Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,366 --> 00:00:36,466
Have I told you the story of
Prophet Ibrahim and the birds?
2
00:00:36,633 --> 00:00:39,066
Prophet Ibrahim said,
"God, please show me...
3
00:00:39,266 --> 00:00:41,700
...how you resurrect the dead."
4
00:00:42,066 --> 00:00:44,800
And God commanded,
"But you did not believe."
5
00:00:46,333 --> 00:00:49,500
Prophet Ibrahim then said,
"If I see it with my own eyes...
6
00:00:50,233 --> 00:00:52,533
...I will believe it with my heart."
7
00:00:53,533 --> 00:00:57,700
God ordered him to acquire four birds...
8
00:00:58,366 --> 00:01:01,766
...and familiariaze them to himself.
9
00:01:03,133 --> 00:01:06,366
Pir Mevlana says those four birds were...
10
00:01:06,800 --> 00:01:10,400
...a goose, a peacock,
a rooster and a crow.
11
00:01:11,433 --> 00:01:15,033
Prophet Ibrahim, as he was commanded...
12
00:01:15,100 --> 00:01:17,033
...familiarized those birds to himself.
13
00:01:17,200 --> 00:01:19,566
And then God ordered him:
14
00:01:19,633 --> 00:01:23,333
"Cut them into pieces and scatter
their bodies on each mountain."
15
00:01:23,700 --> 00:01:26,300
As related by Ibn-i Ishak...
16
00:01:27,233 --> 00:01:30,566
...for it to be even more astonishing...
17
00:01:30,700 --> 00:01:34,700
...Prophet Ibrahim mixed the pieces
of the birds with each other.
18
00:01:36,200 --> 00:01:40,466
And he placed those pieces
on four separate mountains.
19
00:01:40,633 --> 00:01:43,666
He took the heads
of the birds in his hands...
20
00:01:44,233 --> 00:01:47,100
...and got to a place
where the mountains were visible.
21
00:01:47,633 --> 00:01:50,566
"God willing, come,"
he ordered to those scattered birds.
22
00:01:51,033 --> 00:01:57,466
Those pieces, blood, feathers,
they all flew towards their own torso.
23
00:01:58,400 --> 00:02:03,000
In the end, they fit together
like they were before.
24
00:02:03,800 --> 00:02:05,766
Only their heads were missing.
25
00:02:06,800 --> 00:02:10,066
Prophet Ibrahim called them again...
26
00:02:10,166 --> 00:02:13,033
...they came running
to him on their claws...
27
00:02:13,733 --> 00:02:15,366
...and put on their heads.
28
00:02:16,633 --> 00:02:17,700
Now...
29
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
...what is the moral of the story?
30
00:02:22,666 --> 00:02:28,133
No story is without a moral.
If so, it is in vain.
31
00:02:28,333 --> 00:02:33,100
Did Prophet Ibrahim not have faith
that he asked God to show him...
32
00:02:33,533 --> 00:02:35,366
...how to resurrect?
33
00:02:38,033 --> 00:02:40,100
What is said in the verse?
34
00:02:40,700 --> 00:02:44,700
Even though Ibrahim had faith,
he still wanted to see.
35
00:02:44,766 --> 00:02:47,766
He wanted to believe it
with his whole heart.
36
00:02:48,466 --> 00:02:54,266
So the verse tells us
to think, to search...
37
00:02:54,533 --> 00:02:59,733
...to know and to think
for the right way. To fight.
38
00:03:00,300 --> 00:03:03,033
Can a non-believer fight?
39
00:03:03,733 --> 00:03:08,666
Ibrahim, though he had faith,
said, "God, show me."
40
00:03:10,166 --> 00:03:14,166
The story tells us to search and think.
41
00:03:15,266 --> 00:03:18,700
So, what about these birds?
42
00:03:19,766 --> 00:03:23,066
Let me tell you about the goose and...
43
00:03:23,133 --> 00:03:26,700
...conclude with
Pir Mevlana, it is getting late.
44
00:03:28,233 --> 00:03:29,666
The goose symbolizes greed.
45
00:03:31,100 --> 00:03:33,266
Greed blinds the man.
46
00:03:34,600 --> 00:03:39,100
If a person is blind then
God has mercy on him.
47
00:03:39,433 --> 00:03:44,466
...but if he has blinded himself
with greed, although he sees...
48
00:03:45,400 --> 00:03:47,333
...that mercy will be far from him.
49
00:04:40,166 --> 00:04:43,500
-Don't get down, Hasan Agha.
-Peace be upon you.
50
00:04:43,600 --> 00:04:45,466
May your morning
be prosperous, Cadi Efendi.
51
00:04:45,533 --> 00:04:46,766
And peace be upon you.
52
00:04:47,166 --> 00:04:50,466
Let us see if our morning
will be prosperous or not.
53
00:05:33,533 --> 00:05:35,766
Don't be afraid. It is all right.
54
00:05:36,666 --> 00:05:39,200
A man killed someone over there.
55
00:05:39,366 --> 00:05:41,700
I saw the killer but he has gotten away.
56
00:05:41,766 --> 00:05:44,333
I did not see a murderer, Cadi Efendi.
57
00:06:22,566 --> 00:06:25,800
Let us go, Hasan Agha. Duty calls.
58
00:07:20,233 --> 00:07:22,433
You scream, you die.
59
00:07:38,800 --> 00:07:42,200
Gather four men, Hasan Agha.
They must be fast and agile.
60
00:07:42,333 --> 00:07:46,533
-We've much to do and such little time.
-Certainly, Master.
61
00:07:48,100 --> 00:07:51,133
Adem, Sahin,
go, get Dogan and Abdi at once.
62
00:07:58,200 --> 00:08:01,233
-For whom is this punishment stone?
-There is an execution tomorrow.
63
00:08:01,566 --> 00:08:02,566
Who is it?
64
00:08:02,800 --> 00:08:05,366
Haven't you heard?
Pulpit-maker Hasan is being executed.
65
00:08:05,600 --> 00:08:07,533
-That is a shame.
-Move away!
66
00:08:08,633 --> 00:08:11,566
Scatter! Is there a play?
67
00:08:13,666 --> 00:08:16,666
What are you watching, Aghas? Scatter!
68
00:08:28,033 --> 00:08:29,766
What kind of a fate is this, Mesud Agha?
69
00:08:30,433 --> 00:08:32,799
Let's just say he was ill-fated.
70
00:08:33,200 --> 00:08:36,233
What kind of a Cadi is this?
What kind of justice is this?
71
00:08:37,200 --> 00:08:40,299
And how is it that our Sheiks
doesn't object to this?
72
00:08:41,200 --> 00:08:43,433
He does, Felt-maker, he does.
73
00:08:44,333 --> 00:08:49,100
He does but no one listens,
no one understands.
74
00:08:49,733 --> 00:08:53,233
Do you think the legend of
Prophet Ibrahim was just a story?
75
00:08:53,300 --> 00:08:54,300
Huh?
76
00:09:38,100 --> 00:09:39,600
Good evening, Innkeeper.
77
00:09:40,300 --> 00:09:42,500
Good evening, Cadi Efendi.
78
00:09:43,266 --> 00:09:44,500
Such an honor.
79
00:09:45,033 --> 00:09:47,566
We will ask a couple
of questions and be on our way.
80
00:09:51,800 --> 00:09:53,533
However you see fit.
81
00:09:53,800 --> 00:09:57,400
-Your wish is my command.
-Remember the night I stayed here?
82
00:09:57,666 --> 00:10:00,633
-Yes.
-Remember the thief that robbed me?
83
00:10:09,066 --> 00:10:11,100
Stop! Hey!
84
00:10:14,400 --> 00:10:19,333
You ran after him
but he had escaped in the dark.
85
00:10:20,733 --> 00:10:23,000
We had met while having dinner.
86
00:10:23,700 --> 00:10:27,000
I told you that he was the thief.
87
00:10:28,133 --> 00:10:29,666
Has he come by, after me?
88
00:10:32,700 --> 00:10:38,000
He hasn't. Besides,
he drops by only every six months.
89
00:10:39,566 --> 00:10:42,266
Who is he? What is his name?
90
00:10:42,466 --> 00:10:44,366
Do you not know his village?
91
00:10:44,733 --> 00:10:49,266
If I knew, would I waste your precious
time with these questions, dear Master?
92
00:10:49,733 --> 00:10:52,533
I would go and draw
his last breath myself.
93
00:11:00,433 --> 00:11:03,166
-Let us go then, Hasan Agha.
-But, efendi...
94
00:11:03,400 --> 00:11:05,766
...without even having a dish of our food?
95
00:11:06,100 --> 00:11:07,533
Thank you.
96
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
Time is scarce.
97
00:11:34,033 --> 00:11:36,133
I have to get somewhere
urgently, woman.
98
00:11:38,233 --> 00:11:42,733
What are you saying?
It is the middle of the night.
99
00:11:43,266 --> 00:11:47,133
It is not your duty to say, woman.
I need to get somewhere.
100
00:11:47,466 --> 00:11:51,166
I will let you know once I get back.
Call Mevlud, he should help.
101
00:13:09,500 --> 00:13:11,733
Yellow! Yellow!
102
00:13:18,533 --> 00:13:22,800
-What's happening, Son of Kude?
-A lot and not good, Yellow.
103
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
Come in.
104
00:13:35,733 --> 00:13:39,033
What's that? You look pale,
Mahmut Agha.
105
00:13:39,400 --> 00:13:41,733
-The Cadi you robbed at the inn...
-So?
106
00:13:42,100 --> 00:13:44,800
He came to the inn with his men
and looked for you everywhere.
107
00:13:45,066 --> 00:13:46,266
Go.
108
00:13:54,733 --> 00:13:58,766
-Are you setting me up?
-Must be a townsfolk. I wasn't followed.
109
00:14:21,166 --> 00:14:23,433
I will kill you!
110
00:14:26,133 --> 00:14:28,466
Open up, Yellow Halil,
we know you are in there!
111
00:14:33,466 --> 00:14:34,600
Break it!
112
00:14:46,300 --> 00:14:47,733
Bismillah!
113
00:14:55,333 --> 00:14:56,333
He is running.
114
00:15:18,166 --> 00:15:19,400
Yellow Halil, stop!
115
00:15:19,666 --> 00:15:21,133
You can not run!
116
00:15:28,133 --> 00:15:29,333
God Almighty!
117
00:15:54,700 --> 00:15:59,233
Forgive me, Cadi Efendi!
I didn't know you were the Cadi.
118
00:15:59,466 --> 00:16:02,633
If I had known, would I rob the Cadi?
119
00:16:03,266 --> 00:16:05,466
Please, forgive me.
120
00:16:06,200 --> 00:16:08,500
I have been ignorant,
Cadi Efendi, your highness.
121
00:16:09,400 --> 00:16:14,200
You are the Cadi.
I am a humble servant.
122
00:16:15,766 --> 00:16:17,466
Forgive me.
123
00:16:19,800 --> 00:16:25,233
I swear on the Qur'an
I will never steal again.
124
00:16:25,533 --> 00:16:29,500
What about murder?
Will you murder men?
125
00:16:31,633 --> 00:16:35,333
I am an unlucky thief, Cadi Efendi.
126
00:16:36,333 --> 00:16:37,733
Not a murderer.
127
00:16:40,466 --> 00:16:43,633
Thank God,
I am not that unlucky.
128
00:16:44,733 --> 00:16:49,066
After robbing me, you killed
two brothers in Delice Creek.
129
00:16:50,733 --> 00:16:53,733
It is a lie, Cadi Efendi, it's a lie.
130
00:16:55,466 --> 00:17:02,100
I am not a murderer.
The Delice Creek you mention is that way.
131
00:17:02,433 --> 00:17:06,166
I rode my horse towards
the other direction.
132
00:17:06,466 --> 00:17:09,800
Since you rode
my horse towards the opposite direction...
133
00:17:10,466 --> 00:17:13,433
...how did you drop
this inkstand in the creek?
134
00:17:40,133 --> 00:17:41,733
Do you not know a shortcut?
135
00:17:41,800 --> 00:17:43,600
If we do not make time, they will execute!
136
00:17:44,033 --> 00:17:45,033
I do, Master.
137
00:17:45,100 --> 00:17:46,600
But it is tough on the horses.
138
00:17:46,666 --> 00:17:49,033
We need to be there before
the sun goes up an arm span!
139
00:17:49,100 --> 00:17:51,133
This way, Master!
140
00:18:21,533 --> 00:18:23,200
I have done many wrongs.
141
00:18:26,066 --> 00:18:28,233
Made many mistakes, my Maker.
142
00:18:29,666 --> 00:18:34,633
God, you are the one who forgives,
the one who spares.
143
00:18:37,100 --> 00:18:42,266
Your servant Hasan is a poor sinner.
Before I come to your presence...
144
00:18:44,100 --> 00:18:48,200
...fill your heart
with kindness, my Maker.
145
00:18:51,100 --> 00:18:55,066
My Creator, we came
from you, we return to you.
146
00:19:01,666 --> 00:19:05,400
May you grant patience
to my teary eyed mother, my Maker.
147
00:19:07,333 --> 00:19:10,200
Don't burn her heartwith the grief of losing a child.
148
00:19:11,366 --> 00:19:16,033
Let this poor, sinner servant...
149
00:19:16,566 --> 00:19:19,200
...attain your bliss, My Maker.
150
00:19:20,566 --> 00:19:23,133
Forgive me, my Creator.
151
00:19:26,033 --> 00:19:27,633
Forgive me.
152
00:21:29,533 --> 00:21:32,400
{\an8}JOURNEY OF LOVE
153
00:23:31,666 --> 00:23:33,233
The time has come, Hasan Agha.
154
00:25:15,200 --> 00:25:17,466
Help us, God.
155
00:25:18,333 --> 00:25:21,100
Spare my son.
156
00:25:21,533 --> 00:25:25,433
God, please protect us, Amin.
157
00:25:26,633 --> 00:25:27,633
Amin.
158
00:25:35,233 --> 00:25:38,500
Lâ ilâhe Illallâh. Lâ ilâhe Illallâh.
159
00:25:39,000 --> 00:25:40,700
Lâ ilâhe Illallâh.
160
00:28:34,300 --> 00:28:40,566
Eshedu en lâ ilâhe illallah ve eshedüenne Muhammeden abdûhu ve resûlu.
161
00:29:13,333 --> 00:29:15,033
Stop!
162
00:29:34,233 --> 00:29:37,266
Pulpit-maker Hasan is innocent!
163
00:29:49,633 --> 00:29:52,533
Murderer is Yellow Halil!
164
00:30:29,300 --> 00:30:30,700
Thank you, God!
165
00:30:46,366 --> 00:30:51,100
Everyone should hear it!
166
00:30:51,600 --> 00:30:56,633
Pulpit-maker Hasan who was to be
executed is freed by Cadi Yunus!
167
00:30:57,066 --> 00:30:59,266
Hear ye, hear ye!
168
00:31:02,166 --> 00:31:04,500
Hear ye, hear ye!
169
00:31:08,700 --> 00:31:10,533
We passed a difficult test.
170
00:31:10,633 --> 00:31:13,233
I thought for a second
Pulpit-maker Hasan was going to die.
171
00:31:13,500 --> 00:31:17,400
What have I told you about
our Sheikh, Felt-maker?
172
00:31:17,566 --> 00:31:19,366
-Huh?
-Well said, my Sheikh.
173
00:31:43,166 --> 00:31:45,700
Cadi Efendi released
Pulpit-maker Hasan, Sir.
174
00:31:49,133 --> 00:31:50,133
Thank you God.
175
00:31:52,400 --> 00:31:57,400
Today, not water but sherbet
should be given to the people.
176
00:32:36,666 --> 00:32:38,333
Welcome, Cadi Efendi.
177
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
Nice to see you, Sheikh.
178
00:32:43,566 --> 00:32:44,566
Have a seat.
179
00:32:54,766 --> 00:32:59,800
Sheikh? We are just a humble,
wall builder, Cadi Efendi.
180
00:33:00,800 --> 00:33:03,433
You are being humble
and saying you are no Sheikh.
181
00:33:04,100 --> 00:33:06,300
But I know the truth.
182
00:33:06,700 --> 00:33:10,333
Humilty vanity, may God forgive.
183
00:33:12,033 --> 00:33:14,033
Our name is Tapduk Emre.
184
00:33:14,100 --> 00:33:15,800
Our job is building walls.
185
00:33:16,666 --> 00:33:18,633
You say you are illiterate.
186
00:33:19,600 --> 00:33:21,733
But I have seen your knowledge.
187
00:33:21,800 --> 00:33:24,766
You are being humble
by saying you are no Sheikh...
188
00:33:25,700 --> 00:33:27,800
...but now I know who you are.
189
00:33:28,700 --> 00:33:32,166
Cadi Efendi, we do not know
who we are or what we do.
190
00:33:32,766 --> 00:33:36,333
But we know we a
are no Sheikh.
191
00:33:37,800 --> 00:33:40,433
We are just servants among servants.
192
00:33:41,300 --> 00:33:45,066
Whoever stands
and claims he is a Sheikh...
193
00:33:45,133 --> 00:33:50,766
...know that that is an owl
standing between you and your faith.
194
00:33:53,666 --> 00:33:55,366
With its portentous voice...
195
00:33:56,166 --> 00:33:59,766
...it tries to prevent you
from hearing God's words.
196
00:34:00,633 --> 00:34:05,600
Whenever and wherever you see it
get away from that unlucky bird.
197
00:34:11,800 --> 00:34:13,633
You do not have your men with you.
198
00:34:14,566 --> 00:34:17,666
So it seems you did not come
to invade our humble abode.
199
00:34:18,666 --> 00:34:21,233
So tell me, what do you want from us?
200
00:34:24,800 --> 00:34:27,066
With your permission...
201
00:34:28,533 --> 00:34:30,600
...I would like to
continue our discussion.
202
00:34:31,433 --> 00:34:33,199
I would like to be your follower.
203
00:34:39,033 --> 00:34:40,766
Do we have something...
204
00:34:41,500 --> 00:34:44,433
...and we do not see it
due to our blindness, my son?
205
00:34:45,533 --> 00:34:49,699
You, of all people,
have received best of educations...
206
00:34:49,766 --> 00:34:51,533
...in the best of madrasas.
207
00:34:52,166 --> 00:34:54,166
You are a holy Cadi.
208
00:34:54,699 --> 00:34:56,500
You know all.
209
00:34:57,100 --> 00:35:02,666
You know traditions, religious laws,
logic and philosophy...
210
00:35:02,733 --> 00:35:07,700
...you know mathematics
and maybe even astronomy.
211
00:35:07,766 --> 00:35:10,533
What do we have that we can offer you?
212
00:35:12,233 --> 00:35:14,266
Even if you demanded...
213
00:35:14,800 --> 00:35:18,100
...we do not have anything to teach you.
214
00:35:20,366 --> 00:35:22,566
What would a Cadi Efendi, like yourself...
215
00:35:22,633 --> 00:35:27,033
...do here amongst the lowlife,
homeless, dervishes...
216
00:35:27,100 --> 00:35:31,400
...who are in need of help?
217
00:35:33,233 --> 00:35:36,333
We only have one lesson to give you...
218
00:35:37,200 --> 00:35:39,600
...if you would like to hear it.
219
00:35:40,600 --> 00:35:44,400
Go and do your
job with justice in the court.
220
00:35:46,400 --> 00:35:48,066
Be just.
221
00:35:49,300 --> 00:35:53,300
For the just, what else
is there but world, Cadi Efendi?
222
00:36:40,533 --> 00:36:42,433
Hopelessness is a sin.
223
00:36:43,333 --> 00:36:45,100
Cadi Efendi!
224
00:36:46,300 --> 00:36:47,566
Cadi Efendi!
225
00:36:54,600 --> 00:36:56,566
Hopelessness is like a swamp.
226
00:36:57,233 --> 00:36:59,566
As you struggle, it pulls you in deeper.
227
00:37:00,600 --> 00:37:02,333
Our Sheikh has mercy.
228
00:37:03,266 --> 00:37:04,800
But he tests people.
229
00:37:06,233 --> 00:37:09,533
He never calls anyone in, but also does
not send off the ones who come.
230
00:37:10,333 --> 00:37:13,466
What I am trying to say is,
do not lose hope.
231
00:37:15,500 --> 00:37:18,700
Our fates have drawn
our paths, of course.
232
00:37:22,100 --> 00:37:23,533
Well said.
233
00:37:24,333 --> 00:37:26,433
My Sheikh's daughter. I should help.
234
00:37:28,033 --> 00:37:30,033
You should
come to our Sheikh's gatherings.
235
00:37:30,100 --> 00:37:33,100
Mondays and Thursdays,
he gathers the people and speaks.
236
00:37:38,000 --> 00:37:39,500
Let me help, Sister Sultan.
237
00:37:39,566 --> 00:37:41,666
Thank you, Kasim Agha,
do not trouble yourself.
238
00:37:41,733 --> 00:37:43,733
No trouble at all.
239
00:37:43,800 --> 00:37:45,266
Let me carry them both.
240
00:37:55,333 --> 00:37:57,733
Cadi Efendi is highly influenced.
241
00:38:00,200 --> 00:38:02,333
He wants to be initiated...
242
00:38:02,400 --> 00:38:04,700
...but the Sheikh refused.
243
00:38:06,766 --> 00:38:09,566
Why would father Sheikh
not accept Cadi Yunus?
244
00:38:09,633 --> 00:38:11,566
He told him to go...
245
00:38:12,100 --> 00:38:13,566
...and do only his job.
246
00:38:15,633 --> 00:38:17,233
It is the manner of our way.
247
00:38:17,300 --> 00:38:19,300
Like everything else...
248
00:38:20,133 --> 00:38:23,000
...this also is his method
of doing things, my Sheikh's.
249
00:38:26,400 --> 00:38:30,266
Is the method against
Cadis being followers?
250
00:38:31,166 --> 00:38:33,433
God's way belongs any who walk it.
251
00:38:34,433 --> 00:38:36,233
It is not discouraged, of course.
252
00:38:38,333 --> 00:38:41,266
But there is a method to it.
253
00:38:43,100 --> 00:38:47,800
Serving justice is enough
for him, our Sheikh says.
254
00:39:29,733 --> 00:39:34,166
Do not you get tired of carrying water
on your shoulders all day long?
255
00:39:34,233 --> 00:39:37,466
Would an arch get tired of
bringing water to the garden?
256
00:39:39,066 --> 00:39:40,133
It would not.
257
00:39:40,200 --> 00:39:44,466
Our Sheikh says the one who
walks with love can carry the world.
258
00:39:45,600 --> 00:39:48,800
The one who walks without love
carries a corpse as a body.
259
00:39:53,666 --> 00:39:54,700
May God bless you.
260
00:39:54,766 --> 00:39:56,100
Thank you.
261
00:39:57,733 --> 00:40:01,700
The one who walks without love
carries a corpse as a body.
262
00:40:03,300 --> 00:40:06,333
He carries water but look at his words.
263
00:40:10,600 --> 00:40:11,766
Peace be with you.
264
00:40:12,000 --> 00:40:14,100
And with you, Cadi Efendi.
265
00:40:16,266 --> 00:40:18,400
The day is over but
Cadi Efendi has still not slept
266
00:40:18,466 --> 00:40:20,733
He is almost sad
that we found the murderer.
267
00:40:20,800 --> 00:40:23,266
Look at him, he is all pale.
268
00:41:15,066 --> 00:41:18,100
He openly said that
he wanted to be a follower.
269
00:41:18,166 --> 00:41:21,200
Kasim Agha heard it with his own ears.
270
00:41:21,266 --> 00:41:23,433
If I did not know Cadi Efendi...
271
00:41:23,500 --> 00:41:24,666
...I would believe it but...
272
00:41:24,733 --> 00:41:27,700
I still remember him raiding
the lodge with his men, Agha.
273
00:41:27,766 --> 00:41:29,566
I do not think it is as you say.
274
00:41:29,633 --> 00:41:32,300
Is Kasim Agha lying?
275
00:41:32,366 --> 00:41:34,600
Have some manners, Gungor Efendi.
276
00:41:35,733 --> 00:41:37,566
Good evening, friends.
277
00:41:37,633 --> 00:41:40,033
Kasim Agha would know the truth of it.
278
00:41:40,100 --> 00:41:42,500
What is the matter, Boluluzade?
279
00:41:44,033 --> 00:41:46,400
We were talking about
Cadi Efendi Yunus, Agha.
280
00:41:52,500 --> 00:41:55,066
There is nothing to talk about.
281
00:41:58,500 --> 00:42:03,666
If the devil were to come among us
and make us eat the flesh of a friend...
282
00:42:03,733 --> 00:42:05,366
...you would not feel it!
283
00:42:05,433 --> 00:42:07,100
When we hear it from you...
284
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
I did not tell you this
so you can gather...
285
00:42:10,066 --> 00:42:12,766
...a gossip circle
in the middle of the lodge.
286
00:42:14,466 --> 00:42:17,100
I just wanted to express my happiness!
287
00:42:17,166 --> 00:42:19,800
I just wanted to show evidence
of our Sheikh's knowledge.
288
00:42:57,766 --> 00:42:59,433
Good evening.
289
00:43:00,233 --> 00:43:01,266
Good evening.
290
00:43:02,000 --> 00:43:03,166
Let me help.
291
00:43:03,633 --> 00:43:05,633
It is not heavy, Cadi Efendi.
292
00:43:05,700 --> 00:43:07,766
I went to get fabric from Kira but...
293
00:43:08,000 --> 00:43:10,633
...we lost track of time,
it is already nighttime.
294
00:43:14,800 --> 00:43:17,300
Father Sheikh is having
a gathering at the dervish lodge.
295
00:43:18,066 --> 00:43:19,466
I know.
296
00:43:19,533 --> 00:43:21,666
I came to listen.
297
00:43:21,733 --> 00:43:24,600
Many come to his gatherings...
298
00:43:24,666 --> 00:43:28,066
...thinking he only tells beautiful tales.
299
00:43:28,133 --> 00:43:29,300
That is true.
300
00:43:30,233 --> 00:43:34,466
But Sheikh Efendi does not
tell stories without morals.
301
00:43:34,533 --> 00:43:39,133
Whenever he tells a story,
he gives the moral.
302
00:43:39,200 --> 00:43:41,066
He tells them in his gatherings.
303
00:43:41,533 --> 00:43:43,800
But the lessons I receive are tougher.
304
00:43:44,300 --> 00:43:46,533
What does Sheikh Efendi teach you?
305
00:43:46,600 --> 00:43:50,033
Father Sheikh is teaching me
how to read the Qur'an.
306
00:43:50,100 --> 00:43:52,166
Many do not believe he teaches me...
307
00:43:52,500 --> 00:43:56,433
...because he is illiterate
and can not read.
308
00:43:56,500 --> 00:43:58,600
For those who do not want to believe...
309
00:43:58,666 --> 00:44:00,766
...all letters are on their side.
310
00:44:01,800 --> 00:44:03,600
For those who want to believe...
311
00:44:04,266 --> 00:44:07,233
...do not need even a single letter.
312
00:44:07,300 --> 00:44:09,166
Good evening.
313
00:44:09,233 --> 00:44:10,566
To us all.
314
00:44:29,700 --> 00:44:31,233
God.
315
00:45:07,500 --> 00:45:12,700
Let us see what verse
falls into our heart today.
316
00:45:12,766 --> 00:45:16,033
Our master, our Prophet...
317
00:45:17,533 --> 00:45:23,400
...one of those days where he felt his
migration to the other side was near...
318
00:45:24,733 --> 00:45:28,600
...came to the mosque,
to pay his dues to the people.
319
00:45:29,233 --> 00:45:32,533
The Prophet
who was sent to aid humankind...
320
00:45:32,600 --> 00:45:34,466
...was tired and ill himself.
321
00:45:34,533 --> 00:45:39,500
It was so that he was barely
standing with the help of a man.
322
00:45:39,633 --> 00:45:41,766
He addressed his people.
323
00:45:42,166 --> 00:45:44,400
"People...
324
00:45:44,466 --> 00:45:47,266
...if I owe anything
to any of you, tell me."
325
00:45:47,333 --> 00:45:49,400
Nobody answered.
326
00:45:49,500 --> 00:45:52,100
He addressed them a second time.
327
00:45:52,166 --> 00:45:56,033
"If I owe anything
to any of you, tell me."
328
00:45:56,100 --> 00:45:57,466
Again nobody answered.
329
00:45:57,533 --> 00:46:01,133
Again, God's messenger
asked his people.
330
00:46:02,666 --> 00:46:07,400
This time one of his companions
got up from the back of the room.
331
00:46:08,266 --> 00:46:12,300
The companion's name was Ukkashe.
332
00:46:12,366 --> 00:46:14,433
His Holiness Ukkashe.
333
00:46:14,500 --> 00:46:18,066
He got up and said, "Your Holiness...
334
00:46:18,133 --> 00:46:22,466
...in Hudeybiye incident
you wanted to get on your camel.
335
00:46:22,533 --> 00:46:24,800
And I stretched out my hand to you.
336
00:46:25,033 --> 00:46:30,100
You got on your camel
and wanted to whip your camel.
337
00:46:30,166 --> 00:46:33,666
Right then that whip touched my back.
338
00:46:34,466 --> 00:46:37,700
Now, do you not owe me?"
339
00:46:38,333 --> 00:46:44,766
He said, "Yes. Yes, Ukkashe, I owe you."
340
00:46:45,466 --> 00:46:50,333
After this, Master Omar
could not hold himself back anymore....
341
00:46:50,400 --> 00:46:53,333
...so he jumped up.
342
00:46:55,466 --> 00:46:58,766
Do you know what our master did?
343
00:47:00,233 --> 00:47:02,433
"Do not get involved, Omar.
344
00:47:02,500 --> 00:47:04,733
This is my debt,"he said.
345
00:47:04,800 --> 00:47:10,800
And then His Holiness Ebu Bekir
got up and said, "Ukkashe...
346
00:47:11,033 --> 00:47:13,766
...whatever you want, I will give you...
347
00:47:14,000 --> 00:47:16,200
...give up this madness."
348
00:47:17,066 --> 00:47:23,533
God's messenger said, "Ebu Bekir,
this is my debt. Do not get involved."
349
00:47:23,600 --> 00:47:27,400
The companions were barely
able to keep themselves seated.
350
00:47:27,466 --> 00:47:30,633
Master Prophet turned
to His Holiness Ali and said...
351
00:47:30,700 --> 00:47:36,766
..."that whip is with my daughter,
Fatma. Go and fetch it."
352
00:47:37,000 --> 00:47:39,566
When His Holiness Ali
told her the situation...
353
00:47:39,633 --> 00:47:42,566
...Mother Fatma was rather upset.
354
00:47:42,633 --> 00:47:45,466
She said, "do you not know he is ill?
355
00:47:45,533 --> 00:47:49,566
Isn't there anyone who can
replace him amongst you?"
356
00:47:49,633 --> 00:47:56,266
Thus she sent His Holiness Hasan
and Huseyin, who were barely children.
357
00:47:56,333 --> 00:47:59,033
The apples of our Master's eye...
358
00:47:59,100 --> 00:48:04,633
...His Holiness Hasan and His Holiness
Huseyin entered the mosque.
359
00:48:04,700 --> 00:48:11,166
"Ukkashe, do not hit
our grandfather, hit us," they said.
360
00:48:11,233 --> 00:48:14,366
"Come and collect your debt from us."
361
00:48:14,433 --> 00:48:16,633
The companion was full of emotions.
362
00:48:16,700 --> 00:48:22,666
Our Master said, "I can not
let this happen. This is my debt."
363
00:48:22,733 --> 00:48:26,700
And he refused them.
364
00:48:28,566 --> 00:48:35,133
The whip came but the situation
was even more tense.
365
00:48:36,133 --> 00:48:41,066
Our Master commanded
the whip to be handed to Ukkashe.
366
00:48:41,133 --> 00:48:47,533
This time Ukkashe said,
"God's messenger, there's one more thing.
367
00:48:47,766 --> 00:48:52,066
When you hit me with
that whip, my back was bare.
368
00:48:52,133 --> 00:48:55,133
Do you owe me?" he asked.
369
00:48:55,200 --> 00:48:58,033
As soon as he said the words,
the companions got up.
370
00:48:58,100 --> 00:49:01,100
Our master soothed them and said...
371
00:49:01,166 --> 00:49:03,600
..."Ukkashe is right."
372
00:49:04,600 --> 00:49:08,800
Our Master got down from
the pulpit and opened up his shirt.
373
00:49:10,700 --> 00:49:12,733
Our Master was there
with his shirt open...
374
00:49:13,066 --> 00:49:17,033
...waiting for His Holiness
Ukkashe to whip him.
375
00:49:18,166 --> 00:49:21,266
His Holiness Ukkashe
raised the whip into the air...
376
00:49:22,233 --> 00:49:27,366
...and kissed the prophethood seal
between our master's shoulder blades.
377
00:49:28,333 --> 00:49:33,633
In tears, he said, "you do not owe me
anything. You have my blessings!
378
00:49:34,300 --> 00:49:37,133
I will sacrifice my family
for you," he said.
379
00:49:39,466 --> 00:49:45,333
This is how our prophet,
our Master was, dervishes.
380
00:49:46,533 --> 00:49:49,400
There is justice for everyone.
381
00:49:50,166 --> 00:49:52,400
Saying, "I am a prophet" is no excuse.
382
00:49:53,133 --> 00:49:57,733
If so, take a staff
and take everything you want.
383
00:49:57,800 --> 00:50:00,266
Strike so justice
finds its rightful place.
384
00:50:00,333 --> 00:50:02,566
Strike, so there will be justice.
385
00:50:03,333 --> 00:50:06,666
If justice is broken somewhere...
386
00:50:07,366 --> 00:50:11,800
...there is no order,
there is no principle there.
387
00:50:15,300 --> 00:50:17,800
It is enough for the day.
388
00:50:18,766 --> 00:50:20,433
It got late.
389
00:50:20,500 --> 00:50:24,066
There are those who are still far behind.
390
00:51:38,733 --> 00:51:41,666
Cadi Efendi, for God's sake,please save me...
391
00:51:41,733 --> 00:51:43,766
...please divorce me from this man!
392
00:51:44,000 --> 00:51:49,466
I have had enough. He drinks, gets drunkand beats me. He always beats me!
393
00:51:49,533 --> 00:51:52,466
Don't believe her, Cadi Efendi.This woman is a liar!
394
00:51:52,533 --> 00:51:54,233
The decision is made.
395
00:51:54,300 --> 00:51:58,266
It has been decided that the daughterof Munevver, Ayse's marriage...
396
00:51:58,333 --> 00:52:01,733
...to the son of Yoruk Ali Pasha,Numan, will continue.
397
00:52:10,633 --> 00:52:13,466
Ertegun Efendi youare saying this man robbed you but...
398
00:52:13,533 --> 00:52:15,600
...you have no proof, no witnesses.
399
00:52:15,666 --> 00:52:17,366
This old man is demented, Cadi Agha!
400
00:52:17,433 --> 00:52:21,333
I was in Beldibi Village.Gokhan is my witness.
401
00:52:21,400 --> 00:52:24,000
That's right, Cadi Efendi.I saw him in the village.
402
00:52:24,066 --> 00:52:25,566
This boy is giving false testimony!
403
00:52:25,633 --> 00:52:29,366
Let me be the judge of that,Ertegun Efendi!
404
00:52:54,266 --> 00:52:56,666
The case was closed
and the decision made, brother.
405
00:52:56,733 --> 00:52:58,300
Why are you taking us now?
406
00:52:58,366 --> 00:53:00,766
Tell that to Cadi Efendi.
407
00:53:09,166 --> 00:53:12,566
-Have they arrived?
-They have, Cadi Efendi.
408
00:53:39,666 --> 00:53:41,466
Does your husband still beat you?
409
00:53:41,533 --> 00:53:43,233
I would not dare, Cadi Efendi!
410
00:53:43,300 --> 00:53:47,533
It was you who declared
my name clear of this matter.
411
00:53:47,600 --> 00:53:49,600
Is there a new complaint?
412
00:53:55,333 --> 00:53:57,433
Lady Ayse...
413
00:53:58,466 --> 00:54:00,733
...does your husband still beat you?
414
00:54:02,433 --> 00:54:04,466
He is my husband, Cadi Efendi.
415
00:54:10,300 --> 00:54:12,266
Does he still drink and come home drunk?
416
00:54:12,333 --> 00:54:15,166
I do not drink, sir, I swear, I do not.
417
00:54:29,533 --> 00:54:30,800
Master Clerk...
418
00:54:31,300 --> 00:54:34,633
...change the decision
we once made here.
419
00:54:38,800 --> 00:54:42,366
The case of Numan Efendi
and Lady Ayse that was judged before...
420
00:54:45,033 --> 00:54:48,766
...for him beating his wife...
421
00:54:49,800 --> 00:54:53,066
...and not abandoning his
drinking habit...
422
00:54:53,133 --> 00:54:55,266
...he is to be
hit with a stick 80 times...
423
00:54:56,800 --> 00:54:59,300
...and if he repeats his mistake...
424
00:54:59,433 --> 00:55:02,433
...he shall receive
the same punishment again!
425
00:55:02,733 --> 00:55:04,400
Don't do this, Master!
426
00:55:04,466 --> 00:55:06,366
Don't, please, Cadi Efendi! Forgive me!
427
00:55:06,433 --> 00:55:07,633
Soldier!
428
00:55:08,266 --> 00:55:11,700
Take this man and have him
struck 80 times with a stick!
429
00:55:32,666 --> 00:55:37,266
Friends, wasn't it the Cadi who told our
Sheikh not to get involved in our matters?
430
00:55:37,333 --> 00:55:41,633
"Told?" He raided
the lodge along with his men.
431
00:55:43,033 --> 00:55:45,033
Good morning, Aghas.
432
00:55:45,133 --> 00:55:47,000
Good morning, Sheikh.
433
00:55:47,066 --> 00:55:48,700
What is happening?
434
00:55:48,766 --> 00:55:52,366
We are talking about Cadi Efendi Yunus
and his wish to be the Sheikh's follower.
435
00:55:52,433 --> 00:55:54,566
If you become too self-centered...
436
00:55:54,633 --> 00:55:57,266
...you go kissing the hand
you once spat on.
437
00:55:57,333 --> 00:56:00,166
Who has seen or heard
the things you are saying, Aghas?
438
00:56:00,233 --> 00:56:04,000
I don't doubt it.
I just do not understand.
439
00:56:04,066 --> 00:56:06,766
Yesterday, given the chance,
he would have destroyed the lodge...
440
00:56:07,000 --> 00:56:10,400
...today the Cadi goes there and
wishes to be the Sheikh's follower?
441
00:56:10,466 --> 00:56:12,033
Aghas...
442
00:56:12,100 --> 00:56:14,266
...do you not know what our Sheikh says?
443
00:56:15,133 --> 00:56:17,366
Mirror does not always
repeat it for naught.
444
00:56:17,433 --> 00:56:20,066
He who grants existence
and he who kills is the same.
445
00:56:20,400 --> 00:56:21,666
Just remain calm.
446
00:56:21,733 --> 00:56:25,266
Our Sheikh Efendi will
give out a sign in the gathering.
447
00:56:31,566 --> 00:56:34,266
Sit, Aghas, sit.
448
00:57:04,300 --> 00:57:05,800
Hello.
449
00:57:07,533 --> 00:57:11,433
Good day, Cadi Efendi. Welcome.
450
00:57:13,000 --> 00:57:15,200
Your sandals are so nice.
451
00:57:19,466 --> 00:57:23,500
My mother got them from a
Greek peddler, Cadi Efendi.
452
00:57:25,033 --> 00:57:26,466
-I will call my master...
-Stop!
453
00:57:26,533 --> 00:57:29,066
No need, don't call him.
454
00:57:29,166 --> 00:57:30,766
My job here is with you.
455
00:57:31,000 --> 00:57:32,700
I am not worthy of your time, Cadi Efendi.
456
00:57:33,733 --> 00:57:36,033
-Your Holiness Master Cad...
-Shut up!
457
00:57:36,100 --> 00:57:38,300
I do not need idle words.
458
00:57:38,366 --> 00:57:42,200
Tell me, where is Kerim's son Yalcin?
459
00:57:42,266 --> 00:57:45,066
I do not know, sir, how would I know?
460
00:57:45,133 --> 00:57:47,333
My master doesn't let me out of the shop.
461
00:57:47,400 --> 00:57:49,700
If you'd like I can send
the soldiers with my men...
462
00:57:49,766 --> 00:57:52,233
...and you can plead to the court.
463
00:57:53,500 --> 00:57:56,800
How will I know that you won't
throw me in the jail if I tell you?
464
00:57:57,433 --> 00:57:59,733
I will throw you
in the jail if you do not tell me.
465
00:58:02,333 --> 00:58:05,066
But if you tell me where Kerim's son is...
466
00:58:05,600 --> 00:58:09,233
...and compensate
Master Ertegun's loss...
467
00:58:09,766 --> 00:58:11,400
...I will forgive you.
468
00:58:23,800 --> 00:58:25,566
Peace be upon you, Mesud Agha.
469
00:58:25,633 --> 00:58:27,700
And upon you, Hasan Agha.
470
00:58:27,766 --> 00:58:30,566
So, tell me, what has been going on?
471
00:58:31,633 --> 00:58:33,800
We have come all the way to Beldibi.
472
00:58:34,033 --> 00:58:37,300
We brought in the real murderer,
Yellow Halil.
473
00:58:38,100 --> 00:58:40,733
Now, if you were in my place,
what would you think, Mesud Agha?
474
00:58:40,800 --> 00:58:43,733
But, there is something
suspicious going on with Cadi Efendi.
475
00:58:43,800 --> 00:58:46,433
He is reopening closed cases.
476
00:58:46,500 --> 00:58:48,733
What does this hapless man Numan say?
477
00:58:48,800 --> 00:58:50,466
What would he say?
478
00:58:50,533 --> 00:58:52,766
He denies all.
479
00:58:53,000 --> 00:58:56,700
He will be hit with a stick 80 times.
The sentence is given.
480
00:58:56,766 --> 00:59:00,300
Either it was a faulty decision before...
481
00:59:00,366 --> 00:59:03,600
...or some new evidence has come up.
482
00:59:04,500 --> 00:59:06,766
Cadi Efendi went to the lodge.
483
00:59:07,000 --> 00:59:10,033
He wished to become Tapduk's follower.
484
00:59:12,666 --> 00:59:17,500
They say, not a bird flies in Nallihan
that the head soldier is not aware of.
485
00:59:17,566 --> 00:59:22,733
But look at this now, I seem to be the
last one to hear of such important news.
486
00:59:22,800 --> 00:59:26,600
How many men do you have around so
you'd know of the birds, Hasan Agha?
487
00:59:26,666 --> 00:59:30,466
All birds fly to the lodge.
488
00:59:30,533 --> 00:59:33,300
Even if I heard them,
I wouldn't believe, Mesud Agha.
489
00:59:33,366 --> 00:59:36,300
Cadi Efendi is not very fond of
neither Master Tapduk...
490
00:59:36,366 --> 00:59:39,600
...or the people of the lodge.
491
00:59:39,666 --> 00:59:42,666
So there must be something
that attracts him, Hasan Agha.
492
00:59:43,266 --> 00:59:45,033
Not possible.
493
00:59:45,100 --> 00:59:48,666
I have heard his thoughts
on the Sheikh with my own ears.
494
00:59:48,733 --> 00:59:53,300
Even more, didn't he have
us raid the whole lodge?
495
00:59:53,366 --> 00:59:55,533
While searching for Pulpit-maker Hasan?
496
00:59:55,600 --> 00:59:58,566
You don't know what's
in people's hearts, Hasan Agha.
497
00:59:58,633 --> 01:00:03,166
You might need to kiss
the hand you are biting today.
498
01:00:03,233 --> 01:00:05,433
Someone will stop that, Hasan Agha.
499
01:00:18,333 --> 01:00:21,066
-Kerim's son!
-Cadi Efendi.
500
01:00:21,133 --> 01:00:24,366
Is this where you hide
the things you stole from the old man?
501
01:00:24,433 --> 01:00:27,200
I didn't rob anyone, Cadi Efendi.
502
01:00:27,266 --> 01:00:31,433
You said it. You told us
Master Ertegun was falsely accusing me.
503
01:00:42,133 --> 01:00:45,800
Since you are a child, your mother
bought you the sandals, right?
504
01:00:47,200 --> 01:00:50,233
I swear, I didn't rob anyone, Cadi Efendi!
505
01:00:50,300 --> 01:00:52,400
You said it, you said I was innocent.
506
01:00:52,466 --> 01:00:54,333
And now, I am saying you are not.
507
01:00:56,033 --> 01:00:59,500
Either you hand me
the things you stole from the old man...
508
01:01:00,233 --> 01:01:02,000
...or you go to jail.
509
01:01:15,600 --> 01:01:18,366
What did Sheikh father
speak of in the gathering?
510
01:01:18,433 --> 01:01:22,033
He never plans what
he will speak of, you know that.
511
01:01:23,333 --> 01:01:26,800
I still remember the story
of Ibrahim and the birds.
512
01:01:27,033 --> 01:01:29,033
He is illiterate.
513
01:01:29,100 --> 01:01:33,633
We read and write
but he tells us of what is in the books.
514
01:01:33,700 --> 01:01:36,500
My father's uncle was influenced
by the Sheikh and became a Muslim.
515
01:01:36,566 --> 01:01:38,066
My father told me this.
516
01:01:38,133 --> 01:01:39,466
I know.
517
01:01:39,533 --> 01:01:42,500
There are many others like his uncle.
518
01:01:42,566 --> 01:01:45,333
But he never invites anyone.
519
01:01:45,400 --> 01:01:49,233
It happens only if it happens
through his words and his attitude.
520
01:01:50,666 --> 01:01:55,500
Or else he would never bring anyone
into the lodge, forcefully.
521
01:01:55,566 --> 01:01:57,766
He only forces me, then.
522
01:01:58,000 --> 01:02:00,766
And Cadi Efendi probably...
523
01:02:01,066 --> 01:02:03,166
...thus he wanted to be a follower.
524
01:02:04,200 --> 01:02:05,766
Cadi Yunus?
525
01:02:09,100 --> 01:02:11,800
I wouldn't believe it
even if I saw it with my own eyes.
526
01:02:39,566 --> 01:02:42,200
Now you are raiding
our house, Cadi Efendi?
527
01:02:42,566 --> 01:02:45,800
-You make us suffer...
-Wait, wait.
528
01:02:47,700 --> 01:02:49,800
Are these your belongings?
529
01:02:56,033 --> 01:02:58,300
Yes, they are, Cadi Efendi, they are.
530
01:02:58,366 --> 01:03:01,333
Check to see if you are missing anything.
531
01:03:03,233 --> 01:03:05,333
I am missing a bracelet, Cadi Efendi.
532
01:03:07,700 --> 01:03:09,033
He must have spent it.
533
01:03:09,600 --> 01:03:11,733
Come to my chambers, I will reimburse it.
534
01:03:12,666 --> 01:03:15,300
I forgive that one, Cadi Efendi.
535
01:03:15,366 --> 01:03:16,700
God bless you.
536
01:03:19,166 --> 01:03:20,500
I am sorry.
537
01:03:21,633 --> 01:03:23,466
I didn't handle your case with justice.
538
01:03:24,166 --> 01:03:26,166
I am sorry, Cadi Efendi.
539
01:03:26,233 --> 01:03:28,666
I have talked badly
about you. Sooner or later...
540
01:03:28,733 --> 01:03:31,533
...justice is served, thanks to you.
541
01:04:06,500 --> 01:04:07,800
May God bless you, my son.
542
01:04:08,066 --> 01:04:09,466
Thank you, Agha.
543
01:04:11,033 --> 01:04:12,533
Peace be upon you, Agha.
544
01:04:16,200 --> 01:04:17,666
Welcome.
545
01:04:17,733 --> 01:04:19,533
Nice to see you, Molla Kasim.
546
01:04:21,800 --> 01:04:24,466
You, too, are welcome, friends.
547
01:04:35,300 --> 01:04:37,066
Welcome, Cadi Efendi.
548
01:04:37,800 --> 01:04:40,600
Nice to see you, Molla Kasim.
549
01:04:42,266 --> 01:04:44,166
He has come for the gathering.
550
01:04:45,033 --> 01:04:49,200
Even in the winter,
they come all the way here.
551
01:04:51,533 --> 01:04:54,633
To make happen, or to die?
552
01:04:55,100 --> 01:04:58,300
To make happen, or to die?
553
01:04:58,500 --> 01:05:02,166
To make happen, or to die?
554
01:05:02,233 --> 01:05:04,333
Today it is a bit crowded.
555
01:05:04,400 --> 01:05:09,633
You go and have fun in the kitchen.
Tell Ali Taygu to give you soup.
556
01:05:19,300 --> 01:05:23,466
The Sheikh never turns back
anyone who comes to our door.
557
01:05:24,666 --> 01:05:26,600
Friends, let us be seated.
558
01:06:22,466 --> 01:06:23,466
Translation: Losa Translation Services
43965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.