Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:19,400
Bad.
2
00:00:23,960 --> 00:00:27,280
I have you.
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,520
You're okay.
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,680
It's okay.
5
00:01:08,280 --> 00:01:11,120
What happened to your back?
6
00:01:11,959 --> 00:01:15,400
Sorry. It's none of my business.
7
00:01:23,319 --> 00:01:26,319
Are you feeling better?
8
00:01:26,480 --> 00:01:28,800
Imagine if you hadn't come.
9
00:01:28,959 --> 00:01:31,920
It's no use.
to think about it now.
10
00:01:34,800 --> 00:01:38,319
Is that okay?
What if we don't tell Chris this?
11
00:01:38,480 --> 00:01:42,760
After all that has happened,
I'm afraid it might...
12
00:01:42,920 --> 00:01:45,520
...be the end for us.
13
00:01:45,680 --> 00:01:48,800
Just rest a little.
14
00:02:17,880 --> 00:02:20,760
Maybe I couldn't kill you -
15
00:02:20,919 --> 00:02:23,440
- but I will make your life
to hell.
16
00:03:23,200 --> 00:03:24,880
- Where is she?
- In the bedroom.
17
00:03:25,040 --> 00:03:30,080
Sorry I called and ruined it.
Your turn. I was just so worried.
18
00:03:31,200 --> 00:03:32,800
You did the right thing.
19
00:04:18,279 --> 00:04:23,200
- How are you? Any pain?
- I'm just very tired.
20
00:04:23,360 --> 00:04:29,560
- Do you know how many pills you took?
- How many? One.
21
00:04:29,720 --> 00:04:35,120
I got the wrong pill bottles and came
to take a sleeping pill. That's all.
22
00:04:35,279 --> 00:04:38,400
Come on, let's go.
23
00:04:41,480 --> 00:04:47,200
Okay. I'll be right back.
Now you just need to rest.
24
00:04:54,240 --> 00:04:59,080
- Hey... She's okay.
- Why did she do that?
25
00:04:59,240 --> 00:05:02,839
- She said it was an accident.
- I don't understand.
26
00:05:03,000 --> 00:05:08,040
We must stick together as a family.
and support Zoe, okay?
27
00:05:08,200 --> 00:05:12,600
Sorry,
but the camping trip is over. Come on.
28
00:05:31,480 --> 00:05:33,680
Can we talk?
29
00:05:43,040 --> 00:05:47,720
After everything that has happened, I feel
I think I've lost their trust.
30
00:05:47,880 --> 00:05:54,880
I have failed them, Sandrine.
Chris, Amber and Noah.
31
00:05:55,040 --> 00:05:58,000
I have to regain their trust.
32
00:06:07,240 --> 00:06:09,640
I have an idea for Amber's birthday.
33
00:06:09,800 --> 00:06:14,680
I want to make a tapestry
with messages from all her friends.
34
00:06:14,839 --> 00:06:17,760
- Will you help me?
- Yes.
35
00:06:36,320 --> 00:06:40,320
Broken glass, red wine everywhere.
36
00:06:40,480 --> 00:06:45,800
Then I saw her underwater.
I thought she was dead.
37
00:06:45,960 --> 00:06:50,040
Imagine if the children had been
home. If Noah had found her.
38
00:06:50,200 --> 00:06:53,360
It was a terrible accident, and...
39
00:06:53,520 --> 00:06:56,800
I am eternally grateful for,
that you found her.
40
00:06:58,800 --> 00:07:02,440
I would also like to believe,
that it was an accident.
41
00:07:05,720 --> 00:07:10,600
I assume the pill jars are the same.
and easy to confuse.
42
00:07:13,200 --> 00:07:16,760
I... Okay.
43
00:07:17,600 --> 00:07:21,720
I feel much better now,
where we have talked.
44
00:07:59,120 --> 00:08:01,680
Zoe?
45
00:08:01,840 --> 00:08:04,920
Hey... Come on, let's go to bed.
46
00:08:05,080 --> 00:08:08,760
- You've barely slept all week.
- I'm almost done.
47
00:08:08,920 --> 00:08:10,840
It's past midnight.
48
00:08:11,000 --> 00:08:14,760
Amber's party is tomorrow,
and we need sleep.
49
00:08:14,920 --> 00:08:18,400
Yes, okay.
I said I'm almost done.
50
00:08:48,040 --> 00:08:52,400
Hello. How is the tapestry going?
Am I still not allowed to see it?
51
00:08:52,559 --> 00:08:56,559
It's actually finished now,
so if you want...
52
00:08:57,440 --> 00:09:03,360
Have you just finished? Then you will
Probably didn't like this.
53
00:09:03,520 --> 00:09:09,480
But Noah gave me
more messages from Amber's friends...
54
00:09:09,640 --> 00:09:14,480
- Oh no. Seriously?
- Yes. I just got them.
55
00:09:14,640 --> 00:09:16,960
She'll probably love it anyway.
56
00:09:17,120 --> 00:09:21,040
- How many are there?
- Five.
57
00:09:27,200 --> 00:09:28,840
See you.
58
00:09:37,720 --> 00:09:39,760
Okay ...
59
00:10:19,920 --> 00:10:23,520
Don't say,
that you've been here all night.
60
00:10:23,679 --> 00:10:29,280
I spent a few hours on the couch.
I didn't want to wake Chris.
61
00:10:29,440 --> 00:10:32,640
You are incredible.
62
00:10:32,800 --> 00:10:35,840
- Do you want to see it?
- Yes, of course.
63
00:10:43,080 --> 00:10:46,400
Do you think she will like it?
64
00:10:46,559 --> 00:10:49,880
Is that too much?
65
00:10:51,200 --> 00:10:54,000
Sandrine?
66
00:10:58,200 --> 00:11:02,160
I know how it is...
67
00:11:02,320 --> 00:11:06,520
... always trying
to deserve the love of others.
68
00:11:07,920 --> 00:11:10,960
- That's not what I...
- My father...
69
00:11:17,880 --> 00:11:21,000
Of ...
70
00:11:21,160 --> 00:11:24,720
You asked about the scars on my back.
71
00:11:29,360 --> 00:11:31,360
It was him.
72
00:11:33,760 --> 00:11:35,440
You are the best.
73
00:11:42,800 --> 00:11:46,480
Yes... We better get started.
74
00:11:46,640 --> 00:11:51,840
We must make the day very special.
for Amber.
75
00:11:52,000 --> 00:11:56,800
I can fix it here, if you want.
Getting the garden ready.
76
00:11:56,960 --> 00:12:00,120
We can do it together.
77
00:12:01,520 --> 00:12:06,360
Just take it and we'll see you in the garden.
78
00:12:08,040 --> 00:12:11,000
One moment. Sandrine?
79
00:12:11,679 --> 00:12:15,200
You are part of this family now.
80
00:12:21,720 --> 00:12:24,360
- Excuse me. Hello?
- Zoe, it's Dr. Vaughan.
81
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
I'm calling about the blood tests.
82
00:12:26,679 --> 00:12:30,520
Sorry, I should have called.
I will not go further with...
83
00:12:30,679 --> 00:12:35,559
You don't understand. The tests
confirms that you are already pregnant.
84
00:12:35,720 --> 00:12:39,600
- What do you mean?
- I'm here.
85
00:12:39,760 --> 00:12:43,320
- Is that a joke?
- No, this is serious.
86
00:12:44,840 --> 00:12:49,080
- Would you mind repeating that?
- Zoe, you're five weeks along.
87
00:12:52,400 --> 00:12:55,679
Well, that's impossible.
We did not do the transplant.
88
00:12:55,840 --> 00:13:00,000
So it must have happened naturally.
Congratulations, Zoe.
89
00:13:01,360 --> 00:13:05,040
To increase the chance of success
You should avoid all stress.
90
00:13:05,200 --> 00:13:10,360
- Rest as much as possible.
- Okay. Yes.
91
00:13:10,520 --> 00:13:13,200
It was so little.
Take good care of yourself.
92
00:13:32,800 --> 00:13:36,800
I should have bought a new amplifier.
Next time I'll follow my instinct.
93
00:13:36,960 --> 00:13:41,000
- Can I talk to you for a moment?
- Yes, I'm all ears.
94
00:13:41,160 --> 00:13:45,080
I don't know how to say it.
that, but the IVF clinic has called.
95
00:13:45,240 --> 00:13:49,480
- Is this a good time?
- No, no, it's not what you think.
96
00:13:51,679 --> 00:13:54,840
Can we sit down and talk later?
after the party?
97
00:13:55,000 --> 00:13:58,720
I still think it's too
dangerous for you to get pregnant again.
98
00:13:59,880 --> 00:14:01,240
I don't want to lose you -
99
00:14:01,400 --> 00:14:04,800
- or risk,
that the children lose another mother.
100
00:14:06,240 --> 00:14:11,760
After what happened last week...
I think you're too vulnerable now.
101
00:14:11,920 --> 00:14:18,240
Excuse me, but do you think I took
a sleeping pill before the bath on purpose?
102
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
I don't know.
103
00:14:22,480 --> 00:14:27,200
I need to get control of the music,
Otherwise Amber will kill me.
104
00:14:50,120 --> 00:14:52,680
Well done, Zoe.
105
00:15:21,680 --> 00:15:23,880
Noah!
106
00:15:25,840 --> 00:15:29,520
What are you doing with it?
Who said you have to light up?
107
00:15:34,720 --> 00:15:38,960
- Zoe!
- Who invited my mother?
108
00:15:39,120 --> 00:15:42,640
- I'm in the kitchen.
- Don't turn it on yet.
109
00:15:47,800 --> 00:15:49,880
Have I finished my tasks?
110
00:15:50,040 --> 00:15:53,160
The fires need to be lit, but Zoe said...
111
00:15:53,320 --> 00:15:57,760
- I can do it in secret.
- Yes, but not yet.
112
00:15:59,320 --> 00:16:04,840
Listen, do it right before Zoe shows up.
Amber's surprise.
113
00:16:05,000 --> 00:16:08,440
- That will make it really special.
- Yes!
114
00:16:17,640 --> 00:16:20,640
I don't understand,
why you did it.
115
00:16:20,800 --> 00:16:25,840
I don't know what Chris said,
but it was an accident.
116
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
- Lydia, it's been a long time.
- Hi, George.
117
00:16:29,080 --> 00:16:33,640
- Let's help Zoe with the food.
- I'm always happy to help.
118
00:16:33,800 --> 00:16:39,120
Maybe you can carry out the canapรฉs,
Then I'll help with the salad.
119
00:16:43,920 --> 00:16:48,280
- Thanks. I can't stand her right now.
- What's the matter?
120
00:16:48,440 --> 00:16:52,800
What was I thinking when I wanted to
try again without talking to Chris?
121
00:16:52,960 --> 00:16:55,800
Now I've dug myself in
into an even deeper hole.
122
00:16:55,960 --> 00:17:00,400
He thinks I am
both physically and mentally unstable.
123
00:17:00,560 --> 00:17:04,800
You might need to give him some time.
124
00:17:04,960 --> 00:17:09,560
You never know.
Maybe he'll surprise you one day -
125
00:17:09,720 --> 00:17:14,480
- and suggests a new attempt himself.
126
00:17:14,640 --> 00:17:19,960
Amber. The birthday girl.
Come and stand next to Zoe.
127
00:17:20,119 --> 00:17:22,960
Now we'll see.
128
00:17:23,119 --> 00:17:27,440
Smile nicely. Thank you.
129
00:17:27,600 --> 00:17:31,320
- People are getting hungry.
- Hungry teenagers, it's dangerous.
130
00:17:31,480 --> 00:17:33,160
That's actually it.
131
00:17:33,320 --> 00:17:35,800
- The canapes are ready.
- How disgusting.
132
00:17:35,960 --> 00:17:40,560
The pizzas are in the oven. And I have
A little surprise for you later.
133
00:17:40,720 --> 00:17:44,880
- Okay, but after the pizzas, right?
- Because.
134
00:17:45,040 --> 00:17:47,960
That was good. Amber, look here.
135
00:17:50,320 --> 00:17:53,160
Do you like it? Good.
136
00:17:53,320 --> 00:17:57,760
Okay, let the party begin.
137
00:18:18,600 --> 00:18:22,920
I'll become a cannibal if I don't
Will get something to eat soon.
138
00:18:24,840 --> 00:18:27,080
Eat some candy.
139
00:18:30,119 --> 00:18:32,880
Bad.
140
00:18:34,640 --> 00:18:36,520
Bad.
141
00:18:40,160 --> 00:18:44,760
Seriously? It's so embarrassing.
What should I tell my friends?
142
00:18:44,920 --> 00:18:49,119
- Didn't you check the temperature?
- Mom, don't start now, damn it.
143
00:18:51,960 --> 00:18:56,080
It's just some pizzas.
Order them from outside instead.
144
00:18:56,240 --> 00:18:59,600
Yes, that's a good idea.
145
00:18:59,760 --> 00:19:05,119
You can go out and relax,
then I'll help Zoe clean up.
146
00:19:09,160 --> 00:19:14,480
You should go upstairs for a bit. Take a shower.
and do what you need.
147
00:19:14,640 --> 00:19:16,359
I'm cleaning up here.
148
00:19:16,520 --> 00:19:20,160
- Would you like to ask Chris to order pizza?
- Yes, of course.
149
00:20:34,880 --> 00:20:40,280
- Who lit the bonfire baskets? Noah?
- I was just trying to help.
150
00:20:40,440 --> 00:20:42,760
- Is everything okay?
- No.
151
00:20:42,920 --> 00:20:45,680
- I can't open the sleeping pills.
- What?
152
00:20:45,840 --> 00:20:50,520
- They have impossible child protection.
- Yes, they are extremely annoying.
153
00:20:50,680 --> 00:20:53,760
If I had artificial nails,
one would have broken off.
154
00:20:53,920 --> 00:20:55,720
Someone was swapping them around.
155
00:20:55,880 --> 00:20:58,520
What are you talking about?
No one has switched them around.
156
00:20:58,680 --> 00:21:04,560
- Should we take the surprise now?
- That's a good idea.
157
00:21:04,720 --> 00:21:07,200
Amber!
158
00:21:15,280 --> 00:21:18,800
- Is everything okay?
- It's like you said.
159
00:21:18,960 --> 00:21:23,200
It takes years to earn
their love, but to what avail?
160
00:21:39,280 --> 00:21:43,480
Don't peek. Go ahead, Noah.
161
00:21:43,640 --> 00:21:50,040
Watch out for the steps.
One, two, three... One more.
162
00:21:50,200 --> 00:21:52,320
Are you ready, Zoe?
163
00:22:01,080 --> 00:22:03,320
Zoe, that's beautiful.
164
00:22:06,560 --> 00:22:09,160
- Hold on.
- It's actually pretty wild.
165
00:22:11,720 --> 00:22:15,800
Look, all our messages are sewn
into it.
166
00:22:17,320 --> 00:22:20,640
- No.
- There's mine.
167
00:22:24,600 --> 00:22:31,000
- Stop it. I'm so proud of you.
- No.
168
00:22:31,160 --> 00:22:33,960
- That's wonderful.
- Do you like it?
169
00:22:35,840 --> 00:22:37,200
Pizza!
170
00:22:55,200 --> 00:22:58,640
There's fire in the tapestry!
171
00:23:13,680 --> 00:23:15,760
Oh no.
172
00:23:15,920 --> 00:23:19,040
Noah, I said,
that you should not light the bonfire baskets!
173
00:23:19,200 --> 00:23:23,000
- It's not his fault!
- Of course not. But is it mine?
174
00:23:23,160 --> 00:23:27,000
- Noah!
- Really beautiful.
175
00:23:35,920 --> 00:23:38,680
I need to talk to you. Privately.
176
00:23:38,840 --> 00:23:41,800
I know what you did.
Where could you?
177
00:23:41,960 --> 00:23:44,560
- What the hell are you talking about?
- The pills.
178
00:23:44,720 --> 00:23:48,200
Okay, Amber, let's go.
179
00:24:00,119 --> 00:24:03,600
What is Zoe's problem?
And what was it about the pills?
180
00:24:03,760 --> 00:24:08,720
And she would absolutely freak out.
just today.
181
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
She hasn't always been
so bad, right?
182
00:24:11,400 --> 00:24:13,520
It got worse,
when Sandrine showed up.
183
00:24:13,680 --> 00:24:17,520
Sandrine didn't want to tell Zoe,
I'm pregnant, right?
184
00:24:17,680 --> 00:24:20,960
Amber? What's up?
185
00:24:21,119 --> 00:24:24,520
Everyone thinks she's so perfect,
but I'm not buying it.
186
00:24:24,680 --> 00:24:29,359
Come on. I'll prove it.
We search her room.
187
00:24:29,520 --> 00:24:31,680
Maybe we should think about it first.
188
00:24:38,720 --> 00:24:42,880
Zoe, you have to learn,
when to say, "Enough is enough."
189
00:24:43,040 --> 00:24:48,560
Ask yourself if it's worth it.
You'll suffocate here.
190
00:24:48,720 --> 00:24:53,240
I'm sorry for your difficult childhood,
but don't project it onto me.
191
00:24:53,400 --> 00:24:56,880
You don't know why I'm angry.
192
00:24:58,119 --> 00:25:01,000
Zoe? Are you okay?
193
00:25:01,160 --> 00:25:03,600
My stomach... No.
194
00:25:03,760 --> 00:25:07,600
- You suddenly lost your breath.
- No. You don't understand.
195
00:25:07,760 --> 00:25:09,800
I am pregnant.
196
00:25:12,600 --> 00:25:16,119
I'm going to the hospital right away.
197
00:25:16,280 --> 00:25:22,440
- Should I pick up Chris?
- No. Leave him alone. I'll drive myself.
198
00:25:22,600 --> 00:25:26,080
I'm coming.
199
00:25:32,640 --> 00:25:37,320
- What are you looking for?
- An explanation of what happened.
200
00:25:43,640 --> 00:25:47,480
Someone is coming.
We shouldn't be here.
201
00:25:47,640 --> 00:25:49,880
- Quickly.
- Let's go back to the party.
202
00:25:55,200 --> 00:25:58,920
- Come now, Amber!
- Okay.
203
00:26:01,520 --> 00:26:04,440
Alive!
204
00:26:20,760 --> 00:26:23,400
Who the hell is Stephanie Lacroix?
205
00:26:27,600 --> 00:26:31,840
Hold on.
Stephanie Lacroix and Sandrine.
206
00:26:32,000 --> 00:26:34,280
ARSON CHARGES
DROPPED
207
00:26:34,440 --> 00:26:36,960
The charge was dropped.
Maybe she's innocent.
208
00:26:37,119 --> 00:26:39,359
Where is she?
I'm telling you we know.
209
00:26:39,520 --> 00:26:42,119
If she doesn't travel,
I tell my father.
210
00:26:42,280 --> 00:26:45,359
Wait! What about...?
211
00:26:46,680 --> 00:26:50,200
I'm sorry,
but this has gone too far.
212
00:27:08,040 --> 00:27:11,040
I pray it's okay.
213
00:27:11,200 --> 00:27:14,400
Don't worry. It'll be okay.
214
00:27:17,920 --> 00:27:21,440
Mrs. Dalton?
215
00:27:38,760 --> 00:27:40,080
Are you ready?
216
00:27:57,400 --> 00:28:01,680
- Is that a heartbeat?
- Yes, that's the baby's heartbeat.
217
00:28:14,920 --> 00:28:20,359
Excuse me for a moment.
Just two seconds.
218
00:28:37,000 --> 00:28:40,800
Don't give up.
219
00:29:18,520 --> 00:29:22,840
I feel so alone in this,
Sandrine.
220
00:29:23,000 --> 00:29:26,400
You're not. I'm here.
221
00:29:30,120 --> 00:29:32,280
I have given birth to a child before.
222
00:29:39,560 --> 00:29:42,200
But she died at birth.
223
00:29:49,840 --> 00:29:52,800
I wasn't even allowed to see her.
224
00:29:54,360 --> 00:29:57,000
They said it was best that way.
225
00:30:09,520 --> 00:30:14,040
Oh, sorry.
I wouldn't burden you with that.
226
00:30:14,200 --> 00:30:18,080
It just popped into my mind again.
227
00:30:18,240 --> 00:30:23,400
It's been a long time.
Now we're driving back to the party.
228
00:30:49,960 --> 00:30:53,160
Go back to the party,
So we'll see you there in a little while.
229
00:30:53,320 --> 00:30:57,720
Hello, stranger. Where have you been?
230
00:30:57,880 --> 00:31:01,000
I needed to get away for a bit.
231
00:31:01,160 --> 00:31:03,720
And find more ways
to ruin the party.
232
00:31:03,880 --> 00:31:09,360
- Did you find something?
- Me being here should be enough.
233
00:31:09,520 --> 00:31:12,280
I'm sorry,
What happened to the carpet?
234
00:31:12,440 --> 00:31:16,440
- You really struggled with that.
- Yes, I did.
235
00:31:30,120 --> 00:31:35,840
She thought you were dead.
What a joke!
236
00:31:57,600 --> 00:31:59,680
Noah!
237
00:32:05,120 --> 00:32:09,480
- Where is Sandrine? Where is she?
- I don't know.
238
00:32:09,640 --> 00:32:14,040
- You should stay away from her.
- Okay.
239
00:32:14,200 --> 00:32:17,800
- Where is Dad?
- I don't know. Inside maybe.
240
00:32:17,960 --> 00:32:20,520
Can we get the cake now?
241
00:32:30,960 --> 00:32:33,000
Hello, birthday child.
242
00:32:33,160 --> 00:32:37,440
Stephanie! Drop that piss.
I know who you really are.
243
00:32:37,600 --> 00:32:39,880
Whatever you think you know,
then you are wrong.
244
00:32:40,040 --> 00:32:43,800
Didn't you think we would find out?
Everyone jumped on it, but not me.
245
00:32:47,480 --> 00:32:48,920
And now you're done!
246
00:32:52,840 --> 00:32:56,400
Far? Far!
247
00:32:59,040 --> 00:33:02,520
Far!
248
00:33:08,040 --> 00:33:12,360
Amber? Oh no. Amber? No...
249
00:33:32,440 --> 00:33:34,960
Noah, it's time to turn on the lights.
250
00:34:03,280 --> 00:34:04,880
- Hello.
- Are you kidding?
251
00:34:05,040 --> 00:34:08,920
Yes, someone has to clean up.
after the rest of you.
252
00:34:09,080 --> 00:34:15,600
I never got to say thank you properly,
because you saved me last week.
253
00:34:15,760 --> 00:34:18,880
It was so little.
254
00:34:19,040 --> 00:34:22,400
I have to go back to work, so...
255
00:34:22,560 --> 00:34:27,160
Not in the mood for small talk? That's it.
Okay. I understand an allusion.
256
00:34:27,320 --> 00:34:30,239
But it's time for the cake now.
Are you coming?
257
00:34:30,400 --> 00:34:35,760
You just go. I'll be right back.
Finished here, I'll come.
258
00:34:35,920 --> 00:34:40,520
Okay, but hurry up.
Noah is getting impatient.
259
00:35:00,680 --> 00:35:03,600
Noah!
260
00:35:07,600 --> 00:35:11,239
Noah?
261
00:35:39,719 --> 00:35:42,800
Noah, it's time for cake!
262
00:35:50,320 --> 00:35:51,680
Noah?
263
00:35:51,840 --> 00:35:55,760
I'M GOING FOR A WALK
WITH ONE OF THE BOYS
264
00:36:30,320 --> 00:36:32,320
Bad.
265
00:36:48,200 --> 00:36:50,960
There you are.
266
00:36:51,120 --> 00:36:54,320
Can we eat the cake now?
We just need to turn on the lights.
267
00:36:54,480 --> 00:36:58,480
Only if we're good friends again.
Sorry I yelled at you.
268
00:36:58,640 --> 00:37:01,440
Come on.
269
00:37:28,440 --> 00:37:30,400
Where is she?
270
00:37:39,600 --> 00:37:42,880
Chris, I need to talk to you about something.
271
00:37:44,280 --> 00:37:47,160
- I'm worried about Amber.
- Why?
272
00:37:47,320 --> 00:37:51,640
She went to talk to Sandrine,
and I haven't seen her since.
273
00:37:51,800 --> 00:37:53,880
I haven't seen Sandrine either.
274
00:38:04,680 --> 00:38:06,480
I don't understand.
275
00:38:06,640 --> 00:38:09,680
Amber has always suspected something bad,
so we investigated it.
276
00:38:09,840 --> 00:38:13,760
- There must be a misunderstanding.
- She sent a strange text message.
277
00:38:13,920 --> 00:38:17,400
That she wanted to go for a walk
with one of the boys.
278
00:38:17,560 --> 00:38:21,239
Sandrine has Amber! Why did you let
her confront her?
279
00:38:21,400 --> 00:38:23,960
- You should have come to me!
- Sorry...
280
00:38:24,120 --> 00:38:27,640
It's not her fault.
Where can she be?
281
00:38:27,800 --> 00:38:30,000
Pis. Pis. Pis.
282
00:38:31,920 --> 00:38:35,080
- You should have talked to me first.
- Sorry.
283
00:38:36,440 --> 00:38:38,840
I have a tracking app.
284
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
She is in the forest.
285
00:39:05,840 --> 00:39:09,280
The signal keeps dropping out. Shit.
286
00:39:42,680 --> 00:39:47,440
Amber, wake up. Damn it!
287
00:40:14,200 --> 00:40:17,200
Amber, come on. Wake up now.
288
00:40:17,360 --> 00:40:21,080
You must not die.
289
00:40:28,800 --> 00:40:32,719
Wait, the signal is back.
290
00:40:32,880 --> 00:40:37,920
- They've stopped off the road.
- Why are they stopped there?
291
00:41:06,280 --> 00:41:10,360
Amber! Amber!
292
00:41:10,520 --> 00:41:15,000
Amber! Amber!
293
00:41:15,160 --> 00:41:19,120
- It's right here.
- She'll probably make it.
294
00:41:21,719 --> 00:41:26,440
- Amber!
- Amber!
295
00:41:28,040 --> 00:41:30,360
- Help me! Dad!
- Are you okay, honey?
296
00:41:30,520 --> 00:41:34,200
- Get her away from me!
- Are you okay?
297
00:41:34,360 --> 00:41:38,160
- We're calling the police.
- You don't understand, Zoe.
298
00:41:38,320 --> 00:41:41,080
You lied to us.
How can I believe you?
299
00:41:41,239 --> 00:41:45,320
- I came to find you.
- Stay away from my family!
300
00:41:45,480 --> 00:41:48,120
- I am your family.
- What?
301
00:41:48,280 --> 00:41:52,000
- Come on!
- I am your daughter.
302
00:41:54,160 --> 00:41:56,040
She is crazy!
303
00:41:56,200 --> 00:41:58,680
I didn't die. They lied to you.
304
00:42:00,040 --> 00:42:03,040
- How dare you?
- I beg you.
305
00:42:03,200 --> 00:42:07,640
- I never want to see you again!
- You have to believe me.
306
00:42:07,800 --> 00:42:11,120
I beg you. Don't leave me again.
307
00:42:11,280 --> 00:42:13,880
Everything she says is a lie!
308
00:42:28,920 --> 00:42:32,920
Texts: Malene Cramer
June
309
00:42:32,970 --> 00:42:37,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.