All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E29.The.Trial.1080p.HULU.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,876 PREVIOUSLY ON "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,002 I'D LOVE TO. 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,170 UNFORTUNATELY, I HAVE TO WORK LATE. 4 00:00:04,171 --> 00:00:05,546 ARE YOU STILL SEEING MELODY? 5 00:00:05,547 --> 00:00:07,048 NO, I-I ENDED THAT. 6 00:00:07,049 --> 00:00:08,050 OKAY. 7 00:00:09,510 --> 00:00:11,844 MS. VANDERNOOT, WERE THERE ANY HOSPITAL POLICIES 8 00:00:11,845 --> 00:00:14,388 THAT MIGHT HAVE CONTRIBUTED TO THE SWITCH? 9 00:00:14,389 --> 00:00:15,723 THEY'RE LAYING THE GROUNDWORK 10 00:00:15,724 --> 00:00:17,642 FOR THE COMING OF THE ANTICHRIST. 11 00:00:17,643 --> 00:00:19,477 MOST OF THE TIME SHE GIVES A VERY 12 00:00:19,478 --> 00:00:21,062 CONVINCING PORTRAIT OF THE HOSPITAL'S 13 00:00:21,063 --> 00:00:22,355 - NEGLIGENCE. - REALLY? 14 00:00:22,356 --> 00:00:23,356 I WAS THINKING ABOUT 15 00:00:23,357 --> 00:00:25,108 STARTING UP THE BAND AGAIN. 16 00:00:26,360 --> 00:00:27,360 YEAH. 17 00:00:27,361 --> 00:00:28,903 OKAY, WHAT JUST HAPPENED? 18 00:00:28,904 --> 00:00:31,239 I CAN HANDLE BEING WITH A WOMAN IN A FAKE MARRIAGE. 19 00:00:31,240 --> 00:00:33,742 I JUST CAN'T HANDLE BEING WITH A WOMAN IN A REAL ONE. 20 00:00:34,743 --> 00:00:36,244 THIS IS MY FRIEND ZARRA. 21 00:00:36,245 --> 00:00:37,954 WHAT'S UP? NICE TO MEET YOU. 22 00:00:37,955 --> 00:00:40,122 Bay, it's Zarra. I'm in the county jail. 23 00:00:40,123 --> 00:00:41,291 WHAT?! 24 00:00:42,584 --> 00:00:44,545 I NEED TO BORROW SOME MONEY FROM THE SAFE. 25 00:00:45,796 --> 00:00:48,256 1,200. 26 00:00:48,257 --> 00:00:50,258 BUT I'M GONNA PAY IT BACK BY TOMORROW. 27 00:00:50,259 --> 00:00:52,260 I PROMISE. 28 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 ME TOO. 29 00:01:03,772 --> 00:01:06,107 ZARRA, HEY. 30 00:01:06,108 --> 00:01:07,942 PLEASE TELL ME YOU HAVE THE MONEY. 31 00:01:07,943 --> 00:01:10,862 I don't. Uh, I'm trying. 32 00:01:12,281 --> 00:01:13,614 You there? 33 00:01:13,615 --> 00:01:15,742 - YEAH. - I'm really sorry. 34 00:01:18,579 --> 00:01:21,081 DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 35 00:01:33,719 --> 00:01:36,387 TOBY THREW IN 250 36 00:01:36,388 --> 00:01:40,142 AND I FOUND ANOTHER 20 IN SOME PANTS. 37 00:01:43,812 --> 00:01:46,023 WELL, I'M-- I'M WORKING ON THE REST. 38 00:01:49,609 --> 00:01:52,279 YEAH. OF COURSE. 39 00:01:56,074 --> 00:01:57,576 OKAY, I-- I GET IT. 40 00:02:09,755 --> 00:02:11,923 I KNOW. I-- 41 00:02:36,990 --> 00:02:39,326 YOU MEAN, BESIDES THE BEDROOM? 42 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 YEAH, I ALWAYS LIKE TO BE THE ONE TO CALL IT. 43 00:02:51,505 --> 00:02:54,173 THE OLD "NOW HE HAS TO CALL ME" 44 00:02:54,174 --> 00:02:55,509 INSURANCE POLICY. 45 00:03:05,310 --> 00:03:06,477 ON THE BRIGHT SIDE, 46 00:03:06,478 --> 00:03:08,521 AT LEAST NOW YOU'RE NOT DATING A GUY THAT 47 00:03:08,522 --> 00:03:10,065 DAPHNE HAS A CRUSH ON. 48 00:03:12,442 --> 00:03:14,111 MM-HMM. 49 00:03:16,988 --> 00:03:18,239 PLEASE! 50 00:03:18,240 --> 00:03:20,450 YOU WERE PROBABLY MORE THAN HE COULD HANDLE. 51 00:03:22,077 --> 00:03:24,120 I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING ABOUT DAPHNE. 52 00:03:24,121 --> 00:03:25,956 I'M SURE SHE'S OVER IT ANYWAY. 53 00:03:28,375 --> 00:03:30,960 GRACIAS, SEÑOR. 54 00:03:30,961 --> 00:03:31,961 WHAT DID YOU ORDER? 55 00:03:31,962 --> 00:03:34,296 OH MY GOD! THOSE STILL HAVE LEGS! 56 00:03:34,297 --> 00:03:36,632 THAT'S WHAT MAKES THEM SO CRUNCHY. 57 00:03:36,633 --> 00:03:37,926 BEST CHAPULINES IN THE MIDWEST. 58 00:03:39,719 --> 00:03:41,429 - HERE. - OH, NO, THANK YOU. 59 00:03:41,430 --> 00:03:43,431 I'LL STICK TO MY TACOS. 60 00:03:43,432 --> 00:03:45,808 YOU KNOW THOSE BEANS HAVE LARD IN THEM. 61 00:03:45,809 --> 00:03:48,978 ARE YOU SERIOUSLY GONNA BUG ME ABOUT LARD 62 00:03:48,979 --> 00:03:51,021 WHEN YOU'RE ABOUT TO EAT GRASSHOPPERS? 63 00:03:51,022 --> 00:03:52,189 I'M SORRY, DID YOU SAY "BUG"? 64 00:03:52,190 --> 00:03:53,525 DON'T! 65 00:03:55,444 --> 00:03:56,944 COME ON, I THOUGHT YOU'D BE IN FAVOR OF THIS. 66 00:03:56,945 --> 00:03:58,612 THIS IS A HUMANE SOURCE OF PROTEIN. 67 00:03:58,613 --> 00:04:00,364 HALF THE WORLD EATS INSECTS. 68 00:04:00,365 --> 00:04:02,867 THAT DOESN'T MAKE IT ANY LESS DISGUSTING! 69 00:04:02,868 --> 00:04:04,201 YOU ALREADY EAT SHRIMP. 70 00:04:04,202 --> 00:04:07,371 SHRIMP ARE BASICALLY THE BUGS OF THE OCEAN. 71 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 SEE, THE ONLY THING HOLDING YOU BACK IS 72 00:04:08,874 --> 00:04:10,876 BLIND OBEDIENCE TO SOME RANDOM CULTURAL IDEA. 73 00:04:13,003 --> 00:04:14,044 GO AHEAD. 74 00:04:14,045 --> 00:04:16,047 - MM. - COME ON. 75 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 - OH, GOD. - IT'S OKAY. GO AHEAD. 76 00:04:35,484 --> 00:04:37,401 AND SHE LIKES IT. 77 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 WHAT? I'M AN OPEN-MINDED WOMAN. 78 00:04:39,780 --> 00:04:41,448 WHICH I LOVE ABOUT YOU. 79 00:04:44,493 --> 00:04:47,245 DO YOU WANNA GET YOUR OWN? OR ARE YOU JUST GONNA KEEP... 80 00:04:49,664 --> 00:04:51,123 I DIDN'T KNOW YOU WERE BACK. 81 00:04:51,124 --> 00:04:53,250 - IS ANYBODY-- - COAST IS CLEAR. 82 00:04:53,251 --> 00:04:54,919 AND YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT 83 00:04:54,920 --> 00:04:58,255 RUNNING INTO PATRICK ANYMORE. 84 00:04:58,256 --> 00:05:00,299 OH. WHAT HAPPENED? WHY? 85 00:05:00,300 --> 00:05:01,467 WHAT DO YOU THINK HAPPENED? 86 00:05:01,468 --> 00:05:03,136 HE GOT TIRED OF DATING A MARRIED WOMAN. 87 00:05:05,347 --> 00:05:06,514 WHAT ABOUT YOUR JOB? 88 00:05:06,515 --> 00:05:08,182 THEY LET YOU LEAVE IN THE MIDDLE OF IT? 89 00:05:08,183 --> 00:05:10,017 THINGS CAME TO AN EARLY RESOLUTION. 90 00:05:10,018 --> 00:05:11,352 YOU GOT FIRED. 91 00:05:11,353 --> 00:05:13,062 NO. WHY DO YOU ASSUME THAT? 92 00:05:13,063 --> 00:05:14,897 YEARS OF EXPERIENCE. 93 00:05:14,898 --> 00:05:18,400 THE WIFE TOLD ME SHE WANTED WALNUT CABINETS. 94 00:05:18,401 --> 00:05:21,570 I ORDERED WALNUT. THE HUSBAND WANTED OAK. 95 00:05:21,571 --> 00:05:23,572 THE MILL FACTORY ALREADY CUT THE WALNUT. 96 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 HE'S SCREAMING AT ME THAT IT'S MY FAULT. 97 00:05:25,242 --> 00:05:26,742 SO YOU QUIT. 98 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 I DIDN'T WANT TO SWALLOW THE ENTIRE COST. 99 00:05:28,370 --> 00:05:30,704 OR HAVE THEM RECOMMEND YOU TO THEIR FRIENDS FOR MORE WORK. 100 00:05:30,705 --> 00:05:32,039 YOU KNOW, I DON'T WANNA FIGHT. 101 00:05:32,040 --> 00:05:34,667 I JUST WANT TO KNOW IF YOU'RE COMING TO THE TRIAL. 102 00:05:34,668 --> 00:05:37,670 YOU KNOW MY SITUATION. UNLESS I'M CALLED TO TESTIFY, 103 00:05:37,671 --> 00:05:39,505 I HAVE NO PLACE IN IT. 104 00:05:39,506 --> 00:05:42,509 I WAS HOPING YOU COULD COME FOR ME. 105 00:05:44,427 --> 00:05:45,679 I'M SORRY. 106 00:06:01,319 --> 00:06:02,653 OH. HEY, GUYS. 107 00:06:02,654 --> 00:06:03,821 NIKKI, THIS IS EMMETT. 108 00:06:03,822 --> 00:06:05,656 THE DRUMMER I WAS TELLING YOU ABOUT. 109 00:06:05,657 --> 00:06:07,825 OH, COOL. I'M NIKKI. 110 00:06:07,826 --> 00:06:09,160 NIKKI. 111 00:06:12,539 --> 00:06:14,039 HE WANTS TO CHECK OUT THE DRUMS. 112 00:06:14,040 --> 00:06:16,334 OH, YEAH. TOTALLY. BE MY GUEST. 113 00:06:25,677 --> 00:06:27,887 I KNOW THIS IS GOING TO SOUND TERRIBLE, 114 00:06:27,888 --> 00:06:30,681 BUT I HONESTLY THOUGHT YOU WERE KIDDING WHEN YOU SAID 115 00:06:30,682 --> 00:06:31,807 YOU HAD A DEAF DRUMMER. 116 00:06:31,808 --> 00:06:33,809 I WAS SKEPTICAL AT FIRST TOO, 117 00:06:33,810 --> 00:06:36,145 BUT JUST GIVE HIM A LISTEN, 118 00:06:36,146 --> 00:06:38,815 - THEN MAKE UP YOUR MIND. 119 00:06:42,777 --> 00:06:45,279 SO, UH, WE'LL JUST START PLAYING ONE OF HER SONGS 120 00:06:45,280 --> 00:06:47,616 AND THEN YOU JUST PICK IT UP, PLAY ALONG. 121 00:06:51,536 --> 00:06:52,870 YOU KNOW WHAT? WHY DON'T YOU JUST 122 00:06:52,871 --> 00:06:53,955 START A BEAT? 123 00:07:26,154 --> 00:07:29,323 I CANNOT BELIEVE YOU LISTEN TO YOUR MUSIC THAT LOUD. 124 00:07:29,324 --> 00:07:32,159 I WOULD SAY YOU'RE GONNA RUIN YOUR EARS, BUT... 125 00:07:34,496 --> 00:07:36,997 SO YOU NEVER PLAY MUSIC IN THE KITCHEN? 126 00:07:36,998 --> 00:07:38,791 UH... NO. 127 00:07:38,792 --> 00:07:40,125 MUSIC'S FOR THE FLOOR. 128 00:07:40,126 --> 00:07:41,377 OH, RIGHT. 129 00:07:41,378 --> 00:07:43,879 YOU WOULDN'T WANT ANYONE TO HAVE ANY FUN AT WORK. 130 00:07:43,880 --> 00:07:46,382 EXCUSE ME! AM I NOT FUN? 131 00:07:46,383 --> 00:07:47,800 MAYBE NOW. 132 00:07:47,801 --> 00:07:49,968 BUT AT WORK YOU'RE TOTALLY STRESSED OUT. 133 00:07:49,969 --> 00:07:51,470 YOU SAY "STRESSED OUT." 134 00:07:51,471 --> 00:07:53,348 - I SAY FOCUSED. - OH. 135 00:07:56,810 --> 00:07:59,478 I HAVE SOME GELATO. 136 00:07:59,479 --> 00:08:02,023 DO YOU FEEL LIKE COMING UP FOR SOME DESSERT? 137 00:08:03,233 --> 00:08:06,068 OH, UH... 138 00:08:06,069 --> 00:08:07,486 I DON'T KNOW. 139 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 OH, I'M SORRY. TOO FOCUSED? 140 00:08:12,784 --> 00:08:15,453 I'VE ALREADY HAD BUGS TONIGHT. WHAT'S A LITTLE GELATO? 141 00:08:29,551 --> 00:08:31,176 WOW. 142 00:08:31,177 --> 00:08:33,554 YEAH, THAT WAS SOUL-ADJACENT. 143 00:08:33,555 --> 00:08:35,055 NO, THAT WAS AMAZING. 144 00:08:35,056 --> 00:08:37,016 I MEAN, TELL HIM. THAT WAS FANTASTIC. 145 00:08:38,518 --> 00:08:39,644 YEAH, I THINK HE GETS IT. 146 00:08:44,482 --> 00:08:46,985 UH, HE SAYS YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. 147 00:08:48,486 --> 00:08:49,571 THANK YOU. 148 00:08:54,034 --> 00:08:56,035 SO, UH, WHAT DO YOU THINK? 149 00:08:56,036 --> 00:08:57,203 SAME TIME TOMORROW? 150 00:08:58,371 --> 00:08:59,997 OH. NO, I CAN'T. I HAVE TO WORK. 151 00:08:59,998 --> 00:09:01,415 SOUP KITCHEN? FEEDING THE HUNGRY? 152 00:09:01,416 --> 00:09:03,584 CLOTHING THE... 153 00:09:03,585 --> 00:09:05,586 - NAKED? - UH. 154 00:09:05,587 --> 00:09:07,421 NO, NOT EXACTLY. 155 00:09:07,422 --> 00:09:09,423 YOU KNOW LUCIE'S FROZEN YOGURT? 156 00:09:09,424 --> 00:09:11,050 OH, YEAH! COOL. I MEAN, UH, 157 00:09:11,051 --> 00:09:13,052 COOL-- I-I LIKE THAT PLACE, 158 00:09:13,053 --> 00:09:15,054 NOT YOU CAN'T REHEARSE TOMORROW. 159 00:09:15,055 --> 00:09:16,722 ALL RIGHT. 160 00:09:16,723 --> 00:09:18,224 OKAY. 161 00:09:19,893 --> 00:09:21,226 WELL, I WANT A PHOTO OF THIS. 162 00:09:21,227 --> 00:09:23,896 YOU KNOW? OUR FIRST OFFICIAL PHOTO 163 00:09:23,897 --> 00:09:25,273 OF, UM-- 164 00:09:27,942 --> 00:09:29,818 WE'RE GONNA NEED A NAME. 165 00:09:29,819 --> 00:09:32,112 SO, I GUESS WE'RE A BAND? 166 00:09:32,113 --> 00:09:34,114 OKAY, WE'RE A BAND! 167 00:09:34,115 --> 00:09:35,533 ALL RIGHT! 168 00:09:39,037 --> 00:09:40,622 ALL RIGHT. 169 00:09:42,582 --> 00:09:44,541 AWESOME SAUCE. 170 00:09:44,542 --> 00:09:46,251 AWESOME SAUCE? 171 00:09:46,252 --> 00:09:49,296 YEAH. YOU KNOW? 172 00:09:49,297 --> 00:09:50,547 ALL RIGHT. WELL, 173 00:09:50,548 --> 00:09:51,924 I'LL TEXT YOU LATER TO FIGURE OUT A TIME. 174 00:09:51,925 --> 00:09:54,093 - COOL. - OKAY. 175 00:09:54,094 --> 00:09:55,095 BYE, EMMETT. 176 00:10:00,266 --> 00:10:01,267 WHAT? 177 00:10:07,357 --> 00:10:09,983 NO. WE'RE NOT-- 178 00:10:09,984 --> 00:10:13,196 SHE HAS A BOYFRIEND. 179 00:10:14,447 --> 00:10:16,448 REALLY. 180 00:10:16,449 --> 00:10:18,326 HIS NAME IS JED. 181 00:10:21,162 --> 00:10:23,039 WHAT WAS THAT? 182 00:10:24,999 --> 00:10:27,292 RIGHT. 183 00:10:27,293 --> 00:10:28,795 IT'S A GOOD SIGN. 184 00:10:34,050 --> 00:10:36,552 GOAT CHEESE AND FIG. 185 00:10:36,553 --> 00:10:39,889 NO, THANKS. I'M STILL THINKING ABOUT THOSE GRASSHOPPERS. 186 00:10:43,143 --> 00:10:44,518 WHO'S THAT? 187 00:10:44,519 --> 00:10:47,729 MM. THAT'S BRUNO. 188 00:10:47,730 --> 00:10:49,398 I WAS BASICALLY HIS INDENTURED SERVANT 189 00:10:49,399 --> 00:10:50,566 FOR A YEAR IN NORMANDY. 190 00:10:50,567 --> 00:10:53,068 YOU APPRENTICED IN FRANCE? 191 00:10:53,069 --> 00:10:55,404 THAT'S MY DREAM! 192 00:10:55,405 --> 00:10:57,322 WELL, I'D BE HAPPY TO GIVE YOU A RECOMMENDATION. 193 00:10:57,323 --> 00:11:00,742 HE WAS BRUTAL WITH ME, BUT I'M SURE HE'D LOVE YOU. 194 00:11:00,743 --> 00:11:03,579 YEAH, RIGHT. AN AMERICAN GIRL WHO'S DEAF? 195 00:11:03,580 --> 00:11:05,914 HEY, JUST BECAUSE I WAS AN IDIOT 196 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 DOESN'T MEAN EVERYBODY WILL BE. 197 00:11:09,502 --> 00:11:10,794 EXCEPT YOUR HANDS 198 00:11:10,795 --> 00:11:13,130 ARE WAY TOO PRETTY. 199 00:11:13,131 --> 00:11:15,465 WHAT'S WRONG WITH MY HANDS? 200 00:11:15,466 --> 00:11:17,802 YOU WORK IN A KITCHEN. YOUR HANDS ARE YOUR RESUME. 201 00:11:19,387 --> 00:11:21,680 HERE, LOOK AT THIS. 202 00:11:21,681 --> 00:11:23,182 SEE THIS? THIS IS WHERE 203 00:11:23,183 --> 00:11:24,183 THE KNIFE HANDLE HITS. 204 00:11:24,184 --> 00:11:25,851 IT TOOK ME YEARS TO GET THIS. 205 00:11:25,852 --> 00:11:27,352 AND THAT GUY 206 00:11:27,353 --> 00:11:29,521 IS FROM A TRAY OF HOT BEEF BONES 207 00:11:29,522 --> 00:11:32,357 WHEN SOMEBODY RAN INTO ME. 208 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 I GOT THIS CUTTING TOMATOES. 209 00:11:34,194 --> 00:11:36,738 OH. WELL, THAT'S A GOOD START. 210 00:11:38,531 --> 00:11:39,532 AND WHAT ABOUT THESE? 211 00:11:43,578 --> 00:11:45,704 FROM BASKETBALL. 212 00:11:45,705 --> 00:11:47,247 NOT REALLY KITCHEN-RELATED. 213 00:11:47,248 --> 00:11:48,583 HMM. 214 00:12:06,267 --> 00:12:07,602 WHERE'S YOUR BATHROOM? 215 00:12:09,103 --> 00:12:11,314 - UH, IT'S UP THE STAIRS. - OKAY, GREAT. YEAH. 216 00:12:12,523 --> 00:12:13,524 YOU ALL RIGHT? 217 00:12:17,070 --> 00:12:18,737 - (vomiting) - UGH. 218 00:12:18,738 --> 00:12:21,740 BAD GRASSHOPPERS. I'M JUST GONNA GET YOU SOME-- 219 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 YOU CAN'T HEAR ME. 220 00:12:29,958 --> 00:12:31,124 HI. 221 00:12:31,125 --> 00:12:33,627 SORRY. UH, UH-- 222 00:12:33,628 --> 00:12:35,379 SUNGLASSES. 223 00:12:35,380 --> 00:12:37,673 OH, GOD. I WAS SUPPOSED TO PUT THEM IN THE MAILBOX. 224 00:12:37,674 --> 00:12:40,593 I'M SORRY. C-COME IN. I'LL SEE IF THEY'RE UPSTAIRS. 225 00:12:45,014 --> 00:12:46,432 SHE CAN'T HEAR THAT. 226 00:13:33,313 --> 00:13:35,355 DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 227 00:13:35,356 --> 00:13:38,025 BUT YOU LOOK THE WAY I FEEL 228 00:13:38,026 --> 00:13:39,527 ABOUT THIS WHOLE TRIAL THING. 229 00:13:40,028 --> 00:13:41,361 OH, GOD. 230 00:13:41,362 --> 00:13:42,822 THAT STARTS TOMORROW, DOESN'T IT? 231 00:13:44,073 --> 00:13:46,409 ARE YOU OKAY? WHAT'S GOING ON? 232 00:13:47,410 --> 00:13:48,577 I ALMOST 233 00:13:48,578 --> 00:13:51,913 SLEPT WITH CHEF JEFF LAST NIGHT. 234 00:13:51,914 --> 00:13:56,710 I'M SORRY. THE GUY THAT MELODY WAS SLEEPING WITH? 235 00:13:56,711 --> 00:13:58,712 - YOU ALMOST-- - NEVER MIND. 236 00:13:58,713 --> 00:14:01,590 NO, I'M SORRY. I DON'T MEAN TO SOUND ALL JUDGE-Y. 237 00:14:01,591 --> 00:14:03,884 WHAT HAPPENED? 238 00:14:03,885 --> 00:14:05,886 NOTHING. 239 00:14:05,887 --> 00:14:08,555 WELL, WE ATE THESE FRIED GRASSHOPPERS-- 240 00:14:08,556 --> 00:14:10,557 - AND-- 241 00:14:10,558 --> 00:14:12,560 OKAY, NOW YOU'RE MAKING STUFF UP. 242 00:14:13,978 --> 00:14:16,688 WOW, YOU DID HAVE A WEIRD NIGHT. 243 00:14:16,689 --> 00:14:17,898 ANYWAY, 244 00:14:17,899 --> 00:14:20,317 WE DIDN'T-- 245 00:14:20,318 --> 00:14:22,152 YOU KNOW, BECAUSE 246 00:14:22,153 --> 00:14:23,612 I THREW UP. 247 00:14:23,613 --> 00:14:26,448 - OH MY GOD. - YEAH. 248 00:14:26,449 --> 00:14:29,117 SO EMBARRASSING. 249 00:14:29,118 --> 00:14:31,620 HEY, I'M SURE HE UNDERSTANDS. 250 00:14:31,621 --> 00:14:32,788 YOU WERE NERVOUS. 251 00:14:32,789 --> 00:14:34,873 EVERYBODY IS ON THEIR FIRST TIME. 252 00:14:34,874 --> 00:14:36,751 IT WASN'T MY FIRST TIME. 253 00:14:39,337 --> 00:14:40,670 REALLY?! 254 00:14:40,671 --> 00:14:42,839 WHY ARE YOU SO SHOCKED? 255 00:14:42,840 --> 00:14:44,634 YOU THINK YOU'RE THE ONLY PERSON WHO'S HAD SEX? 256 00:14:46,636 --> 00:14:49,137 UH... ACTUALLY, 257 00:14:49,138 --> 00:14:51,641 I, UH, HAVEN'T. 258 00:14:53,101 --> 00:14:54,935 YOU AND EMMETT-- 259 00:14:54,936 --> 00:14:57,145 - NEVER? - NEVER. 260 00:14:57,146 --> 00:15:00,483 WOW. 261 00:15:02,276 --> 00:15:03,652 - WOW! - OKAY. 262 00:15:03,653 --> 00:15:05,320 THAT WAS ONE MORE WOW THAN YOU NEEDED. 263 00:15:05,321 --> 00:15:06,655 NO! I'M SORRY. 264 00:15:06,656 --> 00:15:08,532 I JUST THOUGHT THAT YOU-- 265 00:15:08,533 --> 00:15:11,034 YEAH, I KNOW. 266 00:15:11,035 --> 00:15:14,372 I DON'T EXACTLY GIVE OFF THE VIRGINAL VIBE. 267 00:15:16,791 --> 00:15:19,918 DO YOU THINK I RUINED EVERYTHING WITH JEFF? 268 00:15:19,919 --> 00:15:22,921 WELL, AS YOU KNOW, 269 00:15:22,922 --> 00:15:26,091 I'M NOT EXACTLY AN EXPERT ON THESE THINGS. 270 00:15:26,092 --> 00:15:29,387 BUT NO, I DON'T THINK THAT YOU RUINED EVERYTHING. 271 00:15:31,848 --> 00:15:34,015 IT REALLY SHOULDN'T BE THAT PAINFUL. 272 00:15:34,016 --> 00:15:37,018 MY OPENING WILL BE SHORT AND TO THE POINT. 273 00:15:37,019 --> 00:15:39,146 JUST A QUICK QUESTION. 274 00:15:39,147 --> 00:15:40,939 SHOULDN'T ANGELO BE HERE FOR THIS? 275 00:15:40,940 --> 00:15:43,108 ANGELO'S RETURNING FROM HIS JOB UPSTATE. 276 00:15:43,109 --> 00:15:44,943 HE ASSURES ME HE'LL BE PRESENT TOMORROW. 277 00:15:44,944 --> 00:15:46,988 NO. HE'S BACK. I JUST SAW HIM THIS MORNING. 278 00:15:48,364 --> 00:15:51,700 OH. OH. RIGHT. 279 00:15:51,701 --> 00:15:53,034 ANYWAY, AFTER OPENING, 280 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 I'LL BE CALLING COLLEEN TO THE STAND. 281 00:15:54,162 --> 00:15:56,163 SO WE'RE GOING WITH THE CONSPIRACY THEORIST. 282 00:15:56,164 --> 00:15:58,999 SHE'S A LACTATION CONSULTANT WITH COMPELLING FIRST-HAND TESTIMONY. 283 00:15:59,000 --> 00:16:00,834 IF SHE HOLDS UP. 284 00:16:00,835 --> 00:16:03,837 NOW, THE GIRLS WILL BE FRONT AND CENTER, RIGHT? 285 00:16:03,838 --> 00:16:05,964 WELL, WE DON'T WANT THEM TO MISS TOO MUCH SCHOOL. 286 00:16:05,965 --> 00:16:07,382 THEY WON'T HAVE TO BE THERE EVERY DAY. 287 00:16:07,383 --> 00:16:10,886 WHEN THEY DO SHOW UP, THEY SHOULD OBVIOUSLY BE WELL-DRESSED. 288 00:16:10,887 --> 00:16:13,388 AND TELL 'EM NOT TO HOLD BACK ON THE WATERWORKS. 289 00:16:13,389 --> 00:16:14,848 NOT TO BE CRASS. 290 00:16:14,849 --> 00:16:16,434 TOO LATE. 291 00:16:20,188 --> 00:16:22,397 SO I'M THINKING, HALLOWEEN ONLY COMES ONCE A YEAR, RIGHT? 292 00:16:22,398 --> 00:16:25,901 AND EVERYBODY THROWS IN 50 BUCKS, MAYBE EVEN 100 BUCKS, 293 00:16:25,902 --> 00:16:28,570 WE COULD THROW SOMETHING AMAZING WITH A GREAT BAND, 294 00:16:28,571 --> 00:16:30,739 SMOKE MACHINES. IT'LL BE-- HEY! 295 00:16:30,740 --> 00:16:32,741 GABY, I'M LOOKING FOR SOMEBODY TO CO-HOST 296 00:16:32,742 --> 00:16:34,242 A RAGER THAT I'M THINKING ABOUT THROWING. 297 00:16:34,243 --> 00:16:36,578 JUST-- I NEED-- 298 00:16:36,579 --> 00:16:39,081 JUST LET ME KNOW! 299 00:17:27,880 --> 00:17:30,549 ELI! HEY! YOU CAN BE FIRST ON THE INVITATION 300 00:17:30,550 --> 00:17:31,550 LIST IF YOU JUST-- 301 00:17:31,551 --> 00:17:32,552 HEY. 302 00:17:33,928 --> 00:17:35,595 I HEARD THAT YOU'RE COLLECTING MONEY 303 00:17:35,596 --> 00:17:37,681 FOR A HALLOWEEN PARTY AND I WAS JUST WONDERING 304 00:17:37,682 --> 00:17:39,599 HOW MUCH YOU NEED. 305 00:17:39,600 --> 00:17:41,434 IT'S FINE. 306 00:17:41,435 --> 00:17:43,436 OKAY, THIS IS NOT ME 307 00:17:43,437 --> 00:17:45,814 TRYING TO WRANGLE AN INVITATION FROM YOU. 308 00:17:45,815 --> 00:17:49,150 IT'S JUST... YOU HATE HALLOWEEN 309 00:17:49,151 --> 00:17:51,152 AND YOU'RE NOT A BIG FAN OF PARTIES, 310 00:17:51,153 --> 00:17:55,323 SO WHATEVER IT IS, I'D LIKE TO HELP. 311 00:17:55,324 --> 00:17:56,825 YOU WANNA HELP ME. 312 00:17:56,826 --> 00:17:59,160 IT'S THE LEAST I CAN DO. 313 00:17:59,161 --> 00:18:01,246 I'LL FIGURE IT OUT. 314 00:18:01,247 --> 00:18:03,415 OKAY. WELL, IF YOU CHANGE YOUR MIND, 315 00:18:03,416 --> 00:18:04,917 I'VE GOT MY CHECKBOOK ON ME. 316 00:18:11,382 --> 00:18:12,800 SIMONE, WAIT. 317 00:18:19,473 --> 00:18:21,641 SO, THIS IS WHERE THE MAGIC HAPPENS. 318 00:18:21,642 --> 00:18:22,726 OH. HEY. 319 00:18:22,727 --> 00:18:25,395 SORRY FOR THE AMBUSH. I, UM... 320 00:18:25,396 --> 00:18:27,981 COULDN'T SLEEP LAST NIGHT, SO I-- 321 00:18:27,982 --> 00:18:29,316 I ACTUALLY WROTE A COUPLE SONGS AND THOUGHT 322 00:18:29,317 --> 00:18:31,151 WE COULD PLAY THROUGH THEM NEXT TIME. 323 00:18:31,152 --> 00:18:32,986 - WOW. - NO PRESSURE. 324 00:18:32,987 --> 00:18:34,654 I MEAN, WE COULD JUST JAM TOO. 325 00:18:34,655 --> 00:18:36,823 - TOBY... - OR KEEP PLAYING YOUR STUFF. WHATEVER. 326 00:18:36,824 --> 00:18:38,659 ...I CAN'T PLAY WITH YOU ANYMORE. 327 00:18:40,328 --> 00:18:42,787 WHAT? I THOUGHT WE SOUNDED GOOD. 328 00:18:42,788 --> 00:18:44,789 WE DID. 329 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 IT'S JUST, UM, 330 00:18:47,418 --> 00:18:50,253 I'M NOT SURE THAT THIS IS THE RIGHT DIRECTION 331 00:18:50,254 --> 00:18:51,921 FOR EITHER ONE OF US. 332 00:18:51,922 --> 00:18:54,174 WELL, WE COULD TRY A DIFFERENT SOUND. 333 00:18:54,175 --> 00:18:56,259 IT'S NOT ABOUT THE MUSIC. 334 00:18:56,260 --> 00:19:00,013 MY BOYFRIEND SAW THAT PHOTO I POSTED 335 00:19:00,014 --> 00:19:02,725 AND HE'S NOT COMFORTABLE WITH ME PLAYING WITH YOU GUYS. 336 00:19:04,268 --> 00:19:05,602 AND I WANT TO RESPECT THAT. 337 00:19:05,603 --> 00:19:07,396 I'M SORRY. 338 00:19:11,108 --> 00:19:14,277 OKAY. UH... 339 00:19:14,278 --> 00:19:16,280 I GUESS THAT'S THAT. 340 00:19:20,618 --> 00:19:21,619 OH. 341 00:19:33,756 --> 00:19:36,549 OKAY. I PROMISE THAT'S ALL OF IT. 342 00:19:36,550 --> 00:19:37,677 OKAY? 343 00:19:40,054 --> 00:19:41,222 HE'S HERE. 344 00:19:49,105 --> 00:19:50,939 HURRY UP. OH! 345 00:19:50,940 --> 00:19:52,108 CRAP! 346 00:19:56,612 --> 00:19:58,613 - AH! - HEY! HA HA! THERE YOU ARE! 347 00:19:58,614 --> 00:20:01,783 - YEAH, HERE I AM. - UM, I ACTUALLY HAD A QUESTION FOR YOU. 348 00:20:01,784 --> 00:20:03,618 A-ABOUT THE TRIAL. 349 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 GREAT, LET'S TALK ABOUT THE TRIAL. 350 00:20:04,954 --> 00:20:06,871 - UH-- - YEAH, HERE WE GO. 351 00:20:06,872 --> 00:20:09,374 OKAY, UH-- WELL, THIS IS PROBABLY A QUESTION FOR MOM, 352 00:20:09,375 --> 00:20:11,334 BUT SHE'S JUST GONNA OBSESS OVER IT. 353 00:20:11,335 --> 00:20:13,837 I WAS WONDERING, SHOULD I WEAR MY 354 00:20:13,838 --> 00:20:15,839 BUCKNER UNIFORM TO THE TRIAL, OR JUST 355 00:20:15,840 --> 00:20:17,924 LIKE A NICE SKIRT AND BLOUSE? 356 00:20:17,925 --> 00:20:19,592 I THINK A SKIRT AND BLOUSE. 357 00:20:19,593 --> 00:20:21,761 THAT WAY THE JUDGE WON'T HOLD IT AGAINST US 358 00:20:21,762 --> 00:20:23,680 THAT WE'RE LETTING YOU SKIP SCHOOL. 359 00:20:23,681 --> 00:20:25,515 COOL. THAT'S WHAT I THOUGHT. 360 00:20:25,516 --> 00:20:26,933 SWEETIE? 361 00:20:26,934 --> 00:20:28,101 THANK YOU SO MUCH FOR BEING 362 00:20:28,102 --> 00:20:30,271 SUCH A GOOD SPORT ABOUT ALL THIS. 363 00:20:31,731 --> 00:20:33,232 IT'S THE LEAST I COULD DO. 364 00:20:41,907 --> 00:20:42,991 SO WAS THERE ANY MONEY MISSING? 365 00:20:42,992 --> 00:20:45,493 NO, MONEY'S ALL THERE. BUT THERE USED TO BE ALL THESE HUNDREDS, 366 00:20:45,494 --> 00:20:46,828 AND NOW IT'S MOSTLY TWENTIES. 367 00:20:46,829 --> 00:20:47,871 WHAT DO YOU THINK HAPPENED? 368 00:20:47,872 --> 00:20:49,372 I THINK ONE OF MY EMPLOYEES IS USING 369 00:20:49,373 --> 00:20:51,374 MY CASH DRAWER AS AN ATM, 370 00:20:51,375 --> 00:20:53,001 AND I GOT A BAD FEELING I KNOW WHO. 371 00:20:53,002 --> 00:20:54,002 OH. HONEY-- 372 00:20:54,003 --> 00:20:55,503 THERE ARE THREE MEN'S ROOMS 373 00:20:55,504 --> 00:20:57,005 FOR EVERY LADIES' ROOM HERE. 374 00:20:57,006 --> 00:20:58,507 IT'S LIKE THEY DON'T THINK WOMEN GO TO COURT. 375 00:21:00,217 --> 00:21:02,552 UM, TRAVIS, IS HE OKAY? 376 00:21:02,553 --> 00:21:05,054 DOES HE HAVE ANY MONEY PROBLEMS? 377 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 OR PROBLEMS AT HOME? 378 00:21:07,558 --> 00:21:11,019 NO. AS FAR AS I KNOW, EVERYTHING'S OKAY. 379 00:21:11,020 --> 00:21:12,854 I'M GONNA HAVE TO DEAL WITH THIS 380 00:21:12,855 --> 00:21:14,230 SOONER THAN LATER. 381 00:21:14,231 --> 00:21:15,732 WE BETTER GET IN THERE, OKAY? 382 00:21:15,733 --> 00:21:17,192 SURE. 383 00:21:17,193 --> 00:21:18,444 - THANKS. - SURE. 384 00:21:27,328 --> 00:21:31,373 I CAN'T MAKE HER BE IN A BAND WITH ME. 385 00:21:36,003 --> 00:21:38,004 WELL. I MEAN, IF IT IS, 386 00:21:38,005 --> 00:21:39,840 YOU AND I ARE THE ONLY ONES THAT ARE GETTING PUNISHED. 387 00:21:45,638 --> 00:21:47,723 I KNOW. ME TOO. 388 00:21:50,559 --> 00:21:52,560 DUDE, YOU WEREN'T THERE. 389 00:21:52,561 --> 00:21:54,188 LIKE, IT'S NOT HAPPENING. 390 00:22:02,446 --> 00:22:03,656 I KNOW. 391 00:22:07,493 --> 00:22:09,494 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? LIKE... 392 00:22:09,495 --> 00:22:11,413 CHALLENGE HIM TO A DUEL OR SOMETHING? 393 00:22:18,337 --> 00:22:21,257 EMMETT, IF I-- 394 00:22:36,021 --> 00:22:38,523 UH. 395 00:22:38,524 --> 00:22:41,026 I THINK I GOT SOME OF THAT. 396 00:22:50,202 --> 00:22:52,538 YOU'RE WEIRDLY GOOD AT THIS. 397 00:22:56,917 --> 00:23:00,128 WELL, I WAS CONTRACTED TO WORK EIGHT-HOUR SHIFTS, 398 00:23:00,129 --> 00:23:03,798 BUT I WAS USUALLY THERE 12 HOURS A DAY OR MORE. 399 00:23:03,799 --> 00:23:06,593 AND WERE YOU THE ONLY ONE WHO WAS ASKED TO WORK OVERTIME? 400 00:23:06,594 --> 00:23:07,927 OH GOSH, NO. 401 00:23:07,928 --> 00:23:09,554 THE NURSES IN THE NURSERY 402 00:23:09,555 --> 00:23:11,556 COMPLAINED ALL THE TIME ABOUT IT. 403 00:23:11,557 --> 00:23:13,892 - (whispers) JOHN KNOWS. - DID YOU STOP WORKING AT K. C. CHILDREN'S... 404 00:23:13,893 --> 00:23:15,018 - WHAT? - ...BECAUSE YOU WERE ASKED TO? 405 00:23:15,019 --> 00:23:17,186 - SHH. - Colleen: QUITE THE OPPOSITE. 406 00:23:17,187 --> 00:23:19,022 - Craig: YOU QUIT? - Colleen: YES. 407 00:23:19,023 --> 00:23:22,942 EVEN THOUGH I WAS OFFERED A FULL-TIME POSITION WITH BENEFITS. 408 00:23:22,943 --> 00:23:24,277 SOUNDS LIKE A PRETTY GOOD DEAL. 409 00:23:24,278 --> 00:23:25,987 WHY DIDN'T YOU TAKE IT? 410 00:23:25,988 --> 00:23:27,989 I JUST DIDN'T WANT TO WORK 411 00:23:27,990 --> 00:23:29,657 UNDER THOSE CONDITIONS. 412 00:23:29,658 --> 00:23:31,159 YOU MEAN THE LONG HOURS? 413 00:23:31,160 --> 00:23:33,995 THE HOURS, THE REDUNDANT BOOKKEEPING, 414 00:23:33,996 --> 00:23:36,164 THE LOW MORALE. 415 00:23:36,165 --> 00:23:37,999 THAT'S WHEN MISTAKES ARE MADE. 416 00:23:38,000 --> 00:23:40,293 AND I MEAN-- WELL, 417 00:23:40,294 --> 00:23:43,004 OBVIOUSLY THAT'S WHY WE'RE HERE, ISN'T IT? 418 00:23:43,005 --> 00:23:45,340 OBJECTION. MOVE TO STRIKE. 419 00:23:45,341 --> 00:23:47,175 SUSTAINED. THE JURY WILL DISREGARD 420 00:23:47,176 --> 00:23:49,386 THE WITNESS' LAST SENTENCE. 421 00:23:53,557 --> 00:23:54,641 THERE ARE NO FURTHER QUESTIONS, YOUR HONOR. 422 00:23:54,642 --> 00:23:55,975 YOU KNOW, SOMEBODY WHO IS 423 00:23:55,976 --> 00:23:57,644 SLEEPING WITH HER 85-YEAR-OLD BOSS 424 00:23:57,645 --> 00:23:59,062 PROBABLY SHOULDN'T BE THROWING STONES. 425 00:23:59,063 --> 00:24:02,231 EITHER YOU TELL JOHN OR I WILL. 426 00:24:02,232 --> 00:24:04,067 THE COURT WILL TAKE A BRIEF RECESS 427 00:24:04,068 --> 00:24:06,070 BEFORE CONTINUING CROSS-EXAMINATION. 428 00:24:07,613 --> 00:24:12,075 WHY DIDN'T YOU COME TO US FOR HELP? 429 00:24:12,076 --> 00:24:13,910 BECAUSE I KNEW WHAT YOU'D SAY. 430 00:24:13,911 --> 00:24:16,579 THIS IS WAY BEYOND ANYTHING YOU'VE EVER DONE! 431 00:24:16,580 --> 00:24:18,414 YOU COULD GO TO JUVENILE DETENTION FOR THIS. 432 00:24:18,415 --> 00:24:19,540 DO YOU UNDERSTAND? 433 00:24:19,541 --> 00:24:21,876 MOM, MY FRIEND WAS IN JAIL. 434 00:24:21,877 --> 00:24:23,878 - I WAS WORRIED ABOUT HER. 435 00:24:23,879 --> 00:24:25,880 SHE DIDN'T HAVE ANYBODY ELSE TO CALL. 436 00:24:25,881 --> 00:24:28,383 DO YOU EVEN KNOW IF THIS GIRL IS WHO SHE SAYS SHE IS? 437 00:24:28,384 --> 00:24:30,218 WHAT IF SHE TRICKED YOU INTO GIVING HER $1,000 438 00:24:30,219 --> 00:24:31,344 AND THEN RAN OFF WITH IT?! 439 00:24:31,345 --> 00:24:32,679 I WAS AT THE POLICE STATION. 440 00:24:32,680 --> 00:24:34,847 I SIGNED THE PAPERS. IT WAS REAL. 441 00:24:34,848 --> 00:24:36,933 BESIDES, ZARRA ISN'T LIKE THAT. 442 00:24:36,934 --> 00:24:39,268 REALLY? 443 00:24:39,269 --> 00:24:41,980 YOU KNOW, FROM THE SECOND YOU MET HER, YOU DIDN'T LIKE HER. 444 00:24:41,981 --> 00:24:44,315 - I COULD TELL. - WHAT IS IT ABOUT THIS GIRL? 445 00:24:44,316 --> 00:24:47,277 WHAT DO YOU SEE IN HER? BECAUSE I JUST DON'T GET IT! 446 00:24:48,320 --> 00:24:50,989 SHE WAS RAISED BY A SINGLE MOM, 447 00:24:50,990 --> 00:24:52,657 SHE GREW UP IN EAST RIVERSIDE, 448 00:24:52,658 --> 00:24:55,119 SHE'S PART-LATINA, SHE'S AN ARTIST. 449 00:24:56,996 --> 00:25:00,873 I ALWAYS THOUGHT THAT DAPHNE IS WHO I WOULD'VE BEEN IF 450 00:25:00,874 --> 00:25:02,291 THE SWITCH HADN'T HAPPENED, BUT 451 00:25:02,292 --> 00:25:04,210 THAT'S NOT TRUE. 452 00:25:04,211 --> 00:25:06,379 IT'S ZARRA. 453 00:25:06,380 --> 00:25:08,382 SHE'S WHO I WOULD HAVE BEEN. 454 00:25:11,010 --> 00:25:12,844 WELL, IF THAT'S TRUE, 455 00:25:12,845 --> 00:25:15,346 I DON'T LIKE WHO YOU WOULD'VE BEEN. 456 00:25:15,347 --> 00:25:17,433 AND I REALLY DON'T LIKE WHO YOU'RE BECOMING. 457 00:25:25,190 --> 00:25:27,734 THEY USED WRIST BRACELETS WITH THE BABY'S NAME 458 00:25:27,735 --> 00:25:30,903 WRITTEN IN PEN. SOMETIMES IT WAS ILLEGIBLE. 459 00:25:30,904 --> 00:25:32,739 SOMETIMES THE INK SMUDGED. 460 00:25:32,740 --> 00:25:34,407 THE SYSTEM WASN'T COMPUTERIZED? 461 00:25:34,408 --> 00:25:35,491 OH, NOT YET. 462 00:25:35,492 --> 00:25:38,036 THEY WERE IN THE PROCESS OF DOING THAT BACK IN THOSE DAYS. 463 00:25:38,037 --> 00:25:41,539 MS. VANDERNOOT, ARE YOU FAMILIAR WITH A BLOG CALLED 464 00:25:41,540 --> 00:25:43,541 "CHRONICLE OF THE BEAST"? 465 00:25:43,542 --> 00:25:45,501 OBJECTION. RELEVANCE. 466 00:25:45,502 --> 00:25:46,836 LAYING A FOUNDATION, YOUR HONOR. 467 00:25:46,837 --> 00:25:48,755 THIS GOES TO CREDIBILITY. 468 00:25:48,756 --> 00:25:50,465 IT BETTER, OR I'M CUTTING IT OFF. 469 00:25:50,466 --> 00:25:51,759 OVERRULED. 470 00:25:53,427 --> 00:25:55,595 MS. VANDERNOOT? 471 00:25:55,596 --> 00:25:57,805 YES, I'VE HEARD OF THAT BLOG. 472 00:25:57,806 --> 00:26:00,391 IN FACT, YOU'VE WRITTEN FOR IT, HAVEN'T YOU? 473 00:26:00,392 --> 00:26:02,560 YES, FROM TIME TO TIME. 474 00:26:02,561 --> 00:26:06,773 IT POSITS THAT ONE OF THE SIGNS OF THE FINAL DAYS 475 00:26:06,774 --> 00:26:08,858 BEFORE THE EARTH IS DESTROYED 476 00:26:08,859 --> 00:26:12,195 IS THE APPEARANCE OF THE "MARK OF THE BEAST." 477 00:26:12,196 --> 00:26:13,863 YES. 478 00:26:13,864 --> 00:26:16,825 I'D LIKE TO CALL ATTENTION TO K. C. CHILDREN'S EXHIBIT "A". 479 00:26:18,952 --> 00:26:21,371 YOU KNOW WHAT THIS IS, DON'T YOU, MA'AM? 480 00:26:24,708 --> 00:26:26,334 YES, IT'S... 481 00:26:26,335 --> 00:26:28,836 THE KIND OF BRACELET THEY PUT ON NEWBORNS 482 00:26:28,837 --> 00:26:30,671 AT K. C. CHILDREN'S NOW. 483 00:26:30,672 --> 00:26:34,008 AND ISN'T THIS THE REASON WHY YOU QUIT WORKING AT K. C. CHILDREN'S? 484 00:26:34,009 --> 00:26:37,345 - NO. - BECAUSE THE NEW COMPUTERIZED SYSTEM USED BARCODES. 485 00:26:37,346 --> 00:26:40,181 - NO! - DOESN'T "CHRONICLE OF THE BEAST" WARN 486 00:26:40,182 --> 00:26:43,184 THAT BARCODES CAN BE USED AS A MARK OF THE ANTICHRIST? 487 00:26:43,185 --> 00:26:45,520 - NOT ALL BARCODES. - ONLY THE KIND 488 00:26:45,521 --> 00:26:47,523 THAT ARE USED TO IDENTIFY PEOPLE. 489 00:26:50,275 --> 00:26:53,569 THOSE NEWBORNS WERE BEING MARKED LIKE CATTLE. 490 00:26:53,570 --> 00:26:55,780 THOSE BABIES WERE... 491 00:26:55,781 --> 00:26:57,448 INNOCENT. 492 00:26:57,449 --> 00:27:01,327 SO THE EVIL HOSPITAL IS IN CAHOOTS WITH THE BEAST, 493 00:27:01,328 --> 00:27:02,995 CLAIMING NEWBORNS AS HIS OWN. 494 00:27:02,996 --> 00:27:04,997 - OBJECTION! - THAT'S ENOUGH, COUNSEL. 495 00:27:04,998 --> 00:27:07,668 THAT HOSPITAL WAS EVIL! 496 00:27:09,211 --> 00:27:11,712 LOOK HOW IT SWITCHED THOSE-- THOSE GIRLS! 497 00:27:11,713 --> 00:27:13,881 THOSE TIFFANYS! 498 00:27:13,882 --> 00:27:16,050 AND WHAT IT DID TO THEIR MOTHERS. 499 00:27:16,051 --> 00:27:17,970 NO FURTHER QUESTIONS, YOUR HONOR. 500 00:27:25,060 --> 00:27:26,727 THANK YOU, MS. VANDERNOOT. 501 00:27:26,728 --> 00:27:28,856 THE WITNESS MAY STEP DOWN. 502 00:29:17,381 --> 00:29:18,464 HEY. 503 00:29:18,465 --> 00:29:19,966 YOU WANT SOME PUDDING? 504 00:29:19,967 --> 00:29:21,300 I'M JUST GETTING SOME WATER. 505 00:29:21,301 --> 00:29:22,636 DON'T LEAVE A MESS. 506 00:29:26,598 --> 00:29:27,599 DID YOU TELL DAD? 507 00:29:29,309 --> 00:29:30,810 I DECIDED TO WAIT. 508 00:29:30,811 --> 00:29:32,478 WITH EVERYTHING GOING ON, THERE'S ONLY SO MUCH 509 00:29:32,479 --> 00:29:34,815 HEARTBREAK A PERSON CAN TAKE IN ONE DAY. 510 00:29:36,233 --> 00:29:38,901 FOR WHAT IT'S WORTH, I'M SORRY. 511 00:29:38,902 --> 00:29:41,028 ALL RIGHT, HERE'S WHAT'S GONNA HAPPEN. 512 00:29:41,029 --> 00:29:43,280 I'LL MAKE SURE YOUR DAD DOESN'T FIRE TRAVIS, 513 00:29:43,281 --> 00:29:45,616 I'LL GIVE YOU ENOUGH TO PAY BACK 514 00:29:45,617 --> 00:29:48,119 ALL THE MONEY YOU BORROWED, 515 00:29:48,120 --> 00:29:49,954 AND THEN YOU'RE GONNA WORK IT OFF. 516 00:29:49,955 --> 00:29:52,540 - EVERY CENT. - (quietly) OKAY. 517 00:29:52,541 --> 00:29:56,794 AND WHEN THIS TRIAL IS OVER, WE'LL DISCUSS WHAT FURTHER ACTIONS NEED TO BE TAKEN. 518 00:29:56,795 --> 00:29:59,881 - MOM-- - I DON'T WANNA HEAR ABOUT IT. 519 00:30:06,847 --> 00:30:08,347 HEY THERE. 520 00:30:08,348 --> 00:30:10,016 I JUST GOT A HUGE ORDER OF LOCUSTS. 521 00:30:10,017 --> 00:30:11,518 I WAS HOPING YOU COULD PREP THOSE FOR ME. 522 00:30:13,687 --> 00:30:15,396 TOO SOON? 523 00:30:15,397 --> 00:30:17,565 DO YOU HAVE A MINUTE? 524 00:30:17,566 --> 00:30:19,067 YEAH. 525 00:30:29,369 --> 00:30:31,370 WHAT'S UP? 526 00:30:31,371 --> 00:30:33,748 MELODY TALKED TO ME ABOUT US. 527 00:30:33,749 --> 00:30:36,876 I DON'T KNOW HOW SHE KNEW, BUT-- 528 00:30:36,877 --> 00:30:39,378 UH, RIGHT. I WASN'T GONNA MENTION THIS, 529 00:30:39,379 --> 00:30:42,715 BUT SHE SORT OF STOPPED BY MY PLACE THE OTHER NIGHT 530 00:30:42,716 --> 00:30:44,216 WHILE YOU WERE THERE. 531 00:30:44,217 --> 00:30:45,217 WHEN? 532 00:30:45,218 --> 00:30:48,721 IT WAS WHILE YOU WERE... SICK. 533 00:30:48,722 --> 00:30:50,347 SHE WAS LOOKING FOR HER SUNGLASSES, BUT I DON'T KNOW, 534 00:30:50,348 --> 00:30:51,390 SHE MIGHT HAVE SEEN SOMETHING. 535 00:30:51,391 --> 00:30:53,685 I'M AFRAID SHE'S GONNA TELL MY MOM. 536 00:30:56,897 --> 00:30:58,647 OH. 537 00:30:58,648 --> 00:30:59,815 I CAN HANDLE MY MOM. 538 00:30:59,816 --> 00:31:00,941 HOLD ON. 539 00:31:00,942 --> 00:31:03,778 WE BOTH 540 00:31:03,779 --> 00:31:04,945 KNOW WHAT WE'RE DOING ISN'T THAT SMART. 541 00:31:04,946 --> 00:31:06,197 NO, I MEAN IT. 542 00:31:06,198 --> 00:31:08,617 MELODY'S JUST JEALOUS. MY MOM WON'T EVEN CARE. 543 00:31:09,659 --> 00:31:10,868 LOOK, WHEN I'M WITH YOU, 544 00:31:10,869 --> 00:31:13,704 I HAVE FUN AND I DON'T EVEN THINK ABOUT 545 00:31:13,705 --> 00:31:16,707 HOW OLD YOU ARE, BUT WHEN I'M NOT... 546 00:31:16,708 --> 00:31:18,251 I WONDER WHAT WE'RE DOING. 547 00:31:19,461 --> 00:31:22,589 MAYBE WE SHOULD BE TOGETHER MORE THEN. 548 00:31:29,262 --> 00:31:31,013 JEFF. 549 00:31:31,014 --> 00:31:33,016 THIS ISN'T EASY FOR ME EITHER. 550 00:31:34,392 --> 00:31:37,312 BUT I'M TRYING TO DO THE RIGHT THING HERE. 551 00:31:40,315 --> 00:31:41,817 PLEASE HELP ME. 552 00:31:53,328 --> 00:31:55,330 OKAY. 553 00:32:04,256 --> 00:32:06,257 WELL, IT COULD HAVE BEEN WORSE. 554 00:32:06,258 --> 00:32:08,926 SHE COULD HAVE DRAGGED THE FBI INTO IT. 555 00:32:08,927 --> 00:32:09,927 WHAT? 556 00:32:09,928 --> 00:32:12,596 THAT LOON VANDERNOOT. 557 00:32:12,597 --> 00:32:14,765 PUT A CALL IN TO CRAIG, BY THE WAY. 558 00:32:14,766 --> 00:32:17,434 WONDERING IF WE SHOULD BE EXPECTING A LOWBALL SETTLEMENT OFFER 559 00:32:17,435 --> 00:32:19,937 NOW THAT OUR CASE HAS FALLEN APART. 560 00:32:19,938 --> 00:32:22,314 HAVEN'T HEARD BACK FROM HIM YET. 561 00:32:22,315 --> 00:32:25,151 - I'M SORRY, HONEY. - MM. 562 00:32:25,152 --> 00:32:26,319 ME TOO. 563 00:32:27,988 --> 00:32:30,781 SORRY IT TURNED OUT LIKE THIS. 564 00:32:30,782 --> 00:32:33,784 BUT NOT SORRY WE STUCK TO OUR GUNS. 565 00:32:33,785 --> 00:32:35,787 FOR ALL THE GOOD IT DID US. 566 00:32:50,177 --> 00:32:52,344 - CRAIG? - GREAT. YOU'RE BOTH HERE. 567 00:32:52,345 --> 00:32:53,679 WHAT'S UP? 568 00:32:53,680 --> 00:32:55,347 REMEMBER WHEN COLLEEN MENTIONED THE "TIFFANYS"? 569 00:32:55,348 --> 00:32:57,683 - YEAH. - AND HOW THE HOSPITAL'S LAWYER FLINCHED WHEN SHE DID? 570 00:32:57,684 --> 00:32:59,518 - NO. - WELL, I HAD MY INVESTIGATOR 571 00:32:59,519 --> 00:33:00,686 DO SOME DIGGING INTO THE RECORDS 572 00:33:00,687 --> 00:33:02,730 THE HOSPITAL TURNED OVER IN DISCOVERY. 573 00:33:02,731 --> 00:33:04,732 THREE MONTHS BEFORE YOUR DAUGHTERS WERE SWITCHED, 574 00:33:04,733 --> 00:33:06,233 TWO OTHER GIRLS, BOTH NAMED TIFFANY, 575 00:33:06,234 --> 00:33:08,402 WERE BORN ON THE SAME DAY AT THAT HOSPITAL. 576 00:33:08,403 --> 00:33:10,905 WE TRACKED DOWN THE PARENTS AND COLLEEN WAS RIGHT. 577 00:33:10,906 --> 00:33:12,240 THE TIFFANYS WERE SWITCHED! 578 00:33:13,575 --> 00:33:15,743 I CONTACTED ONE OF THE MOTHERS 579 00:33:15,744 --> 00:33:17,036 AND SHE'S WILLING TO TESTIFY. 580 00:33:17,037 --> 00:33:19,039 WE GOT 'EM BY THE BALLS! 581 00:33:26,755 --> 00:33:29,256 JOHN, KATHRYN. THIS IS LINDA CALGROVE. 582 00:33:29,257 --> 00:33:30,925 THE OTHER MOTHER WHOSE BABY WAS SWITCHED. 583 00:33:30,926 --> 00:33:31,800 - HI. - HI. SO NICE TO MEET YOU. 584 00:33:31,801 --> 00:33:33,135 I'M SO SORRY ABOUT ALL THIS. 585 00:33:33,136 --> 00:33:34,970 LINDA, THANK YOU SO MUCH FOR TESTIFYING. 586 00:33:34,971 --> 00:33:37,306 WE'RE SO GLAD THAT CRAIG FOUND YOU. 587 00:33:37,307 --> 00:33:38,974 WE SHOULD GET IN THERE. WE'LL BE STARTING SOON. 588 00:33:38,975 --> 00:33:41,477 - GREAT. - UM, WAIT. COULD I JUST HAVE A MOMENT TO TALK? 589 00:33:41,478 --> 00:33:43,521 - YEAH, OF COURSE. - THANKS. 590 00:33:47,692 --> 00:33:49,360 I HAD NO IDEA IT HAPPENED AGAIN. 591 00:33:49,361 --> 00:33:51,028 I'M JUST SO SORRY. 592 00:33:51,029 --> 00:33:52,321 IT'S OKAY. 593 00:33:52,322 --> 00:33:53,405 I JUST WANTED TO ASK YOU A QUESTION. 594 00:33:53,406 --> 00:33:56,242 I HOPE IT'S NOT TOO PERSONAL, BUT... 595 00:33:56,243 --> 00:33:57,369 HOW DID YOU KNOW? 596 00:33:59,329 --> 00:34:01,830 SOMETHING SEEMED OFF. 597 00:34:01,831 --> 00:34:04,458 IT'S THE ONLY WAY I CAN EXPLAIN IT. 598 00:34:04,459 --> 00:34:05,793 DID ANYONE BELIEVE YOU? 599 00:34:05,794 --> 00:34:07,127 NO. 600 00:34:07,128 --> 00:34:08,712 BUT I KEPT INSISTING. 601 00:34:08,713 --> 00:34:13,342 HOW LONG WAS IT BEFORE THE GIRLS WERE SWITCHED BACK? 602 00:34:13,343 --> 00:34:14,761 NINE DAYS. 603 00:34:16,721 --> 00:34:19,223 FOR NINE DAYS WE HAD SOMEBODY ELSE'S BABY. 604 00:34:19,224 --> 00:34:21,350 AND SOMEBODY ELSE HAD MINE. 605 00:34:21,351 --> 00:34:23,185 NINE DAYS... 606 00:34:23,186 --> 00:34:25,897 ALL WITH THE WRONG CHILD. 607 00:34:28,066 --> 00:34:30,567 AND DID YOU EVER SEE HER AGAIN? 608 00:34:30,568 --> 00:34:31,902 THE OTHER TIFFANY? 609 00:34:31,903 --> 00:34:33,237 NO. OF COURSE NOT. 610 00:34:33,238 --> 00:34:34,239 SHE WASN'T OURS. 611 00:34:35,865 --> 00:34:36,866 LADIES. 612 00:34:39,077 --> 00:34:40,078 THANK YOU. 613 00:34:44,416 --> 00:34:45,916 NIKKI. 614 00:34:45,917 --> 00:34:47,042 TOBY. 615 00:34:47,043 --> 00:34:48,377 I'M SORRY. I KNOW YOU'RE BUSY. 616 00:34:48,378 --> 00:34:49,712 I, UH-- 617 00:34:49,713 --> 00:34:51,380 THIS WON'T TAKE VERY LONG. 618 00:34:51,381 --> 00:34:52,798 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT 619 00:34:52,799 --> 00:34:54,842 I CAN'T JUST PICK UP A GUITAR 620 00:34:54,843 --> 00:34:56,511 AND PLAY MUSIC WITH ANYBODY. 621 00:34:58,555 --> 00:35:00,639 ME NEITHER. 622 00:35:00,640 --> 00:35:02,141 AND THIS MAY BE NONE OF MY BUSINESS, 623 00:35:02,142 --> 00:35:04,643 BUT I DON'T THINK YOUR BOYFRIEND SHOULD 624 00:35:04,644 --> 00:35:06,270 BE ABLE TO TELL YOU WHO YOU CAN AND CAN'T 625 00:35:06,271 --> 00:35:07,605 PLAY MUSIC WITH. 626 00:35:07,606 --> 00:35:12,443 I MEAN, HE EITHER TRUSTS YOU OR HE DOESN'T. 627 00:35:12,444 --> 00:35:14,278 I'VE BEEN CHEATED ON BEFORE, 628 00:35:14,279 --> 00:35:17,281 SO I KNOW WHAT THAT FEELS LIKE. 629 00:35:17,282 --> 00:35:19,659 AND I WOULD NEVER DO THAT TO ANYBODY. 630 00:35:22,787 --> 00:35:26,290 I THINK THIS BAND COULD BE REALLY GREAT. 631 00:35:26,291 --> 00:35:29,711 BUT WE'LL NEVER KNOW IF WE DON'T GIVE IT A SHOT. 632 00:35:31,254 --> 00:35:33,756 I THINK WE SHOULD. 633 00:35:33,757 --> 00:35:36,259 SO THAT'S ALL I CAME TO SAY. 634 00:35:40,764 --> 00:35:41,765 TOBY. 635 00:35:46,936 --> 00:35:48,897 WHAT TIME IS REHEARSAL? 636 00:35:51,066 --> 00:35:52,317 AWESOME SAUCE. 637 00:35:56,821 --> 00:35:58,405 I LEFT CHICAGO 638 00:35:58,406 --> 00:36:00,824 AND CAME BACK TO KANSAS CITY FOR THE FIRST TIME 639 00:36:00,825 --> 00:36:02,159 IN 13 YEARS. 640 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 I FOUND BAY AND DAPHNE. I COULDN'T BELIEVE IT. 641 00:36:04,663 --> 00:36:08,332 THEY TURNED INTO SUCH BEAUTIFUL YOUNG WOMEN. 642 00:36:08,333 --> 00:36:10,000 DO YOU HAVE ANY OTHER CHILDREN? 643 00:36:10,001 --> 00:36:11,920 NO. 644 00:36:14,381 --> 00:36:17,216 I WANTED TO BE A FATHER. 645 00:36:17,217 --> 00:36:19,969 BUT NOT WITHOUT THE WOMAN THAT I LOVED. 646 00:36:21,346 --> 00:36:22,638 I WANTED A FAMILY. 647 00:36:22,639 --> 00:36:24,807 AND YOU HAD THAT WITH MS. VASQUEZ? 648 00:36:24,808 --> 00:36:26,141 BAY'S BIOLOGICAL MOTHER. 649 00:36:26,142 --> 00:36:28,227 I THOUGHT I DID. 650 00:36:28,228 --> 00:36:29,395 COULDN'T YOU HAVE STAYED WITH MS. VASQUEZ? 651 00:36:29,396 --> 00:36:30,771 BEEN A FATHER TO DAPHNE? 652 00:36:30,772 --> 00:36:33,107 REGINA WAS THE LOVE OF MY LIFE. 653 00:36:33,108 --> 00:36:36,276 BUT AFTER DAPHNE'S DNA TEST CAME BACK, 654 00:36:36,277 --> 00:36:39,530 ALL I SAW WAS THE PROOF THAT REGINA HAD BETRAYED ME. 655 00:36:39,531 --> 00:36:40,698 AND I WAS NOT 656 00:36:40,699 --> 00:36:43,450 A BIG ENOUGH MAN BACK THEN TO FORGIVE HER. 657 00:36:43,451 --> 00:36:47,538 OR TO LOVE DAPHNE THE WAY I SHOULD HAVE. 658 00:36:47,539 --> 00:36:49,707 NOW THAT YOU'VE BEEN REUNITED WITH REGINA 659 00:36:49,708 --> 00:36:51,667 AND THE DAUGHTER YOU NEVER KNEW, 660 00:36:51,668 --> 00:36:54,336 DO YOU FEEL WHOLE? 661 00:36:54,337 --> 00:36:56,505 HOW CAN I? 662 00:36:56,506 --> 00:36:59,216 I CAN NEVER GET BACK THOSE YEARS I LOST WITH THEM. 663 00:36:59,217 --> 00:37:01,552 I'M A STRANGER TO BAY AND DAPHNE. 664 00:37:01,553 --> 00:37:03,554 EVEN REGINA. 665 00:37:03,555 --> 00:37:05,640 I SHOULD NEVER HAVE DOUBTED THE WOMAN THAT I LOVED. 666 00:37:07,058 --> 00:37:10,060 AND I WILL REGRET THAT FOR THE REST OF MY LIFE. 667 00:37:10,061 --> 00:37:13,105 BUT I SHOULD NEVER HAVE BEEN PUT IN A POSITION 668 00:37:13,106 --> 00:37:14,232 TO DOUBT HER. 669 00:37:16,401 --> 00:37:17,569 THE HOSPITAL DID THAT. 670 00:37:24,617 --> 00:37:27,786 - (piano music playing) - ♪ WAKING UP NOW ♪ 671 00:37:27,787 --> 00:37:31,457 ♪ SLOWLY ♪ 672 00:37:31,458 --> 00:37:34,918 ♪ I BEND ♪ 673 00:37:34,919 --> 00:37:39,923 ♪ OOH OOH OOH ♪ 674 00:37:39,924 --> 00:37:44,094 ♪ I DO, I DO AND YOU DON'T CARE ♪ 675 00:37:44,095 --> 00:37:47,055 ♪ I DO, I DO AND YOU DON'T CARE... ♪ 676 00:37:47,056 --> 00:37:48,224 DAPHNE. 677 00:37:51,936 --> 00:37:53,937 I KNOW YOU WANT TO BE SMART, 678 00:37:53,938 --> 00:37:54,980 AND I DO TOO. 679 00:37:54,981 --> 00:37:56,648 BUT-- 680 00:37:56,649 --> 00:37:57,900 BUT I DON'T ALWAYS WANT TO WONDER 681 00:37:57,901 --> 00:37:59,902 IF WE MISSED OUT ON SOMETHING REALLY GOOD 682 00:37:59,903 --> 00:38:01,905 BECAUSE WE WERE TOO SCARED. 683 00:38:32,185 --> 00:38:33,685 HEY. 684 00:38:33,686 --> 00:38:35,270 HI. 685 00:38:35,271 --> 00:38:37,981 I'M GIVING YOU YOUR MONEY BACK. THAT'S ALL OF IT. 686 00:38:37,982 --> 00:38:40,317 YOU DON'T NEED TO DO THAT. 687 00:38:40,318 --> 00:38:42,654 I MEAN, I WANT YOU TO KEEP IT. 688 00:38:44,113 --> 00:38:46,448 I DON'T NEED IT ANYMORE. 689 00:38:46,449 --> 00:38:49,785 OKAY, CAN YOU JUST GIVE IT TO CHARITY OR SOMETHING? 690 00:38:49,786 --> 00:38:51,787 I MEAN, I KNOW IT DOESN'T MAKE UP FOR ANYTHING, 691 00:38:51,788 --> 00:38:55,290 BUT I WOULD JUST FEEL BETTER IF IT WAS OUT THERE DOING SOME GOOD. 692 00:38:55,291 --> 00:38:57,167 I DON'T WANT IT. I DIDN'T WANT IT IN THE FIRST PLACE. 693 00:38:57,168 --> 00:38:59,461 THIS WASN'T ABOUT FINDING A WAY TO MAKE YOU 694 00:38:59,462 --> 00:39:01,506 FEEL BETTER. 695 00:39:03,299 --> 00:39:06,093 SO... WHAT HAPPENED? 696 00:39:06,094 --> 00:39:08,428 IT DOESN'T MATTER NOW. 697 00:39:08,429 --> 00:39:10,430 LOOK, BAY, I KNOW IT'S BEEN A LONG TIME 698 00:39:10,431 --> 00:39:12,599 SINCE WE'VE BEEN FRIENDS, BUT WHATEVER IT IS, 699 00:39:12,600 --> 00:39:15,103 I'M NO POSITION TO JUDGE YOU. 700 00:39:18,356 --> 00:39:20,190 I BORROWED IT FOR WHAT I THOUGHT WAS A GOOD REASON 701 00:39:20,191 --> 00:39:23,360 AND I ENDED UP STEALING MONEY FROM MY PARENTS. 702 00:39:23,361 --> 00:39:25,029 MY MOM WON'T EVEN LOOK AT ME NOW. 703 00:39:27,198 --> 00:39:28,867 I'VE BEEN THERE. 704 00:39:30,493 --> 00:39:33,495 I CAN SAY THIS, 705 00:39:33,496 --> 00:39:35,664 I LEARNED THAT IT SUCKS BEING ON THE OTHER SIDE 706 00:39:35,665 --> 00:39:38,835 OF THE "BEGGING FOR FORGIVENESS" EQUATION. 707 00:39:45,633 --> 00:39:47,301 MR. TEBBE, MR. CHAPLIN, 708 00:39:47,302 --> 00:39:48,886 YOU MAY CALL YOUR NEXT WITNESS. 709 00:39:48,887 --> 00:39:51,638 THE PLAINTIFFS REST, YOUR HONOR. 710 00:39:51,639 --> 00:39:54,141 VERY WELL, THEN. MR. CALSTON. 711 00:39:54,142 --> 00:39:56,268 - ARE YOU READY TO PUT ON YOUR CASE? - ONE THING, YOUR HONOR. 712 00:39:56,269 --> 00:39:58,312 WE SEEK LEAVE TO AMEND OUR WITNESS LIST 713 00:39:58,313 --> 00:39:59,813 TO INCLUDE ONE MORE WITNESS. 714 00:39:59,814 --> 00:40:01,232 KATHRYN KENNISH. 715 00:40:02,609 --> 00:40:04,735 ME? WHY WOULD THEY WANT ME TO TESTIFY FOR THEM? 716 00:40:04,736 --> 00:40:05,777 I DON'T KNOW. 717 00:40:05,778 --> 00:40:07,572 ANY OBJECTION, MR. TEBBE? 718 00:40:08,615 --> 00:40:10,073 NO, YOUR HONOR. 719 00:40:10,074 --> 00:40:12,242 VERY WELL THEN. GIVEN THAT IT'S FRIDAY AFTERNOON, 720 00:40:12,243 --> 00:40:14,329 THIS COURT STANDS ADJOURNED TILL 9:00 A. M. MONDAY. 721 00:40:20,001 --> 00:40:22,502 ALL RIGHT, CRAIG. WELL, THANK YOU. 722 00:40:22,503 --> 00:40:25,005 YEAH. WE'LL BE IN TOUCH. 723 00:40:25,006 --> 00:40:26,006 IS IT THE BOOK? 724 00:40:26,007 --> 00:40:27,674 WHAT DO THEY WANT FROM ME? 725 00:40:27,675 --> 00:40:29,843 HONEY, HE DOESN'T KNOW. AND HE PROMISED ME 726 00:40:29,844 --> 00:40:32,471 THAT HE'D GET IN TOUCH WITH US IF HE FINDS OUT ANYTHING. 727 00:40:32,472 --> 00:40:34,515 YOU'RE GONNA BE FINE. 728 00:40:36,684 --> 00:40:38,352 BAY. 729 00:40:38,353 --> 00:40:40,395 COME IN HERE FOR A SECOND, PLEASE. 730 00:40:40,396 --> 00:40:42,398 HONEY-- 731 00:40:48,655 --> 00:40:50,656 HEY. 732 00:40:50,657 --> 00:40:52,492 IS THERE SOMETHING YOU'D LIKE TO TELL ME? 733 00:40:54,953 --> 00:40:57,996 I'M GUESSING MOM ALREADY TOLD YOU. 734 00:40:57,997 --> 00:40:59,165 YEAH. 735 00:41:01,125 --> 00:41:02,626 DO YOU HAVE ANY IDEA 736 00:41:02,627 --> 00:41:05,379 WHAT THIS FAMILY IS DEALING WITH RIGHT NOW? 737 00:41:05,380 --> 00:41:07,256 DAD, I RETURNED IT. 738 00:41:13,137 --> 00:41:15,139 WHAT AM I GONNA DO WITH YOU, BAY? 739 00:41:16,808 --> 00:41:18,141 IS BOARDING SCHOOL THE ANSWER? 740 00:41:18,142 --> 00:41:20,310 'CAUSE I REALLY DON'T KNOW. 741 00:41:20,311 --> 00:41:22,521 YOU REALLY WANT TO SHIP ME OFF LIKE WILKE? 742 00:41:22,522 --> 00:41:26,149 BECAUSE I DON'T UNDERSTAND HOW A CHILD THAT I RAISED 743 00:41:26,150 --> 00:41:28,443 THINKS IT'S OKAY TO STEAL FROM ME. 744 00:41:28,444 --> 00:41:30,445 WAIT A SECOND. I KNOW WHAT I DID WAS WRONG, 745 00:41:30,446 --> 00:41:32,864 BUT TOBY OWED THOUSANDS OF DOLLARS IN GAMBLING DEBT, 746 00:41:32,865 --> 00:41:34,866 AND HE STOLE A TEST FROM SCHOOL, BUT I GUESS... 747 00:41:34,867 --> 00:41:35,867 - BAY. - ...THAT'S FINE, RIGHT? 'CAUSE HE'S NOT 748 00:41:35,868 --> 00:41:36,868 JUST SOME KID THAT YOU RAISED. 749 00:41:36,869 --> 00:41:37,869 HE'S YOUR FLESH AND BLOOD. 750 00:41:37,870 --> 00:41:38,996 DON'T PULL THAT! 751 00:41:38,997 --> 00:41:40,205 THAT IS RIDICULOUS! 752 00:41:40,206 --> 00:41:41,873 THIS IS ABOUT WHAT YOU DID. 753 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 OKAY? 754 00:41:43,001 --> 00:41:45,002 AND THEN YOU DRAG THAT KID TRAVIS INTO THIS? 755 00:41:45,003 --> 00:41:46,795 THAT POOR KID? FOR THAT GIRL?! 756 00:41:46,796 --> 00:41:48,131 DON'T CALL HER THAT. 757 00:41:49,507 --> 00:41:50,841 CAN'T YOU GUYS EVEN GIVE ME 758 00:41:50,842 --> 00:41:53,844 - THE BENEFIT OF THE DOUBT? - NO, WE CAN'T. 759 00:41:53,845 --> 00:41:55,429 WE HAVE BEEN CUTTING YOU SLACK. 760 00:41:55,430 --> 00:41:58,348 WE HAVE BEEN MAKING EXCUSES FOR YOUR BAD BEHAVIOR 761 00:41:58,349 --> 00:42:00,517 EVER SINCE WE FOUND OUT ABOUT THE SWITCH. 762 00:42:00,518 --> 00:42:03,353 IT HAS BEEN ONE THING AFTER ANOTHER. 763 00:42:03,354 --> 00:42:05,731 AND WE'RE DONE. 764 00:42:05,732 --> 00:42:07,065 YOU GOT IT, BAY? 765 00:42:07,066 --> 00:42:08,234 WE'RE DONE. 766 00:42:10,236 --> 00:42:11,738 YEAH. I GOT IT. 767 00:42:15,908 --> 00:42:17,909 ♪ WHY DOES IT FEEL ♪ 768 00:42:17,910 --> 00:42:20,912 ♪ IT'S GONNA HURT THE SAME ♪ 769 00:42:20,913 --> 00:42:25,042 ♪ YOU GOTTA LIVE UNTIL YOU DIE ♪ 770 00:42:25,043 --> 00:42:30,047 ♪ LOST IN THE SILENCE OF A LONG DELAY ♪ 771 00:42:30,048 --> 00:42:32,883 ♪ WE'VE GOTTA LIFT OUR EYES ♪ 772 00:42:32,884 --> 00:42:35,385 ♪ TO THE DAWN THROUGH ♪ 773 00:42:35,386 --> 00:42:40,057 ♪ A FOREST OF FORGOTTEN TEARS ♪ 774 00:42:40,058 --> 00:42:43,226 - ♪ LET IT ALL OUT... ♪ - HEY. 775 00:42:43,227 --> 00:42:44,895 HEY. 776 00:42:44,896 --> 00:42:46,605 UH... 777 00:42:46,606 --> 00:42:49,107 COULD I STAY WITH YOU FOR A WHILE? 778 00:42:49,108 --> 00:42:51,610 YEAH. OF COURSE. 779 00:42:51,611 --> 00:42:52,944 COME IN. 780 00:42:52,945 --> 00:42:57,992 ♪ AND REARRANGE AGAIN ♪ 781 00:43:01,829 --> 00:43:06,792 ♪ IT'S TIME TO SAY GOOD-BYE ♪ 782 00:43:06,793 --> 00:43:11,297 ♪ AND START OVER. ♪ 54818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.