Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,143 --> 00:01:32,143
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:32,143 --> 00:01:37,143
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:37,143 --> 00:01:40,963
[The Best Thing]
4
00:01:41,353 --> 00:01:48,782
[Episode 19: Magnolia Buds]
[Spicy in taste and warm in nature.]
[They are associated with the lung and stomach meridians and help treat colds and nasal congestion.]
5
00:01:50,532 --> 00:01:52,532
What do you want to do tomorrow night?
6
00:01:52,973 --> 00:01:56,523
I want to go eat something delicious with you.
7
00:01:56,543 --> 00:01:59,353
Alright, I'll pick you up after work.
8
00:01:59,383 --> 00:01:59,933
No need.
9
00:01:59,953 --> 00:02:01,173
I can come back on my own.
10
00:02:01,313 --> 00:02:02,393
How?
11
00:02:02,453 --> 00:02:03,483
I'll take the bus.
12
00:02:03,503 --> 00:02:04,393
It's really convenient.
13
00:02:06,023 --> 00:02:06,613
Alright then.
14
00:02:06,893 --> 00:02:07,923
I'll wait for you at the bus stop.
15
00:02:07,973 --> 00:02:10,133
Okay, see you at the bus stop tomorrow.
16
00:02:17,483 --> 00:02:18,203
Here we are.
17
00:02:22,843 --> 00:02:23,963
Here, take this.
18
00:02:36,113 --> 00:02:36,833
What's wrong?
19
00:02:45,063 --> 00:02:46,023
He Suye.
20
00:02:48,033 --> 00:02:49,513
When I like someone,
21
00:02:51,653 --> 00:02:53,383
I like them for a very, very long time.
22
00:03:02,263 --> 00:03:02,893
What a coincidence.
23
00:03:04,083 --> 00:03:04,893
Me too.
24
00:03:22,783 --> 00:03:23,553
Good night.
25
00:03:24,423 --> 00:03:25,143
Good night.
26
00:03:32,613 --> 00:03:33,143
Bye.
27
00:04:10,713 --> 00:04:14,953
♫Two little hearts♫
28
00:04:15,953 --> 00:04:20,713
♫Found each other♫
29
00:04:24,303 --> 00:04:27,453
♫Never apart♫
30
00:04:27,453 --> 00:04:28,263
He Suye.
31
00:04:29,043 --> 00:04:29,063
♫Sticking together♫
32
00:04:29,063 --> 00:04:30,063
I like you.
33
00:04:32,263 --> 00:04:34,023
If you're still willing...
34
00:04:36,093 --> 00:04:37,163
would you be my boyfriend?
35
00:04:37,163 --> 00:04:42,063
♫You and I♫
36
00:04:43,343 --> 00:04:48,013
♫Side by side by side♫
37
00:04:50,163 --> 00:04:54,923
♫You and I♫
38
00:04:56,173 --> 00:04:58,483
♫Tonight♫
39
00:05:01,593 --> 00:05:07,383
♫And we go lalala♫
40
00:06:36,432 --> 00:06:37,083
Good morning.
41
00:06:46,963 --> 00:06:48,173
Good morning.
42
00:07:20,933 --> 00:07:21,793
It's so hot.
43
00:07:35,383 --> 00:07:37,653
Manager Shen, you look great today.
44
00:07:39,673 --> 00:07:41,263
You're grinning from ear to ear.
45
00:07:42,973 --> 00:07:43,893
The treatment is working well.
46
00:07:44,373 --> 00:07:45,573
Have him continue taking the medicine for a few more days
47
00:07:45,593 --> 00:07:46,763
to clear out the toxins in his body.
48
00:07:48,983 --> 00:07:50,223
Dr. He,
49
00:07:50,253 --> 00:07:51,453
something good happened?
50
00:07:51,473 --> 00:07:52,273
Tell me.
51
00:08:14,613 --> 00:08:16,143
Your papers turned out pretty well this time.
52
00:08:16,393 --> 00:08:17,143
Keep up the good work.
53
00:08:17,883 --> 00:08:18,963
I'll get going now.
54
00:08:18,993 --> 00:08:19,623
Goodbye.
55
00:08:23,263 --> 00:08:25,853
I'd say my paper could use a rewrite.
56
00:08:26,303 --> 00:08:27,543
What's good about it?
57
00:08:27,943 --> 00:08:30,113
Senior He is in an exceptionally good mood today.
58
00:08:30,143 --> 00:08:31,073
Indeed.
59
00:08:37,533 --> 00:08:38,702
Grandpa Yu,
60
00:08:38,783 --> 00:08:41,143
something big happened!
61
00:08:45,503 --> 00:08:46,173
He.
62
00:08:46,433 --> 00:08:47,633
Let's go to the cafeteria.
63
00:08:47,693 --> 00:08:48,813
I'll pass. I'm heading out for a bit.
64
00:08:49,633 --> 00:08:50,503
Alright, take care.
65
00:08:54,413 --> 00:08:55,103
Song Feng.
66
00:08:56,843 --> 00:08:57,493
Good luck.
67
00:08:59,853 --> 00:09:01,563
Good... luck?
68
00:09:02,913 --> 00:09:04,683
Why would I need luck to eat at the cafeteria?
69
00:09:33,993 --> 00:09:36,203
Better confess now, or you'll pay for the bubble tea.
70
00:09:38,483 --> 00:09:39,323
Look at her—
71
00:09:40,213 --> 00:09:43,173
glowing with happiness.
72
00:09:45,063 --> 00:09:46,113
Well,
73
00:09:47,303 --> 00:09:48,383
I'm no longer single.
74
00:09:48,403 --> 00:09:49,343
I have a boyfriend now.
75
00:09:52,613 --> 00:09:53,633
Out of the blue?
76
00:09:54,373 --> 00:09:56,313
I just casually brought it up,
77
00:09:56,423 --> 00:09:57,573
and he said yes.
78
00:09:58,833 --> 00:10:00,713
You brought it up?
79
00:10:00,943 --> 00:10:02,493
So you made the first move?
80
00:10:03,423 --> 00:10:04,643
Nice, you've made progress.
81
00:10:05,843 --> 00:10:07,813
Look at you, all smug.
82
00:10:07,833 --> 00:10:08,903
Don't be so dramatic.
83
00:10:09,603 --> 00:10:12,533
You two were the same back then. So don't judge me.
84
00:11:20,643 --> 00:11:24,533
[Grandpa]
85
00:11:24,563 --> 00:11:25,253
Hello?
86
00:11:25,983 --> 00:11:26,493
Hello.
87
00:11:26,873 --> 00:11:29,233
I heard you're in a great mood today.
88
00:11:29,933 --> 00:11:30,893
Come on, spill.
89
00:11:32,493 --> 00:11:33,663
Li Jie told you?
90
00:11:35,023 --> 00:11:36,383
You and Shen are together now?
91
00:11:38,493 --> 00:11:39,783
When did it happen?
92
00:11:40,243 --> 00:11:41,173
You were so upset
93
00:11:41,613 --> 00:11:43,683
during the Spring Festival.
94
00:11:44,453 --> 00:11:45,973
When did it happen?
95
00:11:46,963 --> 00:11:48,463
Why would I tell you?
96
00:11:49,113 --> 00:11:50,503
You sound so smug.
97
00:11:50,523 --> 00:11:51,553
Listen.
98
00:11:51,653 --> 00:11:53,383
You finally got yourself a girlfriend,
99
00:11:53,463 --> 00:11:54,913
so treat her well.
100
00:11:54,943 --> 00:11:56,373
Don't get too full of yourself.
101
00:11:56,393 --> 00:11:57,583
Cherish her.
102
00:11:57,613 --> 00:11:58,263
Got it?
103
00:11:58,263 --> 00:11:59,293
Got it, got it.
104
00:11:59,533 --> 00:12:00,813
I don't need you to tell me that.
105
00:12:01,753 --> 00:12:02,993
That's it. I'm driving.
106
00:12:04,003 --> 00:12:04,823
Bye-bye.
107
00:12:05,413 --> 00:12:05,983
Bye-bye.
108
00:12:18,713 --> 00:12:19,753
I'm off work.
109
00:12:21,323 --> 00:12:22,483
I'm on my way too.
110
00:13:00,703 --> 00:13:04,173
♫When I see you♫
111
00:13:06,023 --> 00:13:09,383
♫Flowers bloom♫
112
00:13:10,373 --> 00:13:13,943
♫When I see you♫
113
00:13:15,693 --> 00:13:19,373
♫Flowers bloom♫
114
00:13:26,503 --> 00:13:30,443
♫And I don't even know where else to go♫
115
00:13:35,073 --> 00:13:36,143
Dr. He.
116
00:13:36,403 --> 00:13:36,583
♫And I don't even know where else to go♫
117
00:13:36,583 --> 00:13:37,463
He Suye.
118
00:13:39,983 --> 00:13:40,863
Right on time.
119
00:13:42,623 --> 00:13:43,503
Not a minute late.
120
00:13:44,033 --> 00:13:45,233
♫When I see you♫
121
00:13:45,233 --> 00:13:46,113
Wait a second.
122
00:13:49,363 --> 00:13:50,543
♫Flowers bloom♫
123
00:13:50,543 --> 00:13:51,383
What?
124
00:13:52,713 --> 00:13:53,283
Look.
125
00:13:55,083 --> 00:13:57,303
♫Nothing in this world can take me away from you♫
126
00:13:57,303 --> 00:13:58,263
You bought it?
127
00:14:00,913 --> 00:14:02,113
I brought you flowers too.
128
00:14:04,923 --> 00:14:09,003
♫Nothing in this world can take me away from you♫
129
00:14:09,003 --> 00:14:09,883
You know
130
00:14:10,053 --> 00:14:11,223
that love poem?
131
00:14:11,693 --> 00:14:14,523
"Riding on a red leopard, accompanied by a striped lynx."
132
00:14:14,523 --> 00:14:15,163
♫When I'm with you♫
133
00:14:15,163 --> 00:14:17,593
"With a magnolia-wood carriage and banners adorned with osmanthus."
134
00:14:19,313 --> 00:14:20,043
♫When I'm with you♫
135
00:14:20,043 --> 00:14:22,603
Red leopards and striped lynxes are hard to find,
136
00:14:22,843 --> 00:14:24,653
so I brought you magnolia flowers instead.
137
00:14:25,033 --> 00:14:26,133
There's a poem behind it?
138
00:14:26,803 --> 00:14:31,293
Well, I'm giving you this simply because you like it,
139
00:14:31,363 --> 00:14:32,353
so I want to give it to you.
140
00:14:33,513 --> 00:14:34,193
Thank you.
141
00:14:36,403 --> 00:14:38,223
♫Nothing in this world can take me away from you♫
142
00:14:38,223 --> 00:14:39,183
They smell so good.
143
00:14:39,223 --> 00:14:39,813
Do they?
144
00:14:40,503 --> 00:14:41,833
Let's enjoy the fragrance at home.
145
00:14:44,903 --> 00:14:45,523
Let's go.
146
00:14:45,793 --> 00:14:51,343
♫Nothing in this world can take me away from you♫
147
00:14:51,343 --> 00:14:52,313
Where are they going?
148
00:14:52,343 --> 00:14:53,463
To Shen's place, of course.
149
00:14:53,483 --> 00:14:54,873
Look, they're holding hands.
150
00:14:55,523 --> 00:14:56,433
♫When I'm with you♫
151
00:14:56,433 --> 00:14:58,583
What an enviable couple!
152
00:15:00,373 --> 00:15:05,983
♫When I'm with you♫
153
00:15:51,603 --> 00:15:53,483
Do you need any help?
154
00:15:54,443 --> 00:15:55,443
Not here.
155
00:15:55,753 --> 00:15:57,273
Can you scoop some rice out
156
00:15:57,383 --> 00:15:58,423
and set the table for me?
157
00:15:58,723 --> 00:16:00,683
Sure. Is the dinnerware over there?
158
00:16:00,703 --> 00:16:02,343
Everything's there. Be careful.
159
00:17:37,193 --> 00:17:39,503
I made this soup for your granddaughter-in-law. Not bad, right?
160
00:17:45,983 --> 00:17:47,463
Here's the soup.
161
00:17:49,543 --> 00:17:50,713
Thank you.
162
00:17:50,823 --> 00:17:52,903
We're having chestnut chicken soup today.
163
00:17:53,043 --> 00:17:53,713
Looks good.
164
00:17:55,353 --> 00:17:56,023
Try it.
165
00:17:56,053 --> 00:17:56,453
Okay.
166
00:17:56,483 --> 00:17:57,213
Let me ladle some for you.
167
00:18:01,793 --> 00:18:02,423
Try it.
168
00:18:12,293 --> 00:18:12,973
How is it?
169
00:18:13,333 --> 00:18:14,923
It really has a chestnut flavor.
170
00:18:14,943 --> 00:18:15,743
Of course.
171
00:18:16,453 --> 00:18:17,973
I invited you before, but you wouldn't come.
172
00:18:29,683 --> 00:18:30,763
You brat.
173
00:18:31,223 --> 00:18:32,223
It's your first date.
174
00:18:32,373 --> 00:18:34,373
Why didn't you take Shen out for a nice meal?
175
00:18:34,713 --> 00:18:37,113
You should've at least made more dishes.
176
00:18:37,223 --> 00:18:38,393
It's so stingy of you
177
00:18:38,423 --> 00:18:39,873
to just make these few dishes.
178
00:18:40,383 --> 00:18:41,373
Totally unacceptable!
179
00:18:42,153 --> 00:18:44,463
Look, my grandpa is scolding me.
180
00:18:44,823 --> 00:18:45,743
He thinks I'm not treating you
181
00:18:45,743 --> 00:18:46,373
well enough.
182
00:18:50,183 --> 00:18:50,613
Then…
183
00:18:51,543 --> 00:18:52,473
Explain it to him.
184
00:18:52,853 --> 00:18:54,443
You want me to explain?
185
00:18:55,663 --> 00:18:57,293
What am I supposed to say?
186
00:18:57,653 --> 00:18:58,823
Anything. No pressure.
187
00:19:00,423 --> 00:19:00,813
Well,
188
00:19:01,503 --> 00:19:03,183
should I call him Grandpa
189
00:19:03,183 --> 00:19:05,093
or Professor Yu?
190
00:19:05,383 --> 00:19:06,823
Professor Yu will do. Relax.
191
00:19:12,833 --> 00:19:13,953
Professor Yu, hello.
192
00:19:13,973 --> 00:19:15,043
I'm Shen.
193
00:19:15,183 --> 00:19:17,493
I asked He Suye to cook at home
194
00:19:17,533 --> 00:19:19,763
because I think his cooking is amazing,
195
00:19:19,863 --> 00:19:21,623
better than anything from a restaurant.
196
00:19:23,353 --> 00:19:24,303
Take your phone back.
197
00:19:24,463 --> 00:19:25,023
Okay.
198
00:19:27,703 --> 00:19:28,633
You heard that?
199
00:19:28,663 --> 00:19:30,223
My cooking is amazing,
200
00:19:30,343 --> 00:19:31,733
and I treat her very well.
201
00:19:38,223 --> 00:19:39,313
That's just how my grandpa is.
202
00:19:40,863 --> 00:19:41,903
I was so nervous.
203
00:19:42,173 --> 00:19:43,433
What's there to be nervous about?
204
00:19:54,523 --> 00:19:55,523
What did he say?
205
00:19:56,763 --> 00:19:58,333
He feels bad
206
00:19:58,353 --> 00:20:00,593
and thinks he might've left a bad impression on you.
207
00:20:00,623 --> 00:20:02,253
No way. Why would he think that?
208
00:20:03,813 --> 00:20:05,003
That's just how he is—
209
00:20:05,023 --> 00:20:06,223
tough on the outside but soft on the inside.
210
00:20:06,253 --> 00:20:07,573
He's loved roasting me since I was little.
211
00:20:08,703 --> 00:20:11,383
But honestly, he really likes you.
212
00:20:12,453 --> 00:20:13,653
I've only
213
00:20:13,673 --> 00:20:15,583
met him once.
214
00:20:15,753 --> 00:20:17,233
Why does he like me already?
215
00:20:17,873 --> 00:20:18,943
You two met
216
00:20:19,023 --> 00:20:20,113
during your first follow-up visit.
217
00:20:20,143 --> 00:20:21,423
He was covering for me at the clinic.
218
00:20:22,213 --> 00:20:23,613
When he got back, he told me,
219
00:20:23,773 --> 00:20:25,943
"Miss Shen is really pretty."
220
00:20:27,763 --> 00:20:28,563
Why don't you two
221
00:20:29,583 --> 00:20:31,623
have a meal together and get to know each other?
222
00:20:37,993 --> 00:20:39,763
Don't you think it's too soon for me
223
00:20:39,833 --> 00:20:40,743
to meet your family?
224
00:20:41,193 --> 00:20:42,373
It's nothing formal.
225
00:20:44,163 --> 00:20:44,723
Well,
226
00:20:45,133 --> 00:20:46,643
if it's just a casual meal, then sure.
227
00:20:46,723 --> 00:20:47,453
I'm available anytime.
228
00:20:48,553 --> 00:20:50,453
Tell Professor Yu for me
229
00:20:50,773 --> 00:20:52,683
that I really like him too.
230
00:20:53,743 --> 00:20:54,893
What a sweet talker.
231
00:20:56,913 --> 00:20:57,663
No.
232
00:20:57,683 --> 00:20:58,753
I need to reconsider.
233
00:20:59,393 --> 00:21:00,993
If you meet my grandpa like this,
234
00:21:01,043 --> 00:21:02,203
he's going to like you even more.
235
00:21:02,223 --> 00:21:03,673
Then I'll fall out of favor.
236
00:21:04,553 --> 00:21:05,353
I'll spoil you.
237
00:21:22,053 --> 00:21:22,963
What are you watching?
238
00:21:23,373 --> 00:21:24,263
"Twinkling Stars."
239
00:21:29,623 --> 00:21:30,493
Teach me origami.
240
00:21:31,333 --> 00:21:32,223
Origami?
241
00:21:33,493 --> 00:21:35,253
Why are you suddenly interested in that?
242
00:21:36,293 --> 00:21:37,533
I've always wanted to learn it
243
00:21:37,563 --> 00:21:38,893
but never got the chance.
244
00:21:40,133 --> 00:21:41,003
So,
245
00:21:41,633 --> 00:21:42,833
what do you want to make?
246
00:21:45,843 --> 00:21:46,513
A frog,
247
00:21:47,153 --> 00:21:48,503
the kind that jumps when you press it.
248
00:21:49,663 --> 00:21:50,633
Let me tell you.
249
00:21:50,663 --> 00:21:52,493
Making a paper frog is hard.
250
00:21:52,513 --> 00:21:53,603
You need to watch closely.
251
00:21:53,973 --> 00:21:55,943
How hard can it be? Just show me.
252
00:21:56,543 --> 00:21:57,023
Alright.
253
00:21:58,803 --> 00:21:59,713
Look.
254
00:21:59,803 --> 00:22:00,563
Take the paper,
255
00:22:00,583 --> 00:22:01,873
fold it like this,
256
00:22:02,253 --> 00:22:04,453
and then fold it again like this.
257
00:22:06,243 --> 00:22:06,963
Like this.
258
00:22:10,273 --> 00:22:11,363
After that,
259
00:22:11,393 --> 00:22:12,983
unfold the paper
260
00:22:14,703 --> 00:22:16,313
and fold it in half.
261
00:22:18,383 --> 00:22:19,313
Fold it once more.
262
00:22:21,393 --> 00:22:22,193
Like this.
263
00:22:22,213 --> 00:22:23,403
Then…
264
00:22:26,373 --> 00:22:28,183
After folding both sides,
265
00:22:28,633 --> 00:22:30,063
fold these two corners.
266
00:22:35,943 --> 00:22:37,463
Then fold it like this.
267
00:22:42,533 --> 00:22:43,163
Right.
268
00:23:03,833 --> 00:23:05,203
Then like this.
269
00:23:16,143 --> 00:23:17,263
Done.
270
00:23:27,613 --> 00:23:28,533
Someone
271
00:23:28,533 --> 00:23:29,953
was so confident just now,
272
00:23:29,983 --> 00:23:31,983
saying he could definitely get it right,
273
00:23:32,003 --> 00:23:33,523
only to end up with this.
274
00:23:33,683 --> 00:23:35,483
Did you mess up from the very first step?
275
00:23:37,133 --> 00:23:39,283
How could that be?
276
00:23:40,133 --> 00:23:41,813
That's an insult to my intelligence.
277
00:23:42,063 --> 00:23:43,343
That's not what I mean!
278
00:23:49,463 --> 00:23:50,363
He Suye.
279
00:23:57,253 --> 00:23:58,183
Are you angry?
280
00:23:59,903 --> 00:24:00,653
No.
281
00:24:03,423 --> 00:24:04,633
Really?
282
00:24:31,623 --> 00:24:33,583
I just realized something.
283
00:24:35,093 --> 00:24:37,853
Every day I spend with you
284
00:24:38,863 --> 00:24:41,103
makes me incredibly happy.
285
00:24:47,703 --> 00:24:48,593
Alright then.
286
00:24:51,053 --> 00:24:52,373
As long as you're happy,
287
00:24:53,583 --> 00:24:54,863
you can say whatever you want about me.
288
00:25:00,653 --> 00:25:02,583
I was just thinking…
289
00:25:04,403 --> 00:25:06,423
Fortunately, I came to see you yesterday.
290
00:25:11,723 --> 00:25:12,513
I know.
291
00:25:14,933 --> 00:25:17,613
I saw you pacing outside the door.
292
00:25:19,373 --> 00:25:20,493
You saw me?
293
00:25:22,203 --> 00:25:24,243
I saw everything through the peephole.
294
00:25:26,503 --> 00:25:28,353
I was so afraid you'd leave the next second,
295
00:25:29,233 --> 00:25:30,123
but at the same time,
296
00:25:30,863 --> 00:25:32,973
I didn't want to startle you by suddenly opening the door.
297
00:25:33,813 --> 00:25:34,763
So,
298
00:25:34,943 --> 00:25:35,993
I made up an excuse,
299
00:25:36,073 --> 00:25:37,223
saying I needed to take out the trash.
300
00:25:39,233 --> 00:25:41,153
I was afraid that you might reject me
301
00:25:41,183 --> 00:25:42,433
if I said something wrong again.
302
00:25:42,463 --> 00:25:45,193
I wouldn't. Why would I reject you?
303
00:25:50,263 --> 00:25:51,593
Yesterday, you said
304
00:25:52,993 --> 00:25:54,903
you had considered the worst-case scenario—
305
00:25:55,173 --> 00:25:56,813
waiting for me to return from abroad.
306
00:26:01,313 --> 00:26:03,593
But what if, after I come back,
307
00:26:06,013 --> 00:26:07,833
I still haven't figured things out?
308
00:26:12,543 --> 00:26:13,833
Is this a trick question?
309
00:26:14,283 --> 00:26:15,583
I'm being serious.
310
00:26:22,403 --> 00:26:23,753
If one day
311
00:26:25,903 --> 00:26:27,613
you make me feel miserable,
312
00:26:29,953 --> 00:26:31,253
I won't hold onto you anymore.
313
00:26:51,333 --> 00:26:52,373
A relationship
314
00:26:53,113 --> 00:26:54,503
is about two people.
315
00:26:56,573 --> 00:26:57,943
Happiness and joy
316
00:26:58,593 --> 00:26:59,793
should go both ways.
317
00:27:02,573 --> 00:27:03,533
For me
318
00:27:03,943 --> 00:27:04,943
and for you,
319
00:27:05,643 --> 00:27:06,643
it should be the same.
320
00:27:08,773 --> 00:27:09,613
So,
321
00:27:11,273 --> 00:27:12,513
if one day
322
00:27:13,673 --> 00:27:15,563
I make you feel miserable
323
00:27:16,793 --> 00:27:17,833
or
324
00:27:18,973 --> 00:27:20,503
I make you feel unhappy,
325
00:27:22,293 --> 00:27:23,813
you have to tell me.
326
00:27:24,993 --> 00:27:25,963
I'll make changes.
327
00:27:29,143 --> 00:27:30,053
If…
328
00:27:31,933 --> 00:27:33,733
that's still not enough…
329
00:27:37,063 --> 00:27:38,453
you can break up with me.
330
00:27:39,373 --> 00:27:40,503
What are you saying?
331
00:27:40,503 --> 00:27:41,563
Don't say things like that.
332
00:27:44,073 --> 00:27:45,263
I'm saying this
333
00:27:45,893 --> 00:27:47,653
because I truly want you…
334
00:27:50,373 --> 00:27:52,053
to always be happy.
335
00:27:56,963 --> 00:28:02,883
♫Loving you is the best thing I've ever done♫
336
00:28:03,853 --> 00:28:08,733
♫Among the vast sea of people, you and I understand each other♫
337
00:28:10,583 --> 00:28:16,503
♫Missing you is the most beautiful thing in my life♫
338
00:28:17,443 --> 00:28:20,523
♫Write it down in your heart and never disappear♫
339
00:28:20,523 --> 00:28:21,653
He Suye.
340
00:28:27,533 --> 00:28:29,483
Fortunately, I came to see you yesterday.
341
00:28:35,943 --> 00:28:37,803
Fortunately, you came to see me last night.
342
00:28:44,363 --> 00:28:46,713
Fortunately, you opened the door yesterday.
343
00:28:50,963 --> 00:28:52,443
Fortunately, I opened the door.
344
00:28:53,473 --> 00:28:59,393
♫Loving you is the best thing I've ever done♫
345
00:29:00,373 --> 00:29:05,243
♫Among the vast sea of people, you and I understand each other♫
346
00:29:07,093 --> 00:29:13,013
♫Missing you is the most beautiful thing in my life♫
347
00:29:13,953 --> 00:29:20,663
♫Write it down in your heart and never disappear♫
348
00:29:32,883 --> 00:29:39,073
♫You're like a gentle wind♫
349
00:29:39,123 --> 00:29:41,033
I'll tell you the code to my door.
350
00:29:41,603 --> 00:29:42,363
Okay.
351
00:29:42,953 --> 00:29:45,193
112167.
352
00:29:46,823 --> 00:29:48,623
What are those numbers?
353
00:29:49,483 --> 00:29:51,603
It's the ISSN of the English edition of TCM Journal.
354
00:29:51,693 --> 00:29:52,913
My first SCI paper
355
00:29:52,943 --> 00:29:54,093
was published there.
356
00:29:55,483 --> 00:29:56,583
That's so you.
357
00:29:58,963 --> 00:30:00,043
Keep it in mind
358
00:30:00,063 --> 00:30:02,053
so you can open the door yourself when you come.
359
00:30:03,223 --> 00:30:05,143
I'll try my best to remember those numbers.
360
00:30:09,093 --> 00:30:10,943
Actually, if you had left these flowers at my place,
361
00:30:11,103 --> 00:30:12,663
you could still see them every day.
362
00:30:13,893 --> 00:30:15,763
I'll come to see you every day.
363
00:30:31,903 --> 00:30:32,973
A relationship
364
00:30:33,733 --> 00:30:35,293
is about two people.
365
00:30:37,153 --> 00:30:40,353
Happiness and joy should go both ways.
366
00:30:50,553 --> 00:30:52,263
It's such a simple truth.
367
00:30:54,173 --> 00:30:56,373
Why did I not understand it before?
368
00:32:03,423 --> 00:32:04,843
You made it?
369
00:32:12,703 --> 00:32:15,553
I searched for tutorials online. Hard work makes up for clumsiness.
370
00:32:20,913 --> 00:32:23,703
I made that paper frog! Suye threatened me.
371
00:32:23,933 --> 00:32:25,133
He said if I couldn't do it,
372
00:32:25,153 --> 00:32:27,193
he wouldn't help me check the English version of my paper.
373
00:32:28,493 --> 00:32:29,203
Keep it a secret.
374
00:32:35,493 --> 00:32:37,013
Why did you expose him?
375
00:32:40,973 --> 00:32:43,093
I'm too kind.
376
00:32:43,113 --> 00:32:44,953
I couldn't stand to see you get fooled.
377
00:33:20,093 --> 00:33:21,293
What do you need from me?
378
00:33:24,303 --> 00:33:25,633
You got together with that TCM physician?
379
00:33:34,343 --> 00:33:35,213
When?
380
00:33:37,643 --> 00:33:38,653
The night before last.
381
00:33:46,193 --> 00:33:47,093
He's just a lame TCM physician.
382
00:33:47,093 --> 00:33:48,633
What do you see in him?
383
00:33:54,953 --> 00:33:55,753
Yan Heng.
384
00:33:56,983 --> 00:33:58,463
I didn't choose to be with him
385
00:33:59,543 --> 00:34:01,393
because I saw something in him.
386
00:34:03,943 --> 00:34:06,223
I chose him because when I'm with him,
387
00:34:06,493 --> 00:34:07,513
I feel happy
388
00:34:07,913 --> 00:34:08,713
and content.
389
00:34:10,123 --> 00:34:11,603
That's something you could never give me.
390
00:34:18,702 --> 00:34:20,173
Happiness should go both ways.
391
00:34:20,823 --> 00:34:22,053
I wish
392
00:34:22,503 --> 00:34:24,483
you could find the person who makes you happy.
393
00:34:33,553 --> 00:34:35,363
You're checking out today, right?
394
00:34:36,043 --> 00:34:37,573
If you are satisfied
395
00:34:37,573 --> 00:34:38,653
with our service,
396
00:34:39,073 --> 00:34:40,653
we'd love to have you stay with us again.
397
00:34:41,202 --> 00:34:42,523
As the front office manager,
398
00:34:42,893 --> 00:34:44,333
I'll try to offer the best service.
399
00:34:50,133 --> 00:34:51,303
I'll get back to work now.
400
00:35:27,313 --> 00:35:28,353
Goodbye, Mr. Yan.
401
00:35:59,453 --> 00:36:01,173
Please, don't come again.
402
00:36:36,973 --> 00:36:40,873
[Shen Xifan]
403
00:36:50,743 --> 00:36:53,383
What's wrong? Why are you calling me now?
404
00:36:59,163 --> 00:37:00,303
I miss you.
405
00:37:06,673 --> 00:37:08,923
What's wrong? Did something happen?
406
00:37:12,913 --> 00:37:14,113
Nothing.
407
00:37:15,253 --> 00:37:16,693
I just want to tell you
408
00:37:18,453 --> 00:37:19,343
that I miss you.
409
00:37:27,123 --> 00:37:28,393
Thank you for telling me.
410
00:37:35,203 --> 00:37:36,403
I miss you too.
411
00:37:58,343 --> 00:37:59,043
Bye-bye.
412
00:37:59,043 --> 00:38:04,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
413
00:37:59,043 --> 00:38:09,043
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
24940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.