Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,549
PHIL KEOGHAN:
The Amazing Race is back.
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,819
In this season of surprises,
3
00:00:04,820 --> 00:00:06,579
we bring back some ofRace's
4
00:00:06,580 --> 00:00:09,239
most iconic game pieces.
5
00:00:09,240 --> 00:00:12,169
NICK:
Every leg has something
amazing happening.
6
00:00:12,170 --> 00:00:13,999
KEOGHAN:
If teams avoid elimination...
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,549
- Yes!
- Yes!
8
00:00:15,550 --> 00:00:16,889
[whooping]
9
00:00:16,890 --> 00:00:18,959
KEOGHAN: ...they'll race
through the world's
10
00:00:18,960 --> 00:00:20,029
most iconic destinations...
11
00:00:20,030 --> 00:00:21,169
JONATHAN:
Oh, my God.
12
00:00:21,170 --> 00:00:22,959
ANA:
Wow.
13
00:00:22,960 --> 00:00:26,029
KEOGHAN:
...immersing themselves
in vibrant cultures...
14
00:00:26,030 --> 00:00:27,749
ANA:
This is such a gift.
15
00:00:27,750 --> 00:00:29,239
KEOGHAN:
...once-in-a-lifetime
experiences...
16
00:00:29,240 --> 00:00:31,649
JOSIAH:
It's constant adrenaline, fear,
17
00:00:31,650 --> 00:00:33,679
questioning myself,
"Am I worthy?"
18
00:00:33,680 --> 00:00:34,959
KEOGHAN:
...and exhilarating adventures.
19
00:00:34,960 --> 00:00:36,859
JONATHAN:
This season is unlike
20
00:00:36,860 --> 00:00:38,959
any season
we've ever seen before.
21
00:00:38,960 --> 00:00:40,129
We have to plan
for the unexpected.
22
00:00:40,130 --> 00:00:41,929
- It's just, like, epic.
- ANA: Epic.
23
00:00:41,930 --> 00:00:43,439
KEOGHAN:
Emotions will run high...
24
00:00:43,440 --> 00:00:44,999
Oh!
25
00:00:45,000 --> 00:00:46,369
KEOGHAN:
...as the tension builds...
26
00:00:46,370 --> 00:00:47,889
What strengths
do I have, Bernie?
27
00:00:47,890 --> 00:00:49,649
'Cause you're stronger, you're
better than me on everything.
28
00:00:49,650 --> 00:00:51,309
KEOGHAN:
...to a final showdown.
29
00:00:51,310 --> 00:00:53,099
BERNIE:
I did not leave
everything behind to lose.
30
00:00:53,100 --> 00:00:55,889
KEOGHAN:
In the end, only one team
31
00:00:55,890 --> 00:00:59,479
will win the $1 million prize
32
00:00:59,480 --> 00:01:01,549
andThe Amazing Race.
33
00:01:01,550 --> 00:01:02,889
Oh, this is awesome!
34
00:01:02,890 --> 00:01:04,749
This is amazing!
35
00:01:04,750 --> 00:01:07,959
♪
36
00:01:07,960 --> 00:01:11,510
[cheering]
37
00:01:13,790 --> 00:01:16,169
BERNIE:
Carrigain is gonna
help us stay in track.
38
00:01:16,170 --> 00:01:18,169
My brain's gonna go
a thousand miles an hour
39
00:01:18,170 --> 00:01:19,959
and I'm gonna count on her
to be able
40
00:01:19,960 --> 00:01:21,820
to be, "No, this is our mission,
this is our step."
41
00:01:23,580 --> 00:01:25,679
MARK: I feel like
we're a very competitive coupl.
42
00:01:25,680 --> 00:01:27,679
- Yeah.
- But we like to have fun
43
00:01:27,680 --> 00:01:29,029
- While we do it.
- while we're competing. Yeah.
44
00:01:29,030 --> 00:01:30,889
We can destroy our friends
and laugh about it.
45
00:01:30,890 --> 00:01:32,170
- Exactly. Yeah. Yeah.
- Right? Yeah.
46
00:01:33,720 --> 00:01:35,619
HOLDEN:
I wouldn't say
we work well together.
47
00:01:35,620 --> 00:01:37,269
He's kind of
my annoying brother.
48
00:01:37,270 --> 00:01:39,309
Bold on "annoying."
49
00:01:39,310 --> 00:01:42,000
[cheering, whooping]
50
00:01:50,240 --> 00:01:51,650
Let's go!
51
00:01:53,550 --> 00:01:54,679
Welcome, everybody.
52
00:01:54,680 --> 00:01:58,239
Welcome to the capital
of moviemaking.
53
00:01:58,240 --> 00:02:00,789
Welcome to the Academy Museum
54
00:02:00,790 --> 00:02:02,719
of Motion Pictures.
55
00:02:02,720 --> 00:02:04,099
I am so excited
56
00:02:04,100 --> 00:02:07,099
about all the potential energy
in front of me right now.
57
00:02:07,100 --> 00:02:09,059
And 14 teams.
Have you noticed that?
58
00:02:09,060 --> 00:02:11,369
- We've never done that before.
- Ah!
59
00:02:11,370 --> 00:02:13,269
- [mouthing]
- KEOGHAN: I wanted you all
60
00:02:13,270 --> 00:02:15,239
to introduce yourselves
to each other
61
00:02:15,240 --> 00:02:17,269
because, as you know,
in any competition,
62
00:02:17,270 --> 00:02:19,059
you want to know
your competition.
63
00:02:19,060 --> 00:02:20,619
So, why don't you tell us
a little bit about yourselves.
64
00:02:20,620 --> 00:02:23,339
We've been applying
for the last seven years,
65
00:02:23,340 --> 00:02:25,889
and, uh, our-our number has
finally been called, and we...
66
00:02:25,890 --> 00:02:27,339
We can't even believe
that we're here right now.
67
00:02:27,340 --> 00:02:28,619
We thought we were
getting punked, honestly.
68
00:02:28,620 --> 00:02:31,099
We are Dungeons & Dragons
streamers
69
00:02:31,100 --> 00:02:33,789
ready for the biggest adventure
of our lives.
70
00:02:33,790 --> 00:02:35,269
- [cheering, applause]
- We are ready. [roars]
71
00:02:35,270 --> 00:02:37,999
We're both lumberjacks.
We're from St. Louis, Missouri.
72
00:02:38,000 --> 00:02:40,199
I'm 35 and he's 64.
73
00:02:40,200 --> 00:02:42,859
I want to look like that at 64.
Don't you?
74
00:02:42,860 --> 00:02:44,479
That's goals right there.
That's my goals.
75
00:02:44,480 --> 00:02:47,269
We've been married 25 years,
and we are parents
76
00:02:47,270 --> 00:02:49,239
- of eight sons.
- Eight sons.
77
00:02:49,240 --> 00:02:51,059
Oh, my gosh. Whoa.
78
00:02:51,060 --> 00:02:52,719
KEOGHAN:
And I heard that
79
00:02:52,720 --> 00:02:54,719
you were coming
on to The Amazing Race
80
00:02:54,720 --> 00:02:56,309
because you wanted
to have one more child,
81
00:02:56,310 --> 00:02:57,649
and you wanted it to be... No?
82
00:02:57,650 --> 00:02:59,439
- I'm out, I'm out, I'm out.
- KEOGHAN: No, you're out.
83
00:02:59,440 --> 00:03:01,059
You're out. All right.
84
00:03:01,060 --> 00:03:04,309
This season,
there are more big surprises
85
00:03:04,310 --> 00:03:05,959
than ever before.
86
00:03:05,960 --> 00:03:07,719
- Wow.
- [whoops]
87
00:03:07,720 --> 00:03:09,579
KEOGHAN:
Right out of the gate,
you are gonna have to make
88
00:03:09,580 --> 00:03:11,409
a pivotal decision
when you encounter
89
00:03:11,410 --> 00:03:14,269
the first ever Fork in the Road.
90
00:03:14,270 --> 00:03:16,309
- Oh, no.
- Fork in the Road?
91
00:03:16,310 --> 00:03:18,509
KEOGHAN:
And when you get
to the Pit Stop,
92
00:03:18,510 --> 00:03:21,439
there will be two eliminations.
93
00:03:21,440 --> 00:03:23,269
[contestants groaning]
94
00:03:23,270 --> 00:03:25,509
- Oh... my God.
- Wow.
95
00:03:25,510 --> 00:03:27,749
Your first clue is on top
96
00:03:27,750 --> 00:03:29,789
of your luggage, which is
97
00:03:29,790 --> 00:03:31,859
at the bottom of the stairs.
You'll rip and read
98
00:03:31,860 --> 00:03:35,059
that first clue and you'll
find out where you are going to.
99
00:03:35,060 --> 00:03:36,579
Is everybody ready to race?
100
00:03:36,580 --> 00:03:38,239
[all assenting, cheering]
101
00:03:38,240 --> 00:03:40,309
KEOGHAN:
All right.
102
00:03:40,310 --> 00:03:42,129
The world is waiting for you.
103
00:03:42,130 --> 00:03:43,959
Good luck.
104
00:03:43,960 --> 00:03:45,509
Travel safe.
105
00:03:45,510 --> 00:03:47,550
♪
106
00:03:49,620 --> 00:03:51,170
Go!
107
00:03:53,270 --> 00:03:55,239
- Come on, Jack. We got this.
- Let's go.
108
00:03:55,240 --> 00:03:56,579
Be careful, be careful,
be careful.
109
00:03:56,580 --> 00:03:58,650
Come on, Jack. Yes. Work.
110
00:04:00,240 --> 00:04:01,549
Yeah.
111
00:04:01,550 --> 00:04:02,859
Come on, Jack. We got this.
112
00:04:02,860 --> 00:04:04,649
- Where you at, Bridge?
- Aah!
113
00:04:04,650 --> 00:04:06,239
- I'm behind you, Dad.
- ERNEST: All right.
114
00:04:06,240 --> 00:04:07,719
This way, this way,
this way, this way.
115
00:04:07,720 --> 00:04:09,859
- Mama, where are you at?
- I'm coming!
116
00:04:09,860 --> 00:04:11,719
- Coming, sis?
- Yup.
117
00:04:11,720 --> 00:04:13,719
Come on, let's get it for Phil.
118
00:04:13,720 --> 00:04:16,129
- Yes.
- Here we go, baby, here we go.
119
00:04:16,130 --> 00:04:17,749
Come on, Pops.
Let's go, let's go, let's go.
120
00:04:17,750 --> 00:04:19,680
Come on, babe.
121
00:04:20,680 --> 00:04:21,929
[overlapping,
indistinct chatter]
122
00:04:21,930 --> 00:04:23,129
- Okay, babe. Here we go.
- All right.
123
00:04:23,130 --> 00:04:24,859
Route Info.
124
00:04:24,860 --> 00:04:28,169
- "Fly to Hong Kong"!
- Hong Kong!
125
00:04:28,170 --> 00:04:29,819
"When you land,
race to Tian Tan Buddha
126
00:04:29,820 --> 00:04:31,129
to find your next clue."
127
00:04:31,130 --> 00:04:32,719
- All right. All right.
- Come on.
128
00:04:32,720 --> 00:04:34,369
Go. Got this.
129
00:04:34,370 --> 00:04:35,819
CARSON:
"Exit the museum
and follow the marked paths
130
00:04:35,820 --> 00:04:36,959
to cars parked on Sixth Street."
131
00:04:36,960 --> 00:04:39,059
Come on, Jack. We got this.
Come on.
132
00:04:39,060 --> 00:04:41,169
HAN [laughing]:
Oh, my God!
133
00:04:41,170 --> 00:04:42,549
- Um...
- Grab it.
134
00:04:42,550 --> 00:04:44,959
- Is that marked?
- Yeah. Let's go.
135
00:04:44,960 --> 00:04:48,339
- All right,
let's get in these cars.
- Okay. I see it.
136
00:04:48,340 --> 00:04:50,099
- Come on, Mama.
- Hurry.
137
00:04:50,100 --> 00:04:51,819
We got to ask somebody
how to get to LAX.
138
00:04:51,820 --> 00:04:53,749
HAN:
Let's follow someone,
yeah? Okay.
139
00:04:53,750 --> 00:04:55,619
Jack lived in L.A.
for four years.
140
00:04:55,620 --> 00:04:56,889
So we actually think
141
00:04:56,890 --> 00:04:58,619
we can get to the airport
without any directions.
142
00:04:58,620 --> 00:05:00,649
I'm gonna try to follow this car
up ahead of us.
143
00:05:00,650 --> 00:05:02,269
We got to get
on the first flight.
144
00:05:02,270 --> 00:05:03,959
Hey, that's an hour
difference, man.
145
00:05:03,960 --> 00:05:06,649
ERIKA:
We cannot be one
of the first teams eliminated.
146
00:05:06,650 --> 00:05:09,269
And there's two teams
eliminated. It's not just one.
147
00:05:09,270 --> 00:05:12,099
- Holden, we're
on the friggin' race!
- Yay!
148
00:05:12,100 --> 00:05:15,339
- This is happening.
- Seven years, baby,
it's happening!
149
00:05:15,340 --> 00:05:17,890
♪
150
00:05:47,440 --> 00:05:49,620
♪
151
00:06:10,240 --> 00:06:13,309
-Okay. There-there it is.
-Okay, there's a parking spot.
I see it.
152
00:06:13,310 --> 00:06:14,649
- JONATHAN: Uh...
- ANA: Okay.
153
00:06:14,650 --> 00:06:16,169
JONATHAN: Lord, let us get
on that first plane, man.
154
00:06:16,170 --> 00:06:18,099
- That's an hour difference.
- I know.
155
00:06:18,100 --> 00:06:20,749
- There it goes. 9101. Okay.
- Okay. Yes! We found it.
156
00:06:20,750 --> 00:06:22,269
- Okay.
- Does it say the parking spot?
157
00:06:22,270 --> 00:06:23,719
- Yes.
- Okay.
158
00:06:23,720 --> 00:06:25,369
Yeah, this is the blue team,
mom and daughter.
159
00:06:25,370 --> 00:06:26,549
CARSON:
Mom and daughter, great. Yup.
160
00:06:26,550 --> 00:06:27,859
HOLDEN: Wait, the parking spot,
behind.
161
00:06:27,860 --> 00:06:29,509
What? Where are you seeing that?
162
00:06:29,510 --> 00:06:31,059
- HOLDEN:
Right in front of your eyes.
- Oh, my God. You're a genius.
163
00:06:31,060 --> 00:06:32,749
HOLDEN:
Turn left in here.
164
00:06:32,750 --> 00:06:36,239
There should be an entrance
coming up, Dad.
165
00:06:36,240 --> 00:06:37,440
Okay, cool.
166
00:06:38,130 --> 00:06:40,819
Oh, my God. There's the team.
167
00:06:40,820 --> 00:06:42,619
- Self-parking...
- SCOTT: Entrance. Perfect.
168
00:06:42,620 --> 00:06:44,059
- entrance.
- Nailed it.
169
00:06:44,060 --> 00:06:46,480
- Yup, this is it, let's go.
- Yup, yup, up. Let's go.
170
00:06:47,480 --> 00:06:49,479
You guys are all set.
171
00:06:49,480 --> 00:06:50,819
- Thank you. It's that easy?
- Oh, my God.
172
00:06:50,820 --> 00:06:52,719
Seat is 159,
boarding at 10:50.
173
00:06:52,720 --> 00:06:54,929
- Oh, we got on the first flight.
- Oh, my gosh. It's earlier.
174
00:06:54,930 --> 00:06:56,959
- We got on the flight!
- Yes, yes, yes.
175
00:06:56,960 --> 00:06:59,270
- Yes, yes.
- [laughing]: Oh, my God.
176
00:07:00,310 --> 00:07:02,409
Ooh. [laughs]
177
00:07:02,410 --> 00:07:04,749
- Yeah.
- Come back.
178
00:07:04,750 --> 00:07:06,099
Right here. Come on.
179
00:07:06,100 --> 00:07:07,439
We need to check in.
180
00:07:07,440 --> 00:07:08,619
Yeah.
181
00:07:08,620 --> 00:07:10,099
- Hi. Hi.
- Welcome to Cathay Pacific.
182
00:07:10,100 --> 00:07:12,339
- Thank you.
- MELINDA: Oh, my God.
183
00:07:12,340 --> 00:07:13,749
It's on the first flight?
On the 11:30?
184
00:07:13,750 --> 00:07:15,309
- Oh, my God. Hell, yes.
- Are we on the 11:30, as well?
185
00:07:15,310 --> 00:07:18,549
Oh, my goodness!
186
00:07:18,550 --> 00:07:20,339
- We are... next. Okay.
- Okay.
187
00:07:20,340 --> 00:07:21,509
- First flight?
- Correct.
188
00:07:21,510 --> 00:07:23,580
- [screaming]
- Yes!
189
00:07:26,170 --> 00:07:27,819
There. Go, go, go!
190
00:07:27,820 --> 00:07:29,889
HAN:
Oh, it's sold out? Damn it.
191
00:07:29,890 --> 00:07:31,959
- BOTH: Thank you.
- WOMAN: Thank you.
192
00:07:31,960 --> 00:07:33,199
- Right there.
- Babe.
193
00:07:33,200 --> 00:07:34,309
-Right here.
-It's right here.
It's right here.
194
00:07:34,310 --> 00:07:36,099
- You're on our flight.
- [laughs]
195
00:07:36,100 --> 00:07:37,619
- Everyone's here already?
- Yeah. Yeah.
196
00:07:37,620 --> 00:07:39,029
- We're on the second flight?
- Oh, my God. You're kidding me.
197
00:07:39,030 --> 00:07:41,269
- No 11:30 flight?
- 11:30 flight is sold out.
198
00:07:41,270 --> 00:07:42,619
Somehow, we're
on the second flight.
199
00:07:42,620 --> 00:07:45,169
How is that even possible?
200
00:07:45,170 --> 00:07:46,929
- I don't know.
- Literally flew here.
201
00:07:46,930 --> 00:07:48,929
It is what it is.
We're in it together.
202
00:07:48,930 --> 00:07:51,129
This is gonna be competitive.
Damn.
203
00:07:51,130 --> 00:07:53,719
- Thank you.
- Thank you.
- All right.
204
00:07:53,720 --> 00:07:55,029
- Awesome. Thank you.
- All right. Thank you.
205
00:07:55,030 --> 00:07:56,579
- Thank you.
- Thank you.
206
00:07:56,580 --> 00:07:57,859
-Thank you so much.
Appreciate you.
-Thank you so much.
207
00:07:57,860 --> 00:07:59,509
Thank you. Appreciate you.
208
00:07:59,510 --> 00:08:01,649
- Thank you.
- Thank you.
- No problem. Have a good night.
209
00:08:01,650 --> 00:08:02,889
- Okay. Thank you so much.
- All right.
210
00:08:02,890 --> 00:08:04,199
- All right. Thank you, ma'am.
- All right.
211
00:08:04,200 --> 00:08:06,439
Does anyone need to go potty?
As the mother of...
212
00:08:06,440 --> 00:08:07,999
One of the mothers
of the group...
213
00:08:08,000 --> 00:08:09,889
- As the mothers of the group...
- Does anyone need to go potty?
214
00:08:09,890 --> 00:08:12,099
- We have eight sons.
- Eight sons.
215
00:08:12,100 --> 00:08:15,059
- LORI: From nine years old
to 24.
- Nine years old.
216
00:08:15,060 --> 00:08:16,409
LORI:
And it's everything you think.
217
00:08:16,410 --> 00:08:19,099
It's wild, it's loud,
it's smelly, it's crazy.
218
00:08:19,100 --> 00:08:21,129
- The kids are jumping off
the wall.
- We have nothing new.
219
00:08:21,130 --> 00:08:23,029
And it's amazing.
220
00:08:23,030 --> 00:08:25,679
SCOTT:
Lori's done a great job
with our boys
221
00:08:25,680 --> 00:08:29,269
of creating a safe space where
no conversation is off limits.
222
00:08:29,270 --> 00:08:31,059
Scott works out of state,
and so,
223
00:08:31,060 --> 00:08:33,479
I am often left
with all these kids.
224
00:08:33,480 --> 00:08:35,889
And I think it's so important,
like, empowering her
225
00:08:35,890 --> 00:08:37,169
to be able to make decisions
226
00:08:37,170 --> 00:08:39,819
without necessarily having
to have my approval.
227
00:08:39,820 --> 00:08:41,509
Because she's running the ship,
228
00:08:41,510 --> 00:08:43,649
and I come in,
and I support her,
229
00:08:43,650 --> 00:08:45,099
- you know, when I can, in that.
- Absolutely.
230
00:08:45,100 --> 00:08:47,059
Because she's the...
she's that number one,
231
00:08:47,060 --> 00:08:49,889
you know, driver every day.
232
00:08:49,890 --> 00:08:51,199
You're still in motherhood
more than I am.
233
00:08:51,200 --> 00:08:52,579
- I'm just
in grandmotherhood now.
- Aw.
234
00:08:52,580 --> 00:08:53,579
That was so sweet.
235
00:08:53,580 --> 00:08:54,859
What's your name?
236
00:08:54,860 --> 00:08:56,309
- Handsome stranger.
- Okay.
- [laughing]
237
00:08:56,310 --> 00:08:58,409
I was named after my dad.
238
00:08:58,410 --> 00:09:00,239
Are you tall, dark
and handsome then?
239
00:09:00,240 --> 00:09:01,749
Uh... no.
240
00:09:01,750 --> 00:09:04,579
Mark and I--
we met on the Mississippi River
241
00:09:04,580 --> 00:09:07,129
working barges in 1987.
242
00:09:07,130 --> 00:09:09,409
Next thing you know, we've been
best friends ever since.
243
00:09:09,410 --> 00:09:11,239
- We're old, broke rednecks.
- Yeah.
244
00:09:11,240 --> 00:09:14,199
We don't have a lot of money
to go places.
245
00:09:14,200 --> 00:09:16,409
I've never been out
of this country before.
246
00:09:16,410 --> 00:09:19,169
But we both belong
to the same motorcycle club,
247
00:09:19,170 --> 00:09:20,619
and we've been all over
the United States
248
00:09:20,620 --> 00:09:22,369
on our motorcycles,
from coast to coast.
249
00:09:22,370 --> 00:09:24,059
MARK:
So our seasoning
250
00:09:24,060 --> 00:09:25,929
is definitely gonna help us.
251
00:09:25,930 --> 00:09:27,239
We're the old guys. That's it.
252
00:09:27,240 --> 00:09:28,680
- We know.
- [laughing]
253
00:09:30,750 --> 00:09:32,059
Hong Kong, baby.
254
00:09:32,060 --> 00:09:33,679
Knowing that
there's a double elimination
255
00:09:33,680 --> 00:09:35,409
coming up means that
we have just scored huge
256
00:09:35,410 --> 00:09:38,029
by getting on that first fligh.
257
00:09:38,030 --> 00:09:40,029
-LORI: The news
of the Fork in the Road
-SCOTT: It's huge.
258
00:09:40,030 --> 00:09:41,509
- blew our mind before.
- It's never been done before.
259
00:09:41,510 --> 00:09:43,059
- LORI: Yeah.
- SCOTT: Which means two
260
00:09:43,060 --> 00:09:44,749
- first-place winners.
- That's gonna be awesome.
261
00:09:44,750 --> 00:09:46,409
But then, also, two teams
are gonna get eliminated,
262
00:09:46,410 --> 00:09:48,789
so we hope not to be
one of those two teams.
263
00:09:48,790 --> 00:09:49,999
LORI: The second flight gets in
264
00:09:50,000 --> 00:09:53,239
only an hour apart, so,
265
00:09:53,240 --> 00:09:55,929
with airplanes coming and going
and leaving early and late
266
00:09:55,930 --> 00:09:57,239
and delayed-- really,
267
00:09:57,240 --> 00:09:58,579
- anything's possible.
- SCOTT: Who knows?
268
00:09:58,580 --> 00:09:59,619
We are headed to Hong Kong.
269
00:09:59,620 --> 00:10:01,719
- Hong Kong.
- [laughs]
270
00:10:01,720 --> 00:10:05,479
KEOGHAN: All 14 teams
are leaving Los Angeles
271
00:10:05,480 --> 00:10:08,199
and flying across
the Pacific Ocean
272
00:10:08,200 --> 00:10:10,579
to the neon city of Hong Kong,
273
00:10:10,580 --> 00:10:12,199
home to more than
274
00:10:12,200 --> 00:10:14,959
7.5 million people.
275
00:10:14,960 --> 00:10:17,619
Once they've touched down,
teams will take a taxi
276
00:10:17,620 --> 00:10:20,129
and then climb
hundreds of steps
277
00:10:20,130 --> 00:10:23,199
to pick up their first clue
under the watchful eye
278
00:10:23,200 --> 00:10:26,440
of this enormous bronze Buddha.
279
00:10:38,860 --> 00:10:41,719
- Hong Kong, baby. Let's do it.
- [whooping]
280
00:10:41,720 --> 00:10:44,239
"To city, to taxis."
See it?
281
00:10:44,240 --> 00:10:47,099
- Taxi this way?
- Oh, yeah. Okay, perfect.
282
00:10:47,100 --> 00:10:49,239
- Land to a taxi.
- Go, go. Get in.
283
00:10:49,240 --> 00:10:51,409
- Do you speak English?
- Yeah. Where are you going?
284
00:10:51,410 --> 00:10:52,719
We're gonna the big Buddha.
285
00:10:52,720 --> 00:10:54,059
- Big Buddha.
- Okay, great.
286
00:10:54,060 --> 00:10:55,130
Taxi!
287
00:10:56,130 --> 00:10:57,789
We knew we weren't
gonna be the first.
288
00:10:57,790 --> 00:10:59,549
I'm not worried about it.
We're gonna be great.
289
00:10:59,550 --> 00:11:01,819
Can you take us
to Tian Tan Buddha?
290
00:11:01,820 --> 00:11:03,819
- Yes. Yes.
- Okay.
291
00:11:03,820 --> 00:11:05,479
In a race. We have
to catch up all the other cars.
292
00:11:05,480 --> 00:11:07,960
- Okay.
- [laughs]
293
00:11:09,680 --> 00:11:11,240
- I think we're first place.
- First place!
294
00:11:12,060 --> 00:11:14,369
- I can't believe it.
- [sighs]
295
00:11:14,370 --> 00:11:16,719
- Um, we are on our way
to the Big Buddha.
- Yes.
296
00:11:16,720 --> 00:11:19,129
- It's nice to have a cushion,
but anything can happen.
- Yeah.
297
00:11:19,130 --> 00:11:21,929
So you still got to be smart.
Slow is steady.
298
00:11:21,930 --> 00:11:23,749
ANA:
Wow.
299
00:11:23,750 --> 00:11:25,059
JONATHAN:
Look at that. Take a look, babe.
300
00:11:25,060 --> 00:11:26,409
Look around.
You're in Hong Kong.
301
00:11:26,410 --> 00:11:27,679
ANA:
So beautiful. I know, I know.
302
00:11:27,680 --> 00:11:29,169
Take it in, baby. Take it in.
303
00:11:29,170 --> 00:11:30,549
- It's cool.
- Ooh.
304
00:11:30,550 --> 00:11:32,549
All right?
305
00:11:32,550 --> 00:11:33,999
We're not going home today.
306
00:11:34,000 --> 00:11:36,129
No. No, no, no.
307
00:11:36,130 --> 00:11:37,479
I want to see it all, baby.
We can't go home.
308
00:11:37,480 --> 00:11:39,199
Oh, you're gonna see it all.
309
00:11:39,200 --> 00:11:41,199
Oh, you gonna see it all,
all right.
310
00:11:41,200 --> 00:11:43,409
It's so beautiful. Oh, my gosh.
311
00:11:43,410 --> 00:11:44,409
Look at all the mountains.
312
00:11:44,410 --> 00:11:47,000
It's foggy, a bit.
313
00:11:48,200 --> 00:11:49,409
Oh, there's the Buddha. Look.
314
00:11:49,410 --> 00:11:50,649
- CARSON: Where?
- Up there.
315
00:11:50,650 --> 00:11:52,029
- CARSON: Oh, wow.
- Yeah. Beautiful.
316
00:11:52,030 --> 00:11:54,029
- CARSON: So cool.
- Wow.
317
00:11:54,030 --> 00:11:57,439
- It is gorgeous.
- CARSON: So beautiful.
318
00:11:57,440 --> 00:11:59,859
- Oh, my God.
- Wow.
319
00:11:59,860 --> 00:12:01,579
- Take it in. It's so beautiful.
- Beautiful.
320
00:12:01,580 --> 00:12:04,129
-JONATHAN: Oh, my God.
Look at that.
-Wow.
321
00:12:04,130 --> 00:12:05,479
- We said we'll roll hard.
- Boo-yah. Yes.
322
00:12:05,480 --> 00:12:07,169
- Yeah. Let's do it.
- Teng, wait here for us.
323
00:12:07,170 --> 00:12:09,439
Wait here.
324
00:12:09,440 --> 00:12:10,679
DRIVER:
There's some people there.
325
00:12:10,680 --> 00:12:11,889
- JACK: Perfect. Thank you.
- CARSON: Perfect.
326
00:12:11,890 --> 00:12:13,129
CARSON: Okay,
you'll just stay right here,
327
00:12:13,130 --> 00:12:14,409
- and we'll be right back.
- DRIVER: Okay.
328
00:12:14,410 --> 00:12:15,649
BOTH:
Thank you so much.
329
00:12:15,650 --> 00:12:16,790
- You're the best.
- Thank you. Thank you.
330
00:12:17,960 --> 00:12:20,059
JASMIN:
Oh, look, look, look.
You see that Buddha up there?
331
00:12:20,060 --> 00:12:21,549
COURTNEY:
[gasps] Oh, my gosh.
332
00:12:21,550 --> 00:12:23,479
- JASMIN: So pretty.
- COURTNEY: Wow.
333
00:12:23,480 --> 00:12:24,859
ANA:
We pay after.
334
00:12:24,860 --> 00:12:26,169
- We go somewhere else.
- Come on, babe.
335
00:12:26,170 --> 00:12:28,749
- Let's go.
- Okay.
336
00:12:28,750 --> 00:12:30,719
JONATHAN:
Hurry, hurry, hurry.
337
00:12:30,720 --> 00:12:32,929
ANA:
Oh, my God.
Look at how cool that is!
338
00:12:32,930 --> 00:12:34,679
- Two by two.
- [whoops]
339
00:12:34,680 --> 00:12:37,889
- You good?
- Feel the booty.
340
00:12:37,890 --> 00:12:39,929
- [whoops]
- Come on, thighs.
341
00:12:39,930 --> 00:12:41,509
- Oh, my God.
- Let's go.
342
00:12:41,510 --> 00:12:42,929
It is so beautiful.
343
00:12:42,930 --> 00:12:45,720
All right, open it.
344
00:12:46,720 --> 00:12:48,200
Whoa!
345
00:12:49,550 --> 00:12:51,719
- Here we go. Okay.
- Route Info.
346
00:12:51,720 --> 00:12:55,409
CARSON: "Take the Sun Ferry
to Cheung Chau Island
347
00:12:55,410 --> 00:12:57,059
and search for your next clue
among the promenade."
348
00:12:57,060 --> 00:12:58,859
- Okay. Let's go.
- Ooh! I'm out of breath.
349
00:12:58,860 --> 00:13:00,239
- Oh, it's amazing.
- You ready, babe?
350
00:13:00,240 --> 00:13:01,889
- Oh.
- [whoops] Let's roll.
351
00:13:01,890 --> 00:13:03,750
Nice job, Mom.
352
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
- Nice job, Mom.
- [panting]
353
00:13:10,680 --> 00:13:11,890
- All right, let's go.
- All right.
354
00:13:13,860 --> 00:13:15,619
JONATHAN:
Sun Ferry.
What time do they leave?
355
00:13:15,620 --> 00:13:17,409
ANA:
Chung, can I use your phone?
356
00:13:17,410 --> 00:13:18,790
Yes. Thank you.
357
00:13:20,370 --> 00:13:23,059
JONATHAN: It's 8:32.
358
00:13:23,060 --> 00:13:24,679
ANA: Okay.
- There's one that leaves
in 28 minutes.
359
00:13:24,680 --> 00:13:26,099
ANA: Okay.
360
00:13:26,100 --> 00:13:28,409
JONATHAN: And then,
the next one leaves at 9:45.
361
00:13:28,410 --> 00:13:29,959
ANA:
Ooh.
362
00:13:29,960 --> 00:13:32,889
Then after, that they leave
in 30-minute intervals.
363
00:13:32,890 --> 00:13:35,370
Chung, how far? How long?
364
00:13:37,720 --> 00:13:38,819
- ANA: 25 minutes?
- What time's now?
365
00:13:38,820 --> 00:13:40,199
We might be able
to make that 28 minute...
366
00:13:40,200 --> 00:13:42,199
Oh, my God.
367
00:13:42,200 --> 00:13:44,719
If we can make that one,
game over.
368
00:13:44,720 --> 00:13:47,199
- Oh, shoot.
- I mean...
369
00:13:47,200 --> 00:13:49,129
- Uh-oh.
- Uh-oh.
370
00:13:49,130 --> 00:13:50,619
- Did they go this way?
- Wait, we went...
371
00:13:50,620 --> 00:13:52,409
- No, they went the other way.
- Are you sure?
372
00:13:52,410 --> 00:13:54,719
Yeah.
373
00:13:54,720 --> 00:13:56,749
We, I think, saw Ana
374
00:13:56,750 --> 00:13:58,579
and Jonathan go a different way.
375
00:13:58,580 --> 00:14:01,959
Um, we are...
376
00:14:01,960 --> 00:14:04,029
trying to go
to Central Pier Number 5,
377
00:14:04,030 --> 00:14:07,309
um, and trusting
378
00:14:07,310 --> 00:14:09,680
that we are on the right way.
379
00:14:12,410 --> 00:14:14,480
- Hello.
- Tian Tan Buddha?
380
00:14:15,440 --> 00:14:17,309
Yeah, baby, baby.
381
00:14:17,310 --> 00:14:19,929
Hi. Do you know where this is?
Okay, let's go.
382
00:14:19,930 --> 00:14:21,719
ERIKA:
Go here. Somebody in there?
383
00:14:21,720 --> 00:14:23,239
MELINDA:
You got to get in the queue.
384
00:14:23,240 --> 00:14:26,369
Taxi? Ooh! Hi.
385
00:14:26,370 --> 00:14:28,059
Yes. Hurry up.
Hurry up, Scott! Come on!
386
00:14:28,060 --> 00:14:29,619
Come on, Holden.
387
00:14:29,620 --> 00:14:30,649
Pops.
388
00:14:30,650 --> 00:14:32,029
We got to Hong Kong, we had to
389
00:14:32,030 --> 00:14:33,409
hit the ground running,
literally.
390
00:14:33,410 --> 00:14:34,549
It's the Fork in the Road
391
00:14:34,550 --> 00:14:35,649
double elimination.
392
00:14:35,650 --> 00:14:37,169
We are not going home today.
393
00:14:37,170 --> 00:14:38,580
- I've told him.
- I see.
394
00:14:39,550 --> 00:14:41,060
- MELINDA: Hi.
- DRIVER: Hi.
395
00:14:42,580 --> 00:14:44,239
- Oh, my gosh. That is the ferry.
- You see it? Where'd you see it?
396
00:14:44,240 --> 00:14:46,999
That is the ferry right there.
It says Sun Ferry. Sun Ferry.
397
00:14:47,000 --> 00:14:48,509
- JONATHAN: Is that the actual
ferry we're getting? That's it?
- ANA: Yes.
398
00:14:48,510 --> 00:14:49,959
- Let's go.
- That's it. That's the one.
399
00:14:49,960 --> 00:14:52,029
Lord Jesus, help us, help us,
help us, help us.
400
00:14:52,030 --> 00:14:53,509
- We need to get on that ferry.
- ANA: Oh, my God.
401
00:14:53,510 --> 00:14:54,859
- JONATHAN:
Where's the terminal?
- Right here, right here.
402
00:14:54,860 --> 00:14:56,169
JONATHAN:
Chung, where do we pay?
403
00:14:56,170 --> 00:14:57,409
- ANA: Right there. Let's go.
- Show me, show me, Chung.
404
00:14:57,410 --> 00:14:58,549
- Over there.
- JONATHAN: Thank you, Chung.
405
00:14:58,550 --> 00:14:59,679
Thank you. Okay, come on.
406
00:14:59,680 --> 00:15:03,339
Tickets? Two tickets.
Emergency. 9:00.
407
00:15:03,340 --> 00:15:05,369
Emergency. Tickets.
408
00:15:05,370 --> 00:15:06,959
- This is pier number four.
- This is four. Yes.
409
00:15:06,960 --> 00:15:09,059
- Pier number five. Perfect!
- Thank you.
410
00:15:09,060 --> 00:15:12,409
Thank you. You are amazing.
Thank you.
411
00:15:12,410 --> 00:15:15,269
- ANA: Oh my God.
- Oh my God.
412
00:15:15,270 --> 00:15:18,129
JONATHAN:
Oh, my God. Xiè. Oh, my God.
413
00:15:18,130 --> 00:15:19,619
- ANA: Xiè xi. Xiè xi.
- [Jonathan laughs]
414
00:15:19,620 --> 00:15:21,719
- Oh, my God.
- Oh, my God.
415
00:15:21,720 --> 00:15:23,059
- Oh, my God.
- ANA: Did we make it?
416
00:15:23,060 --> 00:15:24,579
- JONATHAN: We got on!
- Oh, my God.
417
00:15:24,580 --> 00:15:26,099
JONATHAN:
Oh!
418
00:15:26,100 --> 00:15:27,999
- The ramp's going up. We did it.
- ANA: Oh, my God.
419
00:15:28,000 --> 00:15:30,719
JONATHAN:
We pulled it off. [laughs]
420
00:15:30,720 --> 00:15:32,549
We pulled it off.
[laughs]
421
00:15:32,550 --> 00:15:35,480
That was huge.
That was huge.
422
00:15:37,170 --> 00:15:39,200
[boat horn blowing]
423
00:15:42,720 --> 00:15:45,239
Oh, it's just me and you
on this thing.
424
00:15:45,240 --> 00:15:46,719
ANA:
After all we've been through,
425
00:15:46,720 --> 00:15:50,369
I know that we work better
together than when we do apart.
426
00:15:50,370 --> 00:15:51,789
And this just proves that.
427
00:15:51,790 --> 00:15:54,369
We have been through
so much together.
428
00:15:54,370 --> 00:15:57,859
It's been 14 years, going on 1,
seven years married.
429
00:15:57,860 --> 00:16:00,369
We've been through the ups,
we've been through the downs.
430
00:16:00,370 --> 00:16:02,369
A few years ago,
there was so much tension
431
00:16:02,370 --> 00:16:03,789
within our family that
432
00:16:03,790 --> 00:16:05,859
it left me
to leave the house, actually.
433
00:16:05,860 --> 00:16:07,789
JONATHAN:
We separated for over a year.
434
00:16:07,790 --> 00:16:09,509
ANA:
It actually took us
435
00:16:09,510 --> 00:16:10,889
watching
The Amazing Race together...
436
00:16:10,890 --> 00:16:13,439
[laughs]
to start chatting,
437
00:16:13,440 --> 00:16:14,999
and, you know, creating,
uh, a neutral space
438
00:16:15,000 --> 00:16:16,859
where we can actually
conversate.
439
00:16:16,860 --> 00:16:19,409
JONATHAN:
Amazing Race really provided
that medium
440
00:16:19,410 --> 00:16:21,579
- for us to start talking.
- It was-it was the gateway. Yes.
441
00:16:21,580 --> 00:16:23,889
- Teamwork makes
the dream work, baby.
- Yes.
442
00:16:23,890 --> 00:16:26,129
[laughs]
Our babies will be so proud.
443
00:16:26,130 --> 00:16:29,269
Oh, man. When they see us
on this boat in Hong Kong.
444
00:16:29,270 --> 00:16:31,480
- I know.
- First place. Oh.
445
00:16:34,580 --> 00:16:36,649
- [grunts] Okay.
- MELINDA: I'm hoping that
446
00:16:36,650 --> 00:16:38,099
that's not it leaving.
447
00:16:38,100 --> 00:16:40,680
- That's it?
- I don't know. I'm hoping not.
448
00:16:42,550 --> 00:16:44,409
Jack, Carson, do you guys
449
00:16:44,410 --> 00:16:45,889
already have tickets?
Where'd you get your ticket?
450
00:16:45,890 --> 00:16:48,099
Oh, my God. What's up?
We haven't. No.
451
00:16:48,100 --> 00:16:50,059
- ERIKA: This one's at 9:45.
- That's what that man told me.
452
00:16:50,060 --> 00:16:51,549
- 9:45. Yeah.
- Yeah.
453
00:16:51,550 --> 00:16:54,269
- Hey, guys.
- Hi.
454
00:16:54,270 --> 00:16:55,479
We're hoping
455
00:16:55,480 --> 00:16:57,099
the other people
can't catch up to us.
456
00:16:57,100 --> 00:16:58,929
It would be huge
if they don't make this,
457
00:16:58,930 --> 00:17:00,549
'cause the next one's at 10:15.
458
00:17:00,550 --> 00:17:01,889
That would keep us
at 30 minutes.
459
00:17:01,890 --> 00:17:03,310
MELINDA: 30 minutes.
460
00:17:05,270 --> 00:17:06,509
- Okay.
- All right.
461
00:17:06,510 --> 00:17:07,789
- On our way back down.
- Oh!
462
00:17:07,790 --> 00:17:09,650
Oh, Lord have mercy!
463
00:17:12,060 --> 00:17:13,509
No, you're not.
You're doing great.
464
00:17:13,510 --> 00:17:16,789
My sister doesn't do well
with stairs too much.
465
00:17:16,790 --> 00:17:18,789
She's doing great today.
466
00:17:18,790 --> 00:17:21,029
I am afraid of steps.
467
00:17:21,030 --> 00:17:22,549
I've had a challenge
with stairs,
468
00:17:22,550 --> 00:17:24,099
going up and down stairs.
469
00:17:24,100 --> 00:17:25,549
So I'm just really scared
of stairs.
470
00:17:25,550 --> 00:17:27,029
- I'm falling.
- You've got it.
471
00:17:27,030 --> 00:17:29,099
- We're almost there.
- This is two of them.
472
00:17:29,100 --> 00:17:30,859
We're almost there.
We're almost there.
473
00:17:30,860 --> 00:17:32,169
You got it, and I got you.
474
00:17:32,170 --> 00:17:33,959
I'm not gonna let you
go anywhere.
475
00:17:33,960 --> 00:17:36,059
JACKYE:
When I lived in South Florida,
we were getting ready
476
00:17:36,060 --> 00:17:37,409
for hurricane season,
and I had a pair
477
00:17:37,410 --> 00:17:40,029
of flip-flops on, and I slid
478
00:17:40,030 --> 00:17:42,309
and fell down a full flight
of stairs.
479
00:17:42,310 --> 00:17:45,369
And I had hit so hard,
these stairs,
480
00:17:45,370 --> 00:17:46,999
I had to have surgery.
481
00:17:47,000 --> 00:17:48,959
You're absolutely doing it.
482
00:17:48,960 --> 00:17:50,269
And it may not be stairs,
483
00:17:50,270 --> 00:17:52,409
but it might be something else
for someone else.
484
00:17:52,410 --> 00:17:54,649
And you're gonna help them
overcome that fear
485
00:17:54,650 --> 00:17:55,929
- just by doing it.
- Okay.
486
00:17:55,930 --> 00:17:57,929
Last set. One more together.
487
00:17:57,930 --> 00:18:00,479
You got it.
488
00:18:00,480 --> 00:18:02,339
- Beautiful.
- [whoops]
489
00:18:02,340 --> 00:18:04,510
- All right.
- I did it.
490
00:18:05,550 --> 00:18:08,309
I never thought
about going down stairs
491
00:18:08,310 --> 00:18:09,999
- when we were training
for The Amazing Race, ever.
- I know.
492
00:18:10,000 --> 00:18:11,340
- ALYSSA: Thank you.
- JOSIAH: Have a good day.
493
00:18:12,340 --> 00:18:15,859
Whoa. Oh, my God.
Look who it is.
494
00:18:15,860 --> 00:18:17,369
It's the first teams
from the first flight
495
00:18:17,370 --> 00:18:18,679
- are up there.
- Good. Good, good.
496
00:18:18,680 --> 00:18:21,580
Two for the fast ferry, please.
Thank you.
497
00:18:22,620 --> 00:18:25,959
Hi. Can we get on the 9:45
to Chau Cheung Island?
498
00:18:25,960 --> 00:18:27,479
Wait. I'm gonna cry.
I can't believe it.
499
00:18:27,480 --> 00:18:29,789
- How did we catch up
to you guys?
- What's up?
500
00:18:29,790 --> 00:18:31,099
JOSIAH:
It feels really, really good
501
00:18:31,100 --> 00:18:32,439
to be caught up
to the first flight.
502
00:18:32,440 --> 00:18:34,059
The Fork in the Road, and
503
00:18:34,060 --> 00:18:35,649
the consequences of it--
504
00:18:35,650 --> 00:18:37,929
two people are gonna
come out in first place,
505
00:18:37,930 --> 00:18:39,619
but two people are gonna
get eliminated today--
506
00:18:39,620 --> 00:18:40,959
and we cannot be
507
00:18:40,960 --> 00:18:42,679
in that group
of who gets eliminated.
508
00:18:42,680 --> 00:18:45,029
ERIKA:
I'm so curious
if Jon and Ana made the 9:00.
509
00:18:45,030 --> 00:18:47,309
- They had to have. Yeah.
- MELINDA: They had
to have made 9:00.
510
00:18:47,310 --> 00:18:49,339
ALYSSA:
All teams are here
except for Jackye and Lauren
511
00:18:49,340 --> 00:18:51,439
and Jonathan and Ana.
512
00:18:51,440 --> 00:18:52,550
[boat horn blows]
513
00:18:59,510 --> 00:19:02,679
JONATHAN:
Welcome to Cheung Chau.
All right.
514
00:19:02,680 --> 00:19:04,549
Okay. We're going north.
515
00:19:04,550 --> 00:19:05,859
What's this?
516
00:19:05,860 --> 00:19:06,929
- I see it.
- ANA: Oh.
517
00:19:06,930 --> 00:19:07,929
- All right.
- Come here.
518
00:19:07,930 --> 00:19:09,959
- Ooh.
- Beautiful.
519
00:19:09,960 --> 00:19:12,060
- Let's do it.
- Okay. Okay.
520
00:19:13,370 --> 00:19:14,549
- ANA: Roadblock.
- Road-- Wow.
521
00:19:14,550 --> 00:19:16,749
"Who's ready
for some ups and downs?"
522
00:19:16,750 --> 00:19:18,619
KEOGHAN:
This imposing tower
523
00:19:18,620 --> 00:19:20,479
is where participants practice
for Hong Kong's
524
00:19:20,480 --> 00:19:23,549
annual
bun-scrambling competition.
525
00:19:23,550 --> 00:19:25,479
Competitors race up and down
to grab
526
00:19:25,480 --> 00:19:27,239
as many buns as possible
527
00:19:27,240 --> 00:19:29,679
while on the clock.
528
00:19:29,680 --> 00:19:32,649
In this Roadblock,
instead of picking up buns,
529
00:19:32,650 --> 00:19:34,369
teams must pick up a clue
530
00:19:34,370 --> 00:19:37,059
tied to the top of this tower.
531
00:19:37,060 --> 00:19:38,619
Do it now 'cause we have
a big lead, so do it now.
532
00:19:38,620 --> 00:19:39,720
- Let's do it.
- Let's do it.
533
00:19:41,370 --> 00:19:42,549
Is this it?
534
00:19:42,550 --> 00:19:43,999
- ANA: Wow!
- How cool is this?
535
00:19:44,000 --> 00:19:45,199
ANA:
"There are eight lines
available.
536
00:19:45,200 --> 00:19:46,749
First come, first serve."
537
00:19:46,750 --> 00:19:48,270
Ooh, it's coming down good.
538
00:19:51,370 --> 00:19:52,439
I need you to move, babe.
539
00:19:52,440 --> 00:19:54,129
You hear me?
540
00:19:54,130 --> 00:19:55,679
Let's get up this thing.
541
00:19:55,680 --> 00:19:57,199
- [whoops]
- You got it.
542
00:19:57,200 --> 00:19:58,930
- Don't worry about it.
- It's slippery.
543
00:20:04,960 --> 00:20:06,479
Don't worry about that rain.
544
00:20:06,480 --> 00:20:08,550
Get your feet set. Yep.
545
00:20:09,550 --> 00:20:11,269
[sighs]
Yeah.
546
00:20:11,270 --> 00:20:13,239
Come on. Move up it.
547
00:20:13,240 --> 00:20:14,679
How you feeling?
548
00:20:14,680 --> 00:20:16,029
Exhausted.
549
00:20:16,030 --> 00:20:17,719
You're exhausted already?
550
00:20:17,720 --> 00:20:19,959
Ooh. Okay.
551
00:20:19,960 --> 00:20:21,959
It's so slippery.
552
00:20:21,960 --> 00:20:23,999
JONATHAN:
I bet the rain is
killing her right now.
553
00:20:24,000 --> 00:20:25,719
- [grunts]
- JONATHAN: Probably making this
554
00:20:25,720 --> 00:20:28,439
two times harder
than it actually is, so...
555
00:20:28,440 --> 00:20:30,719
Ooh! Aah!
556
00:20:30,720 --> 00:20:34,339
It's hard to breathe. [exhales]
557
00:20:34,340 --> 00:20:35,509
Ooh, that's not good.
558
00:20:35,510 --> 00:20:38,719
[sighs]
559
00:20:38,720 --> 00:20:40,550
Oh, God.
560
00:20:48,000 --> 00:20:49,099
One at a time.
561
00:20:49,100 --> 00:20:50,509
JONATHAN:
You're halfway there, babe.
562
00:20:50,510 --> 00:20:52,369
- You're almost there.
- I'm working, baby.
563
00:20:52,370 --> 00:20:54,239
[panting]
564
00:20:54,240 --> 00:20:56,679
Yeah.
565
00:20:56,680 --> 00:20:58,480
Show 'em what the girls can do.
566
00:21:02,890 --> 00:21:04,789
Yeah, that's right.
567
00:21:04,790 --> 00:21:06,819
- You got it. Come on, come on.
- [sighs]
568
00:21:06,820 --> 00:21:08,239
You're right there.
Don't stop now.
569
00:21:08,240 --> 00:21:10,749
- [shouts]
- You got it. Yeah!
570
00:21:10,750 --> 00:21:12,480
Let out that yell. Come on!
571
00:21:13,480 --> 00:21:15,649
Secure it. Secure the load.
572
00:21:15,650 --> 00:21:16,749
Ready to come back.
573
00:21:16,750 --> 00:21:18,239
- [whoops]
- Let's blow
574
00:21:18,240 --> 00:21:20,409
-this Popsicle stand.
You feel me?
-[grunts]
575
00:21:20,410 --> 00:21:21,859
- You did it, babe.
- All right!
576
00:21:21,860 --> 00:21:23,889
- Score one point
for the girls, huh?
- Yes!
577
00:21:23,890 --> 00:21:25,679
Try to catch up now.
578
00:21:25,680 --> 00:21:27,059
- JONATHAN: You did great, babe.
- ANA: Thank you.
579
00:21:27,060 --> 00:21:28,369
- Come on. Ready?
- Yes.
580
00:21:28,370 --> 00:21:29,479
No time to celebrate.
581
00:21:29,480 --> 00:21:31,059
- ANA: On to the next. Got it.
- [grunts]
582
00:21:31,060 --> 00:21:32,339
- Route Info.
- Okay.
583
00:21:32,340 --> 00:21:35,719
JONATHAN:
"Travel to Lok Kwan Street Park
584
00:21:35,720 --> 00:21:37,059
to find your next clue."
585
00:21:37,060 --> 00:21:38,999
JONATHAN and ANA:
"Fork in the Road ahead"!
586
00:21:39,000 --> 00:21:42,239
This is the first time
in Amazing Racehistory
587
00:21:42,240 --> 00:21:45,099
that teams have encountered
a Fork in the Road.
588
00:21:45,100 --> 00:21:47,129
When they get here,
teams have to decide
589
00:21:47,130 --> 00:21:50,439
which route they want to take
to the Pit Stop.
590
00:21:50,440 --> 00:21:53,789
Only seven teams
can go in either direction,
591
00:21:53,790 --> 00:21:56,719
creating a parallel race
all the way to the mat.
592
00:21:56,720 --> 00:21:59,199
A 14-team race will become
593
00:21:59,200 --> 00:22:02,479
two parallel seven-team races
594
00:22:02,480 --> 00:22:05,369
where two teams
will be eliminated.
595
00:22:05,370 --> 00:22:07,820
- Big decisions. Come on.
- Okay, let's go.
596
00:22:08,960 --> 00:22:11,059
LAUREN:
We're going
to Cheung Chau Island.
597
00:22:11,060 --> 00:22:12,479
- Okay, thank you.
- All right, all right,
598
00:22:12,480 --> 00:22:14,059
all right.
I've got your backpack.
599
00:22:14,060 --> 00:22:15,819
LAUREN: I love you for that.
600
00:22:15,820 --> 00:22:17,999
Looks like
the ferry's here, huh?
601
00:22:18,000 --> 00:22:21,580
Here we go. Cheung Chau Island.
602
00:22:23,200 --> 00:22:25,059
JONATHAN: So, what time
does this one leave?
603
00:22:25,060 --> 00:22:26,859
ANA: 10:45.
604
00:22:26,860 --> 00:22:29,749
- JONATHAN: Oh, my God.
- ANA: Man, we got to wait now.
605
00:22:29,750 --> 00:22:31,749
- Now we just wait.
- I need
606
00:22:31,750 --> 00:22:33,239
to get some intel.
I need a phone.
607
00:22:33,240 --> 00:22:34,679
-Yeah, we better get some intel
-I need to know
608
00:22:34,680 --> 00:22:36,059
- where this is at.
- right now. What are we doing?
609
00:22:36,060 --> 00:22:37,719
We should be
gathering information.
610
00:22:37,720 --> 00:22:39,059
- Oh, my God.
- Let's go to McDonald's.
611
00:22:39,060 --> 00:22:40,819
JONATHAN:
We need to find
where this place is.
612
00:22:40,820 --> 00:22:42,549
HAN:
Okay, we're going.
613
00:22:42,550 --> 00:22:44,059
We're off to the races.
614
00:22:44,060 --> 00:22:45,509
- JONATHAN: Excuse me. Excuse me.
- ANA: Excuse us. Excuse us.
615
00:22:45,510 --> 00:22:48,719
We're trying
to find Lok Kwan Street Park.
616
00:22:48,720 --> 00:22:49,929
- NICK: Mike?
- MIKE: Yeah, I'm here.
617
00:22:49,930 --> 00:22:52,199
Perfect. And let's get
a good visual on it.
618
00:22:52,200 --> 00:22:53,819
MARK:
Yeah, so, it's literally
this street.
619
00:22:53,820 --> 00:22:55,099
BRETT:
I know, I know, I know.
620
00:22:55,100 --> 00:22:56,719
MIKE:
Right there, Nick. You hear it?
621
00:22:56,720 --> 00:22:59,030
Look at this. So amazing.
622
00:23:00,060 --> 00:23:01,439
NICK:
Go, Mike, go.
623
00:23:01,440 --> 00:23:03,369
- JEFF: Pops, come on.
- POPS: All right, all right.
624
00:23:03,370 --> 00:23:04,369
JOSIAH:
You got this, babe.
625
00:23:04,370 --> 00:23:05,409
- Take this.
- Yup.
626
00:23:05,410 --> 00:23:06,549
- Give me everything.
- Yeah.
627
00:23:06,550 --> 00:23:07,679
I got you.
628
00:23:07,680 --> 00:23:09,619
You got this, Jazzy!
629
00:23:09,620 --> 00:23:11,649
I'm excited. Yay!
630
00:23:11,650 --> 00:23:12,889
Yes. I know how to climb.
631
00:23:12,890 --> 00:23:14,369
Just like rock climbing,
but with bamboo.
632
00:23:14,370 --> 00:23:15,819
BRIDGET:
Where do we go?
633
00:23:15,820 --> 00:23:17,129
BERNIE:
Am I ready?
634
00:23:17,130 --> 00:23:18,199
CARRIGAIN:
Let's go, Bernie. You got it.
635
00:23:18,200 --> 00:23:20,169
Let's go, Bernie. Go, go, go!
636
00:23:20,170 --> 00:23:22,679
- HAN: All right, are we on?
- HOLDEN: Let's go, now, Han!
637
00:23:22,680 --> 00:23:25,579
- [whooping]
- LORI: All right.
638
00:23:25,580 --> 00:23:28,059
CARRIGAIN: You got it, B!
You got this!
639
00:23:28,060 --> 00:23:29,959
BRETT:
I do this for a living. Perfect.
640
00:23:29,960 --> 00:23:32,819
Clear?
641
00:23:32,820 --> 00:23:34,819
[indistinct shouting]
642
00:23:34,820 --> 00:23:36,239
CARRIGAIN: In my head, I'm lik,
"Oh, there's no way
643
00:23:36,240 --> 00:23:38,059
these guys are gonna be able
to climb up this."
644
00:23:38,060 --> 00:23:41,549
But then I see Brett,
out of nowhere, just, "Whoop!"
645
00:23:41,550 --> 00:23:42,859
I'm like, "The heck?!"
646
00:23:42,860 --> 00:23:44,889
MARK: Climbing.
647
00:23:44,890 --> 00:23:47,749
SCOTT: There you go,
there you go. Nice job!
648
00:23:47,750 --> 00:23:48,719
You got this.
649
00:23:48,720 --> 00:23:49,959
JEFF:
Where the lineup at?
650
00:23:49,960 --> 00:23:52,550
Right here? Right here?
651
00:23:57,310 --> 00:23:58,929
CARRIGAIN:
That's it, Bernie! That's it!
652
00:23:58,930 --> 00:24:00,649
- MARK: Come on!
- CARRIGAIN: Push! Push!
653
00:24:00,650 --> 00:24:02,199
- Bernie, let's go!
- MARK: You got that, babe,
654
00:24:02,200 --> 00:24:04,579
- get that clue! Yeah!
- Down.
655
00:24:04,580 --> 00:24:05,819
[Mark whooping]
656
00:24:05,820 --> 00:24:07,679
SCOTT:
A lot of teams here.
657
00:24:07,680 --> 00:24:09,309
A lot of spots.
Everybody's here.
658
00:24:09,310 --> 00:24:10,549
It's chaos, it's crazy.
659
00:24:10,550 --> 00:24:12,169
ERIKA:
He's done.
660
00:24:12,170 --> 00:24:13,240
Oh, my gosh. Can I go?
661
00:24:14,240 --> 00:24:15,789
ERNEST:
Come on, we got to
get up there, Bridget!
662
00:24:15,790 --> 00:24:17,579
JACK:
You got it, Car. Good job.
663
00:24:17,580 --> 00:24:19,169
CARRIGAIN:
Let's go, Bernie!
You're almost there!
664
00:24:19,170 --> 00:24:20,309
Final push! Final push!
665
00:24:20,310 --> 00:24:22,439
Yes!
666
00:24:22,440 --> 00:24:24,680
I'm ready.
667
00:24:28,440 --> 00:24:29,860
- I'm ready to go.
- Okay.
668
00:24:30,860 --> 00:24:33,750
Can I use this?
669
00:24:37,340 --> 00:24:38,620
I'm ready to go down!
670
00:24:39,440 --> 00:24:41,719
SCOTT: Reach! Grab it!
671
00:24:41,720 --> 00:24:43,409
I got it! Let's go!
672
00:24:43,410 --> 00:24:44,749
JACK: Yeah, Car!
673
00:24:44,750 --> 00:24:46,099
Okay, I'm ready to come down!
674
00:24:46,100 --> 00:24:47,679
SCOTT:
Babe, you killed it!
675
00:24:47,680 --> 00:24:49,059
Thank you. I appreciate you.
676
00:24:49,060 --> 00:24:51,059
SCOTT:
49 years old, she cruised up
677
00:24:51,060 --> 00:24:53,550
that bamboo tower
like it was nobody's business.
678
00:24:54,890 --> 00:24:56,479
Back to the ferry, guys.
679
00:24:56,480 --> 00:24:57,930
Great job. Killed it.
680
00:24:59,960 --> 00:25:02,959
ERNEST:
Let's go, Bubblegum!
Come on, Bubblegum!
681
00:25:02,960 --> 00:25:04,439
Bubblegum,
you only got three more to go.
682
00:25:04,440 --> 00:25:06,129
- You there, you there.
- LARRY: Climb it.
683
00:25:06,130 --> 00:25:08,309
COURTNEY:
There you go, Jazzy!
Keep pushing!
684
00:25:08,310 --> 00:25:09,680
LARRY: Come on, crawdaddy!
685
00:25:14,890 --> 00:25:16,789
ERNEST: Now just let loose.
Come on down.
686
00:25:16,790 --> 00:25:18,999
- BRIDGE: Okay!
- ERIKA: Got it. Belay!
687
00:25:19,000 --> 00:25:21,369
- JEFF: Let's go, Pops!
- ERIKA: Down, down. Go, go, go.
688
00:25:21,370 --> 00:25:22,789
You're good. Go.
689
00:25:22,790 --> 00:25:24,820
- Ooh, foot's stuck.
- MELINDA: Come on, Erika.
690
00:25:26,130 --> 00:25:28,310
Can you grab my shoe?
691
00:25:30,060 --> 00:25:32,369
- [Pops grunts]
- LARRY: Heads up, big boy!
692
00:25:32,370 --> 00:25:34,649
Climbing that thing
like a oak tree.
693
00:25:34,650 --> 00:25:38,129
JEFF:
Pops is the best tree climber
that I know,
694
00:25:38,130 --> 00:25:41,549
still at the age of 64,
but he ain't using his feet.
695
00:25:41,550 --> 00:25:44,309
He's just using ar-arms,
which is harder.
696
00:25:44,310 --> 00:25:47,199
He ain't putting his feet
in between the things.
697
00:25:47,200 --> 00:25:50,929
JASMIN:
All right, Jasmin,
you know how to climb a tree.
698
00:25:50,930 --> 00:25:52,099
LARRY:
He's right there at the top.
699
00:25:52,100 --> 00:25:54,199
[grunts]
700
00:25:54,200 --> 00:25:56,679
- MARK C.: Lower!
- JEFF: This is what you do,
Pops.
701
00:25:56,680 --> 00:25:58,200
Keep on going. Keep climbing.
702
00:25:59,510 --> 00:26:01,860
- COURTNEY: There you go!
- Please help me, Lord.
703
00:26:03,930 --> 00:26:06,129
Let's get out this rain.
Come on.
704
00:26:06,130 --> 00:26:08,170
[groans, pants]
705
00:26:09,310 --> 00:26:10,550
JEFF:
Come on down, Pops.
706
00:26:11,650 --> 00:26:14,859
It's always the hardest
right before the victory!
707
00:26:14,860 --> 00:26:16,270
Let's go!
708
00:26:17,270 --> 00:26:18,889
Snatch it like you want it!
709
00:26:18,890 --> 00:26:21,549
There we go!
710
00:26:21,550 --> 00:26:22,619
[whooping]
711
00:26:22,620 --> 00:26:23,789
Coming down.
712
00:26:23,790 --> 00:26:25,549
You did it!
713
00:26:25,550 --> 00:26:26,750
I did it.
714
00:26:28,820 --> 00:26:31,649
MARK:
Did great. Killed it.
715
00:26:31,650 --> 00:26:33,439
- CARSON: It's a little farther.
- JACK: Oh, yeah.
716
00:26:33,440 --> 00:26:36,199
CARRIGAIN:
Run. Run.
717
00:26:36,200 --> 00:26:37,860
We're killing it.
718
00:26:40,000 --> 00:26:41,619
CARSON:
Ticketing office?
719
00:26:41,620 --> 00:26:44,370
Uh...
720
00:26:46,440 --> 00:26:48,439
Oh, my God. Everybody's here.
721
00:26:48,440 --> 00:26:50,439
- You guys killed it!
- You guys are so far ahead.
722
00:26:50,440 --> 00:26:52,679
- Did you guys
buy tickets already?
- No. It isn't open.
723
00:26:52,680 --> 00:26:54,169
No. This is where you went
to buy 'em, I think.
724
00:26:54,170 --> 00:26:55,579
Oh, my God, you guys are moving.
725
00:26:55,580 --> 00:26:58,439
- Come on, Holden!
- NICK: Game of minutes, Mike!
726
00:26:58,440 --> 00:27:01,129
ANA:
We were not expecting them
anytime soon,
727
00:27:01,130 --> 00:27:03,819
and it was a bummer
that lead was gone.
728
00:27:03,820 --> 00:27:05,889
Oh, my gosh. What do we do?
729
00:27:05,890 --> 00:27:07,579
ERIKA:
All right, Mom. Central.
730
00:27:07,580 --> 00:27:10,060
- Here.
- JONATHAN: Oh, my God.
731
00:27:11,860 --> 00:27:13,199
- BRIDGET: Come on, Dad,
let's catch. We got it.
- ERNEST: I'm good, go ahead.
732
00:27:13,200 --> 00:27:15,649
Wow.
733
00:27:15,650 --> 00:27:18,929
I did not expect to see
everyone roll through like that.
734
00:27:18,930 --> 00:27:20,999
LARRY:
Think we're still
standing in line.
735
00:27:21,000 --> 00:27:22,679
ANA:
I'm trying to be positive,
736
00:27:22,680 --> 00:27:24,579
but it's hard.
We worked so hard to get here.
737
00:27:24,580 --> 00:27:27,239
- Sucks, man. Sucks.
- Oh.
738
00:27:27,240 --> 00:27:29,100
ANA:
It's hard. Yeah.
739
00:27:30,100 --> 00:27:32,130
Oh.
740
00:27:40,270 --> 00:27:42,199
- What's up, boys?
- Hey.
741
00:27:42,200 --> 00:27:44,309
JEFF:
All right. We made the ferry
with everybody again.
742
00:27:44,310 --> 00:27:46,269
There's 13 teams
on this boat right now.
743
00:27:46,270 --> 00:27:47,929
-One of them will be
-So it means one of these teams
744
00:27:47,930 --> 00:27:49,439
- eliminated. Oh.
- will be eliminated today.
745
00:27:49,440 --> 00:27:51,550
-It's heartbreaking.
-Like, that's crazy.
That's crazy.
746
00:27:56,480 --> 00:27:58,000
Hey.
747
00:28:00,890 --> 00:28:02,579
- There's that thing right there.
- LAUREN: Where?
748
00:28:02,580 --> 00:28:04,509
JACKYE:
Oh! Yes!
749
00:28:04,510 --> 00:28:06,099
- LAUREN: Roadblock.
- JACKYE: You got it?
750
00:28:06,100 --> 00:28:08,339
- Okay. I'm going in.
- Okay.
751
00:28:08,340 --> 00:28:10,719
LAUREN:
Somehow I'm gonna
have to get up there.
752
00:28:10,720 --> 00:28:14,309
We know we've come so far.
So, we're just gonna keep going.
753
00:28:14,310 --> 00:28:16,549
Um, okay, so...
754
00:28:16,550 --> 00:28:19,479
[sighs]
755
00:28:19,480 --> 00:28:21,029
[groans]
Come on, let's go.
756
00:28:21,030 --> 00:28:24,169
All right.
Already, I'm having some issues.
757
00:28:24,170 --> 00:28:26,649
Thought there'd be something
for me to step on.
758
00:28:26,650 --> 00:28:29,199
Just got to get up
to the first one.
759
00:28:29,200 --> 00:28:31,059
It's too slippery.
760
00:28:31,060 --> 00:28:32,199
[groans]
761
00:28:32,200 --> 00:28:34,619
[sighs]
Oh.
762
00:28:34,620 --> 00:28:37,099
Almost made it.
I'm gonna keep trying.
763
00:28:37,100 --> 00:28:38,929
Each time I do it,
I learn something new.
764
00:28:38,930 --> 00:28:41,679
- Just one right move at a time.
- Oh, God.
765
00:28:41,680 --> 00:28:44,029
[panting]
766
00:28:44,030 --> 00:28:46,549
- Let's go!
- Okay.
767
00:28:46,550 --> 00:28:48,580
[grunts]
768
00:28:50,340 --> 00:28:52,620
- [groans]
- Yes, sis.
769
00:28:55,650 --> 00:28:58,059
- Aah!
- Yes!
770
00:28:58,060 --> 00:28:59,889
- Yes!
- You've got it!
771
00:28:59,890 --> 00:29:01,959
Yes!
772
00:29:01,960 --> 00:29:04,169
[grunting]
773
00:29:04,170 --> 00:29:05,480
[whoops]
774
00:29:07,410 --> 00:29:08,929
You know this place?
775
00:29:08,930 --> 00:29:10,549
Lok Kwan Street Park?
776
00:29:10,550 --> 00:29:11,649
- Hi!
- We need to go
777
00:29:11,650 --> 00:29:12,889
- to Lok Kwan Street Park.
- Get in.
778
00:29:12,890 --> 00:29:16,169
Can you take us
to "Lock Khan" Street Park?
779
00:29:16,170 --> 00:29:17,819
- No?
- No.
780
00:29:17,820 --> 00:29:19,649
- Hi. Okay.
- Lok Kwan Street Road?
781
00:29:19,650 --> 00:29:20,889
- LORI: Scott, please get in.
- Yup.
782
00:29:20,890 --> 00:29:22,239
Hi.
783
00:29:22,240 --> 00:29:25,059
Can you take us
to "Lock Khan" Street Park?
784
00:29:25,060 --> 00:29:26,960
Okay.
785
00:29:27,930 --> 00:29:30,409
- Are we the only ones?
- Yeah.
786
00:29:30,410 --> 00:29:32,679
NICK:
Ooh. All right. Looks like
787
00:29:32,680 --> 00:29:34,859
we got a good jump out. There's
a team to our right here.
788
00:29:34,860 --> 00:29:37,749
We're on a race to get
to that Fork in the Road.
789
00:29:37,750 --> 00:29:39,819
Mike and I have been watching
The Amazing Race
790
00:29:39,820 --> 00:29:41,029
since we were kids.
791
00:29:41,030 --> 00:29:42,059
We've watched
every single episode
792
00:29:42,060 --> 00:29:43,129
of every single season.
793
00:29:43,130 --> 00:29:44,509
This journey
794
00:29:44,510 --> 00:29:46,439
to trying to be
on The Amazing Race
795
00:29:46,440 --> 00:29:48,409
actually started
seven years ago.
796
00:29:48,410 --> 00:29:50,999
Being on The Amazing Race
is our dream.
797
00:29:51,000 --> 00:29:53,679
We're excited
to have another opportunity
798
00:29:53,680 --> 00:29:55,239
to apply for The Amazing Race.
799
00:29:55,240 --> 00:29:57,649
That concludes our fourth
800
00:29:57,650 --> 00:30:00,269
and hopefully final
audition video.
801
00:30:00,270 --> 00:30:01,719
If you really want something,
go after it,
802
00:30:01,720 --> 00:30:04,649
because it doesn't matter
how many "no's" you get.
803
00:30:04,650 --> 00:30:06,959
- All it takes is one yes.
- Exactly.
804
00:30:06,960 --> 00:30:09,719
This is what we came for, baby.
805
00:30:09,720 --> 00:30:11,309
Seven years.
806
00:30:11,310 --> 00:30:13,309
The wait was all worth it.
807
00:30:13,310 --> 00:30:14,889
MIKE:
So awesome.
808
00:30:14,890 --> 00:30:17,339
I don't know. There's gonna be
some strategy involved
809
00:30:17,340 --> 00:30:19,579
in picking the Fork in the Road
here, but...
810
00:30:19,580 --> 00:30:20,929
I think it's gonna be chaotic
811
00:30:20,930 --> 00:30:23,169
'cause we all seem
to be very bunched up right now.
812
00:30:23,170 --> 00:30:24,819
I think that we're both similar
813
00:30:24,820 --> 00:30:26,889
in the fact
that we are go-getters.
814
00:30:26,890 --> 00:30:28,959
And I think that's where
our similarities end,
815
00:30:28,960 --> 00:30:31,819
because Alyssa is brilliant
in everything she does.
816
00:30:31,820 --> 00:30:33,619
She was the first person
in our class
817
00:30:33,620 --> 00:30:35,199
to pass the national board exa.
818
00:30:35,200 --> 00:30:36,859
She was a D1 soccer player.
819
00:30:36,860 --> 00:30:39,059
She just does everything
exceptionally well.
820
00:30:39,060 --> 00:30:41,099
And I am the clown
to her genius.
821
00:30:41,100 --> 00:30:43,059
ALYSSA:
I need someone
to balance me out.
822
00:30:43,060 --> 00:30:45,029
I'm here to win.
We're here to win.
823
00:30:45,030 --> 00:30:46,549
But we have to have fun, too.
824
00:30:46,550 --> 00:30:48,480
And if we don't,
then what's the point?
825
00:30:50,750 --> 00:30:53,369
Theme of the day is footraces?
826
00:30:53,370 --> 00:30:55,130
JOSIAH:
Yeah. Footraces on footraces.
827
00:30:57,270 --> 00:30:58,649
Almost there!
828
00:30:58,650 --> 00:31:01,309
- Aah!
- Little more!
829
00:31:01,310 --> 00:31:03,819
[shouting]
830
00:31:03,820 --> 00:31:04,890
Oh, my God!
831
00:31:08,270 --> 00:31:10,440
Yes!
832
00:31:12,240 --> 00:31:13,270
You did it!
833
00:31:15,480 --> 00:31:17,510
[crying]
834
00:31:18,930 --> 00:31:21,439
LAUREN:
When I got that clue in my han,
835
00:31:21,440 --> 00:31:25,059
something just happened
in my whole soul
836
00:31:25,060 --> 00:31:26,859
that I will never
be able to explain.
837
00:31:26,860 --> 00:31:28,130
You did it!
838
00:31:29,240 --> 00:31:31,679
[sobbing]
839
00:31:31,680 --> 00:31:34,509
It was myAmazing Race moment.
It's what I came here for.
840
00:31:34,510 --> 00:31:36,409
[cheering, applause]
841
00:31:36,410 --> 00:31:39,720
Thank you. Thank you.
842
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
[cries]
843
00:31:45,680 --> 00:31:48,059
- We're getting back
on the ferry?
- Yup.
844
00:31:48,060 --> 00:31:50,510
I'll carry this.
You've earned it.
845
00:31:52,310 --> 00:31:53,820
Taxi!
846
00:31:54,890 --> 00:31:57,000
Taxi.
847
00:32:00,200 --> 00:32:02,269
Hi. Can you take us here?
848
00:32:02,270 --> 00:32:05,100
"Lock Khan" Street Park?
849
00:32:06,310 --> 00:32:08,309
Okay.
850
00:32:08,310 --> 00:32:10,130
[groans]
851
00:32:14,060 --> 00:32:15,819
JACK:
Thank you, thank you, thank you.
852
00:32:15,820 --> 00:32:17,860
Mike, let's go.
853
00:32:19,960 --> 00:32:21,169
CARSON:
Fork in the Road.
854
00:32:21,170 --> 00:32:22,169
Right there, Nick.
855
00:32:22,170 --> 00:32:24,059
- Grab it?
- Yup.
856
00:32:24,060 --> 00:32:25,059
- Go.
- Okay.
857
00:32:25,060 --> 00:32:27,339
- Fork in the Road!
- All right.
858
00:32:27,340 --> 00:32:29,439
"You have reached the Fork
in the Road. Dance or Sing."
859
00:32:29,440 --> 00:32:31,239
We're dancing, we're dancing.
860
00:32:31,240 --> 00:32:32,579
The Fork in the Road
changed everything.
861
00:32:32,580 --> 00:32:34,619
Doubled the stakes,
doubled the eliminations.
862
00:32:34,620 --> 00:32:36,099
NICK:
We were going up
against six other teams
863
00:32:36,100 --> 00:32:38,099
because
of this Fork in the Road,
864
00:32:38,100 --> 00:32:39,999
and that just
took the level of competition,
865
00:32:40,000 --> 00:32:41,789
- like, that much higher.
- Yeah.
866
00:32:41,790 --> 00:32:45,239
It's, like, you're halfway
down the race, legs-wise,
867
00:32:45,240 --> 00:32:47,479
but in the very first leg.
868
00:32:47,480 --> 00:32:49,059
- Yeah. Dance.
- All right.
869
00:32:49,060 --> 00:32:50,959
-Let's do the dance.
I feel like you can teach me.
-Okay.
870
00:32:50,960 --> 00:32:52,369
Let's go.
871
00:32:52,370 --> 00:32:54,129
JACK:
Carson is, like,
a trained dancer.
872
00:32:54,130 --> 00:32:57,029
I was in a Broadway play called
The Inheritance,
873
00:32:57,030 --> 00:32:59,029
which won a Tony Award.
874
00:32:59,030 --> 00:33:01,059
- You know where you're going?
- Yup.
875
00:33:01,060 --> 00:33:03,959
"Take a taxi to Jao Tsung."
876
00:33:03,960 --> 00:33:05,819
-Fork in the Road.
Dance or Sing.
-Dance or Sing.
877
00:33:05,820 --> 00:33:07,309
We're gonna sing.
878
00:33:07,310 --> 00:33:08,789
ALYSSA: When we got there, thee
was actually no teams listed
879
00:33:08,790 --> 00:33:10,099
on the singing side, so it made
880
00:33:10,100 --> 00:33:11,509
that decision
really easy for us.
881
00:33:11,510 --> 00:33:13,479
JOSIAH:
Sing our ass off. Tell you that.
882
00:33:13,480 --> 00:33:14,999
- Do you want
to do Dance or Sing?
- Dance. Dance.
883
00:33:15,000 --> 00:33:16,509
Dance?
Okay, we're gonna do Dance.
884
00:33:16,510 --> 00:33:19,339
The other option was singing,
and it was in another language.
885
00:33:19,340 --> 00:33:22,679
So, just, automatically,
I was like, "Thank you, next."
886
00:33:22,680 --> 00:33:23,959
- Okay.
- Okay.
887
00:33:23,960 --> 00:33:25,059
We're definitely dancing
888
00:33:25,060 --> 00:33:26,679
because I'm a very
strong dancer.
889
00:33:26,680 --> 00:33:27,819
-BERNIE: We're dancing.
Let's do it.
-[Carrigain screams]
890
00:33:27,820 --> 00:33:29,649
We're gonna dance!
891
00:33:29,650 --> 00:33:31,789
BERNIE:
We're dancing. Let's go.
892
00:33:31,790 --> 00:33:33,509
JOSIAH:
Tea House Theatre. Yeah.
893
00:33:33,510 --> 00:33:35,099
- There it is.
- Here we are.
894
00:33:35,100 --> 00:33:36,619
KEOGHAN:
Cantonese opera
895
00:33:36,620 --> 00:33:38,339
is a symphony of emotions.
896
00:33:38,340 --> 00:33:41,199
A captivating blend of music,
897
00:33:41,200 --> 00:33:43,479
drama, elaborate costumes
898
00:33:43,480 --> 00:33:45,059
and intricate makeup.
899
00:33:45,060 --> 00:33:47,129
On the Sing route,
900
00:33:47,130 --> 00:33:50,339
after being made up
and dressing for the occasion,
901
00:33:50,340 --> 00:33:53,269
teams must learn how to perform
902
00:33:53,270 --> 00:33:54,889
and sing lines
903
00:33:54,890 --> 00:33:57,749
from a Cantonese opera.
904
00:33:57,750 --> 00:33:59,269
Coming up
with the right movement
905
00:33:59,270 --> 00:34:02,549
and proper pronunciation
could be overwhelming.
906
00:34:02,550 --> 00:34:04,509
But if they can act the part,
907
00:34:04,510 --> 00:34:07,059
they'll be rewarded with a clue
908
00:34:07,060 --> 00:34:09,509
and can go to the Pit Stop.
909
00:34:09,510 --> 00:34:12,620
[singers hold note]
910
00:34:15,060 --> 00:34:17,369
- ALYSSA: Hi. Hello.
- MAN: Hi. Hello.
911
00:34:17,370 --> 00:34:20,059
ALYSSA:
"Choose any available
Cantonese opera teacher."
912
00:34:20,060 --> 00:34:21,619
- She looks so enthusiastic.
- Okay. Okay.
913
00:34:21,620 --> 00:34:23,439
Ah!
914
00:34:23,440 --> 00:34:24,889
ALYSSA:
I'm gonna have makeup
915
00:34:24,890 --> 00:34:26,269
- like them?
- Yes.
916
00:34:26,270 --> 00:34:28,549
Okay. This is so cool.
917
00:34:28,550 --> 00:34:30,100
When we got there,
we pretty quickly realized...
918
00:34:31,100 --> 00:34:32,369
...it wasn't just singing.
919
00:34:32,370 --> 00:34:33,480
Wow.
920
00:34:34,480 --> 00:34:36,059
Oh, my gosh. This is so cool.
921
00:34:36,060 --> 00:34:39,339
- Okay. Let's go.
- JOSIAH: Thank you. We're there.
922
00:34:39,340 --> 00:34:42,169
- "Duen" is you.
- Okay.
923
00:34:42,170 --> 00:34:44,619
- "Sing yin saan."
- Yeah.
924
00:34:44,620 --> 00:34:47,129
"Dung Ting."
925
00:34:47,130 --> 00:34:49,170
[singing in Cantonese]
926
00:34:51,550 --> 00:34:53,620
Okay. I think
we're getting this.
927
00:34:56,620 --> 00:34:57,890
NICK:
Let's dance, baby, let's go.
928
00:34:58,930 --> 00:35:00,239
Middle zone. This way.
929
00:35:00,240 --> 00:35:02,269
- Thank you so much.
- Thank you, sir.
930
00:35:02,270 --> 00:35:04,310
- Let's go.
- NICK: We're here, Mike.
931
00:35:05,680 --> 00:35:07,169
Who wants to teach us?
932
00:35:07,170 --> 00:35:09,059
You, you, you.
933
00:35:09,060 --> 00:35:10,819
- This guy. Let's go.
- Yeah.
934
00:35:10,820 --> 00:35:12,059
Oh, my goodness. Hi.
935
00:35:12,060 --> 00:35:13,309
Okay, who wants to work with us?
936
00:35:13,310 --> 00:35:14,509
- Yes. Yes.
- Let's go you.
937
00:35:14,510 --> 00:35:17,029
It takes two to lion dance.
938
00:35:17,030 --> 00:35:20,239
One to lift the head
and interact with the crowd,
939
00:35:20,240 --> 00:35:22,239
the other to wear the tail
940
00:35:22,240 --> 00:35:25,620
and sometimes
to lift their partner.
941
00:35:26,790 --> 00:35:29,679
This mesmerizing fusion
of athleticism,
942
00:35:29,680 --> 00:35:31,579
tradition and symbolism
943
00:35:31,580 --> 00:35:34,059
epitomizes Chinese culture.
944
00:35:34,060 --> 00:35:35,549
On the Dance route,
945
00:35:35,550 --> 00:35:37,819
teams must bring a lion to life
946
00:35:37,820 --> 00:35:39,620
by learning
a choreographed routine.
947
00:35:41,100 --> 00:35:44,309
Once Master So says
that they're in sync,
948
00:35:44,310 --> 00:35:47,200
he'll hand them a clue,
sending them to the Pit stop.
949
00:35:48,790 --> 00:35:51,649
INSTRUCTOR:
Who want to be the head?
950
00:35:51,650 --> 00:35:53,059
Uh, he's the head.
You're the head.
951
00:35:53,060 --> 00:35:54,959
Okay, great.
952
00:35:54,960 --> 00:35:56,369
These pants are fresh.
953
00:35:56,370 --> 00:35:57,789
MIKE:
Basically, you had to
954
00:35:57,790 --> 00:35:59,369
put on
955
00:35:59,370 --> 00:36:01,679
this lion's head
with a lion's tail.
956
00:36:01,680 --> 00:36:03,929
[speaking Chinese]
957
00:36:03,930 --> 00:36:06,369
- Okay, so, do, do, do,
then da, da, da?
- Yes. Yes. Yes.
958
00:36:06,370 --> 00:36:07,789
MIKE:
And you had to memorize,
959
00:36:07,790 --> 00:36:10,239
like, a classic,
traditional lion dance.
960
00:36:10,240 --> 00:36:12,059
Left to the right?
961
00:36:12,060 --> 00:36:14,059
- Got you.
- Oh. So, right to the left.
962
00:36:14,060 --> 00:36:15,750
JACK:
We got this, Car.
963
00:36:17,410 --> 00:36:18,749
HAN: Dance or Sing?
964
00:36:18,750 --> 00:36:20,129
I think we can do Sing
because we know Vietnamese.
965
00:36:20,130 --> 00:36:21,369
- I think so, too.
- Let's do it.
966
00:36:21,370 --> 00:36:23,410
HAN:
We choose Sing.
967
00:36:24,860 --> 00:36:26,199
- We have to do Dance.
- We're doing Dance.
968
00:36:26,200 --> 00:36:29,549
We can't "pronunciate"
the street signs, much less,
969
00:36:29,550 --> 00:36:31,619
you know, music.
970
00:36:31,620 --> 00:36:33,370
Dance, dance.
971
00:36:34,370 --> 00:36:36,059
JASMIN:
Excuse me.
972
00:36:36,060 --> 00:36:39,369
Would you be able to get us
to Lok Kwan State Park?
973
00:36:39,370 --> 00:36:41,549
Lok Kwan?
974
00:36:41,550 --> 00:36:43,030
Courtney, where's the paper?
975
00:36:44,240 --> 00:36:46,199
- It's raining. The-the...
- Whoa. What?
976
00:36:46,200 --> 00:36:47,549
We got to show them something,
977
00:36:47,550 --> 00:36:49,000
'cause there's
a language barrier.
978
00:36:51,310 --> 00:36:52,789
- Obviously, we're dancing.
- We're singing.
979
00:36:52,790 --> 00:36:54,889
- We're singing?
- Wait.
980
00:36:54,890 --> 00:36:57,029
I'm-I'm a dancer,
and we met dancing.
981
00:36:57,030 --> 00:36:59,029
And that would have been
the obvious choice.
982
00:36:59,030 --> 00:37:01,479
But there were a lot of teams
that had chosen dance.
983
00:37:01,480 --> 00:37:02,929
Strategy-wise,
984
00:37:02,930 --> 00:37:05,369
two teams are going home.
We can't be the last team on
985
00:37:05,370 --> 00:37:06,649
either challenge.
986
00:37:06,650 --> 00:37:07,859
Let's go.
987
00:37:07,860 --> 00:37:10,269
Hi. Could you get us
to Lok Kwan?
988
00:37:10,270 --> 00:37:14,099
- I have order.
- You have a pickup. Okay. Okay.
989
00:37:14,100 --> 00:37:16,549
All right, Lord,
you got to send us a taxi.
990
00:37:16,550 --> 00:37:18,719
Okay. Fork in the Road.
991
00:37:18,720 --> 00:37:22,099
I think we can do Dance.
Dance better than any of them.
992
00:37:22,100 --> 00:37:23,479
They're gonna go Dance,
so we go Sing.
993
00:37:23,480 --> 00:37:25,479
- BRETT: Bam, baby. Let's go.
- MARK: Good job, guys.
994
00:37:25,480 --> 00:37:26,549
- ERIKA: Come here, Mom.
- Okay.
995
00:37:26,550 --> 00:37:28,439
ERIKA:
We are gonna choose Sing.
996
00:37:28,440 --> 00:37:30,059
- MELINDA: All right.
- ERIKA: All right, let's go.
997
00:37:30,060 --> 00:37:32,199
Could you get us here?
998
00:37:32,200 --> 00:37:33,959
Lok Kwan Street Park?
999
00:37:33,960 --> 00:37:35,719
Okay.
1000
00:37:35,720 --> 00:37:37,059
Would you rather dance or sing?
1001
00:37:37,060 --> 00:37:39,239
- I think I'd rather...
- Sing, right?
1002
00:37:39,240 --> 00:37:40,339
- POPS: Let's sing.
- JEFF: Yeah.
1003
00:37:40,340 --> 00:37:41,959
Cause we can't dance
for anything.
1004
00:37:41,960 --> 00:37:44,239
- Come on.
- There we go. We sing.
1005
00:37:44,240 --> 00:37:45,749
JEFF:
Come on. Let's go, Pops.
1006
00:37:45,750 --> 00:37:47,059
SCOTT:
Scott and Lori.
1007
00:37:47,060 --> 00:37:48,339
- Here we go.
- We're gonna sing.
1008
00:37:48,340 --> 00:37:50,129
Okay. All right.
1009
00:37:50,130 --> 00:37:52,439
- Well...
- It's okay.
1010
00:37:52,440 --> 00:37:54,339
No, it doesn't feel okay.
1011
00:37:54,340 --> 00:37:57,859
Well, it's out of our control
is what I mean, though.
1012
00:37:57,860 --> 00:37:59,169
- Okay?
- What in the world?
1013
00:37:59,170 --> 00:38:00,750
It's okay.
1014
00:38:11,960 --> 00:38:14,000
Can you take us here?
1015
00:38:14,960 --> 00:38:17,480
Oh, um, right here.
1016
00:38:18,720 --> 00:38:20,999
- Thank you so much.
- Thank you.
1017
00:38:21,000 --> 00:38:24,099
So I guess
that's why we were given...
1018
00:38:24,100 --> 00:38:25,819
- the Chinese.
- The... Mm-hmm.
1019
00:38:25,820 --> 00:38:27,129
COURTNEY:
And so, that was just like,
1020
00:38:27,130 --> 00:38:28,579
"Oh, look
at the additional information."
1021
00:38:28,580 --> 00:38:31,679
And it has
the Chinese spelling of it.
1022
00:38:31,680 --> 00:38:34,440
And when they were
reading the words, I guess...
1023
00:38:35,480 --> 00:38:38,439
- It didn't make sense.
- Mm-mmm.
1024
00:38:38,440 --> 00:38:40,269
We are nurses.
We're both used to,
1025
00:38:40,270 --> 00:38:41,749
-you know,
getting things right,
-Mm.
1026
00:38:41,750 --> 00:38:43,479
like, the first time.
1027
00:38:43,480 --> 00:38:47,129
COURTNEY:
we met at Duke School of Nursig
ten long years ago.
1028
00:38:47,130 --> 00:38:49,959
And that's where
our journeys began.
1029
00:38:49,960 --> 00:38:51,439
First as friends,
1030
00:38:51,440 --> 00:38:53,859
and then, now,
of course, as girlfriends.
1031
00:38:53,860 --> 00:38:57,549
I would love for us
to, like, seal our bond.
1032
00:38:57,550 --> 00:39:00,369
But we're also not wanting
to rush things.
1033
00:39:00,370 --> 00:39:01,859
We're not U-Hauling it.
You know what I mean?
1034
00:39:01,860 --> 00:39:04,439
I mean, we have
moved in together, but
1035
00:39:04,440 --> 00:39:07,480
I see Jasmin
as my forever partner.
1036
00:39:08,650 --> 00:39:09,959
Big sigh.
1037
00:39:09,960 --> 00:39:11,440
- Big, big sigh.
- Big sigh.
1038
00:39:12,820 --> 00:39:15,409
In here. I think we enter here.
Tea House.
1039
00:39:15,410 --> 00:39:17,789
- [singing]
- [band playing]
1040
00:39:17,790 --> 00:39:19,579
Backstage.
1041
00:39:19,580 --> 00:39:21,000
- Hi.
- ANA: Who's fast? Who's fast?
1042
00:39:22,000 --> 00:39:24,549
Okay, follow me, follow me.
1043
00:39:24,550 --> 00:39:27,790
- Tea House Theatre.
- There's the entrance. There.
1044
00:39:30,650 --> 00:39:31,859
HAN:
Hi!
1045
00:39:31,860 --> 00:39:34,509
Sure. Ah.
1046
00:39:34,510 --> 00:39:37,170
-HAN: Let's do it.
-BRIDGET: Dad, put on...
Hurry up.
1047
00:39:39,100 --> 00:39:40,339
JOSIAH:
We just tried
to play to our strength,
1048
00:39:40,340 --> 00:39:42,059
which is singing.
1049
00:39:42,060 --> 00:39:44,129
I mean, we karaoke
the hell out of
1050
00:39:44,130 --> 00:39:46,579
any bar that serves Yuengling.
1051
00:39:46,580 --> 00:39:49,099
If you go to a karaoke bar
any given Thursday night,
1052
00:39:49,100 --> 00:39:50,509
we might be there, so,
1053
00:39:50,510 --> 00:39:51,929
we can sing.
1054
00:39:51,930 --> 00:39:53,960
- [band begins playing]
- [singing]
1055
00:39:55,680 --> 00:39:57,059
[buzzer sounds]
1056
00:39:57,060 --> 00:39:58,439
There's not enough Yuengling
1057
00:39:58,440 --> 00:40:00,099
in the world
to make this sound good.
1058
00:40:00,100 --> 00:40:01,889
ALYSSA:
But I think we were close.
1059
00:40:01,890 --> 00:40:03,930
[singing]
1060
00:40:10,240 --> 00:40:11,749
Left to the right?
1061
00:40:11,750 --> 00:40:14,129
Oh, so right to the left?
1062
00:40:14,130 --> 00:40:16,059
- We're going
in the left direction.
- To the left.
1063
00:40:16,060 --> 00:40:17,439
JACK: We got this, Car.
1064
00:40:17,440 --> 00:40:20,059
It's time to dance!
1065
00:40:20,060 --> 00:40:21,199
Let's go.
1066
00:40:21,200 --> 00:40:23,269
Girl, I hope
we're the first ones here.
1067
00:40:23,270 --> 00:40:25,339
Dad, look.
Do you want me to do the front?
1068
00:40:25,340 --> 00:40:27,309
- Yeah, you do the front.
- I'm gonna be the front.
1069
00:40:27,310 --> 00:40:28,929
Hi!
1070
00:40:28,930 --> 00:40:30,929
Who's the best dancer?
1071
00:40:30,930 --> 00:40:32,549
- Let's go. Right here.
- Okay.
1072
00:40:32,550 --> 00:40:34,059
There was three or four teams
already there,
1073
00:40:34,060 --> 00:40:37,129
so that was a little
nerve-racking. Like, "Oh,
1074
00:40:37,130 --> 00:40:38,959
"my gosh, there's teams already
here. We got to figure it out,
1075
00:40:38,960 --> 00:40:40,439
we got to figure it out,
we got to hurry, got to hurry."
1076
00:40:40,440 --> 00:40:41,480
- This is mine?
- Yeah.
1077
00:40:42,860 --> 00:40:44,579
Yeah, we're good.
1078
00:40:44,580 --> 00:40:46,859
We have been together
for ten years,
1079
00:40:46,860 --> 00:40:48,859
and married for about four.
1080
00:40:48,860 --> 00:40:50,789
MARK: And we're performers
on the Las Vegas Strip.
- BRETT: On the Las Vegas Strip.
1081
00:40:50,790 --> 00:40:53,339
I'm a dancer. I've danced
in a lot of different shows.
1082
00:40:53,340 --> 00:40:56,129
BRETT:
And I'm withKÀ
by Cirque du Soleil.
1083
00:40:56,130 --> 00:40:57,889
I work on some
very dangerous equipment,
1084
00:40:57,890 --> 00:40:59,999
- and I have to be on my toes.
- MARK: And then, like,
1085
00:41:00,000 --> 00:41:01,369
I don't know
what I'm gonna do every night.
1086
00:41:01,370 --> 00:41:03,129
Everything changes
every single night.
1087
00:41:03,130 --> 00:41:05,029
I work in a...
It's practically a circus.
1088
00:41:05,030 --> 00:41:07,929
- So I feel like
we're prepared to do anything.
- Yeah.
1089
00:41:07,930 --> 00:41:09,749
Have fun, breathe,
listen to the music.
1090
00:41:09,750 --> 00:41:12,169
- This. This. Yeah.
- There's that one big pause.
1091
00:41:12,170 --> 00:41:13,679
- Should we try it?
- I'm ready to go.
1092
00:41:13,680 --> 00:41:15,239
- All right, let's try it.
- I'm ready to go. Yeah.
1093
00:41:15,240 --> 00:41:17,619
CARSON:
We decided not
to practice for very long.
1094
00:41:17,620 --> 00:41:20,169
I think we are gonna learn best
in that room
1095
00:41:20,170 --> 00:41:22,480
with the full production.
1096
00:41:23,650 --> 00:41:25,680
♪
1097
00:41:43,060 --> 00:41:44,310
[buzzer sounds]
1098
00:41:47,720 --> 00:41:49,309
- Outside.
- Okay.
1099
00:41:49,310 --> 00:41:51,749
CARSON: The steps themselves
were pretty easy for me,
1100
00:41:51,750 --> 00:41:55,059
but it was connecting
those steps to this rhythm
1101
00:41:55,060 --> 00:41:56,749
and the instruments that I thik
1102
00:41:56,750 --> 00:41:58,409
was the trickier bit.
1103
00:41:58,410 --> 00:42:00,579
- We're waiting for the "da"
to then go...
- Right.
1104
00:42:00,580 --> 00:42:02,890
♪
1105
00:42:08,310 --> 00:42:10,859
No good.
1106
00:42:10,860 --> 00:42:13,129
- What's wrong?
- Your problem is no teamwork.
1107
00:42:13,130 --> 00:42:15,619
MIKE:
It's the teamwork. Yeah. Him?
1108
00:42:15,620 --> 00:42:17,100
Yeah. Yes.
1109
00:42:18,550 --> 00:42:19,889
COURTNEY:
Oh.
1110
00:42:19,890 --> 00:42:22,339
Let's... let's dance.
1111
00:42:22,340 --> 00:42:24,619
We saw Nick and Mike
had selected dance.
1112
00:42:24,620 --> 00:42:26,239
- JASMIN: Mm-hmm.
- And then Mark and Larry.
1113
00:42:26,240 --> 00:42:28,679
-This is probably the side,
-Mm-hmm.
1114
00:42:28,680 --> 00:42:30,169
you know,
where we could get ahead.
1115
00:42:30,170 --> 00:42:31,579
- We're choosing Dance.
- Yeah.
1116
00:42:31,580 --> 00:42:34,059
- JASMIN: Oh, we look so lovely.
- We do.
1117
00:42:34,060 --> 00:42:37,719
SCOTT: Xiqu Centre.
Oh, perfect job, Tom.
1118
00:42:37,720 --> 00:42:40,339
Let's go. Up the steps.
1119
00:42:40,340 --> 00:42:41,929
LORI: Okay. Tea what, Scott?
1120
00:42:41,930 --> 00:42:44,129
SCOTT:
Tea House Theatre. Backstage.
1121
00:42:44,130 --> 00:42:45,789
[band playing]
1122
00:42:45,790 --> 00:42:47,820
[singing]
1123
00:43:03,650 --> 00:43:04,999
Too fast?
1124
00:43:05,000 --> 00:43:07,369
- Thank you. Thank you. Sorry.
- ALYSSA: Thank you.
1125
00:43:07,370 --> 00:43:09,549
[band playing]
1126
00:43:09,550 --> 00:43:11,580
[singing]
1127
00:43:34,960 --> 00:43:36,269
Okay. Thank you.
1128
00:43:36,270 --> 00:43:38,099
Tough judge. Tough judge.
1129
00:43:38,100 --> 00:43:39,679
SCOTT:
We got this, babe.
1130
00:43:39,680 --> 00:43:40,789
LORI:
Yeah, we do.
1131
00:43:40,790 --> 00:43:43,129
Scott, tell 'em
what you did in college.
1132
00:43:43,130 --> 00:43:44,509
I was a cheerleader.
1133
00:43:44,510 --> 00:43:46,169
- HAN: Oh, my gosh. Slay.
- SCOTT: Yeah.
1134
00:43:46,170 --> 00:43:48,199
HAN:
Hopefully, my parents'
investment in Vietnamese school
1135
00:43:48,200 --> 00:43:49,749
translates into
the phonetic soundings
1136
00:43:49,750 --> 00:43:52,440
of Cantonese and opera singing.
[laughs]
1137
00:43:53,650 --> 00:43:55,999
- I'm feeling exhilarated.
- [laughs]
1138
00:43:56,000 --> 00:43:58,789
Something about being out here
on the water.
1139
00:43:58,790 --> 00:44:01,819
We want to win. We want to...
We want to be able to do that.
1140
00:44:01,820 --> 00:44:03,199
We want to experience life.
1141
00:44:03,200 --> 00:44:06,750
LAUREN: Tortoise and the hare.
Never forget that story.
1142
00:44:08,890 --> 00:44:11,059
MARK:
The last time I did a dance
1143
00:44:11,060 --> 00:44:13,579
is when I had a snake
underneath me.
1144
00:44:13,580 --> 00:44:15,409
- Yeah.
- [clears throat]
1145
00:44:15,410 --> 00:44:17,269
- That was called
the chicken dance.
- Yeah.
1146
00:44:17,270 --> 00:44:20,749
- Chick, chick, chick, chick.
- Aah! Aah! Aah!
1147
00:44:20,750 --> 00:44:22,439
"Get him off of me.
Get him off of me." [laughs]
1148
00:44:22,440 --> 00:44:26,059
This is it.
1149
00:44:26,060 --> 00:44:27,340
All right.
1150
00:44:32,270 --> 00:44:34,169
- Okay, so, first.
- MAN: Yeah.
1151
00:44:34,170 --> 00:44:35,649
Second. Up.
1152
00:44:35,650 --> 00:44:37,129
- MAN: Yeah.
- Okay.
1153
00:44:37,130 --> 00:44:39,819
- Left.
- Bend, squat.
1154
00:44:39,820 --> 00:44:42,099
Ooh! Look like
some good dancers.
1155
00:44:42,100 --> 00:44:44,309
Are you a good instructor?
'Cause we're dumb.
1156
00:44:44,310 --> 00:44:46,309
[laughs]
Okay.
1157
00:44:46,310 --> 00:44:47,550
♪
1158
00:44:53,820 --> 00:44:55,059
[buzzer sounds]
1159
00:44:55,060 --> 00:44:56,309
Mm...
1160
00:44:56,310 --> 00:44:58,169
- No good.
- NICK: No?
1161
00:44:58,170 --> 00:44:59,339
What-what was it?
-
1162
00:44:59,340 --> 00:45:00,409
SO: More practice.
1163
00:45:00,410 --> 00:45:02,240
NICK: More practice.
1164
00:45:23,130 --> 00:45:24,439
Oh, correct!
1165
00:45:24,440 --> 00:45:25,549
- Yes! Yes!
- Yes! Thank you.
1166
00:45:25,550 --> 00:45:26,679
JACK:
Thank you, thank you, thank you,
1167
00:45:26,680 --> 00:45:27,959
- thank you!
- Yes! Thank you!
1168
00:45:27,960 --> 00:45:29,099
- Okay, let's go. Let's go.
- Okay, let's rip it.
1169
00:45:29,100 --> 00:45:31,239
Okay. "Race to the Pit Stop."
1170
00:45:31,240 --> 00:45:33,789
KEOGHAN:
This is Hong Kong's
newest city park.
1171
00:45:33,790 --> 00:45:35,859
A serene oasis,
1172
00:45:35,860 --> 00:45:38,059
enticing visitors
to immerse themselves
1173
00:45:38,060 --> 00:45:40,889
in this vibrant cultural quartr
1174
00:45:40,890 --> 00:45:42,169
of Hong Kong.
1175
00:45:42,170 --> 00:45:45,239
And for the first time
in Amazing Racehistory,
1176
00:45:45,240 --> 00:45:48,309
this is where two parallel races
1177
00:45:48,310 --> 00:45:50,309
will end at the Pit Stop.
1178
00:45:50,310 --> 00:45:51,929
The last team to arrive
1179
00:45:51,930 --> 00:45:54,059
at the Cantonese Upper route
1180
00:45:54,060 --> 00:45:55,889
and the lion dance route
1181
00:45:55,890 --> 00:45:57,239
will be eliminated.
1182
00:45:57,240 --> 00:45:58,619
All right, let's go.
1183
00:45:58,620 --> 00:45:59,959
- We keep the pants?
- We keep the pants.
1184
00:45:59,960 --> 00:46:02,099
Got it. Let's go.
We travel by taxi.
1185
00:46:02,100 --> 00:46:03,549
We got to beat these boys.
They're gonna be
1186
00:46:03,550 --> 00:46:05,269
two seconds behind us, I think.
1187
00:46:05,270 --> 00:46:06,789
Oh, yeah. There's the sign.
1188
00:46:06,790 --> 00:46:08,749
Jao Tsung "one" Academy.
1189
00:46:08,750 --> 00:46:10,100
JACK:
Oh, my God, I'm so tired.
1190
00:46:13,370 --> 00:46:14,479
JEFF: All right, there you go,
we're here.
1191
00:46:14,480 --> 00:46:17,819
- Come on. Let's go, Pops.
- All right.
1192
00:46:17,820 --> 00:46:20,719
Teahouse Theatre?
Mom, just keep walking.
1193
00:46:20,720 --> 00:46:22,169
[band playing]
1194
00:46:22,170 --> 00:46:24,750
[singing]
1195
00:46:42,130 --> 00:46:44,549
Walk slower, softer. Okay.
1196
00:46:44,550 --> 00:46:47,409
SCOTT:
Apparently in this culture,
they're looking
1197
00:46:47,410 --> 00:46:48,819
- for dainty.
- And that is not me.
1198
00:46:48,820 --> 00:46:50,369
Lori is not dainty.
1199
00:46:50,370 --> 00:46:52,859
Dainty. Dainty.
1200
00:46:52,860 --> 00:46:54,890
[both singing]
1201
00:46:58,340 --> 00:47:01,309
You got to hold me.
You got to hold my hip.
1202
00:47:01,310 --> 00:47:03,929
Ugh. God, that's tough.
1203
00:47:03,930 --> 00:47:06,960
- Just follow him.
- I can do that.
1204
00:47:30,000 --> 00:47:32,409
- It's a good job.
- Yes.
- Yes!
1205
00:47:32,410 --> 00:47:34,649
- Congratulations.
- Thank you so much.
1206
00:47:34,650 --> 00:47:36,269
- Thank you, guys. Thank you.
- Thank you. Awesome.
1207
00:47:36,270 --> 00:47:37,959
Thank you, everybody.
Okay, let's go.
1208
00:47:37,960 --> 00:47:39,269
Hi. Thank you.
1209
00:47:39,270 --> 00:47:41,929
My calves are cramping.
1210
00:47:41,930 --> 00:47:43,509
- Aah!
- You got it. Yeah.
1211
00:47:43,510 --> 00:47:44,859
- All right.
- Bow.
1212
00:47:44,860 --> 00:47:46,309
- Just bow. Just bow.
- Remember, bow. It's simple.
1213
00:47:46,310 --> 00:47:48,029
- Just talk to me
while I'm doing it.
- All right.
1214
00:47:48,030 --> 00:47:49,339
- Just-just... just take...
- Talk to me while I'm doing it.
1215
00:47:49,340 --> 00:47:51,059
All right, take a deep breath.
1216
00:47:51,060 --> 00:47:53,439
MIKE:
I think my nerves were starting
to get the best of me.
1217
00:47:53,440 --> 00:47:56,099
Every team that goes by is just,
like, making you more crazy
1218
00:47:56,100 --> 00:47:57,409
in your head, thinking like,
1219
00:47:57,410 --> 00:47:58,749
-"Are we gonna get
through this?" -Yeah.
1220
00:47:58,750 --> 00:48:01,649
Too slow. Too fast.
1221
00:48:01,650 --> 00:48:03,549
NICK:
We need to keep
1222
00:48:03,550 --> 00:48:06,479
our stress level down
because it affected us.
1223
00:48:06,480 --> 00:48:08,999
Just speak to me, please!
I need to know.
1224
00:48:09,000 --> 00:48:11,029
- You got to wait for that beat.
- No, you don't wait for it.
1225
00:48:11,030 --> 00:48:12,369
I got to be ahead of it.
1226
00:48:12,370 --> 00:48:13,749
NICK:
You got it. Just calm down.
1227
00:48:13,750 --> 00:48:14,860
Calm down. Stay calm.
1228
00:48:21,890 --> 00:48:23,579
- Man, this is hard.
- You got it, you got it.
1229
00:48:23,580 --> 00:48:26,029
Simplify it. Simplify it
in your head, all right?
1230
00:48:26,030 --> 00:48:27,439
- Bow, lift, motion, all right?
- Okay.
1231
00:48:27,440 --> 00:48:30,369
Chunk it. You got it. Let's go.
1232
00:48:30,370 --> 00:48:31,679
- Oh, that's it.
- [bell dings]
1233
00:48:31,680 --> 00:48:33,959
- Yeah!
- Oh!
1234
00:48:33,960 --> 00:48:35,859
Thank you.
1235
00:48:35,860 --> 00:48:37,059
- Damn.
- Forget it.
1236
00:48:37,060 --> 00:48:40,199
- Congratulations.
- BRIDGET: Okay, let's get it.
1237
00:48:40,200 --> 00:48:42,059
ERNEST:
All right. "Keep pants on."
1238
00:48:42,060 --> 00:48:43,550
Let's go.
1239
00:48:53,270 --> 00:48:54,649
Good job.
1240
00:48:54,650 --> 00:48:55,999
- Yes! Yes! Let's go.
- Yeah! Let's go!
1241
00:48:56,000 --> 00:48:58,439
- Okay. Congratulations.
- We are not dancers.
1242
00:48:58,440 --> 00:48:59,789
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
1243
00:48:59,790 --> 00:49:01,000
NICK:
[exhales] Let's go.
1244
00:49:03,750 --> 00:49:05,370
Aw.
1245
00:49:06,860 --> 00:49:09,269
I... Hold on.
I'm blanking right now.
1246
00:49:09,270 --> 00:49:11,059
We knew that whoever
1247
00:49:11,060 --> 00:49:13,029
was the last team on either side
1248
00:49:13,030 --> 00:49:15,679
of the Fork in the Road
was gonna be eliminated.
1249
00:49:15,680 --> 00:49:19,199
And we know we fell behind, but
1250
00:49:19,200 --> 00:49:20,889
- we just kept saying
"never give up."
- Yeah.
1251
00:49:20,890 --> 00:49:22,959
Oh, my gosh.
1252
00:49:22,960 --> 00:49:25,680
Oh. I'm trying so hard.
1253
00:49:27,370 --> 00:49:29,410
[singing]
1254
00:49:38,550 --> 00:49:40,510
Do this, just like this.
1255
00:49:41,550 --> 00:49:43,999
This is my childhood dream, man.
1256
00:49:44,000 --> 00:49:46,649
WOMAN:
You want to be a female
or a male?
1257
00:49:46,650 --> 00:49:47,819
- A male.
- Male?
1258
00:49:47,820 --> 00:49:49,029
Yeah.
1259
00:49:49,030 --> 00:49:50,789
And then your father
will be the female actor.
1260
00:49:50,790 --> 00:49:52,409
Oh. Thank you.
1261
00:49:52,410 --> 00:49:54,439
So you look beautiful, Pops.
1262
00:49:54,440 --> 00:49:56,719
[laughing]
1263
00:49:56,720 --> 00:49:58,409
JEFF:
We started looking around,
1264
00:49:58,410 --> 00:50:02,129
and that was when we first
realized that only six teams
1265
00:50:02,130 --> 00:50:03,549
have made it here
for this Fork in the Road.
1266
00:50:03,550 --> 00:50:06,029
Knowing that
that team hadn't showed up yet
1267
00:50:06,030 --> 00:50:07,719
was cushion for us.
1268
00:50:07,720 --> 00:50:09,310
[sounding out Cantonese words]
1269
00:50:13,060 --> 00:50:14,580
[singing]
1270
00:50:15,580 --> 00:50:16,749
ERIKA: Okay.
1271
00:50:16,750 --> 00:50:17,929
This is really, really hard.
1272
00:50:17,930 --> 00:50:19,960
- [band playing]
- [singing]
1273
00:50:27,170 --> 00:50:28,549
Yeah!
1274
00:50:28,550 --> 00:50:30,549
Thank you, thank you.
1275
00:50:30,550 --> 00:50:32,579
- Thank you so much.
- Very good.
1276
00:50:32,580 --> 00:50:34,819
- Fast. Yeah.
- They got it, they got it.
1277
00:50:34,820 --> 00:50:36,309
"Race to the Pit stop."
1278
00:50:36,310 --> 00:50:37,719
ALYSSA:
Let's go.
1279
00:50:37,720 --> 00:50:39,239
- Thank you. Bye.
- Thank you.
1280
00:50:39,240 --> 00:50:41,270
- [band playing]
- [singing]
1281
00:50:49,060 --> 00:50:51,649
Nah.
1282
00:50:51,650 --> 00:50:52,720
ANA: So frustrating.
1283
00:50:54,960 --> 00:50:56,269
- Let's sing! [laughs]
- That's us.
1284
00:50:56,270 --> 00:50:58,269
♪ We're gonna sing.
1285
00:50:58,270 --> 00:50:59,479
- I'm so happy about that.
- I know.
1286
00:50:59,480 --> 00:51:02,310
LAUREN:
Yes. We love to sing.
1287
00:51:05,680 --> 00:51:07,439
- CARSON: Yes!
- [Jack whoops]
1288
00:51:07,440 --> 00:51:10,199
- Yes!
- Come on!
1289
00:51:10,200 --> 00:51:11,959
- Yeah!
- Yes. Here we go.
1290
00:51:11,960 --> 00:51:14,339
BOTH:
Welcome to Hong Kong.
1291
00:51:14,340 --> 00:51:15,579
-Thank you so much.
-Thank you. Thank you.
It's amazing.
1292
00:51:15,580 --> 00:51:17,099
I am pleased to tell you
1293
00:51:17,100 --> 00:51:18,859
you are the first to complete
1294
00:51:18,860 --> 00:51:21,059
- the lion dance.
- Yes!
- Yes!
1295
00:51:21,060 --> 00:51:22,749
And you have won
1296
00:51:22,750 --> 00:51:24,999
$3,000!
1297
00:51:25,000 --> 00:51:26,619
- Oh, my God.
- Oh!
1298
00:51:26,620 --> 00:51:28,099
- Yes!
- Oh, my God.
1299
00:51:28,100 --> 00:51:29,439
JACK:
The self-doubt
1300
00:51:29,440 --> 00:51:32,029
creeps in the first leg, right?
1301
00:51:32,030 --> 00:51:33,749
You're like,
"How do I compare to everyone?"
1302
00:51:33,750 --> 00:51:36,509
I think everyone came in
with such big arms.
1303
00:51:36,510 --> 00:51:39,239
And we came in with big...
1304
00:51:39,240 --> 00:51:41,309
- Hopes.
- hopes and dreams.
1305
00:51:41,310 --> 00:51:42,409
You should be really proud.
1306
00:51:42,410 --> 00:51:43,749
- Thank you so much.
- Thank you, Phil.
1307
00:51:43,750 --> 00:51:45,549
Congratulations.
1308
00:51:45,550 --> 00:51:47,859
- Oh, my God!
- Yes.
1309
00:51:47,860 --> 00:51:49,199
[whoops]
1310
00:51:49,200 --> 00:51:50,619
Brett and Mark,
I am pleased to tell you
1311
00:51:50,620 --> 00:51:52,409
that you are the second team...
1312
00:51:52,410 --> 00:51:53,819
Yes! Yes! Oh, my God.
1313
00:51:53,820 --> 00:51:55,029
...to have completed
the lion dance
1314
00:51:55,030 --> 00:51:57,099
and arrive at the mat.
1315
00:51:57,100 --> 00:51:58,650
♪
1316
00:52:08,580 --> 00:52:10,269
- [buzzer sounds]
- [clapping]
1317
00:52:10,270 --> 00:52:11,719
Yeah.
1318
00:52:11,720 --> 00:52:12,890
- Okay.
- Let's go.
1319
00:52:14,790 --> 00:52:16,580
All right, but we're close.
1320
00:52:25,820 --> 00:52:27,170
JASMIN [whispering]:
Please be right.
1321
00:52:28,000 --> 00:52:28,999
Congratulations.
1322
00:52:29,000 --> 00:52:30,029
- Yes!
- Oh!
1323
00:52:30,030 --> 00:52:32,859
- Thank you.
- Okay?
1324
00:52:32,860 --> 00:52:34,889
All right, come on.
We got to go, we got to go.
1325
00:52:34,890 --> 00:52:35,889
Okay. Got it.
1326
00:52:35,890 --> 00:52:38,169
- Thank you.
- Thank you.
1327
00:52:38,170 --> 00:52:40,000
We got to find a taxi.
1328
00:52:45,410 --> 00:52:46,619
Congratulations.
1329
00:52:46,620 --> 00:52:47,719
- Yes!
- Oh, we did awesome!
1330
00:52:47,720 --> 00:52:49,309
- LARRY: Yeah!
- MARK: Yeah.
1331
00:52:49,310 --> 00:52:50,649
All right. Thank you.
1332
00:52:50,650 --> 00:52:52,169
Thank you. Let's go.
1333
00:52:52,170 --> 00:52:54,000
We get dressed on the way.
1334
00:52:57,130 --> 00:52:59,170
- [band playing]
- [singing]
1335
00:53:07,820 --> 00:53:09,580
[applause]
1336
00:53:10,550 --> 00:53:13,789
[laughs] Hi. Thank you.
1337
00:53:13,790 --> 00:53:15,679
Xiè xi.[laughs]
1338
00:53:15,680 --> 00:53:17,239
NICK:
Taxi? Excuse me.
1339
00:53:17,240 --> 00:53:18,889
Where can I get a taxi?
1340
00:53:18,890 --> 00:53:21,999
- Taxi! Taxi!
- Taxi. Taxi!
1341
00:53:22,000 --> 00:53:24,439
- Taxi. Stop him, stop him!
- Yeah, he's not letting me.
1342
00:53:24,440 --> 00:53:27,199
Please don't let them
come out until we get our taxi.
1343
00:53:27,200 --> 00:53:29,479
- Thank y'all. Thank you.
- Thank you, man.
1344
00:53:29,480 --> 00:53:30,789
Taxi!
1345
00:53:30,790 --> 00:53:32,269
Please, God.
1346
00:53:32,270 --> 00:53:34,619
Oh, my goodness.
1347
00:53:34,620 --> 00:53:36,509
This is torture.
1348
00:53:36,510 --> 00:53:38,129
There's one more team
left behind us,
1349
00:53:38,130 --> 00:53:39,649
- and we're trying to get there.
- And we need to get our taxi.
1350
00:53:39,650 --> 00:53:41,649
Oh, they're...
Oh, my God. They're out.
1351
00:53:41,650 --> 00:53:44,370
Taxi!
1352
00:53:45,750 --> 00:53:47,239
KEOGHAN: Ernest and Bridget,
1353
00:53:47,240 --> 00:53:48,929
you are the third team
1354
00:53:48,930 --> 00:53:50,239
- What?! No.
- [whoops]
- that has arrived here
1355
00:53:50,240 --> 00:53:53,060
- from the lion dance.
- Yeah!
1356
00:53:54,060 --> 00:53:57,199
Bro. [panting] I'm dying.
1357
00:53:57,200 --> 00:53:59,439
We're not giving up right now.
1358
00:53:59,440 --> 00:54:01,550
- My calves.
- You're good.
1359
00:54:03,890 --> 00:54:05,169
- I see a taxi.
- Where are you going?
1360
00:54:05,170 --> 00:54:06,199
Mike.
1361
00:54:06,200 --> 00:54:07,719
COURTNEY:
Taxi. Come on, Jazzy.
1362
00:54:07,720 --> 00:54:09,369
- JASMIN: Come on, guys.
- Come on, come on, come on.
1363
00:54:09,370 --> 00:54:11,029
- JASMIN: Give him the paper,
give him the paper.
- Okay.
1364
00:54:11,030 --> 00:54:12,859
MIKE:
We have to go fast.
1365
00:54:12,860 --> 00:54:13,960
We're in a race.
1366
00:54:14,960 --> 00:54:17,099
- Oh, hell.
- You got him, buddy.
1367
00:54:17,100 --> 00:54:20,309
Bernie and Carrigain,
I'm pleased to tell you that
1368
00:54:20,310 --> 00:54:21,859
you are...
1369
00:54:21,860 --> 00:54:23,199
the fourth team
1370
00:54:23,200 --> 00:54:24,679
-that has arrived here from
-BOTH: Hey!
1371
00:54:24,680 --> 00:54:26,099
- the lion dance.
- We're not eliminated.
1372
00:54:26,100 --> 00:54:28,509
We're not seventh.
That's all I wanted to hear.
1373
00:54:28,510 --> 00:54:30,059
Phil!
1374
00:54:30,060 --> 00:54:32,129
- KEOGHAN: Oh. Wow.
- ALYSSA: Oh, my gosh. Hi.
1375
00:54:32,130 --> 00:54:33,369
- You look beautiful.
- [speaks Chinese]
1376
00:54:33,370 --> 00:54:35,099
Welcome to Hong Kong.
1377
00:54:35,100 --> 00:54:36,409
[speaks Chinese]
Thank you.
1378
00:54:36,410 --> 00:54:39,509
Alyssa and Josiah,
I am pleased to tell you
1379
00:54:39,510 --> 00:54:41,789
that you are the first team
1380
00:54:41,790 --> 00:54:43,650
- Yes! Oh, my God.
- to arrive here...
1381
00:54:44,960 --> 00:54:47,309
...from the Cantonese Opera,
and you have won
1382
00:54:47,310 --> 00:54:48,999
$3,000,
1383
00:54:49,000 --> 00:54:51,129
- which you can enjoy
after the race.
- Oh, my God.
1384
00:54:51,130 --> 00:54:53,959
- Congratulations.
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
1385
00:54:53,960 --> 00:54:55,549
ALYSSA:
Coming in first place
feels really good.
1386
00:54:55,550 --> 00:54:58,859
But at the same time, we have
to really have a short memory
1387
00:54:58,860 --> 00:55:00,339
and move on from that
really quickly because
1388
00:55:00,340 --> 00:55:02,099
we have no idea what's coming
next with these surprises.
1389
00:55:02,100 --> 00:55:03,439
MIKE: Thank you. Thank you.
1390
00:55:03,440 --> 00:55:06,129
-Wish us luck.
Mike, you got everything?
-Yeah.
1391
00:55:06,130 --> 00:55:07,859
- Okay. Okay.
- Here, here, here, here.
1392
00:55:07,860 --> 00:55:09,059
Thank you.
1393
00:55:09,060 --> 00:55:10,410
MARK:
Yup. There they go.
1394
00:55:11,370 --> 00:55:12,999
Yeah, let's go.
1395
00:55:13,000 --> 00:55:14,339
MIKE:
Oh, there they are.
1396
00:55:14,340 --> 00:55:17,339
Okay.
1397
00:55:17,340 --> 00:55:19,549
Where are the stairs?
1398
00:55:19,550 --> 00:55:22,959
[Larry grunts] Is that
the east side they're going to?
1399
00:55:22,960 --> 00:55:24,929
NICK:
Mike, I got it. Mike!
1400
00:55:24,930 --> 00:55:27,959
- [Courtney panting] Coming.
- Come on, love.
1401
00:55:27,960 --> 00:55:30,169
- COURTNEY: Okay.
- We got to get up these stairs.
1402
00:55:30,170 --> 00:55:33,270
- Come on.
- My knee's not letting me.
1403
00:55:34,680 --> 00:55:36,060
We got this.
1404
00:55:37,130 --> 00:55:39,240
Come on, Larry.
1405
00:55:41,440 --> 00:55:42,579
- NICK: Let's go, let's go.
- MIKE: They're right behind us.
1406
00:55:42,580 --> 00:55:43,719
- They're right behind us.
- Go, go!
1407
00:55:43,720 --> 00:55:45,270
To the end.
1408
00:55:49,000 --> 00:55:50,999
If you think
you have what it takes
1409
00:55:51,000 --> 00:55:52,579
to be on The Amazing Race,
1410
00:55:52,580 --> 00:55:55,750
then go to cbs.com/casting
and apply now.
1411
00:56:00,000 --> 00:56:01,619
- COURTNEY: We got this.
- MIKE: They're right behind us.
- NICK: Let's go, let's go.
1412
00:56:01,620 --> 00:56:02,999
- They're right behind us.
- NICK: Let's go!
1413
00:56:03,000 --> 00:56:06,199
- To the end.
- [whoops]
1414
00:56:06,200 --> 00:56:07,439
Oh, my God.
1415
00:56:07,440 --> 00:56:08,579
Come on.
1416
00:56:08,580 --> 00:56:10,059
[panting]
1417
00:56:10,060 --> 00:56:11,509
I'm just gonna tell you
that you..
1418
00:56:11,510 --> 00:56:12,929
are both going to be racing
1419
00:56:12,930 --> 00:56:14,339
- in the next leg of the race.
- Let's go!
1420
00:56:14,340 --> 00:56:15,789
- You're teams five and six.
- [sighs]
1421
00:56:15,790 --> 00:56:17,509
- Great job.
- [Courtney sighs]
1422
00:56:17,510 --> 00:56:18,859
Beautiful.
1423
00:56:18,860 --> 00:56:21,059
- KEOGHAN: Come on in, guys.
- NICK: I'm proud of you.
1424
00:56:21,060 --> 00:56:23,340
- Proud of you.
- [Jasmin sighs]
- [Courtney cries]
1425
00:56:25,240 --> 00:56:27,409
I'm so sorry to tell you
1426
00:56:27,410 --> 00:56:28,719
that you are
the last team to arrive
1427
00:56:28,720 --> 00:56:31,439
from the lion dance
and, unfortunately,
1428
00:56:31,440 --> 00:56:33,679
you have been eliminated
from the race.
1429
00:56:33,680 --> 00:56:36,059
Hey, we had a hell of a time.
1430
00:56:36,060 --> 00:56:39,000
Hell, thing about Mark--
no matter...
1431
00:56:44,030 --> 00:56:46,029
- I knew he was gonna cry first.
- [laughs]
1432
00:56:46,030 --> 00:56:47,409
Yes!
1433
00:56:47,410 --> 00:56:49,509
- It's okay. I'm a crier, too.
- LARRY: Yes!
1434
00:56:49,510 --> 00:56:51,369
- You pick up the phone.
- [laughs]
1435
00:56:51,370 --> 00:56:53,999
You never know
who's gonna be there.
1436
00:56:54,000 --> 00:56:56,059
I know he will be.
1437
00:56:56,060 --> 00:56:57,439
And that's a...
1438
00:56:57,440 --> 00:56:59,859
- That's what a brother is.
- That's it.
1439
00:56:59,860 --> 00:57:03,059
Because we had this gift,
once-in-a-lifetime,
1440
00:57:03,060 --> 00:57:05,789
to be on The Amazing Race,
we got to come here.
1441
00:57:05,790 --> 00:57:07,309
- Yeah.
- I mean, this is...
1442
00:57:07,310 --> 00:57:08,789
- Look at this.
- Yeah.
1443
00:57:08,790 --> 00:57:10,099
We-We've been playing
in this all day.
1444
00:57:10,100 --> 00:57:11,679
- Look at this.
- Yup.
1445
00:57:11,680 --> 00:57:14,409
We're in Hong Kong.
This is beautiful.
1446
00:57:14,410 --> 00:57:16,889
Enjoyed it, guys. Bye.
1447
00:57:16,890 --> 00:57:18,749
- [whoops]
- Gave it a run.
1448
00:57:18,750 --> 00:57:20,100
All right.
1449
00:57:22,270 --> 00:57:23,650
[singing]
1450
00:57:32,510 --> 00:57:34,269
Okay, I think we got this.
1451
00:57:34,270 --> 00:57:36,549
How'd you get over there?
Let's start over.
1452
00:57:36,550 --> 00:57:38,409
I'm sorry. I--
We gonna get it.
1453
00:57:38,410 --> 00:57:41,339
- Okay.
- [singing]
1454
00:57:41,340 --> 00:57:43,239
JEFF: It wasn't just singing.
It wasn't just about what
1455
00:57:43,240 --> 00:57:45,509
you were saying.
It was about the moves, too.
1456
00:57:45,510 --> 00:57:47,959
I do this.
Okay. Don't do no bouncing
1457
00:57:47,960 --> 00:57:50,309
like what we would normally do.
Okay.
1458
00:57:50,310 --> 00:57:51,649
- You ready to try it?
- Yeah, I'm ready to try it.
1459
00:57:51,650 --> 00:57:52,679
Let's get it. Let's get it.
I'm ready.
1460
00:57:52,680 --> 00:57:53,649
JEFF:
And I'm realizing,
1461
00:57:53,650 --> 00:57:55,549
stiffen up, just do it
1462
00:57:55,550 --> 00:57:56,789
the Chinese way.
1463
00:57:56,790 --> 00:57:57,789
Do it the way that
1464
00:57:57,790 --> 00:57:58,789
they showed us to do it.
1465
00:57:58,790 --> 00:58:00,890
- [band playing]
- [singing]
1466
00:58:16,240 --> 00:58:17,889
We got it? Yes!
1467
00:58:17,890 --> 00:58:19,819
POPS: All right. All right!
Yeah, yeah, yeah!
1468
00:58:19,820 --> 00:58:21,719
All right, all right. Yeah.
Thank you.
1469
00:58:21,720 --> 00:58:23,059
- Thank you. Thank you.
- Thank you. Thank you.
1470
00:58:23,060 --> 00:58:24,549
- Thank you.
- Let's go, Pops.
1471
00:58:24,550 --> 00:58:26,059
- Let's go.
- All right. All right.
1472
00:58:26,060 --> 00:58:27,409
- The hardest one
we thought was gonna...
- Thank you.
1473
00:58:27,410 --> 00:58:29,930
-Thank you.
-Man, thank you.
Thank you. Y'all just...
1474
00:58:32,100 --> 00:58:33,439
LORI: Stiff.
1475
00:58:33,440 --> 00:58:35,200
JEFF:
Come on, Pops.
1476
00:58:36,480 --> 00:58:38,999
- Yes! Thank you!
- Oh, thank you.
1477
00:58:39,000 --> 00:58:40,790
- Oh, my goodness.
- Thank you so much.
1478
00:58:41,750 --> 00:58:43,679
[Scott and Lori whoop]
1479
00:58:43,680 --> 00:58:45,619
- Thank you.
- Thank you.
1480
00:58:45,620 --> 00:58:47,860
Good? Yay!
1481
00:58:48,930 --> 00:58:51,510
Thank you.
All right, Mom, let's do it.
1482
00:58:55,650 --> 00:58:57,439
Oh, and that's it, right there?
1483
00:58:57,440 --> 00:58:59,820
- Whoa.
- Wow.
1484
00:59:01,310 --> 00:59:03,859
- We're here. Okay.
- Okay. What's it say?
1485
00:59:03,860 --> 00:59:05,439
"Make your way
to The Tea House Theatre"?
1486
00:59:05,440 --> 00:59:06,789
"Make your way
to The Tea House..."
1487
00:59:06,790 --> 00:59:08,749
Walk on the grass, but...
1488
00:59:08,750 --> 00:59:11,479
Hi. Can you tell me
1489
00:59:11,480 --> 00:59:15,130
where Kowloon Culture District
Art Park Terrace is?
1490
00:59:16,440 --> 00:59:17,820
Yeah.
1491
00:59:19,930 --> 00:59:21,270
Race towards it?
1492
00:59:22,440 --> 00:59:23,619
- Turn left and see it?
- Yeah.
1493
00:59:23,620 --> 00:59:25,409
Okay. Okay. Thank you.
1494
00:59:25,410 --> 00:59:27,169
- MELINDA: Are we sure
we had seven teams?
- Yeah.
1495
00:59:27,170 --> 00:59:29,929
- Crap.
- Should have done dance.
1496
00:59:29,930 --> 00:59:32,199
- Mom, you got to quit.
- No. I mean, why
did we didn't look in...?
1497
00:59:32,200 --> 00:59:33,199
ERIKA:
Do not even.
1498
00:59:33,200 --> 00:59:35,859
Taxi! Taxi! Stop, stop, stop.
1499
00:59:35,860 --> 00:59:38,339
Hey, hey! There we go.
All right. My man!
1500
00:59:38,340 --> 00:59:40,749
We need to go
to the West Kowloon
1501
00:59:40,750 --> 00:59:42,309
Cultural District Art Park.
1502
00:59:42,310 --> 00:59:44,339
HOLDEN:
Uh, we want to go here.
Yes. Yes.
1503
00:59:44,340 --> 00:59:45,750
HAN:
Okay, thank you.
1504
00:59:46,790 --> 00:59:48,199
I don't see the building
he was talking about,
1505
00:59:48,200 --> 00:59:50,199
so that's unencouraging
at this point.
1506
00:59:50,200 --> 00:59:52,099
Let me see
what's around the corner.
1507
00:59:52,100 --> 00:59:54,059
- I don't think
this is the way we go, Mom.
- Up the street.
1508
00:59:54,060 --> 00:59:55,509
We don't go this way.
There's just no way.
1509
00:59:55,510 --> 00:59:57,369
- We should have asked that guy.
- Yeah, we should have.
1510
00:59:57,370 --> 00:59:59,619
- ERIKA: Hey.
- We're screwed now.
1511
00:59:59,620 --> 01:00:01,029
Mom, it's okay.
You can't say that.
1512
01:00:01,030 --> 01:00:02,339
It's The Amazing Race.
1513
01:00:02,340 --> 01:00:04,999
Ah. Ah!
1514
01:00:05,000 --> 01:00:06,199
All righty. There we go.
1515
01:00:06,200 --> 01:00:08,239
What kind of a day
have you had, guys?
1516
01:00:08,240 --> 01:00:10,579
We've been up high, down low.
1517
01:00:10,580 --> 01:00:12,649
- It was a day. [laughs]
- KEOGHAN: Yeah?
1518
01:00:12,650 --> 01:00:14,649
- Here's what you should
be feeling good about.
- ANA: Yes.
1519
01:00:14,650 --> 01:00:16,239
You are the second team
1520
01:00:16,240 --> 01:00:19,169
to arrive
from the Cantonese opera.
1521
01:00:19,170 --> 01:00:20,649
You've actually done very well.
1522
01:00:20,650 --> 01:00:21,819
That's not--
that's not good enough.
1523
01:00:21,820 --> 01:00:23,269
- That's not good enough.
- Yeah. Yeah. No,
1524
01:00:23,270 --> 01:00:24,789
-he-he wanted first.
He wanted first.
-Not good enough.
1525
01:00:24,790 --> 01:00:27,029
But it's okay. We're gonna...
we're gonna keep hustling.
1526
01:00:27,030 --> 01:00:29,859
Yep. [sighs]
1527
01:00:29,860 --> 01:00:31,890
I think it's over by the water.
1528
01:00:33,240 --> 01:00:35,059
MELINDA:
That's not art anymore
over there.
1529
01:00:35,060 --> 01:00:37,129
- This is the art park.
- This is the art parking here.
1530
01:00:37,130 --> 01:00:39,030
ERIKA:
Do you want to go that way?
Okay, that's fine.
1531
01:00:40,620 --> 01:00:44,269
Well, Scott and Lori,
I am pleased to tell you
1532
01:00:44,270 --> 01:00:47,479
that you are the third team
to arrive.
1533
01:00:47,480 --> 01:00:49,510
[cheering, overlapping chatter]
1534
01:00:51,510 --> 01:00:53,169
And that means, Pops and Jeff,
1535
01:00:53,170 --> 01:00:54,509
that means that you are the...
fourth team.
1536
01:00:54,510 --> 01:00:56,890
- My man.
- Yeah! Yeah!
1537
01:00:57,890 --> 01:00:59,059
[whoops]
1538
01:00:59,060 --> 01:01:00,509
- Yeah!
- Yeah!
1539
01:01:00,510 --> 01:01:02,029
- [whooping]
- Good job, guys.
1540
01:01:02,030 --> 01:01:04,549
We're gonna let you tell them
what place they're in.
1541
01:01:04,550 --> 01:01:06,099
- All right, hold it.
- Team number...
1542
01:01:06,100 --> 01:01:07,369
ALL:
Five!
1543
01:01:07,370 --> 01:01:09,369
- [whooping]
- Thank God.
1544
01:01:09,370 --> 01:01:12,819
Let's go, baby. Good job, guys.
1545
01:01:12,820 --> 01:01:14,239
ERIKA:
Great job, Mom. You were right.
1546
01:01:14,240 --> 01:01:15,679
MELINDA:
Is there still hope?
1547
01:01:15,680 --> 01:01:17,339
We have to go up those stairs.
1548
01:01:17,340 --> 01:01:19,749
ERIKA:
You never know.
It still is The Amazing Race.
1549
01:01:19,750 --> 01:01:22,199
[sighs]
Here. Come here.
1550
01:01:22,200 --> 01:01:23,819
Hi, Phil.
1551
01:01:23,820 --> 01:01:26,029
I am pleased to tell you
that you are the sixth team
1552
01:01:26,030 --> 01:01:27,749
- No!
- to have completed
the Cantonese opera.
1553
01:01:27,750 --> 01:01:29,479
- [Melinda cries]
- You get to race another leg.
1554
01:01:29,480 --> 01:01:31,439
- MELINDA: Oh, my God!
- Congratulations.
1555
01:01:31,440 --> 01:01:33,309
- We did it.
- I can't believe
1556
01:01:33,310 --> 01:01:34,859
you said less.
Great job.
1557
01:01:34,860 --> 01:01:36,409
I can't believe
we're still in the race.
1558
01:01:36,410 --> 01:01:38,029
That's not even real.
1559
01:01:38,030 --> 01:01:39,409
Phil, that's not real.
1560
01:01:39,410 --> 01:01:41,719
We are still racing!
1561
01:01:41,720 --> 01:01:43,199
- Let's go!
- Oh, my God.
1562
01:01:43,200 --> 01:01:45,240
We survived
the Fork in the Road!
1563
01:01:46,310 --> 01:01:48,339
[band playing]
1564
01:01:48,340 --> 01:01:50,310
[singing]
1565
01:02:05,620 --> 01:02:07,059
Oh. Oh!
1566
01:02:07,060 --> 01:02:08,819
Aah!
1567
01:02:08,820 --> 01:02:11,819
- Very good.
- Thank you!
1568
01:02:11,820 --> 01:02:13,309
We're gonna go see Phil.
1569
01:02:13,310 --> 01:02:15,889
-Ah!
-We are.
We're gonna go see Phil.
1570
01:02:15,890 --> 01:02:19,239
When I think
about why we're doing the race,
1571
01:02:19,240 --> 01:02:21,549
our mom wanted to travel
1572
01:02:21,550 --> 01:02:23,819
and have a lot
of different adventures,
1573
01:02:23,820 --> 01:02:26,749
but was waiting
until she retired.
1574
01:02:26,750 --> 01:02:28,409
But unfortunately,
1575
01:02:28,410 --> 01:02:30,239
as soon as she retired,
she found out
1576
01:02:30,240 --> 01:02:32,549
that she had
Parkinson's disease.
1577
01:02:32,550 --> 01:02:34,649
And so, she was never able
1578
01:02:34,650 --> 01:02:36,890
to do those adventures.
1579
01:02:38,890 --> 01:02:41,819
- Oh. Hello.
- [whooping]
1580
01:02:41,820 --> 01:02:43,439
Welcome to Hong Kong.
1581
01:02:43,440 --> 01:02:45,169
- Thank you.
- Thank you.
- KEOGHAN: Jackye and Lauren,
1582
01:02:45,170 --> 01:02:48,059
I just loved
seeing your big smiles
1583
01:02:48,060 --> 01:02:49,749
at the start
of this Amazing Race.
1584
01:02:49,750 --> 01:02:53,129
Unfortunately,
you're the last team to arrive
1585
01:02:53,130 --> 01:02:55,999
on this side
of the Fork in the Road--
1586
01:02:56,000 --> 01:02:58,199
the Cantonese opera--
and I am sorry to tell you
1587
01:02:58,200 --> 01:03:01,029
that you have been eliminated
from the race.
1588
01:03:01,030 --> 01:03:02,649
Thank you, Phil.
1589
01:03:02,650 --> 01:03:05,619
It has been an absolute honor
to be here.
1590
01:03:05,620 --> 01:03:07,339
We will treasure this forever.
1591
01:03:07,340 --> 01:03:09,959
When I pass from this Earth,
I want
1592
01:03:09,960 --> 01:03:11,439
my tombstone to read,
1593
01:03:11,440 --> 01:03:14,339
"I ran The Amazing Race,
Season 37."
1594
01:03:14,340 --> 01:03:15,339
- Is that right?
- And that is... right.
1595
01:03:15,340 --> 01:03:17,339
That's right!
1596
01:03:17,340 --> 01:03:18,819
I'm just loving it.
I'm just loving it.
1597
01:03:18,820 --> 01:03:20,369
We're still basking in it.
1598
01:03:20,370 --> 01:03:21,719
I think, it's basking,
but it's also,
1599
01:03:21,720 --> 01:03:23,239
like, our life has changed.
1600
01:03:23,240 --> 01:03:25,169
We get to see ourselves
in a different way.
1601
01:03:25,170 --> 01:03:27,239
And I-I'm just excited
about the future.
1602
01:03:27,240 --> 01:03:28,579
LAUREN:
We gave it our all.
1603
01:03:28,580 --> 01:03:30,719
- JACKYE: We did. We really did.
- [Lauren laughs]
1604
01:03:30,720 --> 01:03:33,719
Captioning sponsored by
CBS
1605
01:03:33,720 --> 01:03:36,719
and TOYOTA.
1606
01:03:36,720 --> 01:03:39,750
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1607
01:03:52,680 --> 01:03:54,029
KEOGHAN: Next time
onThe Amazing Race...
1608
01:03:54,030 --> 01:03:56,269
Another surprise
when the Intersection returns.
1609
01:03:56,270 --> 01:03:58,749
These seasons of surprises
will give you a heart attack.
1610
01:03:58,750 --> 01:04:00,269
LORI:
Here we go, baby, here we go.
1611
01:04:00,270 --> 01:04:01,579
KEOGHAN:
Which teams will pair up?
1612
01:04:01,580 --> 01:04:03,129
We didn't know they were here.
1613
01:04:03,130 --> 01:04:04,789
- They've already paired up?
- I think so.
1614
01:04:04,790 --> 01:04:06,029
And now we wait.
1615
01:04:06,030 --> 01:04:07,819
KEOGHAN:
And how will it change the gam?
1616
01:04:07,820 --> 01:04:10,820
MARK:
Maybe there's not a way.
118008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.