All language subtitles for The Au Pair s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:19,400 Bad. 2 00:00:23,960 --> 00:00:27,280 I have you. 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,520 You're okay. 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,680 It's okay. 5 00:01:08,280 --> 00:01:11,120 What happened to your back? 6 00:01:11,959 --> 00:01:15,400 Sorry. It's none of my business. 7 00:01:23,319 --> 00:01:26,319 Are you feeling better? 8 00:01:26,480 --> 00:01:28,800 Imagine if you hadn't come. 9 00:01:28,959 --> 00:01:31,920 It's no use. to think about it now. 10 00:01:34,800 --> 00:01:38,319 Is that okay? What if we don't tell Chris this? 11 00:01:38,480 --> 00:01:42,760 After all that has happened, I'm afraid it might... 12 00:01:42,920 --> 00:01:45,520 ...be the end for us. 13 00:01:45,680 --> 00:01:48,800 Just rest a little. 14 00:02:17,880 --> 00:02:20,760 Maybe I couldn't kill you - 15 00:02:20,919 --> 00:02:23,440 - but I will make your life to hell. 16 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 - Where is she? - In the bedroom. 17 00:03:25,040 --> 00:03:30,080 Sorry I called and ruined it. Your turn. I was just so worried. 18 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 You did the right thing. 19 00:04:18,279 --> 00:04:23,200 - How are you? Any pain? - I'm just very tired. 20 00:04:23,360 --> 00:04:29,560 - Do you know how many pills you took? - How many? One. 21 00:04:29,720 --> 00:04:35,120 I got the wrong pill bottles and came to take a sleeping pill. That's all. 22 00:04:35,279 --> 00:04:38,400 Come on, let's go. 23 00:04:41,480 --> 00:04:47,200 Okay. I'll be right back. Now you just need to rest. 24 00:04:54,240 --> 00:04:59,080 - Hey... She's okay. - Why did she do that? 25 00:04:59,240 --> 00:05:02,839 - She said it was an accident. - I don't understand. 26 00:05:03,000 --> 00:05:08,040 We must stick together as a family. and support Zoe, okay? 27 00:05:08,200 --> 00:05:12,600 Sorry, but the camping trip is over. Come on. 28 00:05:31,480 --> 00:05:33,680 Can we talk? 29 00:05:43,040 --> 00:05:47,720 After everything that has happened, I feel I think I've lost their trust. 30 00:05:47,880 --> 00:05:54,880 I have failed them, Sandrine. Chris, Amber and Noah. 31 00:05:55,040 --> 00:05:58,000 I have to regain their trust. 32 00:06:07,240 --> 00:06:09,640 I have an idea for Amber's birthday. 33 00:06:09,800 --> 00:06:14,680 I want to make a tapestry with messages from all her friends. 34 00:06:14,839 --> 00:06:17,760 - Will you help me? - Yes. 35 00:06:36,320 --> 00:06:40,320 Broken glass, red wine everywhere. 36 00:06:40,480 --> 00:06:45,800 Then I saw her underwater. I thought she was dead. 37 00:06:45,960 --> 00:06:50,040 Imagine if the children had been home. If Noah had found her. 38 00:06:50,200 --> 00:06:53,360 It was a terrible accident, and... 39 00:06:53,520 --> 00:06:56,800 I am eternally grateful for, that you found her. 40 00:06:58,800 --> 00:07:02,440 I would also like to believe, that it was an accident. 41 00:07:05,720 --> 00:07:10,600 I assume the pill jars are the same. and easy to confuse. 42 00:07:13,200 --> 00:07:16,760 I... Okay. 43 00:07:17,600 --> 00:07:21,720 I feel much better now, where we have talked. 44 00:07:59,120 --> 00:08:01,680 Zoe? 45 00:08:01,840 --> 00:08:04,920 Hey... Come on, let's go to bed. 46 00:08:05,080 --> 00:08:08,760 - You've barely slept all week. - I'm almost done. 47 00:08:08,920 --> 00:08:10,840 It's past midnight. 48 00:08:11,000 --> 00:08:14,760 Amber's party is tomorrow, and we need sleep. 49 00:08:14,920 --> 00:08:18,400 Yes, okay. I said I'm almost done. 50 00:08:48,040 --> 00:08:52,400 Hello. How is the tapestry going? Am I still not allowed to see it? 51 00:08:52,559 --> 00:08:56,559 It's actually finished now, so if you want... 52 00:08:57,440 --> 00:09:03,360 Have you just finished? Then you will Probably didn't like this. 53 00:09:03,520 --> 00:09:09,480 But Noah gave me more messages from Amber's friends... 54 00:09:09,640 --> 00:09:14,480 - Oh no. Seriously? - Yes. I just got them. 55 00:09:14,640 --> 00:09:16,960 She'll probably love it anyway. 56 00:09:17,120 --> 00:09:21,040 - How many are there? - Five. 57 00:09:27,200 --> 00:09:28,840 See you. 58 00:09:37,720 --> 00:09:39,760 Okay ... 59 00:10:19,920 --> 00:10:23,520 Don't say, that you've been here all night. 60 00:10:23,679 --> 00:10:29,280 I spent a few hours on the couch. I didn't want to wake Chris. 61 00:10:29,440 --> 00:10:32,640 You are incredible. 62 00:10:32,800 --> 00:10:35,840 - Do you want to see it? - Yes, of course. 63 00:10:43,080 --> 00:10:46,400 Do you think she will like it? 64 00:10:46,559 --> 00:10:49,880 Is that too much? 65 00:10:51,200 --> 00:10:54,000 Sandrine? 66 00:10:58,200 --> 00:11:02,160 I know how it is... 67 00:11:02,320 --> 00:11:06,520 ... always trying to deserve the love of others. 68 00:11:07,920 --> 00:11:10,960 - That's not what I... - My father... 69 00:11:17,880 --> 00:11:21,000 Of ... 70 00:11:21,160 --> 00:11:24,720 You asked about the scars on my back. 71 00:11:29,360 --> 00:11:31,360 It was him. 72 00:11:33,760 --> 00:11:35,440 You are the best. 73 00:11:42,800 --> 00:11:46,480 Yes... We better get started. 74 00:11:46,640 --> 00:11:51,840 We must make the day very special. for Amber. 75 00:11:52,000 --> 00:11:56,800 I can fix it here, if you want. Getting the garden ready. 76 00:11:56,960 --> 00:12:00,120 We can do it together. 77 00:12:01,520 --> 00:12:06,360 Just take it and we'll see you in the garden. 78 00:12:08,040 --> 00:12:11,000 One moment. Sandrine? 79 00:12:11,679 --> 00:12:15,200 You are part of this family now. 80 00:12:21,720 --> 00:12:24,360 - Excuse me. Hello? - Zoe, it's Dr. Vaughan. 81 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 I'm calling about the blood tests. 82 00:12:26,679 --> 00:12:30,520 Sorry, I should have called. I will not go further with... 83 00:12:30,679 --> 00:12:35,559 You don't understand. The tests confirms that you are already pregnant. 84 00:12:35,720 --> 00:12:39,600 - What do you mean? - I'm here. 85 00:12:39,760 --> 00:12:43,320 - Is that a joke? - No, this is serious. 86 00:12:44,840 --> 00:12:49,080 - Would you mind repeating that? - Zoe, you're five weeks along. 87 00:12:52,400 --> 00:12:55,679 Well, that's impossible. We did not do the transplant. 88 00:12:55,840 --> 00:13:00,000 So it must have happened naturally. Congratulations, Zoe. 89 00:13:01,360 --> 00:13:05,040 To increase the chance of success You should avoid all stress. 90 00:13:05,200 --> 00:13:10,360 - Rest as much as possible. - Okay. Yes. 91 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 It was so little. Take good care of yourself. 92 00:13:32,800 --> 00:13:36,800 I should have bought a new amplifier. Next time I'll follow my instinct. 93 00:13:36,960 --> 00:13:41,000 - Can I talk to you for a moment? - Yes, I'm all ears. 94 00:13:41,160 --> 00:13:45,080 I don't know how to say it. that, but the IVF clinic has called. 95 00:13:45,240 --> 00:13:49,480 - Is this a good time? - No, no, it's not what you think. 96 00:13:51,679 --> 00:13:54,840 Can we sit down and talk later? after the party? 97 00:13:55,000 --> 00:13:58,720 I still think it's too dangerous for you to get pregnant again. 98 00:13:59,880 --> 00:14:01,240 I don't want to lose you - 99 00:14:01,400 --> 00:14:04,800 - or risk, that the children lose another mother. 100 00:14:06,240 --> 00:14:11,760 After what happened last week... I think you're too vulnerable now. 101 00:14:11,920 --> 00:14:18,240 Excuse me, but do you think I took a sleeping pill before the bath on purpose? 102 00:14:20,400 --> 00:14:22,320 I don't know. 103 00:14:22,480 --> 00:14:27,200 I need to get control of the music, Otherwise Amber will kill me. 104 00:14:50,120 --> 00:14:52,680 Well done, Zoe. 105 00:15:21,680 --> 00:15:23,880 Noah! 106 00:15:25,840 --> 00:15:29,520 What are you doing with it? Who said you have to light up? 107 00:15:34,720 --> 00:15:38,960 - Zoe! - Who invited my mother? 108 00:15:39,120 --> 00:15:42,640 - I'm in the kitchen. - Don't turn it on yet. 109 00:15:47,800 --> 00:15:49,880 Have I finished my tasks? 110 00:15:50,040 --> 00:15:53,160 The fires need to be lit, but Zoe said... 111 00:15:53,320 --> 00:15:57,760 - I can do it in secret. - Yes, but not yet. 112 00:15:59,320 --> 00:16:04,840 Listen, do it right before Zoe shows up. Amber's surprise. 113 00:16:05,000 --> 00:16:08,440 - That will make it really special. - Yes! 114 00:16:17,640 --> 00:16:20,640 I don't understand, why you did it. 115 00:16:20,800 --> 00:16:25,840 I don't know what Chris said, but it was an accident. 116 00:16:26,000 --> 00:16:28,920 - Lydia, it's been a long time. - Hi, George. 117 00:16:29,080 --> 00:16:33,640 - Let's help Zoe with the food. - I'm always happy to help. 118 00:16:33,800 --> 00:16:39,120 Maybe you can carry out the canapรฉs, Then I'll help with the salad. 119 00:16:43,920 --> 00:16:48,280 - Thanks. I can't stand her right now. - What's the matter? 120 00:16:48,440 --> 00:16:52,800 What was I thinking when I wanted to try again without talking to Chris? 121 00:16:52,960 --> 00:16:55,800 Now I've dug myself in into an even deeper hole. 122 00:16:55,960 --> 00:17:00,400 He thinks I am both physically and mentally unstable. 123 00:17:00,560 --> 00:17:04,800 You might need to give him some time. 124 00:17:04,960 --> 00:17:09,560 You never know. Maybe he'll surprise you one day - 125 00:17:09,720 --> 00:17:14,480 - and suggests a new attempt himself. 126 00:17:14,640 --> 00:17:19,960 Amber. The birthday girl. Come and stand next to Zoe. 127 00:17:20,119 --> 00:17:22,960 Now we'll see. 128 00:17:23,119 --> 00:17:27,440 Smile nicely. Thank you. 129 00:17:27,600 --> 00:17:31,320 - People are getting hungry. - Hungry teenagers, it's dangerous. 130 00:17:31,480 --> 00:17:33,160 That's actually it. 131 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 - The canapes are ready. - How disgusting. 132 00:17:35,960 --> 00:17:40,560 The pizzas are in the oven. And I have A little surprise for you later. 133 00:17:40,720 --> 00:17:44,880 - Okay, but after the pizzas, right? - Because. 134 00:17:45,040 --> 00:17:47,960 That was good. Amber, look here. 135 00:17:50,320 --> 00:17:53,160 Do you like it? Good. 136 00:17:53,320 --> 00:17:57,760 Okay, let the party begin. 137 00:18:18,600 --> 00:18:22,920 I'll become a cannibal if I don't Will get something to eat soon. 138 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 Eat some candy. 139 00:18:30,119 --> 00:18:32,880 Bad. 140 00:18:34,640 --> 00:18:36,520 Bad. 141 00:18:40,160 --> 00:18:44,760 Seriously? It's so embarrassing. What should I tell my friends? 142 00:18:44,920 --> 00:18:49,119 - Didn't you check the temperature? - Mom, don't start now, damn it. 143 00:18:51,960 --> 00:18:56,080 It's just some pizzas. Order them from outside instead. 144 00:18:56,240 --> 00:18:59,600 Yes, that's a good idea. 145 00:18:59,760 --> 00:19:05,119 You can go out and relax, then I'll help Zoe clean up. 146 00:19:09,160 --> 00:19:14,480 You should go upstairs for a bit. Take a shower. and do what you need. 147 00:19:14,640 --> 00:19:16,359 I'm cleaning up here. 148 00:19:16,520 --> 00:19:20,160 - Would you like to ask Chris to order pizza? - Yes, of course. 149 00:20:34,880 --> 00:20:40,280 - Who lit the bonfire baskets? Noah? - I was just trying to help. 150 00:20:40,440 --> 00:20:42,760 - Is everything okay? - No. 151 00:20:42,920 --> 00:20:45,680 - I can't open the sleeping pills. - What? 152 00:20:45,840 --> 00:20:50,520 - They have impossible child protection. - Yes, they are extremely annoying. 153 00:20:50,680 --> 00:20:53,760 If I had artificial nails, one would have broken off. 154 00:20:53,920 --> 00:20:55,720 Someone was swapping them around. 155 00:20:55,880 --> 00:20:58,520 What are you talking about? No one has switched them around. 156 00:20:58,680 --> 00:21:04,560 - Should we take the surprise now? - That's a good idea. 157 00:21:04,720 --> 00:21:07,200 Amber! 158 00:21:15,280 --> 00:21:18,800 - Is everything okay? - It's like you said. 159 00:21:18,960 --> 00:21:23,200 It takes years to earn their love, but to what avail? 160 00:21:39,280 --> 00:21:43,480 Don't peek. Go ahead, Noah. 161 00:21:43,640 --> 00:21:50,040 Watch out for the steps. One, two, three... One more. 162 00:21:50,200 --> 00:21:52,320 Are you ready, Zoe? 163 00:22:01,080 --> 00:22:03,320 Zoe, that's beautiful. 164 00:22:06,560 --> 00:22:09,160 - Hold on. - It's actually pretty wild. 165 00:22:11,720 --> 00:22:15,800 Look, all our messages are sewn into it. 166 00:22:17,320 --> 00:22:20,640 - No. - There's mine. 167 00:22:24,600 --> 00:22:31,000 - Stop it. I'm so proud of you. - No. 168 00:22:31,160 --> 00:22:33,960 - That's wonderful. - Do you like it? 169 00:22:35,840 --> 00:22:37,200 Pizza! 170 00:22:55,200 --> 00:22:58,640 There's fire in the tapestry! 171 00:23:13,680 --> 00:23:15,760 Oh no. 172 00:23:15,920 --> 00:23:19,040 Noah, I said, that you should not light the bonfire baskets! 173 00:23:19,200 --> 00:23:23,000 - It's not his fault! - Of course not. But is it mine? 174 00:23:23,160 --> 00:23:27,000 - Noah! - Really beautiful. 175 00:23:35,920 --> 00:23:38,680 I need to talk to you. Privately. 176 00:23:38,840 --> 00:23:41,800 I know what you did. Where could you? 177 00:23:41,960 --> 00:23:44,560 - What the hell are you talking about? - The pills. 178 00:23:44,720 --> 00:23:48,200 Okay, Amber, let's go. 179 00:24:00,119 --> 00:24:03,600 What is Zoe's problem? And what was it about the pills? 180 00:24:03,760 --> 00:24:08,720 And she would absolutely freak out. just today. 181 00:24:08,880 --> 00:24:11,240 She hasn't always been so bad, right? 182 00:24:11,400 --> 00:24:13,520 It got worse, when Sandrine showed up. 183 00:24:13,680 --> 00:24:17,520 Sandrine didn't want to tell Zoe, I'm pregnant, right? 184 00:24:17,680 --> 00:24:20,960 Amber? What's up? 185 00:24:21,119 --> 00:24:24,520 Everyone thinks she's so perfect, but I'm not buying it. 186 00:24:24,680 --> 00:24:29,359 Come on. I'll prove it. We search her room. 187 00:24:29,520 --> 00:24:31,680 Maybe we should think about it first. 188 00:24:38,720 --> 00:24:42,880 Zoe, you have to learn, when to say, "Enough is enough." 189 00:24:43,040 --> 00:24:48,560 Ask yourself if it's worth it. You'll suffocate here. 190 00:24:48,720 --> 00:24:53,240 I'm sorry for your difficult childhood, but don't project it onto me. 191 00:24:53,400 --> 00:24:56,880 You don't know why I'm angry. 192 00:24:58,119 --> 00:25:01,000 Zoe? Are you okay? 193 00:25:01,160 --> 00:25:03,600 My stomach... No. 194 00:25:03,760 --> 00:25:07,600 - You suddenly lost your breath. - No. You don't understand. 195 00:25:07,760 --> 00:25:09,800 I am pregnant. 196 00:25:12,600 --> 00:25:16,119 I'm going to the hospital right away. 197 00:25:16,280 --> 00:25:22,440 - Should I pick up Chris? - No. Leave him alone. I'll drive myself. 198 00:25:22,600 --> 00:25:26,080 I'm coming. 199 00:25:32,640 --> 00:25:37,320 - What are you looking for? - An explanation of what happened. 200 00:25:43,640 --> 00:25:47,480 Someone is coming. We shouldn't be here. 201 00:25:47,640 --> 00:25:49,880 - Quickly. - Let's go back to the party. 202 00:25:55,200 --> 00:25:58,920 - Come now, Amber! - Okay. 203 00:26:01,520 --> 00:26:04,440 Alive! 204 00:26:20,760 --> 00:26:23,400 Who the hell is Stephanie Lacroix? 205 00:26:27,600 --> 00:26:31,840 Hold on. Stephanie Lacroix and Sandrine. 206 00:26:32,000 --> 00:26:34,280 ARSON CHARGES DROPPED 207 00:26:34,440 --> 00:26:36,960 The charge was dropped. Maybe she's innocent. 208 00:26:37,119 --> 00:26:39,359 Where is she? I'm telling you we know. 209 00:26:39,520 --> 00:26:42,119 If she doesn't travel, I tell my father. 210 00:26:42,280 --> 00:26:45,359 Wait! What about...? 211 00:26:46,680 --> 00:26:50,200 I'm sorry, but this has gone too far. 212 00:27:08,040 --> 00:27:11,040 I pray it's okay. 213 00:27:11,200 --> 00:27:14,400 Don't worry. It'll be okay. 214 00:27:17,920 --> 00:27:21,440 Mrs. Dalton? 215 00:27:38,760 --> 00:27:40,080 Are you ready? 216 00:27:57,400 --> 00:28:01,680 - Is that a heartbeat? - Yes, that's the baby's heartbeat. 217 00:28:14,920 --> 00:28:20,359 Excuse me for a moment. Just two seconds. 218 00:28:37,000 --> 00:28:40,800 Don't give up. 219 00:29:18,520 --> 00:29:22,840 I feel so alone in this, Sandrine. 220 00:29:23,000 --> 00:29:26,400 You're not. I'm here. 221 00:29:30,120 --> 00:29:32,280 I have given birth to a child before. 222 00:29:39,560 --> 00:29:42,200 But she died at birth. 223 00:29:49,840 --> 00:29:52,800 I wasn't even allowed to see her. 224 00:29:54,360 --> 00:29:57,000 They said it was best that way. 225 00:30:09,520 --> 00:30:14,040 Oh, sorry. I wouldn't burden you with that. 226 00:30:14,200 --> 00:30:18,080 It just popped into my mind again. 227 00:30:18,240 --> 00:30:23,400 It's been a long time. Now we're driving back to the party. 228 00:30:49,960 --> 00:30:53,160 Go back to the party, So we'll see you there in a little while. 229 00:30:53,320 --> 00:30:57,720 Hello, stranger. Where have you been? 230 00:30:57,880 --> 00:31:01,000 I needed to get away for a bit. 231 00:31:01,160 --> 00:31:03,720 And find more ways to ruin the party. 232 00:31:03,880 --> 00:31:09,360 - Did you find something? - Me being here should be enough. 233 00:31:09,520 --> 00:31:12,280 I'm sorry, What happened to the carpet? 234 00:31:12,440 --> 00:31:16,440 - You really struggled with that. - Yes, I did. 235 00:31:30,120 --> 00:31:35,840 She thought you were dead. What a joke! 236 00:31:57,600 --> 00:31:59,680 Noah! 237 00:32:05,120 --> 00:32:09,480 - Where is Sandrine? Where is she? - I don't know. 238 00:32:09,640 --> 00:32:14,040 - You should stay away from her. - Okay. 239 00:32:14,200 --> 00:32:17,800 - Where is Dad? - I don't know. Inside maybe. 240 00:32:17,960 --> 00:32:20,520 Can we get the cake now? 241 00:32:30,960 --> 00:32:33,000 Hello, birthday child. 242 00:32:33,160 --> 00:32:37,440 Stephanie! Drop that piss. I know who you really are. 243 00:32:37,600 --> 00:32:39,880 Whatever you think you know, then you are wrong. 244 00:32:40,040 --> 00:32:43,800 Didn't you think we would find out? Everyone jumped on it, but not me. 245 00:32:47,480 --> 00:32:48,920 And now you're done! 246 00:32:52,840 --> 00:32:56,400 Far? Far! 247 00:32:59,040 --> 00:33:02,520 Far! 248 00:33:08,040 --> 00:33:12,360 Amber? Oh no. Amber? No... 249 00:33:32,440 --> 00:33:34,960 Noah, it's time to turn on the lights. 250 00:34:03,280 --> 00:34:04,880 - Hello. - Are you kidding? 251 00:34:05,040 --> 00:34:08,920 Yes, someone has to clean up. after the rest of you. 252 00:34:09,080 --> 00:34:15,600 I never got to say thank you properly, because you saved me last week. 253 00:34:15,760 --> 00:34:18,880 It was so little. 254 00:34:19,040 --> 00:34:22,400 I have to go back to work, so... 255 00:34:22,560 --> 00:34:27,160 Not in the mood for small talk? That's it. Okay. I understand an allusion. 256 00:34:27,320 --> 00:34:30,239 But it's time for the cake now. Are you coming? 257 00:34:30,400 --> 00:34:35,760 You just go. I'll be right back. Finished here, I'll come. 258 00:34:35,920 --> 00:34:40,520 Okay, but hurry up. Noah is getting impatient. 259 00:35:00,680 --> 00:35:03,600 Noah! 260 00:35:07,600 --> 00:35:11,239 Noah? 261 00:35:39,719 --> 00:35:42,800 Noah, it's time for cake! 262 00:35:50,320 --> 00:35:51,680 Noah? 263 00:35:51,840 --> 00:35:55,760 I'M GOING FOR A WALK WITH ONE OF THE BOYS 264 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 Bad. 265 00:36:48,200 --> 00:36:50,960 There you are. 266 00:36:51,120 --> 00:36:54,320 Can we eat the cake now? We just need to turn on the lights. 267 00:36:54,480 --> 00:36:58,480 Only if we're good friends again. Sorry I yelled at you. 268 00:36:58,640 --> 00:37:01,440 Come on. 269 00:37:28,440 --> 00:37:30,400 Where is she? 270 00:37:39,600 --> 00:37:42,880 Chris, I need to talk to you about something. 271 00:37:44,280 --> 00:37:47,160 - I'm worried about Amber. - Why? 272 00:37:47,320 --> 00:37:51,640 She went to talk to Sandrine, and I haven't seen her since. 273 00:37:51,800 --> 00:37:53,880 I haven't seen Sandrine either. 274 00:38:04,680 --> 00:38:06,480 I don't understand. 275 00:38:06,640 --> 00:38:09,680 Amber has always suspected something bad, so we investigated it. 276 00:38:09,840 --> 00:38:13,760 - There must be a misunderstanding. - She sent a strange text message. 277 00:38:13,920 --> 00:38:17,400 That she wanted to go for a walk with one of the boys. 278 00:38:17,560 --> 00:38:21,239 Sandrine has Amber! Why did you let her confront her? 279 00:38:21,400 --> 00:38:23,960 - You should have come to me! - Sorry... 280 00:38:24,120 --> 00:38:27,640 It's not her fault. Where can she be? 281 00:38:27,800 --> 00:38:30,000 Pis. Pis. Pis. 282 00:38:31,920 --> 00:38:35,080 - You should have talked to me first. - Sorry. 283 00:38:36,440 --> 00:38:38,840 I have a tracking app. 284 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 She is in the forest. 285 00:39:05,840 --> 00:39:09,280 The signal keeps dropping out. Shit. 286 00:39:42,680 --> 00:39:47,440 Amber, wake up. Damn it! 287 00:40:14,200 --> 00:40:17,200 Amber, come on. Wake up now. 288 00:40:17,360 --> 00:40:21,080 You must not die. 289 00:40:28,800 --> 00:40:32,719 Wait, the signal is back. 290 00:40:32,880 --> 00:40:37,920 - They've stopped off the road. - Why are they stopped there? 291 00:41:06,280 --> 00:41:10,360 Amber! Amber! 292 00:41:10,520 --> 00:41:15,000 Amber! Amber! 293 00:41:15,160 --> 00:41:19,120 - It's right here. - She'll probably make it. 294 00:41:21,719 --> 00:41:26,440 - Amber! - Amber! 295 00:41:28,040 --> 00:41:30,360 - Help me! Dad! - Are you okay, honey? 296 00:41:30,520 --> 00:41:34,200 - Get her away from me! - Are you okay? 297 00:41:34,360 --> 00:41:38,160 - We're calling the police. - You don't understand, Zoe. 298 00:41:38,320 --> 00:41:41,080 You lied to us. How can I believe you? 299 00:41:41,239 --> 00:41:45,320 - I came to find you. - Stay away from my family! 300 00:41:45,480 --> 00:41:48,120 - I am your family. - What? 301 00:41:48,280 --> 00:41:52,000 - Come on! - I am your daughter. 302 00:41:54,160 --> 00:41:56,040 She is crazy! 303 00:41:56,200 --> 00:41:58,680 I didn't die. They lied to you. 304 00:42:00,040 --> 00:42:03,040 - How dare you? - I beg you. 305 00:42:03,200 --> 00:42:07,640 - I never want to see you again! - You have to believe me. 306 00:42:07,800 --> 00:42:11,120 I beg you. Don't leave me again. 307 00:42:11,280 --> 00:42:13,880 Everything she says is a lie! 308 00:42:28,920 --> 00:42:32,920 Texts: Malene Cramer June 309 00:42:32,970 --> 00:42:37,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.