Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,863 --> 00:00:24,200
♪♪ You can't run away from it ♪♪
2
00:00:25,034 --> 00:00:29,037
♪♪ Better not even try ♪♪
3
00:00:29,170 --> 00:00:34,041
♪♪ Better just close your eyes And say your prayers ♪♪
4
00:00:34,174 --> 00:00:37,710
♪♪ You can't run away from it ♪♪
5
00:00:37,844 --> 00:00:41,948
♪♪ I can't run away from it ♪♪
6
00:00:42,081 --> 00:00:45,984
♪♪ Not with those lips nearby ♪♪
7
00:00:46,118 --> 00:00:49,653
♪♪ Am I supposed to whisper? ♪♪
8
00:00:49,787 --> 00:00:51,355
♪♪ Who cares ♪♪
9
00:00:51,489 --> 00:00:53,324
♪♪ To whisper who cares ♪♪
10
00:00:53,457 --> 00:00:56,426
♪♪ We could worry till We both got old ♪♪
11
00:00:56,559 --> 00:00:59,129
♪♪ And gray from it ♪♪
12
00:00:59,262 --> 00:01:03,766
♪♪ Trying our best to hide ♪♪
13
00:01:03,899 --> 00:01:05,667
♪♪ Trying our best ♪♪
14
00:01:05,801 --> 00:01:07,402
♪♪ To make believe ♪♪
15
00:01:07,535 --> 00:01:11,639
♪♪ We never get starry-eyed ♪♪
16
00:01:11,773 --> 00:01:14,441
♪♪ The moment is right ♪♪
17
00:01:14,574 --> 00:01:16,143
♪♪ This is the night ♪♪
18
00:01:16,276 --> 00:01:20,012
♪♪ That nearly Was ours before ♪♪
19
00:01:20,146 --> 00:01:22,848
♪♪ And we can't run away ♪♪
20
00:01:22,982 --> 00:01:27,719
♪♪ From it anymore ♪♪
21
00:01:57,377 --> 00:02:00,013
- How's Ellie?
- She is plain fighting' mad, sir.
22
00:02:00,146 --> 00:02:02,915
- Good.
- She hasn't eaten since we left Acapulco, sir.
23
00:02:03,048 --> 00:02:04,583
Why didn't you force feed her?
24
00:02:04,716 --> 00:02:07,385
You can't get near her for the stuff she throws.
25
00:02:07,518 --> 00:02:09,420
I want a broiled steak, right away.
26
00:02:09,554 --> 00:02:10,888
- Medium rare.
- Yes, sir.
27
00:02:11,022 --> 00:02:13,057
- Where is she?
- Locked in your cabin.
28
00:02:15,859 --> 00:02:17,694
You sure you got her right after the wedding?
29
00:02:17,828 --> 00:02:20,429
They weren't together alone, or alone together?
30
00:02:20,563 --> 00:02:22,431
Her shoes still had rice in 'em.
31
00:02:22,565 --> 00:02:24,667
Well, that makes things much simpler.
32
00:02:24,800 --> 00:02:26,134
What happened to the monkey she married?
33
00:02:26,267 --> 00:02:28,036
Ballarino? Oh, he flew back to Houston.
34
00:02:28,169 --> 00:02:29,871
I guess he thought we was takin' her home.
35
00:02:30,004 --> 00:02:31,905
Too bad Texas quit being a republic.
36
00:02:32,039 --> 00:02:35,175
We could deport him to Oklahoma.
37
00:02:40,446 --> 00:02:41,814
Put down that bull, Ellie.
38
00:02:41,948 --> 00:02:44,316
Father, you let me off this boat right now.
39
00:02:44,449 --> 00:02:47,953
I'm sorry, baby, but that don't exactly fit in with my plans.
40
00:02:48,086 --> 00:02:49,753
Can't you understand that this time,
41
00:02:49,887 --> 00:02:51,222
you're too late to interfere?
42
00:02:51,355 --> 00:02:53,123
How much did that boulder set me back?
43
00:02:53,257 --> 00:02:54,959
Those two fun-loving thugs of yours
44
00:02:55,092 --> 00:02:57,460
kidnapped me after the wedding.
45
00:02:57,594 --> 00:03:00,196
I am already Mrs. Jacques Ballarino.
46
00:03:00,330 --> 00:03:02,698
In name only, thanks to me.
47
00:03:02,831 --> 00:03:04,533
And by the time we get back from Honolulu...
48
00:03:04,666 --> 00:03:06,935
- Honolulu?
- I'll have your annulment papers framed
49
00:03:07,069 --> 00:03:09,070
and hanging on your bedroom wall.
50
00:03:09,203 --> 00:03:12,507
Well, you have everything nicely arranged, as usual.
51
00:03:12,640 --> 00:03:14,241
Well, this time it won't work.
52
00:03:14,374 --> 00:03:17,277
No matter where you take me, or for how long,
53
00:03:17,410 --> 00:03:19,879
I'll go straight back to my husband in Acapulco.
54
00:03:20,012 --> 00:03:22,481
Do you think he could afford to stay there without you?
55
00:03:22,615 --> 00:03:23,949
He's waiting for you back in Houston.
56
00:03:24,083 --> 00:03:25,717
And that's why we ain't going there
57
00:03:25,850 --> 00:03:27,418
till you're a free filly again.
58
00:03:27,552 --> 00:03:29,187
Are you sure he's in Houston?
59
00:03:29,320 --> 00:03:32,089
Probably opening charge accounts in your name.
60
00:03:32,222 --> 00:03:35,025
Ellie, honey, you don't love that Ballarino.
61
00:03:35,158 --> 00:03:37,159
You only married him because I told you not to.
62
00:03:37,293 --> 00:03:40,396
He's the most understanding man I have ever met.
63
00:03:40,530 --> 00:03:43,331
Sure, he understands it's smart to keep on marryin' women
64
00:03:43,465 --> 00:03:46,101
who can pay a fancy price to get rid of him.
65
00:03:46,234 --> 00:03:48,136
Ellie, honey,
66
00:03:48,270 --> 00:03:51,405
he's not for a down-to-earth Texas gal like you.
67
00:03:51,539 --> 00:03:53,374
Texas gal?
68
00:03:53,507 --> 00:03:57,410
You haven't let me spend more than six months in Texas since I was 10.
69
00:03:57,544 --> 00:04:00,547
School in Switzerland, the conservatory in Paris,
70
00:04:00,680 --> 00:04:03,248
bodyguards posing as chaperones.
71
00:04:03,382 --> 00:04:06,585
"I'm gonna make a lady out of you, Ellie, honey."
72
00:04:06,718 --> 00:04:09,887
Well, isn't it possible to grow up to be a lady in Texas?
73
00:04:10,021 --> 00:04:11,589
Come in.
74
00:04:11,722 --> 00:04:13,790
I told you not to bring any food!
75
00:04:13,924 --> 00:04:15,592
Wait a minute. That's not for you.
76
00:04:15,725 --> 00:04:18,328
Come on, boy, put it right down here.
77
00:04:19,094 --> 00:04:20,663
Yes, sir.
78
00:04:20,796 --> 00:04:24,333
Nice, juicy porterhouse, out of our own herd.
79
00:04:26,467 --> 00:04:28,603
- Have a bite?
- Oh.
80
00:04:28,736 --> 00:04:30,238
You're just a bullheaded idiot.
81
00:04:30,371 --> 00:04:33,140
I come from a long line of bullheaded idiots.
82
00:04:33,273 --> 00:04:35,375
Come on, baby, you don't have to eat it.
83
00:04:35,509 --> 00:04:37,010
Just smell it.
84
00:04:40,379 --> 00:04:43,181
You've had something coming to you for a long time.
85
00:04:43,315 --> 00:04:45,750
Where's my hair brush?
86
00:04:45,884 --> 00:04:47,852
Ellie! Ellie!
87
00:04:51,522 --> 00:04:53,290
Stop her! Stop her, somebody.
88
00:04:58,494 --> 00:04:59,829
Ellie! Ellie!
89
00:04:59,963 --> 00:05:01,096
Yes, sir. Yes, sir.
90
00:05:01,229 --> 00:05:02,898
- Lower the boat.
- Yes, sir. Yes, sir.
91
00:05:03,999 --> 00:05:06,401
Don't just stand there. Do something.
92
00:05:07,635 --> 00:05:08,803
Help!
93
00:05:08,936 --> 00:05:10,705
Mr. Andrews, Red can't swim!
94
00:05:10,838 --> 00:05:13,707
- Help!
- Man overboard! Man overboard!
95
00:05:13,840 --> 00:05:15,408
Help!
96
00:05:15,542 --> 00:05:18,712
Ellie, baby, come back!
97
00:05:28,686 --> 00:05:30,088
There's not a trace of her, sir.
98
00:05:30,221 --> 00:05:32,022
Either she got away from us or...
99
00:05:32,155 --> 00:05:34,057
- Or drowned.
- Drowned?
100
00:05:34,191 --> 00:05:37,827
She could swim the length of this harbor carrying a sack of horseshoes.
101
00:05:38,561 --> 00:05:40,596
She's too smart for you.
102
00:05:40,730 --> 00:05:44,065
Billings, take a wire to the Lovington Detective Agency.
103
00:05:44,199 --> 00:05:46,167
"Daughter jumped corral again.
104
00:05:46,301 --> 00:05:48,670
Watch all roads, airports and railroad stations
105
00:05:48,803 --> 00:05:50,504
in and around San Diego."
106
00:05:51,005 --> 00:05:53,140
I'll brand that...
107
00:05:53,273 --> 00:05:55,675
- What are you waiting for? Send the wire.
- Yes, sir.
108
00:05:55,808 --> 00:05:57,644
- Mr. Andrews, I'm cold.
- Go below.
109
00:05:57,777 --> 00:05:59,178
I'd better help him.
110
00:06:06,685 --> 00:06:07,985
Your attention, please.
111
00:06:08,119 --> 00:06:10,187
The Scenicruiser is leaving for El Centro,
112
00:06:10,321 --> 00:06:11,422
- Yuma.
- Howdy.
113
00:06:11,555 --> 00:06:12,790
Howdy. Tucson,
114
00:06:12,923 --> 00:06:14,991
El Paso and all points east.
115
00:06:15,125 --> 00:06:16,893
One ticket to Houston, please.
116
00:06:17,027 --> 00:06:18,994
This is the wastin'est time I ever spent.
117
00:06:19,128 --> 00:06:20,729
Ms. Andrews ain't gonna catch no bus.
118
00:06:20,863 --> 00:06:22,164
El Centro. All aboard.
119
00:06:22,297 --> 00:06:24,233
I don't even think she knows what a bus is.
120
00:06:24,366 --> 00:06:26,868
You're lucky. This is the last seat.
121
00:06:27,001 --> 00:06:29,537
- Oh, thank you.
- Thank you.
122
00:06:29,671 --> 00:06:33,173
Ma'am, did I hear you say that was the last seat on the bus to Houston?
123
00:06:33,306 --> 00:06:36,976
Yes, sir. There are no more seats available. I'm sorry.
124
00:06:37,109 --> 00:06:38,744
Thank you, ma'am.
125
00:06:38,878 --> 00:06:40,613
Well, I suspect that finishes us.
126
00:06:40,746 --> 00:06:45,016
- We'd better get on back and report to Mr. Andrews.
- Yeah.
127
00:06:45,150 --> 00:06:49,053
- Here's your ticket, miss.
- Oh, thank you very much.
128
00:06:50,654 --> 00:06:53,257
Five, ten, 11.
129
00:06:53,390 --> 00:06:54,925
Thank you. For your trouble.
130
00:06:55,058 --> 00:06:57,260
Oh, you're real sweet.
131
00:06:57,927 --> 00:06:59,696
Do you want any more favors?
132
00:06:59,829 --> 00:07:01,263
No, thank you.
133
00:07:01,396 --> 00:07:03,965
- Well, you can get on your bus now.
- Thank you.
134
00:07:06,101 --> 00:07:08,269
Now, that's all right by you, that's all right by me.
135
00:07:09,537 --> 00:07:10,705
Thank you. Thank you.
136
00:07:10,838 --> 00:07:12,573
Thank you, my sincere friends.
137
00:07:12,707 --> 00:07:13,773
Now mark my words well...
138
00:07:13,907 --> 00:07:15,909
- Howdy.
- Yeah, howdy.
139
00:07:16,042 --> 00:07:17,610
When I get back to Houston,
140
00:07:17,744 --> 00:07:20,012
though I have but one managing editor to punch in the nose,
141
00:07:20,145 --> 00:07:22,047
you rest assured that he is but a symbol
142
00:07:22,181 --> 00:07:24,516
of all managing editors everywhere.
143
00:07:24,650 --> 00:07:25,983
Right? Right.
144
00:07:26,117 --> 00:07:27,585
Thank you. Thank you.
145
00:07:27,719 --> 00:07:29,454
And the blow that I strike
146
00:07:29,587 --> 00:07:32,756
will be on behalf of the working press throughout the world!
147
00:07:32,889 --> 00:07:35,058
Thank you. Thank you.
148
00:07:35,192 --> 00:07:38,994
Now, now, now go, quickly.
149
00:07:39,128 --> 00:07:42,997
I want to remember you as you are, standing up.
150
00:07:44,632 --> 00:07:49,303
♪♪ Old reporters never die ♪♪
151
00:07:49,436 --> 00:07:52,406
♪♪ They gradually decline ♪♪
152
00:07:52,539 --> 00:07:55,308
Let's see if we can get this crate off the ground.
153
00:07:55,441 --> 00:07:58,444
Well, that makes your load. And I do mean load.
154
00:07:59,445 --> 00:08:02,013
♪♪ And they gradually decline ♪♪
155
00:08:04,082 --> 00:08:06,151
♪♪ I've got Seat 39 ♪♪
156
00:08:06,284 --> 00:08:08,319
♪♪ Seat 39 ♪♪
157
00:08:08,452 --> 00:08:09,887
- Howdy.
- Howdy.
158
00:08:10,654 --> 00:08:12,323
Seat 39. Ah.
159
00:08:13,656 --> 00:08:16,860
Uh, excuse me, lady, that upon which you sit is mine.
160
00:08:17,660 --> 00:08:19,094
I beg your pardon.
161
00:08:19,228 --> 00:08:22,531
I got a ticket here says Seat 39, by the window. Scoot.
162
00:08:22,664 --> 00:08:25,433
Scoot, scoot, scoot, scoot, scoot. Scoot, scoot, scoot.
163
00:08:32,672 --> 00:08:36,109
What is this, a section for midgets?
164
00:08:44,516 --> 00:08:45,817
Take it out.
165
00:08:55,925 --> 00:08:58,494
Why don't you get friendly and ask me to put that bag up in the rack for you?
166
00:08:58,628 --> 00:09:00,163
Hm?
167
00:09:07,601 --> 00:09:10,671
- Oh.
- I said get friendly, not fresh.
168
00:09:10,805 --> 00:09:13,039
Sit down.
169
00:09:14,974 --> 00:09:16,442
Oh.
170
00:09:29,620 --> 00:09:31,454
Hm?
171
00:10:08,819 --> 00:10:10,855
Howdy, everybody, howdy.
172
00:10:10,988 --> 00:10:13,456
Folks, I'm from Texas, and you know something?
173
00:10:13,590 --> 00:10:16,359
When I get shore leave, you know what I do? I go home.
174
00:10:16,492 --> 00:10:18,394
Yes, sir, I've made this trip lots of times.
175
00:10:18,528 --> 00:10:20,762
And I'm telling you, it's gonna be a long spell for some of us.
176
00:10:20,896 --> 00:10:23,332
And you know something? I aim to do something about it.
177
00:10:23,465 --> 00:10:26,300
You know what makes a trip seem long? Being strangers.
178
00:10:26,434 --> 00:10:29,103
You know what makes a trip seem short? Being friends.
179
00:10:29,237 --> 00:10:32,572
You know the easiest way in the world to get friendly? By singing together.
180
00:10:32,706 --> 00:10:35,375
Yes, sir, it's just that easy. Singing together.
181
00:10:35,508 --> 00:10:38,244
Incidentally, folks, I'm Fred Toten from El Paso.
182
00:10:38,377 --> 00:10:40,045
Been a Navy cook for 16 years.
183
00:10:40,179 --> 00:10:42,214
Look at that, 16 years a Navy cook. Ha.
184
00:10:42,348 --> 00:10:44,449
My mates call me Ptomaine Toten.
185
00:10:47,552 --> 00:10:48,653
He's...
186
00:10:52,522 --> 00:10:54,291
♪♪ Howdy, howdy ♪♪
187
00:10:54,424 --> 00:10:56,058
♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪
188
00:10:56,192 --> 00:10:59,428
♪♪ Won't you step up And shake my hand? ♪♪
189
00:10:59,562 --> 00:11:02,764
♪♪ I'm an old apple-knocker And a pea-picker too ♪♪
190
00:11:02,898 --> 00:11:07,067
♪♪ And I need a bosom buddy So I reckon it's you ♪♪
191
00:11:07,201 --> 00:11:08,869
♪♪ Howdy, howdy ♪♪
192
00:11:09,003 --> 00:11:10,838
♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪
193
00:11:10,971 --> 00:11:13,840
♪♪ You're the best folks In this great land ♪♪
194
00:11:13,973 --> 00:11:17,477
♪♪ I'm a small town doozy But I ain't been asleep ♪♪
195
00:11:17,610 --> 00:11:20,979
♪♪ So I'm downright choosy But I likes you a heap ♪♪
196
00:11:21,113 --> 00:11:24,916
♪♪ So howdy, howdy Howdy friends and neighbors ♪♪
197
00:11:25,049 --> 00:11:28,986
♪♪ Won't you step up And shake my hand? ♪♪
198
00:11:29,120 --> 00:11:32,422
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
199
00:11:32,555 --> 00:11:35,892
♪♪ There's a whole Lot of time to kill ♪♪
200
00:11:36,026 --> 00:11:38,093
♪♪ Got an old deck Of playing cards ♪♪
201
00:11:38,227 --> 00:11:40,095
♪♪ And just like I said ♪♪
202
00:11:40,229 --> 00:11:43,131
♪♪ I can even tell your fortune By the bumps on your head ♪♪
203
00:11:44,999 --> 00:11:46,935
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
204
00:11:47,068 --> 00:11:50,671
♪♪ There's a jug On the window sill ♪♪
205
00:11:50,804 --> 00:11:54,508
♪♪ I know all the parlor tricks In case you get riled ♪♪
206
00:11:54,640 --> 00:11:58,711
♪♪ We play strip poker, friends With everything wild ♪♪
207
00:11:58,844 --> 00:12:01,646
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
208
00:12:01,780 --> 00:12:05,917
♪♪ Settle back 'Cause it's all downhill ♪♪
209
00:12:06,051 --> 00:12:08,886
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
210
00:12:09,019 --> 00:12:12,922
♪♪ Won't you step up And give me five? ♪♪
211
00:12:13,056 --> 00:12:16,559
♪♪ I'm a real city slicker And a good-natured slob ♪♪
212
00:12:16,693 --> 00:12:20,595
♪♪ Right now it just so happens That I'm out a job ♪♪
213
00:12:20,729 --> 00:12:23,966
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
214
00:12:24,099 --> 00:12:27,735
♪♪ I'm tickled to be alive ♪♪
215
00:12:27,868 --> 00:12:31,471
♪♪ I'm a full-fledged Mason And an Elk and a Moose ♪♪
216
00:12:31,604 --> 00:12:34,908
♪♪ When I like folks I slap 'em on the caboose ♪♪
217
00:12:35,041 --> 00:12:38,711
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
218
00:12:38,844 --> 00:12:42,847
♪♪ Won't you step up And give me five? ♪♪
219
00:12:42,981 --> 00:12:46,117
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
220
00:12:46,250 --> 00:12:49,853
♪♪ Won't you step up And shake my paw? ♪♪
221
00:12:49,987 --> 00:12:53,690
♪♪ I'm an old bubble dancer And a racketeer's moll ♪♪
222
00:12:53,824 --> 00:12:55,491
♪♪ But to folks Who really know me ♪♪
223
00:12:55,624 --> 00:12:57,893
♪♪ I'm a regular doll ♪♪
224
00:12:58,027 --> 00:13:00,762
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
225
00:13:00,895 --> 00:13:04,666
♪♪ I'm a mean varmint On the draw ♪♪
226
00:13:04,799 --> 00:13:08,635
♪♪ I'm a two-gun terror Born in Gopher Hole Gap ♪♪
227
00:13:08,769 --> 00:13:12,039
♪♪ And back home I'm wanted On a homicide rap ♪♪
228
00:13:12,172 --> 00:13:15,775
♪♪ So howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
229
00:13:15,908 --> 00:13:19,978
♪♪ Won't you step up And have a chaw? ♪♪
230
00:13:20,112 --> 00:13:23,415
♪♪ Howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
231
00:13:23,548 --> 00:13:26,984
♪♪ Where this bus goes I don't recall ♪♪
232
00:13:27,118 --> 00:13:29,186
♪♪ But with friends And relatives ♪♪
233
00:13:29,320 --> 00:13:31,121
♪♪ Wherever it stops ♪♪
234
00:13:31,254 --> 00:13:34,657
♪♪ We'll go honky-tonkin' Till they call out the cops ♪♪
235
00:13:34,791 --> 00:13:38,193
♪♪ So howdy, howdy Howdy, friends and neighbors ♪♪
236
00:13:38,327 --> 00:13:42,064
♪♪ We may never get home We may never get home ♪♪
237
00:13:42,197 --> 00:13:44,232
♪♪ We may never get home ♪♪
238
00:13:44,365 --> 00:13:48,503
♪♪ At all ♪♪
239
00:13:54,274 --> 00:13:55,674
Your attention, please.
240
00:13:55,808 --> 00:13:58,077
We are now in the lovely city of El Centro,
241
00:13:58,210 --> 00:14:00,312
where we're going to make our dinner stop.
242
00:14:00,446 --> 00:14:03,815
You will have exactly 20 minutes. Enjoy yourselves.
243
00:14:03,948 --> 00:14:06,984
Hm. Well...
244
00:14:07,117 --> 00:14:10,320
Twenty minutes, just time enough to burn a hamburger, huh?
245
00:14:11,088 --> 00:14:12,489
Hm?
246
00:14:47,785 --> 00:14:48,685
Hey, you!
247
00:14:48,819 --> 00:14:51,721
Hey, wait, come... Hey! Come back!
248
00:15:01,729 --> 00:15:05,133
All aboard, folks. 20 minutes is up. Gotta get rollin'.
249
00:15:05,266 --> 00:15:09,803
They're waiting for us in Tucson. All aboard, please.
250
00:15:15,041 --> 00:15:19,377
He got away. I never ran into so many garbage cans in my life.
251
00:15:19,511 --> 00:15:21,546
Even if I knew what you were talking about,
252
00:15:21,680 --> 00:15:23,482
I really wouldn't be interested.
253
00:15:23,615 --> 00:15:25,216
What? What do you have to do to get through to you?
254
00:15:25,349 --> 00:15:28,152
I'm talking about the character that just stole your bag.
255
00:15:29,620 --> 00:15:31,621
- It's gone.
- No.
256
00:15:32,322 --> 00:15:34,224
Oh, this is terrible.
257
00:15:34,357 --> 00:15:35,592
Don't tell me your bus ticket was in it.
258
00:15:35,725 --> 00:15:39,294
No, but my money. All but this $6.
259
00:15:39,428 --> 00:15:41,396
Well, you've got relatives, haven't you?
260
00:15:41,530 --> 00:15:43,097
I mean, you can wire for money at the next stop.
261
00:15:43,231 --> 00:15:44,899
Are you crazy?
262
00:15:45,032 --> 00:15:46,400
- Huh?
- I mean, yes.
263
00:15:46,534 --> 00:15:49,035
- That's exactly what I'll do.
- Yeah.
264
00:15:49,169 --> 00:15:52,539
All aboard, folks. This is it. Everybody please.
265
00:15:52,672 --> 00:15:54,141
Tell the driver about your bag.
266
00:15:54,274 --> 00:15:56,942
- Shh.
- Well, what's the matter?
267
00:15:59,111 --> 00:16:01,346
How do you expect to collect on a theft if you don't report it?
268
00:16:01,479 --> 00:16:04,249
- What's your name? I'll report it.
- I don't want it reported.
269
00:16:04,382 --> 00:16:05,950
The company has to know.
270
00:16:06,084 --> 00:16:08,852
Will you please stay out of my affairs? Leave me alone.
271
00:16:08,986 --> 00:16:10,020
Howdy.
272
00:16:10,154 --> 00:16:13,322
You ungrateful... brat.
273
00:16:14,357 --> 00:16:15,958
Did you have a nice dinner, ma'am?
274
00:16:16,092 --> 00:16:17,093
Yes, thank you.
275
00:16:17,226 --> 00:16:18,994
That's fine.
276
00:16:19,127 --> 00:16:21,363
Well, we ought to be shoving off any minute. Yeah, here we go now.
277
00:16:21,496 --> 00:16:25,866
You'd better settle back and get nice and comfortable. Tucson's a long way off.
278
00:16:44,682 --> 00:16:48,152
I'm sorry. Sorry, ma'am. Terribly sorry. Terribl...
279
00:16:48,286 --> 00:16:49,819
- It's all right.
- Sorry.
280
00:17:10,504 --> 00:17:12,638
What's...
281
00:18:28,369 --> 00:18:30,403
Good morning, folks. Rise and shine.
282
00:18:30,536 --> 00:18:33,306
Well, we finally made it. Here we are in Tucson.
283
00:18:33,439 --> 00:18:35,842
Land of sunshine and cowboys.
284
00:18:35,975 --> 00:18:37,776
You have exactly 20 minutes for breakfast.
285
00:18:37,909 --> 00:18:40,646
Go and get it. Enjoy yourselves.
286
00:18:40,779 --> 00:18:42,713
Dozen scrambled eggs, here I come.
287
00:18:42,847 --> 00:18:44,949
Oh, that's for me, that ham and eggs.
288
00:18:56,992 --> 00:18:58,494
Morning.
289
00:18:58,627 --> 00:19:00,995
Oh, I'm sorry.
290
00:19:02,463 --> 00:19:05,900
I guess I... I, uh...
291
00:19:07,034 --> 00:19:09,503
- Thank you very much.
- Mm-hmm.
292
00:19:11,471 --> 00:19:14,640
- Where are we?
- This is the breakfast stop. Tucson.
293
00:19:14,774 --> 00:19:18,044
Oh, I guess I actually fell asleep.
294
00:19:18,177 --> 00:19:20,679
- Mm-hmm.
- Why didn't you push me away?
295
00:19:20,812 --> 00:19:22,580
Well, I didn't want to wake you up.
296
00:19:22,714 --> 00:19:24,548
You looked kind of pretty asleep.
297
00:19:25,683 --> 00:19:27,584
You say we're in Tucson?
298
00:19:27,718 --> 00:19:29,086
Yeah, how about some breakfast?
299
00:19:29,219 --> 00:19:30,987
Oh, no. No, thank you.
300
00:19:31,120 --> 00:19:33,690
I have some very important business to attend to.
301
00:19:33,823 --> 00:19:35,491
In 20 minutes? You'll never make it.
302
00:19:35,625 --> 00:19:37,559
Oh, they'll wait for me.
303
00:19:45,099 --> 00:19:47,968
I may be a few minutes late, driver. Wait for me.
304
00:19:48,102 --> 00:19:50,003
I'll do that lady. Ha!
305
00:19:55,541 --> 00:19:56,909
Wait for her.
306
00:19:58,777 --> 00:20:00,778
They don't know it, but they'll never see me again. I just quit.
307
00:20:23,631 --> 00:20:26,467
Excuse me. Where is the Houston bus?
308
00:20:26,600 --> 00:20:29,636
Oh, it, uh, gone at least 15 minutes, miss.
309
00:20:29,770 --> 00:20:32,271
I was on that bus. I told the driver to wait.
310
00:20:32,405 --> 00:20:35,308
He couldn't do that, miss. He's on a schedule.
311
00:20:35,441 --> 00:20:37,676
- So am I.
- Howdy.
312
00:20:37,809 --> 00:20:40,512
Remember me? I'm the fellow you slept on last night.
313
00:20:40,645 --> 00:20:42,179
What time is the next bus?
314
00:20:42,313 --> 00:20:45,316
To Houston? 8:00 p.m.
315
00:20:45,449 --> 00:20:47,518
Eight o'clock tonight?
316
00:20:47,651 --> 00:20:50,019
- Why that's...
- Ten hours from now.
317
00:20:52,522 --> 00:20:53,923
Sorry, miss.
318
00:20:57,326 --> 00:20:59,228
Did you ever meet such inconsiderate people?
319
00:20:59,361 --> 00:21:02,163
I distinctly heard you order that driver to wait.
320
00:21:02,296 --> 00:21:05,133
Well, why are you acting so superior? You missed it too.
321
00:21:05,266 --> 00:21:07,000
Yeah, I missed it too.
322
00:21:08,135 --> 00:21:10,937
Oh, now don't tell me you did it on my account.
323
00:21:12,638 --> 00:21:16,709
I hope you don't think that because of what happened last night that...
324
00:21:18,309 --> 00:21:21,079
May I tell you again, once and for all,
325
00:21:21,212 --> 00:21:23,782
that you needn't concern yourself about me?
326
00:21:23,915 --> 00:21:26,216
I can take care of myself.
327
00:21:26,350 --> 00:21:29,620
Well, you're doing a pretty sloppy job of it. Here's your bus ticket.
328
00:21:29,753 --> 00:21:33,022
- I found it on the seat.
- Oh.
329
00:21:33,156 --> 00:21:35,258
It must have fallen from my purse.
330
00:21:35,391 --> 00:21:37,926
You'll never get away with this, Ms. Andrews.
331
00:21:39,961 --> 00:21:41,196
I don't know what you're talking about.
332
00:21:41,329 --> 00:21:42,930
I said you'll never get away with it.
333
00:21:43,063 --> 00:21:45,599
Your father will find you before you get to Houston.
334
00:21:46,801 --> 00:21:48,601
You must have me confused with someone else.
335
00:21:48,735 --> 00:21:50,737
Oh, you can forget that bit right now.
336
00:21:50,870 --> 00:21:53,006
It's all over the front pages.
337
00:21:55,140 --> 00:21:56,942
Now, if they're playing the story this big in Tucson,
338
00:21:57,075 --> 00:21:59,878
can you imagine what the Texas papers are doing with it?
339
00:22:00,912 --> 00:22:02,280
I'm not interested.
340
00:22:02,413 --> 00:22:04,482
You know, I always wondered what kind of women
341
00:22:04,615 --> 00:22:08,151
would help Ballarino keep up his batting average of one bride a year.
342
00:22:09,619 --> 00:22:13,422
Take my advice, grab the next bus back to your father in San Diego.
343
00:22:13,556 --> 00:22:16,492
This cat, Ballarino, is strictly out for himself and your old man's wallet.
344
00:22:16,625 --> 00:22:18,693
I didn't ask for your advice.
345
00:22:18,827 --> 00:22:20,695
That's right, you didn't.
346
00:22:23,631 --> 00:22:26,500
I suppose you're going to get in touch with my father and tell him that,
347
00:22:26,633 --> 00:22:28,936
for a price, you'll let him know where I am.
348
00:22:29,069 --> 00:22:31,704
Uh, I hadn't thought of that.
349
00:22:31,838 --> 00:22:35,808
Well, now listen, if you promise not to do that, I'll pay you.
350
00:22:35,942 --> 00:22:38,176
I'll pay you just as much as he will.
351
00:22:38,310 --> 00:22:42,446
It's terribly important that I get to Houston before I'm stopped.
352
00:22:42,580 --> 00:22:44,615
I don't have the money now.
353
00:22:44,748 --> 00:22:47,084
I had to... Do you know, I had to pawn my engagement ring to buy these clothes?
354
00:22:47,218 --> 00:22:50,553
But I promise I'll pay you just as soon as we get there.
355
00:22:55,190 --> 00:22:57,993
Lady, did it ever occur to you to just say,
356
00:22:58,126 --> 00:23:00,728
"Please, mister, I'm in trouble, I need help?"
357
00:23:00,862 --> 00:23:02,230
No, you couldn't think that way.
358
00:23:02,363 --> 00:23:04,232
You're just a spoiled brat of a rich father.
359
00:23:04,365 --> 00:23:06,733
You think the only way you'll ever get anything is to buy it.
360
00:23:06,867 --> 00:23:08,735
Well, you can relax. As far as I'm concerned,
361
00:23:08,869 --> 00:23:10,570
I'm not interested in your money or your problem.
362
00:23:10,704 --> 00:23:14,139
You, Ballarino, and your old man, you all got rocks in your head.
363
00:23:29,253 --> 00:23:30,253
Honey.
364
00:23:31,988 --> 00:23:33,389
Well, good morning.
365
00:23:33,523 --> 00:23:36,191
Well, some other time. Let's, uh, read the telegram.
366
00:23:37,893 --> 00:23:39,761
"To Joe Gordon, Houston Dispatch,
367
00:23:39,895 --> 00:23:42,630
Houston, Texas. Message: "Am I laughing?
368
00:23:42,763 --> 00:23:44,732
You wanted stories about Texans?
369
00:23:44,865 --> 00:23:46,534
Well I've got a blockbuster.
370
00:23:46,667 --> 00:23:50,403
The biggest Texas story in years fell right into my lap.
371
00:23:50,537 --> 00:23:52,939
I know where Ellen Andrews is."
372
00:23:53,072 --> 00:23:56,308
- Do you really?
- Oh, come on, just send the telegram, huh?
373
00:23:56,441 --> 00:24:00,111
"How would you like to have the story, you big tub of..."
374
00:24:00,244 --> 00:24:02,213
- Lard.
- Lard?
375
00:24:02,346 --> 00:24:04,849
- Lard.
- Lard.
376
00:24:06,816 --> 00:24:08,585
"Well, try and get it.
377
00:24:08,718 --> 00:24:10,453
Are you burning?
378
00:24:10,587 --> 00:24:12,555
Signed: Peter Warne."
379
00:24:12,688 --> 00:24:14,256
Yeah, that's me. Huh?
380
00:24:14,390 --> 00:24:16,692
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten,
381
00:24:16,825 --> 00:24:19,160
11, 12, 13, 14, 15, 16...
382
00:24:19,294 --> 00:24:21,262
That'll be three dollars and 26...
383
00:24:21,396 --> 00:24:22,730
Yeah, that's fine. Here's my press card. Just send it collect.
384
00:24:22,864 --> 00:24:24,998
- Collect?
- Just send it collect.
385
00:24:57,192 --> 00:24:59,261
- Excuse me.
- Oh, sure, sure.
386
00:25:01,028 --> 00:25:02,897
- Kind of a tight fit.
- Sorry.
387
00:25:08,568 --> 00:25:12,137
Well, a cute little chick comes to rest in my hip little nest.
388
00:25:13,038 --> 00:25:14,873
Hiya, doll.
389
00:25:15,007 --> 00:25:17,209
Shapely's my name. George Shapely.
390
00:25:17,343 --> 00:25:19,744
And that's how I like 'em, real george and shapely.
391
00:25:22,413 --> 00:25:23,914
Mm, I bet you must have been up in front
392
00:25:24,047 --> 00:25:25,549
when they passed out that crazy equipment.
393
00:25:25,682 --> 00:25:28,685
And I'm just the cat that digs it the very most, too.
394
00:25:28,819 --> 00:25:31,954
Say, it was shrewd, real shrewd of you to sit next to Daddy-o.
395
00:25:32,088 --> 00:25:33,923
You gotta be careful not to pick up one of these squares
396
00:25:34,056 --> 00:25:36,725
on one of these swinging safaris.
397
00:25:36,858 --> 00:25:39,594
But with solid Shapely, you've got it made.
398
00:25:42,763 --> 00:25:44,198
What's the matter, baby, don't you talk?
399
00:25:44,331 --> 00:25:46,700
I thought you were doing it for both of us.
400
00:25:46,834 --> 00:25:48,267
I'm hip.
401
00:25:49,402 --> 00:25:51,270
That makes you one-up.
402
00:25:51,404 --> 00:25:55,140
Oh, yes, indeedy. You know, I always say, you gotta be cool to be crazy.
403
00:25:55,907 --> 00:25:57,509
And believe me, baby,
404
00:25:57,643 --> 00:26:00,011
hmm, you're the craziest.
405
00:26:02,213 --> 00:26:04,882
Believe me, brother, I've had enough of "believe me you."
406
00:26:05,016 --> 00:26:07,517
Wow. Zowie. This chick comes on like gangbusters.
407
00:26:07,651 --> 00:26:08,818
Give me some skin.
408
00:26:08,952 --> 00:26:10,153
- Hey, noisy.
- Huh?
409
00:26:10,286 --> 00:26:11,454
Get up, I wanna sit next to my wife.
410
00:26:11,588 --> 00:26:13,255
- Your wife?
- My wife.
411
00:26:13,389 --> 00:26:15,290
You making the old "promise me" bit with this cat?
412
00:26:15,424 --> 00:26:16,959
Yeah. Come on, get over in this here.
413
00:26:17,092 --> 00:26:18,960
Oh, sure. Happy anniversary.
414
00:26:19,093 --> 00:26:20,628
Look, I'm sorry. I didn't mean to cut you out, pops.
415
00:26:20,762 --> 00:26:22,997
Just trying to get things swinging a little on the bus.
416
00:26:23,131 --> 00:26:24,665
Swing it over in the other seat, boy.
417
00:26:24,798 --> 00:26:26,099
- Huh?
- Blow, Dad.
418
00:26:26,233 --> 00:26:27,601
Oh, I'm hip. Don't get nervous.
419
00:26:27,734 --> 00:26:29,102
Just relax. Play it cool, Daddy.
420
00:26:29,236 --> 00:26:30,403
Just being nervous about the whole thing, you know.
421
00:26:30,536 --> 00:26:32,872
Just traveling through myself.
422
00:26:33,005 --> 00:26:35,107
Man, this transportation wigs me. You know...
423
00:26:39,611 --> 00:26:43,113
If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.
424
00:26:44,281 --> 00:26:46,083
Well...
425
00:26:46,216 --> 00:26:48,851
Forget it, his voice was getting on my nerves.
426
00:26:50,753 --> 00:26:52,255
Where were you all day?
427
00:26:53,489 --> 00:26:55,390
Hiding in a hotel room.
428
00:26:55,524 --> 00:26:58,827
What, renting? A hotel, with $6 to your name?
429
00:26:58,960 --> 00:27:00,561
What did it cost you?
430
00:27:00,695 --> 00:27:02,363
Four bu... dollars.
431
00:27:02,496 --> 00:27:04,365
Are you a complete idiot?
432
00:27:04,498 --> 00:27:06,833
At the rate you're going you'll starve to death before you get to Houston.
433
00:27:06,966 --> 00:27:08,201
- Now, just a minute...
- Just a minute.
434
00:27:08,334 --> 00:27:09,936
Now, from now on, you're on a budget.
435
00:27:10,070 --> 00:27:12,671
- You can't...
- I can.
436
00:27:12,805 --> 00:27:15,941
- Give that to me.
- Be quiet, or I'll leave you here alone again.
437
00:27:37,125 --> 00:27:38,727
What's the trouble, officer?
438
00:27:38,860 --> 00:27:40,562
Road's washed out ahead.
439
00:27:40,695 --> 00:27:43,397
We have a radio message for you from your office not to turn back.
440
00:27:43,530 --> 00:27:45,132
We'll have the road open by morning.
441
00:27:45,265 --> 00:27:46,266
Hey, what happened? What is it?
442
00:27:46,400 --> 00:27:48,134
- A road washed out.
- Oh.
443
00:27:48,267 --> 00:27:50,236
If any of your passengers like to bed down for the night,
444
00:27:50,369 --> 00:27:52,171
there's a place nearby, a few cabins.
445
00:27:52,305 --> 00:27:53,805
- Yeah? Where is it?
- Right over there.
446
00:27:53,939 --> 00:27:55,340
Right. Thanks.
447
00:28:04,048 --> 00:28:05,349
Glad to have you with us.
448
00:28:05,483 --> 00:28:08,284
Yeah, nice to be here. Okay, we're all set!
449
00:28:16,959 --> 00:28:20,895
Good evening, ma'am. I hope you and your husband rest comfortable.
450
00:28:23,598 --> 00:28:26,366
What are you gonna do? Stand out in the rain all night?
451
00:28:39,110 --> 00:28:41,912
Well, aren't you the busy little bee?
452
00:28:42,045 --> 00:28:43,881
Yeah, one of us has to do something.
453
00:28:44,014 --> 00:28:45,182
Planning on taking in washing?
454
00:28:45,315 --> 00:28:47,384
No, it's for the Walls of Jericho.
455
00:28:47,518 --> 00:28:49,018
Oh, really?
456
00:28:49,152 --> 00:28:51,020
I have just had the unpleasant experience
457
00:28:51,154 --> 00:28:53,389
of hearing you referred to as my husband.
458
00:28:53,523 --> 00:28:56,224
Uh, yeah. I registered as mister and misses.
459
00:28:56,691 --> 00:28:57,659
Just like that?
460
00:28:57,793 --> 00:29:00,594
Yeah. Which bed do you want?
461
00:29:00,728 --> 00:29:04,398
You know, compared to you, my friend, Shapely, is an amateur.
462
00:29:04,532 --> 00:29:09,068
Whatever gave you the idea I'd stand for this rural rendezvous?
463
00:29:11,970 --> 00:29:14,072
There's something we'd better get straightened out right now.
464
00:29:14,206 --> 00:29:15,440
If you think I'm interested in you,
465
00:29:15,574 --> 00:29:17,042
you're as wet as that coat you're wearing.
466
00:29:17,176 --> 00:29:18,609
You're just a headline to me.
467
00:29:21,078 --> 00:29:22,313
Are you a newspaperman?
468
00:29:22,446 --> 00:29:24,481
At last, I get through to you.
469
00:29:25,816 --> 00:29:27,517
You...
470
00:29:27,651 --> 00:29:29,852
Look, you wanna get to that character, Ballarino, don't you?
471
00:29:29,985 --> 00:29:31,086
Well, I'm here to help you.
472
00:29:31,220 --> 00:29:32,988
All I want from you is your story.
473
00:29:33,122 --> 00:29:35,558
Exclusive. Day-to-day. You know, all about the mad flight to happiness.
474
00:29:35,690 --> 00:29:37,091
I need this story.
475
00:29:37,225 --> 00:29:39,627
Just between you and me, I gotta have it.
476
00:29:39,761 --> 00:29:41,895
My, you are a brainy one.
477
00:29:42,029 --> 00:29:45,132
You have everything nicely figured out for yourself, haven't you?
478
00:29:45,265 --> 00:29:48,034
Look, it is simple mathematics.
479
00:29:50,036 --> 00:29:51,437
When I took over the family budget,
480
00:29:51,571 --> 00:29:54,005
you had two bucks, I had five and a quarter.
481
00:29:54,139 --> 00:29:56,474
Now, we have to eat tomorrow morning, wifey dear,
482
00:29:56,608 --> 00:30:00,411
and the family budget will not stand separate cabins.
483
00:30:00,544 --> 00:30:01,579
So...
484
00:30:01,712 --> 00:30:03,113
- Thank you.
- Yeah.
485
00:30:03,247 --> 00:30:04,682
You have been very kind.
486
00:30:04,815 --> 00:30:07,050
Oh, now what? Are we going out in the rain?
487
00:30:07,183 --> 00:30:09,185
- We?
- Yeah. If you go, I follow.
488
00:30:09,319 --> 00:30:11,620
And if you get tough with me, I'll turn you over to your old man, and right now.
489
00:30:12,554 --> 00:30:14,590
That's my plot, and you're stuck with it.
490
00:30:25,732 --> 00:30:28,902
You behave yourself, I'll see that you get back to lover boy.
491
00:30:29,035 --> 00:30:32,538
Otherwise, I'm gonna open my big blabbermouth to papa.
492
00:30:32,671 --> 00:30:34,640
Now, like I said,
493
00:30:34,773 --> 00:30:36,541
which bed do you want?
494
00:30:44,548 --> 00:30:46,516
♪♪ Behold the Walls of Jericho ♪♪
495
00:30:46,650 --> 00:30:48,517
♪♪ To guard you Through the night ♪♪
496
00:30:48,651 --> 00:30:50,353
♪♪ I guess you're going To tell me ♪♪
497
00:30:50,486 --> 00:30:52,755
♪♪ That makes Everything all right ♪♪
498
00:30:52,889 --> 00:30:57,058
♪♪ A mighty man was Joshua He split the walls in two ♪♪
499
00:30:57,192 --> 00:30:59,827
♪♪ But me, I have no trumpet ♪♪
500
00:30:59,960 --> 00:31:02,329
♪♪ Now the question is Do you? ♪♪
501
00:31:03,230 --> 00:31:04,732
♪♪ Supposing something weakens ♪♪
502
00:31:04,865 --> 00:31:07,200
♪♪ And our Mighty fortress fails ♪♪
503
00:31:07,333 --> 00:31:09,302
♪♪ We'll simply have to face ♪♪
504
00:31:09,435 --> 00:31:14,273
♪♪ The situation that prevails ♪♪
505
00:31:15,407 --> 00:31:17,742
♪♪ This is your shack ♪♪
506
00:31:17,875 --> 00:31:19,277
♪♪ Temporarily ♪♪
507
00:31:19,410 --> 00:31:21,479
♪♪ Your cul-de-sac ♪♪
508
00:31:21,612 --> 00:31:23,513
♪♪ Temporarily ♪♪
509
00:31:23,647 --> 00:31:25,916
♪♪ So hit the sack ♪♪
510
00:31:26,049 --> 00:31:28,018
♪♪ Temporarily ♪♪
511
00:31:28,151 --> 00:31:29,919
♪♪ While I unpack ♪♪
512
00:31:30,052 --> 00:31:32,454
♪♪ Temporarily ♪♪
513
00:31:32,588 --> 00:31:35,990
♪♪ You can't be Too darn particular ♪♪
514
00:31:36,124 --> 00:31:38,226
♪♪ I'm your vehicular ♪♪
515
00:31:38,359 --> 00:31:40,962
♪♪ Extracurricular spouse ♪♪
516
00:31:41,095 --> 00:31:43,563
♪♪ And even though You don't wanna play ♪♪
517
00:31:43,697 --> 00:31:47,000
♪♪ Looks like We're gonna play house ♪♪
518
00:31:48,601 --> 00:31:52,471
♪♪ That's realistic And sensible ♪♪
519
00:31:52,605 --> 00:31:56,508
♪♪ But I am so indefensible ♪♪
520
00:31:56,641 --> 00:32:00,644
♪♪ Faced with So much masculinity ♪♪
521
00:32:00,778 --> 00:32:04,915
♪♪ I fear for my femininity ♪♪
522
00:32:05,049 --> 00:32:08,818
♪♪ So let's just skip The pajama bit ♪♪
523
00:32:08,952 --> 00:32:10,653
♪♪ Papa and Mama bit ♪♪
524
00:32:10,787 --> 00:32:13,522
♪♪ Hoping that Neither one snores ♪♪
525
00:32:13,655 --> 00:32:17,359
♪♪ While I am involuntarily ♪♪
526
00:32:17,491 --> 00:32:19,293
♪♪ Necessarily ♪♪
527
00:32:19,427 --> 00:32:22,096
♪♪ Temporarily your... ♪♪
528
00:32:33,539 --> 00:32:35,307
♪♪ But you are mine ♪♪
529
00:32:35,440 --> 00:32:37,375
♪♪ Temporarily ♪♪
530
00:32:37,508 --> 00:32:39,410
♪♪ And I am thine ♪♪
531
00:32:39,544 --> 00:32:41,478
♪♪ Temporarily ♪♪
532
00:32:41,611 --> 00:32:43,547
♪♪ We're man and wife ♪♪
533
00:32:43,680 --> 00:32:45,382
♪♪ Temporarily ♪♪
534
00:32:46,049 --> 00:32:47,917
♪♪ To go through life ♪♪
535
00:32:48,050 --> 00:32:49,585
♪♪ Temporarily ♪♪
536
00:32:49,719 --> 00:32:53,155
♪♪ Although I'm quite Unassailable ♪♪
537
00:32:53,289 --> 00:32:55,557
♪♪ I'm so available ♪♪
538
00:32:55,690 --> 00:32:57,926
♪♪ These walls Are scalable, too ♪♪
539
00:32:58,059 --> 00:33:02,062
♪♪ How can a girl Stay impeccable ♪♪
540
00:33:02,196 --> 00:33:04,365
♪♪ Rubberneck-able you ♪♪
541
00:33:06,132 --> 00:33:10,403
♪♪ I've treated you Like a brother would ♪♪
542
00:33:10,536 --> 00:33:14,039
♪♪ And pulled you through Like a mother would
543
00:33:14,172 --> 00:33:18,476
♪♪ They call such Great hospitality ♪♪
544
00:33:18,609 --> 00:33:22,446
♪♪ In this here state Immorality ♪♪
545
00:33:22,580 --> 00:33:26,149
♪♪ Go right ahead Be a snob to me ♪♪
546
00:33:26,282 --> 00:33:28,585
♪♪ You're just a job to me ♪♪
547
00:33:28,718 --> 00:33:30,886
♪♪ Careful You'll have to resign ♪♪
548
00:33:31,020 --> 00:33:34,490
♪♪ Don't worry You'll still be verily ♪♪
549
00:33:35,090 --> 00:33:36,958
♪♪♪ Momentarily ♪♪
550
00:33:37,091 --> 00:33:39,427
♪♪ Temporarily mine ♪♪
551
00:33:43,797 --> 00:33:45,065
What's your name?
552
00:33:45,198 --> 00:33:48,200
Thanks for asking. Good night.
553
00:33:49,301 --> 00:33:51,170
Well, you have a name, haven't you?
554
00:33:52,371 --> 00:33:55,707
Sure, I got a name. Peter Warne.
555
00:33:57,142 --> 00:33:59,743
- Peter Warne.
- Mm-hmm.
556
00:33:59,877 --> 00:34:01,879
I don't like it.
557
00:34:02,012 --> 00:34:05,082
Well, don't let it bother you. You're gonna give it back to me in the morning.
558
00:34:07,116 --> 00:34:09,752
- Good night, brat.
- Happy nightmare.
559
00:34:16,258 --> 00:34:17,425
The detective agency again.
560
00:34:17,558 --> 00:34:19,427
Never mind that. What does it say?
561
00:34:19,560 --> 00:34:22,797
"Checking all eastbound trains and planes, including charter flights.
562
00:34:22,930 --> 00:34:26,499
Houston office tailing Ballarino 24 hours daily.
563
00:34:26,633 --> 00:34:30,269
Located Ms. Andrews' engagement ring in San Diego pawn shop
564
00:34:30,402 --> 00:34:32,171
where she received $400."
565
00:34:32,304 --> 00:34:33,439
Four hundred dollars?
566
00:34:33,572 --> 00:34:36,107
I'll bet that rock cost me $25,000.
567
00:34:36,240 --> 00:34:40,645
The message ends with, "Continuing to do everything possible."
568
00:34:40,778 --> 00:34:43,246
What does it say about finding Ellie?
569
00:34:43,380 --> 00:34:45,649
Nothing, like all the others.
570
00:34:47,117 --> 00:34:48,951
I'm worried, Billings.
571
00:34:49,085 --> 00:34:50,719
This time, I'm worried.
572
00:34:50,853 --> 00:34:54,122
- I hate to say it, sir...
- Then don't say it.
573
00:34:55,557 --> 00:34:57,258
Take a message to the detective agency.
574
00:34:57,392 --> 00:34:59,127
Yes, sir.
575
00:34:59,259 --> 00:35:01,328
Arrange to broadcast Ellie's picture from every television station
576
00:35:01,462 --> 00:35:03,363
between San Diego and Houston.
577
00:35:03,497 --> 00:35:05,932
Also, all newspapers, same area.
578
00:35:06,065 --> 00:35:09,836
Offer $20,000 reward for information as to her whereabouts.
579
00:35:09,969 --> 00:35:13,839
- Yes, sir.
- And tell them I want action, not telegrams.
580
00:35:14,940 --> 00:35:16,842
The reward should help, sir.
581
00:35:19,110 --> 00:35:21,779
Yeah. Yeah. No, Joe Gordon.
582
00:35:22,313 --> 00:35:23,613
That's right. Yeah.
583
00:35:24,981 --> 00:35:26,616
Yeah, that's right, collect.
584
00:35:27,717 --> 00:35:30,652
♪♪ Old reporters never die ♪♪
585
00:35:30,786 --> 00:35:33,589
♪♪ They gradually decline ♪♪
586
00:35:42,162 --> 00:35:43,797
- Hi.
- Well, you're awake.
587
00:35:43,930 --> 00:35:45,899
It's about time. Here.
588
00:35:46,733 --> 00:35:48,367
A toothbrush.
589
00:35:48,801 --> 00:35:50,803
Isn't that sweet?
590
00:35:50,936 --> 00:35:53,139
Well, on our bankroll, it's complete insanity.
591
00:35:53,271 --> 00:35:54,706
And you had my suit pressed.
592
00:35:54,839 --> 00:35:55,740
- Yeah.
- Where?
593
00:35:55,874 --> 00:35:57,675
The owner's wife did it for four bits.
594
00:35:57,809 --> 00:35:59,476
And I add that to what I paid for these groceries
595
00:35:59,610 --> 00:36:01,445
and you shake hands with a pauper.
596
00:36:01,578 --> 00:36:03,080
Come on, get out of that bed before I haul you out.
597
00:36:03,213 --> 00:36:05,082
You would too.
598
00:36:07,383 --> 00:36:08,417
Where's the shower?
599
00:36:08,551 --> 00:36:10,019
Back of the last cabin.
600
00:36:10,153 --> 00:36:11,486
My slippers are by the bed.
601
00:36:11,620 --> 00:36:14,189
- The shower is outside?
- Well, where else?
602
00:36:14,322 --> 00:36:16,191
I mean, they built this place before they got the bright idea
603
00:36:16,324 --> 00:36:19,059
of bringing the plumbing inside and eating outside.
604
00:36:19,193 --> 00:36:20,394
I can't go out like this.
605
00:36:20,528 --> 00:36:22,263
Yeah. Here, wait a minute. Come here.
606
00:36:22,897 --> 00:36:23,930
Turn around.
607
00:36:26,399 --> 00:36:27,800
That's it.
608
00:36:27,934 --> 00:36:30,869
Put on the slippers. Turn around.
609
00:36:38,676 --> 00:36:41,378
Say, you're, uh, real little.
610
00:36:44,681 --> 00:36:46,483
Your hair's cute that way.
611
00:36:48,584 --> 00:36:50,352
Well, I haven't combed it.
612
00:36:53,421 --> 00:36:54,789
Well, on you, it looks good.
613
00:37:02,829 --> 00:37:04,765
You...
614
00:37:04,898 --> 00:37:08,768
You'd better, uh, snap it up because the bus driver said we'd be leaving in an hour.
615
00:37:11,770 --> 00:37:15,507
Down to our last dollar and you buy me a toothbrush.
616
00:37:17,308 --> 00:37:19,944
Here. Come back dry.
617
00:37:29,851 --> 00:37:32,588
Hey. You left the water running.
618
00:37:32,721 --> 00:37:35,923
Now, don't tell me you've forgotten old Swingin' Shapely so soon, doll?
619
00:37:36,057 --> 00:37:38,526
No, but I've been trying to.
620
00:37:38,659 --> 00:37:41,428
Ah, look, look, I'm sorry I goofed last night,
621
00:37:41,561 --> 00:37:43,029
but you should have hipped me to the fact
622
00:37:43,163 --> 00:37:45,098
that you were making the marriage bit with that cat.
623
00:37:45,232 --> 00:37:48,801
Forgive me, but listening to you makes me forget everything.
624
00:37:48,934 --> 00:37:50,869
Crazy. That's crazy.
625
00:37:51,003 --> 00:37:52,671
Wow, you're the most.
626
00:37:52,805 --> 00:37:54,973
That's the story of my life. I never get the girl.
627
00:37:55,106 --> 00:37:57,141
But I wish that old man of yours would drop dead.
628
00:37:57,275 --> 00:37:58,910
I really do.
629
00:38:03,447 --> 00:38:06,682
So, the bus driver ran over this fella right in the middle!
630
00:38:22,730 --> 00:38:24,497
About time you got back. Sit down.
631
00:38:25,832 --> 00:38:27,867
Wonderful. Scrambled eggs.
632
00:38:28,001 --> 00:38:30,335
Egg. One egg a piece.
633
00:38:30,469 --> 00:38:32,170
One roll and one coffee, black.
634
00:38:32,304 --> 00:38:35,373
And for lunch, we eat our bus tickets. Sit down.
635
00:38:52,521 --> 00:38:55,023
We really make a domestic picture, don't we?
636
00:38:56,424 --> 00:38:58,493
What makes you so disgustingly cheerful this morning?
637
00:38:58,626 --> 00:39:02,429
I'm not cheerful. I just seem that way in comparison to you.
638
00:39:04,598 --> 00:39:06,098
I just thought maybe old flap lips was out there
639
00:39:06,232 --> 00:39:08,434
telling you a couple of his bop jokes, that's all.
640
00:39:08,567 --> 00:39:11,336
Oh, so you saw me talking to Shapely.
641
00:39:11,469 --> 00:39:14,606
Well, he just apologized for not knowing we were married.
642
00:39:16,975 --> 00:39:19,009
Shows you how wrong a guy can be.
643
00:39:21,545 --> 00:39:23,880
- You think this whole thing is silly, don't you?
- Mm?
644
00:39:24,013 --> 00:39:26,015
- I mean, my running away and everything.
- No, good story.
645
00:39:26,149 --> 00:39:28,885
Oh, yes you do. You think I'm a fool.
646
00:39:29,017 --> 00:39:31,286
You've even called me a spoiled brat.
647
00:39:31,420 --> 00:39:33,121
Well, maybe I am.
648
00:39:33,255 --> 00:39:35,856
But, you know, I honestly don't see how I can be.
649
00:39:35,990 --> 00:39:38,926
People who are spoiled are accustomed to having their own way.
650
00:39:39,060 --> 00:39:40,294
I never have.
651
00:39:40,428 --> 00:39:42,462
Do you know that I've always been told what to do,
652
00:39:42,595 --> 00:39:44,731
and how, and when, and with whom?
653
00:39:46,232 --> 00:39:48,233
Would you believe that this is the first time
654
00:39:48,367 --> 00:39:51,904
in my whole life that I've ever been alone with a man?
655
00:39:52,037 --> 00:39:54,939
What an imagination. Have you forgotten you're married?
656
00:39:55,073 --> 00:39:57,909
I was kidnapped right after the ceremony.
657
00:40:04,281 --> 00:40:06,816
It gets me, right there.
658
00:40:08,784 --> 00:40:10,586
I tell you, there's no girl here by that name.
659
00:40:10,720 --> 00:40:11,920
Maybe not, but we got a report.
660
00:40:12,053 --> 00:40:13,955
Lovington says check it, so we check it.
661
00:40:14,089 --> 00:40:15,156
Knock on the door.
662
00:40:15,290 --> 00:40:16,858
How do I know you're detectives?
663
00:40:16,990 --> 00:40:19,126
- Detectives?
- Your father.
664
00:40:20,861 --> 00:40:23,029
What can I do? How can I get out of here?
665
00:40:23,162 --> 00:40:25,998
Sit down. They know two people are registered here.
666
00:40:26,132 --> 00:40:28,501
Here, get your hair in your face and look lousy. You got it?
667
00:40:28,634 --> 00:40:31,002
All right, so, what do you want for four bucks,
668
00:40:31,136 --> 00:40:33,004
the Waldorf Towers, or something'?
669
00:40:33,138 --> 00:40:34,606
I mean, you think it's my fault that in a joint like this
670
00:40:34,740 --> 00:40:36,140
you gotta take your face outside to wash it?
671
00:40:36,273 --> 00:40:37,641
What are you talking about?
672
00:40:37,775 --> 00:40:40,177
Will you... Look lousy. Get your... Here.
673
00:40:40,311 --> 00:40:41,644
Knock on the door.
674
00:40:43,313 --> 00:40:46,649
The door ain't locked! Turn the knob, you square.
675
00:40:49,852 --> 00:40:51,653
Some guys here to see you, honey.
676
00:40:51,787 --> 00:40:53,554
- Who, me?
- Yeah.
677
00:40:53,688 --> 00:40:54,856
One second, fellas, just tuck the shirt, you know what I mean?
678
00:40:54,989 --> 00:40:56,591
- What's your name?
- Me?
679
00:40:56,724 --> 00:40:58,159
Wait a minute. Wait a minute. What's your name?
680
00:40:58,292 --> 00:40:59,860
- We're looking for somebody.
- Yeah? How about her?
681
00:40:59,993 --> 00:41:01,161
- She ain't doing me no good.
- What's your name?
682
00:41:01,294 --> 00:41:02,429
- Doll. He poked me.
- What?
683
00:41:02,562 --> 00:41:04,197
I didn't poke her. What's your name?
684
00:41:04,331 --> 00:41:06,699
Wait a minute. Now, that's my wife. Let's take it easy, huh?
685
00:41:06,832 --> 00:41:08,167
I told you, we're looking for somebody.
686
00:41:08,300 --> 00:41:10,369
All right, you're looking for somebody!
687
00:41:10,503 --> 00:41:12,036
What is this, a public park? I think maybe you need your chin lifted.
688
00:41:12,170 --> 00:41:13,838
Now, wait a minute, son. Take it easy.
689
00:41:13,972 --> 00:41:16,207
- Huh?
- These men are detectives, Mr. Warne.
690
00:41:16,341 --> 00:41:17,641
They sure don't look like it.
691
00:41:17,775 --> 00:41:19,076
And no strange character is gonna walk in here
692
00:41:19,209 --> 00:41:20,744
and start poking at my little woman.
693
00:41:20,878 --> 00:41:22,780
What are you gettin' so excited for?
694
00:41:22,912 --> 00:41:25,548
Will you stay out of this? I told you once, I told you a million times,
695
00:41:25,681 --> 00:41:27,250
to keep your big fat nose out of my beefs.
696
00:41:27,383 --> 00:41:30,652
You don't have to flip your lid every time I open my flap!
697
00:41:30,786 --> 00:41:32,487
Listen to her. Listen to her, will you?
698
00:41:32,621 --> 00:41:34,589
First, she starts screaming that some guy is taking a poke at her,
699
00:41:34,723 --> 00:41:36,123
then she screams when I move in.
700
00:41:36,257 --> 00:41:37,725
It's the same thing she did last week, I heard you.
701
00:41:37,858 --> 00:41:39,093
- Ha!
- Don't "ha" me.
702
00:41:39,226 --> 00:41:41,161
A great big Swede with the big hands,
703
00:41:41,294 --> 00:41:42,896
all over the dance floor he's making with the passes, I seen him.
704
00:41:43,029 --> 00:41:44,697
He was teaching me to mambo.
705
00:41:44,831 --> 00:41:47,099
He was teaching you... I got eyes!
706
00:41:47,232 --> 00:41:48,367
- Sure!
- I got eyes!
707
00:41:48,500 --> 00:41:49,902
- Sure, you got eyes.
- I got eyes!
708
00:41:50,035 --> 00:41:52,204
What good are they when they're blind drunk?
709
00:41:52,337 --> 00:41:53,538
Drunk?
710
00:41:54,105 --> 00:41:55,173
Fractured!
711
00:41:55,807 --> 00:41:57,108
You'd know, baby.
712
00:41:57,241 --> 00:41:59,075
She comes from a long line of drunks.
713
00:41:59,209 --> 00:42:00,143
- Oh, yeah?
- Yeah.
714
00:42:00,277 --> 00:42:01,545
What about your old man?
715
00:42:01,678 --> 00:42:04,815
- He took the cure.
- He took...
716
00:42:04,947 --> 00:42:06,649
One night, he's lying in a gutter and...
717
00:42:06,782 --> 00:42:08,851
and he looks up and sees an American Airlines plane going overhead,
718
00:42:08,984 --> 00:42:10,419
he sees the AA on the wing underneath,
719
00:42:10,553 --> 00:42:11,753
he thinks it's a message from heaven.
720
00:42:11,886 --> 00:42:14,022
You can't talk that way about my family.
721
00:42:14,155 --> 00:42:16,591
Your family? I've seen a better family in a snake pit.
722
00:42:16,724 --> 00:42:18,926
Aw, shut up!
723
00:42:19,827 --> 00:42:21,295
Now, see what you've done.
724
00:42:21,428 --> 00:42:22,763
Will you shut up?
725
00:42:22,895 --> 00:42:24,230
I'm sorry, Mr. Warne, but you know how it is.
726
00:42:24,363 --> 00:42:25,965
- We gotta check everybody.
- Oh, sure, sure.
727
00:42:26,098 --> 00:42:27,567
We're looking for a girl called Ellie Andrews.
728
00:42:27,700 --> 00:42:29,000
That big millionaire's daughter.
729
00:42:29,134 --> 00:42:30,702
- Yeah.
- Well, boy, did you make a mistake.
730
00:42:30,836 --> 00:42:33,772
Will you knock it off?
731
00:42:34,639 --> 00:42:36,941
Phew!
732
00:42:38,809 --> 00:42:40,778
I told you they was married.
733
00:42:48,717 --> 00:42:50,319
We did it.
734
00:42:50,452 --> 00:42:51,987
Hey, you're pretty good, picking up a fast cue like that.
735
00:42:52,120 --> 00:42:54,388
Oh, you're the smart one. You thought of it.
736
00:42:54,522 --> 00:42:55,823
- Howdy.
- Well, howdy.
737
00:42:55,957 --> 00:42:56,991
Howdy.
738
00:42:57,124 --> 00:42:58,959
♪♪ Howdy friends and neighbors ♪♪
739
00:42:59,092 --> 00:43:01,228
♪♪ Won't you step up And shake my hand? ♪♪
740
00:43:01,361 --> 00:43:03,163
♪♪ I'm an old apple-knocker ♪♪
741
00:43:03,296 --> 00:43:05,064
♪♪ And a pea-picker too ♪♪
742
00:43:05,197 --> 00:43:06,665
♪♪ I need a bosom buddy ♪♪
743
00:43:06,799 --> 00:43:09,268
♪♪ And I reckon it's you ♪♪
744
00:43:09,401 --> 00:43:10,503
- Oh, you were wonderful.
- Oh.
745
00:43:10,636 --> 00:43:12,337
- Just great.
- Oh, no, you were.
746
00:43:12,470 --> 00:43:15,139
No, I mean, the way that... When... That, you know, the...
747
00:43:16,241 --> 00:43:18,108
When...
748
00:43:18,242 --> 00:43:21,378
Well, maybe we'd better finish our breakfast.
749
00:43:21,512 --> 00:43:22,713
Yes.
750
00:43:24,547 --> 00:43:25,715
Quit bawlin'! Aah!
751
00:43:25,848 --> 00:43:27,350
Quit bawlin'.
752
00:43:27,483 --> 00:43:29,518
Knock it off, will you?
753
00:43:29,651 --> 00:43:30,986
Knock it... Come in!
754
00:43:31,119 --> 00:43:32,521
Quit bawlin'!
755
00:43:32,654 --> 00:43:33,989
Yes?
756
00:43:34,122 --> 00:43:35,890
I hate to interrupt you again, folks,
757
00:43:36,023 --> 00:43:37,324
but I thought you'd like to know,
758
00:43:37,458 --> 00:43:38,859
your bus leaves in 15 minutes.
759
00:43:38,993 --> 00:43:40,494
Oh, thank you very much.
760
00:43:40,628 --> 00:43:42,495
Uh, I'm sorry the way those detectives disturbed you.
761
00:43:42,629 --> 00:43:44,030
- Oh, that's...
- Oh.
762
00:43:44,163 --> 00:43:46,099
Here's a picture of the girl they're looking for.
763
00:43:46,832 --> 00:43:48,100
Real pretty, isn't she?
764
00:43:48,233 --> 00:43:50,102
- Uh-huh.
- Yes, a real beauty.
765
00:43:50,235 --> 00:43:52,170
- Uh-huh.
- Yes.
766
00:43:52,304 --> 00:43:55,206
How they could ever think your wife was her?
767
00:43:55,339 --> 00:43:56,474
Well, they're blind.
768
00:43:56,607 --> 00:43:58,075
Huh?
769
00:43:58,909 --> 00:44:01,177
They're blind.
770
00:44:03,647 --> 00:44:05,981
Twenty thousand bucks reward.
771
00:44:07,516 --> 00:44:10,019
Twenty thousand bucks reward.
772
00:44:10,152 --> 00:44:11,419
You wouldn't...
773
00:44:11,553 --> 00:44:13,721
They'll be out looking for you with Geiger counters.
774
00:44:13,855 --> 00:44:15,990
Listen, now that we know your old man's got detectives on the main highway,
775
00:44:16,124 --> 00:44:18,325
we'd better get out of here, find a back road, huh?
776
00:44:18,458 --> 00:44:20,160
I have an apology to make.
777
00:44:20,294 --> 00:44:22,329
Look, this is the time for speeches? Come on, get dressed.
778
00:44:23,029 --> 00:44:24,163
Wait a minute. Wait a minute.
779
00:44:24,297 --> 00:44:25,731
That's my side. You get over there.
780
00:44:27,567 --> 00:44:31,136
Well, if we leave the bus, how do we get to Houston?
781
00:44:31,269 --> 00:44:34,139
We'll worry about that when we find a back road. Get dressed.
782
00:44:39,376 --> 00:44:40,777
That must be yours.
783
00:44:41,711 --> 00:44:43,079
Yes, it was quite shocking
784
00:44:43,212 --> 00:44:45,281
the way her father's hoodlums broke in.
785
00:44:45,415 --> 00:44:47,249
They literally snatched her out of my arms after the wedding.
786
00:44:47,382 --> 00:44:49,585
I've never had anything like this happen before. Never.
787
00:44:49,718 --> 00:44:52,787
Mr. Ballarino, have you any idea where Ms. Andrews is now?
788
00:44:52,920 --> 00:44:54,522
Uh, you mean, Mrs. Ballarino.
789
00:44:54,655 --> 00:44:56,691
- Oh, sorry.
- No, I haven't the faintest idea.
790
00:44:56,824 --> 00:44:59,059
Ah, but she'll get to me eventually. I'm sure of that.
791
00:44:59,192 --> 00:45:02,028
- Well, thank you very much, and good luck in the race.
- Thank you.
792
00:45:02,162 --> 00:45:05,497
And hello, Ellie, my pet, wherever you are.
793
00:45:05,631 --> 00:45:08,467
You're as bad as he is, sitting around, waiting for her to show up.
794
00:45:08,601 --> 00:45:11,169
This is the third day I've had you on the Ellie Andrews story,
795
00:45:11,302 --> 00:45:13,671
and what have we come up with? Swindle sheets.
796
00:45:13,805 --> 00:45:15,640
Another wire from Peter Warne, Mr. Gordon.
797
00:45:15,773 --> 00:45:17,741
Warne? Throw it in the wastebasket.
798
00:45:17,874 --> 00:45:19,142
Wait a minute.
799
00:45:20,444 --> 00:45:21,712
What's it say?
800
00:45:23,112 --> 00:45:24,747
"Have I got a story. Stop.
801
00:45:24,880 --> 00:45:26,649
It's getting hotter and hotter.
802
00:45:26,782 --> 00:45:27,783
Hope you are the same."
803
00:45:29,084 --> 00:45:30,652
- Collect?
- Yes, sir.
804
00:45:30,785 --> 00:45:33,054
Accept one more of those and you're fired.
805
00:45:40,893 --> 00:45:42,829
This is ridiculous.
806
00:45:42,962 --> 00:45:45,898
Do you realize how long we've been walking?
807
00:45:46,032 --> 00:45:48,266
You and your back road strategy.
808
00:45:48,400 --> 00:45:50,636
This isn't a back road, it's a cow path.
809
00:45:50,769 --> 00:45:52,937
Oh, we'll find a good road soon.
810
00:45:53,070 --> 00:45:56,040
I bet there isn't a good road in the whole state.
811
00:45:59,843 --> 00:46:01,645
Now what, general?
812
00:46:01,778 --> 00:46:02,879
You act like I put it there.
813
00:46:03,013 --> 00:46:04,980
You led me right to it.
814
00:46:05,981 --> 00:46:08,317
I still think there's an easier way.
815
00:46:09,351 --> 00:46:11,452
I've been doing a little thinking.
816
00:46:11,586 --> 00:46:14,756
Next town we come to, you better wire your father.
817
00:46:15,923 --> 00:46:17,824
What's the matter? Are you weakening?
818
00:46:17,958 --> 00:46:19,726
Am I weak... I'm thinking of you.
819
00:46:19,860 --> 00:46:21,995
Here we are with not enough money to buy a square meal,
820
00:46:22,129 --> 00:46:23,929
if there was a place to buy one.
821
00:46:24,063 --> 00:46:26,799
By the time I get you to Houston, you'll be a walking skeleton.
822
00:46:26,932 --> 00:46:28,467
You're not built for a rough trip like this.
823
00:46:28,600 --> 00:46:30,568
I am built for it.
824
00:46:30,702 --> 00:46:32,404
I'm not gonna wire my father.
825
00:46:32,537 --> 00:46:33,938
All right. Okay.
826
00:46:34,072 --> 00:46:35,406
You're just bound and determined
827
00:46:35,539 --> 00:46:38,008
to reach that character, Ballarino, I guess.
828
00:46:38,142 --> 00:46:41,344
What is this strange power he has over you women anyway?
829
00:46:41,477 --> 00:46:44,113
Here, take these and hold onto them, will you?
830
00:46:44,247 --> 00:46:46,049
- What?
- Get up on the log.
831
00:46:46,182 --> 00:46:48,417
- Why?
- Get up on the log.
832
00:46:52,553 --> 00:46:53,821
Ooh!
833
00:46:58,125 --> 00:47:00,827
- I'm not very comfortable.
- Stop wiggling.
834
00:47:02,362 --> 00:47:03,396
- Peter?
- What?
835
00:47:03,530 --> 00:47:05,497
- You were right about one thing.
- Huh?
836
00:47:05,631 --> 00:47:08,901
I may not be a walking skeleton yet, but I sure am hungry.
837
00:47:09,034 --> 00:47:10,635
Ah, it's just your imagination.
838
00:47:10,768 --> 00:47:12,537
It is not. I'm hungry.
839
00:47:12,670 --> 00:47:15,339
If you'd stop talking about being hungry, you wouldn't get hungry.
840
00:47:15,473 --> 00:47:17,441
Oh, I'm awful hungry.
841
00:47:21,645 --> 00:47:22,978
Hold this.
842
00:47:23,913 --> 00:47:25,147
Ow!
843
00:47:25,981 --> 00:47:27,249
Well, what was that for?
844
00:47:27,383 --> 00:47:28,983
For talking so much. You made me hungry.
845
00:47:29,117 --> 00:47:30,952
Oh.
846
00:47:34,655 --> 00:47:36,523
- Peter.
- What?
847
00:47:36,657 --> 00:47:40,027
- There's a bee.
- Oh, stop wiggling. It'll go away.
848
00:47:43,062 --> 00:47:44,630
No, it won't go away.
849
00:47:44,764 --> 00:47:46,065
Oh.
850
00:47:47,099 --> 00:47:48,767
- Peter.
- Oh, what?
851
00:47:48,900 --> 00:47:51,903
It's gonna land on my head.
852
00:47:55,773 --> 00:47:57,742
Oh, he did!
853
00:47:57,875 --> 00:47:59,476
- Hey!
- Oh, Peter!
854
00:47:59,609 --> 00:48:01,644
Hold still. Are you crazy?
855
00:48:01,778 --> 00:48:04,247
I'm falling!
856
00:48:04,380 --> 00:48:07,416
All right, all right. Where's my shoes? Where's my shoes?
857
00:48:07,549 --> 00:48:10,252
How do I know? I'm busy drowning.
858
00:48:16,990 --> 00:48:18,425
Peter!
859
00:48:18,558 --> 00:48:19,793
What?
860
00:48:19,926 --> 00:48:22,295
Are we ever gonna get anything to eat?
861
00:48:22,429 --> 00:48:24,497
Of course we are.
862
00:48:24,630 --> 00:48:27,433
Order anything you want. Just pick up the phone.
863
00:48:27,566 --> 00:48:29,501
Nursemaid. A grown man and I'm a nursemaid.
864
00:48:29,634 --> 00:48:31,669
I don't know why in the devil I ever got mixed up with you.
865
00:48:31,803 --> 00:48:33,972
If I had a brain in my head, I'd be in Houston by now.
866
00:48:34,105 --> 00:48:35,906
You're not taking care of me.
867
00:48:36,039 --> 00:48:39,209
You're protecting your newspaper story.
868
00:48:39,343 --> 00:48:41,043
I'm taking a married woman back to her husband.
869
00:48:41,177 --> 00:48:43,146
I don't know, I must be completely off my rocker.
870
00:48:43,279 --> 00:48:45,982
What... Oh, great. Go to bed.
871
00:48:46,882 --> 00:48:48,984
I can't sleep on an empty stomach.
872
00:48:49,117 --> 00:48:50,452
Sleep on your back.
873
00:48:50,585 --> 00:48:52,053
- Peter.
- What?
874
00:48:52,187 --> 00:48:54,155
- Well, aren't you hungry, too?
- Of course I'm hungry.
875
00:48:54,288 --> 00:48:56,357
Every time you remind me of it, I'm hungry.
876
00:48:56,490 --> 00:48:59,459
Now, will you shut up and go to bed?
877
00:48:59,592 --> 00:49:02,428
You've become awfully disagreeable lately.
878
00:49:02,562 --> 00:49:05,831
Every time I open my mouth you snap my head off.
879
00:49:05,964 --> 00:49:10,002
If being with me is so distasteful to you, you may leave.
880
00:49:11,903 --> 00:49:14,105
You may leave anytime you see fit.
881
00:49:15,773 --> 00:49:17,474
I don't need you.
882
00:49:24,914 --> 00:49:26,315
Have fun.
883
00:51:48,900 --> 00:51:50,035
Peter.
884
00:51:50,168 --> 00:51:53,504
Look at me. I'm having fun.
885
00:51:55,472 --> 00:51:56,607
Peter!
886
00:51:58,441 --> 00:51:59,442
Peter.
887
00:52:00,877 --> 00:52:02,478
Peter, where are you?
888
00:52:03,813 --> 00:52:05,047
Peter!
889
00:52:06,181 --> 00:52:09,685
Peter? Peter! Peter?
890
00:52:11,819 --> 00:52:13,087
Oh, Peter.
891
00:52:16,423 --> 00:52:18,758
Well, what's all the yelling about? What happened?
892
00:52:18,892 --> 00:52:20,260
Oh, I thought you'd gone.
893
00:52:20,393 --> 00:52:22,095
- You... Oh.
- It was just awful.
894
00:52:22,227 --> 00:52:23,662
- Oh.
- Don't you ever do that again.
895
00:52:23,796 --> 00:52:25,664
I won't, I won't, I won't.
896
00:52:25,798 --> 00:52:28,067
Oh, I was so scared.
897
00:52:28,199 --> 00:52:29,867
Well, I was only gone for a minute.
898
00:52:31,469 --> 00:52:33,237
You were talking so much about being hungry,
899
00:52:33,371 --> 00:52:36,807
and I just went into the next field to see what was planted there.
900
00:52:36,940 --> 00:52:38,342
It was full of carrots.
901
00:52:39,009 --> 00:52:40,309
Have one.
902
00:52:41,210 --> 00:52:42,511
No, thank you.
903
00:52:42,645 --> 00:52:44,347
Well, I thought you were hungry.
904
00:52:44,480 --> 00:52:47,315
- Well, I was, but...
- But what?
905
00:52:48,917 --> 00:52:52,519
Well, that was before you scared the hunger out of me.
906
00:52:52,653 --> 00:52:56,190
Holy, you'd drive a... You'd... Go to bed!
907
00:52:57,124 --> 00:52:58,658
Go to bed!
908
00:53:11,469 --> 00:53:13,371
♪♪ You can't run away from it ♪♪
909
00:53:13,504 --> 00:53:17,974
♪♪ Better not even try ♪♪
910
00:53:18,108 --> 00:53:25,381
♪♪ Better just close your Eyes and say your prayers ♪♪
911
00:53:27,449 --> 00:53:31,519
♪♪ I can't run away from it ♪♪
912
00:53:31,652 --> 00:53:34,755
♪♪ Not with those lips nearby ♪♪
913
00:53:35,722 --> 00:53:39,760
♪♪ Am I supposed to whisper ♪♪
914
00:53:39,893 --> 00:53:42,728
♪♪ Who cares ♪♪
915
00:53:43,629 --> 00:53:45,398
♪♪ We could worry till ♪♪
916
00:53:45,531 --> 00:53:50,135
♪♪ We both get old And gray from it ♪♪
917
00:53:50,268 --> 00:53:54,438
♪♪ Trying our best to hide ♪♪
918
00:53:54,571 --> 00:53:57,708
♪♪ Trying our best To make believe ♪♪
919
00:53:57,841 --> 00:54:01,944
♪♪ We never get starry-eyed ♪♪
920
00:54:02,645 --> 00:54:04,980
♪♪♪ But why try to run ♪♪
921
00:54:05,113 --> 00:54:07,682
♪♪ What's done is done ♪♪
922
00:54:07,816 --> 00:54:12,686
♪♪ And fate's knocking At the door ♪♪
923
00:54:12,820 --> 00:54:17,323
♪♪ And we can't Run away from it ♪♪
924
00:54:17,457 --> 00:54:23,095
♪♪ Anymore ♪♪
925
00:54:31,869 --> 00:54:33,304
Wait a minute.
926
00:54:33,938 --> 00:54:35,272
Here.
927
00:54:36,873 --> 00:54:39,109
Go through.
928
00:54:40,209 --> 00:54:42,311
Hey. Aah.
929
00:54:42,711 --> 00:54:43,879
Oh.
930
00:54:45,047 --> 00:54:48,149
Ah! Down! Down, down.
931
00:54:52,453 --> 00:54:55,255
I got it. I got it. I got it.
932
00:55:03,229 --> 00:55:04,863
Well, you finally found your back road.
933
00:55:04,996 --> 00:55:06,531
Yeah.
934
00:55:06,665 --> 00:55:08,867
It's so far aback, traffic hasn't even discovered it.
935
00:55:09,935 --> 00:55:11,402
Have a comfortable seat,
936
00:55:12,169 --> 00:55:14,238
take a load off your feet,
937
00:55:14,371 --> 00:55:16,206
while I show you how to thumb a ride.
938
00:55:16,339 --> 00:55:17,307
Now, you pay attention.
939
00:55:20,777 --> 00:55:22,144
- Peter.
- What?
940
00:55:22,277 --> 00:55:24,713
A C-A-R just went by.
941
00:55:25,848 --> 00:55:27,216
Oh.
942
00:55:39,559 --> 00:55:41,827
When can I stop watching the thumb?
943
00:55:48,700 --> 00:55:50,602
I must be out of practice.
944
00:55:50,735 --> 00:55:52,669
Think of the fun you've had.
945
00:55:55,239 --> 00:55:56,473
Do you mind if I try?
946
00:55:56,607 --> 00:55:58,741
You? Don't make me laugh.
947
00:55:58,875 --> 00:56:02,011
The little lady will now show the old professor how.
948
00:56:02,145 --> 00:56:04,713
Please let me know when I applaud.
949
00:56:04,846 --> 00:56:06,515
♪♪ Have a comfortable seat ♪♪
950
00:56:06,648 --> 00:56:08,316
♪♪ Take a load off your feet ♪♪
951
00:56:08,450 --> 00:56:10,384
♪♪ While I teach you What I learned abroad ♪♪
952
00:56:10,518 --> 00:56:12,253
♪♪ Thumbin' a ride ♪♪
953
00:56:12,386 --> 00:56:16,055
♪♪ Is really a universal sport ♪♪
954
00:56:16,189 --> 00:56:17,857
♪♪ Thumbin' a ride ♪♪
955
00:56:17,991 --> 00:56:20,894
♪♪ I'll give you A short rehearsal, sport ♪♪
956
00:56:21,027 --> 00:56:23,061
♪♪ Both the French and Swiss ♪♪
957
00:56:23,195 --> 00:56:25,964
♪♪ Have a method That tops all this ♪♪
958
00:56:26,098 --> 00:56:30,668
♪♪ Though I never could dig Their lingo, zingo ♪♪
959
00:56:30,801 --> 00:56:32,670
♪♪ Try it and you'll Never, ever miss ♪♪
960
00:56:32,803 --> 00:56:34,704
♪♪ Well, does it work? ♪♪
961
00:56:34,838 --> 00:56:38,475
♪♪ To start with You have to be a girl ♪♪
962
00:56:38,608 --> 00:56:40,276
♪♪ Swell, does it work? ♪♪
963
00:56:40,409 --> 00:56:44,680
♪♪ Let's give it a try and see ♪♪
964
00:56:45,648 --> 00:56:48,683
♪♪ Lift the petticoat high ♪♪
965
00:56:48,816 --> 00:56:51,352
♪♪ And show 'em the thigh ♪♪
966
00:56:55,756 --> 00:56:57,758
♪♪ And, partner We're on our way ♪♪
967
00:56:57,891 --> 00:57:02,995
♪♪ Thumbin' a ride And seeing the USA ♪♪
968
00:57:03,995 --> 00:57:05,730
- ♪♪ Alabama ♪♪
- ♪♪ Arizona ♪♪
969
00:57:05,864 --> 00:57:07,265
- ♪♪ Carolina ♪♪
- ♪♪ Oklahoma ♪♪
970
00:57:07,399 --> 00:57:09,000
♪♪ This is the life, I'd say ♪♪
971
00:57:09,134 --> 00:57:15,506
♪♪ Thumbing a ride And seeing the USA ♪♪
972
00:57:17,807 --> 00:57:20,944
Will you stay in the car?
973
00:57:34,854 --> 00:57:37,057
Aren't you gonna give me a little credit?
974
00:57:37,190 --> 00:57:40,693
Well, if nothing else, I've proved that the limb is mightier than the thumb.
975
00:57:40,826 --> 00:57:42,528
Oh, why didn't you take off all your clothes?
976
00:57:42,661 --> 00:57:43,929
You could have stopped 40 cars.
977
00:57:44,063 --> 00:57:45,431
We didn't need 40 cars.
978
00:57:45,564 --> 00:57:47,999
Oh.
979
00:57:52,302 --> 00:57:54,004
Ah, just married, eh?
980
00:57:54,137 --> 00:57:56,673
Oh, what a wonderful, impetuous thing you're doing,
981
00:57:56,807 --> 00:57:59,442
spending your honeymoon, hitchhiking.
982
00:57:59,575 --> 00:58:02,245
Hitchhiking down the highway of love,
983
00:58:02,378 --> 00:58:04,679
on a honeymoon built for two.
984
00:58:04,813 --> 00:58:06,181
Did I say that?
985
00:58:06,314 --> 00:58:10,651
♪♪ Hitchhiking down The highway of love ♪♪
986
00:58:10,784 --> 00:58:14,421
♪♪ On a honeymoon Built for two ♪♪
987
00:58:14,555 --> 00:58:16,789
What a character you picked.
988
00:58:16,923 --> 00:58:19,392
I didn't pick him. He just happened.
989
00:58:20,727 --> 00:58:24,830
♪♪ And you'll always Be tied down ♪♪
990
00:58:26,064 --> 00:58:28,032
♪♪ You mad impetuous... ♪♪
991
00:58:30,167 --> 00:58:32,837
Hey. Hey, aren't you afraid you're gonna kick this thing to pieces?
992
00:58:32,970 --> 00:58:36,706
Oh, no, that's how I get the loose what-cha-ma-call-its in place.
993
00:58:49,450 --> 00:58:51,152
Care to have a little bite to eat?
994
00:58:51,286 --> 00:58:53,620
- Oh, that would be just...
- No, thanks, we're not very hungry.
995
00:58:53,754 --> 00:58:57,624
Oh, I see. Young people in love are very seldom hungry.
996
00:58:57,758 --> 00:59:00,359
♪♪ Young people in love ♪♪
997
00:59:00,493 --> 00:59:05,397
♪♪ Are very seldom hungry ♪♪
998
00:59:06,898 --> 00:59:09,434
What were you gonna do, clip the poor guy for a meal?
999
00:59:09,567 --> 00:59:12,036
He invited me, and I'm hungry.
1000
00:59:12,169 --> 00:59:16,406
- Well here, have a carrot.
- Oh, don't point that thing at me.
1001
01:00:06,781 --> 01:00:10,117
I can't stand it. I'm gonna ask that man for food.
1002
01:00:12,753 --> 01:00:14,221
You do and I'll break your neck.
1003
01:00:14,355 --> 01:00:15,955
- I'm hungry!
- Well...
1004
01:00:17,890 --> 01:00:19,959
Come on and sit down over here.
1005
01:00:31,635 --> 01:00:34,604
I'm sorry I was so rough.
1006
01:00:34,738 --> 01:00:37,307
Oh, that's quite all right.
1007
01:00:37,440 --> 01:00:40,976
You see, as long as I'm responsible for taking care of you, I've got...
1008
01:00:41,110 --> 01:00:43,679
You've decided to starve me to death.
1009
01:00:53,420 --> 01:00:56,890
I'm... pigheaded, I guess.
1010
01:00:57,023 --> 01:00:59,358
I just like to pay my own way, see?
1011
01:01:00,993 --> 01:01:04,529
Hey, my bags! Come back here! Come back!
1012
01:01:04,662 --> 01:01:07,165
Peter! Peter!
1013
01:01:15,539 --> 01:01:16,839
Hey.
1014
01:01:18,307 --> 01:01:20,309
- What happened to you?
- Come on, get in the car.
1015
01:01:20,443 --> 01:01:23,378
- Look at your clothes. They're a mess.
- Yeah, yeah, come on, come on.
1016
01:01:23,512 --> 01:01:24,746
Where's our friend?
1017
01:01:24,880 --> 01:01:26,114
Friend? He's nothing but a road thief.
1018
01:01:26,248 --> 01:01:27,582
He picks people up and steals their things.
1019
01:01:27,715 --> 01:01:29,350
- Come on.
- Isn't that terrible?
1020
01:01:29,483 --> 01:01:31,185
- Yeah.
- How'd you get his car?
1021
01:01:31,318 --> 01:01:33,720
Well, I gave him a black eye, and my wristwatch.
1022
01:01:33,853 --> 01:01:36,289
- You gave him...
- Will you get in the car?
1023
01:01:36,423 --> 01:01:37,724
Oh, all right.
1024
01:01:37,857 --> 01:01:40,392
I'm sorry you had such a bad time of it,
1025
01:01:40,526 --> 01:01:43,562
but it wouldn't have happened if you hadn't left the car in the first place.
1026
01:01:43,695 --> 01:01:45,197
If I hadn't?
1027
01:01:51,068 --> 01:01:52,769
Don't get me wrong, Ballarino,
1028
01:01:52,903 --> 01:01:55,505
my size-up of you hasn't changed one bit.
1029
01:01:55,639 --> 01:01:59,608
As a real man, you ain't worth the chicken fat in your hair.
1030
01:01:59,742 --> 01:02:02,077
Every time I look at you, I get the scours.
1031
01:02:02,211 --> 01:02:04,078
Do you follow me, boy?
1032
01:02:04,212 --> 01:02:06,848
I'm deeply sorry, but nothing you could say could possibly upset me,
1033
01:02:06,981 --> 01:02:08,950
including your threats to have the marriage annulled.
1034
01:02:09,083 --> 01:02:11,018
Eventually, you'll have to face the fact
1035
01:02:11,151 --> 01:02:13,320
that Ellie and I were married because we love each other madly.
1036
01:02:13,454 --> 01:02:16,989
- Sure, sure.
- And Ellie is proving exactly that, bless her.
1037
01:02:17,123 --> 01:02:19,358
There's nothing you can do to force an annulment.
1038
01:02:19,492 --> 01:02:21,060
I see.
1039
01:02:21,194 --> 01:02:23,428
So you figure you've got hold of a solid gold filly
1040
01:02:23,562 --> 01:02:25,530
and you're gonna hang onto her, huh?
1041
01:02:27,499 --> 01:02:28,799
All right, you win.
1042
01:02:28,933 --> 01:02:30,868
I guess I'll just have to get used to you.
1043
01:02:31,001 --> 01:02:34,838
But the only reason I'm licked is because I'm worried sick about Ellie.
1044
01:02:34,971 --> 01:02:37,040
If I don't find her soon, I'll be a wreck.
1045
01:02:37,173 --> 01:02:38,842
Well, it's your own fault, old fellow.
1046
01:02:38,975 --> 01:02:40,843
I could have reached her if you hadn't surrounded me
1047
01:02:40,976 --> 01:02:43,812
with those ghastly detectives night and day. I tried to...
1048
01:02:43,946 --> 01:02:47,114
I know, I know, but you can help now.
1049
01:02:47,248 --> 01:02:49,650
There's a passel of reporters in that room.
1050
01:02:49,784 --> 01:02:51,885
I want you to make a statement.
1051
01:02:52,018 --> 01:02:54,354
I want you to tell them that you and I have chewed things over
1052
01:02:54,488 --> 01:02:56,289
and we've come to an agreement.
1053
01:02:56,423 --> 01:03:00,226
And if Ellie will come home, I won't interfere with the marriage.
1054
01:03:02,795 --> 01:03:05,196
I'll confirm it even if it gags me.
1055
01:04:02,912 --> 01:04:04,178
Well, uh, thank you, very much.
1056
01:04:04,312 --> 01:04:05,780
Yes, sir. That'll be fine, young man.
1057
01:04:05,914 --> 01:04:07,515
Well, hope you have a pleasant stay with us.
1058
01:04:07,649 --> 01:04:10,984
- Well, yes, I hope so. Good night.
- Good night.
1059
01:04:15,322 --> 01:04:17,690
- We're all set.
- How'd you work it?
1060
01:04:17,823 --> 01:04:20,493
They're letting us pay later because they think we're staying a week.
1061
01:04:20,626 --> 01:04:23,328
Now, we have to think of something good before morning.
1062
01:04:23,461 --> 01:04:25,397
- It's wonderful.
- Wonderful, huh?
1063
01:04:25,530 --> 01:04:27,098
If you ask me, it's foolish.
1064
01:04:27,232 --> 01:04:29,166
Instead of staying here we could be in Houston in three hours.
1065
01:04:29,300 --> 01:04:31,268
I thought you were in such a rush to get back.
1066
01:04:31,402 --> 01:04:34,671
Well, now whoever heard of getting in at three o'clock in the morning?
1067
01:04:34,804 --> 01:04:36,673
Everybody will be asleep.
1068
01:04:39,575 --> 01:04:41,176
Okay. Bungalow 6.
1069
01:04:46,981 --> 01:04:49,617
Vernon, you're just out and out stupid.
1070
01:04:49,750 --> 01:04:51,218
You'd trust anybody.
1071
01:04:51,352 --> 01:04:53,687
But he looks like a nice, upright young fellow, Ma.
1072
01:04:53,820 --> 01:04:56,089
Everyone looks upright to you.
1073
01:05:03,028 --> 01:05:04,028
Come on.
1074
01:05:12,169 --> 01:05:14,137
Well, we're on the last lap, huh?
1075
01:05:14,271 --> 01:05:16,272
Tomorrow, you'll be in the arms of your ever-loving husband.
1076
01:05:16,405 --> 01:05:20,676
- Yes, and you'll have a great story, won't you?
- Yeah. Swell.
1077
01:05:27,481 --> 01:05:30,417
Here, the plumbing's inside for a change. You can dress in there.
1078
01:05:30,551 --> 01:05:31,852
Thank you.
1079
01:05:37,023 --> 01:05:38,658
You gonna sleep standing up?
1080
01:05:40,225 --> 01:05:41,326
No.
1081
01:05:53,837 --> 01:05:55,305
Well, we, uh...
1082
01:05:57,573 --> 01:06:01,777
sure outsmarted your old man, huh? You should be very happy.
1083
01:06:03,112 --> 01:06:05,380
Am I going to see you in Houston?
1084
01:06:07,148 --> 01:06:08,216
Nope.
1085
01:06:08,750 --> 01:06:10,117
Why not?
1086
01:06:11,752 --> 01:06:15,155
Because I don't make it a policy to run around with married women.
1087
01:06:18,124 --> 01:06:20,826
Well, there's no harm in your coming to see us.
1088
01:06:22,494 --> 01:06:23,762
Not interested.
1089
01:06:26,798 --> 01:06:28,332
Won't I ever see you again?
1090
01:06:28,465 --> 01:06:31,702
Why do you want to see me? I served my purpose, didn't I?
1091
01:06:31,835 --> 01:06:35,938
To get you back to Ballarino. That's all you wanted from me, wasn't it?
1092
01:06:36,072 --> 01:06:39,308
Well, I guess so. Thank you for helping me.
1093
01:06:40,776 --> 01:06:42,210
Forget it.
1094
01:06:42,344 --> 01:06:45,880
Forget it? I'll never forget it.
1095
01:06:47,181 --> 01:06:50,184
- Is it all right for me to come out now?
- Yeah.
1096
01:06:53,453 --> 01:06:56,823
Of course, I hated parts of the trip while they were happening,
1097
01:06:56,956 --> 01:06:59,024
but remembering now, it seems like fun.
1098
01:06:59,692 --> 01:07:01,360
It was a nightmare.
1099
01:07:01,493 --> 01:07:05,697
Ooh, that was the biggest bee I ever saw in my whole life.
1100
01:07:05,830 --> 01:07:09,766
You know, this is the first time I've ever been able to talk with someone about
1101
01:07:09,900 --> 01:07:11,735
experiences we've had together.
1102
01:07:11,868 --> 01:07:13,103
I like it.
1103
01:07:16,539 --> 01:07:20,042
The first night on the bus in that cramped little seat.
1104
01:07:20,176 --> 01:07:23,044
I've never mentioned this before, but...
1105
01:07:23,178 --> 01:07:25,413
you'd been drinking, hadn't you?
1106
01:07:26,481 --> 01:07:27,614
Slightly.
1107
01:07:27,748 --> 01:07:30,050
Wasn't I a mess with my hair in my eyes?
1108
01:07:30,184 --> 01:07:32,286
"Look lousy," you said.
1109
01:07:32,419 --> 01:07:33,853
And boy, I sure did.
1110
01:07:33,986 --> 01:07:36,089
Ah, you couldn't look lousy if you wanted to.
1111
01:07:38,958 --> 01:07:40,258
Well, thanks.
1112
01:07:43,128 --> 01:07:45,496
And thanks for that bed of hay last night.
1113
01:07:46,464 --> 01:07:48,566
Shut up and go to sleep.
1114
01:07:48,699 --> 01:07:51,135
Aw, you don't fool me anymore.
1115
01:07:51,268 --> 01:07:55,638
You talk tough. But underneath, you're a softy,
1116
01:07:55,772 --> 01:07:58,340
a real soft softy.
1117
01:07:59,975 --> 01:08:03,511
All right, fine. Well, be quiet or I'll make a liar out of you.
1118
01:08:05,880 --> 01:08:07,415
- Peter.
- What?
1119
01:08:09,282 --> 01:08:10,817
Have you ever been in love?
1120
01:08:10,951 --> 01:08:13,019
- Me?
- Uh-huh.
1121
01:08:13,954 --> 01:08:16,322
Have you ever thought about it?
1122
01:08:16,455 --> 01:08:19,992
It seems to me you could make some girl wonderfully happy.
1123
01:08:21,093 --> 01:08:24,496
Sure, I've thought about it. Who hasn't? But...
1124
01:08:24,629 --> 01:08:28,632
Where are you gonna find a girl who's so...
1125
01:08:28,766 --> 01:08:34,337
Well, right away, you know that this is the half of you that's been missing. Huh?
1126
01:08:34,470 --> 01:08:36,906
Someone who's gonna be happy with you whether you're up or down.
1127
01:08:37,039 --> 01:08:41,810
Knowing that the only important thing is that you're together. See...
1128
01:08:43,945 --> 01:08:48,849
Do you know what a man could do with a girl like that beside him?
1129
01:08:51,785 --> 01:08:53,153
Have I ever thought about it?
1130
01:08:55,021 --> 01:08:56,422
Have you ever looked?
1131
01:08:59,758 --> 01:09:01,026
I'll look tomorrow.
1132
01:09:04,762 --> 01:09:05,997
Good night.
1133
01:09:15,738 --> 01:09:20,543
♪♪ You can't run away from it ♪♪
1134
01:09:21,709 --> 01:09:26,514
♪♪ Trying our best to hide ♪♪
1135
01:09:27,481 --> 01:09:31,451
♪♪ Trying our best To make believe ♪♪
1136
01:09:31,585 --> 01:09:37,223
♪♪ We never get starry-eyed ♪♪
1137
01:09:37,356 --> 01:09:40,625
♪♪ The moment is right ♪♪
1138
01:09:40,759 --> 01:09:44,396
♪♪ This is The night that nearly ♪♪
1139
01:09:44,529 --> 01:09:48,699
♪♪ Was ours before ♪♪
1140
01:09:49,767 --> 01:09:55,138
♪♪ And we can't Run away from it ♪♪
1141
01:09:55,972 --> 01:10:01,210
♪♪ Anymore ♪♪
1142
01:10:03,911 --> 01:10:05,413
Peter?
1143
01:10:10,483 --> 01:10:13,653
I love you. That's all I know.
1144
01:10:13,787 --> 01:10:17,756
That's all that matters. I wanna be with you.
1145
01:10:17,890 --> 01:10:20,726
Oh, Peter, I can't let you go now.
1146
01:10:20,860 --> 01:10:23,027
I couldn't live without you.
1147
01:10:25,730 --> 01:10:27,397
Get back to your bed.
1148
01:10:28,031 --> 01:10:29,299
I'm sorry.
1149
01:11:01,260 --> 01:11:03,794
Hey, brat, did you really mean that?
1150
01:11:03,928 --> 01:11:05,663
You mean I can stop looking?
1151
01:11:28,181 --> 01:11:32,119
Look, all I'm asking for is enough gas just to get to Houston.
1152
01:11:32,252 --> 01:11:34,520
I'm sorry, senor, I wish I could help you,
1153
01:11:34,654 --> 01:11:37,223
but my papa always say, no credit.
1154
01:11:37,356 --> 01:11:39,057
This bag cost me $25.
1155
01:11:39,190 --> 01:11:41,359
Now certainly that's worth a tank full of gas.
1156
01:11:41,493 --> 01:11:44,696
I already got one suitcase, and I don't go nowhere.
1157
01:11:44,829 --> 01:11:46,664
What am I going to do with two suitcases?
1158
01:11:46,797 --> 01:11:48,599
All right. Look. I'll come back here tomorrow morning.
1159
01:11:48,732 --> 01:11:50,434
I'll buy the suitcase back from you.
1160
01:11:50,567 --> 01:11:53,269
I'll give you a $10 profit. How's that?
1161
01:11:53,403 --> 01:11:55,672
- Ten dollar good profit.
- Yeah, yeah.
1162
01:11:56,806 --> 01:11:59,675
My papa always say,
1163
01:12:01,176 --> 01:12:03,311
- "I ain't got no sombrero."
- You what?
1164
01:12:03,444 --> 01:12:05,513
"I ain't got no sombrero."
1165
01:12:05,646 --> 01:12:07,081
You've got one now. Fill her up.
1166
01:12:07,214 --> 01:12:08,516
Everybody happy.
1167
01:12:08,649 --> 01:12:10,750
You got the gasoline. I got the sombrero.
1168
01:12:10,884 --> 01:12:13,153
- Pancho!
- Who's Pancho?
1169
01:12:13,286 --> 01:12:14,621
It's my wife.
1170
01:12:18,257 --> 01:12:19,491
Why did I let you in here?
1171
01:12:19,625 --> 01:12:21,259
I should have shot you on sight. You're drunk.
1172
01:12:21,392 --> 01:12:22,927
I don't care what you've been printing.
1173
01:12:23,061 --> 01:12:25,029
I tell you that the wires I sent you were on the level.
1174
01:12:25,163 --> 01:12:28,065
Now, I met Ellie Andrews on a bus coming from San Diego.
1175
01:12:28,198 --> 01:12:29,566
I've been with her every minute.
1176
01:12:29,700 --> 01:12:31,535
And now, after one look into your big brown eyes,
1177
01:12:31,668 --> 01:12:34,103
she's going to have her marriage to Ballarino annulled.
1178
01:12:34,236 --> 01:12:35,371
Just like that.
1179
01:12:35,504 --> 01:12:37,039
Look, believe me, Joe, it's true.
1180
01:12:37,173 --> 01:12:39,808
And the story is yours, exclusive, for $2,000.
1181
01:12:39,941 --> 01:12:42,510
A real "rich girl, poor man" romance, huh?
1182
01:12:42,644 --> 01:12:45,913
And you, brave soul, are willing to bare all for $2000.
1183
01:12:46,046 --> 01:12:48,816
I'm in love with her, Joe, honestly.
1184
01:12:48,949 --> 01:12:51,484
- I need the money to tear down the Walls of Jericho.
- What?
1185
01:12:51,617 --> 01:12:53,686
The Walls of Jer... Oh, give me the money, will you, Joe?
1186
01:12:53,820 --> 01:12:56,055
She's waiting in a motel about 100 miles from here.
1187
01:12:56,189 --> 01:12:57,556
She doesn't know I'm gone.
1188
01:12:57,689 --> 01:12:59,091
I've gotta get back. Now don't you understand?
1189
01:12:59,224 --> 01:13:00,459
You...
1190
01:13:01,159 --> 01:13:02,994
Look, Joe...
1191
01:13:03,127 --> 01:13:04,729
A man can't propose to a woman
1192
01:13:04,862 --> 01:13:07,598
when he doesn't have a cent in the world, now, can he?
1193
01:13:07,732 --> 01:13:09,599
The more I think of it, this is fantastic.
1194
01:13:09,733 --> 01:13:12,302
Here the old man finally withdraws his objections to the marriage,
1195
01:13:12,435 --> 01:13:15,270
- and now, she wants it annulled so...
- So that she can marry me.
1196
01:13:15,404 --> 01:13:16,939
- And you...
- Isn't that a pip?
1197
01:13:17,072 --> 01:13:18,374
Pete, if you're lying to me...
1198
01:13:18,507 --> 01:13:20,876
Then wait and read what I write.
1199
01:13:21,009 --> 01:13:22,810
All right, start writing.
1200
01:13:25,179 --> 01:13:27,848
Vernon? Vernon, wake up!
1201
01:13:29,349 --> 01:13:30,384
I told you, you couldn't trust that fellow.
1202
01:13:30,517 --> 01:13:32,285
- He's gone.
- Who?
1203
01:13:32,419 --> 01:13:34,353
That fellow that was gonna stay a week, that's who.
1204
01:13:34,487 --> 01:13:36,522
He's skipped out, took his car.
1205
01:13:36,655 --> 01:13:38,657
Oh, and we'd never have known a thing about it
1206
01:13:38,791 --> 01:13:40,358
until morning if I hadn't ate them cucumbers.
1207
01:13:40,492 --> 01:13:42,293
There ain't nothing we can do if he's gone.
1208
01:13:42,427 --> 01:13:45,963
- Now put out the lights and...
- Oh, get up, you good for nothing!
1209
01:13:46,096 --> 01:13:49,867
Oh, what I ever bought a motel for, I'll never know.
1210
01:13:50,000 --> 01:13:51,701
Vernon, come on.
1211
01:13:51,834 --> 01:13:55,138
- I just never get a full night's sleep.
- Vernon, come on!
1212
01:13:58,840 --> 01:14:00,542
See? They're gone.
1213
01:14:00,675 --> 01:14:03,778
It sure looks that way. What's this?
1214
01:14:03,911 --> 01:14:07,214
- Oh, Ma, the woman.
- So...
1215
01:14:09,582 --> 01:14:12,552
Young lady, where's your husband?
1216
01:14:12,685 --> 01:14:14,521
- Huh?
- I said where's your husband.
1217
01:14:14,654 --> 01:14:17,823
- If he is your husband.
- Well, isn't he here?
1218
01:14:18,924 --> 01:14:20,025
He's gone.
1219
01:14:20,159 --> 01:14:21,592
Just as I thought.
1220
01:14:21,726 --> 01:14:24,195
He took the car and ran off and left you.
1221
01:14:24,328 --> 01:14:25,730
Have you got any money?
1222
01:14:25,863 --> 01:14:28,832
- Money? No, I haven't.
- No money.
1223
01:14:28,965 --> 01:14:32,669
Young lady, clear out of here right now.
1224
01:14:32,803 --> 01:14:34,670
Uh, yes, yes, right now.
1225
01:14:34,804 --> 01:14:38,374
What did I tell you? You won't ever listen to me.
1226
01:14:41,309 --> 01:14:44,512
Trusting every Tom, Dick, and Harry that comes down the road.
1227
01:14:44,646 --> 01:14:47,281
- When will you ever learn?
- Oh, Ma.
1228
01:14:47,414 --> 01:14:49,383
Did better when I was single.
1229
01:14:51,651 --> 01:14:53,352
May I please use your telephone?
1230
01:14:53,486 --> 01:14:55,121
I have to call Houston.
1231
01:14:55,254 --> 01:14:57,989
And stick us for a phone bill too?
1232
01:14:58,123 --> 01:14:59,591
No, thank you.
1233
01:14:59,724 --> 01:15:02,594
Go tell your sad story to the sheriff's office.
1234
01:15:02,727 --> 01:15:05,863
He's a quarter of a mile down the road. Go on.
1235
01:15:06,864 --> 01:15:08,499
Git.
1236
01:15:08,632 --> 01:15:12,268
And don't come back! We run a respectable place!
1237
01:15:13,103 --> 01:15:14,604
Go make the beds.
1238
01:15:19,007 --> 01:15:21,309
Oh, is it all right to give him the money, Mr. Gordon?
1239
01:15:21,442 --> 01:15:22,610
Yeah, yeah.
1240
01:15:22,743 --> 01:15:24,745
Oh, this is great, Pete. Really great.
1241
01:15:24,879 --> 01:15:26,380
I know I've called you unusual names,
1242
01:15:26,514 --> 01:15:27,681
but when you put your mind to it
1243
01:15:27,814 --> 01:15:29,549
you're a top-drawer newspaperman.
1244
01:15:29,683 --> 01:15:31,351
Thank you, Joe. You've saved my life.
1245
01:15:31,485 --> 01:15:33,819
- Happy wedding, Pete.
- Thanks. And you're beautiful.
1246
01:15:33,953 --> 01:15:35,821
All women are beautiful.
1247
01:15:38,090 --> 01:15:39,424
- Yeah?
- This is Healy.
1248
01:15:39,557 --> 01:15:41,459
It took you all this time to get out of bed?
1249
01:15:41,593 --> 01:15:46,163
Look, I want a two-column cartoon for the front page and I want it now.
1250
01:15:46,296 --> 01:15:50,267
Jack Ballarino sitting in his sports car, wearing his polo outfit,
1251
01:15:50,400 --> 01:15:52,235
waiting outside the church, see?
1252
01:15:52,368 --> 01:15:53,769
Make him look like the crumb he is.
1253
01:15:53,903 --> 01:15:55,438
Yeah, then I want...
1254
01:15:55,571 --> 01:15:57,639
Hang on. Outside call.
1255
01:15:58,406 --> 01:16:00,308
Yeah, Gordon.
1256
01:16:01,109 --> 01:16:02,577
Yeah, what is it?
1257
01:16:04,278 --> 01:16:05,980
Ellen Andrews? You're crazy.
1258
01:16:06,113 --> 01:16:07,548
I am not crazy.
1259
01:16:07,681 --> 01:16:09,149
She called her father from Luling
1260
01:16:09,282 --> 01:16:10,383
and asked him to come after her.
1261
01:16:10,517 --> 01:16:12,018
He's getting a police escort,
1262
01:16:12,152 --> 01:16:14,420
and Ballarino's going along, too.
1263
01:16:14,554 --> 01:16:17,189
Mm-hmm, mm-hmm. That's right.
1264
01:16:17,322 --> 01:16:19,892
She's been traveling by bus, and the moment she found out
1265
01:16:20,025 --> 01:16:23,494
that her father and Ballarino had made up, she phones right in.
1266
01:16:24,262 --> 01:16:27,631
Okay. Grab a car and stay with her.
1267
01:16:28,231 --> 01:16:29,466
Right.
1268
01:16:29,599 --> 01:16:31,735
This is Healy. About that cartoon.
1269
01:16:31,868 --> 01:16:33,402
Go back to bed!
1270
01:16:35,070 --> 01:16:37,706
Agnes! Agnes!
1271
01:16:37,840 --> 01:16:38,907
Yes, sir?
1272
01:16:39,040 --> 01:16:41,643
Call the police department. We've been had.
1273
01:16:41,776 --> 01:16:42,844
Yes, sir.
1274
01:16:46,346 --> 01:16:50,284
♪♪ Honeymoon Down the highway of love ♪♪
1275
01:16:50,417 --> 01:16:53,719
♪♪ Hitchhiking down The highway of love ♪♪
1276
01:16:53,853 --> 01:16:58,223
♪♪ Not up but down On a honeymoon ♪♪
1277
01:17:02,327 --> 01:17:03,661
Come on, baby. Nice baby.
1278
01:17:03,794 --> 01:17:05,663
We gotta get back there before she wakes up.
1279
01:17:08,465 --> 01:17:10,300
What's holding you back, boy?
1280
01:17:10,433 --> 01:17:12,502
- Take your foot off that brake.
- Yes, sir.
1281
01:17:12,635 --> 01:17:14,070
♪♪ Not diagonal ♪♪
1282
01:17:14,204 --> 01:17:17,773
♪♪ But down The highway of love ♪♪
1283
01:17:17,906 --> 01:17:19,708
♪♪ Down the high... ♪♪
1284
01:17:19,841 --> 01:17:22,543
Hey, come on, baby, we got a police escort.
1285
01:17:23,611 --> 01:17:25,246
Hey, how are you?
1286
01:17:25,379 --> 01:17:29,182
Hey! Hey, wanna swap?
1287
01:17:29,316 --> 01:17:31,484
Hey! How are you? Come on, baby!
1288
01:17:31,618 --> 01:17:34,386
Catch up there. They can't make a sucker out of us.
1289
01:17:36,121 --> 01:17:38,290
- How about a statement, Mr. Andrews?
- How about a few words...
1290
01:17:38,424 --> 01:17:39,924
Not now, boys. Wait till we get home.
1291
01:17:43,361 --> 01:17:45,429
♪♪ On a honeymoon ♪♪
1292
01:17:45,562 --> 01:17:48,599
♪♪ Down the highway of love ♪♪
1293
01:17:48,732 --> 01:17:50,300
♪♪ The highway of love ♪♪
1294
01:17:50,434 --> 01:17:51,968
♪♪ Not up but down ♪♪
1295
01:17:52,101 --> 01:17:54,237
♪♪ Not sideways but ahead ♪♪
1296
01:18:15,354 --> 01:18:16,822
Howdy-doodey!
1297
01:18:17,856 --> 01:18:19,258
Howdy-doodey!
1298
01:18:19,391 --> 01:18:23,027
♪♪ Young people in love Are seldom hungry ♪♪
1299
01:18:23,160 --> 01:18:25,363
Hey, how are you?
1300
01:18:29,499 --> 01:18:31,268
How are you, you lovely people?
1301
01:18:35,871 --> 01:18:36,872
Ellie!
1302
01:18:37,940 --> 01:18:39,574
Hey!
1303
01:18:44,078 --> 01:18:46,647
Ellie! Hey, Ellie!
1304
01:18:47,447 --> 01:18:48,682
Ellie!
1305
01:18:48,815 --> 01:18:51,651
Hey, Ellie! Wait!
1306
01:19:11,467 --> 01:19:14,003
And, as newspaper headlines across the country
1307
01:19:14,137 --> 01:19:16,872
are proclaiming "Love triumphs again,"
1308
01:19:17,005 --> 01:19:21,509
Ms. Andrews, who disappeared when her father vowed he'd have her marriage annulled,
1309
01:19:21,642 --> 01:19:23,244
returned to Houston when she learned
1310
01:19:23,377 --> 01:19:26,780
that her father and Ballarino had become reconciled.
1311
01:19:26,913 --> 01:19:29,349
Mr. Andrews, meantime, has announced plans
1312
01:19:29,482 --> 01:19:32,685
for an impressive formal wedding ceremony at his palatial estate.
1313
01:19:32,818 --> 01:19:37,256
This will supplement his daughter's previous civil ceremony in Acapulco,
1314
01:19:37,389 --> 01:19:39,023
and to quote Mr. Andrews,
1315
01:19:39,157 --> 01:19:42,393
"Do things up in real Texas style."
1316
01:19:42,527 --> 01:19:44,495
The heart-warming struggle of...
1317
01:19:47,364 --> 01:19:49,700
Here's the money. It was just a gag.
1318
01:19:49,833 --> 01:19:51,534
You know, I was gonna put you through the wringer
1319
01:19:51,667 --> 01:19:53,602
- and have a couple of laughs.
- Oh, sure.
1320
01:19:53,736 --> 01:19:55,905
Well, you had me going for a while.
1321
01:19:56,038 --> 01:19:57,172
Yeah?
1322
01:19:57,305 --> 01:19:58,773
It wouldn't have been at bad story at that.
1323
01:19:58,907 --> 01:20:00,308
No, but that's the way it goes.
1324
01:20:00,442 --> 01:20:02,277
You think you've got a great yarn,
1325
01:20:02,410 --> 01:20:04,611
and then, something happens at the last minute, and there you are.
1326
01:20:04,745 --> 01:20:06,246
- Yeah. Right.
- Oh, Pete?
1327
01:20:06,380 --> 01:20:07,614
Hmm?
1328
01:20:09,415 --> 01:20:11,851
You need a vacation, boy.
1329
01:20:11,984 --> 01:20:14,387
When you sober up, your job is waiting.
1330
01:20:15,954 --> 01:20:18,190
Joe, well, thank you. Thank you very much.
1331
01:20:18,323 --> 01:20:19,991
Oh, it's all right, Pete.
1332
01:20:20,125 --> 01:20:21,459
You're a good boy.
1333
01:20:21,592 --> 01:20:23,527
Just get back in time to cover the wedding.
1334
01:20:26,197 --> 01:20:27,931
Me? Cover that wedding?
1335
01:20:28,064 --> 01:20:30,133
Well, a wedding's a wedding, and who could write a better story?
1336
01:20:30,266 --> 01:20:31,868
I'm sorry. It's not for me.
1337
01:20:32,001 --> 01:20:33,669
My mistake. I thought I was talking to a newspaper man.
1338
01:20:33,802 --> 01:20:35,637
Oh, don't... What do you mean by that crack?
1339
01:20:36,271 --> 01:20:38,073
Well, let's see.
1340
01:20:38,207 --> 01:20:40,842
There's a hog callers' contest coming up you might be able to handle.
1341
01:20:40,975 --> 01:20:42,710
That is unless you think you couldn't
1342
01:20:42,844 --> 01:20:44,711
because you're a personal friend of one of the hogs.
1343
01:20:44,845 --> 01:20:48,215
Oh, wait a minute. Just, uh... Oh...
1344
01:20:49,683 --> 01:20:52,752
All right. I've got some business to attend to with old man Andrews.
1345
01:20:52,885 --> 01:20:55,554
I'll cover the wedding at the same time.
1346
01:20:58,123 --> 01:20:59,958
I'll cover it my way, not yours.
1347
01:21:00,091 --> 01:21:01,526
You understand?
1348
01:21:03,627 --> 01:21:04,928
I might get quite a kick out of seeing
1349
01:21:05,062 --> 01:21:07,197
what love looks like when it's triumphant.
1350
01:21:30,016 --> 01:21:31,184
Come in.
1351
01:21:33,218 --> 01:21:34,953
Hello, Ms. Ellie.
1352
01:21:35,087 --> 01:21:39,824
I've pressed every little wrinkle out of this dress.
1353
01:21:39,957 --> 01:21:43,861
Ain't it the most eye-popping thing you ever did see?
1354
01:21:43,995 --> 01:21:45,095
Yes, it is.
1355
01:21:45,228 --> 01:21:47,264
Oh, it's beautiful.
1356
01:21:47,397 --> 01:21:50,766
It sure is pretty.
1357
01:21:50,900 --> 01:21:53,836
If you need me, I'll be downstairs.
1358
01:21:53,969 --> 01:21:57,172
Everybody's runnin' everybody ragged.
1359
01:21:57,305 --> 01:22:00,175
It sure is gonna be a beautiful wedding.
1360
01:22:04,445 --> 01:22:08,881
♪♪ You can't run away from it ♪♪
1361
01:22:09,015 --> 01:22:14,453
♪♪ You can't run away from it ♪♪
1362
01:22:14,586 --> 01:22:19,491
♪♪ Better not even try ♪♪
1363
01:22:19,624 --> 01:22:24,829
♪♪ Better not even try ♪♪
1364
01:22:24,962 --> 01:22:31,067
♪♪ You can't run away from it ♪♪
1365
01:22:34,570 --> 01:22:36,004
How are you, baby?
1366
01:22:40,675 --> 01:22:42,743
Hey, you don't look very happy.
1367
01:22:42,877 --> 01:22:44,778
Ain't you doing what you wanna do?
1368
01:22:44,911 --> 01:22:47,314
- Of course I am.
- Then what's wrong?
1369
01:22:47,447 --> 01:22:49,082
Nothing's wrong.
1370
01:22:51,650 --> 01:22:54,720
Ellie, baby, come here.
1371
01:22:56,088 --> 01:22:58,456
You know how much I love you.
1372
01:22:58,590 --> 01:23:01,559
If there's something bothering you, it's bothering me.
1373
01:23:01,693 --> 01:23:06,096
We'd both feel better if you'd tell your old man what it is. Come on, baby.
1374
01:23:07,664 --> 01:23:09,565
I met a man on the bus.
1375
01:23:10,566 --> 01:23:11,934
You fell in love with the bus driver?
1376
01:23:12,635 --> 01:23:14,270
- No.
- Who?
1377
01:23:15,203 --> 01:23:17,372
I don't know very much about him,
1378
01:23:17,506 --> 01:23:19,274
except that I love him.
1379
01:23:19,407 --> 01:23:23,177
Well, if it's as serious as all that, let's do something about it.
1380
01:23:23,310 --> 01:23:27,313
It's no use. I practically threw myself at him.
1381
01:23:28,348 --> 01:23:30,383
He despises me.
1382
01:23:30,517 --> 01:23:32,985
Despises you? Oh, come now.
1383
01:23:33,118 --> 01:23:35,254
He doesn't think very much of you, either.
1384
01:23:35,387 --> 01:23:38,389
He said you're to blame for my being spoiled and selfish.
1385
01:23:38,523 --> 01:23:40,291
He says you raised me stupidly.
1386
01:23:40,424 --> 01:23:41,826
Oh, he does, does he?
1387
01:23:41,959 --> 01:23:44,327
That's a fine idiot to fall in love with.
1388
01:23:44,461 --> 01:23:47,831
No, no. He's wonderful.
1389
01:23:47,964 --> 01:23:49,966
Well, what difference does that make now?
1390
01:23:50,100 --> 01:23:51,800
I've caused you enough trouble.
1391
01:23:51,934 --> 01:23:53,168
I'm not gonna run out on Jacques
1392
01:23:53,302 --> 01:23:55,471
and make us all look ridiculous again.
1393
01:23:55,604 --> 01:23:59,140
It's about time I settled down and started making sense.
1394
01:24:00,508 --> 01:24:03,377
And anyway, I'm sure I'll never see Peter again.
1395
01:24:03,510 --> 01:24:04,778
Is that his name?
1396
01:24:05,646 --> 01:24:07,247
Peter Warne.
1397
01:24:08,248 --> 01:24:10,182
Peter Warne.
1398
01:24:10,316 --> 01:24:14,053
- Did you hear from him?
- No, no, I just thought that...
1399
01:24:15,387 --> 01:24:18,557
Now, Ellie, don't get yourself all worked up.
1400
01:24:18,690 --> 01:24:21,525
"Dear Sir: While I am attending the wedding of your daughter
1401
01:24:21,659 --> 01:24:23,761
as a member of the working press,
1402
01:24:23,894 --> 01:24:26,863
I would like to have a talk with you about the financial matter
1403
01:24:26,996 --> 01:24:29,132
in connection with said daughter.
1404
01:24:29,265 --> 01:24:31,167
Peter Warne."
1405
01:24:31,301 --> 01:24:36,204
Well, I guess that was his only interest in me, wasn't it? The reward.
1406
01:24:36,939 --> 01:24:37,973
I'm sorry you read that, honey.
1407
01:24:38,106 --> 01:24:39,640
You'll pay him off, of course.
1408
01:24:39,774 --> 01:24:42,877
- Should I?
- Oh, yes, he's entitled to the reward.
1409
01:24:43,010 --> 01:24:44,911
He did an excellent job.
1410
01:24:45,045 --> 01:24:47,113
He kept me thoroughly entertained.
1411
01:24:47,247 --> 01:24:49,282
Come in.
1412
01:24:51,250 --> 01:24:53,986
Excuse me, sir, the newspaper reporters are waiting downstairs.
1413
01:24:54,119 --> 01:24:55,854
Be right with you, Norville.
1414
01:24:55,988 --> 01:24:59,290
Oh, and, uh, Mr. Ballarino's wedding suit has been delivered here.
1415
01:24:59,424 --> 01:25:01,759
- COD.
- Hm...
1416
01:25:03,894 --> 01:25:05,596
See you later, honey.
1417
01:25:05,729 --> 01:25:10,099
Dad, when you talk to Peter Warne, you'd better get a receipt.
1418
01:25:10,232 --> 01:25:11,801
Paid in full.
1419
01:25:11,934 --> 01:25:14,336
I guess I'd better get receipts from everybody.
1420
01:26:00,608 --> 01:26:01,876
Yes, sir.
1421
01:26:02,376 --> 01:26:03,677
Press.
1422
01:26:03,810 --> 01:26:07,080
Mr. Andrews is in the gift room. This way, please.
1423
01:26:11,484 --> 01:26:13,519
- Would you care for one?
- Yes, sir. Thank you.
1424
01:26:13,653 --> 01:26:15,353
Here you are, sir.
1425
01:26:15,487 --> 01:26:16,721
Would you care for one, sir?
1426
01:26:16,855 --> 01:26:18,423
Well, I guess that's it, boys.
1427
01:26:18,556 --> 01:26:21,025
That sheet you're getting is the guest list.
1428
01:26:21,158 --> 01:26:23,127
The governor sent his apologies,
1429
01:26:23,260 --> 01:26:25,029
but I don't think he'll be governor for long.
1430
01:26:25,162 --> 01:26:27,296
Excuse me.
1431
01:26:27,430 --> 01:26:29,666
The wedding will be at two o'clock sharp.
1432
01:26:29,799 --> 01:26:30,833
Any more questions?
1433
01:26:30,967 --> 01:26:32,834
Yeah, I got a question.
1434
01:26:33,802 --> 01:26:35,070
Has Mr. Ballarino here figured out
1435
01:26:35,203 --> 01:26:37,406
the resale value of the presents yet?
1436
01:26:37,539 --> 01:26:38,472
I resent that, sir.
1437
01:26:38,606 --> 01:26:40,241
Simmer down there, boy.
1438
01:26:40,374 --> 01:26:42,410
I've got a hunch you're Peter Warne.
1439
01:26:42,543 --> 01:26:43,878
That's right.
1440
01:26:44,011 --> 01:26:46,279
Peter Warne, shake hands with Jacques Ballarino.
1441
01:26:48,982 --> 01:26:51,350
Warne, you and I have got something to settle.
1442
01:26:59,991 --> 01:27:02,993
To tell you the truth, Warne, I was plumb surprised to get your note.
1443
01:27:03,126 --> 01:27:05,228
My daughter didn't tell me anything about you.
1444
01:27:05,362 --> 01:27:08,031
- About your helping her.
- That figures.
1445
01:27:08,164 --> 01:27:09,765
Why did she think I hauled her all the way from San Diego?
1446
01:27:09,899 --> 01:27:11,233
For the love of it?
1447
01:27:11,367 --> 01:27:12,868
She thinks you deserve anything you can get.
1448
01:27:13,002 --> 01:27:14,769
Gee, that's nice of her. You don't, I suppose.
1449
01:27:14,903 --> 01:27:17,238
Well, I don't know. I'll have to see what you base your claim on.
1450
01:27:17,372 --> 01:27:18,940
I suppose you think you deserve something.
1451
01:27:19,074 --> 01:27:20,741
I wouldn't be here if I didn't.
1452
01:27:20,874 --> 01:27:22,242
There, it's all itemized.
1453
01:27:25,646 --> 01:27:26,979
Hmm.
1454
01:27:28,548 --> 01:27:31,651
"Topcoat, $17.50.
1455
01:27:31,784 --> 01:27:34,820
Robe, house shoes, and pajamas, $10.
1456
01:27:35,454 --> 01:27:37,589
Hat, $5.75.
1457
01:27:37,723 --> 01:27:39,890
Three shirts, $4.50.
1458
01:27:40,825 --> 01:27:44,028
Total, $37.75.
1459
01:27:44,160 --> 01:27:46,629
Above items had to be sold to buy gasoline."
1460
01:27:46,763 --> 01:27:47,997
That is right.
1461
01:27:48,131 --> 01:27:49,699
Except for the robe and the slippers,
1462
01:27:49,833 --> 01:27:51,900
and the pajamas, they were stolen.
1463
01:27:52,034 --> 01:27:55,404
I'm not charging you the full price on this stuff, you know, because it was used.
1464
01:27:55,537 --> 01:27:58,606
Also, I traded my wristwatch for the car. So, I still got the car.
1465
01:27:58,740 --> 01:28:02,109
Then I sold some socks and some shorts and I'm throwing them in.
1466
01:28:02,242 --> 01:28:03,810
I see.
1467
01:28:03,944 --> 01:28:05,979
What's the matter with you? You think that's not cheap enough?
1468
01:28:06,113 --> 01:28:07,647
It's gonna cost me a lot more than that just to replace this stuff.
1469
01:28:07,781 --> 01:28:09,782
I'm just trying to get things straight.
1470
01:28:10,983 --> 01:28:15,286
You want $37.75 besides the $20,000.
1471
01:28:15,420 --> 01:28:18,623
- What 20,000?
- The reward, of course.
1472
01:28:18,757 --> 01:28:20,424
Did I say anything about a reward?
1473
01:28:20,557 --> 01:28:22,392
No, you didn't, but I just calculated that...
1474
01:28:22,526 --> 01:28:24,595
Yeah, yeah, you're just like your calculating daughter.
1475
01:28:24,728 --> 01:28:26,662
All I want is the 37.75.
1476
01:28:26,796 --> 01:28:29,699
You give me the check, I'll get out of this mausoleum, fast.
1477
01:28:29,832 --> 01:28:31,367
I don't just savvy you.
1478
01:28:31,501 --> 01:28:34,336
The average man would be yellin' for that reward.
1479
01:28:34,469 --> 01:28:36,338
- All you seem to want...
- You didn't do anything to me.
1480
01:28:36,471 --> 01:28:39,306
Why would I want to clip you for $20,000
1481
01:28:39,440 --> 01:28:41,909
just because your daughter makes jerks out of both of us?
1482
01:28:42,042 --> 01:28:45,145
This is a matter of principle, if you understand what that means.
1483
01:28:45,278 --> 01:28:46,713
When somebody takes me for a buggy ride,
1484
01:28:46,846 --> 01:28:48,381
I don't like the idea of paying for the privilege.
1485
01:28:48,515 --> 01:28:49,783
Now do I get the check?
1486
01:28:49,916 --> 01:28:51,383
Keep your hide on, boy.
1487
01:28:52,117 --> 01:28:53,051
Sure, you get it.
1488
01:28:53,185 --> 01:28:55,254
All right, fine. Thank you.
1489
01:28:55,387 --> 01:28:57,388
Do you mind if I ask you a straight-from-the-shoulder question?
1490
01:28:57,522 --> 01:28:59,590
- What?
- Do you love my daughter?
1491
01:28:59,724 --> 01:29:01,192
Your daughter is nuts.
1492
01:29:01,325 --> 01:29:02,559
You're beating around the bush.
1493
01:29:02,692 --> 01:29:04,227
She picked herself the perfect partner,
1494
01:29:04,361 --> 01:29:06,163
Jacques Ballarino, the Continental Cornball.
1495
01:29:06,296 --> 01:29:08,831
You didn't answer my question. Do you love my daughter?
1496
01:29:08,964 --> 01:29:10,299
A normal human being couldn't even live
1497
01:29:10,432 --> 01:29:11,934
under the same roof with that girl.
1498
01:29:12,067 --> 01:29:13,502
She's got the original vacuum-packed head.
1499
01:29:13,636 --> 01:29:15,970
I asked you a simple question. Do you love my daughter?
1500
01:29:16,104 --> 01:29:19,374
Yes! But don't hold it against me. I'm nuts too.
1501
01:29:19,507 --> 01:29:20,607
Come on!
1502
01:29:23,577 --> 01:29:24,611
Ellie!
1503
01:29:26,813 --> 01:29:28,681
Ellie, baby!
1504
01:29:28,815 --> 01:29:31,150
- What's wrong?
- I just had a long talk with him.
1505
01:29:31,284 --> 01:29:33,852
Oh, fine. I hope you got your money.
1506
01:29:33,985 --> 01:29:35,353
You bet I did!
1507
01:29:35,487 --> 01:29:37,355
- Ellie, listen.
- Congratulations.
1508
01:29:37,489 --> 01:29:39,423
Thank you. I wish I could say the same to you.
1509
01:29:39,557 --> 01:29:41,759
I understand you're here to report the wedding.
1510
01:29:41,892 --> 01:29:43,960
You should enjoy that immensely.
1511
01:29:44,093 --> 01:29:46,896
I would if it wasn't for my weak stomach.
1512
01:29:47,030 --> 01:29:48,631
Warne, you come back here.
1513
01:29:48,765 --> 01:29:51,600
- Ellie, you're actin' like a fool.
- Oh.
1514
01:29:52,534 --> 01:29:53,535
Ellie!
1515
01:29:55,938 --> 01:29:57,271
Ellie, open this door!
1516
01:29:58,539 --> 01:29:59,607
Ellie!
1517
01:30:02,943 --> 01:30:05,545
Dagnab your Texas hide.
1518
01:30:41,242 --> 01:30:43,244
Hey, Mr. Andrews, the thing's started.
1519
01:30:43,377 --> 01:30:46,279
Ellie! They're playin' the doggoned music.
1520
01:30:46,412 --> 01:30:48,181
She's coming, Mr. Andrews.
1521
01:30:54,853 --> 01:30:57,355
Why didn't you give me a chance to talk to you, honey?
1522
01:30:57,488 --> 01:30:59,957
- I could have straightened everything out.
- Shh!
1523
01:31:03,627 --> 01:31:06,463
You're crazy to go through with this, honey.
1524
01:31:06,596 --> 01:31:08,497
That fellow, Warne, is your man.
1525
01:31:12,534 --> 01:31:16,004
I've been trying to tell you he didn't want the reward.
1526
01:31:16,137 --> 01:31:18,373
All he asked for is what he spent on you.
1527
01:31:18,506 --> 01:31:21,041
Thirty-seven dollars and 75 cents.
1528
01:31:24,244 --> 01:31:26,812
He said it was a matter of principle.
1529
01:31:26,946 --> 01:31:28,347
You took him for a ride.
1530
01:31:33,351 --> 01:31:36,488
He loves you, honey. He told me so.
1531
01:31:36,621 --> 01:31:39,290
You don't wanna be married to an oilhead like that Ballarino.
1532
01:31:39,423 --> 01:31:41,892
I can buy him off in a minute.
1533
01:31:42,026 --> 01:31:45,328
Ellie, baby, you can make your old man very happy,
1534
01:31:45,461 --> 01:31:48,231
and you wouldn't be doing so bad for yourself, either.
1535
01:31:52,467 --> 01:31:54,336
How come he ain't staying for the thing?
1536
01:31:54,469 --> 01:31:55,604
Man's crazy to leave this wedding.
1537
01:31:55,737 --> 01:31:57,738
I never saw so much food in my life.
1538
01:32:06,680 --> 01:32:07,913
Dearly beloved,
1539
01:32:08,047 --> 01:32:11,083
we are gathered together here in the sight of God,
1540
01:32:11,216 --> 01:32:12,851
and in the face of this company,
1541
01:32:12,985 --> 01:32:17,422
to join together this man and this woman in holy matrimony.
1542
01:32:22,192 --> 01:32:23,727
If any man can show good cause
1543
01:32:23,860 --> 01:32:28,631
why these two should not lawfully be joined119017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.