Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,172 --> 00:00:14,517
Previously on "The Hunting Party"...
2
00:00:14,655 --> 00:00:15,551
It's called the Pit.
3
00:00:15,689 --> 00:00:16,758
It's home to the most dangerous
4
00:00:16,896 --> 00:00:18,172
and violent criminals in history,
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,353
all of whom the world believes
are dead.
6
00:00:20,354 --> 00:00:22,379
Or at least it was until the blast hit.
7
00:00:23,931 --> 00:00:25,034
How many inmates got out?
8
00:00:25,103 --> 00:00:26,448
The exact number is unclear.
9
00:00:26,517 --> 00:00:28,724
But you're here, Agent Henderson,
to help us catch them.
10
00:00:28,793 --> 00:00:30,137
They did things to the inmates.
11
00:00:30,206 --> 00:00:31,689
- What things?
- Experiments.
12
00:00:31,758 --> 00:00:34,724
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
13
00:00:34,793 --> 00:00:36,137
It was a jailbreak.
14
00:00:36,206 --> 00:00:37,482
Something tells me there's a lot more
15
00:00:37,551 --> 00:00:38,931
Odell is lying about.
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,137
They're asking questions.
17
00:00:40,206 --> 00:00:42,068
Why don't you let me worry about that?
18
00:00:54,379 --> 00:00:55,517
Mmm.
19
00:00:55,586 --> 00:00:56,793
♪ That's life ♪
20
00:00:58,896 --> 00:01:02,029
♪ That's what all the people say ♪
21
00:01:03,000 --> 00:01:05,866
♪ You're riding high in April ♪
22
00:01:06,068 --> 00:01:08,402
♪ Shot down in May ♪
23
00:01:08,862 --> 00:01:12,551
♪ But I know I'm gonna
change that tune ♪
24
00:01:12,620 --> 00:01:13,827
Oh, yeah.
25
00:01:13,896 --> 00:01:15,689
♪ When I'm back on top ♪
26
00:01:15,758 --> 00:01:18,724
♪ Back on top in June ♪
27
00:01:18,793 --> 00:01:21,014
♪ I said that's life ♪
28
00:01:21,344 --> 00:01:23,448
♪ That's life ♪
29
00:01:23,517 --> 00:01:26,220
♪ And as funny as it may seem ♪
30
00:01:28,068 --> 00:01:29,923
♪ Some people get their kicks ♪
31
00:01:30,413 --> 00:01:32,693
♪ Stomping on a dream ♪
32
00:01:33,827 --> 00:01:37,464
♪ But I don't let it,
let it get me down ♪
33
00:01:37,931 --> 00:01:40,379
♪ 'Cause this fine old world ♪
34
00:01:40,448 --> 00:01:42,862
♪ It keeps spinning around ♪
35
00:01:42,931 --> 00:01:45,482
♪ I've been a puppet, a pauper ♪
36
00:01:45,551 --> 00:01:47,574
♪ A pirate, a poet ♪
37
00:01:47,896 --> 00:01:49,810
♪ A pawn and a king ♪
38
00:01:50,068 --> 00:01:52,034
♪ I've been up and down ♪
39
00:01:52,103 --> 00:01:53,714
♪ And over and out ♪
40
00:01:54,002 --> 00:01:56,016
♪ And I know one thing ♪
41
00:01:56,724 --> 00:02:00,020
♪ Each time I find myself ♪
42
00:02:00,379 --> 00:02:02,756
♪ Flat on my face ♪
43
00:02:03,275 --> 00:02:05,959
♪ I pick myself up ♪
44
00:02:07,689 --> 00:02:08,827
Ezekiel Malak.
45
00:02:08,896 --> 00:02:11,862
Dr. Ezekiel Malak. Doctor.
46
00:02:11,931 --> 00:02:14,793
For the senseless murders
of 24 innocent people,
47
00:02:14,862 --> 00:02:17,068
the great state of Illinois
has sentenced you
48
00:02:17,137 --> 00:02:19,539
to die by lethal injection.
49
00:02:20,206 --> 00:02:21,942
What are your final words?
50
00:02:22,275 --> 00:02:24,677
I'll tell you what
Oscar Wilde's final words were.
51
00:02:24,702 --> 00:02:25,909
He was on his deathbed.
52
00:02:25,965 --> 00:02:28,181
He looked at the wallpaper and said,
53
00:02:28,482 --> 00:02:31,585
either you go, or I go.
54
00:02:34,666 --> 00:02:39,172
Great men are always misunderstood.
55
00:03:11,379 --> 00:03:14,294
Time of death: 0130.
56
00:03:15,095 --> 00:03:17,698
May God have mercy on your soul.
57
00:04:04,138 --> 00:04:05,212
Let's begin.
58
00:04:06,580 --> 00:04:08,103
My name is Dr. Dulles.
59
00:04:08,172 --> 00:04:09,381
I have some questions for you.
60
00:04:09,382 --> 00:04:11,379
What is this? Where am I?
61
00:04:11,448 --> 00:04:13,553
If Susie's mother has no children,
62
00:04:14,482 --> 00:04:15,822
who's Susie?
63
00:04:17,457 --> 00:04:18,992
What the hell does that mean?
64
00:04:19,292 --> 00:04:21,795
Why does frost form in the winter,
65
00:04:23,063 --> 00:04:24,564
and dew in the spring?
66
00:04:24,931 --> 00:04:26,767
What are you talking about?
67
00:04:27,434 --> 00:04:28,668
Where am I?
68
00:04:31,571 --> 00:04:32,873
Answer me.
69
00:04:33,206 --> 00:04:34,975
Where am I?
70
00:04:39,012 --> 00:04:41,081
What the hell's going on?
71
00:04:43,276 --> 00:04:44,518
Where am I?
72
00:04:45,466 --> 00:04:47,501
Where am I?
73
00:04:50,724 --> 00:04:54,344
♪ Well, in North Carolina
way back in the hills ♪
74
00:04:54,413 --> 00:04:57,482
♪ Lived my old pappy
and he had him a still ♪
75
00:04:57,551 --> 00:05:00,241
♪ He brewed white lightning
till the sun went down ♪
76
00:05:00,323 --> 00:05:02,047
♪ And then he'd fill him a jug ♪
77
00:05:02,103 --> 00:05:03,482
♪ And he'd pass it around ♪
78
00:05:05,827 --> 00:05:09,241
♪ Yeah, the G-men,
T-men, revenuers too ♪
79
00:05:09,330 --> 00:05:12,296
♪ Searching for the place
where he made his brew ♪
80
00:05:12,344 --> 00:05:13,931
♪ They were looking,
trying to book him ♪
81
00:05:14,000 --> 00:05:16,207
♪ But my pappy kept on cooking ♪
82
00:05:18,069 --> 00:05:19,793
♪ White lightning ♪
83
00:05:25,515 --> 00:05:27,494
Yeah, yeah. No, I just got it.
84
00:05:28,462 --> 00:05:29,596
OK.
85
00:05:30,931 --> 00:05:33,767
Hey, listen, I'm gonna have
to call you back.
86
00:05:36,793 --> 00:05:38,237
A cupcake, really?
87
00:05:38,238 --> 00:05:40,673
Well, it was either that
or the lemon meringue pie
88
00:05:40,674 --> 00:05:42,909
from the cafeteria,
which I know you hate.
89
00:05:44,844 --> 00:05:48,247
Look, Oliver, I appreciate the gesture,
90
00:05:48,248 --> 00:05:51,785
but I can't have you
leaving cupcakes on my desk.
91
00:05:52,886 --> 00:05:55,388
Well, first of all,
it's cupcake, singular.
92
00:05:55,388 --> 00:05:57,724
And it's not like I bought you flowers.
93
00:05:58,258 --> 00:06:01,194
Bex, it's your birthday.
94
00:06:01,895 --> 00:06:03,738
I thought some small acknowledgment
95
00:06:03,763 --> 00:06:06,632
fell within the bounds
of professional courtesy.
96
00:06:08,001 --> 00:06:09,301
Professional courtesy?
97
00:06:09,302 --> 00:06:10,904
- Yeah?
- Yeah.
98
00:06:10,929 --> 00:06:12,005
OK.
99
00:06:12,239 --> 00:06:14,540
Well, on that note, then,
how many times
100
00:06:14,541 --> 00:06:17,943
have you left cupcakes
on that guy's desk?
101
00:06:20,413 --> 00:06:22,556
Oh, well, that guy's new, so...
102
00:06:22,625 --> 00:06:23,866
Really?
103
00:06:27,830 --> 00:06:29,089
All right, fine.
104
00:06:29,823 --> 00:06:31,191
I hear you.
105
00:06:31,725 --> 00:06:33,193
Strictly professional.
106
00:06:33,660 --> 00:06:34,628
Thank you.
107
00:06:35,095 --> 00:06:36,663
Hey, wait.
108
00:06:39,306 --> 00:06:42,335
Look, this whole thing, you and me...
109
00:06:42,769 --> 00:06:45,205
I recognize the situation
I put you in here,
110
00:06:45,205 --> 00:06:46,540
and I didn't mean to...
111
00:06:47,174 --> 00:06:49,041
- what?
- Hey, guys, check this out.
112
00:06:49,042 --> 00:06:50,810
We got a location on Dr. Malak.
113
00:06:51,244 --> 00:06:53,046
Looks like Morales got a hit.
114
00:06:55,715 --> 00:06:57,683
- Morales, what do we have?
- An ISP hit.
115
00:06:57,684 --> 00:06:59,686
Someone searched
the "Chicago Tribune" website
116
00:06:59,686 --> 00:07:01,420
for articles on Malak's execution.
117
00:07:01,421 --> 00:07:03,756
- He searched himself?
- He searched himself 10 times.
118
00:07:03,757 --> 00:07:05,457
The IP address is a library in Chicago.
119
00:07:05,458 --> 00:07:07,327
- He went home.
- We're in the wrong state.
120
00:07:07,327 --> 00:07:09,095
- Let's move.
- Copy that.
121
00:07:14,935 --> 00:07:16,136
Here you go.
122
00:07:16,703 --> 00:07:18,538
How much do you guys know about Malak?
123
00:07:19,185 --> 00:07:21,173
Well, I know he likes to talk a lot.
124
00:07:21,174 --> 00:07:22,574
Apparently he was some kind of doctor
125
00:07:22,575 --> 00:07:23,709
before he was in the Pit.
126
00:07:23,710 --> 00:07:25,110
He was a hospital psychiatrist
127
00:07:25,111 --> 00:07:26,712
until it was discovered that he was
128
00:07:26,713 --> 00:07:28,181
killing patients in the ICU.
129
00:07:28,181 --> 00:07:29,248
"Dr. Darkness."
130
00:07:29,249 --> 00:07:30,582
Malak would inject his victims
131
00:07:30,583 --> 00:07:31,851
with a lethal dose of digoxin,
132
00:07:31,851 --> 00:07:33,719
a drug that causes cardiac arrest.
133
00:07:33,720 --> 00:07:35,722
He officially has 24 vics to his name,
134
00:07:35,722 --> 00:07:37,156
but it's probably a lot more.
135
00:07:37,157 --> 00:07:38,791
All of his victims were
laid up in a hospital bed.
136
00:07:38,792 --> 00:07:39,759
This guy's a coward.
137
00:07:39,760 --> 00:07:41,394
Well, actually,
he's a highly intelligent
138
00:07:41,394 --> 00:07:44,196
malignant narcissist with a
complicated God complex, but...
139
00:07:44,197 --> 00:07:46,132
Sure, if you want to put a label on it.
140
00:07:46,600 --> 00:07:49,001
Malak was motivated
by power and control,
141
00:07:49,002 --> 00:07:51,837
so in a very real sense,
he decided which patients lived
142
00:07:51,838 --> 00:07:53,734
and which died.
143
00:07:53,803 --> 00:07:55,527
That is one hell of an ego trip.
144
00:07:55,596 --> 00:07:57,562
Now he's back in the city
where he's from, so...
145
00:07:58,151 --> 00:07:59,983
he knows the lay of the land
way better than we do.
146
00:08:00,079 --> 00:08:02,010
- How long before he kills again?
- Best guess?
147
00:08:02,079 --> 00:08:03,251
He's already hunting.
148
00:08:10,148 --> 00:08:12,010
Ask you to restore his bodily health,
149
00:08:12,079 --> 00:08:14,424
return him to his family
through Christ our Lord.
150
00:08:14,493 --> 00:08:15,734
Amen.
151
00:08:23,371 --> 00:08:25,372
Doctor, I didn't see you come in.
152
00:08:27,631 --> 00:08:29,045
I'm sorry, Father.
153
00:08:29,113 --> 00:08:31,045
I need to check on our patient here.
154
00:08:59,493 --> 00:09:02,242
- How's the book?
- Unreadable.
155
00:09:02,267 --> 00:09:04,276
Malak's sociopathy
is all over every page.
156
00:09:04,320 --> 00:09:05,638
It's hard to believe he was able
157
00:09:05,663 --> 00:09:07,545
to avoid suspicion as long as he did.
158
00:09:08,415 --> 00:09:11,351
Well, a person's true nature
can be easy to miss.
159
00:09:12,252 --> 00:09:15,789
Hey, I saw you
in Odell's office this morning.
160
00:09:17,290 --> 00:09:18,491
Happy birthday.
161
00:09:18,958 --> 00:09:20,826
- Don't remind me.
- You don't like your birthday?
162
00:09:20,827 --> 00:09:22,028
Does anyone like their birthday?
163
00:09:22,053 --> 00:09:23,128
I love it.
164
00:09:23,129 --> 00:09:24,931
We went to Fuddruckers this year.
165
00:09:25,231 --> 00:09:26,399
It was great.
166
00:09:27,867 --> 00:09:29,768
I didn't tell Odell
what you shared with me,
167
00:09:29,769 --> 00:09:31,838
- if that's what you're wondering.
- I wasn't.
168
00:09:32,272 --> 00:09:34,540
Hey, if anybody asks this time,
169
00:09:34,541 --> 00:09:36,476
we're from Homeland Security.
170
00:09:37,589 --> 00:09:40,647
Do you just carry these
around in your pocket
171
00:09:40,647 --> 00:09:41,581
wherever you go?
172
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
Yeah, I like to be prepared.
173
00:09:44,156 --> 00:09:45,517
- Oh.
- Yes!
174
00:09:45,518 --> 00:09:48,053
Hey, guys. Morales has something.
175
00:09:48,054 --> 00:09:50,056
All right, I am sending you
the feed now.
176
00:09:51,991 --> 00:09:53,358
When was this?
177
00:09:53,359 --> 00:09:56,228
An hour ago, Zion
Memorial Hospital downtown.
178
00:09:56,229 --> 00:09:57,530
Do we have an ID on who he's with?
179
00:09:57,530 --> 00:09:59,765
Father Rupert O'Brien,
the hospital's chaplain.
180
00:09:59,766 --> 00:10:01,067
He abducted a chaplain?
181
00:10:01,501 --> 00:10:03,569
You're still 30 minutes out
from O'Hare.
182
00:10:03,570 --> 00:10:05,103
That's too much time;
I mean, it's not like
183
00:10:05,104 --> 00:10:06,673
he kidnapped him
so he could make a confession.
184
00:10:06,673 --> 00:10:09,509
There's an airstrip nearby
the CIA uses.
185
00:10:09,843 --> 00:10:10,677
I'll set it up.
186
00:10:10,678 --> 00:10:11,944
What do we know about O'Brien?
187
00:10:11,945 --> 00:10:13,880
- Did he ever cross with Malak?
- Not that we know of,
188
00:10:13,880 --> 00:10:15,013
but we're sending black-and-whites
189
00:10:15,014 --> 00:10:16,248
to the chaplain's house just in case
190
00:10:16,249 --> 00:10:17,683
- that's where they're headed.
- Copy that.
191
00:10:17,684 --> 00:10:19,052
All right. Thanks, Jen.
192
00:10:25,892 --> 00:10:27,394
Do you intend to kill me?
193
00:10:28,228 --> 00:10:30,128
I wonder, Father, how many people
194
00:10:30,129 --> 00:10:32,598
you've watched die,
how many times you've been
195
00:10:32,599 --> 00:10:34,968
present for their last breath.
196
00:10:35,368 --> 00:10:37,570
It must be in the thousands.
197
00:10:38,872 --> 00:10:41,843
I have devoted my life
to helping the sick
198
00:10:41,912 --> 00:10:44,377
find salvation
in this life and the next.
199
00:10:44,511 --> 00:10:47,212
You believe their deaths marked
200
00:10:47,213 --> 00:10:50,843
a transition to a better place,
201
00:10:50,912 --> 00:10:53,186
a reprieve from suffering.
202
00:10:54,821 --> 00:10:57,924
Only by shedding their earthly vessels
203
00:10:58,358 --> 00:11:01,154
can they enter the Kingdom of God.
204
00:11:05,447 --> 00:11:08,551
I used to believe much the same,
205
00:11:08,725 --> 00:11:11,622
but I had such a narrow
understanding of...
206
00:11:12,438 --> 00:11:14,274
life and death.
207
00:11:14,974 --> 00:11:17,343
And one day...
208
00:11:22,315 --> 00:11:24,183
Mine eyes were opened.
209
00:11:26,740 --> 00:11:28,119
Mary, Mother of Christ...
210
00:11:35,094 --> 00:11:36,496
Excuse me, Homeland Security.
211
00:11:36,496 --> 00:11:37,797
Who's the officer in charge?
212
00:11:38,331 --> 00:11:39,933
Hey, talk to you for a sec?
213
00:11:40,233 --> 00:11:41,334
Guys, go ahead.
214
00:11:42,635 --> 00:11:44,503
I need a list of every person who's
215
00:11:44,504 --> 00:11:46,071
been inside that apartment.
216
00:11:46,072 --> 00:11:48,041
What kind of animal would do that?
217
00:12:16,901 --> 00:12:18,905
Well, this doesn't look
like what Malak did before.
218
00:12:18,905 --> 00:12:20,507
No, this is different.
219
00:12:20,840 --> 00:12:22,507
When Malak worked at the hospital,
220
00:12:22,508 --> 00:12:25,395
he had to hide his kills,
watch from the sidelines.
221
00:12:27,580 --> 00:12:29,182
Here, he took his time.
222
00:12:29,916 --> 00:12:31,518
He savored this.
223
00:12:31,950 --> 00:12:34,020
So what exactly does that mean?
224
00:12:34,812 --> 00:12:36,157
Means he's evolving.
225
00:12:47,277 --> 00:12:49,510
Hey, Mom! Happy birthday.
226
00:12:49,535 --> 00:12:51,190
I love you.
I just wanted to send you...
227
00:12:51,234 --> 00:12:52,614
- Hey.
- A little bit of birth...
228
00:12:52,639 --> 00:12:53,840
Hey, what's up?
229
00:12:55,775 --> 00:12:57,110
Come here.
230
00:13:02,148 --> 00:13:04,416
Thought you should know
Odell got another call
231
00:13:04,417 --> 00:13:06,452
from that mysterious burner last night.
232
00:13:06,786 --> 00:13:08,821
The same person who told him
about the blast?
233
00:13:09,122 --> 00:13:10,466
Well, the phone is still hot,
234
00:13:10,535 --> 00:13:12,024
which means whoever made the call
235
00:13:12,025 --> 00:13:13,825
doesn't suspect that we know about it.
236
00:13:13,826 --> 00:13:16,529
That... that's the good news.
237
00:13:17,597 --> 00:13:18,864
The bad news?
238
00:13:18,865 --> 00:13:21,568
The call came from somewhere
inside the AG's office.
239
00:13:22,335 --> 00:13:24,203
You don't think Mallory...
240
00:13:24,537 --> 00:13:25,704
I don't know.
241
00:13:25,705 --> 00:13:27,707
The call lasted 10 seconds,
and Odell left
242
00:13:27,707 --> 00:13:29,207
the base in a hell of a hurry.
243
00:13:29,208 --> 00:13:30,543
OK. Where'd he go?
244
00:13:30,843 --> 00:13:32,412
That's the other bit of bad news.
245
00:13:32,779 --> 00:13:35,114
His phone has
military-grade encryption,
246
00:13:35,348 --> 00:13:38,084
which means I can't
hack it remotely or track it.
247
00:13:38,484 --> 00:13:40,328
Why do I get the sense
you're about to ask me
248
00:13:40,397 --> 00:13:41,880
to do something sketchy?
249
00:13:44,757 --> 00:13:46,914
Plug this into his phone for 5 seconds.
250
00:13:46,983 --> 00:13:48,894
It'll scrape all the GPS data
251
00:13:48,895 --> 00:13:50,466
and we'll know exactly
where he was last night.
252
00:13:50,535 --> 00:13:52,466
How exactly do you
expect me to do that?
253
00:13:52,535 --> 00:13:53,600
You'll find a way.
254
00:13:53,866 --> 00:13:55,868
Want me to honeypot my ex-partner?
255
00:13:56,169 --> 00:13:57,403
Honeypot?
256
00:13:57,704 --> 00:13:59,880
What are you,
a Russian spy in a B movie?
257
00:13:59,949 --> 00:14:01,673
No, that's not what I'm saying at all.
258
00:14:01,674 --> 00:14:04,409
What I'm saying is, if there's
even a slight chance
259
00:14:04,410 --> 00:14:05,944
that he had anything
to do with that blast,
260
00:14:05,945 --> 00:14:08,047
we've got to figure out
what it is he's hiding.
261
00:14:08,982 --> 00:14:10,466
Hey, agents.
262
00:14:14,558 --> 00:14:16,255
Y'all are gonna want to see this.
263
00:14:18,466 --> 00:14:20,326
Florence.
264
00:14:21,723 --> 00:14:22,861
Yep.
265
00:14:22,862 --> 00:14:24,130
I'm up.
266
00:14:25,732 --> 00:14:26,632
All right.
267
00:14:26,633 --> 00:14:29,901
Chaplain Rupert O'Brien,
male, 76 years of age.
268
00:14:29,902 --> 00:14:31,704
Still awaiting full tox screen.
269
00:14:31,704 --> 00:14:34,539
Preliminary cause of death
is sudden cardiac arrhythmia.
270
00:14:34,540 --> 00:14:35,874
What about the burns on his chest?
271
00:14:35,875 --> 00:14:36,975
Any idea what caused those?
272
00:14:36,976 --> 00:14:39,445
Not yet, but whatever it was,
it's not what killed him.
273
00:14:39,779 --> 00:14:41,314
You're saying he was tortured?
274
00:14:41,314 --> 00:14:43,383
Correct. The burns are premortem.
275
00:14:43,650 --> 00:14:46,852
Mr. O'Brien here was killed
by extreme digoxin toxicity.
276
00:14:46,853 --> 00:14:50,289
He had enough in his system
to kill an elephant... twice.
277
00:14:51,124 --> 00:14:53,593
Poor bastard had even more
than the last guy.
278
00:14:54,093 --> 00:14:56,328
Wait, what? Last guy?
279
00:14:56,429 --> 00:14:58,164
That's why you're here, isn't it?
280
00:14:58,598 --> 00:15:00,166
He's not the first.
281
00:15:09,883 --> 00:15:12,011
Two victims in a week of freedom.
282
00:15:12,121 --> 00:15:13,979
Both pumped full of digoxin.
283
00:15:13,980 --> 00:15:15,580
Now he's torturing them.
284
00:15:15,581 --> 00:15:17,190
Well, it's not uncommon for serials
285
00:15:17,259 --> 00:15:20,253
to eventually begin craving
more from the experience.
286
00:15:20,771 --> 00:15:22,776
Like you said, he's evolving.
287
00:15:22,845 --> 00:15:23,956
Right.
288
00:15:24,624 --> 00:15:25,725
Except...
289
00:15:28,500 --> 00:15:29,662
Except what?
290
00:15:30,129 --> 00:15:33,332
Well, before, Malak killed people
291
00:15:33,332 --> 00:15:35,134
but they didn't suffer.
292
00:15:35,174 --> 00:15:36,747
It wasn't about their experience.
293
00:15:36,776 --> 00:15:38,293
It was about Malak being in control.
294
00:15:38,362 --> 00:15:39,571
But now it just feels like
295
00:15:39,572 --> 00:15:41,173
he's after something
completely different.
296
00:15:41,174 --> 00:15:42,707
He's still killing them the same way,
297
00:15:42,708 --> 00:15:44,910
but now he's making
a bigger production out of it.
298
00:15:44,911 --> 00:15:46,431
Right, well, how did we
not know about this guy
299
00:15:46,500 --> 00:15:48,948
- till just now?
- Welcome to Chicago.
300
00:15:49,156 --> 00:15:50,982
Our team is monitoring
everything possible,
301
00:15:50,983 --> 00:15:52,760
but we can't work
from information we don't have
302
00:15:52,785 --> 00:15:53,985
because of backlogs.
303
00:15:53,986 --> 00:15:55,722
Tell that to the chaplain.
304
00:16:13,521 --> 00:16:14,841
Sorry, I...
305
00:16:15,274 --> 00:16:17,443
your apple was trying to escape.
306
00:16:17,952 --> 00:16:20,388
- Might want to wash this.
- Noted.
307
00:16:20,913 --> 00:16:22,820
Need a hand? Noticed...
308
00:16:22,889 --> 00:16:24,165
Yeah, stupid key never works.
309
00:16:24,234 --> 00:16:25,509
Yeah, I noticed you struggling here.
310
00:16:25,578 --> 00:16:26,820
Do you mind?
311
00:16:29,214 --> 00:16:31,216
Yeah, this thing's kind of tricky.
312
00:16:31,241 --> 00:16:32,931
There you go.
313
00:16:32,956 --> 00:16:34,026
Voilà.
314
00:16:38,464 --> 00:16:40,333
Didn't even say thank you.
315
00:16:41,130 --> 00:16:43,268
Only one of the victims
was taken from a hospital,
316
00:16:43,337 --> 00:16:45,438
but neither fit his previous MO.
317
00:16:45,463 --> 00:16:46,939
Yeah, but what's the pattern?
318
00:16:46,964 --> 00:16:47,907
How are they connected?
319
00:16:47,908 --> 00:16:50,009
Besides them living alone in Chicago.
320
00:16:51,177 --> 00:16:52,311
That's it.
321
00:16:52,654 --> 00:16:54,589
Each of the victims lived alone.
322
00:16:54,614 --> 00:16:56,348
Malak knew he would have time with them
323
00:16:56,349 --> 00:16:58,150
to kill them the way he wanted.
324
00:16:58,150 --> 00:17:00,685
Like you said, he wanted more
from the experience.
325
00:17:00,686 --> 00:17:02,544
Yeah, but he would have had
to cross paths with them
326
00:17:02,632 --> 00:17:04,442
at least once to know
that they lived alone.
327
00:17:05,558 --> 00:17:08,361
What about at the library,
328
00:17:09,362 --> 00:17:11,030
where we first saw Malak?
329
00:17:12,398 --> 00:17:14,733
Both victims lived
less than 10 blocks away.
330
00:17:14,734 --> 00:17:16,569
He could be trolling for vics there.
331
00:17:16,569 --> 00:17:19,170
We never pulled CCTV
from previous days, did we?
332
00:17:19,171 --> 00:17:20,538
'Cause we just assumed
that was the first time
333
00:17:20,539 --> 00:17:22,240
Malak had been at that library.
334
00:17:22,241 --> 00:17:23,609
What if it wasn't?
335
00:17:24,406 --> 00:17:25,777
Nice work, Shane.
336
00:17:25,778 --> 00:17:27,245
Why don't you guys pull
footage from the library
337
00:17:27,246 --> 00:17:28,581
going back a couple days?
338
00:17:28,915 --> 00:17:31,083
I have to take this call.
I'll be right back.
339
00:17:37,623 --> 00:17:39,372
- Hey.
- Oliver.
340
00:17:39,440 --> 00:17:41,160
Just checking in. How's it going?
341
00:17:42,010 --> 00:17:44,196
We posted up at a hotel downtown.
342
00:17:44,196 --> 00:17:46,303
Malak came home
'cause he's comfortable here,
343
00:17:46,372 --> 00:17:47,716
and he's not gonna leave the city.
344
00:17:47,785 --> 00:17:49,567
We just need some way
to get ahead of him.
345
00:17:49,568 --> 00:17:51,304
Yeah, no, I heard
about the first victim.
346
00:17:51,737 --> 00:17:53,204
There was no way for us to know.
347
00:17:53,205 --> 00:17:55,507
Chicago PD still hasn't
filed an official report.
348
00:17:55,508 --> 00:17:56,741
Yeah, I get that we can't work
349
00:17:56,742 --> 00:17:57,976
with information we don't have,
350
00:17:57,977 --> 00:18:00,579
but I can't protect people from
killers I don't know about.
351
00:18:00,579 --> 00:18:03,509
Listen, the reality is,
until we have excavated
352
00:18:03,578 --> 00:18:06,165
this entire prison,
we won't know who's made it out
353
00:18:06,234 --> 00:18:07,919
and who's still buried down there.
354
00:18:07,920 --> 00:18:10,022
But I promise you, we are
using every tool available
355
00:18:10,022 --> 00:18:12,524
to the NSA and CIA
to search for every inmate
356
00:18:12,525 --> 00:18:14,927
not yet accounted for, OK?
357
00:18:15,294 --> 00:18:16,596
And I know you.
358
00:18:16,863 --> 00:18:18,698
You're already doing
everything you can.
359
00:18:19,198 --> 00:18:21,866
And hey, listen,
I just want to say again,
360
00:18:21,867 --> 00:18:23,236
I'm sorry about before.
361
00:18:23,569 --> 00:18:25,204
I mean, you made yourself pretty...
362
00:18:25,771 --> 00:18:26,672
pretty clear.
363
00:18:26,673 --> 00:18:31,643
It's just, we used to mean
a lot to each other and...
364
00:18:31,644 --> 00:18:36,715
Oliver, look, it was years ago, OK?
365
00:18:36,716 --> 00:18:37,850
We were partners.
366
00:18:38,117 --> 00:18:39,452
Things happened.
367
00:18:41,220 --> 00:18:43,689
We've moved on, though,
so let's just move on.
368
00:18:45,358 --> 00:18:46,425
Understood.
369
00:18:47,560 --> 00:18:50,196
Well, keep us updated on your progress.
370
00:18:50,475 --> 00:18:51,931
We're standing by.
371
00:19:05,099 --> 00:19:06,687
We got him. Three days ago.
372
00:19:06,712 --> 00:19:07,746
What's he doing?
373
00:19:07,747 --> 00:19:09,014
There are plenty
of open public computers.
374
00:19:09,015 --> 00:19:10,658
Why use that one
and risk getting caught?
375
00:19:10,709 --> 00:19:12,460
Maybe he's looking
for something that can't
376
00:19:12,485 --> 00:19:14,086
be found on the public server.
377
00:19:17,823 --> 00:19:20,267
Morales, does that library
have his book?
378
00:19:20,292 --> 00:19:23,473
Checking. One copy, yeah.
379
00:19:23,946 --> 00:19:25,429
Do you think he's looking up people
380
00:19:25,491 --> 00:19:26,766
that checked out his book?
381
00:19:26,766 --> 00:19:28,567
Ugh. This dude's the worst.
382
00:19:28,567 --> 00:19:29,768
I don't get it. Why target them?
383
00:19:29,769 --> 00:19:31,269
Oh, 'cause he thinks he's a savior.
384
00:19:31,270 --> 00:19:32,704
And who needs a savior
more than someone
385
00:19:32,705 --> 00:19:33,905
checking out a book about grief?
386
00:19:33,906 --> 00:19:34,740
Ugh.
387
00:19:34,741 --> 00:19:36,542
Yeah, he's the worst.
388
00:19:37,843 --> 00:19:39,526
Bex, you were right.
389
00:19:39,614 --> 00:19:41,288
Both our victims
checked out Malak's book.
390
00:19:41,313 --> 00:19:42,081
Nice work.
391
00:19:42,081 --> 00:19:44,150
Let's get a list of everyone
who's borrowed that book.
392
00:19:44,750 --> 00:19:46,584
All right, we'll take
the South Side addresses.
393
00:19:46,585 --> 00:19:47,952
Morales, send some black-and-whites
394
00:19:47,953 --> 00:19:49,054
to do a wellness check on the others.
395
00:19:49,055 --> 00:19:50,723
You got it. Sending them now.
396
00:19:56,798 --> 00:19:59,031
Ms. Fulmer, this is Chicago Police!
397
00:20:03,035 --> 00:20:04,337
Ms. Fulmer?
398
00:20:06,905 --> 00:20:08,107
Clear.
399
00:20:10,218 --> 00:20:12,678
- They're gone.
- Call an ambulance now!
400
00:20:13,813 --> 00:20:16,214
We were able to counteract
the digoxin in her system
401
00:20:16,215 --> 00:20:17,248
and get her stabilized,
402
00:20:17,249 --> 00:20:19,284
but she's in an incredibly
fragile state.
403
00:20:19,285 --> 00:20:20,351
Has she said anything?
404
00:20:20,352 --> 00:20:21,754
Nothing that makes any sense.
405
00:20:21,754 --> 00:20:23,956
But to be honest, it's
a miracle she's even alive.
406
00:20:24,757 --> 00:20:26,592
She looks like she's seen a ghost.
407
00:20:26,926 --> 00:20:28,494
We're gonna need to talk to her.
408
00:20:28,961 --> 00:20:31,863
Look, I appreciate
you all have a job to do,
409
00:20:31,864 --> 00:20:33,465
but that woman has been through hell,
410
00:20:33,466 --> 00:20:35,166
and right now, she is my patient.
411
00:20:35,167 --> 00:20:36,568
She's in no state to talk to anyone.
412
00:20:36,569 --> 00:20:37,802
I don't mean to be insensitive,
413
00:20:37,803 --> 00:20:39,337
but the U.S. government is gonna insist
414
00:20:39,338 --> 00:20:40,639
that we get in there.
415
00:20:41,307 --> 00:20:42,775
Not us. Just me.
416
00:20:43,743 --> 00:20:45,077
Let me talk to her alone.
417
00:20:48,140 --> 00:20:49,071
OK.
418
00:20:53,853 --> 00:20:55,187
Thank you.
419
00:21:12,366 --> 00:21:13,606
Ms. Fulmer?
420
00:21:17,712 --> 00:21:19,945
I'm Special Agent Rebecca Henderson
421
00:21:20,780 --> 00:21:23,783
and I am gonna catch
the man who hurt you, OK?
422
00:21:25,351 --> 00:21:27,520
But I'd like to ask you
a couple questions.
423
00:21:28,254 --> 00:21:29,522
Is that all right?
424
00:21:35,507 --> 00:21:37,163
Can you tell me what happened?
425
00:21:39,937 --> 00:21:40,900
Again...
426
00:21:42,036 --> 00:21:45,171
and again. He did it again and again.
427
00:21:46,138 --> 00:21:48,674
- What did he do, Ms. Fulmer?
- What did he do again?
428
00:21:49,742 --> 00:21:54,346
He wanted to know what I saw each time.
429
00:21:56,815 --> 00:21:58,184
Each time what?
430
00:21:59,318 --> 00:22:01,086
Each time he killed me.
431
00:22:07,126 --> 00:22:08,460
Help me.
432
00:22:08,733 --> 00:22:11,630
I don't want to die!
I don't want to die!
433
00:22:12,140 --> 00:22:14,166
I don't want to die again!
434
00:22:23,504 --> 00:22:25,144
He's reviving them.
435
00:22:25,203 --> 00:22:26,811
What? What are you talking about?
436
00:22:26,812 --> 00:22:28,179
The burn marks on her chest
and O'Brien's,
437
00:22:28,180 --> 00:22:29,348
they're from a defibrillator.
438
00:22:29,348 --> 00:22:30,949
Malak stops their heart using digoxin
439
00:22:30,950 --> 00:22:32,218
just to give them
this near-death experience
440
00:22:32,243 --> 00:22:33,418
and then revives them with the paddles,
441
00:22:33,419 --> 00:22:34,986
just to do it over and over again.
442
00:22:34,987 --> 00:22:36,355
Why the hell would he do that?
443
00:22:36,355 --> 00:22:38,244
Because the Pit did it to him.
444
00:22:40,830 --> 00:22:42,554
I need to see Adelaide's apartment.
445
00:22:49,382 --> 00:22:50,336
OK, listen to this.
446
00:22:50,336 --> 00:22:51,869
"Once his initial confusion subsided,
447
00:22:51,870 --> 00:22:53,571
"Prisoner D37 displayed a calm,
448
00:22:53,572 --> 00:22:55,507
"almost euphoric quality
to his state of mind.
449
00:22:55,532 --> 00:22:57,642
"He believed he had experienced
a moment of divine clarity
450
00:22:57,643 --> 00:22:58,710
"when his heart stopped,
451
00:22:58,711 --> 00:23:00,645
followed by a miracle of resurrection."
452
00:23:00,646 --> 00:23:02,847
Well, if he didn't have a God complex
453
00:23:02,848 --> 00:23:04,882
before going to the Pit,
he sure as hell has one now.
454
00:23:04,883 --> 00:23:07,051
This is from his
intake form from the Pit,
455
00:23:07,052 --> 00:23:09,387
written by a Dr. Dulles.
456
00:23:09,388 --> 00:23:10,822
Does that name mean anything to you?
457
00:23:10,823 --> 00:23:12,091
Not really.
458
00:23:12,091 --> 00:23:14,859
I mean, I'm pretty sure
he was gone before my time.
459
00:23:14,860 --> 00:23:16,261
Like, retired or deceased?
460
00:23:16,262 --> 00:23:17,595
Because if we can track down Dulles...
461
00:23:17,596 --> 00:23:19,330
I'm pretty sure he's... he's dead.
462
00:23:19,331 --> 00:23:21,000
At least that's what I've heard.
463
00:23:22,835 --> 00:23:24,802
OK, well, Malak knows
that we're onto him
464
00:23:24,803 --> 00:23:26,437
and he's smart enough to break
pattern for his next kill,
465
00:23:26,438 --> 00:23:28,006
so we need a new approach.
466
00:23:28,007 --> 00:23:29,842
The locals are standing down
at the crime scene.
467
00:23:30,209 --> 00:23:32,311
It's clear, so we can
go in and take a look.
468
00:23:35,258 --> 00:23:37,383
Well, they haven't finished
processing the apartment.
469
00:23:37,383 --> 00:23:39,209
But the first officers on-site said
470
00:23:39,278 --> 00:23:41,854
they saw her here, semiconscious,
471
00:23:41,854 --> 00:23:43,522
and the back door was open.
472
00:23:43,789 --> 00:23:46,090
So Malak hears the police
473
00:23:46,091 --> 00:23:48,359
as he's trying to inject
a lethal dose of digoxin,
474
00:23:48,360 --> 00:23:50,261
makes a run for it,
escapes out the back.
475
00:23:50,262 --> 00:23:51,529
Any surveillance?
476
00:23:51,530 --> 00:23:53,031
No, no cameras at all in this area,
477
00:23:53,032 --> 00:23:54,300
no luck with the witnesses.
478
00:23:54,333 --> 00:23:55,566
Malak likes control.
479
00:23:55,567 --> 00:23:56,934
He'll bring his victims
back to their home
480
00:23:56,935 --> 00:23:58,202
so he can take his time.
481
00:23:58,203 --> 00:23:59,604
But this one, it goes wrong.
482
00:23:59,605 --> 00:24:00,972
He gets interrupted.
483
00:24:00,973 --> 00:24:02,374
He runs away.
484
00:24:02,399 --> 00:24:03,742
What's he thinking now?
485
00:24:03,742 --> 00:24:06,812
Hospital said Malak stole
a box of digoxin, right?
486
00:24:07,966 --> 00:24:10,549
So I know exactly what he's thinking.
He needs more.
487
00:24:11,083 --> 00:24:12,684
If he's gonna keep killing,
he needs to re-up.
488
00:24:12,685 --> 00:24:14,787
And the only place to get
digoxin is at a hospital.
489
00:24:15,175 --> 00:24:17,056
Problem is, there's
over a hundred in Chicago.
490
00:24:17,056 --> 00:24:18,089
So how do we narrow it down?
491
00:24:18,090 --> 00:24:19,590
Well, he's desperate,
so he's probably gonna go
492
00:24:19,591 --> 00:24:20,625
for the first one he sees.
493
00:24:20,626 --> 00:24:22,347
Closest hospital is West General,
494
00:24:22,416 --> 00:24:23,395
about five blocks away.
495
00:24:23,395 --> 00:24:24,730
- Let's go.
- Copy that.
496
00:24:37,349 --> 00:24:39,010
DHS. Where's your security office?
497
00:24:39,011 --> 00:24:40,679
- Upstairs.
- Lead the way.
498
00:24:41,113 --> 00:24:43,115
- Stay on comms.
- Copy.
499
00:24:45,951 --> 00:24:47,218
I'm with security now.
500
00:24:47,219 --> 00:24:48,486
We're gonna start checking cameras.
501
00:24:48,487 --> 00:24:49,989
I'll let you once we get a hit.
502
00:24:50,422 --> 00:24:51,724
Check the ICU.
503
00:24:52,057 --> 00:24:55,451
Code silver. Repeat, code silver.
504
00:24:55,519 --> 00:24:57,830
Repeat, code silver.
505
00:24:57,830 --> 00:24:59,230
Homeland Security. What happened?
506
00:24:59,231 --> 00:25:00,365
He was stabbed.
507
00:25:00,366 --> 00:25:02,233
Someone attacked him
in the medication room.
508
00:25:02,234 --> 00:25:04,168
He's here. Cardiac unit.
509
00:25:04,169 --> 00:25:05,404
- He's got the digoxin.
- Copy.
510
00:25:05,404 --> 00:25:07,271
Shane, swing around
and we'll sweep each floor.
511
00:25:07,272 --> 00:25:09,374
In pursuit. Southwest stairwell.
512
00:25:09,375 --> 00:25:10,743
Bex, wait for me.
513
00:25:11,076 --> 00:25:13,279
Sending security to cover
the ground floor exits.
514
00:25:13,579 --> 00:25:15,114
Bex, I'm coming down.
515
00:25:15,414 --> 00:25:17,182
I think he went out the back.
516
00:25:26,712 --> 00:25:28,627
Bex. Bex, where are you?
517
00:25:28,927 --> 00:25:30,462
Bex, I need a location.
518
00:26:22,514 --> 00:26:24,116
There you are.
519
00:26:25,924 --> 00:26:28,187
I'm almost certain you already know
520
00:26:29,388 --> 00:26:30,956
you're gonna die tonight,
521
00:26:31,423 --> 00:26:34,792
but what you don't yet understand
522
00:26:34,793 --> 00:26:37,096
is the gift you're about to receive.
523
00:26:39,431 --> 00:26:40,899
No, no, no!
524
00:26:48,479 --> 00:26:50,509
The one thing I ask of you is,
525
00:26:50,509 --> 00:26:54,179
please do be honest about
what you see in the light.
526
00:27:43,824 --> 00:27:45,939
- He's got Bex.
- How did this happen?
527
00:27:45,964 --> 00:27:47,365
There's three of you.
528
00:27:47,366 --> 00:27:49,243
We split up to cover
more ground at the hospital.
529
00:27:49,268 --> 00:27:50,202
It never should have happened.
530
00:27:50,203 --> 00:27:51,569
You're damn right
it shouldn't have happened!
531
00:27:51,570 --> 00:27:53,037
Who do you think you're talking to?
532
00:27:53,038 --> 00:27:54,805
You can blame me all you want,
but all that matters
533
00:27:54,806 --> 00:27:56,850
- right now is finding Bex.
- OK, OK, guys, guys.
534
00:27:56,875 --> 00:27:59,164
We all want the same thing, yeah?
535
00:27:59,233 --> 00:28:01,233
Now, Malak was smart enough
to leave her phone,
536
00:28:01,302 --> 00:28:02,613
and this is a very big city.
537
00:28:02,682 --> 00:28:04,440
So even if we go
to every single address
538
00:28:04,509 --> 00:28:06,440
ever associated with him,
we are just two people,
539
00:28:06,509 --> 00:28:07,544
and we're not gonna be fast enough.
540
00:28:07,613 --> 00:28:09,233
Send Bex's photo to the Chicago PD.
541
00:28:09,302 --> 00:28:10,923
- Call them in on this.
- Hold on.
542
00:28:10,992 --> 00:28:12,716
I agree with you, but the AG's
never gonna go for that.
543
00:28:12,785 --> 00:28:14,660
I can handle the AG!
544
00:28:15,337 --> 00:28:16,562
This is Bex.
545
00:28:17,629 --> 00:28:19,509
We're gonna do whatever we have to.
546
00:29:02,475 --> 00:29:03,820
Welcome back.
547
00:29:06,244 --> 00:29:07,889
I'm an FBI agent.
548
00:29:07,958 --> 00:29:09,820
There's a... there's a team of people
549
00:29:09,889 --> 00:29:11,406
out there looking for me.
550
00:29:11,475 --> 00:29:13,084
I know who you are.
551
00:29:13,085 --> 00:29:16,288
Quite frankly, this is...
it's all very exciting.
552
00:29:18,826 --> 00:29:20,613
Exciting.
553
00:29:23,528 --> 00:29:25,230
But you're right.
554
00:29:25,564 --> 00:29:28,066
We don't have much time.
555
00:29:29,201 --> 00:29:31,036
Much time for what?
556
00:29:31,336 --> 00:29:33,038
A breakthrough.
557
00:29:33,705 --> 00:29:35,716
In the moments following medical death,
558
00:29:35,785 --> 00:29:37,199
there's a burst of activity
559
00:29:37,268 --> 00:29:40,245
in the memory recall center
of our brains.
560
00:29:40,613 --> 00:29:44,164
More acutely in the emotional
memory recall, right...
561
00:29:44,233 --> 00:29:45,992
Right here.
562
00:29:50,682 --> 00:29:52,233
You want me to remember something?
563
00:29:52,302 --> 00:29:53,716
Do I want you to remember something?
564
00:29:53,785 --> 00:29:54,785
No, no, no, no.
565
00:29:54,854 --> 00:29:55,992
No, it's not about what I want.
566
00:29:56,061 --> 00:29:57,529
It's about what you need.
567
00:29:58,196 --> 00:30:01,166
You see, in life, we put up walls.
568
00:30:01,682 --> 00:30:04,836
We bury truths, even from ourselves.
569
00:30:05,476 --> 00:30:10,108
But in death, our minds
can finally be honest.
570
00:30:10,442 --> 00:30:15,302
In those last moments,
we're shown something.
571
00:30:15,371 --> 00:30:17,983
We're shown
what's most important to us,
572
00:30:18,647 --> 00:30:21,019
what we most need.
573
00:30:21,440 --> 00:30:24,856
It's like a final gift
from the subconscious.
574
00:30:26,124 --> 00:30:30,762
Your mind revealed
something to you, didn't it?
575
00:30:32,197 --> 00:30:33,598
Yes.
576
00:30:33,899 --> 00:30:36,168
Yes, it did. There it is.
577
00:30:37,785 --> 00:30:38,770
So...
578
00:30:40,405 --> 00:30:43,175
Special Agent Henderson,
579
00:30:45,130 --> 00:30:47,061
what did you see when you died?
580
00:30:51,883 --> 00:30:53,385
He knows this city
way better than we do.
581
00:30:53,410 --> 00:30:54,889
Now he knows we're coming.
582
00:30:54,958 --> 00:30:56,696
There's no way he takes Bex
back to any place
583
00:30:56,721 --> 00:30:58,255
we can connect back to him.
584
00:30:58,256 --> 00:31:00,559
Well, Bex said he's...
he's evolving, right?
585
00:31:00,559 --> 00:31:02,027
He wants to spend time with her.
586
00:31:02,052 --> 00:31:03,327
So wherever he takes her,
it's got to be
587
00:31:03,328 --> 00:31:04,929
somewhere private,
somewhere he can control.
588
00:31:04,930 --> 00:31:06,859
I mean, all his previous
victims since escaping the Pit,
589
00:31:06,928 --> 00:31:08,265
they've been taken back to their home.
590
00:31:08,266 --> 00:31:09,968
Right, problem is,
Bex doesn't have one.
591
00:31:10,268 --> 00:31:11,969
No, but she has a hotel room.
592
00:31:13,638 --> 00:31:14,773
Hey, Shane.
593
00:31:14,798 --> 00:31:15,906
Hi, Morales.
594
00:31:15,907 --> 00:31:17,408
Yeah, we need you to pull up everything
595
00:31:17,409 --> 00:31:19,578
that you can on our hotel...
yeah, security footage,
596
00:31:19,578 --> 00:31:21,346
traffic cams, whatever you got.
597
00:31:22,748 --> 00:31:24,915
We think Malak has taken Bex
back to her room.
598
00:31:24,916 --> 00:31:25,817
You were right.
599
00:31:25,818 --> 00:31:27,751
Malak was smart enough to avoid CCTV,
600
00:31:27,752 --> 00:31:29,955
but Bex's room key
was swiped 15 minutes ago.
601
00:31:30,222 --> 00:31:31,790
Step on it, guys.
602
00:31:33,859 --> 00:31:36,194
We're sending local police and
EMTs to the hotel room now.
603
00:31:36,828 --> 00:31:38,530
Hopefully, we won't need them.
604
00:31:40,355 --> 00:31:43,335
It's ironic, isn't it,
dying on your birthday?
605
00:31:43,335 --> 00:31:45,904
There's something wonderfully
symmetrical about it.
606
00:31:46,238 --> 00:31:50,342
And I wonder if this is who you saw.
607
00:31:51,576 --> 00:31:53,878
Happy birthday. I love you.
608
00:31:53,879 --> 00:31:55,721
I just wanted to send you
a little bit of birthday love.
609
00:31:55,790 --> 00:31:56,914
Turn it off, please.
610
00:31:56,915 --> 00:31:58,083
I know you don't like to celebrate it,
611
00:31:58,108 --> 00:31:59,783
- but in my book...
- Turn it off.
612
00:31:59,784 --> 00:32:02,220
- She doesn't look like you.
- Turn it off!
613
00:32:05,590 --> 00:32:07,491
Maybe she's not who you saw.
614
00:32:07,492 --> 00:32:08,827
How interesting.
615
00:32:09,161 --> 00:32:13,965
There's as much truth in what
we don't see as in what we do.
616
00:32:15,834 --> 00:32:17,335
You want the truth, Malak?
617
00:32:17,602 --> 00:32:19,803
Near-death visualizations
are nothing more
618
00:32:19,804 --> 00:32:21,406
than normal brain functions gone awry,
619
00:32:21,406 --> 00:32:24,376
so whatever gift you received
in the Pit,
620
00:32:24,676 --> 00:32:26,311
it was meaningless.
621
00:32:26,611 --> 00:32:30,014
It was an empty
hallucination where you...
622
00:32:33,652 --> 00:32:35,519
What I'm doing here will go down
623
00:32:35,520 --> 00:32:38,122
as the most groundbreaking
understanding
624
00:32:38,123 --> 00:32:42,694
of human psychology
since Sigmund Freud.
625
00:32:47,924 --> 00:32:50,367
You know, this could be
a very meaningful experience
626
00:32:50,368 --> 00:32:52,471
if you allow yourself to be honest.
627
00:32:53,236 --> 00:32:54,615
Let's try this again.
628
00:32:56,875 --> 00:32:59,077
What did you see?
629
00:33:00,779 --> 00:33:02,247
What did you see?
630
00:33:03,048 --> 00:33:04,548
I didn't see anything.
631
00:33:04,549 --> 00:33:06,151
No, no. You're lying.
632
00:33:06,551 --> 00:33:08,552
You're lying to me.
I don't believe you.
633
00:33:08,553 --> 00:33:09,688
I don't care.
634
00:33:09,808 --> 00:33:13,892
Then it's time for round two.
635
00:33:23,298 --> 00:33:24,967
Wait, Malak, no, no, no.
636
00:33:24,992 --> 00:33:26,957
Wait. Wait, wait, wait, OK.
637
00:33:27,013 --> 00:33:28,740
You got me, all right? You got me.
638
00:33:29,082 --> 00:33:30,475
I'm not going anywhere.
639
00:33:30,476 --> 00:33:32,377
What did you see? What did you see?
640
00:33:32,811 --> 00:33:36,248
When they executed you, you got a gift.
641
00:33:36,530 --> 00:33:37,979
Nobody asked you, right?
642
00:33:38,048 --> 00:33:39,599
Not even Dulles.
643
00:33:39,668 --> 00:33:41,018
He didn't even ask you.
644
00:33:41,019 --> 00:33:42,219
So you might as well tell me.
645
00:33:42,220 --> 00:33:43,655
Dulles was a fool,
646
00:33:45,032 --> 00:33:48,307
blind to the miracle he helped create.
647
00:33:52,082 --> 00:33:53,765
I saw my father.
648
00:33:53,999 --> 00:33:55,634
Why do you think that was?
649
00:33:55,875 --> 00:33:57,902
Look, you can... you can
be honest with me.
650
00:33:57,903 --> 00:34:00,672
I... he was a doctor, right?
651
00:34:01,373 --> 00:34:03,340
Yes. He was a giant.
652
00:34:03,341 --> 00:34:04,276
Yeah.
653
00:34:04,509 --> 00:34:06,277
Living in the shadow
of parents is hard.
654
00:34:06,278 --> 00:34:07,412
People forget that.
655
00:34:07,679 --> 00:34:09,281
Especially fathers.
656
00:34:09,806 --> 00:34:13,351
In life, he never
said a kind word to me,
657
00:34:14,634 --> 00:34:18,957
but in that heavenly moment,
658
00:34:20,091 --> 00:34:23,562
he told me he was proud of me.
659
00:34:24,696 --> 00:34:28,392
He believed that I could
still achieve the greatness
660
00:34:28,461 --> 00:34:30,669
that I was born to manifest.
661
00:34:31,436 --> 00:34:37,209
It was a moment of profound healing.
662
00:34:44,910 --> 00:34:46,984
Malak, I've read your file.
663
00:34:46,985 --> 00:34:48,752
Your dad wasn't proud of you.
664
00:34:48,753 --> 00:34:51,220
No, he called you a monster on TV
665
00:34:51,289 --> 00:34:52,737
in front of millions of people
666
00:34:52,806 --> 00:34:55,151
because your pathetic career
had flamed out.
667
00:34:55,220 --> 00:34:56,530
No one believed in you.
668
00:34:56,599 --> 00:34:58,841
In fact, I think your dad...
what is it he said?
669
00:34:58,910 --> 00:35:01,151
- You're not even a real doctor.
- Shut up!
670
00:35:01,220 --> 00:35:02,944
I've built this whole profile...
671
00:35:03,013 --> 00:35:04,082
- Shut up.
- On someone I thought
672
00:35:04,151 --> 00:35:05,668
was inspired by something,
673
00:35:05,737 --> 00:35:07,910
but all this time, it was daddy issues?
674
00:35:07,979 --> 00:35:10,175
I said shut up!
675
00:35:24,155 --> 00:35:26,186
It's over, Malak.
You're not getting out of this.
676
00:35:30,151 --> 00:35:31,703
I was never planning to.
677
00:35:34,132 --> 00:35:36,000
Malak, we're coming in!
678
00:35:36,392 --> 00:35:37,703
He's in the bathroom!
679
00:35:43,041 --> 00:35:44,642
He's down!
680
00:35:44,667 --> 00:35:46,044
The hell he is.
681
00:35:47,379 --> 00:35:48,712
Move, move, move.
682
00:35:48,713 --> 00:35:50,882
Bex. Bex, what are you doing?
683
00:35:51,683 --> 00:35:53,685
He is not running away from this.
684
00:36:03,628 --> 00:36:05,230
Wake up, wake up.
685
00:36:05,230 --> 00:36:07,299
What did Daddy say this time?
686
00:36:23,226 --> 00:36:25,183
You know, I was shot once.
687
00:36:27,218 --> 00:36:29,888
Well, technically
it was... it was twice.
688
00:36:30,322 --> 00:36:32,624
It was two bullets, one time.
689
00:36:33,158 --> 00:36:36,960
Anyway, it just missed my kidney
690
00:36:36,961 --> 00:36:38,797
by, like, 1/4 inch.
691
00:36:39,698 --> 00:36:43,767
Medic said after that he was
pretty sure I was, you know,
692
00:36:43,768 --> 00:36:45,003
a goner.
693
00:36:45,403 --> 00:36:48,105
I took a 39 in the shoulder.
694
00:36:48,106 --> 00:36:49,940
- No way.
- Yeah, in Belarus.
695
00:36:49,941 --> 00:36:51,461
Man, dude. Nice.
696
00:36:51,530 --> 00:36:52,444
Yeah, you should see the exit.
697
00:36:52,445 --> 00:36:53,978
I bet. Check this out.
698
00:36:56,414 --> 00:36:57,749
IED.
699
00:36:57,749 --> 00:36:59,427
No! Me too.
700
00:36:59,496 --> 00:37:01,453
- Really?
- Yeah, over here.
701
00:37:01,478 --> 00:37:03,320
Damn, all right.
702
00:37:03,321 --> 00:37:05,290
Well, I mean, mine's bigger,
but, you know.
703
00:37:05,824 --> 00:37:07,220
Man, this is my head.
704
00:37:07,289 --> 00:37:09,392
Yeah, it explains a lot.
705
00:37:12,323 --> 00:37:13,703
Thanks.
706
00:37:17,461 --> 00:37:19,738
Hey, come on. Go home. Get some sleep.
707
00:37:20,939 --> 00:37:22,407
I can sleep later.
708
00:37:23,007 --> 00:37:26,496
Besides, I'm pretty sure I...
yep, missed my spin class.
709
00:37:29,521 --> 00:37:30,648
Bex.
710
00:37:32,150 --> 00:37:33,484
You know what?
711
00:37:33,485 --> 00:37:35,953
If I rush, I can probably
make that class.
712
00:37:35,954 --> 00:37:37,255
Hey, Shane.
713
00:37:37,989 --> 00:37:39,023
Thanks.
714
00:37:39,557 --> 00:37:40,959
Yeah, of course.
715
00:37:46,530 --> 00:37:48,299
Hey. How you feeling?
716
00:37:48,633 --> 00:37:51,001
Yeah, I've had
better birthdays, for sure.
717
00:37:55,151 --> 00:37:57,675
You know, when they told me
that Malak took you,
718
00:37:58,476 --> 00:38:00,078
I thought I was gonna...
719
00:38:03,014 --> 00:38:06,084
I thought we were gonna lose you.
720
00:38:08,962 --> 00:38:10,321
I'm glad you're OK.
721
00:38:13,013 --> 00:38:14,792
Anyway, I'm sure you need some rest,
722
00:38:14,793 --> 00:38:17,262
so I'll get out of your way.
723
00:38:17,829 --> 00:38:19,531
Oliver, wait. Wait.
724
00:38:21,332 --> 00:38:23,301
When Malak had me tied up,
725
00:38:23,996 --> 00:38:25,870
he told me that in my final moments,
726
00:38:25,895 --> 00:38:28,439
my mind would reveal
what was most important to me.
727
00:38:28,440 --> 00:38:29,673
Well, he was insane.
728
00:38:31,309 --> 00:38:35,847
Incredibly, but he wasn't wrong.
729
00:38:36,253 --> 00:38:39,212
I died, Oliver. My heart stopped.
730
00:38:41,521 --> 00:38:44,289
And in that final moment, I saw Sam.
731
00:38:45,557 --> 00:38:47,910
And I saw you.
732
00:38:53,631 --> 00:38:56,434
I'm sorry for pretending that
what we had wasn't important.
733
00:38:58,236 --> 00:38:59,604
It was.
734
00:39:01,117 --> 00:39:02,674
I'm really happy you're here.
735
00:39:05,243 --> 00:39:06,811
I... I could stay.
736
00:39:09,979 --> 00:39:11,316
It's OK.
737
00:39:12,684 --> 00:39:14,751
Honestly, I think I just need
to sleep for, like,
738
00:39:14,752 --> 00:39:16,720
a week at this point.
739
00:39:16,721 --> 00:39:18,956
Yeah.
740
00:39:18,957 --> 00:39:22,151
Actually, could I use your phone?
741
00:39:22,220 --> 00:39:24,929
They took mine, and I
really need to call Sam.
742
00:39:25,830 --> 00:39:28,131
- Yeah, here.
- Thanks.
743
00:39:28,132 --> 00:39:30,703
I'll be just outside
if you need anything.
744
00:39:48,453 --> 00:39:50,754
Hello, this is Sam's cell phone.
745
00:39:50,755 --> 00:39:52,723
You know what to do.
746
00:39:52,724 --> 00:39:54,092
Hey, Sam.
747
00:39:54,092 --> 00:39:56,294
It's me. I'm just checking in.
748
00:39:59,323 --> 00:40:01,164
Shane, good to see you
749
00:40:01,165 --> 00:40:02,734
- Hey.
- Follow me.
750
00:40:03,301 --> 00:40:04,568
How's he doing?
751
00:40:04,569 --> 00:40:06,771
Oh, good days and bad.
752
00:40:07,171 --> 00:40:08,806
The music helps.
753
00:40:09,340 --> 00:40:10,875
Dr. Dulles.
754
00:40:12,043 --> 00:40:14,244
Dr. Dulles, you have a visitor.
755
00:40:15,313 --> 00:40:16,496
Thank you.
756
00:40:26,703 --> 00:40:27,859
Hi, Dad.
757
00:40:40,280 --> 00:40:45,039
♪ All around me are familiar faces ♪
758
00:40:45,088 --> 00:40:51,019
♪ Worn-out places, worn-out faces ♪
759
00:40:51,082 --> 00:40:52,841
♪ And I find it kind of ♪
760
00:40:52,910 --> 00:40:54,530
The GPS data from Odell's phone
761
00:40:54,599 --> 00:40:56,521
shows that right after
his mystery phone call,
762
00:40:56,522 --> 00:40:59,290
he drove 15 miles
to this storage facility.
763
00:40:59,427 --> 00:41:01,793
I checked, and there's a unit
rented in his name.
764
00:41:02,563 --> 00:41:05,349
♪ I find it hard to tell you ♪
765
00:41:05,392 --> 00:41:07,932
♪ I find it hard to take ♪
766
00:41:08,186 --> 00:41:13,371
♪ When people run in circles,
it's a very, very ♪
767
00:41:13,841 --> 00:41:16,841
♪ Mad world ♪
768
00:41:19,772 --> 00:41:22,213
♪ Mad world ♪
769
00:41:24,015 --> 00:41:28,806
♪ Children waiting
for the day they feel good ♪
770
00:41:28,875 --> 00:41:35,426
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
771
00:41:35,841 --> 00:41:39,030
♪ Enlarging your world ♪
772
00:41:39,461 --> 00:41:40,665
Bex.
773
00:41:41,599 --> 00:41:44,369
♪ Mad world ♪
774
00:41:49,358 --> 00:41:50,599
What the hell are we looking at?
775
00:41:50,668 --> 00:41:52,719
- These are coordinates.
- How do you know?
776
00:41:52,744 --> 00:41:56,147
Because the one in blue is the
satellite coordinates for the Pit.
777
00:41:58,576 --> 00:42:00,284
And the other five?
778
00:42:04,202 --> 00:42:07,262
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
55628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.