All language subtitles for The Family Business New Orleans S01E08 - Burn Nola Burn (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,365 --> 00:00:09,365 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,365 --> 00:00:11,124 - Previously on "Family Business: New Orleans"... 3 00:00:11,193 --> 00:00:13,089 - 10% and that's it, Shirley. 4 00:00:13,158 --> 00:00:17,055 Price for peace, it will never be any cheaper. 5 00:00:17,124 --> 00:00:20,089 - You're under arrest for the murder of Chino Santana. 6 00:00:20,158 --> 00:00:21,814 You have the right to remain silent. 7 00:00:21,883 --> 00:00:23,055 - Do you know who I am? 8 00:00:23,124 --> 00:00:24,745 - Don't fucking move. 9 00:00:24,814 --> 00:00:26,124 - Marquis Duncan? 10 00:00:26,193 --> 00:00:27,676 His ass is gator bait tonight. 11 00:00:27,745 --> 00:00:29,227 [gunfire] - Don't shoot! 12 00:00:29,296 --> 00:00:30,883 - Yo, Jace! 13 00:00:30,952 --> 00:00:32,745 - Jace is not here. 14 00:00:32,814 --> 00:00:34,158 He deader than a motherfucker. 15 00:00:34,227 --> 00:00:36,400 Ain't life a bitch? 16 00:00:36,469 --> 00:00:37,607 - Fuck! 17 00:00:38,883 --> 00:00:41,745 [upbeat jazzy music] 18 00:00:41,814 --> 00:00:47,952 ♪ ♪ 19 00:00:48,021 --> 00:00:50,538 - ♪ All I know is my mama ♪ 20 00:00:50,607 --> 00:00:53,124 ♪ All I know is my kin ♪ 21 00:00:53,193 --> 00:00:54,952 ♪ All I know is my family ♪ 22 00:00:55,021 --> 00:00:58,021 ♪ Burn the city down about them ♪ 23 00:00:58,089 --> 00:01:00,296 ♪ Gave the Lord my troubles ♪ 24 00:01:00,365 --> 00:01:02,917 ♪ God forgive me my sins ♪ 25 00:01:02,986 --> 00:01:04,607 ♪ But when it comes to my family ♪ 26 00:01:04,676 --> 00:01:06,469 ♪ Burn the city down about them ♪ 27 00:01:06,538 --> 00:01:07,986 ♪ Turn the lights out ♪ 28 00:01:08,055 --> 00:01:09,055 ♪ Ain't no business, ain't no business ♪ 29 00:01:09,124 --> 00:01:10,572 ♪ 'Less the family in it ♪ 30 00:01:10,641 --> 00:01:11,676 ♪ Ain't no business, ain't no business ♪ 31 00:01:11,745 --> 00:01:12,710 ♪ 'Less the family in it ♪ 32 00:01:12,779 --> 00:01:13,848 ♪ Turn the lights out ♪ 33 00:01:13,917 --> 00:01:20,952 ♪ ♪ 34 00:01:22,814 --> 00:01:25,745 [tense music] 35 00:01:25,814 --> 00:01:32,848 ♪ ♪ 36 00:01:38,227 --> 00:01:39,676 [horn honking] 37 00:01:39,745 --> 00:01:42,227 - Move, motherfucker-- sorry. 38 00:01:42,296 --> 00:01:45,917 [breathing heavily] 39 00:01:45,986 --> 00:01:47,848 [horn blares] Get out the fucking way! 40 00:01:47,917 --> 00:01:49,710 - Prince! - What? 41 00:01:49,779 --> 00:01:52,021 - What happened? What's going on? 42 00:01:52,089 --> 00:01:55,641 - I--I don't know, but I'm about to find out. 43 00:01:58,676 --> 00:02:00,607 - Hey, Holly's already starting the car. 44 00:02:00,676 --> 00:02:02,745 - All that. Take everything out the safe. 45 00:02:02,814 --> 00:02:04,710 Everything. - Yeah, get all that. 46 00:02:04,779 --> 00:02:05,848 - Don't be fucking-- 47 00:02:05,917 --> 00:02:07,296 - Throw all of these? - Yeah. 48 00:02:07,365 --> 00:02:08,745 - Careful with 'em. 49 00:02:08,814 --> 00:02:10,883 Man, you can hurt yourself with those. 50 00:02:10,952 --> 00:02:12,400 Different kind of-- - Ah, shit! 51 00:02:12,469 --> 00:02:13,883 - Do you see what I'm talking about? 52 00:02:13,952 --> 00:02:15,745 - Here, take this. - Yeah. 53 00:02:15,814 --> 00:02:16,917 - Fuck! 54 00:02:16,986 --> 00:02:20,262 - That's exactly what I just said. 55 00:02:20,331 --> 00:02:21,745 - Hey, fellas. 56 00:02:21,814 --> 00:02:23,641 - Thank you, sir. Let's get out of here. 57 00:02:27,538 --> 00:02:30,538 [indistinct chatter] 58 00:02:34,538 --> 00:02:36,331 - [laughs] 59 00:02:36,400 --> 00:02:38,503 Y'all fucked with the wrong motherfucker, 60 00:02:38,572 --> 00:02:41,607 didn't you? 61 00:02:41,676 --> 00:02:43,710 Ain't life a bitch? 62 00:02:43,779 --> 00:02:45,917 [laughs] 63 00:02:45,986 --> 00:02:53,021 ♪ ♪ 64 00:03:09,434 --> 00:03:12,434 [distant chatter] 65 00:03:19,952 --> 00:03:22,021 - Ain't you a sight for poor eyes? 66 00:03:24,572 --> 00:03:27,089 Looks like this the end of the road for you, Saint. 67 00:03:27,158 --> 00:03:32,089 All we have to do is match the gun we took out of your car 68 00:03:32,158 --> 00:03:36,814 with the bullet we found in Chino, and you're toast. 69 00:03:36,883 --> 00:03:39,779 [chuckles] And you was doing so good. 70 00:03:39,848 --> 00:03:41,089 - Fuck you. 71 00:03:41,158 --> 00:03:42,641 Give me my phone call. 72 00:03:42,710 --> 00:03:46,676 - You'll get it when I say you get it. 73 00:03:46,745 --> 00:03:51,262 And right now, I say you ain't getting shit. 74 00:03:51,331 --> 00:03:53,607 - Man's entitled to a phone call. 75 00:03:53,676 --> 00:03:55,262 You violating his rights? 76 00:03:55,331 --> 00:03:58,331 - Mind your fucking business, rich boy. 77 00:03:58,400 --> 00:04:00,365 That uppity shit might work in Atlanta, 78 00:04:00,434 --> 00:04:02,365 but this is Gator Lake. 79 00:04:02,434 --> 00:04:04,745 We feed assholes like you to the gators. 80 00:04:04,814 --> 00:04:07,986 - Mm-hmm. - [laughing] 81 00:04:12,986 --> 00:04:14,917 - What's so funny? 82 00:04:14,986 --> 00:04:16,434 - You are. 83 00:04:16,503 --> 00:04:19,227 When my attorneys get done with you 84 00:04:19,296 --> 00:04:21,538 and the rest of these fucking hillbillies, 85 00:04:21,607 --> 00:04:23,158 I'll probably own this town. 86 00:04:23,227 --> 00:04:25,089 - You're welcome to it. 87 00:04:25,158 --> 00:04:27,745 There ain't nothing here much worth having anyway, 88 00:04:27,814 --> 00:04:29,538 including this sorry-ass job. 89 00:04:29,607 --> 00:04:30,745 - I believe it. 90 00:04:30,814 --> 00:04:34,365 - Until then, enjoy your fucking stay. 91 00:04:34,434 --> 00:04:36,296 - I sure enough will. 92 00:04:36,365 --> 00:04:43,365 ♪ ♪ 93 00:04:50,986 --> 00:04:54,469 - [breathing heavily] 94 00:04:54,538 --> 00:04:56,434 Stay here. 95 00:04:57,986 --> 00:05:00,434 - Absolutely not. I'm coming with you. 96 00:05:00,503 --> 00:05:01,952 - What? 97 00:05:02,021 --> 00:05:03,745 What I'm about to do right now is way too dangerous. 98 00:05:03,814 --> 00:05:05,193 Stay here, OK? 99 00:05:05,262 --> 00:05:08,745 - Well, it's a good thing I brought this. 100 00:05:08,814 --> 00:05:10,538 [cocks gun] 101 00:05:14,021 --> 00:05:15,986 - Come on. 102 00:05:20,814 --> 00:05:22,021 Good? 103 00:05:25,779 --> 00:05:26,917 Good? - Yeah. 104 00:05:26,986 --> 00:05:28,400 - Stay close. Stay close. 105 00:05:28,469 --> 00:05:34,572 ♪ ♪ 106 00:05:36,848 --> 00:05:39,917 Shit! 107 00:05:39,986 --> 00:05:41,262 - I think they're dead. 108 00:05:41,331 --> 00:05:42,952 - What? - I think they're dead. 109 00:05:43,021 --> 00:05:43,952 - Impossible! 110 00:05:44,021 --> 00:05:45,572 - Prince. [coughs] 111 00:05:45,641 --> 00:05:47,262 - Jace! 112 00:05:47,331 --> 00:05:48,331 He's still alive. 113 00:05:48,400 --> 00:05:51,262 He's still alive! He's still alive! 114 00:05:51,331 --> 00:05:54,296 Jace! - [panting] 115 00:05:54,365 --> 00:05:55,434 - Barely. 116 00:05:55,503 --> 00:05:56,745 We need to get him to a hospital. 117 00:05:56,814 --> 00:05:59,089 - You're good. You're good, bro. 118 00:05:59,158 --> 00:06:00,296 Just breathe. 119 00:06:00,365 --> 00:06:02,021 Just breathe. Just breathe. 120 00:06:02,089 --> 00:06:04,055 - [groans] - Breathe, breathe. 121 00:06:04,124 --> 00:06:06,538 You got it. You got this. 122 00:06:06,607 --> 00:06:08,986 - [grunting] 123 00:06:09,055 --> 00:06:10,676 - You got this. 124 00:06:13,331 --> 00:06:16,193 - My love, I am so proud of you. 125 00:06:16,262 --> 00:06:17,952 - Don't be proud of me. 126 00:06:18,021 --> 00:06:20,055 Be proud of us, OK? 127 00:06:20,124 --> 00:06:22,503 - Cheers. 128 00:06:22,572 --> 00:06:25,572 - [exhales] With 10% of The Blues, 129 00:06:25,641 --> 00:06:26,986 we can write our own ticket, baby. 130 00:06:27,055 --> 00:06:28,434 - Yes. 131 00:06:28,503 --> 00:06:30,158 - And I promise you, in the next one or two years, 132 00:06:30,227 --> 00:06:31,607 it's all going to be ours. 133 00:06:31,676 --> 00:06:32,607 Watch. 134 00:06:32,676 --> 00:06:34,331 - Mm. 135 00:06:34,400 --> 00:06:36,538 - Hmm. 136 00:06:36,607 --> 00:06:39,676 - I cannot believe 137 00:06:39,745 --> 00:06:43,572 that I'm gonna be the manager of The Midnight Blues. 138 00:06:43,641 --> 00:06:45,055 - You better believe it. 139 00:06:45,124 --> 00:06:48,365 As a matter of fact, I got something for you. 140 00:06:48,434 --> 00:06:51,296 I've been holding this for a minute. 141 00:06:51,365 --> 00:06:53,641 - Oh, my gosh, you didn't need to get me anything else. 142 00:06:53,710 --> 00:06:56,089 You've already given me more than I deserve. 143 00:06:56,158 --> 00:06:58,676 - I don't have to do shit but stay Black and die, but-- 144 00:06:58,745 --> 00:07:00,124 [laughs] 145 00:07:00,193 --> 00:07:02,400 [phone ringing] 146 00:07:02,469 --> 00:07:03,779 [sighs] 147 00:07:03,848 --> 00:07:06,158 Look, it's probably just the lawyer. 148 00:07:06,227 --> 00:07:09,262 Um, he's drawing up the paperwork for tomorrow. 149 00:07:09,331 --> 00:07:11,055 Hold on a second. 150 00:07:11,124 --> 00:07:12,124 Yo. 151 00:07:15,365 --> 00:07:16,710 - Hold on. 152 00:07:20,952 --> 00:07:24,434 - Jean, it's Saint. 153 00:07:24,503 --> 00:07:27,917 - [sighs] Listen, bro, 154 00:07:27,986 --> 00:07:29,434 I'm doing something with my wife right now. 155 00:07:29,503 --> 00:07:30,607 I'm gonna have to get with you. 156 00:07:30,676 --> 00:07:31,779 - Man, I'm in jail. 157 00:07:31,848 --> 00:07:33,331 - Peace. - What? 158 00:07:39,848 --> 00:07:42,469 - That phone call just cost you $100, 159 00:07:42,538 --> 00:07:43,745 and I want my money. 160 00:07:43,814 --> 00:07:46,469 - Man, you'll get your old stanky money. 161 00:07:46,538 --> 00:07:47,986 - Sleep tight. 162 00:07:52,331 --> 00:07:54,400 - You hung up? 163 00:07:54,469 --> 00:07:56,434 - It's all about you tonight, baby. 164 00:07:58,814 --> 00:08:00,089 - Dice. 165 00:08:03,400 --> 00:08:04,779 Yo, man. 166 00:08:04,848 --> 00:08:07,469 Got a lot of stuff going on with my moms. 167 00:08:07,538 --> 00:08:09,745 I need to be with her. Why are we here? 168 00:08:09,814 --> 00:08:13,572 - No, that's exactly why you need to be here. 169 00:08:13,641 --> 00:08:15,365 You need to delete that shit off the server 170 00:08:15,434 --> 00:08:17,021 with you and Floyd. 171 00:08:17,089 --> 00:08:19,952 We don't need no more loose ends. 172 00:08:20,021 --> 00:08:24,021 - [sighs] Yeah, I get your point. 173 00:08:24,089 --> 00:08:26,538 Let's get to it. 174 00:08:26,607 --> 00:08:29,538 [keyboard clacking] 175 00:08:29,607 --> 00:08:31,434 - Nah, nah, nah. You went back too far. 176 00:08:31,503 --> 00:08:34,469 You just need to-- 177 00:08:34,538 --> 00:08:37,296 wait, wait, you see that? 178 00:08:37,365 --> 00:08:39,296 - Hold on. 179 00:08:39,365 --> 00:08:41,227 What the fuck? 180 00:08:41,296 --> 00:08:42,676 - Yo. 181 00:08:42,745 --> 00:08:44,676 Somebody's sneaking out the back of The Blues. 182 00:08:44,745 --> 00:08:46,089 Who is that? 183 00:08:46,158 --> 00:08:48,607 - I don't know. Let me try a different angle. 184 00:08:53,641 --> 00:08:58,158 - Still can't see their face, but they got a gun. 185 00:08:58,227 --> 00:08:59,917 What's the time stamp? 186 00:09:07,365 --> 00:09:11,572 That's about the same time that we found Pierre's body. 187 00:09:11,641 --> 00:09:13,883 - [scoffs] Damn. 188 00:09:13,952 --> 00:09:15,986 You do know what you're saying, don't you? 189 00:09:16,055 --> 00:09:17,710 - Yeah. 190 00:09:17,779 --> 00:09:20,848 Pierre might not have committed suicide. 191 00:09:20,917 --> 00:09:24,021 He probably was killed. 192 00:09:24,089 --> 00:09:31,089 ♪ ♪ 193 00:09:44,193 --> 00:09:47,779 [footsteps approaching] 194 00:09:47,848 --> 00:09:49,848 - Are you OK? 195 00:09:52,124 --> 00:09:56,089 - Do I look like I'm OK? 196 00:09:56,158 --> 00:09:57,710 No. 197 00:09:57,779 --> 00:10:01,710 That woman played me. 198 00:10:01,779 --> 00:10:03,089 - I know. 199 00:10:03,158 --> 00:10:04,400 What would you like for me to do about it-- 200 00:10:04,469 --> 00:10:06,021 - Call my lawyer. 201 00:10:06,089 --> 00:10:08,572 Tell him I have a job for him. 202 00:10:08,641 --> 00:10:09,917 - OK. 203 00:10:09,986 --> 00:10:11,469 He just left for the airport. 204 00:10:11,538 --> 00:10:14,400 - I don't care if he's halfway between here and Timbuktu, 205 00:10:14,469 --> 00:10:18,572 because I have a fucking job for him! 206 00:10:18,641 --> 00:10:21,055 Do I make myself clear? 207 00:10:21,124 --> 00:10:22,227 - Very. 208 00:10:22,296 --> 00:10:25,952 - Shirley Duncan wants to play dirty. 209 00:10:28,021 --> 00:10:32,676 But I am the dirtiest motherfucker in the game. 210 00:10:32,745 --> 00:10:39,779 ♪ ♪ 211 00:10:53,469 --> 00:10:56,158 - Dr. David Cohen, please report to admitting. 212 00:10:56,227 --> 00:10:58,400 Dr. David Cohen, please report to admitting. 213 00:10:58,469 --> 00:11:00,952 - I'm so sorry this is happening. 214 00:11:01,021 --> 00:11:03,848 Is there anything I can do? 215 00:11:03,917 --> 00:11:06,124 - Just you being here. 216 00:11:06,193 --> 00:11:08,021 I'm happy you're here. That's-- - So am I-- 217 00:11:08,089 --> 00:11:09,641 - Yo, Prince, what the fuck happened, bro? 218 00:11:09,710 --> 00:11:11,021 Who did this? - Shh! 219 00:11:11,089 --> 00:11:13,572 Come here. 220 00:11:13,641 --> 00:11:15,262 I don't know. 221 00:11:15,331 --> 00:11:16,779 But you know they took out 20 of us? 222 00:11:16,848 --> 00:11:17,986 - 20? 223 00:11:18,055 --> 00:11:19,262 - The only person who survived is Jace. 224 00:11:19,331 --> 00:11:20,745 He in surgery right now, man. 225 00:11:20,814 --> 00:11:22,055 - Damn, man. 226 00:11:25,158 --> 00:11:26,641 - Fucking Jace, man. 227 00:11:26,710 --> 00:11:29,124 Yo, that's, like, my real friend. 228 00:11:29,193 --> 00:11:30,434 If anything happened to Jace, I-- 229 00:11:30,503 --> 00:11:31,952 - I know, I know. - I promise you, I'm-- 230 00:11:32,021 --> 00:11:33,641 - I know. - Prince. 231 00:11:33,710 --> 00:11:35,089 Prince, I came as soon as I heard. 232 00:11:35,158 --> 00:11:37,641 Are you OK? What-- 233 00:11:37,710 --> 00:11:39,158 - I'm-- 234 00:11:39,227 --> 00:11:40,607 - What the fuck is this? 235 00:11:40,676 --> 00:11:42,055 And who the fuck are you? 236 00:11:42,124 --> 00:11:43,296 - Who the fuck are you? 237 00:11:43,365 --> 00:11:44,607 - I'm his girl. 238 00:11:44,676 --> 00:11:46,296 - [scoffs] Does he know that? 239 00:11:46,365 --> 00:11:49,158 Because he's been spending a lot of time with me, 240 00:11:49,227 --> 00:11:50,710 and you were never there. 241 00:11:50,779 --> 00:11:51,848 - Oh, OK. - Look, look. 242 00:11:51,917 --> 00:11:53,296 - Right. - You were my girl, OK? 243 00:11:53,365 --> 00:11:54,848 - Take my earrings-- that's funny. 244 00:11:54,917 --> 00:11:56,469 - We had our time, but why are you acting like this now? 245 00:11:56,538 --> 00:11:57,986 You know that. - Why am I acting like this? 246 00:11:58,055 --> 00:11:59,814 - Yes. What's going on? Why are you here right now? 247 00:11:59,883 --> 00:12:01,848 - I came here to support you, but I guess 248 00:12:01,917 --> 00:12:03,779 you got some new bitch to do that. 249 00:12:03,848 --> 00:12:05,745 And matter of fact, we're not done. 250 00:12:05,814 --> 00:12:08,262 We're not done until I say that we're done. 251 00:12:08,331 --> 00:12:09,262 - You want to do this right now? 252 00:12:09,331 --> 00:12:10,607 - Yes, I do. I do. - Huh? 253 00:12:10,676 --> 00:12:12,710 My man's in there dying on his hospital bed, 254 00:12:12,779 --> 00:12:14,021 and you want to come here and turn up 255 00:12:14,089 --> 00:12:15,227 on my girl like that? - Your girl? 256 00:12:15,296 --> 00:12:16,227 - Yes! - Shut up. 257 00:12:16,296 --> 00:12:17,710 - You heard him. - Your girl. 258 00:12:17,779 --> 00:12:19,055 Bitch, you end up in a bed next. 259 00:12:19,124 --> 00:12:20,227 - Hey, hey, hey! - Stop playing with me. 260 00:12:20,296 --> 00:12:21,710 That's what I thought. Silly ass. 261 00:12:21,779 --> 00:12:23,021 - Fuck her! - Get off of me. 262 00:12:23,089 --> 00:12:24,193 - A'ight! 263 00:12:26,400 --> 00:12:28,641 - Mm. 264 00:12:28,710 --> 00:12:31,331 Your ex, huh? 265 00:12:31,400 --> 00:12:34,227 - I don't even know how that just happened. 266 00:12:34,296 --> 00:12:37,055 She's been doing the most trying to get back with me. 267 00:12:37,124 --> 00:12:38,538 - Did you want her here? 268 00:12:38,607 --> 00:12:39,779 Because if I'm overstepping-- 269 00:12:39,848 --> 00:12:41,021 - Hell no! 270 00:12:41,089 --> 00:12:43,779 I want you here, OK? I need you here. 271 00:12:43,848 --> 00:12:45,055 - Daddy? 272 00:12:45,124 --> 00:12:47,917 [laughs] - Hey. 273 00:12:47,986 --> 00:12:49,986 - What are you doing here? 274 00:12:50,055 --> 00:12:52,055 - I, um-- 275 00:12:52,124 --> 00:12:53,227 I hurt my hand. 276 00:12:53,296 --> 00:12:56,227 Who the fuck is this? 277 00:12:56,296 --> 00:12:58,917 - Um, Daddy, let me introduce you to my friend. 278 00:12:58,986 --> 00:13:00,745 - Your friend? 279 00:13:00,814 --> 00:13:03,331 - Yo, my name is Prince. 280 00:13:03,400 --> 00:13:05,331 - [sighs] 281 00:13:06,469 --> 00:13:09,158 Yeah, well, 282 00:13:09,227 --> 00:13:11,917 you can just call me Lauryn's dad. 283 00:13:11,986 --> 00:13:13,434 - Does Mom know you're here? 284 00:13:13,503 --> 00:13:14,848 - Yes. 285 00:13:14,917 --> 00:13:16,572 Does she know that you're in the ER? 286 00:13:16,641 --> 00:13:18,227 - No. - Hmm. 287 00:13:18,296 --> 00:13:20,572 - I'm here supporting Prince. 288 00:13:20,641 --> 00:13:22,538 His friends got into something tonight 289 00:13:22,607 --> 00:13:23,779 and it's not looking too good. 290 00:13:23,848 --> 00:13:25,607 - Ah. 291 00:13:25,676 --> 00:13:27,469 Well, I'm sorry to hear that. 292 00:13:27,538 --> 00:13:30,296 - Why didn't Mom let me know you were here? 293 00:13:30,365 --> 00:13:33,227 - Maybe she wanted you and your brother to concentrate 294 00:13:33,296 --> 00:13:38,607 and stay focused on why you are here. 295 00:13:38,676 --> 00:13:40,434 Prince. 296 00:13:40,503 --> 00:13:43,883 The fuck is up with all this purple and shit? 297 00:13:43,952 --> 00:13:46,055 - It's my favorite color. 298 00:13:46,124 --> 00:13:48,952 - Favorite color? 299 00:13:49,021 --> 00:13:50,572 Prince, purple. 300 00:13:50,641 --> 00:13:52,779 [chuckles] 301 00:13:52,848 --> 00:13:54,641 - Yeah. 302 00:13:54,710 --> 00:13:56,331 - Yeah. 303 00:13:56,400 --> 00:13:58,917 I never really trusted a pretty motherfucker. 304 00:13:58,986 --> 00:14:00,331 - Dad! - Hey, hey, hey. 305 00:14:00,400 --> 00:14:01,779 Don't give me that. 306 00:14:01,848 --> 00:14:03,503 We gotta talk. 307 00:14:03,572 --> 00:14:06,296 You knock that shit off. 308 00:14:06,365 --> 00:14:07,469 Prince. 309 00:14:07,538 --> 00:14:09,434 Little bitch. 310 00:14:09,503 --> 00:14:10,814 - I'm sorry. 311 00:14:20,193 --> 00:14:22,089 - Look. 312 00:14:22,158 --> 00:14:23,503 [sighs] 313 00:14:23,572 --> 00:14:25,331 - Oh. 314 00:14:25,400 --> 00:14:28,745 The rest of 'em, huh? [knife rattling] 315 00:14:28,814 --> 00:14:29,917 - We need to kill them. 316 00:14:29,986 --> 00:14:31,745 All of them. 317 00:14:31,814 --> 00:14:33,469 - [inhales sharply] 318 00:14:33,538 --> 00:14:37,021 [laughs] Girl, you need to relax. 319 00:14:37,089 --> 00:14:38,986 We already got the money. 320 00:14:39,055 --> 00:14:42,124 We got all the dope and we got all the guns, right? 321 00:14:42,193 --> 00:14:43,779 We killed the rest of their homies, 322 00:14:43,848 --> 00:14:46,607 and they don't even know it was us. 323 00:14:46,676 --> 00:14:48,745 - Killing makes me horny. 324 00:14:48,814 --> 00:14:50,986 That's a good thing for you. 325 00:14:51,055 --> 00:14:52,124 - It is? 326 00:14:52,193 --> 00:14:55,296 - Yes, baby, a very good thing. 327 00:14:55,365 --> 00:14:56,676 - OK. 328 00:14:56,745 --> 00:15:02,124 ♪ ♪ 329 00:15:02,193 --> 00:15:03,538 - Let's go. 330 00:15:06,469 --> 00:15:08,883 - Still nothing? - Nah. 331 00:15:08,952 --> 00:15:10,227 - Shh. 332 00:15:10,296 --> 00:15:11,641 So look, me and a couple boys are gonna 333 00:15:11,710 --> 00:15:13,055 go get some food at Willy's. 334 00:15:13,124 --> 00:15:14,883 Shit, you tryin' to roll? 335 00:15:14,952 --> 00:15:17,089 - Yeah. What about Prince? 336 00:15:17,158 --> 00:15:19,055 - I'm just going to get him a chicken box or something. 337 00:15:19,124 --> 00:15:20,710 He ain't really trying to go. 338 00:15:20,779 --> 00:15:22,227 - Yeah, me either, really. 339 00:15:22,296 --> 00:15:25,193 But I'm just trying to get ahold of Jean. 340 00:15:25,262 --> 00:15:27,021 - Hey, baby. 341 00:15:27,089 --> 00:15:28,503 - Who is this? - [indistinct] 342 00:15:28,572 --> 00:15:29,641 [knife squelching] 343 00:15:29,710 --> 00:15:30,986 - Hey, yo, she just stabbed Vic! 344 00:15:31,055 --> 00:15:32,400 - Oh, shit. - He got a gun! 345 00:15:32,469 --> 00:15:33,434 [gunfire] - Go, go! 346 00:15:33,503 --> 00:15:34,814 - Get down! Get down! 347 00:15:34,883 --> 00:15:37,779 [gunfire] 348 00:15:37,848 --> 00:15:38,986 - Yo, we gotta go. We gotta go. 349 00:15:39,055 --> 00:15:43,641 Come on. Hey, get your--oh, shit. 350 00:15:43,710 --> 00:15:46,089 [somber music] 351 00:15:46,158 --> 00:15:48,434 No! No, no, no, no, no, no, no! 352 00:15:48,503 --> 00:15:49,676 - I can't breathe. 353 00:15:49,745 --> 00:15:51,021 - Hey, hey, hey, hey. 354 00:15:51,089 --> 00:15:52,331 It's OK, it's OK. 355 00:15:52,400 --> 00:15:53,365 Come on. 356 00:15:53,434 --> 00:15:54,607 I gotta get you some help, OK? 357 00:15:54,676 --> 00:15:55,676 You gotta let me help you. 358 00:15:55,745 --> 00:15:57,538 - [choking] No. 359 00:15:57,607 --> 00:15:59,779 You gotta go and get out of here. 360 00:15:59,848 --> 00:16:01,124 Promise me-- 361 00:16:01,193 --> 00:16:02,469 - Yeah? 362 00:16:02,538 --> 00:16:06,089 - You tell the boss I'm sorry. 363 00:16:06,158 --> 00:16:08,296 - I'll tell him. 364 00:16:08,365 --> 00:16:09,434 I'll tell him. 365 00:16:09,503 --> 00:16:12,193 - [gasping] 366 00:16:12,262 --> 00:16:19,193 ♪ ♪ 367 00:16:19,262 --> 00:16:20,779 - It's a great day today. 368 00:16:20,848 --> 00:16:24,158 You can sign right there. 369 00:16:24,227 --> 00:16:28,952 - Ooh, Shirley, I cannot wait to get started. 370 00:16:29,021 --> 00:16:31,089 This place has so much potential, 371 00:16:31,158 --> 00:16:32,986 and I have some ideas for The Midnight Blues 372 00:16:33,055 --> 00:16:34,676 that are gonna make it pop. 373 00:16:34,745 --> 00:16:37,641 - Can't wait. - I think it pops just fine. 374 00:16:37,710 --> 00:16:39,572 - Yeah, it's nice. 375 00:16:39,641 --> 00:16:40,952 But you have to admit that, 376 00:16:41,021 --> 00:16:42,641 other than the main gambling room, 377 00:16:42,710 --> 00:16:43,952 it's a little outdated. 378 00:16:44,021 --> 00:16:46,469 - Outdated? - OK. [chuckles] 379 00:16:46,538 --> 00:16:49,710 Mrs. Duncan, why don't you sign right here, 380 00:16:49,779 --> 00:16:51,814 and we can, uh-- 381 00:16:51,883 --> 00:16:53,676 - [sighs] 382 00:16:53,745 --> 00:16:55,641 - Mama, don't sign those papers. 383 00:16:55,710 --> 00:16:57,779 - Marquis? - What's up? 384 00:16:57,848 --> 00:16:59,124 - Why the fuck not? 385 00:16:59,193 --> 00:17:00,641 I took care of my side of the deal. 386 00:17:00,710 --> 00:17:01,710 - Hmm. 387 00:17:01,779 --> 00:17:03,986 Well, that's not what I heard. 388 00:17:04,055 --> 00:17:05,676 Sheriff Clay? 389 00:17:05,745 --> 00:17:07,158 - Saint's out on the streets. 390 00:17:07,227 --> 00:17:08,469 - He what? 391 00:17:10,814 --> 00:17:12,434 What the fuck? 392 00:17:12,503 --> 00:17:14,848 You arrested him last night. 393 00:17:14,917 --> 00:17:18,400 I gave enough information that'll put Saint away forever. 394 00:17:18,469 --> 00:17:19,745 He doesn't have any money. 395 00:17:19,814 --> 00:17:21,883 I have the fucking lawyer. 396 00:17:21,952 --> 00:17:26,089 Why in the fuck is this man out on the streets, huh? 397 00:17:26,158 --> 00:17:29,124 [indistinct radio chatter] 398 00:17:29,193 --> 00:17:32,124 [ominous music] 399 00:17:32,193 --> 00:17:39,193 ♪ ♪ 400 00:17:42,883 --> 00:17:44,676 - What are you doing here? 401 00:17:44,745 --> 00:17:47,538 I thought you'd been long gone from here. 402 00:17:47,607 --> 00:17:50,814 - You're holding Saint Charles, right? 403 00:17:50,883 --> 00:17:52,434 - We are. 404 00:17:52,503 --> 00:17:55,158 However, visiting hours are not until later this afternoon. 405 00:17:55,227 --> 00:17:59,089 - [chuckles] I am not here to visit. 406 00:17:59,158 --> 00:18:00,848 I'm here to bail him out. 407 00:18:03,676 --> 00:18:04,814 - Ah. 408 00:18:04,883 --> 00:18:06,607 Are you aware of what his bail is? 409 00:18:06,676 --> 00:18:09,952 [laughs] - Yes. 410 00:18:10,021 --> 00:18:11,572 I assume you take cash? 411 00:18:14,572 --> 00:18:18,434 - How the hell did you pull off getting Saint bail? 412 00:18:18,503 --> 00:18:20,952 He's up on capital murder. 413 00:18:21,021 --> 00:18:22,641 - Wasn't hard. 414 00:18:22,710 --> 00:18:24,503 [with Southern accent] As you know, Sheriff, 415 00:18:24,572 --> 00:18:27,400 ya can't go around searching people's cars 416 00:18:27,469 --> 00:18:29,021 if you ain't got a warrant. 417 00:18:29,089 --> 00:18:32,400 So the gun you found in Saint's car 418 00:18:32,469 --> 00:18:34,021 is not admissible. 419 00:18:34,089 --> 00:18:35,952 - I had probable cause. 420 00:18:36,021 --> 00:18:40,434 - Well, Magistrate Peters don't see it that way, 421 00:18:40,503 --> 00:18:42,572 so... 422 00:18:42,641 --> 00:18:45,572 don't want to rush you, but when you get a chance, 423 00:18:45,641 --> 00:18:48,710 can you let me know when Charles will be released? 424 00:18:48,779 --> 00:18:49,745 - Sheriff? 425 00:18:49,814 --> 00:18:51,262 - Get him. 426 00:18:51,331 --> 00:18:58,331 ♪ ♪ 427 00:19:04,607 --> 00:19:05,986 - Thank you kindly. 428 00:19:06,055 --> 00:19:08,814 - Well, if Saint's out on the streets, guess what? 429 00:19:08,883 --> 00:19:11,055 I ain't signing shit. 430 00:19:11,124 --> 00:19:12,400 The agreement was-- 431 00:19:12,469 --> 00:19:15,469 - I know what the agreement said, Shirley. 432 00:19:15,538 --> 00:19:16,986 I'm going to take care of this. 433 00:19:17,055 --> 00:19:19,365 - What about my job as the manager, Jean? 434 00:19:19,434 --> 00:19:21,469 - The manager? - [scoffs] 435 00:19:21,538 --> 00:19:23,641 - Oh, sweetie, that's not happening. 436 00:19:23,710 --> 00:19:24,883 - Jean? 437 00:19:24,952 --> 00:19:27,193 - You see what the fuck is going on. 438 00:19:27,262 --> 00:19:29,400 Let's go home now, woman. 439 00:19:29,469 --> 00:19:32,055 - Do I look like fucking Simone to you? 440 00:19:36,503 --> 00:19:40,124 - Look, guys, I'm gonna handle this. 441 00:19:40,193 --> 00:19:41,779 - Mm. 442 00:19:46,848 --> 00:19:48,193 - Fucking do something. 443 00:19:48,262 --> 00:19:55,262 ♪ ♪ 444 00:19:56,365 --> 00:19:59,021 - You can take this. 445 00:19:59,089 --> 00:20:00,917 Oh, and don't forget your pen. 446 00:20:03,124 --> 00:20:06,710 [distant sirens wailing] 447 00:20:06,779 --> 00:20:08,572 - That boy in there-- 448 00:20:08,641 --> 00:20:11,400 let me tell you something, baby girl. 449 00:20:11,469 --> 00:20:13,400 He's not for you. 450 00:20:13,469 --> 00:20:15,331 - Daddy, you don't even know him. 451 00:20:15,400 --> 00:20:19,503 - Well, apparently your view has been clouded. 452 00:20:19,572 --> 00:20:22,089 You got to trust me. 453 00:20:22,158 --> 00:20:25,883 - Prince is no angel, but he's not like that. 454 00:20:25,952 --> 00:20:27,952 - He's exactly like that! 455 00:20:28,021 --> 00:20:29,986 Now, I want you to hear me. 456 00:20:30,055 --> 00:20:32,055 Look at me. 457 00:20:32,124 --> 00:20:35,538 I want you to stop seeing him now. 458 00:20:37,641 --> 00:20:42,124 - Daddy, I love you so much, 459 00:20:42,193 --> 00:20:44,021 but I'm a grown woman. 460 00:20:44,089 --> 00:20:46,124 I can make my own decisions. 461 00:20:46,193 --> 00:20:47,538 - Maybe. - Dead! 462 00:20:47,607 --> 00:20:49,193 I'm sorry. 463 00:20:49,262 --> 00:20:50,779 - What's wrong with you? - I tried my best. 464 00:20:50,848 --> 00:20:53,055 I just--there were so many of 'em, and I got a few of 'em. 465 00:20:53,124 --> 00:20:54,469 But I didn't know what to-- [stammers] 466 00:20:54,538 --> 00:20:55,814 - What? - They got-- 467 00:20:55,883 --> 00:20:58,193 - What are you talking about? Where's Holly? 468 00:20:58,262 --> 00:21:00,607 - [exhales] That's what I'm trying to say. 469 00:21:00,676 --> 00:21:01,986 - Well, say it! Where is Holly? 470 00:21:02,055 --> 00:21:03,331 - She's dead! 471 00:21:03,400 --> 00:21:04,779 They fucking killed her! 472 00:21:04,848 --> 00:21:06,848 She's dead! 473 00:21:06,917 --> 00:21:09,469 - What? 474 00:21:09,538 --> 00:21:11,158 Who killed Holly? 475 00:21:11,227 --> 00:21:14,331 - The same purple motherfuckers that we took out last night. 476 00:21:14,400 --> 00:21:15,503 - Took out? 477 00:21:15,572 --> 00:21:16,641 - Yes. 478 00:21:16,710 --> 00:21:17,952 - What are you talking about? 479 00:21:18,021 --> 00:21:19,158 - You want to get mad at me right now? 480 00:21:19,227 --> 00:21:20,365 - Back off! 481 00:21:20,434 --> 00:21:22,676 [tense music] 482 00:21:22,745 --> 00:21:26,572 We had to take out a bunch of motherfuckers last night. 483 00:21:26,641 --> 00:21:29,572 They were planning to kill your brother. 484 00:21:29,641 --> 00:21:32,986 They were planning to kill your cousin. 485 00:21:33,055 --> 00:21:36,641 And your boy, Prince, 486 00:21:36,710 --> 00:21:39,538 he and his fucking purple crew, 487 00:21:39,607 --> 00:21:41,883 now they've escalated everything. 488 00:21:44,710 --> 00:21:48,331 And I'm about to become the old Larry. 489 00:21:48,400 --> 00:21:51,193 Trust me when I tell you... 490 00:21:51,262 --> 00:21:53,262 [laughs] 491 00:21:53,331 --> 00:21:55,641 They don't want to see that motherfucker. 492 00:21:55,710 --> 00:21:58,745 [engine revving] 493 00:22:02,400 --> 00:22:04,676 - You might want to come with me. 494 00:22:04,745 --> 00:22:07,227 - Why would I want to do that? 495 00:22:07,296 --> 00:22:09,641 - Because I just found out we have multiple deaths 496 00:22:09,710 --> 00:22:12,193 and two crime scenes, that's why. 497 00:22:12,262 --> 00:22:14,055 - Fuck does that have to do with me? 498 00:22:14,124 --> 00:22:15,607 I haven't killed anyone. 499 00:22:15,676 --> 00:22:20,538 - Maybe not, but all the victims is Crescent Boys. 500 00:22:20,607 --> 00:22:21,710 Come on. 501 00:22:21,779 --> 00:22:27,745 ♪ ♪ 502 00:22:27,814 --> 00:22:29,124 - Fuck. 503 00:22:31,503 --> 00:22:34,296 - Ma, maybe it's time to call Uncle L.C. 504 00:22:34,365 --> 00:22:37,607 Vegas said if we need him, he gonna help us out. 505 00:22:37,676 --> 00:22:39,538 - That's out. - Shirley, we need the help. 506 00:22:39,607 --> 00:22:41,434 - We don't need that kind of help, Floyd. 507 00:22:41,503 --> 00:22:44,503 I mean, isn't that why Lauryn and Curtis are here? 508 00:22:44,572 --> 00:22:46,158 Word on the street is, 509 00:22:46,227 --> 00:22:47,814 you're a really good bounty hunter. 510 00:22:47,883 --> 00:22:48,848 Are you that good? 511 00:22:48,917 --> 00:22:50,089 - I'm the best. 512 00:22:50,158 --> 00:22:51,607 - Good. 513 00:22:51,676 --> 00:22:56,365 'Cause I want $100,000 on Saint's head, dead or alive. 514 00:22:56,434 --> 00:22:59,193 - Shit, for 100 grand? 515 00:22:59,262 --> 00:23:01,710 Definitely be dead. 516 00:23:01,779 --> 00:23:04,710 [percussive music] 517 00:23:04,779 --> 00:23:11,779 ♪ ♪ 518 00:23:14,021 --> 00:23:15,745 - I need some more answers. 519 00:23:19,676 --> 00:23:22,400 I said, I need some more answers. 520 00:23:27,986 --> 00:23:30,193 - [scoffs] So now you're a believer? 521 00:23:30,262 --> 00:23:32,572 - Just read the damn cards, please. 522 00:23:32,641 --> 00:23:33,917 - Hmm. 523 00:23:33,986 --> 00:23:35,607 If you insist. 524 00:23:37,676 --> 00:23:39,607 - [exhales] 525 00:23:39,676 --> 00:23:46,676 ♪ ♪ 526 00:23:52,538 --> 00:23:54,503 [sighs] 527 00:23:55,814 --> 00:23:56,814 - Mm. 528 00:23:56,883 --> 00:23:59,745 - What? 529 00:23:59,814 --> 00:24:05,193 - My dear child, you made a grave mistake. 530 00:24:05,262 --> 00:24:08,710 That big secret you have is no longer a secret, 531 00:24:08,779 --> 00:24:11,296 for what's done in the dark comes out in the light. 532 00:24:11,365 --> 00:24:14,193 - Is this about the man in the mask? 533 00:24:14,262 --> 00:24:15,607 - No. 534 00:24:15,676 --> 00:24:19,400 It's much darker than that, much heavier. 535 00:24:19,469 --> 00:24:24,434 This is no longer about the death of a romantic, 536 00:24:24,503 --> 00:24:27,193 but it's-- it's about the blood. 537 00:24:27,262 --> 00:24:28,365 - No, no, no, no. 538 00:24:28,434 --> 00:24:29,745 That's enough. 539 00:24:29,814 --> 00:24:35,917 ♪ ♪ 540 00:24:35,986 --> 00:24:37,607 - So what's up? 541 00:24:37,676 --> 00:24:39,089 Aunt Shirley gonna let him stay in town? 542 00:24:39,158 --> 00:24:40,814 - Yeah, you know I got the Twin Towers to babysit him 543 00:24:40,883 --> 00:24:42,434 till you take care of Saint. 544 00:24:42,503 --> 00:24:44,227 - Can't say that I blame her. - Yeah, could have been worse. 545 00:24:44,296 --> 00:24:45,676 - What you mean? 546 00:24:45,745 --> 00:24:47,848 - Well, she was about to send him down to Houston 547 00:24:47,917 --> 00:24:52,296 till I showed her this, and she had to rethink that. 548 00:24:52,365 --> 00:24:54,193 - What the fuck is that? 549 00:24:54,262 --> 00:24:55,883 - Man, that's the footage from the side camera 550 00:24:55,952 --> 00:24:57,331 the night Pierre died. 551 00:24:57,400 --> 00:24:58,952 - Floyd, that shit is blurry. 552 00:24:59,021 --> 00:25:01,503 - Not that! 553 00:25:01,572 --> 00:25:02,710 - Oh, the gun. 554 00:25:02,779 --> 00:25:04,193 But what that got to do with anything? 555 00:25:04,262 --> 00:25:06,055 - It means whoever is holding that gun 556 00:25:06,124 --> 00:25:07,572 most likely killed Pierre. 557 00:25:07,641 --> 00:25:09,503 But we just got to be sure, you know what I mean? 558 00:25:09,572 --> 00:25:11,021 - Huh. 559 00:25:11,089 --> 00:25:12,572 Send me that footage. 560 00:25:12,641 --> 00:25:15,779 I got somebody that can clean that shit up. 561 00:25:15,848 --> 00:25:17,400 - Can you trust him? 562 00:25:17,469 --> 00:25:19,848 - Yeah, man. He's family. 563 00:25:19,917 --> 00:25:22,331 - ♪ Bossy, bossy, bossy ♪ 564 00:25:22,400 --> 00:25:24,814 ♪ Bossy, bossy, bossy ♪ 565 00:25:24,883 --> 00:25:27,572 ♪ Bossy, bossy, bossy ♪ 566 00:25:27,641 --> 00:25:28,572 ♪ Bossy, bossy, bossy ♪ 567 00:25:28,641 --> 00:25:31,745 [phone rings] 568 00:25:31,814 --> 00:25:33,400 - Curtis, what's up, man? 569 00:25:33,469 --> 00:25:35,055 How's New Orleans treating you? 570 00:25:35,124 --> 00:25:36,434 - What's up, Lil Vegas? 571 00:25:36,503 --> 00:25:38,089 Hey, I need you to do me a favor. 572 00:25:38,158 --> 00:25:39,538 - What's that? 573 00:25:39,607 --> 00:25:41,089 - I'm gonna send you some security footage. 574 00:25:41,158 --> 00:25:43,089 I need you to clean it up and isolate who's in it. 575 00:25:43,158 --> 00:25:44,779 - Look, I'm on my way to class right now. 576 00:25:44,848 --> 00:25:47,745 But as soon as I get back home, I'm on it. 577 00:25:47,814 --> 00:25:49,400 - All right. Look, and send that footage 578 00:25:49,469 --> 00:25:51,848 to me, Marquis, and Aunt Shirley, all right? 579 00:25:51,917 --> 00:25:53,434 - You got it. Love you. 580 00:25:53,503 --> 00:25:55,710 - All right. Love you too. 581 00:25:55,779 --> 00:25:58,779 [indistinct radio chatter] 582 00:26:00,331 --> 00:26:01,676 - It's a damn shame. 583 00:26:01,745 --> 00:26:04,365 - There's a lot of bodies here. 584 00:26:04,434 --> 00:26:06,124 - Let's go. 585 00:26:06,193 --> 00:26:09,124 [somber music] 586 00:26:09,193 --> 00:26:16,193 ♪ ♪ 587 00:26:20,572 --> 00:26:21,917 - Fuck happened? 588 00:26:27,227 --> 00:26:29,745 What happened, Cres? 589 00:26:29,814 --> 00:26:32,400 - Some motherfuckers shot up the clubhouse, 590 00:26:32,469 --> 00:26:34,400 then they rolled on us. 591 00:26:34,469 --> 00:26:35,710 There's 12 bodies over there. 592 00:26:35,779 --> 00:26:38,331 Now there's five dead here. 593 00:26:38,400 --> 00:26:40,365 - Who? 594 00:26:40,434 --> 00:26:42,193 Who did it? Huh? 595 00:26:42,262 --> 00:26:43,848 - I don't know. 596 00:26:43,917 --> 00:26:46,538 But whoever did it, they killed everybody at the clubhouse, 597 00:26:46,607 --> 00:26:49,089 and the only person that survived was Jace. 598 00:26:49,158 --> 00:26:53,089 Now he in surgery, fighting for his life. 599 00:26:53,158 --> 00:26:56,503 - [sighs] 600 00:26:56,572 --> 00:26:58,089 My shipment from Florida. 601 00:26:58,158 --> 00:26:59,331 Where is it? 602 00:26:59,400 --> 00:27:02,055 - Gone, all of it. 603 00:27:02,124 --> 00:27:04,227 The money, the guns-- 604 00:27:04,296 --> 00:27:06,021 I mean, they cleaned that shit out. 605 00:27:10,641 --> 00:27:13,365 - So your brother's laying on the ground dead, 606 00:27:13,434 --> 00:27:15,676 somebody took my shit, 607 00:27:15,745 --> 00:27:18,021 and nobody knows who the fuck did it? 608 00:27:20,986 --> 00:27:23,607 - Man, it was some crazy-ass chick and this dude. 609 00:27:23,676 --> 00:27:25,227 Thought I smoked that bitch. 610 00:27:25,296 --> 00:27:26,986 When we got back, she was gone. 611 00:27:30,365 --> 00:27:33,400 - So some crazy bitch and some arbitrary dude 612 00:27:33,469 --> 00:27:35,538 rolled on the Crescent Boys, huh? 613 00:27:35,607 --> 00:27:37,124 That's what y'all saying to me? 614 00:27:40,400 --> 00:27:45,745 Look, I want every Crescent Boy within a hundred-mile radius 615 00:27:45,814 --> 00:27:48,572 here looking for those motherfuckers. 616 00:27:48,641 --> 00:27:52,710 I want 'em dead, and I want my shit back! 617 00:27:52,779 --> 00:27:54,917 Now! Go get it! 618 00:27:54,986 --> 00:27:57,917 [tense music] 619 00:27:57,986 --> 00:28:01,296 ♪ ♪ 620 00:28:01,365 --> 00:28:04,089 - Good, Unc? 621 00:28:04,158 --> 00:28:05,986 - Yeah, I'm good. 622 00:28:06,055 --> 00:28:08,848 - I mean, what are we gonna do? This is a lot of dead bodies. 623 00:28:11,779 --> 00:28:13,021 - Yep. 624 00:28:14,986 --> 00:28:19,021 Sherman once said that war is cruelty. 625 00:28:21,745 --> 00:28:24,055 No need to try to reform it. 626 00:28:24,124 --> 00:28:28,779 The crueler it is, the sooner it'll be over. 627 00:28:31,331 --> 00:28:34,607 With that being said, 628 00:28:34,676 --> 00:28:36,952 welcome to hell, motherfuckers. 629 00:28:37,021 --> 00:28:39,021 [chuckles] 630 00:28:55,469 --> 00:28:57,089 - You fucking crazy? 631 00:28:57,158 --> 00:28:58,883 - [sighs] 632 00:29:01,917 --> 00:29:04,745 - I could've killed your ass, and more importantly, 633 00:29:04,814 --> 00:29:06,710 my husband could have been home. 634 00:29:06,779 --> 00:29:09,227 - I don't know if I should be more afraid of you or him. 635 00:29:09,296 --> 00:29:10,641 - Both. 636 00:29:10,710 --> 00:29:14,055 - [scoffs] Could you put the gun away? 637 00:29:14,124 --> 00:29:15,331 - No. 638 00:29:15,400 --> 00:29:17,917 This way. 639 00:29:17,986 --> 00:29:20,021 I knew this shit was gonna be a problem 640 00:29:20,089 --> 00:29:22,952 when we saw each other at The Blues. 641 00:29:23,021 --> 00:29:25,021 Curtis, we are done. 642 00:29:25,089 --> 00:29:26,538 You got to accept that. 643 00:29:26,607 --> 00:29:29,262 You knew I was married when we met. 644 00:29:29,331 --> 00:29:32,538 - I guess that fact slipped my mind every time we was fucking. 645 00:29:32,607 --> 00:29:34,055 - Now you got jokes, right? 646 00:29:34,124 --> 00:29:36,917 Seriously, what the fuck are you doing here? 647 00:29:36,986 --> 00:29:38,986 You are playing a dangerous game, 648 00:29:39,055 --> 00:29:41,055 coming to my house. 649 00:29:41,124 --> 00:29:43,952 - Well, some things are worth the risk. 650 00:29:44,021 --> 00:29:48,365 Look, Marie, it's a matter of life or death. 651 00:29:48,434 --> 00:29:50,917 - Really, Curtis? Life or death? 652 00:29:50,986 --> 00:29:52,434 Come on. You could do better than that. 653 00:29:52,503 --> 00:29:54,952 Just say you wanted to see me. 654 00:29:55,021 --> 00:29:57,572 - Look, this ain't about me and you. 655 00:29:57,641 --> 00:29:59,538 It's about you and your husband, 656 00:29:59,607 --> 00:30:01,503 and what he's gonna do when he finds out. 657 00:30:01,572 --> 00:30:03,814 - Oh, so you're a snitch now? 658 00:30:03,883 --> 00:30:06,503 Find out what, that we was fucking? 659 00:30:06,572 --> 00:30:08,055 First, I'm gonna deny it. 660 00:30:08,124 --> 00:30:10,331 And second, you might want to be worried 661 00:30:10,400 --> 00:30:13,365 about what's gonna happen to you if he finds out. 662 00:30:13,434 --> 00:30:15,779 Oh, so you're a pervert? You filmed us? 663 00:30:17,538 --> 00:30:18,814 - Watch the video. 664 00:30:23,193 --> 00:30:25,503 - What is that? Where'd you get that? 665 00:30:25,572 --> 00:30:28,331 - That's you the night Pierre died, 666 00:30:28,400 --> 00:30:31,745 sneaking around the back of The Blues with a gun. 667 00:30:31,814 --> 00:30:33,262 - What are you trying to say? 668 00:30:33,331 --> 00:30:34,469 - I don't know. 669 00:30:34,538 --> 00:30:38,193 Maybe you killed your husband's brother. 670 00:30:38,262 --> 00:30:39,883 Look, Marie, you have a problem. 671 00:30:39,952 --> 00:30:42,676 This same video was sent to my Aunt Shirley, 672 00:30:42,745 --> 00:30:45,331 and she gonna do whatever she needs to do 673 00:30:45,400 --> 00:30:46,710 to leverage it against your husband. 674 00:30:46,779 --> 00:30:48,434 - No, no, no. 675 00:30:48,503 --> 00:30:51,193 This is not supposed to go like this. 676 00:30:51,262 --> 00:30:53,469 You don't know Jean. He will fucking kill me. 677 00:30:53,538 --> 00:30:54,607 - [sighs] 678 00:30:54,676 --> 00:30:55,986 - You've got to help me, Curtis. 679 00:30:56,055 --> 00:30:59,434 - Marie, fuck Jean, all right? 680 00:30:59,503 --> 00:31:01,124 I got you. 681 00:31:01,193 --> 00:31:08,124 ♪ ♪ 682 00:31:15,745 --> 00:31:17,641 [phone ringing] 683 00:31:17,710 --> 00:31:19,814 - [sighs] 684 00:31:24,572 --> 00:31:26,538 - Hey, babe. What's up? 685 00:31:30,089 --> 00:31:31,814 - Jean, I need you to come home right away. 686 00:31:31,883 --> 00:31:33,676 I need to talk to you. 687 00:31:33,745 --> 00:31:36,952 - [sighs] We do need to talk. 688 00:31:37,021 --> 00:31:40,227 And I'm sorry about what happened earlier, but-- 689 00:31:40,296 --> 00:31:41,848 [sighs] 690 00:31:41,917 --> 00:31:43,917 There's a lot going on right now. 691 00:31:43,986 --> 00:31:45,917 I'm in the middle of some real shit. 692 00:31:45,986 --> 00:31:47,538 - So are we. 693 00:31:47,607 --> 00:31:49,607 You need to come home. 694 00:31:49,676 --> 00:31:50,952 - Look, I know you're still upset 695 00:31:51,021 --> 00:31:52,331 about what happened at The Blues. 696 00:31:52,400 --> 00:31:56,848 And I'm going to fix it, I promise. 697 00:31:56,917 --> 00:31:59,538 As a matter of fact, I'm going to see Shirley right now. 698 00:31:59,607 --> 00:32:02,055 - Why? - I don't know. 699 00:32:02,124 --> 00:32:03,296 She says she wants to see me 700 00:32:03,365 --> 00:32:04,503 without the lawyer in the room. 701 00:32:04,572 --> 00:32:06,538 - No, Jean. 702 00:32:06,607 --> 00:32:08,641 Come home first, OK? 703 00:32:08,710 --> 00:32:10,365 I need to speak to you. 704 00:32:10,434 --> 00:32:12,365 - Baby, I promised you I was gonna get you 705 00:32:12,434 --> 00:32:14,917 that piece of The Blues, and I am. 706 00:32:14,986 --> 00:32:18,434 But a lot is going on, and I have to go right now. 707 00:32:18,503 --> 00:32:20,055 I love you, OK? 708 00:32:20,124 --> 00:32:23,193 Goodbye. 709 00:32:23,262 --> 00:32:26,089 [sighs] Pull up on the left. 710 00:32:26,158 --> 00:32:30,572 - [breathing deeply] 711 00:32:30,641 --> 00:32:32,434 [cocks gun] 712 00:32:32,503 --> 00:32:34,607 - All I'm saying is, maybe Aunt Shirley 713 00:32:34,676 --> 00:32:36,503 should not tell Jean LeBlanc 714 00:32:36,572 --> 00:32:37,917 that his wife killed his brother. 715 00:32:37,986 --> 00:32:40,779 - What? Curt, come on, man. 716 00:32:40,848 --> 00:32:42,814 We don't owe that woman nothing, you understand? 717 00:32:42,883 --> 00:32:44,400 It is what it is at this point. 718 00:32:44,469 --> 00:32:46,503 Besides, Jean has so much going on, 719 00:32:46,572 --> 00:32:48,469 he could use a distraction, you feel me? 720 00:32:48,538 --> 00:32:49,986 - All right, look, I just didn't want y'all 721 00:32:50,055 --> 00:32:51,883 to have no innocent blood on your hands. 722 00:32:51,952 --> 00:32:52,917 - Innocent? 723 00:32:52,986 --> 00:32:54,262 Man, what is you talking about? 724 00:32:54,331 --> 00:32:55,400 That woman ain't innocent. 725 00:32:55,469 --> 00:32:57,124 Jean ain't innocent. Fuck them! 726 00:32:57,193 --> 00:32:59,710 You know what I'm saying? You saw the tape. 727 00:32:59,779 --> 00:33:02,952 [laughs] What's up? 728 00:33:03,021 --> 00:33:04,538 - Gotta be fucking kidding me. 729 00:33:04,607 --> 00:33:07,296 - Yo, Curtis, ain't this your pops? 730 00:33:07,365 --> 00:33:08,710 - Oh, shit. 731 00:33:08,779 --> 00:33:10,641 I--I thought he was on the run. 732 00:33:10,710 --> 00:33:12,193 - Thought he was too. 733 00:33:12,262 --> 00:33:14,365 - Look who showed up. 734 00:33:14,434 --> 00:33:17,986 - What the fuck, Lauryn? - I know. 735 00:33:18,055 --> 00:33:19,434 - Hey, Curt. - Hey. 736 00:33:19,503 --> 00:33:21,365 - Missed you, bro. - I missed you too, little bro. 737 00:33:21,434 --> 00:33:22,814 - You look good, man. - Really? 738 00:33:22,883 --> 00:33:23,917 - Whew! - Hey, son. 739 00:33:23,986 --> 00:33:25,055 - Hey, Pops. 740 00:33:27,158 --> 00:33:28,469 What you doing here? 741 00:33:28,538 --> 00:33:33,021 - Ah, I hear Shirley got in some trouble. 742 00:33:33,089 --> 00:33:35,503 You came up here to help her. 743 00:33:35,572 --> 00:33:37,193 I'm here to help you. 744 00:33:37,262 --> 00:33:38,538 What you got? 745 00:33:38,607 --> 00:33:40,055 - Yeah, Curt, if you needed some help, man, 746 00:33:40,124 --> 00:33:41,400 you could have just let us know. 747 00:33:41,469 --> 00:33:42,883 I mean, I would have flown in here. 748 00:33:42,952 --> 00:33:44,469 I would have started dropping these boys like mixtapes, 749 00:33:44,538 --> 00:33:45,710 you know what I'm saying? [laughter] 750 00:33:45,779 --> 00:33:47,503 It's been like that. [brakes screech] 751 00:33:47,572 --> 00:33:49,848 - Damn, Kendall, don't wreck my shit. 752 00:33:49,917 --> 00:33:51,227 - Hey, Zay, ain't that 753 00:33:51,296 --> 00:33:52,848 the motherfucker that shot at us? 754 00:33:52,917 --> 00:33:55,158 You know, that crazy bitch that got all the guys. 755 00:33:55,227 --> 00:33:58,676 - Yeah, that's his ass right there. 756 00:33:58,745 --> 00:34:00,021 - So that motherfucker right there 757 00:34:00,089 --> 00:34:01,883 hugged up with Floyd is the motherfucker 758 00:34:01,952 --> 00:34:04,400 that shot at y'all, killed our people, 759 00:34:04,469 --> 00:34:06,021 and took my shit? 760 00:34:06,089 --> 00:34:07,296 - Man, I can't say the motherfuckers took 761 00:34:07,365 --> 00:34:10,021 your shit, but they definitely shot at us. 762 00:34:10,089 --> 00:34:11,986 That's for sure. 763 00:34:12,055 --> 00:34:14,124 Smoke these motherfuckers. 764 00:34:14,193 --> 00:34:16,227 Uncle Jean, how you want us to handle this? 765 00:34:16,296 --> 00:34:19,779 - Yo, I think the Duncans hired their ass. 766 00:34:19,848 --> 00:34:21,917 - Nah, take me home to my wife. 767 00:34:21,986 --> 00:34:23,331 - What? 768 00:34:23,400 --> 00:34:25,607 Uncle Jean, they right there! 769 00:34:25,676 --> 00:34:29,158 - So are all those cameras and witnesses. 770 00:34:29,227 --> 00:34:32,503 Today we found out who our enemies are. 771 00:34:32,572 --> 00:34:35,089 Tomorrow we'll destroy 'em. 772 00:34:35,158 --> 00:34:37,538 Duncans want war? 773 00:34:37,607 --> 00:34:39,676 We gonna give their funky asses a war. 774 00:34:42,848 --> 00:34:44,434 Let's go. 775 00:34:44,503 --> 00:34:46,055 - [laughs] It's crazy. 776 00:34:46,124 --> 00:34:48,124 A legend right here, man. 777 00:34:48,193 --> 00:34:50,572 - I gotta go handle something really quick. 778 00:34:50,641 --> 00:34:52,538 - You all right? - I'm good. 779 00:34:52,607 --> 00:34:55,676 - You sure? - Yeah, I'm good. 780 00:34:55,745 --> 00:34:58,779 [soft dramatic music] 781 00:34:58,848 --> 00:35:05,952 ♪ ♪ 782 00:35:07,572 --> 00:35:09,331 - Shirley, honey, I'm so sorry to be leaving you 783 00:35:09,400 --> 00:35:11,434 right when that maniac Saint is running loose. 784 00:35:11,503 --> 00:35:12,952 - Monique, stop it. 785 00:35:13,021 --> 00:35:15,262 You know that family comes first. 786 00:35:15,331 --> 00:35:17,262 You go take care of your daughter. 787 00:35:17,331 --> 00:35:18,641 Curtis will take care of Saint, 788 00:35:18,710 --> 00:35:20,676 and if he doesn't, crazy-ass Larry will. 789 00:35:20,745 --> 00:35:22,814 - [laughs] - Yeah, Shirley's right. 790 00:35:22,883 --> 00:35:24,262 You're only going to be gone a couple of weeks. 791 00:35:24,331 --> 00:35:25,676 It's all good. We got it. 792 00:35:25,745 --> 00:35:27,641 And once you come back, it'll all be behind us. 793 00:35:27,710 --> 00:35:29,331 I'm putting this in the car. - OK. 794 00:35:29,400 --> 00:35:30,917 - I'll see you in a couple of weeks. 795 00:35:30,986 --> 00:35:34,952 I love you. - I love you too, honey. 796 00:35:35,021 --> 00:35:36,434 Floyd, watch that bag. 797 00:35:36,503 --> 00:35:39,331 It rolls, you know. 798 00:35:39,400 --> 00:35:41,055 - [sighs] 799 00:35:41,124 --> 00:35:42,676 - Ms. Duncan, I'm about to do my rounds. 800 00:35:42,745 --> 00:35:44,296 Do you need anything else? 801 00:35:44,365 --> 00:35:46,503 - No, I think I'm just going to grab something from the bar 802 00:35:46,572 --> 00:35:48,848 and relax until Floyd gets back from the airport. 803 00:35:48,917 --> 00:35:50,021 - Yes, ma'am. 804 00:35:50,089 --> 00:35:50,917 I'll be here if you need anything. 805 00:35:50,986 --> 00:35:51,986 - OK. 806 00:35:52,055 --> 00:35:58,055 ♪ ♪ 807 00:35:59,434 --> 00:36:00,641 - Prince! 808 00:36:00,710 --> 00:36:02,055 It's me, Lauryn. 809 00:36:02,124 --> 00:36:09,124 ♪ ♪ 810 00:36:25,262 --> 00:36:27,572 You OK? 811 00:36:32,641 --> 00:36:34,883 - 12 of my friends are dead. 812 00:36:37,538 --> 00:36:39,779 My best friend is fighting for his life. 813 00:36:43,124 --> 00:36:44,814 - I know it's rough. 814 00:36:47,607 --> 00:36:50,986 And I don't want to add to your misery. 815 00:36:53,296 --> 00:36:55,262 [sighs] 816 00:36:57,469 --> 00:37:00,572 But you and I, 817 00:37:00,641 --> 00:37:02,848 we need to talk. 818 00:37:08,676 --> 00:37:11,124 - Aren't we talking? 819 00:37:19,503 --> 00:37:21,710 What you got to say? 820 00:37:25,331 --> 00:37:28,262 [ominous music] 821 00:37:28,331 --> 00:37:29,779 ♪ ♪ 822 00:37:29,848 --> 00:37:33,434 - I see you bought me a drink. 823 00:37:33,503 --> 00:37:36,193 - What the hell are you doing here? 824 00:37:36,262 --> 00:37:37,469 - Isn't it obvious? 825 00:37:39,952 --> 00:37:43,331 I'm here to kill your son. 826 00:37:45,676 --> 00:37:48,710 - Shit. 827 00:37:48,779 --> 00:37:52,262 [distant sirens wailing] 828 00:37:52,331 --> 00:37:55,262 [phone ringing] 829 00:37:55,331 --> 00:37:59,779 ♪ ♪ 830 00:37:59,848 --> 00:38:01,158 - Hey, Mama. 831 00:38:01,227 --> 00:38:03,193 - I ain't your mama. 832 00:38:03,262 --> 00:38:04,538 But if you don't do everything I say, 833 00:38:04,607 --> 00:38:06,469 you're gonna be a damn orphan. 834 00:38:06,538 --> 00:38:07,917 - [exhales] 835 00:38:07,986 --> 00:38:11,227 - Yeah, motherfucker, it's Saint. 836 00:38:11,296 --> 00:38:15,710 You know, the man whose wife you've been fucking! 837 00:38:17,055 --> 00:38:19,986 - Where's my mama? 838 00:38:20,055 --> 00:38:24,917 - She, uh, tied up at the moment. 839 00:38:24,986 --> 00:38:26,607 - Marquis, don't come here! 840 00:38:26,676 --> 00:38:28,814 - Shut the fuck up! 841 00:38:28,883 --> 00:38:33,538 - Saint, let her go. 842 00:38:33,607 --> 00:38:35,952 Look, she ain't got shit to do with this. 843 00:38:36,021 --> 00:38:38,434 This is between me and you. 844 00:38:38,503 --> 00:38:41,296 - Yeah, you're right, it is. 845 00:38:41,365 --> 00:38:43,676 But I'm gonna take from you everything you love first. 846 00:38:46,124 --> 00:38:47,814 - [inhales sharply] 847 00:38:47,883 --> 00:38:49,296 [engine revs] 848 00:38:49,365 --> 00:38:50,883 - He ain't coming. 849 00:38:52,917 --> 00:38:55,400 - He not coming, huh? 850 00:38:55,469 --> 00:38:58,710 Well, if he don't come, I'm gonna do to you 851 00:38:58,779 --> 00:39:01,641 everything I was gonna do to him. 852 00:39:01,710 --> 00:39:03,917 - I am not fucking afraid of you. 853 00:39:03,986 --> 00:39:06,055 - Yeah, that's what you keep saying. 854 00:39:06,124 --> 00:39:09,193 [engine revving] 855 00:39:09,262 --> 00:39:12,227 That sound like him now. 856 00:39:12,296 --> 00:39:14,952 [cocks gun] 857 00:39:15,021 --> 00:39:17,434 I'm about to go kill your son. 858 00:39:17,503 --> 00:39:20,434 [ominous music] 859 00:39:20,503 --> 00:39:27,503 ♪ ♪ 860 00:39:31,883 --> 00:39:33,814 - Come on, Saint, where you at? 861 00:39:33,883 --> 00:39:36,917 [breathing heavily] 862 00:39:38,262 --> 00:39:39,641 Fuck! 863 00:39:43,917 --> 00:39:45,124 Fuck! 864 00:39:57,503 --> 00:40:00,089 Come on, Saint. 865 00:40:00,158 --> 00:40:01,848 You want me? 866 00:40:01,917 --> 00:40:05,089 Come get me, motherfucker. 867 00:40:05,158 --> 00:40:06,952 - I'll be back. 868 00:40:07,021 --> 00:40:09,365 I got somebody that's gonna pay a lot of money to see you. 869 00:40:09,434 --> 00:40:16,434 ♪ ♪ 870 00:40:18,434 --> 00:40:21,158 - Don't you fuck with my son! 871 00:40:21,227 --> 00:40:23,572 I will fucking kill you! 872 00:40:23,641 --> 00:40:25,986 Leave my son alone! 873 00:40:26,055 --> 00:40:29,986 [slot machines chiming] 874 00:40:30,055 --> 00:40:32,331 - Yo, where you at, you little bitch? 875 00:40:32,400 --> 00:40:35,331 [tense music] 876 00:40:35,400 --> 00:40:37,917 ♪ ♪ 877 00:40:37,986 --> 00:40:39,158 [gunshot] 878 00:40:41,296 --> 00:40:42,400 - [echoing] I'm right here. 879 00:40:42,469 --> 00:40:49,400 ♪ ♪ 880 00:40:49,469 --> 00:40:50,952 - I was having a good time with your mama 881 00:40:51,021 --> 00:40:52,124 before you got here. 882 00:40:52,193 --> 00:40:53,400 - I'm right over here, bitch! 883 00:40:53,469 --> 00:40:54,538 [gunshot] 884 00:40:58,814 --> 00:41:01,089 [gunshot, glass shattering] 885 00:41:01,158 --> 00:41:03,193 - Doing what you do best, huh? 886 00:41:03,262 --> 00:41:04,917 Sneaking around? 887 00:41:04,986 --> 00:41:09,262 Come on out, you fucking coward! 888 00:41:09,331 --> 00:41:12,572 I'm going to find you, mama's boy. 889 00:41:12,641 --> 00:41:14,848 [gunshots] 890 00:41:14,917 --> 00:41:16,434 - You know she don't love you, right? 891 00:41:16,503 --> 00:41:18,434 - Gonna kill your bitch ass! 892 00:41:18,503 --> 00:41:19,917 [gun clicks] 893 00:41:19,986 --> 00:41:21,262 - [whispering] Fuck! 894 00:41:21,331 --> 00:41:28,262 ♪ ♪ 895 00:41:28,331 --> 00:41:31,572 - Can't hide forever! 896 00:41:31,641 --> 00:41:32,745 - I'm over here. 897 00:41:32,814 --> 00:41:39,745 ♪ ♪ 898 00:41:39,814 --> 00:41:42,848 [both grunting] 899 00:41:46,021 --> 00:41:49,158 - Get your bitch ass off of me, man! 900 00:41:49,227 --> 00:41:51,296 I'll shoot your fucking face off! 901 00:41:51,365 --> 00:41:53,055 You know that. 902 00:41:54,848 --> 00:41:56,021 [gunshot] 903 00:41:56,089 --> 00:41:57,917 - [gasps] 904 00:41:57,986 --> 00:42:01,883 [ominous music] 905 00:42:01,952 --> 00:42:05,331 [sobs] 906 00:42:05,400 --> 00:42:07,848 [footsteps approaching] 907 00:42:07,917 --> 00:42:09,434 [gasps] 908 00:42:11,572 --> 00:42:12,745 - ♪ All I know is my mama ♪ 909 00:42:12,814 --> 00:42:15,124 ♪ All I know is my kin ♪ 910 00:42:15,193 --> 00:42:17,193 ♪ All I know is my family ♪ 911 00:42:17,262 --> 00:42:20,193 ♪ Burn the city down about them ♪ 912 00:42:20,262 --> 00:42:22,434 ♪ Gave the Lord my troubles ♪ 913 00:42:22,503 --> 00:42:24,848 ♪ God forgive me my sins ♪ 914 00:42:24,917 --> 00:42:26,710 ♪ But when it comes to my family ♪ 915 00:42:26,779 --> 00:42:28,814 ♪ Burn the city down about them ♪ 916 00:42:28,883 --> 00:42:30,331 ♪ Turn the lights out ♪ 917 00:42:30,400 --> 00:42:31,400 ♪ Ain't no business, ain't no business ♪ 918 00:42:31,469 --> 00:42:32,917 ♪ 'Less the family in it ♪ 919 00:42:32,986 --> 00:42:33,952 ♪ Ain't no business, ain't no business ♪ 920 00:42:34,021 --> 00:42:34,986 ♪ 'Less the family in it ♪ 921 00:42:35,055 --> 00:42:37,469 ♪ Turn the lights out ♪ 922 00:42:37,469 --> 00:42:42,469 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 923 00:42:37,469 --> 00:42:47,469 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.