830 Okay, that kinda hurt. 62 00:02:55,830 --> 00:02:58,920 I know it came from a good place, you know, but... 63 00:02:58,920 --> 00:03:01,210 Okay, Chancellor, for the record, 64 00:03:01,210 --> 00:03:03,040 we had nothing to do with this. 65 00:03:03,040 --> 00:03:04,750 ( grunts, pants ) 66 00:03:04,750 --> 00:03:06,620 Yeah, we told him it was a horrible plan, 67 00:03:06,620 --> 00:03:08,750 but Rockhead here didn't wanna hear it. 68 00:03:08,750 --> 00:03:10,380 He never listens to us! 69 00:03:10,380 --> 00:03:12,750 But he would listen to you, Lekmet! 70 00:03:12,750 --> 00:03:14,170 Tell him, Chancellor! Tell him! 71 00:03:14,170 --> 00:03:16,040 ( bleating ) 72 00:03:16,040 --> 00:03:18,750 Okay, everybody, just calm down! 73 00:03:18,750 --> 00:03:20,380 Why don't you sit? 74 00:03:20,380 --> 00:03:22,250 I'll grab you a glass of warm milk, 75 00:03:22,250 --> 00:03:24,830 and then we can talk this out like rational people. 76 00:03:27,170 --> 00:03:29,080 ( bleating ) 77 00:03:29,080 --> 00:03:31,170 Shoot! I forgot I put him there. 78 00:03:31,170 --> 00:03:34,710 Okay, so I actually don't know who this is. 79 00:03:34,710 --> 00:03:37,830 A servant maybe? A very tall dwarf? 80 00:03:37,830 --> 00:03:39,500 But he's definitely evil. 81 00:03:39,500 --> 00:03:40,790 Gut's honor. 82 00:03:40,790 --> 00:03:42,710 ( bleats ) 83 00:03:42,710 --> 00:03:44,580 ( snorts ) 84 00:03:44,580 --> 00:03:48,330 You'll what? Please don't call the Magical High Commission. 85 00:03:48,330 --> 00:03:49,920 ( bleats ) 86 00:03:49,920 --> 00:03:52,830 You... You think we should make other living arrangements? 87 00:03:52,830 --> 00:03:54,120 ( bleats ) Uh-huh. 88 00:03:54,120 --> 00:03:56,750 But... who's gonna take care of you? 89 00:03:56,750 --> 00:03:58,250 ( grumbling bleat ) 90 00:03:58,250 --> 00:03:59,420 Lekmet, no. Stop! 91 00:03:59,420 --> 00:04:00,420 Please! 92 00:04:03,120 --> 00:04:04,920 ( sighs ) 93 00:04:04,920 --> 00:04:06,120 You'll ruin everything! 94 00:04:06,120 --> 00:04:07,420 Stop! Stop! ( beeping ) 95 00:04:07,420 --> 00:04:08,750 Guuuuhh! 96 00:04:10,210 --> 00:04:13,710 Dude! You just crystallized the High Chancellor! 97 00:04:13,710 --> 00:04:17,880 Do you have any idea how much trouble we are in?! 98 00:04:17,880 --> 00:04:19,670 Stop yelling at me! 99 00:04:19,670 --> 00:04:22,080 Look, I just really need a win right now. 100 00:04:22,080 --> 00:04:23,920 I mean, you guys are my hands! 101 00:04:23,920 --> 00:04:25,830 You're supposed to be on my side! 102 00:04:25,830 --> 00:04:29,380 Can't you just... ( sighs ) 103 00:04:29,380 --> 00:04:31,460 Hey... 104 00:04:31,460 --> 00:04:34,120 I bet a few reps would clear your head. 105 00:04:34,120 --> 00:04:37,250 Huh. You know, that's not a bad idea. 106 00:04:37,250 --> 00:04:41,750 Bench presses, couple of biceps curls. Hmm? 107 00:04:41,750 --> 00:04:43,170 What are you lookin' at? Huh? 108 00:04:43,170 --> 00:04:44,750 What? No! Uh! Hey! 109 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 ( beeping ) 110 00:04:45,750 --> 00:04:46,790 Hyah! 111 00:04:48,290 --> 00:04:49,920 Ohh! 112 00:04:49,920 --> 00:04:51,880 ( grunting ) 113 00:04:51,880 --> 00:04:53,830 Eee! 114 00:04:53,830 --> 00:04:54,920 Yah! 115 00:04:57,290 --> 00:04:58,920 ( panting ) 116 00:05:01,500 --> 00:05:03,000 Oh, man... 117 00:05:04,710 --> 00:05:05,920 Oh, geez! 118 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 ( whimpering ) 119 00:05:06,920 --> 00:05:08,790 ( gasps ) 120 00:05:08,790 --> 00:05:11,420 You! I know you're the source! 121 00:05:11,420 --> 00:05:13,290 I can feel it! 122 00:05:14,920 --> 00:05:16,170 Huh? 123 00:05:16,170 --> 00:05:17,790 Why did you cause the fritz?! 124 00:05:17,790 --> 00:05:19,580 Aaaaah! 125 00:05:19,580 --> 00:05:21,000 No! No no no no! 126 00:05:21,000 --> 00:05:22,580 ( screaming stops ) 127 00:05:22,580 --> 00:05:27,170 I really just can't take any more yelling today. 128 00:05:29,460 --> 00:05:31,460 Aah! Princess! My name is Rhombulus. 129 00:05:31,460 --> 00:05:33,250 I work with your mom, and I need you to answer one question. 130 00:05:33,250 --> 00:05:34,750 Rhombulus? 131 00:05:34,750 --> 00:05:37,710 Ohh, ohh! 132 00:05:37,710 --> 00:05:39,880 You're the time-out guy. 133 00:05:39,880 --> 00:05:41,710 What? Who calls me that? 134 00:05:41,710 --> 00:05:43,670 I bet it's Glossaryck, isn't it? 135 00:05:43,670 --> 00:05:44,790 Omnitraxus calls you that, too. 136 00:05:44,790 --> 00:05:46,750 And my mom and dad. 137 00:05:46,750 --> 00:05:49,250 Really all of the members of the Magic High Commission call you that. 138 00:05:49,250 --> 00:05:50,460 Time-out guy. 139 00:05:50,460 --> 00:05:51,750 Ohh, never mind! 140 00:05:51,750 --> 00:05:53,960 Why are you causing the fritz? 141 00:05:53,960 --> 00:05:55,830 What's the fritz? 142 00:05:55,830 --> 00:05:59,080 The leak. The reason why nothing's working up here? 143 00:05:59,080 --> 00:06:00,830 ( mumbles ) I don't know. 144 00:06:00,830 --> 00:06:03,000 Oh! Something has been draining the power of magic 145 00:06:03,000 --> 00:06:05,500 from the universe. 146 00:06:05,500 --> 00:06:08,380 See? Crystal orbs are down. 147 00:06:08,380 --> 00:06:10,420 And then there's the Green Hole over there. 148 00:06:10,420 --> 00:06:11,710 ( droning ) 149 00:06:11,710 --> 00:06:13,960 Yeah, that part definitely looks broken. 150 00:06:13,960 --> 00:06:16,420 And look at the crystal I trapped Lekmet in. 151 00:06:16,420 --> 00:06:18,290 This stuff used to be hard as diamonds. 152 00:06:18,290 --> 00:06:21,500 Now it's like... rock candy or something. 153 00:06:21,500 --> 00:06:24,880 I'm sorry your powers are all crazy, but it's not me. 154 00:06:24,880 --> 00:06:26,170 You have to be the source! 155 00:06:26,170 --> 00:06:27,960 You see all these guys? 156 00:06:27,960 --> 00:06:31,790 My gut told me they were evil, so I crystalized them. 157 00:06:31,790 --> 00:06:35,580 There's Zedlord, who blew up an entire planet. 158 00:06:35,580 --> 00:06:37,750 Astrobell and the black hole she created. 159 00:06:37,750 --> 00:06:40,290 Stopped that one just in time. 160 00:06:40,290 --> 00:06:42,880 Oh, and then there's pizza delivery guy. 161 00:06:42,880 --> 00:06:45,670 Delivered the pizza to the wrong address. 162 00:06:45,670 --> 00:06:47,880 Then, of course, I am most proud of 163 00:06:47,880 --> 00:06:51,460 the evil twins... John and Jack. 164 00:06:51,460 --> 00:06:52,750 They're pretty hard to tell apart, 165 00:06:52,750 --> 00:06:55,170 but one of them was definitely evil. 166 00:06:55,170 --> 00:06:56,790 This is what I do. 167 00:06:56,790 --> 00:06:58,040 I find the source of evil, 168 00:06:58,040 --> 00:06:59,920 and I encase it in crystal forever. 169 00:06:59,920 --> 00:07:03,790 So... your snake hands, they're evil, too? 170 00:07:03,790 --> 00:07:06,920 What? No. They're my hands. 171 00:07:06,920 --> 00:07:08,380 What about my friend, Marco? 172 00:07:08,380 --> 00:07:10,170 What did he do, exactly? 173 00:07:10,170 --> 00:07:11,580 Oh, him? Well... 174 00:07:11,580 --> 00:07:12,710 And what about that old goat man? 175 00:07:12,710 --> 00:07:14,080 Is he evil? 176 00:07:14,080 --> 00:07:16,710 ( scoffs ) There's nothing evil about Lekmet. 177 00:07:16,710 --> 00:07:18,120 He's the most pure-hearted, 178 00:07:18,120 --> 00:07:20,790 hard-working angel goat demon there ever was. 179 00:07:20,790 --> 00:07:22,790 Well, why did you crystallize him then? 180 00:07:22,790 --> 00:07:23,960 Hmm? 181 00:07:25,920 --> 00:07:27,420 Look, time-out guy, 182 00:07:27,420 --> 00:07:29,710 I think you need to think stuff through a little more 183 00:07:29,710 --> 00:07:31,500 before you rely on your gut. 184 00:07:31,500 --> 00:07:33,790 It's making you crystallize innocent people. 185 00:07:33,790 --> 00:07:36,330 Maybe you're right. 186 00:07:36,330 --> 00:07:38,620 I thought I could trust you, gut! 187 00:07:38,620 --> 00:07:40,830 ( grunting ) 188 00:07:40,830 --> 00:07:43,380 ( shouting angrily ) 189 00:07:43,380 --> 00:07:45,290 ( crystals shattering ) 190 00:07:48,290 --> 00:07:50,380 I'm free! 191 00:07:50,380 --> 00:07:52,750 ( panting ) 192 00:07:52,750 --> 00:07:54,710 ( grumbling ) 193 00:07:54,710 --> 00:07:57,750 I've been wrong about everything lately. 194 00:07:57,750 --> 00:07:59,920 The commission thinks I'm a joke. 195 00:07:59,920 --> 00:08:02,710 I thought if I could find the source of the fritz, 196 00:08:02,710 --> 00:08:05,330 my hands and I could earn the appreciation 197 00:08:05,330 --> 00:08:07,040 of the Magical High Commission again. 198 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 Huh? 199 00:08:09,120 --> 00:08:11,120 Aw, man. 200 00:08:11,120 --> 00:08:12,920 I actually crystallized Lekmet. 201 00:08:12,920 --> 00:08:15,080 And I love Lekmet! 202 00:08:15,080 --> 00:08:17,960 ( sobbing ) 203 00:08:17,960 --> 00:08:20,750 Ooh, pretty! 204 00:08:20,750 --> 00:08:24,330 I'm gonna be in time-out for the next ten thousand years. 205 00:08:24,330 --> 00:08:26,880 Glossaryck is gonna have a field day with that. 206 00:08:26,880 --> 00:08:28,290 Let me tell you. 207 00:08:28,290 --> 00:08:30,120 Ah, I wouldn't worry 'bout him. 208 00:08:30,120 --> 00:08:31,790 He's not coming back. 209 00:08:31,790 --> 00:08:33,880 What? Glossaryck's gone? 210 00:08:33,880 --> 00:08:36,210 Oh! ( chuckles ) 211 00:08:36,210 --> 00:08:38,290 Uh, yeah... 212 00:08:38,290 --> 00:08:42,120 Glossaryck's gone? This is amazing! 213 00:08:42,120 --> 00:08:44,210 I mean, it's actually really bad. 214 00:08:44,210 --> 00:08:45,710 ( chuckling ) But it's good for me. 215 00:08:45,710 --> 00:08:48,120 But, yeah, wow. That's bad news for the universe. 216 00:08:48,120 --> 00:08:49,750 Why? 217 00:08:49,750 --> 00:08:52,460 The thing about Glossaryck is he may be a jerk, 218 00:08:52,460 --> 00:08:56,830 but he's the most powerful all-knowing magic jerk in the universe. 219 00:08:56,830 --> 00:08:59,120 That's why I can never win an argument with him. 220 00:08:59,120 --> 00:09:01,920 He's just so hard to deal with, right? 221 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 Even when I tried to rescue him, 222 00:09:03,920 --> 00:09:05,830 he didn't want to come back. 223 00:09:05,830 --> 00:09:08,000 You know that fancy crystal in his head? 224 00:09:08,000 --> 00:09:09,670 I gave it to him! 225 00:09:09,670 --> 00:09:11,750 But did he ever thank me? No. 226 00:09:11,750 --> 00:09:14,920 Every time we got donuts, he just sat on them. 227 00:09:14,920 --> 00:09:17,120 ( sighs ) What a waste of donuts. 228 00:09:17,120 --> 00:09:20,750 You know, I made some donuts for a meeting yesterday, 229 00:09:20,750 --> 00:09:22,790 and I think there's some left over. 230 00:09:22,790 --> 00:09:24,540 Uh... you want any? 231 00:09:28,540 --> 00:09:30,580 Ooh. 232 00:09:30,580 --> 00:09:34,000 You know, you shouldn't feel so down on yourself, Rhombulus. 233 00:09:34,000 --> 00:09:36,790 Your crystals are really pretty. 234 00:09:36,790 --> 00:09:37,790 ( clinks ) 235 00:09:37,790 --> 00:09:38,790 Ah! 236 00:09:38,790 --> 00:09:41,000 Close your eyes for a minute. 237 00:09:41,000 --> 00:09:42,710 Okay. 238 00:09:42,710 --> 00:09:44,920 Now open! Oh. 239 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 Here. 240 00:09:46,920 --> 00:09:48,420 Ooh! 241 00:09:48,420 --> 00:09:50,500 Is that evil twin Jack? 242 00:09:50,500 --> 00:09:51,750 It could be. 243 00:09:51,750 --> 00:09:53,670 Either way, I want you to have it. 244 00:09:53,670 --> 00:09:54,920 Thank you, Rhombulus. 245 00:09:54,920 --> 00:09:57,920 So, I guess you've got to turn me in, right? 246 00:09:57,920 --> 00:10:01,380 I mean, crystallizing the princess is kind of a big deal. 247 00:10:01,380 --> 00:10:04,540 Uh, not necessarily. 248 00:10:04,540 --> 00:10:07,380 Okay, look, if you don't tell the Magic High Commission 249 00:10:07,380 --> 00:10:09,330 about Glossaryck or the Magic Book of Spells 250 00:10:09,330 --> 00:10:12,170 and how I lost both of them, 251 00:10:12,170 --> 00:10:14,040 then I won't tell them about this. 252 00:10:14,040 --> 00:10:15,330 ( clink clink ) Really? 253 00:10:15,330 --> 00:10:16,880 Yeah. Deal. 254 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 What about the old goat man? 255 00:10:19,080 --> 00:10:20,920 Well, don't worry about him. 256 00:10:20,920 --> 00:10:23,710 I'm the only one who can understand what he says. 257 00:10:23,710 --> 00:10:25,960 Also I need my socks back. 258 00:10:27,920 --> 00:10:29,460 ( straining ) 259 00:10:29,460 --> 00:10:30,830 ( grunts ) 260 00:10:30,830 --> 00:10:31,880 Ooh, phew. 261 00:10:31,880 --> 00:10:34,920 Hey. Thank you, Princess. 262 00:10:34,920 --> 00:10:36,250 W-w-w-wait! 263 00:10:36,250 --> 00:10:37,710 You still gotta unfreeze him. 264 00:10:37,710 --> 00:10:38,620 Oh, yeah. 265 00:10:42,210 --> 00:10:43,540 Ow! 266 00:10:43,540 --> 00:10:45,000 Good morning, Marco! 267 00:10:45,000 --> 00:10:46,290 Star? What happened? 268 00:10:46,290 --> 00:10:48,080 You were in this ice cube. 269 00:10:48,080 --> 00:10:49,670 And there was this big guy, and he had a big square head! 270 00:10:49,670 --> 00:10:52,620 ( laughs ) What a funny dream, Marco. 271 00:10:52,620 --> 00:10:54,540 Mmm! 272 00:10:54,540 --> 00:10:55,710 Blech! 273 00:10:55,710 --> 00:10:56,670 Were these on the floor? 274 00:11:02,460 --> 00:11:03,880 ( rats squeaking ) 275 00:11:10,120 --> 00:11:12,750 Hyah! Mush! Mush! 276 00:11:13,830 --> 00:11:15,250 Hyah! 277 00:11:16,710 --> 00:11:18,330 LUDO: Hello! Yes! 278 00:11:28,880 --> 00:11:30,670 I have arrived. 279 00:11:31,880 --> 00:11:33,380 Did you keep him up all night? 280 00:11:34,880 --> 00:11:36,250 You haven't fed him, have you? 281 00:11:37,500 --> 00:11:40,830 Good! Then he must be about to crack. 282 00:11:40,830 --> 00:11:43,750 Time to turn up the heat. 283 00:11:43,750 --> 00:11:44,710 ( low humming ) 284 00:11:44,710 --> 00:11:46,210 What's that? 285 00:11:46,210 --> 00:11:49,830 Hold on a minute. I have to take this. 286 00:11:49,830 --> 00:11:51,880 What? Yes. Oh, of course. 287 00:11:51,880 --> 00:11:54,710 That'll be our last resort, heh heh. 288 00:11:57,540 --> 00:11:58,920 ( door creaks ) 289 00:11:58,920 --> 00:12:00,710 Well, well, well! 290 00:12:00,710 --> 00:12:02,880 How do you like my monster temple? 291 00:12:02,880 --> 00:12:04,380 Pretty cool, huh? 292 00:12:04,380 --> 00:12:05,830 My wand told me where to find it. 293 00:12:05,830 --> 00:12:07,290 ( loud bang ) Aah! 294 00:12:07,290 --> 00:12:09,710 Hellooo... 295 00:12:09,710 --> 00:12:10,880 ( mumbles ) What are you doing? 296 00:12:10,880 --> 00:12:13,920 I was just out for my morning stroll. 297 00:12:13,920 --> 00:12:15,670 But then who is in your bed? 298 00:12:15,670 --> 00:12:17,380 Oh! Oh! Oh! Um... 299 00:12:17,380 --> 00:12:18,880 Easy. ( chuckles ) 300 00:12:18,880 --> 00:12:20,710 Easy. Don't shoot. 301 00:12:20,710 --> 00:12:24,080 It's, uh... It's just my robe. 302 00:12:24,080 --> 00:12:26,670 Girls! Bring me the book! 303 00:12:28,380 --> 00:12:30,710 I want you to teach me this, 304 00:12:30,710 --> 00:12:34,250 to make me awesome... at this! 305 00:12:34,250 --> 00:12:35,750 You will not resist! 306 00:12:35,750 --> 00:12:38,330 Resistance is pointless! 307 00:12:38,330 --> 00:12:40,830 Uh, you mind hopping off? 308 00:12:40,830 --> 00:12:42,330 Thank you. 309 00:12:42,330 --> 00:12:45,920 Okay. Let's get started. 310 00:12:45,920 --> 00:12:48,710 But... you're not going to resist, 311 00:12:48,710 --> 00:12:50,460 even a little resistance? 312 00:12:50,460 --> 00:12:52,500 Look, it's your book now. 313 00:12:52,500 --> 00:12:55,290 I'm just here to help you... or not. 314 00:12:55,290 --> 00:12:56,750 Up to you. 315 00:12:56,750 --> 00:12:58,880 Really? You want to teach me? 316 00:12:58,880 --> 00:13:00,330 Oh, yes. Sure. 317 00:13:00,330 --> 00:13:03,830 What's your game? You must want something. 318 00:13:03,830 --> 00:13:05,750 Oh, I don't have wants. 319 00:13:05,750 --> 00:13:07,120 I have a job. 320 00:13:07,120 --> 00:13:08,420 And that job is to help you 321 00:13:08,420 --> 00:13:11,620 reach your ultimate potential with this. 322 00:13:11,620 --> 00:13:13,250 Well, then... 323 00:13:13,250 --> 00:13:14,670 Pudding! 324 00:13:14,670 --> 00:13:16,750 Someone just earned themselves some pudding. 325 00:13:16,750 --> 00:13:18,580 You, little man, you are going to make me 326 00:13:18,580 --> 00:13:20,330 the most powerful being in the universe! Ha ha ha! 327 00:13:20,330 --> 00:13:21,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. 328 00:13:21,750 --> 00:13:23,880 Now, slow, slow, slow your roll. 329 00:13:23,880 --> 00:13:27,920 Look, all I can promise is to help you reach your full potential. 330 00:13:27,920 --> 00:13:30,580 Oh, goody! Is it going to be hard? 331 00:13:30,580 --> 00:13:32,080 Mm, could be. 332 00:13:32,080 --> 00:13:33,250 Exhausting? 333 00:13:33,250 --> 00:13:34,710 Mmm, quite possibly. 334 00:13:34,710 --> 00:13:37,750 Almost unendurable? 335 00:13:37,750 --> 00:13:39,880 Uh... Well, do you want it to be? 336 00:13:39,880 --> 00:13:43,670 Oh, yes! I so want it to be. 337 00:13:43,670 --> 00:13:46,080 ( straining ) 338 00:13:46,080 --> 00:13:48,830 Stroke! Stroke! 339 00:13:48,830 --> 00:13:51,290 ( grunting ) 340 00:13:51,290 --> 00:13:55,080 ( grunting, panting ) 341 00:14:00,420 --> 00:14:05,000 This... is so hard! 342 00:14:05,000 --> 00:14:07,750 When are we going to start doing spells? 343 00:14:07,750 --> 00:14:09,290 Whenever you want. 344 00:14:09,290 --> 00:14:11,750 What?! Are you kidding me?! 345 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 What was all of this?! 346 00:14:12,750 --> 00:14:15,000 Oh, this? Well, I was only doing that 347 00:14:15,000 --> 00:14:18,080 because you said you wanted it to be really hard. 348 00:14:18,080 --> 00:14:19,670 I don't know what I want! 349 00:14:19,670 --> 00:14:23,290 I've never done this before! 350 00:14:23,290 --> 00:14:27,330 You know what my dad taught me about making my way in the world? 351 00:14:27,330 --> 00:14:28,880 Nothing! 352 00:14:28,880 --> 00:14:31,040 Zip! I was one egg out of fifty! 353 00:14:31,040 --> 00:14:35,880 Everything I've learned, I had to learn dirty! 354 00:14:35,880 --> 00:14:40,080 But for once in my life, I'd like some guidance. 355 00:14:41,580 --> 00:14:43,750 Okay. We can do that. 356 00:14:43,750 --> 00:14:45,250 Really? 357 00:14:47,710 --> 00:14:50,250 So when am I going to learn a Narwhal Blast? 358 00:14:50,250 --> 00:14:51,880 Pshew pshew pshew! 359 00:14:51,880 --> 00:14:53,330 Oh, oh. Oh, that. 360 00:14:53,330 --> 00:14:55,920 Yes, well, mm-hmm... 361 00:14:55,920 --> 00:14:57,500 You see, Star made that up. 362 00:14:57,500 --> 00:14:58,880 It's not in the book. 363 00:14:58,880 --> 00:15:01,880 She just used her imagination for most things. 364 00:15:01,880 --> 00:15:05,330 Ooh! What's an imagination? 365 00:15:05,330 --> 00:15:07,830 ( sighs ) Okay. 366 00:15:07,830 --> 00:15:09,290 Well, let's start 367 00:15:09,290 --> 00:15:10,710 with the basics. ( snaps ) 368 00:15:12,620 --> 00:15:15,170 ( mumbling ) Let's see... okay. 369 00:15:15,170 --> 00:15:17,750 Oh, that's probably a little too advanced. 370 00:15:17,750 --> 00:15:19,620 Okay, okay... ( mumbling ) 371 00:15:19,620 --> 00:15:21,040 Oh! Here we go. 372 00:15:21,040 --> 00:15:24,210 Uh, why don't you take a look here? 373 00:15:24,210 --> 00:15:26,170 Now note the stance and posture. 374 00:15:26,170 --> 00:15:30,460 Basically, you're going to want to put your arm out and your feet... 375 00:15:30,460 --> 00:15:31,880 Ahem... less out. 376 00:15:31,880 --> 00:15:34,330 You got that? Okay. 377 00:15:34,330 --> 00:15:35,960 Rrrrrrr! 378 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Hmm... 379 00:15:37,960 --> 00:15:39,750 ( straining ) 380 00:15:39,750 --> 00:15:40,710 Hmm... 381 00:15:40,710 --> 00:15:43,750 ( straining ) 382 00:15:43,750 --> 00:15:45,170 Would you just relax? 383 00:15:45,170 --> 00:15:46,750 Oh. 384 00:15:46,750 --> 00:15:49,750 We're going to start with some simple object transfer. 385 00:15:49,750 --> 00:15:54,290 Let's have you try Levitato. 386 00:15:54,290 --> 00:15:55,960 Levitato. 387 00:15:55,960 --> 00:15:58,670 Now, when you're ready, I want you to bring me that apple. 388 00:15:58,670 --> 00:15:59,920 What apple? That one. 389 00:16:03,790 --> 00:16:05,580 Levitato. 390 00:16:06,880 --> 00:16:08,620 Levitato! Aah! 391 00:16:10,830 --> 00:16:11,880 O-kay. 392 00:16:11,880 --> 00:16:13,620 Oh! You see that?! 393 00:16:13,620 --> 00:16:15,880 How am I supposed to work with this?! 394 00:16:15,880 --> 00:16:18,620 I listen to my wand, but it never listens to me. 395 00:16:18,620 --> 00:16:20,500 Look, kid, it's your first try. 396 00:16:20,500 --> 00:16:21,920 Don't worry about it. ( snaps ) 397 00:16:21,920 --> 00:16:24,830 We'll just try again. Relax. 398 00:16:24,830 --> 00:16:28,080 ( inhales ) 399 00:16:28,080 --> 00:16:29,750 Levitato! 400 00:16:33,710 --> 00:16:35,330 Levit-- Okay, okay. 401 00:16:35,330 --> 00:16:37,580 No, no. No, no, stop. 402 00:16:37,580 --> 00:16:39,710 Look, you're really being sloppy. 403 00:16:39,710 --> 00:16:41,670 You need to really feel it. 404 00:16:41,670 --> 00:16:43,920 Say it with conviction. 405 00:16:43,920 --> 00:16:46,710 Levitato! 406 00:16:48,330 --> 00:16:50,880 Lev-i-tato. 407 00:16:55,710 --> 00:16:57,460 It worked. 408 00:16:57,460 --> 00:17:00,290 ( gasps ) 409 00:17:00,290 --> 00:17:01,750 Levitato. 410 00:17:04,710 --> 00:17:07,380 Hey! Now you're getting it. 411 00:17:07,380 --> 00:17:08,420 Nice job. 412 00:17:08,420 --> 00:17:10,120 Am I better than Star? 413 00:17:10,120 --> 00:17:11,830 Well, I... 414 00:17:11,830 --> 00:17:14,330 Well, I guess you're better at following the spell book. 415 00:17:14,330 --> 00:17:16,710 Are you... proud of me? 416 00:17:16,710 --> 00:17:18,790 Yeah, um... Yeah, you're doing fine. 417 00:17:18,790 --> 00:17:21,500 Could you say "proud of me," though? 418 00:17:21,500 --> 00:17:22,790 Uh, huh. 419 00:17:22,790 --> 00:17:25,540 Uh... ( chuckles ) I'm proud of you. 420 00:17:25,540 --> 00:17:26,790 ( giggling ) 421 00:17:34,830 --> 00:17:36,120 Hmm. ( wand zapping ) 422 00:17:36,120 --> 00:17:38,540 Levitato. Levitato. 423 00:17:39,920 --> 00:17:40,830 Levitato. 424 00:17:45,670 --> 00:17:48,710 ( whirring ) 425 00:17:48,710 --> 00:17:50,080 Levitato. 426 00:17:53,830 --> 00:17:54,920 Yep. 427 00:17:58,750 --> 00:18:00,920 GLOSSARYCK: Um, you see, it's a complex theory 428 00:18:00,920 --> 00:18:02,040 behind the levitations... Levitato. 429 00:18:02,040 --> 00:18:04,040 you'll be performing... Levitato! 430 00:18:04,040 --> 00:18:05,670 as a magic user. 431 00:18:05,670 --> 00:18:07,670 And they all lived happily ever after. 432 00:18:07,670 --> 00:18:09,120 The end. Levitato. 433 00:18:09,120 --> 00:18:10,620 You'd better get some sleep. 434 00:18:10,620 --> 00:18:11,960 You have a lot of work to do tomorrow. 435 00:18:11,960 --> 00:18:13,540 Levitato. 436 00:18:13,540 --> 00:18:15,620 Might even learn a second spell or something. 437 00:18:15,620 --> 00:18:17,830 This was a really great day, Glossaryck. 438 00:18:17,830 --> 00:18:19,120 I'm sure it was. 439 00:18:19,120 --> 00:18:20,540 Will you tuck me in? 440 00:18:20,540 --> 00:18:22,790 Um, well, I... Uh, okay. 441 00:18:24,750 --> 00:18:26,620 And my wand. 442 00:18:26,620 --> 00:18:28,830 Uh... 443 00:18:28,830 --> 00:18:29,830 ( excited chuckle ) 444 00:18:29,830 --> 00:18:30,920 Ahem... there you go. 445 00:18:30,920 --> 00:18:33,540 And pat my head? 446 00:18:33,540 --> 00:18:35,000 Pat pat pat, see you in the morning. 447 00:18:35,000 --> 00:18:37,710 And say, "Good night, my darling." 448 00:18:37,710 --> 00:18:39,380 Are you kidding me? 449 00:18:39,380 --> 00:18:40,710 Um, good night. 450 00:18:40,710 --> 00:18:42,120 My darling. 451 00:18:42,120 --> 00:18:44,750 Um, uh... ( stammering ) my darling. 452 00:18:51,960 --> 00:18:53,830 ( snoring ) 453 00:18:56,920 --> 00:18:58,710 ( whispering ) Are you still awake? 454 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 I can't sleep, either! 455 00:19:00,710 --> 00:19:02,540 I'm too excited to sleep! 456 00:19:02,540 --> 00:19:04,250 Today was wonderful! 457 00:19:04,250 --> 00:19:05,830 ( wand humming ) 458 00:19:05,830 --> 00:19:08,620 Why would you say that? 459 00:19:08,620 --> 00:19:10,790 Glossaryck is proud of me. 460 00:19:10,790 --> 00:19:12,250 He said I was better than Star! 461 00:19:12,250 --> 00:19:14,000 ( humming ) 462 00:19:14,000 --> 00:19:15,880 What do you mean, he showed her something hidden? 463 00:19:15,880 --> 00:19:17,540 Don't be silly! 464 00:19:17,540 --> 00:19:20,080 We just started. I'm sure we'll get to it soon. 465 00:19:20,080 --> 00:19:21,580 ( humming ) 466 00:19:21,580 --> 00:19:23,620 He kept it from me on purpose? 467 00:19:23,620 --> 00:19:24,830 ( humming ) 468 00:19:24,830 --> 00:19:26,420 No. No, no, no, no. 469 00:19:26,420 --> 00:19:28,500 He'd never lie to me! 470 00:19:33,120 --> 00:19:34,170 Levitato! 471 00:19:35,210 --> 00:19:37,880 Glossaryck? Wake up! 472 00:19:37,880 --> 00:19:40,710 Didn't we just do bedtime? 473 00:19:40,710 --> 00:19:43,750 Glossaryck. I know this is crazy, 474 00:19:43,750 --> 00:19:45,790 but my wand told me... 475 00:19:45,790 --> 00:19:48,420 ( chuckling ) It's just my wand told me 476 00:19:48,420 --> 00:19:49,880 there's a chapter in this book that you've shown Star 477 00:19:49,880 --> 00:19:51,420 that you haven't shown me. 478 00:19:51,420 --> 00:19:53,580 But that's crazy, right? 479 00:19:53,580 --> 00:19:55,290 No, it's true. 480 00:19:55,290 --> 00:19:57,750 What?! Why didn't you show me?! 481 00:19:57,750 --> 00:19:59,080 You know, you didn't ask. 482 00:19:59,080 --> 00:20:00,880 Well, I want to see it! 483 00:20:00,880 --> 00:20:02,540 ( sighs ) You want to see it. 484 00:20:02,540 --> 00:20:05,120 You want to see-- Well, you know, I don't know. 485 00:20:05,120 --> 00:20:07,580 It's really advanced. 486 00:20:07,580 --> 00:20:09,880 Um, you know, dark stuff. 487 00:20:09,880 --> 00:20:11,710 Did you show it to Star? 488 00:20:11,710 --> 00:20:15,170 Um, technically, I didn't show her, 489 00:20:15,170 --> 00:20:17,500 but, uh, she has seen it. 490 00:20:17,500 --> 00:20:19,040 Show me! 491 00:20:19,040 --> 00:20:21,170 Okay, it's your book. 492 00:20:23,790 --> 00:20:26,040 Secret chapter. 493 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 Unlock it! 494 00:20:27,540 --> 00:20:30,750 Are you truly sure? It could taint you. 495 00:20:30,750 --> 00:20:33,750 Oh, I got plenty of taint already. 496 00:20:33,750 --> 00:20:35,120 Now unlock it! 497 00:20:35,120 --> 00:20:36,620 ( sighs ) As you wish. 498 00:20:50,710 --> 00:20:51,920 Hmm! 499 00:20:51,920 --> 00:20:53,290 I thought there'd be more pict-- 500 00:20:53,290 --> 00:20:55,330 Aah! 501 00:20:55,330 --> 00:20:57,620 Ohhh! 502 00:21:03,880 --> 00:21:06,540 ( Toffee's voice ) Hello, Glossaryck. 503 00:21:06,540 --> 00:21:08,710 Hello, Toffee. 504 00:21:08,710 --> 00:21:10,710 Time to give it up, old man. 505 00:21:10,710 --> 00:21:13,540 You'll never get him on your side. 506 00:21:13,540 --> 00:21:15,540 But I don't have a side. 507 00:21:15,540 --> 00:21:17,750 You don't, do you? 508 00:21:17,750 --> 00:21:20,540 ( chuckles ) 509 00:21:20,540 --> 00:21:21,790 Excellent. 510 00:21:23,920 --> 00:21:27,830 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 511 00:21:27,830 --> 00:21:29,750 ♪ That's saying something ♪ 512 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 513 00:21:32,000 --> 00:21:35,670 ♪ I think it suits me its just my style ♪ 514 00:21:35,670 --> 00:21:39,830 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 515 00:21:39,830 --> 00:21:43,790 ♪ I think that strangers are just friends you haven't met ♪ 516 00:21:43,790 --> 00:21:47,920 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 517 00:21:47,920 --> 00:21:51,920 ♪ I'm really thinking I can call this place home! ♪ 32049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.