Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,322 --> 00:00:03,591
[rattles shaking]
2
00:00:11,832 --> 00:00:14,468
[drums beating]
3
00:00:17,304 --> 00:00:20,041
[chanting]
4
00:00:35,456 --> 00:00:38,192
[chanting continues]
5
00:01:01,148 --> 00:01:04,251
[chanting stops]
6
00:01:08,889 --> 00:01:12,226
[no audible dialogue]
7
00:02:47,488 --> 00:02:49,221
[sighs]
8
00:02:49,223 --> 00:02:51,490
Good morning.
[chuckles]
9
00:02:51,492 --> 00:02:52,826
Good morning.
10
00:02:56,263 --> 00:02:57,731
They're beautiful.
11
00:03:01,168 --> 00:03:02,803
So where do we go?
12
00:03:03,504 --> 00:03:04,838
Arizona?
13
00:03:05,339 --> 00:03:06,473
Nevada?
14
00:03:14,848 --> 00:03:16,550
A desert cabin...
15
00:03:18,085 --> 00:03:19,486
with a view.
16
00:03:22,256 --> 00:03:24,391
Far enough
we can't get caught.
17
00:04:28,922 --> 00:04:30,457
It's a sign.
18
00:04:34,361 --> 00:04:36,130
You sound
like your father.
19
00:04:37,031 --> 00:04:40,634
[crows cawing]
20
00:04:53,580 --> 00:04:55,115
[Willie Boy imitates crow]
21
00:05:17,104 --> 00:05:18,172
What is it?
22
00:05:18,872 --> 00:05:20,572
Carlota!
23
00:05:20,574 --> 00:05:22,876
[footsteps approaching]
24
00:05:26,814 --> 00:05:29,450
[sighs] It's over.
25
00:05:50,571 --> 00:05:53,238
So, what,
you won't listen to me?
26
00:05:53,240 --> 00:05:55,907
Never.
Do you understand me?
Never.
27
00:05:55,909 --> 00:05:57,911
You will never
have my permission.
28
00:05:58,445 --> 00:05:59,546
He's blood.
29
00:06:00,481 --> 00:06:02,082
I want you to say it.
30
00:06:03,183 --> 00:06:05,584
Now, go!
Move your head!
31
00:06:05,586 --> 00:06:06,687
Say it!
32
00:06:07,588 --> 00:06:09,523
I will never
have your permission.
33
00:06:12,159 --> 00:06:13,794
Do you understand me?
34
00:06:15,295 --> 00:06:17,164
I never want
to see you again.
35
00:06:20,267 --> 00:06:22,736
[Carlota] Please!
I said it. Please!
Enough.
36
00:06:28,876 --> 00:06:30,477
What are you
thinking?
37
00:06:31,211 --> 00:06:32,978
Ghost dance?
38
00:06:32,980 --> 00:06:34,880
Taking her
from her family?
39
00:06:34,882 --> 00:06:37,584
Some things
just ain't for this life,
Willie Boy.
40
00:07:18,492 --> 00:07:21,695
My girl,
we have to go.
41
00:07:34,775 --> 00:07:37,609
Soon, this will
all be a memory.
42
00:07:37,611 --> 00:07:40,111
The horses should be resting
during the hottest part
of the day,
43
00:07:40,113 --> 00:07:41,548
not starting out.
Let's go.
44
00:07:42,282 --> 00:07:43,684
Come on.
45
00:07:47,187 --> 00:07:48,453
Carlota. Hey.
46
00:07:48,455 --> 00:07:49,754
Carlota.
47
00:07:49,756 --> 00:07:50,858
[clicks tongue]
48
00:07:54,962 --> 00:07:56,561
Desert heat
we can handle.
49
00:07:56,563 --> 00:07:58,330
Today we suffer
because of you.
50
00:07:58,332 --> 00:08:00,966
She ran away
with her cousin.
Fifth generation.
51
00:08:00,968 --> 00:08:03,768
Oh, what, you too? Hmm?
[sighs]
52
00:08:03,770 --> 00:08:06,104
What happened
to our tradition, Maria?
Tradition?
53
00:08:06,106 --> 00:08:09,941
Like picking fruit
for some white rancher?
That tradition?
54
00:08:09,943 --> 00:08:11,977
Things change, William.
55
00:08:11,979 --> 00:08:13,912
We're changing.
56
00:08:13,914 --> 00:08:16,615
Look around. We're 26
in this village now.
57
00:08:16,617 --> 00:08:20,018
Tradition won't find
her a husband.
Okay. Enough, Maria.
58
00:08:20,020 --> 00:08:22,521
If you are going
to remove this family
weeks before we planned,
59
00:08:22,523 --> 00:08:25,359
you will wait
until this family
is ready to say goodbye.
60
00:08:26,326 --> 00:08:28,660
[car approaching]
The Indian Agency woman.
61
00:08:28,662 --> 00:08:30,662
No, stay here.
[car horn honks]
62
00:08:30,664 --> 00:08:32,597
You don't need another woman
telling you what to do.
63
00:08:32,599 --> 00:08:34,666
Hey, I need peace
between us.
64
00:08:34,668 --> 00:08:38,171
[sighs, scoffs]
Bring us peace.
65
00:08:43,944 --> 00:08:45,245
[grunts]
66
00:08:49,816 --> 00:08:51,283
[engine turns off]
67
00:08:51,285 --> 00:08:53,084
[children]
Candy, candy.
Candy.
68
00:08:53,086 --> 00:08:54,953
[child]
She has candy.
69
00:08:54,955 --> 00:08:56,988
Okay, settle down.
70
00:08:56,990 --> 00:09:00,725
That's not a way
to welcome me.
71
00:09:00,727 --> 00:09:03,094
That's not a way
to welcome me.
[child] I fall.
72
00:09:03,096 --> 00:09:04,629
What?
I fell.
73
00:09:04,631 --> 00:09:06,965
Oh, I'm so sorry.
You fell down?
74
00:09:06,967 --> 00:09:09,534
Would some candy
make you feel better?
75
00:09:09,536 --> 00:09:10,769
What do you say?
76
00:09:10,771 --> 00:09:12,537
[children] Please.
And?
77
00:09:12,539 --> 00:09:13,672
[children] Thank you.
78
00:09:13,674 --> 00:09:14,875
Yay!
79
00:09:17,878 --> 00:09:19,012
Thank you.
80
00:09:24,785 --> 00:09:26,184
You're leaving
already.
81
00:09:26,186 --> 00:09:28,987
Harvest isn't
for another month.
82
00:09:28,989 --> 00:09:30,357
Yes, that's true.
83
00:09:31,858 --> 00:09:35,028
Well, then,
I came just in time.
84
00:09:36,563 --> 00:09:37,931
This was my mother's.
85
00:09:41,068 --> 00:09:43,470
She was fiery
and passionate
like you.
86
00:09:45,038 --> 00:09:46,807
So I wanted you
to have it.
87
00:09:55,048 --> 00:09:56,216
Thank you.
88
00:10:43,463 --> 00:10:45,832
[child 1] Hurry, hurry.
We have to catch him.
89
00:10:47,701 --> 00:10:50,037
Grandma said
he's a desert runner.
90
00:10:51,872 --> 00:10:53,707
[child 2]
He can go on for days.
91
00:10:57,611 --> 00:10:59,546
We'll never catch up
to him.
92
00:11:02,516 --> 00:11:04,518
[child 1]
How did he get there
so fast?
93
00:11:17,330 --> 00:11:20,667
[distant shouting]
94
00:11:22,035 --> 00:11:23,601
Goddamn it!
95
00:11:23,603 --> 00:11:27,939
Get your hands off me,
you fucking Philistine!
96
00:11:27,941 --> 00:11:29,509
[grunting]
97
00:11:31,478 --> 00:11:32,944
Don't move!
98
00:11:32,946 --> 00:11:34,779
[Toutain]
Take him to jail to cool off.
99
00:11:34,781 --> 00:11:37,884
[screaming]
100
00:11:42,055 --> 00:11:43,023
Hyah!
101
00:13:56,356 --> 00:13:58,658
Take those
to the other one.
102
00:14:01,261 --> 00:14:02,662
Good morning, Ticup.
103
00:14:03,630 --> 00:14:05,630
Miss True.
104
00:14:05,632 --> 00:14:09,601
I've brought some donations
left over from the Malki Agency.
105
00:14:09,603 --> 00:14:14,507
I thought maybe
you and your grandson
would want some new clothes?
106
00:14:18,778 --> 00:14:20,313
Is Willie Boy in?
107
00:14:21,815 --> 00:14:26,219
He and I have never
met each other, but Carlota
speaks so fondly of him.
108
00:14:30,991 --> 00:14:33,825
I understand he spends
most of his time
in the desert,
109
00:14:33,827 --> 00:14:37,962
but I thought
maybe he'd like
a few of these things.
110
00:14:37,964 --> 00:14:40,233
I'll just leave them
over here.
111
00:14:43,436 --> 00:14:44,804
Good day.
112
00:15:10,096 --> 00:15:11,698
[horse whinnies]
113
00:15:18,705 --> 00:15:20,640
[grunts]
114
00:15:34,788 --> 00:15:37,157
[gasps, grunts]
115
00:15:44,030 --> 00:15:46,764
Stopping early
for ceremony tonight.
116
00:15:46,766 --> 00:15:48,335
[Carlota]
Someone die?
117
00:15:49,436 --> 00:15:51,369
A man from Riverside.
118
00:15:51,371 --> 00:15:53,006
No one sung for him.
119
00:15:56,443 --> 00:15:57,777
Hey.
120
00:16:00,046 --> 00:16:01,281
What happened?
121
00:16:01,848 --> 00:16:02,949
I made a mistake.
122
00:16:11,725 --> 00:16:13,324
I just made some tincture.
123
00:16:13,326 --> 00:16:14,961
Go talk to your mother.
124
00:16:29,642 --> 00:16:32,076
[William]
I want to say thank you.
125
00:16:32,078 --> 00:16:35,213
Thank you all
for coming here today.
126
00:16:35,215 --> 00:16:38,816
You know, our creator...
[speaks Chemehuevi]
127
00:16:38,818 --> 00:16:43,321
...he gave us...
[speaks Chemehuevi]
...the Salt Songs,
128
00:16:43,323 --> 00:16:45,089
to guide our spirits
to the coyote
129
00:16:45,091 --> 00:16:48,061
who made the staircase
into the Milky Way.
130
00:16:49,629 --> 00:16:54,065
The creator also gave us
these songs to ease
our suffering.
131
00:16:54,067 --> 00:16:57,335
But on the day that he was
to deliver them to us,
132
00:16:57,337 --> 00:17:01,672
he warned us that he must
first break our hearts.
133
00:17:01,674 --> 00:17:05,043
'Cause this is how we learn
those Salt Songs.
134
00:17:05,045 --> 00:17:07,380
[speaks Chemehuevi]
135
00:17:08,982 --> 00:17:13,686
And in suffering,
we learn true happiness.
136
00:17:15,588 --> 00:17:19,057
In hearts that break,
we find life,
137
00:17:19,059 --> 00:17:23,063
and in...
[speaks Chemehuevi]
...we find the Salt Songs.
138
00:17:24,197 --> 00:17:26,332
[speaks Chemehuevi]
139
00:17:35,141 --> 00:17:38,611
[chanting in Chemehuevi]
140
00:17:45,852 --> 00:17:47,954
[chanting continues]
141
00:17:57,230 --> 00:17:58,729
[chanting fades]
142
00:17:58,731 --> 00:18:00,865
[William]
Are you guys ready for a story?
143
00:18:00,867 --> 00:18:07,674
Okay, I want to tell you a story
and warn you about
the legendary John Hyde.
144
00:18:09,008 --> 00:18:11,375
He's the best tracker
in the West.
145
00:18:11,377 --> 00:18:15,546
He's quiet as a mouse,
but he's got the eyes of a hawk.
146
00:18:15,548 --> 00:18:17,415
You know what he did one time?
147
00:18:17,417 --> 00:18:20,518
He attacked
the customs house in Nogales,
killing several men.
148
00:18:20,520 --> 00:18:26,891
He got American militia,
he got the Mexican infantry,
Buffalo soldiers.
149
00:18:26,893 --> 00:18:28,493
Guess what.
[child] What?
150
00:18:28,495 --> 00:18:31,062
Now he's taken refuge
right here in the desert,
151
00:18:31,064 --> 00:18:33,097
and he's protecting
me and you.
152
00:18:33,099 --> 00:18:38,703
But at night,
sleep with one eye open.
153
00:18:38,705 --> 00:18:40,972
Because you know
what John Hyde does?
154
00:18:40,974 --> 00:18:43,841
He sneaks around
155
00:18:43,843 --> 00:18:45,343
and eats
little kids!
[Hyde grunts]
156
00:18:45,345 --> 00:18:47,945
[chuckling]
157
00:18:47,947 --> 00:18:49,315
I'm just teasing.
158
00:18:50,183 --> 00:18:52,016
John Hyde is my friend.
159
00:18:52,018 --> 00:18:53,818
I scare you, huh?
[child] Yeah.
160
00:18:53,820 --> 00:18:56,322
[William] That's good.
I meant to scare you.
161
00:18:57,290 --> 00:18:58,491
Here.
162
00:19:00,560 --> 00:19:03,561
You're the chief now.
Okay?
163
00:19:03,563 --> 00:19:05,098
You take over my spot.
164
00:19:06,432 --> 00:19:08,801
[children laughing]
165
00:19:20,480 --> 00:19:21,948
[Willie Boy
imitates crow]
166
00:19:51,144 --> 00:19:52,345
[Maria whispers]
Carlota!
167
00:20:00,186 --> 00:20:01,387
Carlota!
168
00:20:03,223 --> 00:20:04,924
[William]
You going somewhere?
169
00:20:11,464 --> 00:20:13,499
Are they worth it,
Carlota?
170
00:20:15,468 --> 00:20:16,569
Carlota.
171
00:20:19,839 --> 00:20:22,442
I want you to think about
what you're doing.
172
00:20:28,314 --> 00:20:29,647
Carlota.
[Maria] William.
173
00:20:29,649 --> 00:20:31,249
Carlota!
[Maria]
William, no more.
174
00:20:31,251 --> 00:20:33,985
No. No.
I know he's out there.
I said no more.
175
00:20:33,987 --> 00:20:36,687
Just leave her be.
Leave her be, Maria?
176
00:20:36,689 --> 00:20:38,925
She's my daughter.
She's my daughter too.
177
00:20:40,460 --> 00:20:43,227
William, you keep pushing her,
you're only gonna push her
further away.
178
00:20:43,229 --> 00:20:44,430
No.
179
00:20:45,031 --> 00:20:46,631
No, no.
180
00:20:46,633 --> 00:20:49,235
William!
No, no. No.
181
00:20:50,370 --> 00:20:51,671
Carlota!
182
00:20:52,972 --> 00:20:54,274
Carlota!
183
00:20:56,309 --> 00:20:57,610
Carlota!
184
00:21:18,264 --> 00:21:19,832
A gun.
185
00:21:21,367 --> 00:21:23,836
What, you brought
a gun to talk to me?
186
00:21:29,175 --> 00:21:30,608
You scared now?
187
00:21:30,610 --> 00:21:33,744
Where is she?
Well, I was hoping that maybe--
188
00:21:33,746 --> 00:21:36,115
This what you came to do?
Hmm?
189
00:21:38,584 --> 00:21:40,217
Then do it. Do it. Do it.
190
00:21:40,219 --> 00:21:42,053
Yeah.
If you want to take her...
[Carlota] Dad.
191
00:21:42,055 --> 00:21:43,823
...you're gonna
have to kill me.
[Willie Boy] No. Please.
192
00:21:45,224 --> 00:21:46,791
Come on. Come on!
No, no, no!
193
00:21:46,793 --> 00:21:47,792
Dad!
No!
194
00:21:47,794 --> 00:21:49,462
[gunshot]
[Maria] No!
195
00:21:51,531 --> 00:21:52,763
[gasping]
196
00:21:52,765 --> 00:21:54,534
What have you done?
197
00:21:56,436 --> 00:21:58,269
William.
198
00:21:58,271 --> 00:22:00,705
It was an accident.
[Maria] William!
199
00:22:00,707 --> 00:22:03,908
Mama! Mama, no.
I'm so sorry.
200
00:22:03,910 --> 00:22:06,944
[crying] Leave us.
201
00:22:06,946 --> 00:22:08,346
Mama?
202
00:22:08,348 --> 00:22:10,648
Leave us! [sniffles]
203
00:22:10,650 --> 00:22:12,151
They'll be coming
for you.
204
00:22:15,154 --> 00:22:16,289
Go!
205
00:22:25,598 --> 00:22:28,701
[sobbing]
206
00:23:01,134 --> 00:23:04,101
[panting]
207
00:23:04,103 --> 00:23:07,106
[crying]
208
00:23:12,912 --> 00:23:15,081
Please. Please.
209
00:23:26,058 --> 00:23:30,930
[coyote howls]
210
00:23:37,069 --> 00:23:40,406
[hoofbeats approaching]
211
00:23:48,314 --> 00:23:49,449
Sheriff?
212
00:23:50,683 --> 00:23:51,918
Nope.
213
00:23:53,786 --> 00:23:55,419
This is his home.
214
00:23:55,421 --> 00:23:57,087
Oh, yeah.
215
00:23:57,089 --> 00:23:58,823
Where is he?
216
00:23:58,825 --> 00:24:02,295
Uh...
[clears throat]
on sabbatical.
217
00:24:03,095 --> 00:24:05,062
Can I help you?
218
00:24:05,064 --> 00:24:07,531
William was shot last night.
219
00:24:07,533 --> 00:24:10,534
He-- He's dead.
[sniffles]
220
00:24:10,536 --> 00:24:13,439
Your husband?
Killed. [sniffles]
221
00:24:14,140 --> 00:24:15,741
Oh, Jesus.
222
00:24:17,043 --> 00:24:18,709
He was a good man.
223
00:24:18,711 --> 00:24:20,744
Kept Indian trouble
on Indian land.
224
00:24:20,746 --> 00:24:23,714
You're gonna have to talk
to the tribal police.
225
00:24:23,716 --> 00:24:26,686
The man who shot my husband
is with my daughter.
226
00:24:27,620 --> 00:24:29,420
Tribal police will kill him.
227
00:24:29,422 --> 00:24:31,188
You need to help her.
228
00:24:31,190 --> 00:24:35,226
The government gave you
land and life
outside our laws.
229
00:24:35,228 --> 00:24:37,728
You gotta talk to
the tribal police.
It's beyond our protection.
230
00:24:37,730 --> 00:24:39,964
My husband was shot
on Gilman's ranch.
231
00:24:39,966 --> 00:24:41,966
That puts this
in your jurisdiction.
232
00:24:41,968 --> 00:24:45,069
Oh, okay.
Okay, okay, okay, okay.
233
00:24:45,071 --> 00:24:46,470
Why don't you go home?
[sniffles]
234
00:24:46,472 --> 00:24:48,272
Just go on home.
Mm-mmm.
235
00:24:48,274 --> 00:24:50,643
I'm not leaving
until I see him.
236
00:24:55,314 --> 00:24:57,216
I'm sorry
about the chief.
237
00:25:03,923 --> 00:25:05,858
[crying]
238
00:25:12,064 --> 00:25:14,665
I thought I told you
to hide the liquor.
239
00:25:14,667 --> 00:25:17,601
He wouldn't
listen to me.
I tried to stop him.
240
00:25:17,603 --> 00:25:19,937
[whistles]
241
00:25:19,939 --> 00:25:21,173
Wake up, buddy.
242
00:25:21,941 --> 00:25:23,407
[groans]
243
00:25:23,409 --> 00:25:24,475
Frank?
244
00:25:24,477 --> 00:25:27,413
Oh, no. Reche.
245
00:25:29,849 --> 00:25:31,551
Put me down, Reche.
246
00:25:33,319 --> 00:25:34,687
I'm fine.
247
00:25:38,991 --> 00:25:41,358
[humming]
248
00:25:41,360 --> 00:25:43,761
♪ I need
Your sweet lo♪e
249
00:25:43,763 --> 00:25:47,366
[coughs]
♪ Each and every day ♪
250
00:25:49,535 --> 00:25:51,971
♪ Old mustang Sad♪e
251
00:25:52,972 --> 00:25:55,274
♪ I love you like cra♪y
252
00:26:03,149 --> 00:26:05,217
♪ I need you working
In the kitch♪n
253
00:26:07,553 --> 00:26:08,854
Lookee here.
254
00:26:10,323 --> 00:26:13,223
♪ One sweet love for you ♪
255
00:26:13,225 --> 00:26:15,294
Come on, brother.
Time to wake up.
256
00:26:17,396 --> 00:26:19,565
An Indian killed
one of its own.
257
00:26:20,399 --> 00:26:22,066
Not our problem.
258
00:26:22,068 --> 00:26:23,169
Okay.
259
00:26:26,005 --> 00:26:28,272
It happened
at Gilman's ranch.
260
00:26:28,274 --> 00:26:30,476
Gilman's ranch? Shit.
261
00:26:33,746 --> 00:26:36,013
[spitting]
Brother.
Brother, brother.
262
00:26:36,015 --> 00:26:38,284
We gotta get our
shit together, man.
263
00:26:39,552 --> 00:26:41,352
Taft is coming
to Riverside.
264
00:26:41,354 --> 00:26:42,586
Taft?
Yeah.
265
00:26:42,588 --> 00:26:45,122
Some presidential
jerk-off bullshit.
266
00:26:45,124 --> 00:26:48,628
Nobody's gonna like a manhunt,
not while that's going on.
267
00:26:50,930 --> 00:26:54,066
Brother,
we got a posse to mount.
268
00:26:55,801 --> 00:26:57,303
[water splashes]
269
00:27:07,913 --> 00:27:11,017
[drums beating]
270
00:27:19,291 --> 00:27:22,028
[rattles shaking]
271
00:27:26,799 --> 00:27:29,935
[Chemehuevi chanting]
272
00:27:38,077 --> 00:27:41,547
[chanting continues]
273
00:28:21,353 --> 00:28:23,255
Aren't they
supposed to burn the body?
274
00:28:24,056 --> 00:28:25,725
Just his possessions.
275
00:28:58,023 --> 00:28:59,925
You did smart
going to the sheriff.
276
00:29:02,762 --> 00:29:05,131
We'll make it right
in the end.
277
00:29:06,165 --> 00:29:07,800
Will you?
278
00:29:15,040 --> 00:29:18,477
It smells a bone,
it comes running.
[chuckles]
279
00:29:21,580 --> 00:29:23,714
Please tell me
he's not riding out with us.
280
00:29:23,716 --> 00:29:24,817
Shut up.
281
00:29:25,684 --> 00:29:27,286
They don't need those men.
282
00:29:29,622 --> 00:29:33,659
I didn't ask them here
to help you and Hyde
find Willie Boy.
283
00:29:36,595 --> 00:29:38,697
They're here
in case you do.
284
00:29:42,001 --> 00:29:45,002
[Reche]
Big Jim, you stay here.
285
00:29:45,004 --> 00:29:48,438
Keep an eye on that town
and a closer eye on the tribe.
286
00:29:48,440 --> 00:29:51,241
These kids might try
to make their way back.
287
00:29:51,243 --> 00:29:53,343
You're gonna need
more water.
288
00:29:53,345 --> 00:29:54,647
They'll be
all right.
289
00:29:55,481 --> 00:29:57,581
I'm talking about
the horses.
290
00:29:57,583 --> 00:30:00,317
You gonna let the bastard
talk to you like that?
291
00:30:00,319 --> 00:30:01,752
Stop talking.
292
00:30:01,754 --> 00:30:04,490
[chanting continues]
293
00:30:12,965 --> 00:30:15,065
Pack of Sasquatches.
294
00:30:15,067 --> 00:30:16,468
Show some respect.
295
00:30:17,403 --> 00:30:19,670
Holy shit.
You hearing this?
296
00:30:19,672 --> 00:30:22,573
What's gotten into you?
I didn't ask you to speak.
297
00:30:22,575 --> 00:30:26,076
Enough. Enough.
So don't speak.
298
00:30:26,078 --> 00:30:29,112
Nobody wants to hear lip
from some wannabe savage
299
00:30:29,114 --> 00:30:30,981
raised on some
white witch's tit.
300
00:30:30,983 --> 00:30:32,184
[groans]
301
00:30:34,053 --> 00:30:37,056
[Reche] Geez.
Where'd that come from?
302
00:30:40,926 --> 00:30:42,795
You got a reckoning coming.
303
00:30:46,131 --> 00:30:48,232
Is that so,
monkey boy?
304
00:30:48,234 --> 00:30:51,170
You sweet on Frank.
That's why he keeps you around.
305
00:30:55,808 --> 00:30:59,278
Sheriff,
boys are waiti''
on the word.
306
00:31:02,982 --> 00:31:04,750
She ain't talking,
huh?
307
00:31:08,821 --> 00:31:11,390
[Frank]
Come on. Let's go.
308
00:32:47,653 --> 00:32:49,288
[Toutain]
See any tracks up there?
309
00:32:50,122 --> 00:32:51,223
[Ben] No.
310
00:32:52,391 --> 00:32:54,424
[Toutain]
Kid threw us in a loop.
311
00:32:54,426 --> 00:32:56,495
Better than I thought.
312
00:32:59,231 --> 00:33:00,966
That horse do
the same for you?
313
00:33:01,767 --> 00:33:03,502
Yeah, he would.
314
00:33:05,004 --> 00:33:06,972
Stupid.
315
00:33:14,480 --> 00:33:16,081
That horse looks thirsty.
316
00:33:17,683 --> 00:33:19,316
So does that one.
317
00:33:19,318 --> 00:33:22,853
Can someone please tell me
how two two-footed redskins
318
00:33:22,855 --> 00:33:25,022
beat a posse
of four-footed horsemen?
319
00:33:25,024 --> 00:33:26,823
Horses ain't got
much left in 'em.
320
00:33:26,825 --> 00:33:29,259
We're gonna have to head back.
321
00:33:29,261 --> 00:33:31,395
I ain't following
no desert dogs.
322
00:33:31,397 --> 00:33:34,199
[Reche] We need to find a place
to pack up for the night.
323
00:33:35,034 --> 00:33:37,434
This place looks good.
324
00:33:37,436 --> 00:33:39,571
[Reche] Do they know
something we don't?
325
00:33:41,607 --> 00:33:43,108
[Frank]
I hope so.
326
00:34:23,715 --> 00:34:28,053
[harmonica playing]
327
00:34:35,327 --> 00:34:37,830
[humming]
328
00:34:59,685 --> 00:35:02,821
That Indian
been watching us
about an hour now.
329
00:35:04,189 --> 00:35:07,459
Never did give you
my condolences
for your wife, Frank.
330
00:35:08,260 --> 00:35:10,195
How you sleeping?
331
00:35:20,038 --> 00:35:21,471
Are you Hyde?
332
00:35:21,473 --> 00:35:22,672
Would be.
333
00:35:22,674 --> 00:35:23,840
Segundo.
334
00:35:23,842 --> 00:35:25,544
Frank Wilson.
335
00:35:32,284 --> 00:35:35,785
Um, that's, uh, Toutain
on the rocks back there,
336
00:35:35,787 --> 00:35:40,223
and Reche, my tracker,
and Knowlin on the harmonica.
337
00:35:40,225 --> 00:35:43,295
He's a utility.
338
00:35:44,263 --> 00:35:47,166
And Ben de Crevecoeur,
um,
339
00:35:47,766 --> 00:35:49,001
he's just an asshole.
340
00:35:50,269 --> 00:35:53,537
We underestimated
our time out here.
Horses are thirsty.
341
00:35:53,539 --> 00:35:55,741
You know
where there's water?
342
00:35:57,075 --> 00:35:59,409
Juniper Pond
would be your best chance.
343
00:35:59,411 --> 00:36:01,313
Can you take us there?
344
00:36:07,719 --> 00:36:08,820
Yeah.
345
00:36:10,255 --> 00:36:11,523
Well, thank you.
346
00:36:15,827 --> 00:36:16,962
[Frank]
Let's go.
347
00:36:39,017 --> 00:36:42,154
You trust
old Crazy Horse
up there?
348
00:36:42,688 --> 00:36:44,020
No.
349
00:36:44,022 --> 00:36:46,690
But until my tracker
finds us some water,
350
00:36:46,692 --> 00:36:48,260
we don't got a choice.
351
00:36:52,130 --> 00:36:53,432
[horse whinnies]
352
00:36:54,366 --> 00:36:55,701
[blusters]
353
00:37:09,648 --> 00:37:11,283
Where's the water?
354
00:37:12,818 --> 00:37:15,185
Desert drank it up.
355
00:37:15,187 --> 00:37:17,923
Unbelievable.
356
00:37:19,458 --> 00:37:20,991
Fell for that one,
Sheriff?
357
00:37:20,993 --> 00:37:23,362
Is there another source
nearby?
358
00:37:24,663 --> 00:37:26,363
About a day's ride.
359
00:37:26,365 --> 00:37:27,733
[Ben] I knew it.
360
00:37:30,369 --> 00:37:33,605
You did this on purpose,
you redback son of a bitch.
361
00:37:34,573 --> 00:37:37,340
Dragged us out here,
no water,
362
00:37:37,342 --> 00:37:40,045
forcing us back
so you can find them
on your own.
363
00:37:40,912 --> 00:37:43,148
Ain't gonna work, though.
No, sir.
364
00:37:44,016 --> 00:37:45,284
[Frank] Come on.
365
00:37:46,718 --> 00:37:48,084
[Reche]
Where the hell you going?
366
00:37:48,086 --> 00:37:49,886
[Frank]
Back.
[Knowlin] Back?
367
00:37:49,888 --> 00:37:53,125
Back for supplies and water.
We don't have a choice.
368
00:37:53,859 --> 00:37:55,592
What about them?
369
00:37:55,594 --> 00:37:59,331
Pack up what you need.
Pick up our trail
in Pipes Canyon.
370
00:38:00,599 --> 00:38:03,767
Frank, one of us
needs to go with them
371
00:38:03,769 --> 00:38:05,735
and make sure they're not
screwing us around.
372
00:38:05,737 --> 00:38:07,604
I'll go.
[Knowlin] Not you.
373
00:38:07,606 --> 00:38:09,306
[Ben]
I ain't following no redskin.
374
00:38:09,308 --> 00:38:10,774
I'll do it.
375
00:38:10,776 --> 00:38:12,742
No, to hell with it.
I'll go.
376
00:38:12,744 --> 00:38:15,480
I get up to see this through,
I'm gonna see it through.
377
00:38:16,181 --> 00:38:17,316
No horse.
378
00:38:18,550 --> 00:38:20,383
[Segundo] Two days.
Pipes Canyon.
379
00:38:20,385 --> 00:38:21,620
[Ben] Right.
380
00:38:23,855 --> 00:38:25,955
Y'all better hurry.
381
00:38:25,957 --> 00:38:28,593
I'll have Willie Boy
hog-tied and mounted
time you get back.
382
00:38:29,594 --> 00:38:32,462
All right, chimmies.
Show us what you got.
383
00:38:32,464 --> 00:38:37,434
You're like a couple of
desert hound dogs, ain't you?
[laughs]
384
00:38:37,436 --> 00:38:39,069
[howls]
385
00:38:39,071 --> 00:38:40,437
[Knowlin laughs]
386
00:38:40,439 --> 00:38:41,540
[Hyde speaks Chemehuevi]
387
00:38:43,975 --> 00:38:45,877
Knowlin
don't stand a chance.
388
00:39:35,794 --> 00:39:37,095
[exhales]
389
00:40:08,093 --> 00:40:10,829
[hoofbeats
approaching]
390
00:40:13,565 --> 00:40:14,733
Gentlemen!
391
00:40:15,867 --> 00:40:18,637
[horse whinnies]
[guns cocking]
392
00:40:23,408 --> 00:40:24,643
It's just a camera.
393
00:40:25,844 --> 00:40:28,947
Wanted to ask you
a few questions
about Willie Boy.
394
00:40:30,849 --> 00:40:32,816
You got a comment
for the paper, Sheriff?
395
00:40:32,818 --> 00:40:34,286
We leave in the morning.
396
00:40:37,189 --> 00:40:41,259
Oh. Anything else?
No.
397
00:41:22,100 --> 00:41:24,400
[crickets chirping]
398
00:41:24,402 --> 00:41:26,705
[chattering]
399
00:41:30,075 --> 00:41:32,077
Newspaperman.
400
00:41:41,453 --> 00:41:43,088
Mr. Randolph Madison.
401
00:41:44,923 --> 00:41:48,958
So what's a newspaperman
doing out in
this goddamn sandbox?
402
00:41:48,960 --> 00:41:51,296
I'm gonna need a story.
403
00:41:52,130 --> 00:41:53,698
I got one for you.
404
00:41:57,202 --> 00:41:58,503
Here you go.
405
00:42:01,406 --> 00:42:03,408
The marks in the dirt
406
00:42:04,609 --> 00:42:08,278
sayin' he proddin' her on
like a stray heifer,
407
00:42:08,280 --> 00:42:11,981
probably with
a loaded rifle to her back.
408
00:42:11,983 --> 00:42:13,516
We was close too.
409
00:42:13,518 --> 00:42:17,923
Heard her crying, moaning.
410
00:42:20,191 --> 00:42:23,426
How's that for a story?
You can read
the whole thing tomorrow.
411
00:42:23,428 --> 00:42:25,295
Already have,
Mr. Crevecoeur.
412
00:42:25,297 --> 00:42:27,096
Great story.
413
00:42:27,098 --> 00:42:29,832
Willie Boy is gonna be
everyone's worst nightmare.
414
00:42:29,834 --> 00:42:33,305
Ah. Fear really is
the best kind of candy.
415
00:42:35,140 --> 00:42:38,007
The thing is... Well--
416
00:42:38,009 --> 00:42:39,110
What?
417
00:42:41,513 --> 00:42:44,549
You lack
a grand ending.
Oh, that's coming.
418
00:42:45,517 --> 00:42:48,952
I assure you, Mr. Randolph,
that's coming.
419
00:42:48,954 --> 00:42:50,486
When?
420
00:42:50,488 --> 00:42:57,026
[sighs] You see,
it's a matter of perspective.
421
00:42:57,028 --> 00:42:59,764
You gave us a great villain
in Willie Boy.
422
00:43:00,632 --> 00:43:03,234
But who's the hero?
423
00:43:04,369 --> 00:43:05,870
Oh, is it Sheriff Wilson?
424
00:43:07,906 --> 00:43:11,341
The drunk who couldn't even
save his wife
from a rusty blade.
425
00:43:11,343 --> 00:43:13,078
He, our hero?
426
00:43:15,080 --> 00:43:16,748
Or is it someone else?
427
00:43:20,885 --> 00:43:25,888
Maybe it's a man
whose family was evicted
by US troops
428
00:43:25,890 --> 00:43:28,758
when the Malki Reservation
was established.
429
00:43:28,760 --> 00:43:33,832
A man who one day might be--
should be sheriff.
430
00:43:34,866 --> 00:43:37,900
My story will need a hero.
431
00:43:37,902 --> 00:43:39,902
What's your angle,
Mr. Randolph?
432
00:43:39,904 --> 00:43:42,772
We'll plug you in every paper
across these deserts
433
00:43:42,774 --> 00:43:45,908
until news burns
across California state lines.
434
00:43:45,910 --> 00:43:48,344
The worse Willie Boy gets,
the better you sound.
435
00:43:48,346 --> 00:43:50,248
Papers gonna fly
off these shelves.
436
00:43:54,352 --> 00:43:55,820
I will ask again.
437
00:43:57,355 --> 00:43:59,555
What's in it for you?
438
00:43:59,557 --> 00:44:02,392
I need Sheriff Wilson
to bring me along.
439
00:44:02,394 --> 00:44:05,194
It's the only way
the story's getting written.
440
00:44:05,196 --> 00:44:08,598
[sighs] And, well,
it's the only way
441
00:44:08,600 --> 00:44:12,003
that I get to get out
of this goddamn sandbox.
442
00:44:13,304 --> 00:44:16,307
[inhales, exhales]
443
00:44:40,231 --> 00:44:42,198
There's more of these
along the way.
444
00:44:42,200 --> 00:44:43,802
All the way to Nevada.
445
00:44:56,014 --> 00:44:58,648
Hey, Frank.
I got an idea.
446
00:44:58,650 --> 00:45:00,983
Why don't you give
your horse your house?
447
00:45:00,985 --> 00:45:03,486
Then you can have
your horse's stall
all to yourself.
448
00:45:03,488 --> 00:45:05,288
Mm-hmm.
449
00:45:05,290 --> 00:45:06,456
Sheriff?
450
00:45:06,458 --> 00:45:07,990
Where the fuck
did you come from?
451
00:45:07,992 --> 00:45:10,193
A moment of your time,
Sheriff?
452
00:45:10,195 --> 00:45:13,296
My name is Randolph Madison.
I'm with the Banning Daily .
453
00:45:13,298 --> 00:45:15,665
No, no, no.
Get him out of here.
Why?
454
00:45:15,667 --> 00:45:17,633
He put our story
on the front page.
455
00:45:17,635 --> 00:45:19,302
Publication's
making us look stupid.
456
00:45:19,304 --> 00:45:22,538
Us stupid? You, maybe.
457
00:45:22,540 --> 00:45:26,542
All due respect, Sheriff,
but there's a murderous Indian
on the loose
458
00:45:26,544 --> 00:45:30,046
and we are days away
from President Taft
from riding into Riverside.
459
00:45:30,048 --> 00:45:31,514
That's a lot
at stake here, sir.
460
00:45:31,516 --> 00:45:33,216
Uh-huh.
461
00:45:33,218 --> 00:45:35,718
Sheriff, if you all
come back again
with nothing,
462
00:45:35,720 --> 00:45:39,856
the people will soon
become scrutinizing
and judgmental and unsupportive.
463
00:45:39,858 --> 00:45:42,058
People will think that you
can't do the job, Sheriff.
464
00:45:42,060 --> 00:45:44,827
And we can't have
the public turn on us.
465
00:45:44,829 --> 00:45:46,729
Us?
Like he's saying.
466
00:45:46,731 --> 00:45:48,566
How you gonna help us?
467
00:45:49,167 --> 00:45:50,366
Huh?
468
00:45:50,368 --> 00:45:52,568
Fear, Mr. Reche.
Huh?
469
00:45:52,570 --> 00:45:54,704
Think about it,
Sheriff.
470
00:45:54,706 --> 00:45:58,241
If people are afraid of
what it means to have
Willie Boy on the loose,
471
00:45:58,243 --> 00:46:01,577
they will rally behind us
no matter how long
it takes to bring him in.
472
00:46:01,579 --> 00:46:03,813
[Randolph]
With no story,
no fear.
473
00:46:03,815 --> 00:46:07,316
The public will think
that it's you that can't
do the job, Sheriff,
474
00:46:07,318 --> 00:46:09,252
and then there'll be
queries as to why.
475
00:46:09,254 --> 00:46:13,222
And, Sheriff, well,
word around town is that
476
00:46:13,224 --> 00:46:15,658
one shouldn't dig too deep
into your past.
477
00:46:15,660 --> 00:46:17,226
You son of a bitch!
478
00:46:17,228 --> 00:46:19,228
Hey, whoa, whoa.
Come on, Reche.
479
00:46:19,230 --> 00:46:22,734
What's your fucking game,
Randolph?
480
00:46:23,935 --> 00:46:25,401
Do that again!
481
00:46:25,403 --> 00:46:27,839
What's your game, brother?
Wanna tell me?
482
00:46:29,574 --> 00:46:31,476
Get off!
[Frank]
Enough.
483
00:46:32,911 --> 00:46:34,012
No games.
484
00:46:35,280 --> 00:46:39,417
I need you for a story,
and you need me to buy you time.
485
00:46:40,718 --> 00:46:42,353
It's all we got.
486
00:46:46,090 --> 00:46:47,659
All right, Mr. Madison.
487
00:46:49,727 --> 00:46:50,962
Okay.
488
00:46:53,932 --> 00:46:55,967
Back to work.
489
00:46:58,069 --> 00:47:01,470
Hey, Ben,
you have anything
to do with this?
490
00:47:01,472 --> 00:47:03,105
Nope.
491
00:47:03,107 --> 00:47:05,308
How'd he know
where to find us?
492
00:47:05,310 --> 00:47:08,446
[objects clattering]
493
00:47:14,519 --> 00:47:16,020
Let's get to it.
494
00:47:30,401 --> 00:47:31,903
[Knowlin coughs]
495
00:47:33,004 --> 00:47:35,206
Don't you chimmies
ever need a break?
496
00:47:39,177 --> 00:47:40,712
[Knowlin coughs]
497
00:47:45,016 --> 00:47:46,117
A box.
498
00:47:49,354 --> 00:47:50,488
Lunch.
499
00:47:58,763 --> 00:47:59,864
I can't--
500
00:48:01,866 --> 00:48:03,368
Son of a bitch!
501
00:48:04,669 --> 00:48:08,406
[birds chirping]
502
00:48:21,219 --> 00:48:22,420
You okay?
503
00:48:24,889 --> 00:48:26,291
I'm fine.
504
00:49:12,236 --> 00:49:14,439
Do you think
anyone's following us?
505
00:49:16,307 --> 00:49:18,476
No,
I don't think so.
506
00:49:42,934 --> 00:49:45,536
[Knowlin coughing]
507
00:49:52,744 --> 00:49:55,747
[coughs, groans]
508
00:50:03,287 --> 00:50:05,390
[coughing]
509
00:50:06,657 --> 00:50:07,992
[grunts]
510
00:50:10,495 --> 00:50:12,530
[panting]
511
00:50:16,167 --> 00:50:17,433
Let's go.
512
00:50:17,435 --> 00:50:20,738
[panting]
513
00:50:30,481 --> 00:50:31,582
Hey.
514
00:50:32,150 --> 00:50:33,251
Hey.
515
00:50:35,019 --> 00:50:36,154
Hey.
516
00:50:37,321 --> 00:50:38,423
Hey.
517
00:50:41,859 --> 00:50:45,094
[Toutain]
There he is.
[grunting]
518
00:50:45,096 --> 00:50:46,929
Ah, Jesus.
519
00:50:46,931 --> 00:50:48,566
[Reche]
Water! Hurry up!
520
00:50:49,801 --> 00:50:52,034
[coughing]
521
00:50:52,036 --> 00:50:54,470
[Frank]
Make some room. In the back.
522
00:50:54,472 --> 00:50:56,441
Come on.
Let's go.
523
00:50:57,175 --> 00:50:58,774
Come on, Knowlin.
524
00:50:58,776 --> 00:51:00,476
We got you.
525
00:51:00,478 --> 00:51:03,512
[Reche grunting]
[Knowlin coughs]
526
00:51:03,514 --> 00:51:06,182
[Ben]
Indians are right over there
just looking at him.
527
00:51:06,184 --> 00:51:08,651
This way.
Get him in the wagon.
Come on.
528
00:51:08,653 --> 00:51:11,522
[Frank] The trackers
are coming with us.
529
00:51:39,083 --> 00:51:41,083
We'll sleep here
tonight.
530
00:51:41,085 --> 00:51:44,722
Animals will come to drink.
We can trap some food.
531
00:51:52,029 --> 00:51:53,464
Shouldn't we
keep moving?
532
00:51:54,599 --> 00:51:57,668
If anyone's following us,
they'll be a day behind.
533
00:51:58,269 --> 00:51:59,403
We're okay.
534
00:52:14,585 --> 00:52:17,321
[fire crackling]
535
00:52:23,761 --> 00:52:25,127
Segundo.
536
00:52:25,129 --> 00:52:26,230
Hmm?
537
00:52:27,131 --> 00:52:28,931
Why are you here?
538
00:52:28,933 --> 00:52:31,869
[inhales, exhales]
539
00:52:35,273 --> 00:52:37,008
Bring Carlota home.
540
00:52:39,477 --> 00:52:41,045
Only Carlota?
541
00:52:44,182 --> 00:52:45,316
Yeah.
542
00:52:51,122 --> 00:52:52,857
Beans are bubbling.
543
00:52:55,426 --> 00:52:58,329
I thought them Indians
left me for dead.
544
00:53:01,465 --> 00:53:03,334
Then I heard the wagon.
545
00:53:06,804 --> 00:53:08,039
They knew.
546
00:53:09,273 --> 00:53:11,676
[Knowlin]
That's why I'm still alive.
547
00:53:13,945 --> 00:53:15,012
Why?
548
00:53:16,180 --> 00:53:17,582
Because
they're good people.
549
00:53:19,984 --> 00:53:22,851
Mr. Toutain,
I heard from Reche
550
00:53:22,853 --> 00:53:27,156
that you-- that you grew up
on an Indian reservation.
551
00:53:27,158 --> 00:53:29,560
You sympathize
with the Indian?
552
00:53:30,861 --> 00:53:32,163
[Ben] He preaches to 'em.
553
00:53:33,631 --> 00:53:35,900
Why don't you just
paint your face red,
554
00:53:36,834 --> 00:53:39,604
join their damn team,
for Christ's sake.
555
00:53:40,705 --> 00:53:42,440
Who are the savages?
556
00:53:44,508 --> 00:53:47,445
Indian lovin'
don't make you smart,
Toutain.
557
00:53:48,446 --> 00:53:51,015
Makes you
a fool's preacher.
558
00:54:15,039 --> 00:54:17,775
[rustling]
559
00:54:34,325 --> 00:54:36,392
[groans]
560
00:54:36,394 --> 00:54:39,930
[inhales, exhales]
561
00:54:57,815 --> 00:54:58,983
Good morning.
562
00:55:07,625 --> 00:55:09,792
Meat's
a bit tough.
563
00:55:09,794 --> 00:55:11,595
[chuckles]
564
00:55:15,132 --> 00:55:16,865
[hissing]
[screams]
565
00:55:16,867 --> 00:55:18,400
Carlota!
566
00:55:18,402 --> 00:55:21,138
[gasps] No.
567
00:55:22,239 --> 00:55:23,639
[breathing shakily]
568
00:55:23,641 --> 00:55:25,676
Let me see,
let me see-- Oh.
569
00:55:29,113 --> 00:55:32,683
It'll be okay. Just breathe.
There's a good chance
it's a dry bite.
570
00:55:34,418 --> 00:55:37,086
There's a hunter's cabin
not far ahead.
571
00:55:37,088 --> 00:55:39,321
There should be
some supplies,
maybe some medicine.
572
00:55:39,323 --> 00:55:41,757
Don't panic.
It will just
make it worse.
573
00:55:41,759 --> 00:55:44,028
Come on, come on.
Let's go.
574
00:55:59,844 --> 00:56:04,415
You know why the Chemehuevi
burn the possessions
of the ones who've died?
575
00:56:07,184 --> 00:56:10,221
It rids them of
their attachments
576
00:56:11,422 --> 00:56:13,758
and lets the spirit
run free.
577
00:56:17,361 --> 00:56:19,797
I know my sister's death
haunts you, Frank.
578
00:56:21,198 --> 00:56:23,868
But maybe we're the ones
haunting her...
579
00:56:25,035 --> 00:56:27,171
holding on the way we do.
580
00:56:35,212 --> 00:56:36,714
Eat something.
581
00:56:55,166 --> 00:56:56,133
Hey, sir.
582
00:56:57,401 --> 00:57:00,402
Load up.
We're gonna head over
to Garth's place.
583
00:57:00,404 --> 00:57:03,172
There's a well there.
Ten minutes.
584
00:57:03,174 --> 00:57:04,575
[Reche]
Yes, boss.
585
00:57:13,851 --> 00:57:15,085
Morning.
586
00:57:16,454 --> 00:57:17,755
[grunts]
587
00:57:21,325 --> 00:57:23,091
The thing is,
588
00:57:23,093 --> 00:57:27,731
my men and I are here
to bring that boy in alive.
589
00:57:28,732 --> 00:57:31,066
So if you're here
on some sort of vendetta,
590
00:57:31,068 --> 00:57:33,504
that's liable
to complicate things.
591
00:57:34,171 --> 00:57:36,006
You hear me?
592
00:57:38,576 --> 00:57:40,609
I will find him,
593
00:57:40,611 --> 00:57:44,279
and you're welcome
to every piece of him
when I'm done.
594
00:57:44,281 --> 00:57:45,549
You hear me?
595
00:57:47,718 --> 00:57:51,119
What's a Yaqui doing
with the Chemehuevi?
596
00:57:51,121 --> 00:57:54,256
I hoped William
would take you in...
597
00:57:54,258 --> 00:57:56,291
[sighs]
598
00:57:56,293 --> 00:57:58,963
...make you forget about
all the horrible things
that you've seen.
599
00:58:00,631 --> 00:58:04,001
But peace doesn't follow death,
does it?
600
00:58:04,602 --> 00:58:06,036
Booze does.
601
00:58:15,379 --> 00:58:16,780
[Segundo] You, move.
602
00:58:19,383 --> 00:58:20,618
Ah, Jesus.
603
00:58:45,276 --> 00:58:46,744
[groans]
604
00:58:49,980 --> 00:58:51,549
You want
some more water?
605
00:58:52,349 --> 00:58:53,584
This cabin.
606
00:58:54,618 --> 00:58:56,785
It's like Pahrump.
607
00:58:56,787 --> 00:58:58,722
A cabin with a view.
608
00:59:06,263 --> 00:59:08,365
[hoofbeats
approaching]
609
00:59:13,470 --> 00:59:18,173
[Frank] Toutain,
keep an eye on them.
Reche, head on up.
610
00:59:18,175 --> 00:59:20,142
[Toutain] There's a trail
around the north side.
611
00:59:20,144 --> 00:59:22,544
Looks like they
picked up something.
612
00:59:22,546 --> 00:59:24,048
[Reche] I'm on it.
613
00:59:30,054 --> 00:59:31,520
You holding up?
614
00:59:31,522 --> 00:59:34,391
[sighs] I'm done.
615
00:59:36,427 --> 00:59:38,696
[Reche] I'm seeing some
tracks over here.
616
00:59:39,463 --> 00:59:40,998
Get that camera loaded.
617
00:59:42,566 --> 00:59:45,302
[grunting]
618
00:59:52,209 --> 00:59:55,679
[Reche exhales]
619
00:59:56,814 --> 00:59:58,282
Son of a bitch.
620
01:00:02,052 --> 01:00:05,122
[Toutain] Well's busted.
He broke the damn handle.
621
01:00:06,023 --> 01:00:07,222
[Randolph]
Can you fix it?
622
01:00:07,224 --> 01:00:09,024
[Toutain] Hell, no.
623
01:00:09,026 --> 01:00:10,260
How long?
624
01:00:10,894 --> 01:00:12,761
A matter of hours.
625
01:00:12,763 --> 01:00:15,263
[Ben] We gotta stop
dicking around and end this.
626
01:00:15,265 --> 01:00:18,667
Stop talking.
[Segundo] The trail leads
to a place we know.
627
01:00:18,669 --> 01:00:20,402
It'll push the horses,
but there's water.
628
01:00:20,404 --> 01:00:22,904
[Ben] You ain't leading us
to water, are you?
629
01:00:22,906 --> 01:00:25,574
You're just wearing
them horses out.
630
01:00:25,576 --> 01:00:27,609
Am I?
Yeah, you are.
631
01:00:27,611 --> 01:00:30,379
Your horses carry
the scent of death
not because of me.
632
01:00:30,381 --> 01:00:33,450
It's because you wander
around this desert
like a bunch of children.
633
01:00:34,284 --> 01:00:35,352
[grunts]
634
01:00:37,388 --> 01:00:39,121
Y'all gonna let him
draw on me?
635
01:00:39,123 --> 01:00:41,191
I told you to stop talking.
636
01:00:42,960 --> 01:00:46,864
Put it down, Hyde.
It's gonna make
a mess for everyone.
637
01:00:48,132 --> 01:00:50,034
[speaks Chemehuevi]
638
01:00:52,970 --> 01:00:55,404
Take the wagon back
with Knowlin.
639
01:00:55,406 --> 01:00:57,272
I ain't leaving.
Yeah, you are.
640
01:00:57,274 --> 01:00:59,209
And take the ink pusher
with you.
641
01:01:07,351 --> 01:01:10,385
You're losing control here,
Sheriff.
642
01:01:10,387 --> 01:01:14,058
It's only a matter of time
before this posse rides
with someone else.
643
01:01:15,659 --> 01:01:17,227
Randolph, let's go.
644
01:02:31,235 --> 01:02:34,803
[beeping]
645
01:02:34,805 --> 01:02:37,606
[typewriter keys clacking]
646
01:02:37,608 --> 01:02:39,076
[typewriter bell dings]
647
01:02:49,086 --> 01:02:50,487
We got the end.
648
01:02:51,688 --> 01:02:54,992
Read it from
"an unnamed source."
649
01:02:57,094 --> 01:03:00,262
"An unnamed source
told posseman Ben de Crevecoeur
650
01:03:00,264 --> 01:03:02,764
that Willie Boy consumed
two bottles of demon water
651
01:03:02,766 --> 01:03:06,501
before he killed William
in his sleep and kidnapped
his 16-year-old daughter."
652
01:03:06,503 --> 01:03:08,038
She's 14.
653
01:03:09,873 --> 01:03:11,008
But you said 16.
654
01:03:12,075 --> 01:03:13,777
Well, now she's 14.
655
01:03:23,086 --> 01:03:26,723
We are selling fear,
Mr. Randolph, are we not?
656
01:03:31,295 --> 01:03:33,430
I like your style, Mr. Ben.
657
01:03:35,232 --> 01:03:37,399
De Crevecoeur.
658
01:03:37,401 --> 01:03:39,069
It's French.
659
01:03:40,938 --> 01:03:43,674
"And kidnapped
his 14-year-old daughter.
660
01:03:44,641 --> 01:03:48,109
Mr. Ben De Crevecoeur warns
661
01:03:48,111 --> 01:03:50,812
that there are rumors
of an Indian insurgence
662
01:03:50,814 --> 01:03:52,514
that may be mounting
in the desert."
663
01:03:52,516 --> 01:03:54,985
[grunts]
The rest is good.
664
01:03:56,553 --> 01:03:57,754
Print it.
665
01:04:38,528 --> 01:04:40,964
Did they sing salt
for William?
666
01:04:41,798 --> 01:04:43,033
I don't know.
667
01:04:46,670 --> 01:04:49,673
We gotta go. Soon.
668
01:05:14,865 --> 01:05:17,434
[inhales, exhales]
669
01:05:29,413 --> 01:05:31,448
I need medicine.
670
01:05:34,418 --> 01:05:35,517
What?
671
01:05:35,519 --> 01:05:36,918
Your grandma.
672
01:05:36,920 --> 01:05:39,523
She must have something
to help.
673
01:05:42,259 --> 01:05:43,360
No.
674
01:05:44,628 --> 01:05:46,127
I can't leave you here
like this.
675
01:05:46,129 --> 01:05:47,764
I need medicine.
676
01:05:51,068 --> 01:05:52,169
[sniffles]
677
01:06:02,612 --> 01:06:03,945
Will you go?
678
01:06:03,947 --> 01:06:05,246
Okay.
679
01:06:05,248 --> 01:06:07,582
[sighs] I love you, boy.
680
01:06:07,584 --> 01:06:11,188
Okay. I'll go.
[sniffles] I love you.
681
01:06:17,794 --> 01:06:19,262
[sniffles]
682
01:06:37,614 --> 01:06:39,349
[crying]
683
01:07:05,876 --> 01:07:08,712
[Ticup speaking Chemehuevi]
684
01:08:40,237 --> 01:08:41,838
[person screams]
685
01:09:07,631 --> 01:09:08,965
[hammer clicks]
686
01:09:14,104 --> 01:09:15,338
Rebecca?
687
01:09:16,806 --> 01:09:18,542
There's someone out there.
688
01:09:22,679 --> 01:09:23,813
Stay back.
689
01:09:37,827 --> 01:09:38,929
Willie Boy.
690
01:09:48,071 --> 01:09:49,971
Where is
Carlota?
691
01:09:49,973 --> 01:09:51,174
She's sick.
692
01:09:52,842 --> 01:09:54,678
Snake bite.
693
01:09:55,679 --> 01:09:57,679
She needs medicine.
694
01:09:57,681 --> 01:09:59,683
I had nowhere else
to go.
695
01:10:02,352 --> 01:10:03,853
Go get the medicine.
696
01:10:08,491 --> 01:10:10,193
You can take
what you need.
697
01:10:11,528 --> 01:10:13,930
Sheriff Wilson
has a posse mounted.
698
01:10:15,332 --> 01:10:17,367
Been tracking you
since Banning.
699
01:10:20,337 --> 01:10:21,972
Thank you.
700
01:11:11,421 --> 01:11:12,756
[horse blusters]
701
01:11:17,594 --> 01:11:20,030
[crows cawing]
702
01:11:58,134 --> 01:11:59,536
[gun hammer clicks]
703
01:12:05,809 --> 01:12:07,344
We're getting close, right?
704
01:12:14,951 --> 01:12:18,786
We'll bring that boy in.
But I need him alive.
705
01:12:18,788 --> 01:12:21,024
It's the law, John.
706
01:12:21,791 --> 01:12:24,258
I've known men like you.
707
01:12:24,260 --> 01:12:28,229
Lawmen enforcing your laws
on foreign land.
708
01:12:28,231 --> 01:12:30,264
I am tired of it.
709
01:12:30,266 --> 01:12:31,968
If you shoot that boy...
710
01:12:33,603 --> 01:12:35,338
I'll put you down.
711
01:12:37,540 --> 01:12:39,209
[gun clicks]
No.
712
01:12:39,709 --> 01:12:41,478
I don't think so.
713
01:12:42,512 --> 01:12:44,581
You've had your fill
of death.
714
01:12:45,315 --> 01:12:47,682
I can see it in your eyes.
715
01:12:47,684 --> 01:12:49,719
Smell it on you.
716
01:13:21,551 --> 01:13:23,286
[crow caws]
717
01:13:39,636 --> 01:13:41,869
Go to hell, Willie Boy.
718
01:13:41,871 --> 01:13:43,606
[gun hammer clicks]
719
01:13:45,241 --> 01:13:46,910
This is not the way.
720
01:13:48,077 --> 01:13:50,511
Better make it quick.
721
01:13:50,513 --> 01:13:52,213
I got a clean shot.
722
01:13:52,215 --> 01:13:54,017
[Frank]
You sure it's him?
723
01:13:55,885 --> 01:13:57,086
Oh, I am.
724
01:13:58,922 --> 01:14:01,257
[gunshot]
725
01:14:06,863 --> 01:14:07,964
[Toutain] Seen him?
726
01:14:08,865 --> 01:14:10,598
[Ben] Who?
727
01:14:10,600 --> 01:14:11,835
[Toutain] The boy.
728
01:14:18,942 --> 01:14:20,174
Have you seen Frank?
729
01:14:20,176 --> 01:14:22,779
Fired? I heard a shot.
730
01:15:11,327 --> 01:15:14,831
[panting]
731
01:15:18,468 --> 01:15:19,569
[Hyde] No.
732
01:15:22,238 --> 01:15:25,542
[Hyde breathing heavily]
[Reche]
This way!
733
01:15:26,943 --> 01:15:30,146
[sobbing]
734
01:15:50,867 --> 01:15:52,302
[sobbing]
735
01:16:23,566 --> 01:16:25,466
[Reche] Willie Boy, no.
736
01:16:25,468 --> 01:16:27,203
Oh, hell.
737
01:16:29,339 --> 01:16:31,005
[Reche]
You can say that again.
738
01:16:31,007 --> 01:16:33,140
That son of a bitch
killed her.
739
01:16:33,142 --> 01:16:35,445
[Reche] Willie.
[sniffles]
I knew he would.
740
01:16:37,380 --> 01:16:40,083
You take that picture,
I'll take your head.
741
01:16:43,086 --> 01:16:46,354
Mr. Madison, you're gonna go
back on the wagon with Hyde.
742
01:16:46,356 --> 01:16:48,658
The rest of us, mount up.
743
01:16:49,926 --> 01:16:52,695
Segundo,
we could use the help.
744
01:16:53,930 --> 01:16:58,034
[humming]
745
01:17:03,773 --> 01:17:06,909
[humming continues]
746
01:17:43,479 --> 01:17:46,683
How does it feel?
First time on a horse.
747
01:17:56,092 --> 01:17:58,628
[horses whinny]
748
01:18:18,314 --> 01:18:20,016
[Frank] Get him!
749
01:18:29,625 --> 01:18:31,094
[gunshot]
750
01:18:32,662 --> 01:18:36,365
He's right up there.
He just ducked under
them rocks right there.
751
01:18:37,834 --> 01:18:39,368
Hyah! Hyah!
752
01:18:47,276 --> 01:18:48,678
Willie Boy!
753
01:18:55,384 --> 01:18:56,819
[horse whinnies]
754
01:18:57,854 --> 01:18:59,455
Shit.
755
01:19:09,699 --> 01:19:11,234
[Toutain]
We'll find him.
756
01:20:03,419 --> 01:20:05,421
Sheriff,
you shouldn't be here.
757
01:20:08,291 --> 01:20:09,392
Forgive me.
758
01:20:17,600 --> 01:20:19,602
[horse whinnies]
759
01:20:20,570 --> 01:20:21,971
[Frank] Fall back!
760
01:20:22,772 --> 01:20:23,840
[Reche] Where is he?
761
01:20:24,407 --> 01:20:25,739
[Ben] Straight up!
762
01:20:25,741 --> 01:20:26,976
[Reche]
Hang in there, Toutain.
763
01:20:28,144 --> 01:20:29,378
[Ben] He's up top!
764
01:20:31,247 --> 01:20:32,680
[Reche]
Spread out. Spread out!
765
01:20:32,682 --> 01:20:33,950
[Toutain]
Get up against the rocks.
766
01:20:35,852 --> 01:20:39,453
[Reche] Hang in there, Toutain!
Bring him out!
767
01:20:39,455 --> 01:20:41,457
[Ben] He's got to come down!
768
01:20:42,592 --> 01:20:45,693
[horse shrieks]
[Toutain] Right there.
769
01:20:45,695 --> 01:20:47,995
[Frank]
Toutain, get clear.
[Ben] He's up on them rocks!
770
01:20:47,997 --> 01:20:50,733
[Reche] Come on!
[Ben] Return fire!
771
01:20:56,138 --> 01:20:58,172
[Reche] He's running west.
[Ben] Shoot him!
772
01:20:58,174 --> 01:20:59,907
[Reche] Get him! Get him!
[Ben] Shoot him!
773
01:20:59,909 --> 01:21:01,577
[Reche] Goddamn it!
774
01:21:06,616 --> 01:21:08,517
Who's got eyes on him?
775
01:21:11,153 --> 01:21:13,954
[gunshot]
[horse whinnies]
776
01:21:13,956 --> 01:21:15,892
[Ben grunts]
[Reche] Ben!
777
01:21:20,296 --> 01:21:21,697
[Reche]
Back in the canyon!
778
01:21:28,638 --> 01:21:30,673
[Reche groans]
779
01:21:31,540 --> 01:21:32,742
[Toutain]
Clear out!
780
01:21:41,817 --> 01:21:44,251
[Segundo]
He's gunning for the horses.
Not us.
781
01:21:44,253 --> 01:21:46,987
You can write that
on your tombstone, not mine.
782
01:21:46,989 --> 01:21:50,393
[shouting, groaning]
783
01:21:54,664 --> 01:21:56,163
Where you going?
784
01:21:56,165 --> 01:21:58,299
Stop moving! Stop!
785
01:21:58,301 --> 01:21:59,500
Stop it, Toutain!
786
01:21:59,502 --> 01:22:02,970
Damn it!
Get back here!
787
01:22:02,972 --> 01:22:05,308
[groans]
788
01:22:15,851 --> 01:22:16,917
Frank?
789
01:22:16,919 --> 01:22:19,019
Never trust an enemy.
790
01:22:19,021 --> 01:22:20,556
Where you going?
791
01:22:22,058 --> 01:22:23,726
Fuck you up.
792
01:22:28,531 --> 01:22:29,665
Sheriff.
793
01:22:30,499 --> 01:22:31,899
Sheriff!
794
01:22:31,901 --> 01:22:33,602
Willie Boy!
795
01:22:35,104 --> 01:22:36,739
Willie Boy!
796
01:22:45,948 --> 01:22:47,650
Carlota's dead.
797
01:22:51,420 --> 01:22:54,256
Hyde tracked you
to Pipes Canyon.
798
01:22:57,793 --> 01:22:59,829
We found her body
by the rocks.
799
01:23:02,999 --> 01:23:05,201
Her body's going back
to Banning.
800
01:23:07,703 --> 01:23:09,472
If you turn yourself in...
801
01:23:11,974 --> 01:23:14,176
you can have
your proper goodbyes.
802
01:23:17,913 --> 01:23:19,813
[breathing heavily]
803
01:23:19,815 --> 01:23:21,150
[Frank] She's dead.
804
01:23:26,489 --> 01:23:27,857
She's dead.
805
01:24:43,232 --> 01:24:45,367
[gun clicks]
806
01:25:36,085 --> 01:25:38,821
[footsteps approaching]
807
01:25:47,062 --> 01:25:48,864
Couldn't find a way
to the top.
808
01:25:50,299 --> 01:25:51,667
[Segundo]
I didn't see him.
809
01:25:53,602 --> 01:25:55,037
What do you want to do?
810
01:25:59,141 --> 01:26:00,543
[sighs]
811
01:26:02,178 --> 01:26:04,213
We go home.
Sheriff.
812
01:26:05,614 --> 01:26:07,650
Sheriff!
We go home.
813
01:26:25,434 --> 01:26:27,970
[horse groans]
814
01:26:51,860 --> 01:26:53,162
[groans]
815
01:27:03,606 --> 01:27:05,541
[gunshot]
816
01:27:08,611 --> 01:27:10,379
[sighs]
817
01:27:52,655 --> 01:27:54,423
[door opens]
818
01:28:01,063 --> 01:28:03,697
Doc says you're gonna be
just fine.
819
01:28:03,699 --> 01:28:08,001
As long as
he keeps giving me
this shit. [chuckles]
820
01:28:08,003 --> 01:28:13,440
Oh, Frank.
Why did we go after
that boy for?
821
01:28:13,442 --> 01:28:14,908
What do you mean?
822
01:28:14,910 --> 01:28:17,644
[chuckles] Justice.
823
01:28:17,646 --> 01:28:19,579
We're the law.
824
01:28:19,581 --> 01:28:23,684
Ain't no one of us
went after that boy
for justice, Frank.
825
01:28:23,686 --> 01:28:26,121
[sighs] Least of all me.
826
01:28:27,990 --> 01:28:30,426
Oh, Frank, we made a mess.
827
01:28:31,460 --> 01:28:34,194
We really made a mess.
828
01:28:34,196 --> 01:28:36,697
[crying]
829
01:28:36,699 --> 01:28:38,865
Oh, Frank.
830
01:28:38,867 --> 01:28:40,100
[snorts]
831
01:28:40,102 --> 01:28:42,235
Oh, yeah, I forgot.
832
01:28:42,237 --> 01:28:43,870
Um...
833
01:28:43,872 --> 01:28:47,343
My vest pocket.
I got something for you.
834
01:28:50,646 --> 01:28:52,014
Where did it go?
835
01:29:03,926 --> 01:29:05,027
Frank.
836
01:29:08,664 --> 01:29:11,166
Drinkin' ain't gonna
bring her back, brother.
837
01:29:21,009 --> 01:29:25,748
[singing, slurring words]
838
01:29:33,088 --> 01:29:38,594
[Reche continues singing,
fades]
839
01:30:19,001 --> 01:30:21,637
[Ben] I thought for sure
he shot himself up here.
840
01:30:23,105 --> 01:30:24,907
Damn coward.
841
01:30:38,654 --> 01:30:39,822
[Randolph] Uh...
842
01:30:40,689 --> 01:30:42,658
wh-what now?
843
01:30:43,926 --> 01:30:45,325
[Ben] We track him down.
844
01:30:45,327 --> 01:30:47,093
[scoffs]
845
01:30:47,095 --> 01:30:49,729
We couldn't catch him
when he had a day's jump on us.
846
01:30:49,731 --> 01:30:51,333
He's damn near
five away now.
847
01:30:54,069 --> 01:30:56,004
What are you seein', Jim?
848
01:30:58,273 --> 01:30:59,975
What if it was suicide?
849
01:31:01,944 --> 01:31:04,744
Duh. There's no body.
850
01:31:04,746 --> 01:31:07,781
Obviously ain't here
for your brains, Cochise.
851
01:31:07,783 --> 01:31:09,418
His body would be
too bloated to move.
852
01:31:10,285 --> 01:31:11,386
He'd just tear apart.
853
01:31:12,754 --> 01:31:14,221
Whoa, whoa. Come on.
854
01:31:14,223 --> 01:31:16,189
What we doing here, Frank?
855
01:31:16,191 --> 01:31:17,991
It's over.
[Ben] The hell it is.
856
01:31:17,993 --> 01:31:20,460
We can't go back
with nothing.
Camera.
857
01:31:20,462 --> 01:31:22,696
What are you doing?
[Frank] Jim, lay down.
858
01:31:22,698 --> 01:31:25,065
[Ben] No. No, no, no.
859
01:31:25,067 --> 01:31:26,733
You're gonna let
that Indian win.
860
01:31:26,735 --> 01:31:29,135
You're saying he beat us.
You sure about this?
861
01:31:29,137 --> 01:31:32,506
No one's gonna see
that boy again.
He's either dead or dead inside.
862
01:31:32,508 --> 01:31:34,407
We're chasing a ghost.
863
01:31:34,409 --> 01:31:36,142
[Ben] No one's gonna believe us
without seeing a goddamn head.
864
01:31:36,144 --> 01:31:37,744
No one!
865
01:31:37,746 --> 01:31:39,880
[Randolph] I'll sell it.
People want it to end.
866
01:31:39,882 --> 01:31:42,415
We'll give it to them.
867
01:31:42,417 --> 01:31:46,021
One photo,
I got my ticket
out of this hellhole,
868
01:31:46,989 --> 01:31:48,891
and you will return home
as saints.
869
01:31:49,925 --> 01:31:52,259
You robbing us
of our victory here, Sheriff,
870
01:31:52,261 --> 01:31:54,162
and God help me,
everyone gonna know what--
871
01:31:55,797 --> 01:31:58,198
[laughs]
872
01:31:58,200 --> 01:32:00,166
You gotta learn to shut up.
873
01:32:00,168 --> 01:32:02,404
Now get in the picture
or don't get in the picture.
874
01:32:02,838 --> 01:32:04,172
I don't care.
875
01:32:06,208 --> 01:32:07,876
Where do you want me?
876
01:32:09,144 --> 01:32:10,479
Right there.
877
01:32:16,251 --> 01:32:17,819
[Randolph]
More guns.
878
01:32:23,458 --> 01:32:24,927
On your side.
879
01:32:35,404 --> 01:32:37,773
Okay,
this is a long exposure,
so don't move.
880
01:32:38,540 --> 01:32:39,942
Don't move.
881
01:32:44,913 --> 01:32:46,415
[Randolph] Well, smile,
for Christ's sakes.
882
01:32:47,215 --> 01:32:48,584
You're heroes.
883
01:32:57,726 --> 01:32:58,794
We got it.
884
01:32:59,828 --> 01:33:01,394
[Frank]
Thank you, Mr. Madison.
885
01:33:01,396 --> 01:33:02,996
You can hitch a ride
with Ben here,
886
01:33:02,998 --> 01:33:05,167
and both of you
can get the hell
out of my sight.
887
01:33:09,137 --> 01:33:11,406
[Ben] How long to get
that picture developed?
888
01:33:12,007 --> 01:33:13,208
[Big Jim] Boys.
889
01:33:53,915 --> 01:33:55,017
Enough?
890
01:33:56,351 --> 01:33:57,452
Enough.
891
01:36:12,521 --> 01:36:15,991
[guitar playing]
892
01:36:26,067 --> 01:36:28,470
♪ They crossed that river ♪
893
01:36:29,571 --> 01:36:31,873
♪ When the word had spread ♪
894
01:36:33,275 --> 01:36:35,777
♪ Two young hearts fleeing ♪
895
01:36:36,778 --> 01:36:38,780
♪ And a good man dead ♪
896
01:36:40,081 --> 01:36:42,551
♪ Well, the cavalry gathered ♪
897
01:36:43,585 --> 01:36:46,454
♪ And every scout to track ♪
898
01:36:47,722 --> 01:36:49,689
♪ And heed the ca♪l
899
01:36:49,691 --> 01:36:52,427
♪ We're gonna haul
That devil back ♪
900
01:37:00,769 --> 01:37:02,671
♪ Far ahead, a fi♪e
901
01:37:04,239 --> 01:37:06,541
♪ Lit the cavern camp ♪
902
01:37:07,909 --> 01:37:11,211
♪ Of a dark-haired beauty ♪
903
01:37:11,213 --> 01:37:13,315
♪ And a desert tramp ♪
904
01:37:14,583 --> 01:37:16,852
♪ He said
"You have no future ♪
905
01:37:18,053 --> 01:37:20,822
♪ If you stay with me" ♪
906
01:37:22,090 --> 01:37:25,558
♪ She said
"I'm tied to your si♪e
907
01:37:25,560 --> 01:37:27,662
Can't you see?" ♪
908
01:37:28,663 --> 01:37:32,098
♪ It's a lonely whine ♪
909
01:37:32,100 --> 01:37:34,336
♪ In the valley wind ♪
910
01:37:35,971 --> 01:37:39,472
♪ Blowin' wild ♪
911
01:37:39,474 --> 01:37:41,009
♪ From end to end ♪
912
01:37:42,777 --> 01:37:46,446
♪ That echoes strange ♪
913
01:37:46,448 --> 01:37:48,884
♪ Loud and lo♪g
914
01:37:50,018 --> 01:37:51,985
♪ We'll make it throu♪h
915
01:37:51,987 --> 01:37:55,223
♪ And into
This ancient song ♪
916
01:38:03,164 --> 01:38:05,533
♪ Through the deep
Cold desert ♪
917
01:38:06,801 --> 01:38:09,170
♪ Only miles behi♪d
918
01:38:10,372 --> 01:38:13,773
♪ Every drunk out searchi♪g
919
01:38:13,775 --> 01:38:16,011
♪ For any kind of sign ♪
920
01:38:17,279 --> 01:38:19,681
♪ They'd have surely had him ♪
921
01:38:20,715 --> 01:38:23,551
♪ Circled all around ♪
922
01:38:24,886 --> 01:38:27,720
♪ Let it blow high and low ♪
923
01:38:27,722 --> 01:38:30,358
♪ Till it laid her do♪n
924
01:38:31,293 --> 01:38:34,961
♪ It's a lonely whine ♪
925
01:38:34,963 --> 01:38:37,299
♪ In the valley wind ♪
926
01:38:38,566 --> 01:38:42,068
♪ Blowin' wild ♪
927
01:38:42,070 --> 01:38:43,939
♪ From end to end ♪
928
01:38:45,373 --> 01:38:49,208
♪ That echoes strange ♪
929
01:38:49,210 --> 01:38:51,479
♪ Loud and lo♪g
930
01:38:52,614 --> 01:38:54,580
♪ We'll make it throu♪h
931
01:38:54,582 --> 01:38:57,819
♪ And into
This ancient song ♪
932
01:39:12,901 --> 01:39:15,270
♪ It's a Western lege♪d
933
01:39:16,438 --> 01:39:18,773
♪ All the old men tell ♪
934
01:39:20,108 --> 01:39:22,444
♪ On the Ruby Mountai♪s
935
01:39:23,511 --> 01:39:25,547
♪ Where they say he fell ♪
936
01:39:27,048 --> 01:39:29,150
♪ They brought him back
Her body ♪
937
01:39:30,418 --> 01:39:33,355
♪ And called
The cavalry brave ♪
938
01:39:34,622 --> 01:39:36,656
♪ They say his bones ♪
939
01:39:36,658 --> 01:39:40,195
♪ Still owning
Some black cave ♪
940
01:39:41,129 --> 01:39:44,797
♪ Been a lonely whine ♪
941
01:39:44,799 --> 01:39:47,168
♪ In the valley wind ♪
942
01:39:48,503 --> 01:39:51,938
♪ Blowin' wild ♪
943
01:39:51,940 --> 01:39:53,808
♪ From end to end ♪
944
01:39:55,410 --> 01:39:59,078
♪ That echoes strange ♪
945
01:39:59,080 --> 01:40:01,349
♪ Loud and lo♪g
946
01:40:02,484 --> 01:40:04,450
♪ We'll make it throu♪h
947
01:40:04,452 --> 01:40:07,689
♪ And into
This ancient song ♪
948
01:40:09,524 --> 01:40:11,491
♪ We'll make it throu♪h
949
01:40:11,493 --> 01:40:14,729
♪ And into
This ancient song ♪
950
01:40:16,564 --> 01:40:19,667
[song ends]
60040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.