All language subtitles for Switched.at.Birth.S02E04.Dressing.For.The.Charade.1080p.HULU.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,251 PREVIOUSLY ON "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,128 YOU SHOULD CLEAN THIS UP IF YOU'RE GONNA HAVE COMPANY OVER. 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,630 WE SHOULD HAVE GOTTEN OUR STORIES STRAIGHT. 4 00:00:05,631 --> 00:00:07,215 - REGINA VASQUEZ? - YEAH. 5 00:00:07,216 --> 00:00:09,300 COME WITH ME, PLEASE. UNFORTUNATELY THESE KINDS OF RED FLAGS 6 00:00:09,301 --> 00:00:12,595 REQUIRE ME TO REFER YOUR CASE TO OUR FRAUD INVESTIGATION DEPARTMENT. 7 00:00:12,596 --> 00:00:15,640 - THIS IS FOR YOU. - IT'S A LETTER FROM FRIDA KAHLO TO DIEGO. 8 00:00:15,641 --> 00:00:18,769 - THEY DON'T EVEN SELL THESE. MOST OF THEM ARE IN MUSEUMS. - ARE YOU SURE IT'S REAL? 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,943 NO TURNING BACK NOW. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,778 SO THAT'S HOW YOU WANNA WIN THIS THING? 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,780 BY SAYING NOTHING OF SUBSTANCE? 12 00:00:30,781 --> 00:00:34,660 I'M SORRY, BUT I THINK IVAN IS RIGHT. NO MORE TALKING POLITICS. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,829 THEN CONSIDER YOUR WIFE REINED IN. 14 00:00:38,956 --> 00:00:41,208 - THANKS. - NO PROBLEM. 15 00:00:42,668 --> 00:00:44,585 - GIRL OR BOY? - A GIRL. 16 00:00:44,586 --> 00:00:47,296 OH, EXCITING. 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,048 SO CRAZY ME, I THOUGHT MAYBE 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,968 YOU WANTED TO KNOW THAT YOU HAD ANOTHER ONE ON THE WAY. 19 00:00:51,969 --> 00:00:53,094 YOU JUST GONNA WALK OUT ON ANOTHER KID? 20 00:00:53,095 --> 00:00:56,055 - THIS IS NOT THE SAME. - IT IS TO THE KID. 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,558 IT IS THE SAME THING ALL OVER AGAIN. 22 00:01:01,436 --> 00:01:03,396 - DID HE SAY ANYTHING TO YOU? - I DON'T KNOW. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,731 - IT MUST BE A MISTAKE. - HE DIDN'T SAY ANYTHING? 24 00:01:05,732 --> 00:01:07,568 NO, NOTHING. 25 00:01:10,612 --> 00:01:12,905 HEY, CAN I TALK TO YOU GUYS ABOUT SOMETHING? 26 00:01:12,906 --> 00:01:15,908 THAT'S FUNNY. WE WERE ABOUT TO ASK YOU THE SAME QUESTION. 27 00:01:15,909 --> 00:01:17,910 WHAT THE HELL IS THIS? 28 00:01:17,911 --> 00:01:19,579 IT'S A CREDIT CARD BILL. 29 00:01:19,580 --> 00:01:20,955 THAT IS CORRECT-- 30 00:01:20,956 --> 00:01:24,542 WITH A $400 PRENATAL ULTRASOUND CHARGE. 31 00:01:24,543 --> 00:01:26,502 OH, YEAH. 32 00:01:26,503 --> 00:01:27,962 IS THERE SOMETHING YOU NEED TO TELL US? 33 00:01:27,963 --> 00:01:29,880 I THOUGHT NIKKI WAS A GOOD CHRISTIAN GIRL. 34 00:01:29,881 --> 00:01:31,674 NOT THAT CHRISTIAN. 35 00:01:31,675 --> 00:01:33,593 IT'S NOT NIKKI'S. 36 00:01:33,594 --> 00:01:35,720 OH, TOBY. 37 00:01:35,721 --> 00:01:38,097 NO NO NO NO, I DIDN'T GET ANYBODY PREGNANT. 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,932 THE ULTRASOUND WAS FOR LANA. 39 00:01:39,933 --> 00:01:42,852 - WAIT, HOW DID YOU EVEN-- - ANGELO'S LANA. 40 00:01:42,853 --> 00:01:45,021 I RAN INTO HER AT THE MECHANIC'S, 41 00:01:45,022 --> 00:01:48,024 AND I GAVE HER A RIDE HOME AND THAT'S WHEN I GOT INTO THAT FENDER BENDER. 42 00:01:48,025 --> 00:01:49,859 SO I TOOK HER TO THE E. R. TO MAKE SURE SHE WAS OKAY. 43 00:01:49,860 --> 00:01:52,278 WHOA, WAIT A SEC. SO I'M NOW PAYING 44 00:01:52,279 --> 00:01:55,072 FOR PRENATAL CARE FOR ANGELO'S FLOOZY? 45 00:01:55,073 --> 00:01:56,782 DAD, SHE'S NOT A FLOOZY. 46 00:01:56,783 --> 00:02:00,161 WHATEVER YOU THINK ABOUT ANGELO, IT'S NOT HER FAULT. 47 00:02:00,162 --> 00:02:02,038 - IT'S HALF HER FAULT. - (sighs) 48 00:02:02,039 --> 00:02:04,415 LANA'S FAMILY'S IN BOSTON. SHE'S ALL ALONE. 49 00:02:04,416 --> 00:02:06,042 SHE SEEMED LIKE SHE NEEDED SOME HELP. 50 00:02:06,043 --> 00:02:07,877 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? JUST LOOK THE OTHER WAY? 51 00:02:07,878 --> 00:02:10,338 - TOBY, THIS IS ANGELO'S PROBLEM. 52 00:02:10,339 --> 00:02:14,258 HONESTLY, I THOUGHT YOU GUYS WOULD BE WAY MORE SUPPORTIVE ABOUT THIS. 53 00:02:14,259 --> 00:02:16,761 I REALLY THINK YOU GUYS SHOULD MEET HER. 54 00:02:16,762 --> 00:02:18,220 WHY? 55 00:02:18,221 --> 00:02:22,016 BECAUSE SHE'S CARRYING BAY'S SISTER. 56 00:02:22,017 --> 00:02:24,477 - LOOK, WE APPRECIATE YOU WANTING TO HELP-- - GOOD, 57 00:02:24,478 --> 00:02:26,396 BECAUSE I INVITED HER TO DINNER. 58 00:02:40,077 --> 00:02:42,829 BAY, I'M GLAD YOU'RE HERE. 59 00:02:44,623 --> 00:02:48,584 BAY, WAIT. CAN WE PLEASE TALK ABOUT THIS? 60 00:02:48,585 --> 00:02:50,920 - WE DID AND YOU LIED. - I KNOW. I'M SORRY. 61 00:02:50,921 --> 00:02:52,963 WOW, YOU SHOULD JUST GET THAT ON A T-SHIRT. 62 00:02:52,964 --> 00:02:54,632 - IT WOULD REALLY MOVE THINGS ALONG. - BAY. 63 00:02:54,633 --> 00:02:57,718 WHY IS ANGELO'S SETTLEMENT MONEY PARKED IN MY DRIVEWAY? 64 00:02:57,719 --> 00:03:00,763 I DON'T KNOW. I THINK HE'S TRYING TO PATCH THINGS UP WITH BAY. 65 00:03:00,764 --> 00:03:02,807 HUH. 66 00:03:02,808 --> 00:03:06,227 OOH, DOESN'T LOOK LIKE IT'S GOING VERY WELL FOR ANGELO. 67 00:03:06,228 --> 00:03:09,939 OH, I WISH DAPHNE WERE HERE. SHE COULD READ THEIR LIPS. 68 00:03:09,940 --> 00:03:12,358 - Kathryn: THERE GOES A FINGER IN THE FACE. - OH, BOY. 69 00:03:12,359 --> 00:03:14,777 HE STRIKES OUT! 70 00:03:14,778 --> 00:03:18,489 IT'S NICE NOT TO BE AT THE RECEIVING END OF ONE OF THOSE. 71 00:03:18,490 --> 00:03:20,908 SO IF BAY IS DONE WITH ANGELO, 72 00:03:20,909 --> 00:03:22,494 CAN WE BE, TOO? 73 00:04:18,967 --> 00:04:23,053 WELL, I CAN'T EXACTLY DO POTTERY ANYMORE, 74 00:04:23,054 --> 00:04:25,598 SO I THOUGHT I WOULD FIND THIS THING A GOOD HOME. 75 00:04:25,599 --> 00:04:29,226 THE MEMORY OF AN UGLY FATHER'S DAY MUG IS FLASHING BACK. 76 00:04:29,227 --> 00:04:32,022 WELL, MAYBE IT'S TIME YOU GRADUATED TO LOPSIDED POTS. 77 00:04:34,316 --> 00:04:36,692 HEY, WHAT ARE YOU GUYS DOING TOMORROW NIGHT? 78 00:04:36,693 --> 00:04:39,570 - WHY? - GOOD, THAT MEANS YOU'RE FREE. 79 00:04:39,571 --> 00:04:43,115 I ACCIDENTALLY RAN INTO LANA AGAIN. 80 00:04:43,116 --> 00:04:46,243 AND JUDGING BY YOUR LOOKS, I'M JUST GONNA GET RIGHT TO IT. 81 00:04:46,244 --> 00:04:48,580 SHE'S COMING TO DINNER TOMORROW NIGHT. 82 00:04:49,873 --> 00:04:52,166 WELL, THANKS FOR LETTING ME KNOW 83 00:04:52,167 --> 00:04:54,169 SO I HAVE TIME TO MAKE OTHER PLANS. 84 00:04:57,547 --> 00:05:00,174 AND I WILL BE USING AN EXCUSE TO BE NAMED LATER. 85 00:05:00,175 --> 00:05:03,345 OH, COME ON, SHE REALLY WANTS TO MEET HER BABY'S BIG SISTER. 86 00:05:05,806 --> 00:05:08,349 LANA WANTS TO MEET ME? 87 00:05:08,350 --> 00:05:11,227 - BAY WANTS TO MEET ME? - OF COURSE SHE DOES. 88 00:05:11,228 --> 00:05:13,521 YOU KNOW, THIS REALLY ISN'T THE BEST TIME. 89 00:05:13,522 --> 00:05:15,314 WE CAN DO IT ANYTIME YOU WANT. 90 00:05:15,315 --> 00:05:18,526 OKAY, ACTUALLY, THAT WAS JUST MY POLITE WAY OF SAYING "NO." 91 00:05:18,527 --> 00:05:21,403 IF NOTHING ELSE, COME FOR THE FOOD. MY MOM IS AN AMAZING COOK. 92 00:05:21,404 --> 00:05:24,573 - YOUR MOM'S GONNA BE THERE? - AND MY DAD. 93 00:05:24,574 --> 00:05:27,952 YEAH, I'M SORRY. I HAVE TO PASS. 94 00:05:27,953 --> 00:05:30,871 AREN'T YOU EVEN A LITTLE CURIOUS TO MEET BAY? 95 00:05:30,872 --> 00:05:33,166 A LITTLE. 96 00:05:42,634 --> 00:05:44,468 WHAT'S WRONG? 97 00:05:44,469 --> 00:05:48,222 TRAVIS'S PARENTS ARE KICKING HIM OUT. 98 00:05:48,223 --> 00:05:52,142 AND I THINK THAT WE SHOULD TALK TO JOHN AND KATHRYN, BUT-- 99 00:05:52,143 --> 00:05:55,229 BUT TRAVIS DOESN'T WANT YOU TO. 100 00:05:55,230 --> 00:05:57,439 BEEN DOWN THAT ROAD. 101 00:05:57,440 --> 00:06:00,860 BUT YOU KNOW HIM BETTER THAN I DO. 102 00:06:00,861 --> 00:06:03,737 IS THIS LIKE A "DON'T TELL YOUR DAD, 103 00:06:03,738 --> 00:06:06,115 BUT SECRETLY I WANT YOU 104 00:06:06,116 --> 00:06:08,284 TO TELL YOUR DAD"? 105 00:06:08,285 --> 00:06:10,786 OR IS IT JUST A "DON'T TELL YOUR DAD"? 106 00:06:10,787 --> 00:06:13,789 I DON'T KNOW. 107 00:06:13,790 --> 00:06:16,792 BUT THEY'D LET HIM STAY HERE, RIGHT? 108 00:06:16,793 --> 00:06:19,920 APPARENTLY, EVEN THOSE CARRYING ANGELO'S SPAWN 109 00:06:19,921 --> 00:06:21,505 ARE WELCOME. 110 00:06:21,506 --> 00:06:24,133 RIGHT, THE DINNER. I FEEL BAD YOU HAVE TO GO. 111 00:06:24,134 --> 00:06:26,927 BAD ENOUGH TO JOIN ME? 112 00:06:26,928 --> 00:06:28,805 NO WAY. 113 00:06:30,348 --> 00:06:32,766 MY BABY BACK RIBS ALWAYS GO FAST. 114 00:06:32,767 --> 00:06:34,852 AND I'LL SERVE SALAD WITH DINNER. 115 00:06:34,853 --> 00:06:36,812 THAT'LL SHAVE 20 MINUTES OFF THE NIGHT. 116 00:06:36,813 --> 00:06:40,733 HOW COME DAPHNE AND REGINA GET TO BOYCOTT AND WE GET STUCK HOSTING? 117 00:06:40,734 --> 00:06:42,735 JUST BE GRATEFUL ANGELO'S NOT COMING. 118 00:06:42,736 --> 00:06:46,572 HE'S THE CAUSE OF ALL THIS. HE GETS TO SKIP, TOO? 119 00:06:46,573 --> 00:06:49,909 TOBY SAYS THAT LANA IS STILL NOT SURE 120 00:06:49,910 --> 00:06:52,995 - HOW ANGELO FITS IN. - AT LEAST WE HAVE THAT IN COMMON. 121 00:06:52,996 --> 00:06:55,497 ALL RIGHT, I AM OFF TO THE MARKET. 122 00:06:55,498 --> 00:06:57,750 - WHAT DO YOU WANT FOR DINNER TONIGHT? - THAT REMINDS ME-- 123 00:06:57,751 --> 00:06:59,376 SET A PLACE FOR IVAN. HE'S POPPING BY LATER 124 00:06:59,377 --> 00:07:01,754 TO DISCUSS INTERNAL POLLING DATA. 125 00:07:01,755 --> 00:07:04,256 OH, WELL, THEN I'LL STAY OUT OF YOUR WAY. 126 00:07:04,257 --> 00:07:06,885 YOU KNOW WHERE THE TAKEOUT MENUS ARE, RIGHT? 127 00:07:14,476 --> 00:07:16,602 - EXCUSE ME. - IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THE TICKET, 128 00:07:16,603 --> 00:07:19,229 YOU HAVE TO TAKE IT UP WITH THE CITY. 129 00:07:19,230 --> 00:07:22,274 I'M DAPHNE. I GO TO SCHOOL WITH TRAVIS. 130 00:07:22,275 --> 00:07:24,943 OH, RIGHT. THE ONE THAT CAN TALK. 131 00:07:24,944 --> 00:07:27,488 YEAH. 132 00:07:27,489 --> 00:07:31,492 - DID YOU KNOW THAT HE'S BEEN-- - WHAT'S HE DONE THIS TIME? 133 00:07:31,493 --> 00:07:33,952 - UH-- - WHAT'S HE DONE? 134 00:07:33,953 --> 00:07:37,831 NOTHING. I JUST WANT YOU TO KNOW HOW GREAT YOUR SON IS. 135 00:07:37,832 --> 00:07:39,918 OH, OKAY. 136 00:07:41,586 --> 00:07:45,172 YOU KNOW, CARLTON OFFERS FREE A. S. L. CLASSES TO PARENTS ON THURSDAY NIGHTS. 137 00:07:45,173 --> 00:07:48,550 OH, RIGHT. I'M GONNA FIT THAT IN RIGHT AFTER WORK... 138 00:07:48,551 --> 00:07:50,928 BEFORE I HAVE TO GO TAKE CARE OF MY MOM, 139 00:07:50,929 --> 00:07:53,013 WHO CAN'T EVEN GET OUT OF BED. 140 00:07:53,014 --> 00:07:55,307 AND THEN I'M GONNA GO HOME AND I'M GONNA MAKE DINNER, 141 00:07:55,308 --> 00:07:57,184 CLEAN UP THE HOUSE-- 142 00:07:57,185 --> 00:07:59,603 NONE OF WHICH TRAVIS HELPS ME WITH. 143 00:07:59,604 --> 00:08:03,482 AND YOU'RE KICKING HIM OUT OF THE HOUSE FOR THAT? 144 00:08:03,483 --> 00:08:05,859 IS THAT WHAT HE TOLD YOU? 145 00:08:05,860 --> 00:08:08,153 IT'S NOT TRUE? 146 00:08:08,154 --> 00:08:10,239 DID HE TELL YOU ABOUT THE FIGHTS HE'S BEEN GETTING INTO 147 00:08:10,240 --> 00:08:12,826 WITH HIS BROTHER AND HIS DAD? 148 00:08:14,452 --> 00:08:17,746 YEAH, I BET HE DIDN'T. 149 00:08:17,747 --> 00:08:20,541 HE'S THE ONE THAT'S THREATENING TO MOVE OUT. 150 00:08:20,542 --> 00:08:23,502 AND HONESTLY... 151 00:08:23,503 --> 00:08:25,296 MAYBE IT'S JUST FOR THE BEST. 152 00:08:33,179 --> 00:08:35,222 I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS. AND THAT WOMAN IS COMING HERE. 153 00:08:35,223 --> 00:08:37,266 SHE IS COMING TO THIS HOUSE. 154 00:08:37,267 --> 00:08:38,726 I KNOW. 155 00:08:38,727 --> 00:08:41,645 WELL, THAT'S RIDICULOUS. YOU'RE GONNA JUST LET THAT HAPPEN? 156 00:08:41,646 --> 00:08:43,856 - NOT MY HOUSE. - HE MAKES THESE MESSES, 157 00:08:43,857 --> 00:08:45,899 AND THEN HE EXPECTS ALL OF US TO CLEAN IT UP. 158 00:08:45,900 --> 00:08:48,902 AND I AM SO SORRY THAT I GOT YOU INVOLVED IN ANY OF THIS. 159 00:08:48,903 --> 00:08:52,197 HONEY, I KNEW HIM YEARS BEFORE YOU WERE EVEN BORN. 160 00:08:52,198 --> 00:08:53,615 YOU MARRIED HIM FOR ME, 161 00:08:53,616 --> 00:08:55,993 AND I FEEL SO TERRIBLE ABOUT THAT. 162 00:08:55,994 --> 00:08:58,287 THAT IS NOT YOUR FAULT. 163 00:08:58,288 --> 00:09:00,622 I HAVE NO REGRETS. 164 00:09:00,623 --> 00:09:03,250 OKAY, IF I COULD GET IN A TIME MACHINE AND GO BACK, 165 00:09:03,251 --> 00:09:04,918 I PROBABLY WOULDN'T MARRY HIM AGAIN. 166 00:09:04,919 --> 00:09:08,047 - BUT I DID-- - WE SHOULD WARN HER. 167 00:09:08,048 --> 00:09:10,340 - WHO? - LANA. 168 00:09:10,341 --> 00:09:13,343 WE SHOULD TELL HER WHAT SHE'S GETTING INTO WITH HIM. 169 00:09:13,344 --> 00:09:15,804 I DON'T THINK YOU SHOULD GET INVOLVED. 170 00:09:15,805 --> 00:09:17,306 I'M GOING TO THAT DINNER, 171 00:09:17,307 --> 00:09:20,727 AND I'M GOING TO TELL HER EXACTLY WHAT KIND OF GUY ANGELO IS. 172 00:09:28,234 --> 00:09:30,111 - (knock on door) - COME IN! 173 00:09:32,030 --> 00:09:33,697 SMELLS GOOD. WHAT ARE YOU MAKING? 174 00:09:33,698 --> 00:09:35,908 OLD FAMILY RECIPE. 175 00:09:35,909 --> 00:09:38,118 POP-TARTS. 176 00:09:38,119 --> 00:09:41,205 IF YOU'RE HERE TO TALK ME INTO COMING TO YOUR PARTY FOR ANGELO'S BABY MAMA, 177 00:09:41,206 --> 00:09:42,456 THE ANSWER IS "NO." 178 00:09:42,457 --> 00:09:44,666 NO, THAT'S NOT WHY I'M HERE. 179 00:09:44,667 --> 00:09:46,460 BUT WE'RE NOT HAPPY ABOUT IT, EITHER. 180 00:09:46,461 --> 00:09:50,005 JOHN AND I ONLY SAID YES TO THIS DINNER 'CAUSE WE FIGURED THAT YOU'D KILL IT. 181 00:09:50,006 --> 00:09:52,883 - WE NEED TO WORK ON OUR GOOD COP/BAD COP. 182 00:09:52,884 --> 00:09:54,384 SO WHAT'S UP? 183 00:09:54,385 --> 00:09:58,388 I WAS WONDERING IF MAYBE YOU WANTED TO GET OUT OF HERE, 184 00:09:58,389 --> 00:10:00,224 GO HAVE SOME FUN. 185 00:10:00,225 --> 00:10:03,519 WOULD THIS INVOLVE HEELS? 186 00:10:03,520 --> 00:10:05,396 COULD. 187 00:10:13,780 --> 00:10:17,032 SO YOU HAVE A FRIDA KAHLO LETTER AND YOU WANT TO SELL IT? 188 00:10:17,033 --> 00:10:20,202 IF IT'S ACTUALLY WORTH ANYTHING. MY DAD GAVE IT TO ME. 189 00:10:20,203 --> 00:10:22,371 I'M SURE IT'S A FAKE. 190 00:10:22,372 --> 00:10:24,957 I HAVE A BUNCH OF MUMBO JUMBO 191 00:10:24,958 --> 00:10:26,500 FROM THE AUCTION HOUSE, 192 00:10:26,501 --> 00:10:29,587 AND IT PROBABLY MEANS MORE TO YOU THAN IT DOES TO ME. 193 00:10:34,634 --> 00:10:37,052 THIS WAS ONE OF FRIDA'S UNSENT LETTERS ABOUT LEONARDO. 194 00:10:37,053 --> 00:10:40,264 - UH, WHO'S LEONARDO? - HER SON. 195 00:10:40,265 --> 00:10:42,599 I THOUGHT THAT AFTER THE BUS ACCIDENT 196 00:10:42,600 --> 00:10:45,185 - SHE COULDN'T HAVE ANY CHILDREN. - SHE COULDN'T, 197 00:10:45,186 --> 00:10:48,147 SO SHE CREATED AN IMAGINARY SON SHE CALLED LEONARDO. 198 00:10:48,148 --> 00:10:51,233 REALLY? I'VE NEVER READ ANYTHING ABOUT THAT. 199 00:10:51,234 --> 00:10:53,527 OH, YEAH. SHE MADE PAINTINGS FOR HIM AND WROTE LETTERS ABOUT 200 00:10:53,528 --> 00:10:56,321 - THE LIFE SHE WANTED THEM TO HAVE TOGETHER. - THAT'S SO SAD. 201 00:10:56,322 --> 00:10:58,991 SHE BURNED ALL THE LETTERS, 202 00:10:58,992 --> 00:11:00,993 BUT I GUESS SOMEHOW THIS ONE SURVIVED. 203 00:11:00,994 --> 00:11:04,664 ARE YOU SURE YOU WANT TO PART WITH THIS? 204 00:11:11,838 --> 00:11:14,464 OH. I LOVE THIS PLACE. 205 00:11:14,465 --> 00:11:17,259 I USED TO COME HERE ALL THE TIME WITH ANGELO, 206 00:11:17,260 --> 00:11:18,887 WAY BACK IN THE DAY. 207 00:11:23,224 --> 00:11:25,350 - HI, LADIES. - HI. 208 00:11:25,351 --> 00:11:27,186 - CAN I GET YOU SOMETHING TO DRINK? - YES. 209 00:11:27,187 --> 00:11:29,146 - CLUB SODA WITH LIME, PLEASE. - SURE. 210 00:11:29,147 --> 00:11:31,190 - MAKE THAT TWO. - OKAY. 211 00:11:31,191 --> 00:11:34,860 OH, UH... KATHRYN, I'M FINE. ORDER WHAT YOU WANT. 212 00:11:34,861 --> 00:11:36,279 IT IS WHAT I WANT. 213 00:11:37,447 --> 00:11:40,490 OKAY, I'LL TAKE A PINK PANTY-DROPPER. 214 00:11:40,491 --> 00:11:43,160 - ALL RIGHT. 215 00:11:43,161 --> 00:11:45,621 VODKA, BEER, PINK LEMONADE. 216 00:11:45,622 --> 00:11:47,122 - OH. I'M GUESSING... 217 00:11:47,123 --> 00:11:49,625 ...YOU NEEDED TO GET OUT OF THE HOUSE MORE THAN I DID. 218 00:11:49,626 --> 00:11:51,460 UGH! JOHN'S CAMPAIGN. 219 00:11:51,461 --> 00:11:53,545 WHAT? I THOUGHT YOU'D BE A NATURAL. 220 00:11:53,546 --> 00:11:56,965 APPARENTLY NOT. I HAVE "TOO MANY OPINIONS." 221 00:11:56,966 --> 00:11:58,759 - OH. - I'M SUPPOSED TO SMILE 222 00:11:58,760 --> 00:12:00,761 AND BE THE HAPPY HOMEMAKER. 223 00:12:00,762 --> 00:12:04,265 IT SHOULD BE EASY. I'VE HAD PLENTY OF PRACTICE. 224 00:12:07,685 --> 00:12:09,686 OH MY GOD. 225 00:12:09,687 --> 00:12:13,732 - WHAT? - ZANE. 226 00:12:13,733 --> 00:12:14,942 WHEN I USED TO COME HERE, 227 00:12:14,943 --> 00:12:17,819 HE ALWAYS USED TO HIT ON ME IN FRONT OF ANGELO. 228 00:12:17,820 --> 00:12:21,573 IT WAS KIND OF NICE TO HAVE THE SHOE BE ON THE OTHER FOOT. 229 00:12:21,574 --> 00:12:23,242 HE'S GORGEOUS. 230 00:12:23,243 --> 00:12:26,370 HE REMINDS ME OF A GUY I DATED IN COLLEGE. 231 00:12:26,371 --> 00:12:27,746 HE WAS A MUSICIAN? 232 00:12:27,747 --> 00:12:30,249 - NO. - OH. 233 00:12:30,250 --> 00:12:33,919 - WHY ARE YOU SO SURPRISED? - WELL, I GUESS-- 234 00:12:33,920 --> 00:12:36,338 YOU'RE RIGHT. I SHOULDN'T BE. 235 00:12:36,339 --> 00:12:38,382 HIS NAME WAS CHESTER. HE FLEW AIRPLANES. 236 00:12:38,383 --> 00:12:41,093 ONE TIME HE TOOK ME TO D. C. FOR DINNER 237 00:12:41,094 --> 00:12:42,886 - IN A LITTLE FIVE-SEATER. - OH. 238 00:12:42,887 --> 00:12:45,597 I'VE BEEN IN ONE OF THOSE. I WAS TERRIFIED. 239 00:12:45,598 --> 00:12:49,518 NOT ME. MNH-MNH. MNH-MNH. 240 00:12:49,519 --> 00:12:51,228 UM... 241 00:12:51,229 --> 00:12:54,774 HOW DID YOUR MOM TAKE YOU DATING CHESTER? 242 00:12:56,401 --> 00:12:59,027 - I NEVER TOLD HER. 243 00:12:59,028 --> 00:13:01,321 YOU SHOULD GO OVER THERE AND TALK TO HIM. 244 00:13:01,322 --> 00:13:02,990 OH, PLEASE. I DOUBT HE EVEN REMEMBERS ME. 245 00:13:02,991 --> 00:13:04,951 REALLY? 246 00:13:06,202 --> 00:13:08,413 HE'S COMING OVER HERE RIGHT NOW. 247 00:13:10,373 --> 00:13:12,749 - REGGIE? - Regina: HI. 248 00:13:12,750 --> 00:13:15,335 - IS THAT YOU? - YEAH, WOW. 249 00:13:15,336 --> 00:13:17,129 WHAT'S IT BEEN, 15 YEARS? 250 00:13:17,130 --> 00:13:20,007 YEAH, YOU DON'T LOOK LIKE IT. 251 00:13:20,008 --> 00:13:23,427 KATHRYN, THIS IS ZANE. ZANE, KATHRYN. 252 00:13:23,428 --> 00:13:25,762 - KATHRYN, VERY NICE TO MEET YOU. - HI, NICE TO MEET YOU. 253 00:13:25,763 --> 00:13:28,557 SO YOU AND ANGELO STILL TOGETHER? 254 00:13:28,558 --> 00:13:30,892 NO. 255 00:13:30,893 --> 00:13:32,854 HMM. 256 00:13:34,564 --> 00:13:36,774 I THINK I'M GONNA GO POWDER MY NOSE. 257 00:13:37,984 --> 00:13:39,319 EXCUSE ME. 258 00:13:40,320 --> 00:13:42,905 - MAY I? - PLEASE. 259 00:13:45,074 --> 00:13:47,826 I THOUGHT I HEARD THAT YOU MOVED TO NEW YORK. 260 00:13:47,827 --> 00:13:51,830 WAIT. DIDN'T I HEAR THAT YOU PLAYED LINCOLN CENTER? 261 00:13:51,831 --> 00:13:53,457 THIS IS TRUE. 262 00:13:53,458 --> 00:13:56,334 THAT'S INCREDIBLE. WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 263 00:13:56,335 --> 00:13:59,504 UH, I HAD MY TIME IN THE BIG LEAGUES, 264 00:13:59,505 --> 00:14:01,339 LOST SIGHT OF THE SIMPLE THINGS. 265 00:14:01,340 --> 00:14:02,966 AND PLUS, I LIKE IT HERE IN KANSAS CITY. 266 00:14:02,967 --> 00:14:05,803 MY MOM'S HERE. MY SISTER'S HERE. 267 00:14:07,221 --> 00:14:09,931 I ALWAYS USED TO TALK ABOUT MOVING TO NEW YORK, 268 00:14:09,932 --> 00:14:13,685 AND THEN I REALIZED I'M A SMALL POND KIND OF GAL. 269 00:14:13,686 --> 00:14:16,272 - I KNOW WHAT YOU MEAN. 270 00:14:18,316 --> 00:14:21,359 UNFORTUNATELY, I GOTTA BE ACROSS TOWN. 271 00:14:21,360 --> 00:14:23,612 YOU NEED TO COME BACK TOMORROW NIGHT. 272 00:14:23,613 --> 00:14:26,615 ME AND THE GUYS ARE GONNA BE PLAYING. IT'S GONNA BE A GREAT SET. 273 00:14:26,616 --> 00:14:29,284 MAYBE I WILL. 274 00:14:29,285 --> 00:14:31,454 OKAY. 275 00:14:36,959 --> 00:14:38,418 Illegal immigrants are taking our jobs 276 00:14:38,419 --> 00:14:40,253 and draining Kansas resources. 277 00:14:40,254 --> 00:14:42,255 Everyone knows it's a problem except John Kennish. 278 00:14:42,256 --> 00:14:44,091 Just listen to what his wife says... 279 00:14:44,092 --> 00:14:46,927 Kathryn's voice: John believes in giving everyone the opportunity 280 00:14:46,928 --> 00:14:49,096 to take their shot at the American dream. 281 00:14:49,097 --> 00:14:52,516 Unlike John Kennish, I want to make sure Americans have a shot 282 00:14:52,517 --> 00:14:54,017 at the American dream. 283 00:14:54,018 --> 00:14:56,103 John Kennish. Wrong on immigration. 284 00:14:56,104 --> 00:14:57,521 Wrong for Kansas. 285 00:14:57,522 --> 00:14:58,897 I'm Patricia Sawyer, 286 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 - and I approve this message. - Announcer: Paid for-- 287 00:15:01,651 --> 00:15:03,568 OKAY, SHE CAN'T RUN THAT. 288 00:15:03,569 --> 00:15:05,403 THEY ALREADY ARE. 289 00:15:05,404 --> 00:15:08,698 IT'S ALL OVER THEIR WEBSITE. IT'LL BE ON TV BY THE WEEKEND. 290 00:15:08,699 --> 00:15:10,617 I CANNOT BELIEVE SHE WOULD STOOP THIS LOW. 291 00:15:10,618 --> 00:15:13,161 THIS IS WHY I DIDN'T WANT KATHRYN GIVING THEM 292 00:15:13,162 --> 00:15:14,955 ANY AMMUNITION WITH THAT INTERVIEW. 293 00:15:14,956 --> 00:15:18,083 SO WHAT DO WE DO NOW? 294 00:15:18,084 --> 00:15:21,044 FORTUNATELY, WE HAVE A BIGGER BOMBSHELL THAN SOME STRAY COMMENT ON IMMIGRATION. 295 00:15:21,045 --> 00:15:23,088 LIKE WHAT? 296 00:15:23,089 --> 00:15:25,549 FOOTAGE OF HER SAYING WE SHOULD LEGALIZE MARIJUANA. 297 00:15:25,550 --> 00:15:28,135 WHAT, SHE ACTUALLY SAID THAT? 298 00:15:28,136 --> 00:15:30,554 WHEN SHE WAS ON HER COLLEGE DEBATE TEAM. 299 00:15:30,555 --> 00:15:31,972 YOU DON'T THINK SHE REALLY BELIEVES THAT. 300 00:15:31,973 --> 00:15:33,640 IT DOESN'T MATTER WHAT I BELIEVE. 301 00:15:33,641 --> 00:15:37,102 WE SHOW PEOPLE THAT YOU'RE A PATRIOT. 302 00:15:37,103 --> 00:15:38,520 AND WE'LL SHOW SAWYER 303 00:15:38,521 --> 00:15:41,648 AS SOME SOFT-ON-CRIME POTHEAD. 304 00:15:41,649 --> 00:15:44,068 VOTERS'LL MAKE UP THEIR OWN MIND. 305 00:15:52,869 --> 00:15:56,705 SO WHAT CRAPPY THING HAPPENED TO YOU TODAY? 306 00:15:56,706 --> 00:15:58,540 WHAT? 307 00:15:58,541 --> 00:16:01,459 YOU'RE SHOOTING BASKETS AT NIGHT. 308 00:16:01,460 --> 00:16:04,046 IT'S KIND OF YOUR GO-TO WHEN YOU'RE UPSET. 309 00:16:06,549 --> 00:16:09,009 I WENT TO SEE TRAVIS' MOM TODAY. 310 00:16:09,010 --> 00:16:11,845 SHE SAID THEY'RE NOT THROWING HIM OUT. 311 00:16:11,846 --> 00:16:14,431 IS THAT NOT GOOD NEWS? 312 00:16:14,432 --> 00:16:17,809 SHE SAID HE'S THE ONE WHO DOESN'T WANT TO BE THERE. 313 00:16:17,810 --> 00:16:20,937 I MEAN, I'M SURE IT'S NOT THE HAPPIEST PLACE ON EARTH, 314 00:16:20,938 --> 00:16:24,191 BUT IT'S BETTER THAN BEING HOMELESS. 315 00:16:24,192 --> 00:16:27,694 HMM. IF ONLY THERE WAS A PLACE 316 00:16:27,695 --> 00:16:30,864 WITH LOTS OF EMPTY ROOMS 317 00:16:30,865 --> 00:16:33,658 THAT WOULDN'T CHARGE HIM RENT. 318 00:16:33,659 --> 00:16:37,329 I TRIED, BUT FOR WHATEVER REASON, HE WON'T LET ME HELP HIM. 319 00:16:37,330 --> 00:16:40,166 BECAUSE HE LIKES YOU. 320 00:16:41,334 --> 00:16:43,627 I KNOW. 321 00:16:43,628 --> 00:16:46,129 ALL RIGHT, I'M JUST GONNA ASK. 322 00:16:46,130 --> 00:16:47,923 DO YOU LIKE HIM? 323 00:16:47,924 --> 00:16:49,883 NO. 324 00:16:49,884 --> 00:16:53,637 REALLY? YOU'RE NOT INTO DEAF MATT DAMON? 325 00:16:53,638 --> 00:16:54,971 NOT EVEN A LITTLE BIT? 326 00:16:54,972 --> 00:16:56,557 NO. 327 00:16:59,227 --> 00:17:01,269 GOOD. 328 00:17:01,270 --> 00:17:04,856 BECAUSE I'VE BEEN HOOKING UP WITH HIM FOR THE LAST MONTH. 329 00:17:04,857 --> 00:17:06,608 WHAT? YOU HAVE? 330 00:17:06,609 --> 00:17:08,235 NO. 331 00:17:08,236 --> 00:17:10,487 I JUST WANTED TO SEE 332 00:17:10,488 --> 00:17:12,948 IF YOU HAD A JEALOUS REACTION, 333 00:17:12,949 --> 00:17:15,533 WHICH YOU KIND OF DID. 334 00:17:15,534 --> 00:17:18,995 MAYBE YOU'RE MORE INTO HIM 335 00:17:18,996 --> 00:17:20,831 THAN YOU THINK. 336 00:17:27,255 --> 00:17:29,881 I'M SORRY THEY'RE USING MY INTERVIEW AGAINST YOU, 337 00:17:29,882 --> 00:17:31,925 BUT THIS-- THIS ISN'T RIGHT. 338 00:17:31,926 --> 00:17:33,593 I DIDN'T MAKE HER SAY IT. 339 00:17:33,594 --> 00:17:36,513 IT WAS A COLLEGE DEBATE, JOHN. 340 00:17:36,514 --> 00:17:39,224 SHE DIDN'T GET TO CHOOSE WHAT SIDE SHE ARGUED. 341 00:17:39,225 --> 00:17:42,227 BESIDES, YOU SUPPORTED ALL KINDS OF CRAZY THINGS WHEN YOU WERE THAT AGE. 342 00:17:42,228 --> 00:17:44,105 I DIDN'T DO IT ON TAPE. 343 00:17:45,565 --> 00:17:48,066 DON'T LET IVAN DRAG YOU INTO THE GUTTER. 344 00:17:48,067 --> 00:17:50,235 IF YOU DON'T FIGHT BACK, THEY THINK YOU'RE WEAK, 345 00:17:50,236 --> 00:17:52,696 AND THEY HIT YOU EVEN HARDER. 346 00:17:52,697 --> 00:17:54,906 OKAY, DO WHAT YOU WANT, JOHN. 347 00:17:54,907 --> 00:17:57,451 'CAUSE THAT'S WHAT YOU'RE GONNA DO ANYWAY. 348 00:18:07,795 --> 00:18:09,629 WE'RE HERE! 349 00:18:09,630 --> 00:18:12,507 - Kathryn: OH, HI. - John: HELLO. 350 00:18:12,508 --> 00:18:14,259 JOHN KENNISH. HOW ARE YOU? 351 00:18:14,260 --> 00:18:18,638 - UM, PREGNANT. HOW ARE YOU? 352 00:18:18,639 --> 00:18:20,807 KATHRYN KENNISH. YOU LOOK FANTASTIC. 353 00:18:20,808 --> 00:18:22,809 OH, THANKS. 354 00:18:22,810 --> 00:18:25,937 CONGRATULATIONS TO YOU. 355 00:18:25,938 --> 00:18:27,814 I-- 356 00:18:27,815 --> 00:18:30,025 WELL, I READ THIS MORNING IN THE PAPER 357 00:18:30,026 --> 00:18:32,527 THAT YOUR BOOK IS BEING TURNED INTO A MOVIE. 358 00:18:32,528 --> 00:18:33,820 IT IS? 359 00:18:33,821 --> 00:18:35,530 YOU DIDN'T TELL US. 360 00:18:35,531 --> 00:18:37,449 THAT'S BECAUSE 361 00:18:37,450 --> 00:18:39,826 IT WAS ACTUALLY WRITTEN BY MY COMPETITION 362 00:18:39,827 --> 00:18:43,371 SARAH LAZAR. 363 00:18:43,372 --> 00:18:45,040 I-- 364 00:18:45,041 --> 00:18:47,500 I KIND OF STEPPED ON THAT RAKE. 365 00:18:47,501 --> 00:18:50,046 - I'M SO SORRY. - NO NO NO, IT'S FINE, NO. 366 00:18:54,008 --> 00:18:55,508 WELL, COME ON IN AND SIT DOWN. 367 00:18:55,509 --> 00:18:57,678 AWKWARD FAMILY DINNERS ARE A BIG TRADITION AROUND HERE. 368 00:19:06,228 --> 00:19:09,230 I'M GONNA GO TO THE MOVIES. YOU WANT TO COME? 369 00:19:09,231 --> 00:19:12,317 - WHAT ARE YOU SEEING? - WHATEVER GETS ME OUT OF THE HOUSE THE LONGEST. 370 00:19:12,318 --> 00:19:16,988 THIS DEAF STUDIES PAPER IS NOT GONNA WRITE ITSELF. 371 00:19:16,989 --> 00:19:20,826 OH. OKAY, I'M GONNA GO GET READY. 372 00:20:26,267 --> 00:20:29,686 - THERE YOU GO. - THANK YOU SO MUCH. 373 00:20:29,687 --> 00:20:33,690 PLEASE. I REMEMBER HOW MUCH MY BACK HURT WHEN I WAS CARRYING BAY. 374 00:20:33,691 --> 00:20:35,776 TECHNICALLY, DAPHNE. 375 00:20:37,319 --> 00:20:40,406 WHAT? JUST SAYING IT WASN'T MY FAULT. 376 00:20:53,419 --> 00:20:56,838 SO I NOTICED YOUR CAMPAIGN SIGNS 377 00:20:56,839 --> 00:20:58,548 IN THE FRONT. 378 00:20:58,549 --> 00:21:00,550 - YOU'RE RUNNING FOR OFFICE? - I AM INDEED. 379 00:21:00,551 --> 00:21:02,219 I'M HOPING I CAN COUNT ON YOUR VOTE. 380 00:21:03,471 --> 00:21:05,472 I'M GUESSING YOU'RE A REPUBLICAN. 381 00:21:05,473 --> 00:21:06,723 WHY WOULD YOU ASSUME THAT? 382 00:21:06,724 --> 00:21:09,142 RICH, WHITE, OLD. 383 00:21:09,143 --> 00:21:11,060 I'M NOT THAT OLD, SWEETIE. 384 00:21:11,061 --> 00:21:13,856 AND BESIDES, I HAVE SOME LIBERAL VIEWS. 385 00:21:14,899 --> 00:21:16,233 LIKE WHAT? 386 00:21:17,651 --> 00:21:19,861 LIKE THE ENVIRONMENT. 387 00:21:19,862 --> 00:21:23,323 AND, UH-- YEAH. 388 00:21:23,324 --> 00:21:24,741 RIGHT, KATHRYN? 389 00:21:24,742 --> 00:21:27,660 OH, SO NOW I'M ALLOWED TO HAVE AN OPINION. 390 00:21:27,661 --> 00:21:29,037 YEAH. 391 00:21:29,038 --> 00:21:31,206 OOH, LET'S TALK ABOUT RELIGION NEXT. 392 00:21:31,207 --> 00:21:34,125 SO... DID YOU GUYS KNOW 393 00:21:34,126 --> 00:21:37,837 - THAT LANA'S IN MEDICAL SCHOOL? - OH, WOW, THAT'S GREAT. 394 00:21:37,838 --> 00:21:39,964 YEAH, THIS IS NOT EXACTLY 395 00:21:39,965 --> 00:21:42,091 HOW I IMAGINED GRADUATING MED SCHOOL. 396 00:21:42,092 --> 00:21:43,885 ANGELO HAS A WAY OF DOING THAT. 397 00:21:43,886 --> 00:21:45,929 HE'S LIKE A WRECKING BALL WITH A FRENCH ACCENT. 398 00:21:45,930 --> 00:21:48,306 WELL, TO BE FAIR, 399 00:21:48,307 --> 00:21:51,142 HE HAS OFFERED TO HELP OUT ANY WAY THAT HE CAN. 400 00:21:51,143 --> 00:21:53,561 IF HE REALLY WANTED TO HELP, HE'D STAY AWAY. 401 00:21:53,562 --> 00:21:56,147 BAY, THAT'S ENOUGH. THIS IS LANA'S DECISION. 402 00:21:56,148 --> 00:21:57,857 I'M SURE SHE CAN USE THE SUPPORT. 403 00:21:57,858 --> 00:22:00,360 I'M SORRY. ARE YOU SERIOUSLY DEFENDING HIM? 404 00:22:00,361 --> 00:22:01,986 HE TREATED ANGELO LIKE A SERIAL KILLER. 405 00:22:01,987 --> 00:22:05,281 - I WASN'T EVEN ALLOWED TO BE ALONE WITH HIM. - BAY, COME ON. 406 00:22:05,282 --> 00:22:06,950 YOU KNOW HE ABANDONED HIS FIRST KID, RIGHT? 407 00:22:06,951 --> 00:22:10,411 AND AS SOON AS THINGS GET TOUGH WITH THIS ONE, HE'LL SPLIT ON YOU, TOO. 408 00:22:10,412 --> 00:22:11,579 - BAY! - OKAY, THAT'S ENOUGH. 409 00:22:11,580 --> 00:22:15,835 OKAY, ACTUALLY, IT IS NOT GONNA BE AN ISSUE. 410 00:22:16,919 --> 00:22:19,838 I AM GIVING THE BABY UP FOR ADOPTION. 411 00:22:19,839 --> 00:22:22,841 WOW, THAT'S... GREAT. 412 00:22:22,842 --> 00:22:24,300 I'M SORRY. I'M CONFUSED. 413 00:22:24,301 --> 00:22:26,386 IF YOU'RE GIVING THE BABY UP FOR ADOPTION, 414 00:22:26,387 --> 00:22:28,347 WHY DID YOU WANT TO MEET US SO BADLY? 415 00:22:31,892 --> 00:22:33,935 I THOUGHT THAT 416 00:22:33,936 --> 00:22:36,438 YOU GUYS WANTED TO MEET ME. 417 00:22:44,989 --> 00:22:46,948 TOBY. 418 00:22:46,949 --> 00:22:48,783 UH... 419 00:22:48,784 --> 00:22:52,329 WHY DON'T I GIVE LANA A TOUR OF THE REST OF THE HOUSE BEFORE WE EAT? 420 00:22:56,125 --> 00:22:58,251 OKAY, YEAH. 421 00:22:58,252 --> 00:22:59,503 UM... 422 00:23:03,674 --> 00:23:05,758 - (doorbell rings) - Kathryn: OH. 423 00:23:05,759 --> 00:23:07,844 I'LL GET IT. 424 00:23:07,845 --> 00:23:11,348 - WHAT JUST HAPPENED? - LET'S JUST TRY TO GET THROUGH THIS DINNER. 425 00:23:13,684 --> 00:23:16,019 HEY, GUYS, YOU HAVE A GUEST. 426 00:23:16,020 --> 00:23:17,854 I'M JULIAN SPENCER, 427 00:23:17,855 --> 00:23:20,064 IMMIGRATIONS, CUSTOMS ENFORCEMENT. 428 00:23:20,065 --> 00:23:22,400 HOW CAN WE HELP YOU, SIR? 429 00:23:22,401 --> 00:23:25,904 I'M JUST FOLLOWING UP ON REGINA VASQUEZ AND ANGELO SORRENTO. 430 00:23:25,905 --> 00:23:29,574 WELL, THEY DON'T LIVE HERE ANYMORE. 431 00:23:29,575 --> 00:23:32,994 I'M AWARE OF THAT. I JUST NEED TO VERIFY THAT THEY'VE BOTH MOVED OUT 432 00:23:32,995 --> 00:23:36,080 AND THAT THEY'RE NOT MAINTAINING SEPARATE RESIDENCES. 433 00:23:36,081 --> 00:23:38,583 YOU DON'T MIND IF I TAKE A LOOK AROUND, DO YOU? 434 00:23:38,584 --> 00:23:40,419 NO, NOT AT ALL. 435 00:23:48,010 --> 00:23:50,470 IF I HAD TO SAY, I THINK SHE MOVED 436 00:23:50,471 --> 00:23:53,139 LIKE ABOUT TWO, THREE WEEKS AGO, RIGHT? 437 00:23:53,140 --> 00:23:54,682 - YEAH, TWO. - YEAH. 438 00:23:54,683 --> 00:23:56,476 WELL, LET ME JUST TAKE A QUICK LOOK IN THE GUESTHOUSE, 439 00:23:56,477 --> 00:23:59,604 - AND I'LL BE OUT OF YOUR HAIR. - NO PROBLEM. 440 00:23:59,605 --> 00:24:03,358 OH, I FEEL SO RUDE. I DIDN'T OFFER YOU A DRINK. 441 00:24:03,359 --> 00:24:05,401 - WOULD YOU LIKE SOME HORS D'OEUVRES? - NO, MA'AM. 442 00:24:05,402 --> 00:24:09,197 - I GOTTA ASK YOU SOMETHING. ARE YOU A ROYALS FAN? 443 00:24:09,198 --> 00:24:11,824 CAN'T STAND THEM. NO OFFENSE. 444 00:24:11,825 --> 00:24:14,202 - I GREW UP IN ST. LOUIS. - A CARDS FAN? 445 00:24:14,203 --> 00:24:17,039 I'M SORRY, OFFICER, I'M GONNA HAVE TO ASK YOU TO LEAVE. 446 00:24:21,001 --> 00:24:23,711 WELL, IF IT COUNTS, MY SON'S CRAZY ABOUT THE ROYALS. 447 00:24:23,712 --> 00:24:26,756 WELL, I GOTTA SIGN A BALL FOR HIM THEN. COME ON. BUT YOU KNOW WHAT? 448 00:24:26,757 --> 00:24:29,926 - IF HE SELLS IT ON eBay, I GET A CUT. 449 00:24:29,927 --> 00:24:31,220 NOW, NOW. 450 00:24:58,163 --> 00:25:01,207 KATHRYN, SOMEONE IS BLOCKING MY CAR IN. 451 00:25:01,208 --> 00:25:03,543 THAT WOULD BE THIS GENTLEMAN FROM IMMIGRATION. 452 00:25:03,544 --> 00:25:06,462 - HE'S HERE FOR AN INSPECTION. - MRS. VASQUEZ, 453 00:25:06,463 --> 00:25:07,964 I THOUGHT YOU MOVED OUT. 454 00:25:07,965 --> 00:25:10,259 THAT'S RIGHT. 455 00:25:43,208 --> 00:25:45,585 I WAS JUST HERE VISITING MY DAUGHTER. 456 00:25:45,586 --> 00:25:49,088 BOTH OF THEM, ACTUALLY. YOU REMEMBER THE WHOLE SWITCHED AT BIRTH THING. 457 00:25:49,089 --> 00:25:51,258 - PRETTY HARD TO FORGET. - Kathryn: MM-HMM. 458 00:25:54,344 --> 00:25:57,013 UH, DON'T YOU NEED TO INSPECT MY CURRENT RESIDENCE? 459 00:25:57,014 --> 00:25:59,098 I'M ON MY WAY OVER THERE NOW, IF YOU WANT TO FOLLOW ME. 460 00:25:59,099 --> 00:26:02,518 THAT'D BE GREAT-- AFTER I'VE VERIFIED YOU'VE VACATED THESE PREMISES. 461 00:26:02,519 --> 00:26:06,564 YOU SEE, A LOT OF SHAM COUPLES SAY THAT THEY'VE MOVED IN TOGETHER. 462 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 THEY PUT UP A FEW PHOTOS AND TOILETRIES IN THE NEW PLACE. 463 00:26:09,068 --> 00:26:10,276 THEY MAKE IT LOOK REAL GOOD, 464 00:26:10,277 --> 00:26:13,196 BUT WE CATCH THEM WHEN WE VISIT THE OLD PLACE 465 00:26:13,197 --> 00:26:15,323 AND FIND ONE OF THEM STILL LIVING THERE. 466 00:26:15,324 --> 00:26:17,992 NOW, WHICH WAY TO THE GUESTHOUSE? 467 00:26:17,993 --> 00:26:20,828 YOU KNOW WHAT? I BETTER SHOW YOU. 468 00:26:20,829 --> 00:26:22,413 MM-HMM. 469 00:26:22,414 --> 00:26:24,332 WELL, IT LOOKS LIKE YOU'RE IN LUCK. 470 00:26:24,333 --> 00:26:27,460 I MANAGED TO SCROUNGE ONE UP. NOW WHOM DO I MAKE THIS OUT TO? 471 00:26:27,461 --> 00:26:29,962 DAD, IVAN IS ON THE PHONE FOR YOU. 472 00:26:29,963 --> 00:26:31,631 OKAY, TELL HIM I'LL CALL HIM RIGHT BACK. 473 00:26:31,632 --> 00:26:34,217 NO, HE REALLY NEEDS TO TALK TO YOU, LIKE NOW. 474 00:26:34,218 --> 00:26:37,011 OKAY, CAN YOU HOLD ON TO THAT FOR ME FOR ONE SECOND? 475 00:26:37,012 --> 00:26:38,638 I'LL BE RIGHT BACK. 476 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 GIVE ME THAT. THANK YOU. 477 00:26:50,109 --> 00:26:52,945 - YEAH, YEAH, I'LL TALK TO YOU LATER. - I'LL BE RIGHT BACK. 478 00:26:54,822 --> 00:26:57,365 THAT WAS IVAN. APPARENTLY, SOMEONE IS TWEETING 479 00:26:57,366 --> 00:26:59,408 ABOUT IMMIGRATION RAIDING OUR HOUSE. 480 00:26:59,409 --> 00:27:01,702 HOW? THIS GUY JUST GOT HERE A FEW MINUTES AGO. 481 00:27:01,703 --> 00:27:04,038 IVAN THINKS THIS SURPRISE INSPECTION WAS ORCHESTRATED 482 00:27:04,039 --> 00:27:05,540 BY SOMEONE IN THE SAWYER CAMPAIGN-- 483 00:27:05,541 --> 00:27:08,459 APPARENTLY IN RETALIATION FOR US RELEASING THE DEBATE VIDEO. 484 00:27:08,460 --> 00:27:10,711 - (doorbell rings) - SEE? THESE THINGS JUST ESCALATE. 485 00:27:10,712 --> 00:27:12,797 SWEETIE, CAN WE FIGHT ABOUT THIS LATER, PLEASE? 486 00:27:12,798 --> 00:27:16,092 IF IMMIGRATION BUSTS US, YOUR CAMPAIGN IS OVER. 487 00:27:16,093 --> 00:27:19,262 I AM FULLY AWARE OF THAT. I AM GOING TO KILL ANGELO. 488 00:27:19,263 --> 00:27:22,181 - WELL, NOW'S YOUR CHANCE. - I CAME AS SOON AS I GOT KATHRYN'S TEXT. 489 00:27:22,182 --> 00:27:24,433 - I BROUGHT GINA'S WEDDING RING. - WELL, THAT'S NOT GONNA MATTER 490 00:27:24,434 --> 00:27:26,562 IF THAT GUY FIGURES OUT REGINA'S LIVING HERE. 491 00:28:01,054 --> 00:28:03,347 HI. 492 00:28:03,348 --> 00:28:05,266 THIS MAN NEEDS 493 00:28:05,267 --> 00:28:08,394 TO LOOK AROUND REGINA'S OLD BEDROOM. 494 00:28:08,395 --> 00:28:11,522 I DON'T UNDERSTAND. 495 00:28:11,523 --> 00:28:14,275 MY SIGN LANGUAGE ISN'T VERY GOOD. 496 00:28:14,276 --> 00:28:16,777 JUST A SEC, HUH? 497 00:28:16,778 --> 00:28:20,072 THIS MAN NEEDS TO LOOK 498 00:28:20,073 --> 00:28:22,576 AT REGINA'S OLD BEDROOM. 499 00:28:30,250 --> 00:28:33,169 IS THERE A PROBLEM? 500 00:28:33,170 --> 00:28:36,547 NO NO, SHE'S JUST EMBARRASSED 'CAUSE IT'S KIND OF MESSY. 501 00:28:36,548 --> 00:28:38,550 WHERE'S HER BEDROOM, PLEASE? 502 00:28:40,886 --> 00:28:42,845 OKAY, IT'S-- 503 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 IT'S DOWN HERE. 504 00:28:53,231 --> 00:28:54,900 WHAT THE HELL? 505 00:28:58,195 --> 00:29:01,906 ARE YOU ACTUALLY LIVING HERE NOW? 506 00:29:01,907 --> 00:29:05,785 "NO, I JUST LIKE TO WALK AROUND IN A TOWEL 507 00:29:05,786 --> 00:29:07,078 IN OTHER PEOPLE'S HOUSES. 508 00:29:07,079 --> 00:29:09,330 WHAT DO YOU THINK?" 509 00:29:09,331 --> 00:29:11,999 HE MOVED IN AFTER MY MOM MOVED OUT. 510 00:29:12,000 --> 00:29:14,294 YEP, THEY'RE FRIENDS. SHE LIVES OVER THERE. 511 00:29:18,924 --> 00:29:21,175 "SO IF YOU DON'T MIND, I'D LIKE TO GO BACK TO MY SHOWER. 512 00:29:21,176 --> 00:29:23,135 UNLESS YOU WANT TO DO MY BACK." 513 00:29:23,136 --> 00:29:26,055 RIGHT. NO. 514 00:29:26,056 --> 00:29:28,308 SORRY TO HAVE BOTHERED YOU. 515 00:29:32,437 --> 00:29:35,065 - SO YOU'RE NOT HUNGRY? - NO. 516 00:29:42,072 --> 00:29:44,324 IT JUST NEVER ENDS, DOES IT? 517 00:29:47,661 --> 00:29:49,036 WELL-- 518 00:29:49,037 --> 00:29:51,205 MR. SORRENTO, 519 00:29:51,206 --> 00:29:53,290 WHAT ARE YOU DOING HERE? 520 00:29:53,291 --> 00:29:55,334 OH, HE'S HERE FOR DINNER, TOO. 521 00:29:55,335 --> 00:29:57,795 - FASHIONABLY LATE LIKE USUAL. - I KNOW. 522 00:29:57,796 --> 00:29:59,005 WELL, I WILL LET YOU GET TO YOUR DINNER. 523 00:29:59,006 --> 00:30:00,589 I'VE SEEN EVERYTHING I NEED TO SEE HERE. 524 00:30:00,590 --> 00:30:02,216 SORRY FOR ANY INCONVENIENCE. 525 00:30:02,217 --> 00:30:05,386 - NO PROBLEM AT ALL. - HEY, GUYS. 526 00:30:05,387 --> 00:30:08,015 - WHAT'S GOING ON? - HI. 527 00:30:10,017 --> 00:30:12,561 HI. 528 00:30:14,438 --> 00:30:18,399 - HAVE WE MET? - I DON'T THINK SO. 529 00:30:18,400 --> 00:30:22,404 NO, WE HAVE. I MET YOU ON THE ELEVATOR WHEN I WAS VISITING ANGELO. 530 00:30:26,074 --> 00:30:27,867 YOU TWO KNOW EACH OTHER? 531 00:30:27,868 --> 00:30:31,328 I'M HIS WIFE. 532 00:30:31,329 --> 00:30:33,414 WAIT, WAIT, WAIT. 533 00:30:33,415 --> 00:30:35,166 YOU'RE FRIENDS WITH MR. SORRENTO, 534 00:30:35,167 --> 00:30:37,210 BUT YOU DIDN'T KNOW THAT THIS IS HIS WIFE? 535 00:30:38,670 --> 00:30:40,671 I'M SORRY, WHO ARE YOU? 536 00:30:40,672 --> 00:30:42,548 I'M WITH IMMIGRATION CUSTOMS ENFORCEMENT. 537 00:30:42,549 --> 00:30:45,135 EXACTLY HOW GOOD OF FRIENDS ARE YOU WITH MR. SORRENTO? 538 00:30:49,973 --> 00:30:53,392 WE AREN'T REALLY FRIENDS. 539 00:30:53,393 --> 00:30:54,644 THEN WHAT IS THE RELATIONSHIP? 540 00:31:00,609 --> 00:31:01,610 UMM... 541 00:31:06,281 --> 00:31:09,451 I'M CARRYING HIS BABY. 542 00:31:20,212 --> 00:31:21,587 SIR, IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 543 00:31:21,588 --> 00:31:23,214 THERE'S REALLY A VERY SIMPLE EXPLANATION. 544 00:31:23,215 --> 00:31:25,341 ALL THIS HAPPENED IN ITALY BEFORE WE WERE MARRIED. 545 00:31:25,342 --> 00:31:27,343 THEY'RE TOGETHER. IT'S JUST COMPLICATED. 546 00:31:27,344 --> 00:31:29,345 THIS SEEMS LIKE A PRIVATE MATTER. I'M JUST GONNA GO. 547 00:31:29,346 --> 00:31:31,180 OKAY, ENOUGH. 548 00:31:31,181 --> 00:31:33,767 I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 549 00:31:37,270 --> 00:31:39,730 OKAY. 550 00:31:39,731 --> 00:31:42,149 CAN WE TALK IN PRIVATE? 551 00:31:42,150 --> 00:31:45,070 NOBODY GO ANYWHERE. 552 00:33:05,483 --> 00:33:07,651 AH, I COME BEARING RIBS. 553 00:33:07,652 --> 00:33:10,154 ACTUALLY, THERE'S A LITTLE BIT OF EVERYTHING, YOU KNOW, 554 00:33:10,155 --> 00:33:13,032 SINCE WE MISSED THE DINNER PORTION OF THE AWKWARD DINNER. 555 00:33:13,033 --> 00:33:15,618 RIGHT, THANK YOU. 556 00:33:15,619 --> 00:33:18,704 IT WAS REALLY SWEET OF YOU. 557 00:33:18,705 --> 00:33:21,165 YOUR DAD TOLD ME HOW GOOD OF AN ARTIST YOU ARE. 558 00:33:21,166 --> 00:33:23,083 HE WASN'T KIDDING. 559 00:33:23,084 --> 00:33:24,835 THANK YOU. 560 00:33:24,836 --> 00:33:27,004 I COULD BARELY DRAW STICK FIGURES. 561 00:33:27,005 --> 00:33:29,298 HOPEFULLY SHE DOESN'T INHERIT 562 00:33:29,299 --> 00:33:31,592 MY ARTISTIC ABILITIES. 563 00:33:31,593 --> 00:33:34,428 SORRY YOU GOT CAUGHT UP IN ALL THIS. 564 00:33:34,429 --> 00:33:37,056 I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY TO THAT GUY. 565 00:33:37,057 --> 00:33:39,558 I HOPE I DIDN'T GET ANYBODY IN TROUBLE. 566 00:33:39,559 --> 00:33:41,810 PLEASE. YOU HAVE ENOUGH TO WORRY ABOUT. 567 00:33:41,811 --> 00:33:44,188 HOW'S THE BABY? WHEN'S THE NEXT CHECKUP? 568 00:33:44,189 --> 00:33:47,024 YOU CAN STOP COMPETING FOR THE FATHER OF THE YEAR AWARD. 569 00:33:47,025 --> 00:33:49,401 SHE'S GIVING THE KID UP FOR ADOPTION. 570 00:33:49,402 --> 00:33:52,905 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THIS? 571 00:33:52,906 --> 00:33:55,908 DON'T YOU THINK THAT'S A DECISION WE BOTH SHOULD MAKE? 572 00:33:55,909 --> 00:33:58,452 WHY? YOU WEREN'T A FATHER TO DAPHNE. 573 00:33:58,453 --> 00:34:00,663 YOU'VE BARELY BEEN A FATHER TO ME. 574 00:34:00,664 --> 00:34:02,666 WHY START NOW? 575 00:34:09,714 --> 00:34:11,924 THIS HASN'T BEEN EASY FOR US. 576 00:34:11,925 --> 00:34:15,010 ME AND ANGELO. I MEAN, WE HAD-- 577 00:34:15,011 --> 00:34:17,012 WE HAD REALLY JUST STARTED TO PUT THE PIECES BACK TOGETHER 578 00:34:17,013 --> 00:34:19,640 AFTER THE WHOLE SWITCHED AT BIRTH THING CAME OUT. 579 00:34:19,641 --> 00:34:21,767 AND THEN I FOUND OUT 580 00:34:21,768 --> 00:34:24,353 THAT ANGELO-- 581 00:34:24,354 --> 00:34:26,897 MY HUSBAND HAD AN AFFAIR. 582 00:34:26,898 --> 00:34:29,066 WHEN DID THAT HAPPEN? 583 00:34:29,067 --> 00:34:30,734 A FEW MONTHS BEFORE WE WERE MARRIED. 584 00:34:30,735 --> 00:34:33,487 HE PROMISED ME THAT IT WAS A ONE-TIME THING-- 585 00:34:33,488 --> 00:34:36,323 NOT THAT IT MADE IT HURT ANY LESS. 586 00:34:36,324 --> 00:34:39,326 YOU'RE AWARE THAT IF ANY OF WHAT YOU'RE TELLING ME IS FALSE, 587 00:34:39,327 --> 00:34:42,079 YOU COULD GO TO JAIL. 588 00:34:42,080 --> 00:34:45,749 YES, BUT I'M TELLING YOU THE TRUTH. 589 00:34:45,750 --> 00:34:49,211 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT IF ANY IMMIGRATION FRAUD IS HAPPENING HERE, 590 00:34:49,212 --> 00:34:51,797 AND YOU TELL ME ABOUT IT RIGHT NOW, 591 00:34:51,798 --> 00:34:54,134 I'LL MAKE SURE NO CRIMINAL CHARGES ARE BROUGHT AGAINST YOU. 592 00:34:57,554 --> 00:34:59,264 NOW... 593 00:35:02,517 --> 00:35:05,061 IS THERE ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO TELL ME? 594 00:35:11,901 --> 00:35:14,528 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED WITH LANA. 595 00:35:14,529 --> 00:35:16,905 I'M NOT PROUD OF IT. 596 00:35:16,906 --> 00:35:19,325 BUT THAT HAS NOTHING TO DO WITH YOU AND ME. 597 00:35:19,326 --> 00:35:21,744 EVERYTHING EVERYONE HAS EVER TOLD ME 598 00:35:21,745 --> 00:35:23,537 ABOUT YOU IS TRUE. 599 00:35:23,538 --> 00:35:25,957 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 600 00:35:27,500 --> 00:35:30,085 I WANTED 601 00:35:30,086 --> 00:35:32,546 AN AMAZING DAD, 602 00:35:32,547 --> 00:35:35,758 LIKE THE ONE THAT DAPHNE GOT WHEN WE FIRST FOUND OUT ABOUT THE SWITCH. 603 00:35:35,759 --> 00:35:38,053 AND WHAT DID I GET? 604 00:35:39,262 --> 00:35:40,888 I GOT A MOM WHO WOULDN'T EVEN TELL ME YOUR NAME. 605 00:35:40,889 --> 00:35:44,099 THAT'S HOW BADLY SHE WANTED TO KEEP YOU FROM ME. 606 00:35:44,100 --> 00:35:46,602 BUT I WENT LOOKING FOR YOU ANYWAY BECAUSE I THOUGHT 607 00:35:46,603 --> 00:35:48,271 THAT YOU WOULD BE THIS... 608 00:35:50,231 --> 00:35:52,650 MISSING PIECE THAT MADE EVERYTHING MAKE SENSE. 609 00:35:52,651 --> 00:35:56,863 BUT YOU ARE JUST THIS HUGE DISAPPOINTMENT. 610 00:35:59,491 --> 00:36:01,950 I GAVE UP MY LIFE 611 00:36:01,951 --> 00:36:03,994 IN CHICAGO TO COME HERE. 612 00:36:03,995 --> 00:36:06,955 AND THEN I SPENT FOUR MONTHS IN DETENTION. 613 00:36:06,956 --> 00:36:09,875 YOU HAVE NO IDEA WHAT THAT WAS LIKE. 614 00:36:09,876 --> 00:36:12,127 I COULD'VE GOTTEN OUT ANY TIME I WANTED. 615 00:36:12,128 --> 00:36:14,422 ALL I HAD TO DO WAS TO AGREE TO GO BACK TO ITALY. 616 00:36:16,925 --> 00:36:19,176 BUT I STAYED SO I COULD BE WITH YOU. 617 00:36:19,177 --> 00:36:23,055 SO IF YOU WANT TO SHUT ME OUT, IT'S FINE. 618 00:36:23,056 --> 00:36:26,059 BUT YOU CAN NEVER SAY THAT I HAVEN'T TRIED. 619 00:36:42,158 --> 00:36:45,077 BASED ON WHAT MS. VASQUEZ JUST TOLD ME, 620 00:36:45,078 --> 00:36:47,622 THIS MARRIAGE HAS SO MANY PROBLEMS, IT HAS TO BE REAL. 621 00:36:51,501 --> 00:36:53,168 WE'RE TRYING TO WORK THROUGH THIS. 622 00:36:53,169 --> 00:36:56,338 IF YOU CAN FIND A WAY TO FORGIVE MR. SORRENTO HIS INDISCRETIONS, 623 00:36:56,339 --> 00:36:57,881 I GUESS I CAN, TOO. 624 00:36:57,882 --> 00:36:59,550 THANK YOU. 625 00:36:59,551 --> 00:37:01,969 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 626 00:37:01,970 --> 00:37:03,930 DON'T FORGET YOUR BASEBALL. 627 00:37:05,849 --> 00:37:09,184 LISTEN, I REMEMBER YOU TWO FROM YOUR INTERVIEW. 628 00:37:09,185 --> 00:37:12,230 I REALLY HOPE YOU CAN WORK THROUGH THIS. YOU SEEM LIKE A GOOD COUPLE. 629 00:37:16,651 --> 00:37:19,070 WE USED TO BE. 630 00:37:27,162 --> 00:37:29,163 - IT WAS NICE MEETING YOU AGAIN. - (car door opens) 631 00:37:29,164 --> 00:37:31,081 - THAT'S IT? - (car door closes) 632 00:37:31,082 --> 00:37:33,417 - WHY DIDN'T YOU TELL ME WHO YOU WERE ON THE ELEVATOR? - (engine starts) 633 00:37:33,418 --> 00:37:35,711 WHAT WERE YOU DOING, STALKING ME? 634 00:37:35,712 --> 00:37:38,464 NO, THAT WAS AN ACCIDENT. 635 00:37:38,465 --> 00:37:40,633 I JUST WAS SO-- 636 00:37:43,595 --> 00:37:46,263 I'M SORRY. I SHOULD'VE TOLD YOU. 637 00:37:46,264 --> 00:37:48,683 I JUST DIDN'T KNOW WHAT TO SAY. 638 00:37:51,060 --> 00:37:53,562 I DIDN'T KNOW ABOUT YOU IN ROME. 639 00:37:53,563 --> 00:37:55,606 I DON'T CARE. 640 00:37:55,607 --> 00:37:58,109 IN FACT, I SHOULD BE THANKING YOU. 641 00:37:59,360 --> 00:38:02,238 IT WAS NEVER GONNA WORK BETWEEN ME AND ANGELO. 642 00:38:07,994 --> 00:38:10,287 I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKING. 643 00:38:10,288 --> 00:38:11,747 I JUST THOUGHT-- I DON'T KNOW-- 644 00:38:11,748 --> 00:38:15,375 WHEN I RAN INTO LANA FOR THE SECOND TIME TOTALLY OUT OF THE BLUE, 645 00:38:15,376 --> 00:38:17,169 I THOUGHT IT WAS FOR A REASON. 646 00:38:17,170 --> 00:38:19,922 WE HAD THIS GREAT CONNECTION. I THOUGHT EVERYBODY ELSE WOULD, TOO. 647 00:38:19,923 --> 00:38:22,424 BUT I DON'T KNOW. 648 00:38:22,425 --> 00:38:25,219 THAT'S THE LAST TIME I TRY TO PULL A "KATHRYN KENNISH." 649 00:38:25,220 --> 00:38:27,971 LESSON LEARNED. TOTAL DISASTER. 650 00:38:27,972 --> 00:38:29,974 NO, HONEY. I DON'T THINK IT WAS. 651 00:38:32,185 --> 00:38:35,896 IF YOU'RE THINKING ABOUT ADOPTION BECAUSE THINGS ARE TOUGH, I CAN HELP. 652 00:38:35,897 --> 00:38:37,940 YOU DON'T HAVE TO DO THIS ALONE. 653 00:38:37,941 --> 00:38:40,234 I WILL DO WHATEVER YOU WANT. 654 00:38:40,235 --> 00:38:43,737 HONESTLY, ALL I WANT RIGHT NOW IS JUST TO GO HOME. 655 00:38:43,738 --> 00:38:45,949 PLEASE LET ME DRIVE YOU. 656 00:38:49,160 --> 00:38:50,327 SAY IT. 657 00:38:50,328 --> 00:38:51,954 SAY WHAT? 658 00:38:51,955 --> 00:38:53,997 SAY IT. 659 00:38:53,998 --> 00:38:56,208 OKAY, I ADMIT IT. 660 00:38:56,209 --> 00:38:58,877 RELEASING THE TAPE WAS WRONG. 661 00:38:58,878 --> 00:39:00,546 AND? 662 00:39:00,547 --> 00:39:03,465 AND... YOU WERE RIGHT. 663 00:39:03,466 --> 00:39:07,052 - THANK YOU. - YEAH. 664 00:39:07,053 --> 00:39:09,096 YOU DON'T NEED TO PLAY DIRTY. 665 00:39:09,097 --> 00:39:11,849 YOU NEVER USED PINE TAR OR CORKED YOUR BAT. 666 00:39:11,850 --> 00:39:13,559 I KNOW. IT JUST PISSED ME OFF-- 667 00:39:13,560 --> 00:39:17,271 THOSE GUYS THINKING THEY COULD GET AWAY WITH ATTACKING YOU. 668 00:39:17,272 --> 00:39:19,773 WELL, IF ATTACKING ME IS ALL THEY GOT, 669 00:39:19,774 --> 00:39:21,358 THEN THEY GOT NOTHING. 670 00:39:21,359 --> 00:39:23,610 - MMM. - IT JUST SHOWS HOW SCARED THEY ARE OF YOU. 671 00:39:23,611 --> 00:39:26,656 SOUNDS LIKE IVAN IS THE ONE WHO NEEDS TO BE REINED IN, RIGHT? 672 00:39:29,075 --> 00:39:30,618 - PERHAPS. - PERHAPS. 673 00:40:23,338 --> 00:40:25,632 THANK YOU, EVERYBODY. WE'RE GONNA TAKE A FIVE-MINUTE BREAK. 674 00:40:33,181 --> 00:40:35,934 - ACTUALLY, MAKE THAT 10. - (Regina sighs) 675 00:40:41,314 --> 00:40:43,357 - HI. - HI. 676 00:40:43,358 --> 00:40:46,902 I WAS WONDERING IF YOU WERE GONNA SHOW. 677 00:40:46,903 --> 00:40:49,364 - SO WAS I. - HMM. 678 00:41:05,755 --> 00:41:10,926 - (soft pop music playing) - ♪ I NEED AN ANSWER ♪ 679 00:41:10,927 --> 00:41:13,554 ♪ I DON'T SEE COMING ♪ 680 00:41:15,598 --> 00:41:18,225 ♪ SLOW DOWN ♪ 681 00:41:18,226 --> 00:41:21,103 ♪ BREATHE AGAIN ♪ 682 00:41:21,104 --> 00:41:24,357 ♪ WANNA STOP RUNNING ♪ 683 00:41:25,900 --> 00:41:29,362 ♪ DON'T LET GO ♪ 684 00:41:30,905 --> 00:41:33,198 ♪ I FEEL THE WIND ♪ 685 00:41:33,199 --> 00:41:35,785 ♪ PICKING UP ♪ 686 00:41:37,161 --> 00:41:41,581 ♪ BUT I'M NOT STRONG ENOUGH ♪ 687 00:41:41,582 --> 00:41:46,044 ♪ STAY BY MY SIDE ♪ 688 00:41:46,045 --> 00:41:50,049 ♪ UNTIL THE STORM PASSES BY ♪ 689 00:42:03,396 --> 00:42:07,358 ♪ EMPTY-HANDED ♪ 690 00:42:08,609 --> 00:42:10,403 ♪ LOSING THE FIGHT ♪ 691 00:42:13,114 --> 00:42:18,535 ♪ REASSURE ME ♪ 692 00:42:18,536 --> 00:42:20,830 ♪ I'LL BE ALL RIGHT ♪ 693 00:42:22,874 --> 00:42:25,083 ♪ DRIFTING ♪ 694 00:42:25,084 --> 00:42:27,712 ♪ SLOWLY ♪ 695 00:42:29,630 --> 00:42:33,341 ♪ CURRENTS TAKING HOLD ♪ 696 00:42:33,342 --> 00:42:34,676 ♪ HOLD ME ♪ 697 00:42:34,677 --> 00:42:38,638 ♪ STEADY ♪ 698 00:42:38,639 --> 00:42:40,808 ♪ DON'T LET GO ♪ 699 00:42:43,853 --> 00:42:45,854 ♪ UNTIL THE STORM ♪ 700 00:42:45,855 --> 00:42:50,693 ♪ PASSES BY. ♪ 53135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.