All language subtitles for The Best Thing S01E20 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,083 --> 00:01:32,083 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:32,083 --> 00:01:37,083 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:37,083 --> 00:01:40,933 [The Best Thing] 4 00:01:41,473 --> 00:01:48,713 [Episode 20: Paeonia lactiflora] [Bitter, sour, dispels cold, nourishes blood and regulates menstruation, restrains yin and stops sweating, softens the liver and alleviates pain, pacifies the liver yang] 5 00:01:52,223 --> 00:01:54,703 What's up? Is something wrong? 6 00:01:58,413 --> 00:01:59,583 No, nothing. 7 00:02:00,653 --> 00:02:02,253 I just wanted to tell you that 8 00:02:03,973 --> 00:02:04,983 I missed you. 9 00:02:12,813 --> 00:02:14,223 Thank you for telling me. 10 00:02:20,863 --> 00:02:22,102 I missed you too. 11 00:02:44,033 --> 00:02:44,683 Bye-bye. 12 00:02:55,693 --> 00:02:57,223 Dr. He. Waiting for your girlfriend again? 13 00:02:57,243 --> 00:02:58,203 Yes, indeed. 14 00:03:01,163 --> 00:03:02,333 Here's your spicy hot pot. 15 00:03:14,513 --> 00:03:16,403 You already gave me your door code. 16 00:03:16,433 --> 00:03:17,873 Why did you still come down to meet me? 17 00:03:18,013 --> 00:03:19,293 Didn't you say you missed me? 18 00:03:19,313 --> 00:03:20,753 So I came down early to meet you. 19 00:03:20,783 --> 00:03:21,543 So nice of you. 20 00:03:22,573 --> 00:03:23,783 Dinner's ready. Let's go. 21 00:03:24,023 --> 00:03:25,023 What are we having today? 22 00:03:25,493 --> 00:03:26,453 We're having... 23 00:03:26,453 --> 00:03:27,213 Guess. 24 00:03:29,043 --> 00:03:29,833 Bamboo shoots? 25 00:03:30,213 --> 00:03:30,933 You want bamboo shoots? 26 00:03:31,463 --> 00:03:31,983 Okay. 27 00:03:32,133 --> 00:03:33,263 I'll make another dish for you then. 28 00:04:10,983 --> 00:04:12,263 You're extra supportive of my cooking today. 29 00:04:15,843 --> 00:04:17,052 Got a good appetite? 30 00:04:25,563 --> 00:04:26,673 Today, 31 00:04:26,843 --> 00:04:28,313 I accomplished something big. 32 00:04:30,593 --> 00:04:31,743 Yan Heng checked out. 33 00:04:34,293 --> 00:04:35,413 I always thought 34 00:04:35,763 --> 00:04:37,833 I'd have some kind of argument with him when the time came. 35 00:04:38,613 --> 00:04:40,503 But when it really happened, I was surprisingly calm. 36 00:04:41,373 --> 00:04:42,293 Because... 37 00:04:44,093 --> 00:04:45,573 I've completely moved on. 38 00:04:55,333 --> 00:04:56,423 That indeed 39 00:04:56,653 --> 00:04:58,182 is a big accomplishment. 40 00:05:08,983 --> 00:05:09,903 He Suye. 41 00:05:12,533 --> 00:05:14,853 Thank you for never letting go of my hand. 42 00:05:17,743 --> 00:05:18,853 What are you thanking me for? 43 00:05:20,073 --> 00:05:21,873 Didn't I also get myself a girlfriend? 44 00:05:27,243 --> 00:05:28,403 Alright, let's eat. 45 00:05:29,413 --> 00:05:30,023 Let's eat. 46 00:05:35,143 --> 00:05:35,743 Oh, right. 47 00:05:35,903 --> 00:05:37,903 I need to make a run home after dinner. 48 00:05:38,213 --> 00:05:40,182 My parents have been worried about me because of this. 49 00:05:40,182 --> 00:05:41,623 I need to go home and tell them. 50 00:05:42,743 --> 00:05:43,413 Sure. 51 00:05:44,293 --> 00:05:44,853 Then eat more. 52 00:05:44,853 --> 00:05:45,763 Don't get hungry later. 53 00:05:48,033 --> 00:05:48,713 Is it not good? 54 00:05:49,453 --> 00:05:50,213 It's really good. 55 00:05:50,283 --> 00:05:51,083 Then eat more. 56 00:05:51,413 --> 00:05:52,653 I want some more soup. 57 00:05:54,932 --> 00:05:57,763 You shouldn't eat rice soaked in soup like this. It's bad for your stomach. 58 00:06:22,443 --> 00:06:23,613 That's pretty good. 59 00:06:24,693 --> 00:06:25,693 What kind of person Yan is 60 00:06:25,713 --> 00:06:26,963 is another matter. 61 00:06:27,873 --> 00:06:30,023 Just think of this as a part of your life journey. 62 00:06:30,713 --> 00:06:32,563 Walking gracefully to the end 63 00:06:33,253 --> 00:06:34,503 should be considered a good thing, right? 64 00:06:37,453 --> 00:06:38,983 Did he make you cry? 65 00:06:39,663 --> 00:06:42,463 No. I'm completely fine. Don't worry. 66 00:06:49,293 --> 00:06:50,613 Have you told He about this? 67 00:06:52,293 --> 00:06:53,283 I have. 68 00:06:54,753 --> 00:06:56,083 As you should. 69 00:06:56,553 --> 00:06:57,603 Otherwise, he might be worried. 70 00:07:04,063 --> 00:07:06,333 You should invite He over for dinner, 71 00:07:06,863 --> 00:07:08,643 so that we can formally meet. 72 00:07:09,583 --> 00:07:11,663 Last time he came to our house, it was a complete mess. 73 00:07:11,683 --> 00:07:12,633 We don't want him to think that 74 00:07:13,073 --> 00:07:14,373 our family is not good. 75 00:07:17,993 --> 00:07:19,643 Okay, no problem. 76 00:07:20,083 --> 00:07:20,923 Well, 77 00:07:21,223 --> 00:07:22,463 I'll talk to him about it later. 78 00:07:22,733 --> 00:07:23,283 Alright. 79 00:07:38,193 --> 00:07:39,343 Are you not coming to see me later? 80 00:07:42,743 --> 00:07:45,253 No. I'm going to spend more time with my parents. 81 00:07:50,373 --> 00:07:51,013 By the way, 82 00:07:51,153 --> 00:07:53,523 my parents are asking if you're free this weekend. 83 00:07:53,553 --> 00:07:54,623 They want to invite you over for dinner. 84 00:07:56,463 --> 00:07:57,143 This weekend? 85 00:07:57,523 --> 00:07:58,173 Sure. 86 00:07:58,793 --> 00:08:00,083 Okay, okay. 87 00:08:02,063 --> 00:08:02,753 Ms. Shen. 88 00:08:02,943 --> 00:08:05,333 I remember you haven't taken Chinese medicine for a while. 89 00:08:05,363 --> 00:08:07,013 Why don't you ask Dr. He to check your pulse again 90 00:08:07,033 --> 00:08:08,023 and prescribe some Chinese medicine for you? 91 00:08:08,193 --> 00:08:09,783 Your body still needs conditioning. 92 00:08:09,813 --> 00:08:11,413 I've been doing pretty well lately. 93 00:08:11,453 --> 00:08:12,573 I have a good appetite. 94 00:08:12,603 --> 00:08:13,603 I don't want to take Chinese medicine anymore. 95 00:08:13,623 --> 00:08:14,903 Why not? 96 00:08:16,173 --> 00:08:18,333 Chinese medicine is for long-term health maintenance. 97 00:08:20,103 --> 00:08:20,713 Besides, 98 00:08:20,733 --> 00:08:22,093 who has such easy access to Chinese medicine as you do? 99 00:08:22,313 --> 00:08:23,653 You can just have a date with your boyfriend, 100 00:08:23,723 --> 00:08:25,083 get your pulse checked, and get the medicine prescribed. 101 00:08:25,243 --> 00:08:26,313 And you still don't want to take it? 102 00:08:26,333 --> 00:08:27,523 It's too bitter. 103 00:08:28,303 --> 00:08:29,053 Get up. 104 00:08:29,133 --> 00:08:30,583 -Come downstairs and take a walk with us. -What? 105 00:08:30,603 --> 00:08:31,993 I'm not going. I just got off work. 106 00:08:32,023 --> 00:08:32,822 I want to rest. 107 00:08:33,253 --> 00:08:34,423 Why are you so lazy? 108 00:08:34,442 --> 00:08:35,283 You just had dinner. 109 00:08:35,312 --> 00:08:37,113 Staying cooped up here isn't good for digestion. 110 00:08:37,983 --> 00:08:39,463 Didn't Dr. He tell you that? 111 00:08:40,533 --> 00:08:41,343 No. 112 00:08:42,463 --> 00:08:44,413 Get up. 113 00:08:44,623 --> 00:08:46,193 Go to your room and put on a coat. 114 00:08:46,223 --> 00:08:46,863 It's cold outside. 115 00:08:46,893 --> 00:08:48,293 Okay. 116 00:08:49,873 --> 00:08:50,873 Tell me quickly that 117 00:08:50,903 --> 00:08:53,493 lying down right after eating doesn't affect digestion. 118 00:08:55,583 --> 00:08:56,983 I don't want to go downstairs for a walk. 119 00:09:01,293 --> 00:09:02,843 Doctors can't lie. 120 00:09:25,723 --> 00:09:26,243 Here you go. 121 00:09:26,263 --> 00:09:27,023 Thank you. 122 00:09:27,133 --> 00:09:28,133 The food is here. 123 00:09:28,153 --> 00:09:29,003 I want that fried cake. 124 00:09:29,023 --> 00:09:30,743 That... Fried cake. 125 00:09:30,773 --> 00:09:32,453 Aren't you two taking a walk to aid digestion after dinner? 126 00:09:32,453 --> 00:09:33,573 Why are you eating again? 127 00:09:33,983 --> 00:09:35,073 It's after-dinner dessert. 128 00:09:35,413 --> 00:09:36,693 We got hungry from walking. Got a problem? 129 00:09:37,513 --> 00:09:38,073 Eat up. 130 00:09:39,513 --> 00:09:41,473 My university is organizing a hike this weekend. 131 00:09:41,833 --> 00:09:42,833 Let's go together. 132 00:09:43,093 --> 00:09:44,293 Those women in our research team... 133 00:09:44,293 --> 00:09:45,313 Mrs. Shen. Mr. Shen. 134 00:09:46,143 --> 00:09:46,773 Good evening. 135 00:09:47,163 --> 00:09:47,923 Good evening. 136 00:09:48,373 --> 00:09:49,053 What a coincidence. 137 00:09:50,243 --> 00:09:51,283 Why are you here? 138 00:09:52,653 --> 00:09:55,193 Well, Xifan told me that you two wanted to see me, 139 00:09:55,413 --> 00:09:56,933 so I quickly got ready and came down. 140 00:10:01,713 --> 00:10:02,553 I... 141 00:10:04,293 --> 00:10:05,383 Right. 142 00:10:05,383 --> 00:10:06,533 Yes. We wanted to meet you. 143 00:10:06,533 --> 00:10:06,933 Well. 144 00:10:07,753 --> 00:10:09,213 I've been telling Xifan 145 00:10:09,243 --> 00:10:10,643 to ask you over for dinner. 146 00:10:10,663 --> 00:10:12,953 We should meet you formally, right? 147 00:10:13,123 --> 00:10:14,433 I must have misunderstood. 148 00:10:14,713 --> 00:10:15,673 But it's convenient anyway. 149 00:10:15,913 --> 00:10:17,283 We live in the same neighborhood, right? 150 00:10:17,483 --> 00:10:18,603 Xifan can give me a call anytime, 151 00:10:18,643 --> 00:10:19,403 and I'll come right over. 152 00:10:19,723 --> 00:10:20,643 -Yes. -Right. 153 00:10:20,663 --> 00:10:21,623 We've talked about it several times already. 154 00:10:21,623 --> 00:10:22,463 Come anytime. 155 00:10:22,743 --> 00:10:22,983 Okay. 156 00:10:22,983 --> 00:10:24,383 Mr. Shen's cooking is really delicious. 157 00:10:24,383 --> 00:10:25,383 You're flattering me. 158 00:10:25,873 --> 00:10:28,283 When I have a chance, I'll learn from you, Mr. Shen. 159 00:10:28,303 --> 00:10:29,183 I love cooking too. 160 00:10:29,543 --> 00:10:30,583 How's your cooking? 161 00:10:31,173 --> 00:10:31,653 It's okay. 162 00:10:32,353 --> 00:10:33,433 That's great. 163 00:10:33,463 --> 00:10:34,293 From now on, Ms. Shen 164 00:10:34,293 --> 00:10:35,383 won't have to worry about her meals anymore. 165 00:10:35,383 --> 00:10:36,103 Mom. 166 00:10:36,413 --> 00:10:37,223 Dad. 167 00:10:40,503 --> 00:10:41,773 After having my cooking tonight, 168 00:10:41,773 --> 00:10:43,263 why did you sit down again? 169 00:10:43,623 --> 00:10:45,143 Didn't we agree we'd take a walk to digest? 170 00:10:45,143 --> 00:10:45,863 Let's go, let's go. 171 00:10:45,863 --> 00:10:46,743 We're still continuing that walk? 172 00:10:47,103 --> 00:10:49,073 We two need to walk more. We ate too much tonight. 173 00:10:49,503 --> 00:10:50,433 Let's go, let's go. 174 00:10:50,463 --> 00:10:52,143 But I haven't eaten... This yet. 175 00:10:52,293 --> 00:10:52,843 Well, 176 00:10:53,203 --> 00:10:54,593 you guys, 177 00:10:54,623 --> 00:10:55,953 order more yourselves, okay? 178 00:10:55,973 --> 00:10:56,933 -Order yourselves. -Okay. 179 00:10:56,953 --> 00:10:58,983 See you at home another day. 180 00:10:59,053 --> 00:11:00,413 Let's set a formal date for that meal. 181 00:11:00,413 --> 00:11:01,053 Okay, no problem. 182 00:11:01,203 --> 00:11:02,203 Goodbye. Goodbye. 183 00:11:02,223 --> 00:11:04,103 W-We didn't mean to chase you two away. 184 00:11:10,803 --> 00:11:11,833 I think 185 00:11:12,913 --> 00:11:14,463 your parents like me quite a lot. 186 00:11:17,633 --> 00:11:19,873 You showed up suddenly on purpose, didn't you? 187 00:11:21,073 --> 00:11:21,673 No, I didn't. 188 00:11:23,643 --> 00:11:26,123 Didn't you tell me you were taking a walk with your parents? 189 00:11:26,723 --> 00:11:28,173 Wasn't that specifically to call me over? 190 00:11:28,653 --> 00:11:29,863 I did no such thing. 191 00:11:30,493 --> 00:11:31,333 Isn't that so? 192 00:11:32,923 --> 00:11:33,753 He Suye. 193 00:11:34,093 --> 00:11:34,883 I've discovered 194 00:11:34,903 --> 00:11:36,833 you can be quite shameless sometimes. 195 00:11:38,773 --> 00:11:39,743 It's alright, I guess. 196 00:11:45,943 --> 00:11:47,453 What do you want to eat? I'll order it for you. 197 00:11:48,093 --> 00:11:48,853 You're annoying. 198 00:11:54,263 --> 00:11:55,213 Here. 199 00:12:00,563 --> 00:12:01,293 It's iced. 200 00:12:01,953 --> 00:12:03,203 Without ice. Without ice. 201 00:12:03,853 --> 00:12:05,063 What? Are you going through a rebellious phase? 202 00:12:05,253 --> 00:12:06,483 No. 203 00:12:06,503 --> 00:12:08,823 It's just I suddenly realized yesterday that I don't have to take Chinese medicine anymore. 204 00:12:08,853 --> 00:12:10,983 So I can have some cold drinks now. 205 00:12:12,083 --> 00:12:13,893 You're not afraid of being caught, huh? 206 00:12:14,973 --> 00:12:16,763 If I get caught, I'll just deny it. 207 00:12:17,343 --> 00:12:20,233 Besides, he has to take care of me no matter what. 208 00:12:21,533 --> 00:12:22,383 Nice. 209 00:12:23,333 --> 00:12:24,943 Dr. He doesn't want you to have cold drinks 210 00:12:24,963 --> 00:12:26,043 for your own good. 211 00:12:26,783 --> 00:12:29,083 So you're not letting her have this drink or what? 212 00:12:30,183 --> 00:12:30,703 Go ahead. 213 00:12:34,753 --> 00:12:35,533 Xifan. 214 00:12:36,003 --> 00:12:37,503 Now that you're with Dr. He, 215 00:12:37,503 --> 00:12:38,743 when can we have dinner with him 216 00:12:38,743 --> 00:12:39,933 and let him meet your dearest friends? 217 00:12:41,063 --> 00:12:41,823 How about this weekend? 218 00:12:42,873 --> 00:12:44,873 He works at the clinic on Saturdays. 219 00:12:44,903 --> 00:12:46,073 He doesn't work on Sundays. 220 00:12:46,103 --> 00:12:47,163 We're available this Sunday. 221 00:12:48,453 --> 00:12:49,453 Okay. I'll ask him. 222 00:12:52,263 --> 00:12:54,763 What do you usually do on your dates? 223 00:12:55,843 --> 00:12:56,723 I go to his place, 224 00:12:56,743 --> 00:12:58,433 and he cooks or makes medicated diet for me. 225 00:12:59,383 --> 00:13:00,593 So simple? 226 00:13:02,253 --> 00:13:03,013 Alright then. 227 00:13:03,223 --> 00:13:05,583 I'll take care of all the fun stuff. 228 00:13:05,613 --> 00:13:07,013 You just need to be there. 229 00:13:07,043 --> 00:13:07,793 Thank you, Sis. 230 00:13:11,543 --> 00:13:13,113 My girlfriend is so cool. 231 00:13:28,843 --> 00:13:29,893 The scenery is pretty nice, isn't it? 232 00:13:31,733 --> 00:13:32,493 Xifan. 233 00:13:33,213 --> 00:13:33,893 Coming. 234 00:13:37,503 --> 00:13:39,533 It's really comfortable to take a walk here. 235 00:13:40,123 --> 00:13:41,553 And it's not cold at all. 236 00:13:42,083 --> 00:13:43,893 We've just passed the Awakening of Insects in the solar terms, 237 00:13:43,913 --> 00:13:45,953 which marks the time when spring thunder awakens the hibernating insects 238 00:13:45,983 --> 00:13:47,303 and everything comes back to life. 239 00:13:47,593 --> 00:13:48,563 As for people, 240 00:13:48,593 --> 00:13:50,073 we should also be like those hibernating insects, 241 00:13:50,103 --> 00:13:51,073 coming out to exercise a bit. 242 00:13:53,393 --> 00:13:54,743 He's always like this. 243 00:13:55,783 --> 00:13:56,893 Am I wrong? 244 00:13:56,893 --> 00:13:58,323 Isn't the place I picked really nice? 245 00:13:58,353 --> 00:13:59,593 The atmosphere here is great, isn't it? 246 00:13:59,633 --> 00:14:01,203 I really like it here. 247 00:14:03,173 --> 00:14:04,143 Well... 248 00:14:04,453 --> 00:14:05,533 We forgot to bring drinks, right? 249 00:14:05,533 --> 00:14:06,503 I see they're selling drinks over there. 250 00:14:06,503 --> 00:14:07,383 I'll go buy some. 251 00:14:09,343 --> 00:14:10,793 Comrade, I'll leave them in your care. 252 00:14:12,063 --> 00:14:12,853 Good luck. 253 00:14:13,763 --> 00:14:14,603 Come back soon. 254 00:14:16,653 --> 00:14:17,443 Dr. He. 255 00:14:17,673 --> 00:14:19,363 Could you take a couple of nice photos for us? 256 00:14:19,393 --> 00:14:20,153 With my phone. 257 00:14:20,663 --> 00:14:21,873 You want me to take photos for you? 258 00:14:23,943 --> 00:14:24,513 Okay. 259 00:14:24,813 --> 00:14:25,313 Let's go. 260 00:14:25,723 --> 00:14:26,293 Is it heavy? 261 00:14:26,313 --> 00:14:26,993 It's all right. 262 00:14:27,593 --> 00:14:28,313 Over there, over there. 263 00:14:28,343 --> 00:14:28,743 Let's go. 264 00:14:28,763 --> 00:14:29,483 Be careful. 265 00:14:39,933 --> 00:14:42,653 Dr. He, please don't feel any pressure. 266 00:14:42,653 --> 00:14:43,293 If you really don't know how, 267 00:14:43,293 --> 00:14:44,933 just keep pressing the button over and over. 268 00:14:45,673 --> 00:14:46,933 Taking photos is such a simple task. 269 00:14:46,933 --> 00:14:48,173 How could I feel pressured? 270 00:14:48,643 --> 00:14:50,143 Just a moment, let me adjust the settings. 271 00:14:50,333 --> 00:14:52,483 I need to adjust the white balance, brightness, and such. 272 00:14:52,503 --> 00:14:54,193 He even knows about settings? 273 00:14:54,513 --> 00:14:55,423 I have no idea. 274 00:14:55,703 --> 00:14:56,463 Done. 275 00:14:56,583 --> 00:14:57,943 Come on, look here. 276 00:15:00,103 --> 00:15:00,913 So pretty. 277 00:15:01,293 --> 00:15:02,263 One more. 278 00:15:02,263 --> 00:15:03,463 Three, two, one. 279 00:15:04,993 --> 00:15:05,743 Xiangya. 280 00:15:06,123 --> 00:15:08,643 His photos on social media are really ugly. 281 00:15:09,283 --> 00:15:10,163 Smile bigger. 282 00:15:10,193 --> 00:15:11,863 With such beautiful models, 283 00:15:12,583 --> 00:15:14,223 it would be hard for him to take ugly photos of us, okay? 284 00:15:14,453 --> 00:15:15,583 You two, look at each other. 285 00:15:16,233 --> 00:15:17,873 Three, two, one. 286 00:15:18,223 --> 00:15:19,193 Look at me, look at me. 287 00:15:19,873 --> 00:15:20,963 Something's not right. 288 00:15:21,513 --> 00:15:24,283 Why do I feel he's getting further and further away from us? 289 00:15:26,093 --> 00:15:27,813 Three, two, one. 290 00:15:30,603 --> 00:15:31,843 I think we should call him. 291 00:15:32,493 --> 00:15:33,863 Dr. He, don't go any further. 292 00:15:33,863 --> 00:15:34,533 Come back for a moment. 293 00:15:43,923 --> 00:15:44,313 Look. 294 00:15:44,343 --> 00:15:44,983 Take a look. 295 00:15:45,303 --> 00:15:46,033 How are they? 296 00:15:46,653 --> 00:15:47,603 Aren't they absolutely pretty? 297 00:16:01,963 --> 00:16:02,943 Aren't they gorgeous? 298 00:16:03,073 --> 00:16:04,833 We asked you to take close-ups. 299 00:16:05,883 --> 00:16:06,883 There are close-ups. 300 00:16:07,513 --> 00:16:08,703 Look at the first few ones. 301 00:16:11,023 --> 00:16:11,623 This one. 302 00:16:12,483 --> 00:16:13,273 Do you see it? 303 00:16:14,363 --> 00:16:15,433 Both your heads are big in this one. 304 00:16:16,693 --> 00:16:17,373 Aren't they? 305 00:16:18,813 --> 00:16:20,343 Are our heads really that big? 306 00:16:20,613 --> 00:16:22,143 Are our legs really that short? 307 00:16:22,163 --> 00:16:23,473 Are we really that fat? 308 00:16:25,183 --> 00:16:25,873 But... 309 00:16:26,873 --> 00:16:28,203 But you do look like this 310 00:16:28,543 --> 00:16:29,423 to me normally. 311 00:16:29,453 --> 00:16:30,263 What? 312 00:16:35,263 --> 00:16:36,653 Is there... Is there any problem? 313 00:16:39,393 --> 00:16:40,233 Don't they look good? 314 00:16:42,573 --> 00:16:44,173 Lin Yishen! 315 00:16:44,963 --> 00:16:45,963 Pretty. Really pretty. 316 00:16:45,983 --> 00:16:46,823 Stand closer. 317 00:16:46,893 --> 00:16:48,103 Right, closer. 318 00:16:48,453 --> 00:16:49,853 Yes, that's right, that's right. 319 00:16:49,883 --> 00:16:51,363 Hug, hug. 320 00:16:51,383 --> 00:16:51,993 Hug. 321 00:16:53,263 --> 00:16:54,383 Got it, got it. 322 00:16:54,403 --> 00:16:55,683 We've got some great shots. 323 00:16:56,113 --> 00:16:57,113 The last few ones. 324 00:16:57,773 --> 00:16:58,683 Show your teeth. 325 00:16:59,143 --> 00:17:00,623 Yes, show your teeth. 326 00:17:00,923 --> 00:17:01,463 Right, right. 327 00:17:01,463 --> 00:17:02,383 "Got some great shots"? 328 00:17:03,263 --> 00:17:04,293 I can take great shots too. 329 00:17:05,842 --> 00:17:06,193 What's... 330 00:17:07,132 --> 00:17:07,983 What's so great about it? 331 00:17:07,983 --> 00:17:08,763 The last two. 332 00:17:08,783 --> 00:17:09,303 Okay. 333 00:17:09,423 --> 00:17:10,743 X-rays count as shots too, you know. 334 00:17:11,362 --> 00:17:11,923 Check them. 335 00:17:12,372 --> 00:17:14,263 Wow, these are so pretty. 336 00:17:14,573 --> 00:17:15,463 How are they? Are you satisfied? 337 00:17:16,253 --> 00:17:17,983 They're really well taken. 338 00:17:18,833 --> 00:17:19,463 Comrade. 339 00:17:19,493 --> 00:17:20,663 Let's go, time to go to the next location. 340 00:17:27,903 --> 00:17:28,703 Can you hold this for me? 341 00:17:28,703 --> 00:17:30,023 I'll go to the next location first. 342 00:17:30,023 --> 00:17:30,443 Go ahead. 343 00:17:30,463 --> 00:17:31,063 I'm going. 344 00:17:31,093 --> 00:17:31,943 Can you hold this for me too? 345 00:17:32,833 --> 00:17:33,353 Let's go. 346 00:17:36,333 --> 00:17:36,613 Let's go. 347 00:17:36,633 --> 00:17:37,083 Wait. 348 00:17:38,883 --> 00:17:40,643 When you say comrade, you mean these things? 349 00:17:41,023 --> 00:17:42,703 Sacrificing me to help you succeed? 350 00:17:43,893 --> 00:17:44,913 Buddy, you should know that 351 00:17:44,943 --> 00:17:47,093 in the past, all these things were on me. 352 00:17:47,183 --> 00:17:48,613 I used to act as a coat rack 353 00:17:48,613 --> 00:17:50,223 while also taking photos for them. 354 00:17:50,243 --> 00:17:51,643 Now, I finally have you 355 00:17:51,663 --> 00:17:53,113 to help me share the burden. 356 00:17:53,143 --> 00:17:54,693 Of course, you should know that 357 00:17:54,713 --> 00:17:56,143 in the days to come, 358 00:17:56,283 --> 00:17:59,053 there will be many more moments for us to fight together. 359 00:18:01,813 --> 00:18:03,133 That actually makes sense. 360 00:18:04,813 --> 00:18:05,953 It was my fault for not giving it much thought. 361 00:18:06,303 --> 00:18:08,233 I originally thought we were just coming out for a walk today 362 00:18:08,263 --> 00:18:09,053 to enjoy the scenery. 363 00:18:09,193 --> 00:18:09,993 Buddy. 364 00:18:10,663 --> 00:18:12,793 Your awareness still needs improvement. 365 00:18:13,453 --> 00:18:15,143 When you go out with your girlfriend, 366 00:18:15,163 --> 00:18:16,443 isn't the most beautiful scenery 367 00:18:16,473 --> 00:18:18,103 your own girlfriend? 368 00:18:20,793 --> 00:18:21,443 I'm off. 369 00:18:26,403 --> 00:18:27,243 Wait a moment. 370 00:18:28,013 --> 00:18:29,423 Can't you help me carry some of these? 371 00:18:29,743 --> 00:18:30,573 Come on, hurry up. 372 00:18:30,573 --> 00:18:31,853 They'll get impatient if we keep them waiting. 373 00:18:35,353 --> 00:18:36,113 Hold on. 374 00:18:45,133 --> 00:18:46,133 Look over there. 375 00:18:46,533 --> 00:18:47,533 Look at the camera. 376 00:18:50,183 --> 00:18:50,993 This is a video, 377 00:18:51,023 --> 00:18:51,673 not a photo. 378 00:18:52,773 --> 00:18:54,453 Videos look more natural. 379 00:18:54,473 --> 00:18:55,373 You can take a screenshot of 380 00:18:55,373 --> 00:18:57,013 the frame you like. It looks much better than a photo. 381 00:18:57,543 --> 00:18:58,223 I didn't know we could do that. 382 00:18:58,993 --> 00:18:59,533 Come on. 383 00:19:06,703 --> 00:19:08,663 Why did you suddenly kiss me? 384 00:19:09,353 --> 00:19:11,063 Didn't you say this way of taking photos is more natural? 385 00:19:12,493 --> 00:19:14,213 You're a quick learner when it comes to this, aren't you? 386 00:19:14,643 --> 00:19:16,433 Of course. Just look at who taught me. 387 00:19:19,693 --> 00:19:21,003 Today, 388 00:19:21,503 --> 00:19:22,463 are you happy? 389 00:19:24,123 --> 00:19:24,923 Today, 390 00:19:25,113 --> 00:19:26,353 I guess I'm pretty happy. 391 00:19:26,863 --> 00:19:29,183 I just didn't expect my girlfriend to complain 392 00:19:29,203 --> 00:19:30,113 about my photography skills. 393 00:19:30,573 --> 00:19:32,863 I didn't complain about your photography skills. 394 00:19:32,943 --> 00:19:34,023 Let me comfort you then. 395 00:19:36,033 --> 00:19:36,883 Alright. 396 00:19:36,913 --> 00:19:38,113 How could I really be angry? 397 00:19:40,953 --> 00:19:42,303 Actually, I'm quite happy today. 398 00:19:42,753 --> 00:19:43,883 The last time I saw them 399 00:19:43,913 --> 00:19:45,353 was during the medicated diet project. 400 00:19:46,133 --> 00:19:47,613 We were all in work mode then. 401 00:19:47,933 --> 00:19:49,853 I didn't expect them to be like this in private. 402 00:19:51,613 --> 00:19:52,613 Don't laugh. Don't laugh. 403 00:19:52,613 --> 00:19:53,293 Besides, 404 00:19:53,703 --> 00:19:54,743 I also learned 405 00:19:54,743 --> 00:19:55,853 a new way of taking photos from my girlfriend. 406 00:19:56,213 --> 00:19:57,173 How could I not be happy? 407 00:20:00,683 --> 00:20:03,613 They are my best friends. 408 00:20:04,873 --> 00:20:06,873 Seeing you get along well with them, 409 00:20:07,493 --> 00:20:09,343 it actually makes me really happy. 410 00:22:02,983 --> 00:22:05,063 Senior Lin set up a group chat for us. 411 00:22:05,593 --> 00:22:06,953 He posted today's photos there. 412 00:22:13,473 --> 00:22:14,163 They're pretty, aren't they? 413 00:22:14,363 --> 00:22:16,653 So that's how you take this kind of photo. 414 00:22:21,263 --> 00:22:22,193 Let me try. 415 00:22:23,333 --> 00:22:25,053 You're quite diligent, aren't you? 416 00:22:25,083 --> 00:22:26,513 Come on, there's more to see. 417 00:22:26,623 --> 00:22:28,973 I'm just worried you'll complain about it again. 418 00:22:28,993 --> 00:22:29,883 I didn't complain about it. 419 00:22:29,913 --> 00:22:31,023 You didn't? 420 00:22:34,263 --> 00:22:35,893 Why don't you pick a photo and send it to Grandpa? 421 00:22:36,223 --> 00:22:38,283 He's so envious knowing we're together. 422 00:22:38,423 --> 00:22:39,483 How about you cheer him up a bit? 423 00:22:41,583 --> 00:22:42,693 What about this one? 424 00:22:44,233 --> 00:22:45,523 Okay, this one will do. 425 00:22:45,773 --> 00:22:46,903 I'll send it to you then. 426 00:22:52,943 --> 00:22:55,623 Come to think of it, it's already been a year since we first met. 427 00:22:56,443 --> 00:22:59,173 The cherry blossoms were blooming when we first met. 428 00:23:00,063 --> 00:23:02,153 At that time, I was seeing you for my insomnia. 429 00:23:02,493 --> 00:23:03,353 That's right. 430 00:23:03,573 --> 00:23:04,783 I put in so much effort to pursue you. 431 00:23:05,113 --> 00:23:06,483 I worked hard too, okay? 432 00:23:06,503 --> 00:23:07,673 This is what we call mutual effort. 433 00:23:11,893 --> 00:23:12,923 There's even a video. 434 00:23:13,023 --> 00:23:13,773 Let me show you. 435 00:23:13,773 --> 00:23:14,463 What video? 436 00:23:14,933 --> 00:23:16,553 The video we recorded there. 437 00:23:22,813 --> 00:23:23,493 This is a video. 438 00:23:23,513 --> 00:23:24,603 Look. Look at you. 439 00:23:27,703 --> 00:23:29,023 This video is pretty good too. 440 00:23:29,423 --> 00:23:30,133 Send it to me. 441 00:23:30,133 --> 00:23:31,333 I'll take a screenshot and send it to Grandpa. 442 00:23:31,463 --> 00:23:31,983 Sure. 443 00:23:32,893 --> 00:23:35,213 Three, two, one. 444 00:23:35,303 --> 00:23:35,873 Screenshot. 445 00:23:37,293 --> 00:23:37,813 How is it? 446 00:23:38,663 --> 00:23:39,293 This one's not bad. 447 00:23:39,293 --> 00:23:40,163 You winked like this. 448 00:23:40,493 --> 00:23:41,623 Right? 449 00:23:42,683 --> 00:23:44,553 Okay, I'll go with this one then. 450 00:23:44,573 --> 00:23:45,573 Okay. Let me crop it a bit. 451 00:23:46,933 --> 00:23:49,173 Wow, so sweet. 452 00:23:52,613 --> 00:23:53,373 Don't you think 453 00:23:53,373 --> 00:23:55,133 they look a bit like a married couple? 454 00:23:55,133 --> 00:23:55,743 Are you serious? 455 00:23:56,843 --> 00:23:58,673 My daughter is better looking than him, okay? 456 00:23:59,013 --> 00:24:01,363 But Dr. He is so handsome. 457 00:24:01,583 --> 00:24:03,503 Remember how he caused a stir 458 00:24:03,533 --> 00:24:04,183 in the residents' group chat back then? 459 00:24:04,183 --> 00:24:05,023 I remember. 460 00:24:06,153 --> 00:24:06,903 The vibe of this photo is really great. 461 00:24:06,903 --> 00:24:07,743 The vibe is especially good. 462 00:24:07,743 --> 00:24:08,853 Xiangya and Senior Lin took this. 463 00:24:08,953 --> 00:24:09,523 Right? 464 00:24:09,643 --> 00:24:10,233 It's really pretty. 465 00:24:10,813 --> 00:24:11,783 This is good. It's secretly photographed. 466 00:24:12,503 --> 00:24:14,053 Both the people and the scenery are beautiful. 467 00:24:14,693 --> 00:24:15,563 Happy. 468 00:24:15,583 --> 00:24:16,633 I'm envious. 469 00:24:17,233 --> 00:24:19,273 One day, can we also... 470 00:24:20,603 --> 00:24:21,673 You're so ugly, 471 00:24:22,043 --> 00:24:23,303 how could you achieve that effect? 472 00:24:23,333 --> 00:24:25,293 We'll just take a photo together as a memento. 473 00:24:25,293 --> 00:24:26,813 It's not like we're doing it for some other purpose. 474 00:24:26,813 --> 00:24:27,293 Look how beautiful the scenery is. 475 00:24:27,293 --> 00:24:28,743 I'll have to properly edit your photos then. 476 00:24:28,743 --> 00:24:29,463 That's right. 477 00:25:24,903 --> 00:25:27,773 This is like the iron tree blooming, 478 00:25:27,893 --> 00:25:29,573 and spring coming upon a withered tree. 479 00:25:33,543 --> 00:25:34,583 I'm a little shy. 480 00:25:43,563 --> 00:25:44,563 That's wonderful. 481 00:25:46,733 --> 00:25:49,493 You two are truly a couple destined to be together. 482 00:25:51,383 --> 00:25:53,293 It's wonderful, really wonderful. 483 00:25:57,663 --> 00:25:58,463 Oh, by the way, 484 00:25:59,223 --> 00:25:59,943 Shen, 485 00:26:00,813 --> 00:26:02,763 I'm checking out the day after tomorrow. 486 00:26:03,183 --> 00:26:04,663 Ah, what's the matter? 487 00:26:06,073 --> 00:26:08,313 I'm going back to 488 00:26:08,493 --> 00:26:09,823 live with my kids. 489 00:26:10,083 --> 00:26:12,373 This way, I can hang out with my grandchildren every day. 490 00:26:13,813 --> 00:26:15,293 Why so sudden? 491 00:26:16,733 --> 00:26:18,863 Originally, due to the side effects of radiotherapy, 492 00:26:18,893 --> 00:26:20,383 I was worried that I'd trouble them 493 00:26:20,463 --> 00:26:21,943 and they'd be concerned. 494 00:26:22,033 --> 00:26:24,073 So I thought I'd come back to China for a trip. 495 00:26:25,073 --> 00:26:26,513 But during this time, 496 00:26:26,543 --> 00:26:28,713 Dr. He has treated me very well. 497 00:26:29,183 --> 00:26:30,583 I rarely cough now, 498 00:26:31,183 --> 00:26:34,053 and my mental state has improved a lot. 499 00:26:36,203 --> 00:26:37,603 Also, seeing you like this 500 00:26:38,263 --> 00:26:40,573 makes me want to see my kids too. 501 00:26:43,663 --> 00:26:44,253 Xifan. 502 00:26:46,973 --> 00:26:48,623 During this time, really, 503 00:26:49,223 --> 00:26:51,223 thank you so much for your care. 504 00:26:51,813 --> 00:26:52,823 Not at all. 505 00:26:52,853 --> 00:26:55,373 I'm actually really happy to chat with you. 506 00:26:59,643 --> 00:27:01,403 When are you going to Switzerland? 507 00:27:03,293 --> 00:27:04,333 In October, I guess. 508 00:27:05,343 --> 00:27:06,453 October... 509 00:27:10,373 --> 00:27:13,423 If my health condition allows, 510 00:27:14,453 --> 00:27:15,943 I'll go to Switzerland to visit you. 511 00:27:16,023 --> 00:27:16,853 Really? 512 00:27:17,423 --> 00:27:18,193 That'll be great. 513 00:27:18,223 --> 00:27:20,073 I'll send you my location when I get to Switzerland then. 514 00:27:20,333 --> 00:27:20,853 Okay. 515 00:27:23,093 --> 00:27:24,143 There's one more thing. 516 00:27:24,173 --> 00:27:25,693 Could you arrange for me 517 00:27:25,723 --> 00:27:27,833 to see Dr. He one more time? 518 00:27:28,723 --> 00:27:29,893 Preferably 519 00:27:29,913 --> 00:27:32,013 at a time when you can be there too. 520 00:27:32,983 --> 00:27:34,063 Is that okay? 521 00:27:37,053 --> 00:27:37,773 No problem. 522 00:27:43,923 --> 00:27:44,643 Great. 523 00:27:56,193 --> 00:27:58,503 Your lungs and throat have improved a lot now. 524 00:27:58,863 --> 00:28:00,013 You should keep warm in daily life, 525 00:28:00,043 --> 00:28:00,843 and avoid catching cold. 526 00:28:01,233 --> 00:28:03,203 Eat more moisturizing foods, 527 00:28:03,233 --> 00:28:05,063 such as lilies and pears. 528 00:28:05,463 --> 00:28:06,303 Okay. 529 00:28:06,333 --> 00:28:07,383 But most importantly, 530 00:28:07,413 --> 00:28:09,323 you still need to have regular tumor check-ups. 531 00:28:10,613 --> 00:28:11,293 Thank you for your trouble. 532 00:28:11,293 --> 00:28:12,133 Dr. He. 533 00:28:12,683 --> 00:28:15,683 Thank you and Xifan for taking care of me during this time. 534 00:28:16,513 --> 00:28:18,323 I want to give you two 535 00:28:18,573 --> 00:28:19,643 a gift. 536 00:28:25,473 --> 00:28:26,403 Paeonia lactiflora, 537 00:28:26,803 --> 00:28:28,043 also known as "Jiangli" (about to leave). 538 00:28:28,693 --> 00:28:30,013 I'm about to leave, 539 00:28:30,293 --> 00:28:33,423 but I want to leave this affection and blessing with you. 540 00:28:33,913 --> 00:28:36,113 I hope you'll be happy and blessed. 541 00:28:36,743 --> 00:28:37,983 Thank you both. 542 00:28:38,853 --> 00:28:39,653 How's it? 543 00:28:39,673 --> 00:28:40,353 Looks good? 544 00:28:41,403 --> 00:28:43,433 It feels like this wall isn't so empty anymore. 545 00:28:45,373 --> 00:28:47,273 Alright, I'll go wash my hands first. 546 00:28:47,303 --> 00:28:48,503 I'll cook for you in a bit. 547 00:29:35,563 --> 00:29:40,783 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 548 00:29:40,783 --> 00:29:43,303 Dr. He, let me do you a favor. 549 00:29:43,683 --> 00:29:44,203 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 550 00:29:44,203 --> 00:29:45,403 Doesn't it look like a ring? 551 00:29:47,613 --> 00:29:48,423 It's yours now. 552 00:29:49,643 --> 00:29:51,933 I lost that thing you gave me at noon. 553 00:29:51,933 --> 00:29:54,353 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 554 00:29:54,353 --> 00:29:56,153 It disappeared right when I got off work. 555 00:29:56,703 --> 00:29:58,593 How about I buy you another one? 556 00:29:59,493 --> 00:30:06,443 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 557 00:30:17,003 --> 00:30:17,723 He Suye. 558 00:30:19,353 --> 00:30:20,833 What is this? 559 00:30:23,253 --> 00:30:25,733 This... What is this? 560 00:30:26,383 --> 00:30:29,213 I found it on your tool shelf. 561 00:30:30,293 --> 00:30:31,103 Tell me. 562 00:30:34,083 --> 00:30:34,953 Oh, right. 563 00:30:35,463 --> 00:30:37,673 Isn't this the metal ring from your key chain? 564 00:30:39,563 --> 00:30:40,663 I lost it at the time. 565 00:30:40,813 --> 00:30:42,593 Later, I found it under the sofa, 566 00:30:42,733 --> 00:30:43,773 so I just put it away casually. 567 00:30:43,793 --> 00:30:46,133 Wait a minute, casually? 568 00:30:46,193 --> 00:30:48,673 You first casually put it on the tray by the door. 569 00:30:48,703 --> 00:30:50,573 Now you say you casually put it on the tool rack. 570 00:30:50,573 --> 00:30:52,183 Keeping such a small thing for so long. 571 00:30:52,203 --> 00:30:52,683 Tell me. 572 00:30:52,713 --> 00:30:54,543 Did you like me from the very beginning? 573 00:30:56,633 --> 00:30:57,343 That makes sense. 574 00:30:57,773 --> 00:30:58,463 I've finally found 575 00:30:58,463 --> 00:31:00,093 the reason why I hid it. 576 00:31:00,113 --> 00:31:01,063 So that's it. 577 00:31:01,973 --> 00:31:02,943 You... 578 00:31:02,943 --> 00:31:04,423 It's obvious you were the one who fell for me first, 579 00:31:04,423 --> 00:31:06,023 yet you're claiming I made a move on you first. 580 00:31:06,023 --> 00:31:06,783 Get back here. 581 00:31:07,923 --> 00:31:09,403 Me liking you and you making a move on me 582 00:31:09,423 --> 00:31:10,773 aren't contradictory. 583 00:31:11,743 --> 00:31:13,373 When you gave this to me as a wedding ring 584 00:31:13,373 --> 00:31:14,133 at that time, 585 00:31:14,133 --> 00:31:15,023 weren't you making a move on me? 586 00:31:15,023 --> 00:31:16,423 Who gave it to you as a wedding ring? 587 00:31:16,423 --> 00:31:18,023 I was just helping you out of a tight spot. 588 00:31:18,023 --> 00:31:18,703 So you admit it. 589 00:31:19,793 --> 00:31:20,883 You did give it to me as a gift. 590 00:31:21,523 --> 00:31:22,723 You made a move on me first. 591 00:31:25,383 --> 00:31:27,433 I'm a man in my thirties. 592 00:31:28,023 --> 00:31:29,663 How could I have resisted such a hint? 593 00:31:29,853 --> 00:31:31,333 So as soon as you gave me a hint, I took the bait, didn't I? 594 00:31:31,333 --> 00:31:32,333 No one was giving you a hint, okay? 595 00:31:32,333 --> 00:31:33,193 Alright, stop talking. 596 00:31:34,843 --> 00:31:35,643 As for this thing, 597 00:31:36,543 --> 00:31:38,113 I've always treasured it. 598 00:31:38,583 --> 00:31:39,373 Now, 599 00:31:39,643 --> 00:31:41,613 I'm going to keep it somewhere else. 600 00:31:41,963 --> 00:31:43,663 He Suye, come here. 601 00:31:52,693 --> 00:31:53,453 I... 602 00:31:53,723 --> 00:31:55,473 Made a move on him first? 603 00:32:04,393 --> 00:32:05,593 What are you carrying? 604 00:32:06,953 --> 00:32:08,463 I brought some medicinal herbs from the clinic. 605 00:32:08,833 --> 00:32:09,833 It's currently the change of seasons, right? 606 00:32:10,123 --> 00:32:12,033 I'm planning to make some new medicated diet for you. 607 00:32:14,293 --> 00:32:17,123 Are there any Chinese herbs that can be steeped in water? 608 00:32:17,523 --> 00:32:18,693 I'd like to make tea of it at the hotel. 609 00:32:19,473 --> 00:32:20,193 Licorice root. 610 00:32:21,813 --> 00:32:22,423 That works. 611 00:32:22,423 --> 00:32:24,273 Alright, I'll get you some in a bit. 612 00:32:32,873 --> 00:32:33,503 Licorice root 613 00:32:33,773 --> 00:32:34,823 has a sweet taste and neutral nature. 614 00:32:34,853 --> 00:32:35,893 It clears heat and detoxifies, 615 00:32:36,053 --> 00:32:37,103 tonifies the spleen and boosts qi. 616 00:32:37,403 --> 00:32:39,403 You can take a few slices and steep them in water to drink. 617 00:32:39,613 --> 00:32:41,133 It probably tastes as good as bubble tea. 618 00:32:47,923 --> 00:32:49,773 At 11:45 PM, 619 00:32:49,953 --> 00:32:51,713 he asked, "Still not sleeping?" 620 00:32:52,223 --> 00:32:53,943 Do you think a guy would care 621 00:32:53,943 --> 00:32:56,313 when a woman he's not interested in goes to sleep? 622 00:32:56,913 --> 00:32:58,673 He barely posts on WeChat Moments. 623 00:32:58,703 --> 00:32:59,253 Look. 624 00:32:59,273 --> 00:33:00,963 He posted one about licorice root. 625 00:33:01,163 --> 00:33:03,733 This handsome TCM physician is quite calculating. 626 00:33:04,223 --> 00:33:05,903 He clearly posted it on Moments on purpose 627 00:33:05,903 --> 00:33:07,853 to make you like it, so that he could chat with you. 628 00:33:07,853 --> 00:33:08,613 And what happened? 629 00:33:08,633 --> 00:33:10,913 You're only liking his post from months ago now. 630 00:33:13,963 --> 00:33:14,713 He Suye. 631 00:33:15,283 --> 00:33:17,323 That post on Moments about licorice root from before. 632 00:33:17,693 --> 00:33:19,013 You posted it on purpose, didn't you? 633 00:33:22,773 --> 00:33:23,413 I didn't. 634 00:33:24,113 --> 00:33:25,223 I was having dinner at Grandpa's. 635 00:33:25,403 --> 00:33:26,643 I happened to have some licorice root water, 636 00:33:26,673 --> 00:33:28,233 so I casually posted about it. 637 00:33:29,323 --> 00:33:30,693 Is that so? 638 00:33:30,713 --> 00:33:33,113 But Senior Lin said you did it on purpose. 639 00:33:39,093 --> 00:33:40,573 So you listened to him 640 00:33:40,573 --> 00:33:41,813 and started to make a move on me? 641 00:33:44,223 --> 00:33:44,683 I... 642 00:33:45,463 --> 00:33:46,633 In that case, 643 00:33:46,663 --> 00:33:48,623 we should thank Senior Lin. 644 00:33:52,423 --> 00:33:52,813 I... 645 00:33:52,853 --> 00:33:53,053 Didn't... 646 00:33:53,053 --> 00:33:53,423 Let's go. 647 00:33:53,943 --> 00:33:54,773 When we get home, 648 00:33:54,773 --> 00:33:57,293 let's give him a call to thank him. 649 00:33:57,623 --> 00:33:58,973 Without him, we wouldn't be together. 650 00:33:59,463 --> 00:34:01,393 I... Made a move on you? 651 00:34:05,413 --> 00:34:08,343 [Honganmen Clinic] 652 00:34:09,153 --> 00:34:10,103 Wait for me a moment. 653 00:34:10,403 --> 00:34:11,533 I have a document to sign. 654 00:34:11,903 --> 00:34:12,452 Okay. 655 00:34:14,843 --> 00:34:16,253 The pharmacy closes at 5 PM. 656 00:34:16,253 --> 00:34:16,983 Pharmacy decoction 657 00:34:17,003 --> 00:34:18,912 takes about four hours. 658 00:34:19,623 --> 00:34:20,833 So, 659 00:34:20,863 --> 00:34:23,303 you can come pick it up at around 2 PM. 660 00:34:23,603 --> 00:34:24,213 I'll leave it here. 661 00:34:24,452 --> 00:34:25,343 -Take care. -Thank you. 662 00:34:27,613 --> 00:34:28,733 Miss Shen. 663 00:34:29,173 --> 00:34:30,803 Our pharmacy closes at 5 PM. 664 00:34:31,093 --> 00:34:31,903 Pharmacy decoction 665 00:34:32,412 --> 00:34:34,113 takes about four hours. 666 00:34:34,463 --> 00:34:35,253 So, 667 00:34:35,363 --> 00:34:38,963 you can come pick it up at around 2 PM. 668 00:34:39,403 --> 00:34:41,833 Miss Shen, I forgot to remind you. 669 00:34:41,943 --> 00:34:43,543 The pharmacy closes at 5 PM. 670 00:34:43,653 --> 00:34:44,383 Pharmacy decoction 671 00:34:44,383 --> 00:34:46,043 takes four hours. 672 00:34:46,563 --> 00:34:47,373 So, 673 00:34:47,653 --> 00:34:49,762 you can come pick it up at around 2 PM. 674 00:34:53,943 --> 00:34:54,633 Let's go. 675 00:34:56,463 --> 00:34:57,233 What's wrong? 676 00:34:57,543 --> 00:34:58,313 He Suye. 677 00:34:58,733 --> 00:34:59,983 Every time a patient collects medicine, 678 00:34:59,983 --> 00:35:02,053 the pharmacy gives them a reminder, right? 679 00:35:02,533 --> 00:35:03,463 Then that time, 680 00:35:03,463 --> 00:35:04,983 why did you specially come out 681 00:35:04,983 --> 00:35:06,383 to remind me? 682 00:35:08,663 --> 00:35:10,833 I always remind my patients. 683 00:35:11,313 --> 00:35:12,043 Really? 684 00:35:12,213 --> 00:35:12,933 Yes. 685 00:35:13,063 --> 00:35:13,753 Really? 686 00:35:13,783 --> 00:35:14,733 Come on, let's go. 687 00:35:14,763 --> 00:35:15,763 Why are you standing here? 688 00:35:16,133 --> 00:35:16,983 Really? 689 00:35:17,643 --> 00:35:18,693 Are you lying to me? 690 00:35:24,323 --> 00:35:24,993 What would you like to eat? 691 00:35:26,583 --> 00:35:28,273 Quail eggs, noodles, 692 00:35:28,303 --> 00:35:29,303 shrimp paste, 693 00:35:29,303 --> 00:35:30,463 fresh tripe, and squid tentacles. 694 00:35:30,463 --> 00:35:31,253 A bit of everything. 695 00:35:31,253 --> 00:35:32,253 And make it two. 696 00:35:32,253 --> 00:35:32,693 Two portions. 697 00:35:32,693 --> 00:35:33,383 And one... 698 00:35:33,383 --> 00:35:34,093 One with spice, 699 00:35:34,093 --> 00:35:35,133 and the other without. 700 00:35:35,133 --> 00:35:36,053 Okay, got it. 701 00:35:36,053 --> 00:35:36,613 Please wait a moment. 702 00:35:44,853 --> 00:35:45,733 Still thinking about it? 703 00:35:48,783 --> 00:35:50,053 Under normal circumstances, 704 00:35:50,053 --> 00:35:51,383 I would remind my patients, 705 00:35:51,573 --> 00:35:53,343 in case Ms. Wu at the pharmacy forgets. 706 00:35:53,863 --> 00:35:55,703 But you left so quickly that day. 707 00:35:55,733 --> 00:35:57,773 I didn't have a chance to remind you before you left. 708 00:35:58,153 --> 00:35:59,153 So I had to 709 00:35:59,183 --> 00:36:00,933 hurry out to remind you. 710 00:36:01,133 --> 00:36:02,053 What if you went there too early 711 00:36:02,053 --> 00:36:03,383 and couldn't get your medicine? 712 00:36:08,543 --> 00:36:09,283 That's not right. 713 00:36:10,043 --> 00:36:12,643 You were wearing a mask when you examined me. 714 00:36:12,663 --> 00:36:14,663 Why did you take it off when you came out? 715 00:36:22,013 --> 00:36:25,343 You don't think I took off my mask on purpose, do you? 716 00:36:28,323 --> 00:36:29,283 Come on. 717 00:36:29,693 --> 00:36:31,093 Doctors in hospitals take off their masks 718 00:36:31,093 --> 00:36:32,173 to get some fresh air too, you know. 719 00:36:32,683 --> 00:36:34,253 I just happened to run into you. 720 00:36:34,273 --> 00:36:35,353 What could I do about it? 721 00:36:38,223 --> 00:36:38,903 Is that so? 722 00:36:39,143 --> 00:36:39,913 What else could it be? 723 00:36:44,213 --> 00:36:45,903 You don't think I took off my mask and came out 724 00:36:45,903 --> 00:36:47,863 to see you out of some ulterior motive, do you? 725 00:36:50,163 --> 00:36:51,373 I think 726 00:36:51,393 --> 00:36:54,143 you had ulterior motives from the first time you saw me. 727 00:36:56,003 --> 00:36:57,963 Who's the one with ulterior motives here? 728 00:36:58,613 --> 00:36:59,823 The first time you saw me, 729 00:36:59,823 --> 00:37:01,533 you looked me up and down from head to toe. 730 00:37:01,533 --> 00:37:02,823 Don't think I didn't notice. 731 00:37:07,133 --> 00:37:08,633 Also, the way you looked at me, 732 00:37:09,763 --> 00:37:10,673 it was like this. 733 00:37:11,093 --> 00:37:12,743 Correction. I didn't look at you like that. 734 00:37:13,213 --> 00:37:14,173 I'm a TCM physician. 735 00:37:14,383 --> 00:37:15,343 I was taking your pulse. 736 00:37:15,343 --> 00:37:16,423 I could tell from your pulse. 737 00:37:18,253 --> 00:37:20,533 Besides, I did remind you 738 00:37:20,783 --> 00:37:22,573 to stay calm during pulse taking. 739 00:37:22,603 --> 00:37:23,413 Did you manage to do that? 740 00:37:25,553 --> 00:37:27,323 Alright, let's not say anything more. 741 00:37:27,623 --> 00:37:28,623 Thank you, Boss. 742 00:37:30,503 --> 00:37:31,503 Chopsticks. 743 00:37:31,523 --> 00:37:32,163 Here. 744 00:37:32,193 --> 00:37:32,763 Okay. 745 00:37:34,723 --> 00:37:35,513 Not bad. 746 00:37:41,513 --> 00:37:43,213 Don't eat the spicy one. Eat the one with broth. 747 00:37:51,993 --> 00:37:54,283 He Suye, I need to clarify something. 748 00:37:54,383 --> 00:37:55,823 The first time I saw you, 749 00:37:55,823 --> 00:37:57,303 I didn't have any feelings for you. 750 00:37:57,303 --> 00:37:59,253 Besides, at that time, Yan Heng and I hadn't... 751 00:38:03,243 --> 00:38:04,113 In short, 752 00:38:04,383 --> 00:38:06,133 I had no feelings for you at that time. 753 00:38:06,363 --> 00:38:09,723 I'm a very loyal person. Don't worry. 754 00:38:11,533 --> 00:38:12,423 Okay. 755 00:38:13,463 --> 00:38:14,543 I didn't say you weren't loyal. 756 00:38:14,573 --> 00:38:15,493 I was just joking. 757 00:38:17,043 --> 00:38:17,823 Alright, we're done eating. 758 00:38:17,823 --> 00:38:19,013 Let's go home now that we're full. 759 00:38:19,963 --> 00:38:20,523 Let's go. 760 00:38:21,463 --> 00:38:22,103 Boss, 761 00:38:22,263 --> 00:38:22,953 we're leaving. 762 00:38:23,293 --> 00:38:24,003 Okay. 763 00:38:24,023 --> 00:38:24,663 Goodbye. 764 00:38:46,653 --> 00:38:47,943 I've finished washing the dishes. 765 00:38:48,503 --> 00:38:49,583 Let me wipe this. 766 00:38:49,733 --> 00:38:50,343 I'll do it. 767 00:38:50,343 --> 00:38:51,573 It's okay. Go play with your phone for a bit. 768 00:38:52,673 --> 00:38:53,913 Go wash your hands, 769 00:38:53,933 --> 00:38:55,373 and apply some hand cream. 770 00:38:57,383 --> 00:38:58,303 What are you up to? 771 00:38:58,653 --> 00:38:59,343 Go. 772 00:38:59,863 --> 00:39:01,213 Why should I wash my hands? 773 00:39:02,243 --> 00:39:02,883 Just go. 774 00:39:11,503 --> 00:39:12,393 They're clean now. 775 00:39:14,243 --> 00:39:15,013 Feel them. 776 00:39:16,773 --> 00:39:17,993 Feel what? 777 00:39:18,223 --> 00:39:19,173 What do you want to do then? 778 00:39:29,223 --> 00:39:30,133 What's this? 779 00:39:59,423 --> 00:40:00,383 So sudden. 780 00:40:09,863 --> 00:40:10,693 He Suye. 781 00:40:12,153 --> 00:40:14,323 Now that I've got you, 782 00:40:15,023 --> 00:40:18,143 I should take responsibility for you. 783 00:40:20,923 --> 00:40:23,033 That metal ring from before doesn't count. 784 00:40:23,833 --> 00:40:27,193 This time I bought you a real ring. 785 00:40:49,293 --> 00:40:50,563 You put it on the wrong finger. 786 00:40:51,613 --> 00:40:52,693 What are you thinking? 787 00:40:52,693 --> 00:40:54,303 It's too early to put it on that finger, okay? 788 00:40:56,493 --> 00:40:58,383 I thought you were proposing to me. 789 00:40:59,133 --> 00:41:00,083 I got my hopes up for nothing. 790 00:41:00,513 --> 00:41:01,513 No fun. 791 00:41:27,443 --> 00:41:28,373 He Suye. 792 00:41:29,493 --> 00:41:31,613 Even if the ring is on your middle finger, 793 00:41:32,453 --> 00:41:33,173 you 794 00:41:33,783 --> 00:41:35,533 are still mine, Shen Xifan's. 795 00:41:36,373 --> 00:41:38,223 I'll take responsibility for you for the rest of my life. 796 00:41:41,543 --> 00:41:42,323 Are you satisfied now? 797 00:41:43,313 --> 00:41:44,103 I am. 798 00:41:54,303 --> 00:41:55,133 Is it pretty? 799 00:41:55,343 --> 00:41:56,113 Sure it is. 800 00:41:57,193 --> 00:41:59,603 Since I've given you such a beautiful ring, 801 00:42:00,313 --> 00:42:01,873 what reward do you have for me? 802 00:42:03,263 --> 00:42:04,233 What do you want? 803 00:42:06,743 --> 00:42:09,383 How about you go out with me on a trip in a few days when the holiday comes? 804 00:42:10,943 --> 00:42:11,753 Sure. 805 00:42:12,793 --> 00:42:13,523 Wait, no. 806 00:42:14,203 --> 00:42:16,953 It's Qingming Festival in a couple of days. 807 00:42:18,233 --> 00:42:19,313 I need to go visit 808 00:42:19,333 --> 00:42:20,293 my mom's grave. 809 00:42:23,743 --> 00:42:25,443 I'll go early in the morning with my grandpa, 810 00:42:25,623 --> 00:42:26,933 but I'll be back by evening. 811 00:42:28,563 --> 00:42:30,163 Spend some quality time with Professor Yu then. 812 00:42:30,813 --> 00:42:32,893 Let's put this on the tab for now. 813 00:42:33,453 --> 00:42:34,643 Remember to pay me back. 814 00:42:34,643 --> 00:42:39,643 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 815 00:42:34,643 --> 00:42:44,643 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today54021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.