Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:05,004
- PREVIOUSLY ON
"SWITCHED AT BIRTH"...
- WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,424
PUT THE PIN BACK
IN THE GRENADE, ANGRY GIRL.
I'M JUST ANSWERING YOUR PIECE.
3
00:00:08,425 --> 00:00:11,427
THE LAW SAY THAT
I HAVE TO ACCOMMODATE YOU
TO THE BEST OF MY ABILITY,
4
00:00:11,428 --> 00:00:14,931
SO IF YOU WANT TO STAY,
GO WASH DISHES.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,974
WILL YOU,
REGINA TERESA VASQUEZ,
6
00:00:16,975 --> 00:00:19,852
TAKE THIS MAN TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND?
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,897
- I WILL.
- THIS MARRIAGE IS
STRICTLY ON PAPER.
8
00:00:22,898 --> 00:00:26,609
- WHAT EXACTLY
ARE WE LOOKING FOR?
- ANYTHING ABOUT THE HOSPITAL
9
00:00:26,610 --> 00:00:28,528
OR WHERE ANGELO
MIGHT HAVE GONE.
10
00:00:30,572 --> 00:00:32,740
MAYBE HE WENT TO SEE HER.
11
00:00:32,741 --> 00:00:35,159
COLLEEN VANDERNOOT.
DOES THAT RING ANY BELLS?
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,995
I THOUGHT WE COULD GO
TALK TO HER TOGETHER AND MAYBE
IT WOULD JOG YOUR MEMORIES.
13
00:00:37,996 --> 00:00:40,791
- NO, SERIOUSLY.
- I INSIST. I AM NOT
GOING TO LET YOU FREEZE.
14
00:00:41,792 --> 00:00:44,377
- OH.
- I AM SO SORRY.
15
00:00:44,378 --> 00:00:46,796
THEY'RE GOING TO BE MAKING SURE
THAT WE ARE LIVING TOGETHER.
16
00:00:46,797 --> 00:00:48,881
AND IF WE ARE NOT,
WE COULD GO TO JAIL.
17
00:00:48,882 --> 00:00:52,677
WHAT IF ANGELO DOESN'T MOVE
INTO THE GUEST HOUSE,
18
00:00:52,678 --> 00:00:55,471
BUT HE MOVES IN HERE
19
00:00:55,472 --> 00:00:57,099
WITH US?
20
00:01:10,404 --> 00:01:12,990
I'M NOT EVEN LISTENING
TO YOU, MAN.
21
00:01:16,868 --> 00:01:19,037
SEE, THERE'S SOME
YELLOW IN HERE, YEAH.
22
00:01:21,164 --> 00:01:24,709
- Guy: MAN, JUST STICK
WITH PAINT, BRO.
23
00:01:24,710 --> 00:01:27,087
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT, DUDE?
24
00:01:35,095 --> 00:01:37,805
HEY, WHO THE HELL ARE YOU?
25
00:01:37,806 --> 00:01:40,141
ANGRY GIRL, YOU'RE BACK.
26
00:01:40,142 --> 00:01:42,059
YEAH, AND AS A BONUS
I'M NOT EVEN ANGRY.
27
00:01:42,060 --> 00:01:43,978
DAMN, WHAT AM I GONNA
CALL YOU THEN?
28
00:01:43,979 --> 00:01:47,106
- BAY.
- I HAD HER PEGGED
AS MORE OF A COURTNEY.
29
00:01:47,107 --> 00:01:50,151
OR A BRITTANY.
30
00:01:50,152 --> 00:01:52,111
- Bay: WELL, IT'S BAY.
31
00:01:52,112 --> 00:01:54,447
IT'S BAY VASQUEZ
ACTUALLY.
32
00:01:54,448 --> 00:01:56,073
OH YEAH?
33
00:01:56,074 --> 00:01:58,826
YEAH.
WHAT'S YOUR NAME?
34
00:01:58,827 --> 00:02:00,119
ZARRA.
35
00:02:00,120 --> 00:02:03,290
THAT'S EIGHT BALL,
MOUSE AND THIS IS J. T.
36
00:02:04,916 --> 00:02:08,127
DO YOU THINK THAT I COULD
HELP YOU GUYS OUT?
37
00:02:08,128 --> 00:02:11,172
LIKE DO A LITTLE TORNADO
ON THAT STREETLAMP
OR SOMETHING?
38
00:02:11,173 --> 00:02:14,384
- YEAH, WE ACTUALLY DON'T MESS
WITH TOYS OUT HERE, SO...
- I'M NOT A TOY.
39
00:02:18,096 --> 00:02:21,515
- AND WE'VE ALREADY
WORKED TOGETHER, SO--
- YOU WORKED WITH HER?
40
00:02:21,516 --> 00:02:23,976
UH... HUH.
41
00:02:23,977 --> 00:02:25,062
LOOK, I GOT THIS, OKAY?
42
00:02:28,649 --> 00:02:30,733
LOOK, THIS ONE'S ALMOST
ALL PLAYED OUT,
43
00:02:30,734 --> 00:02:33,027
BUT WE'RE STARTING
SOMETHING NEW THIS WEEKEND.
44
00:02:33,028 --> 00:02:34,987
MAYBE YOU COULD PITCH IN.
45
00:02:34,988 --> 00:02:37,783
- REALLY?
- YEAH, I'LL TEXT YOU
A TIME AND PLACE.
46
00:02:38,825 --> 00:02:40,285
I'LL BE THERE.
47
00:02:42,120 --> 00:02:43,413
SURE YOU'RE UP FOR THIS?
48
00:02:44,623 --> 00:02:47,209
- ABSOLUTELY.
- ALL RIGHT, GIMME YOUR NUMBER.
49
00:02:48,627 --> 00:02:50,128
WE'RE GONNA FIND OUT.
50
00:03:02,224 --> 00:03:03,725
HEY, I'M OUTTA HERE.
51
00:03:04,726 --> 00:03:06,811
WHO ORDERED THESE?
52
00:03:06,812 --> 00:03:09,105
I THINK THEY'RE FOR THAT
BRIDAL PARTY TOMORROW.
53
00:03:09,106 --> 00:03:11,107
DUMBEST TREND EVER.
54
00:03:11,108 --> 00:03:13,567
WHAT'S WRONG
WITH CUPCAKES?
THEY'RE DELICIOUS.
55
00:03:13,568 --> 00:03:16,071
THEY'RE FOR
FIVE-YEAR-OLDS.
56
00:03:19,658 --> 00:03:21,158
WHAT?
I'M YOUNG AT HEART.
57
00:03:21,159 --> 00:03:23,411
YOU SHOULD PUT THESE
IN THE WALK-IN.
58
00:03:23,412 --> 00:03:25,788
- AM I ALLOWED IN THERE?
- WHY NOT?
59
00:03:25,789 --> 00:03:27,373
JUST DON'T GET LOCKED IN.
60
00:03:27,374 --> 00:03:30,961
I'M KIDDING.
ACTUALLY NO, I'M NOT.
61
00:03:44,474 --> 00:03:46,434
- NO NO NO NO NO!
- DAPHNE.
62
00:03:46,435 --> 00:03:49,186
- WHAT HAPPENED?
- I'M SORRY, JEFF.
63
00:03:49,187 --> 00:03:52,107
I-- THE SHELF FELL AND I--
64
00:03:53,191 --> 00:03:55,569
AW, DAMN IT.
65
00:03:56,820 --> 00:03:58,821
IT'S OKAY,
IT'S NOT YOUR FAULT.
66
00:03:58,822 --> 00:04:00,948
I KNEW I SHOULD HAVE
FIXED THAT SHELF.
67
00:04:00,949 --> 00:04:02,325
HERE, JUST THROW THOSE OUT.
68
00:04:04,161 --> 00:04:08,205
I MIGHT BE ABLE TO FIX THEM.
I'M PRETTY GOOD WITH
A FROSTING PIPER.
69
00:04:08,206 --> 00:04:10,792
THEN YOU BETTER NOT HAVE
ANY PLANS TONIGHT.
70
00:04:13,211 --> 00:04:15,547
I DON'T HAVE ANY PLANS.
71
00:04:24,556 --> 00:04:26,140
They don't come
to the surface for air
72
00:04:26,141 --> 00:04:28,768
like some marine mammals
because sharks are fish.
73
00:04:28,769 --> 00:04:31,562
Like any other fish,
they rely upon their gills
74
00:04:31,563 --> 00:04:34,065
to allow them to breathe
while underwater...
75
00:04:35,776 --> 00:04:38,611
- HEY.
- SORRY. I THOUGHT YOU
WORKED OUT IN THE MORNING.
76
00:04:38,612 --> 00:04:41,238
EH, SOMETIMES I
WORK OUT IN THE MORNING,
77
00:04:41,239 --> 00:04:42,990
SOMETIMES
IN THE AFTERNOONS.
78
00:04:42,991 --> 00:04:45,743
THAT'S THE BEAUTY
OF HAVING YOUR OWN GYM.
79
00:04:45,744 --> 00:04:48,537
- YEAH.
- OH NO NO, PLEASE CONTINUE.
80
00:04:48,538 --> 00:04:51,081
- I WAS PRETTY MUCH DONE.
- NO, YOU GOT A GREAT
SWEAT GOING.
81
00:04:51,082 --> 00:04:53,584
- JUST FINISH UP.
- I'LL BE ANOTHER 20 MINUTES?
82
00:04:53,585 --> 00:04:54,628
FANTASTIC.
83
00:04:58,131 --> 00:04:59,673
JUST IF YOU COULD
REMEMBER TO WIPE
84
00:04:59,674 --> 00:05:01,425
EVERYTHING DOWN
WHEN YOU'RE DONE?
85
00:05:01,426 --> 00:05:03,303
- OKAY.
- YEAH.
86
00:05:58,525 --> 00:06:01,068
- IF YOU LIFT UP AT THE END,
87
00:06:01,069 --> 00:06:03,112
IT WILL GIVE YOU
MORE CONTROL.
88
00:06:03,113 --> 00:06:05,114
GREAT.
89
00:06:05,115 --> 00:06:06,867
I'M GONNA HAVE
SOME MORE COFFEE.
90
00:06:09,202 --> 00:06:12,079
- THANK YOU.
- DID YOU EVER THINK
ABOUT DOING PASTRY?
91
00:06:12,080 --> 00:06:15,249
- WHAT?
92
00:06:15,250 --> 00:06:17,459
ARE YOU TRYING TO GET ME
OUT OF YOUR KITCHEN AGAIN?
93
00:06:17,460 --> 00:06:20,546
NO. I CONTRACT OUT DESSERTS
BECAUSE I'M NO GOOD AT THEM.
94
00:06:20,547 --> 00:06:22,256
YOU CLEARLY ARE.
95
00:06:22,257 --> 00:06:25,009
I WANT TO BE GOOD
AT A LOT OF THINGS.
96
00:06:25,010 --> 00:06:27,345
DESSERTS ARE JUST EASY
BECAUSE I'M A VEGETARIAN, BUT--
97
00:06:29,472 --> 00:06:31,307
THAT IS WORSE
THAN THE DEAF THING.
98
00:06:31,308 --> 00:06:33,100
DID YOU SERIOUSLY
JUST SAY THAT?
99
00:06:33,101 --> 00:06:36,186
YEAH, I SERIOUSLY JUST DID.
IT'S NOT CUISINE.
100
00:06:36,187 --> 00:06:39,023
WHAT, BECAUSE
THERE'S NO DEAD ANIMAL
IT'S NOT CUISINE?
101
00:06:39,024 --> 00:06:41,150
WE ARE MEAT EATERS.
WE HAVE BEEN MEAT EATERS
FOR MILLENNIA.
102
00:06:41,151 --> 00:06:43,611
- THAT HAS NOTHING
TO DO WITH IT.
- YES, IT DOES.
103
00:06:43,612 --> 00:06:47,323
IT SATISFIES US.
I'VE SEEN YOU SCARFING DOWN
THOSE BUTTERED ROLLS.
104
00:06:47,324 --> 00:06:49,992
YOU KNOW WHY YOU
LOVE THEM SO MUCH?
ANIMAL FAT.
105
00:06:49,993 --> 00:06:52,119
YOUR POOR STARVING BODY
IS DYING FOR IT.
106
00:06:52,120 --> 00:06:55,164
- I'M NOT STARVED!
- BUT YOU'RE NOT SATISFIED.
107
00:06:55,165 --> 00:06:57,958
AND WHETHER OR NOT YOU WANT
TO SAVE BAMBI OR WHATEVER,
108
00:06:57,959 --> 00:07:00,794
WE ARE IN THE BUSINESS
OF SATISFACTION,
109
00:07:00,795 --> 00:07:02,422
NOT EVOLUTION.
110
00:07:03,423 --> 00:07:05,091
OKAY.
111
00:07:07,344 --> 00:07:09,137
IT'S YOUR TURN.
112
00:07:13,642 --> 00:07:15,976
HAVE YOU EVER BEEN
TO A CHICKEN FARM?
113
00:07:15,977 --> 00:07:18,729
BECAUSE I HAVE
AND THERE'S NOTHING
SATISFYING ABOUT IT.
114
00:07:18,730 --> 00:07:21,273
- THERE'S FREE-RANGE--
- FREE-RANGE AND ALL THAT--
115
00:07:21,274 --> 00:07:22,858
IT'S STILL DEATH.
116
00:07:22,859 --> 00:07:25,903
AND ALSO, YOUR POINT OF VIEW
IS COMPLETELY NARROW-MINDED.
117
00:07:25,904 --> 00:07:27,696
YOU SAY YOU HAVE TO BE THIS,
YOU CAN'T BE THAT.
118
00:07:27,697 --> 00:07:29,823
IS THAT WHAT THEY TEACH YOU
AT CULINARY SCHOOL?
119
00:07:29,824 --> 00:07:32,117
BECAUSE IF IT IS,
I'M NOT SURE I WANT TO GO.
120
00:07:32,118 --> 00:07:34,788
YOU ARE FUN ON CAFFEINE.
121
00:07:37,374 --> 00:07:40,752
YOU NEED SOME ANIMAL FAT
FOR YOUR COFFEE.
122
00:07:46,257 --> 00:07:49,051
AND YOU CAN THANK M. I. T.
FOR MY NARROW MIND,
123
00:07:49,052 --> 00:07:51,095
NOT CULINARY SCHOOL.
124
00:07:51,096 --> 00:07:53,555
- M. I. T.?
- MASSACHUSETTS--
125
00:07:53,556 --> 00:07:54,974
I KNOW WHAT
M. I. T. MEANS.
126
00:07:56,685 --> 00:07:59,144
THAT'S WHY MY TUNA TARTARE IS
SO BEAUTIFULLY STACKED.
127
00:07:59,145 --> 00:08:01,606
I HAD TO USE
MY ENGINEERING DEGREE
FOR SOMETHING.
128
00:08:04,025 --> 00:08:05,401
SO WHAT HAPPENED?
129
00:08:05,402 --> 00:08:07,653
SOMEBODY TOLD YOU
TO GET A NEW DREAM?
130
00:08:07,654 --> 00:08:10,240
NO, IT NEVER REALLY
WAS MY DREAM.
131
00:08:12,033 --> 00:08:14,159
ALSO PROBABLY WHY
I WAS SO MISERABLE.
132
00:08:14,160 --> 00:08:18,998
THE ONLY THING
I EVER TRULY LOVED
TO DO WAS COOK, SO...
133
00:08:20,166 --> 00:08:23,293
SO YOU DECIDED TO DO
WHAT YOU REALLY LOVED,
134
00:08:23,294 --> 00:08:25,921
EVEN THOUGH NOBODY ELSE
THOUGHT IT WAS A GOOD IDEA.
135
00:08:25,922 --> 00:08:28,967
HMM, THAT IS INTERESTING.
136
00:08:32,178 --> 00:08:33,972
YOU HAVE A LITTLE--
137
00:08:52,198 --> 00:08:55,034
I DON'T WANT TO INTERRUPT
THEIR MEETING IN THERE.
IT LOOKS IMPORTANT.
138
00:08:55,035 --> 00:08:57,954
AH, IT'S JUST THEIR LAWYER.
ENDLESS LAWSUIT.
139
00:08:58,955 --> 00:09:01,165
CROISSANT?
THEY GAVE ME AN EXTRA ONE.
140
00:09:01,166 --> 00:09:03,625
OH NO, I'M GOOD.
141
00:09:03,626 --> 00:09:06,211
SO HOW ARE YOU HOLDING UP
AT CASA DE KENNISH?
142
00:09:06,212 --> 00:09:08,797
IT'S, UM--
143
00:09:08,798 --> 00:09:11,968
IT'S NICE OF YOUR PARENTS
TO OPEN THEIR HOME TO ME.
144
00:09:16,598 --> 00:09:18,015
SO...
145
00:09:18,016 --> 00:09:19,851
HAVE YOU EVER PLAYED
WITH A BAND?
146
00:09:21,311 --> 00:09:25,314
YEAH, BUT MY BASS PLAYER GOT
SHIPPED OFF TO BOARDING SCHOOL
147
00:09:25,315 --> 00:09:27,858
AND MY DRUMMER HAD SEX
WITH MY GIRLFRIEND,
148
00:09:27,859 --> 00:09:29,736
SO I'M KINDA NOWHERE
RIGHT NOW.
149
00:09:31,946 --> 00:09:33,989
I KNOW WHAT YOU MEAN.
150
00:09:33,990 --> 00:09:36,366
SO WE'RE GOING TO TRIAL
151
00:09:36,367 --> 00:09:38,660
WITH ONE LACTATION
CONSULTANT
152
00:09:38,661 --> 00:09:41,121
WHOSE FAVORITE TOPIC
IS THE ANTICHRIST?
153
00:09:41,122 --> 00:09:42,790
MOST OF THE TIME SHE GIVES
154
00:09:42,791 --> 00:09:45,292
A VERY CONVINCING PORTRAIT
OF THE HOSPITAL'S NEGLIGENCE.
155
00:09:45,293 --> 00:09:48,003
I WAS HOPING WE'D HAVE
MORE AFTER SIX MONTHS.
156
00:09:48,004 --> 00:09:50,297
WHAT ABOUT ANGELO'S SOURCE
AT THE HOSPITAL?
157
00:09:50,298 --> 00:09:52,508
- WE ASKED HIM, WHAT? TWICE?
- TWICE.
158
00:09:52,509 --> 00:09:54,968
EACH TIME HE SAID HE GOT
AN ANONYMOUS PHONE CALL
159
00:09:54,969 --> 00:09:57,262
TIPPING HIM OFF
TO A DISGRUNTLED NURSE.
160
00:09:57,263 --> 00:10:00,641
WHAT ABOUT THE FACT THAT
THE GIRLS WERE ACTUALLY
SWITCHED AT BIRTH?
161
00:10:00,642 --> 00:10:03,352
- (phone ringing)
- I MEAN DOESN'T THAT
COUNT FOR SOMETHING?
162
00:10:03,353 --> 00:10:05,646
OH, I SHOULD GRAB THIS.
EXCUSE ME.
163
00:10:05,647 --> 00:10:07,273
- HONEY--
- HELLO.
164
00:10:16,199 --> 00:10:19,701
SO DID YOU HEAR THAT
I'M GOING TO BE INTERVIEWED
165
00:10:19,702 --> 00:10:21,662
ON "GOOD AFTERNOON
KANSAS CITY"?
166
00:10:21,663 --> 00:10:24,164
- NO NO, THAT'S GREAT.
- YEAH, ABOUT MY BOOK.
167
00:10:24,165 --> 00:10:26,333
MARCIA GRACE--
168
00:10:26,334 --> 00:10:29,086
SHE'S GOING TO INTERVIEW
ME AND REGINA.
169
00:10:29,087 --> 00:10:32,089
UM, BUT THEY WANT TO DO IT
IN FRONT OF THE HOSPITAL.
170
00:10:32,090 --> 00:10:35,092
- DO YOU THINK THAT'S OKAY?
- I DON'T SEE WHY NOT.
171
00:10:35,093 --> 00:10:37,052
OBVIOUSLY STEER CLEAR
OF THE LAWSUIT
172
00:10:37,053 --> 00:10:40,472
AND DON'T LET THEM TALK YOU
INTO SAYING ANYTHING
THAT YOU'LL REGRET.
173
00:10:40,473 --> 00:10:43,016
OH, I'M SURE
I'LL BE FINE.
174
00:10:43,017 --> 00:10:45,103
- I KNOW YOU WILL BE.
- YEAH.
175
00:10:50,775 --> 00:10:53,986
SO YOU'RE ACTUALLY
DRIVING OUT TO SEE
CRAZY COLLEEN?
176
00:10:53,987 --> 00:10:56,113
- YEP.
177
00:10:56,114 --> 00:10:57,824
WELL, I DON'T MISS THAT.
178
00:10:59,909 --> 00:11:01,577
OH, I DIDN'T--
179
00:11:01,578 --> 00:11:03,078
I DIDN'T MEAN--
180
00:11:03,079 --> 00:11:05,080
NO NO, IT--
181
00:11:05,081 --> 00:11:07,792
AHEM.
182
00:11:09,711 --> 00:11:12,963
THAT WAS
THE DEAN AT BUCKNER HALL.
CRAIG, YOU'LL HAVE TO EXCUSE US.
183
00:11:12,964 --> 00:11:17,009
- WHAT IS IT, HONEY?
- WE NEED TO HAVE A CHAT
WITH OUR DAUGHTER.
184
00:11:17,010 --> 00:11:19,595
ACADEMIC PROBATION?
THAT'S IMPOSSIBLE.
185
00:11:19,596 --> 00:11:21,346
IT'S ONLY BEEN
LIKE THREE WEEKS.
186
00:11:21,347 --> 00:11:23,098
THE DEAN WAS
IMPRESSED AS WELL.
187
00:11:23,099 --> 00:11:25,184
- HE THINKS
YOU SET A NEW RECORD.
- WHAT CAN I SAY?
188
00:11:25,185 --> 00:11:26,810
GRANDMA BONNIE WAS RIGHT.
I'M LATINA.
189
00:11:26,811 --> 00:11:28,228
I'M AT A SEVERE
GENETIC DISADVANTAGE.
190
00:11:28,229 --> 00:11:30,939
- BAY.
- THIS HAS NOTHING TO DO
WITH YOUR RACIST GRANDMOTHER.
191
00:11:30,940 --> 00:11:32,774
- SHE'S NOT RACIST.
- OH, HONEY, PLEASE.
192
00:11:32,775 --> 00:11:35,194
SWEETIE, YOU HAVE NOT
TURNED IN YOUR LABS
FROM THE GALAPAGOS,
193
00:11:35,195 --> 00:11:37,196
NOT TO MENTION A WEEKS'
WORTH OF MATH HOMEWORK
194
00:11:37,197 --> 00:11:39,031
AND I BELIEVE THERE'S A PAPER
DUE IN YOUR FRENCH CLASS?
195
00:11:39,032 --> 00:11:42,159
THAT PAPER IS NOT DUE
UNTIL LIKE MONDAY.
196
00:11:42,160 --> 00:11:43,702
OH.
197
00:11:43,703 --> 00:11:45,913
HONEY, YOU REALLY
HAVE TO BUCKLE DOWN.
198
00:11:45,914 --> 00:11:47,706
COLLEGES LOOK
AT THESE GRADES.
199
00:11:47,707 --> 00:11:49,333
BUT I'M GONNA GO
TO ART SCHOOL.
200
00:11:49,334 --> 00:11:51,210
AND THEY DON'T CARE
ABOUT STUFF LIKE THAT.
201
00:11:51,211 --> 00:11:53,253
THEY JUST CARE ABOUT
THE WORK THAT I SUBMIT.
202
00:11:53,254 --> 00:11:56,173
BAY, I KNOW YOU'RE
INTO PAINTING AND ALL THAT,
203
00:11:56,174 --> 00:11:59,009
AND THAT'S WONDERFUL,
BUT YOU HAVE TO KEEP
YOUR OPTIONS OPEN.
204
00:11:59,010 --> 00:12:01,803
OKAY?
UNTIL YOU FINISH
THESE ASSIGNMENTS
205
00:12:01,804 --> 00:12:04,514
- YOU ARE NOT LEAVING THE HOUSE.
- YOU'RE LOCKING ME UP?
206
00:12:04,515 --> 00:12:08,185
THAT-- WHAT IF I HAVE ERRANDS
THAT I NEED TO RUN OR SOMETHING?
207
00:12:08,186 --> 00:12:11,104
- NO HOMEWORK, NO LEAVE.
- THAT IS SO UNFAIR, DAD!
208
00:12:11,105 --> 00:12:14,650
HI, UM, I JUST NEEDED
TO PASS THROUGH.
209
00:12:14,651 --> 00:12:17,945
- I'M SORRY TO INTERRUPT.
- YOU'RE NOT INTERRUPTING
ANYTHING.
210
00:12:17,946 --> 00:12:20,030
THEY ARE PUTTING ME
UNDER HOUSE ARREST
211
00:12:20,031 --> 00:12:22,950
- BECAUSE I'M A LITTLE
LATE ON HOMEWORK.
- SHE HAS SCIENCE LABS,
212
00:12:22,951 --> 00:12:25,452
MATH HOMEWORK
AND A FRENCH PAPER
ALL DUE VERY SOON.
213
00:12:25,453 --> 00:12:27,788
WE'RE JUST TRYING TO HELP HER
STRUCTURE HER TIME.
214
00:12:27,789 --> 00:12:30,874
- I COULD HELP WITH THE FRENCH,
IF YOU'D LIKE.
- THAT'S OKAY.
215
00:12:30,875 --> 00:12:33,919
- WE'VE GOT THIS COVERED.
- I WOULD LOVE YOUR HELP.
216
00:12:33,920 --> 00:12:36,005
AFTER ALL,
WHAT ARE DADS FOR, RIGHT?
217
00:12:53,648 --> 00:12:56,024
- HEY.
- HEY.
218
00:12:56,025 --> 00:12:58,068
- IS CHEF HERE?
- HE'S OUT BACK.
219
00:12:58,069 --> 00:13:01,113
SO I HEARD YOU GOT
STUCK HERE ALL NIGHT
WITH THE BEASTMASTER.
220
00:13:01,114 --> 00:13:03,282
IT WAS AWFUL.
221
00:13:03,283 --> 00:13:06,576
THIS SHELF JUST POOF!
AND THEN--
222
00:13:06,577 --> 00:13:08,745
THERE WAS SHRIMP
EVERYWHERE.
223
00:13:08,746 --> 00:13:11,123
- ALL I HEARD WAS HOW
YOU SAVED THE DAY.
- REALLY?
224
00:13:11,124 --> 00:13:13,959
YEAH, YOU AND YOUR MAD
FROSTING SKILLS.
225
00:13:13,960 --> 00:13:16,169
DID YOU KNOW THAT
HE WENT TO M. I. T.?
226
00:13:16,170 --> 00:13:19,131
OH, VIVIENNE, MA BELLE.
227
00:13:19,132 --> 00:13:22,676
- LAST STRAWBERRIES OF THE YEAR
228
00:13:22,677 --> 00:13:24,512
AND THEY'RE THE BEST.
HERE, TRY.
229
00:13:26,014 --> 00:13:27,556
- MMM, THAT'S GOOD.
- RIGHT?
230
00:13:27,557 --> 00:13:29,599
WITH A LITTLE BALSAMIC
OR FRESH CREAM.
231
00:13:29,600 --> 00:13:32,394
- Scuba: MMM, YEAH.
- HI, CHEF!
232
00:13:32,395 --> 00:13:34,479
- ARE YOU ON THE SCHEDULE?
- NO.
233
00:13:34,480 --> 00:13:37,149
WELL, I AM LATER.
I JUST CAME BY TO PICK UP
MY CHECK
234
00:13:37,150 --> 00:13:40,193
AND I MADE YOU SOME
CAULIFLOWER GRATIN?
235
00:13:40,194 --> 00:13:43,488
- SOME WHAT?
- CAULIFLOWER... GRATIN.
236
00:13:43,489 --> 00:13:46,867
OH, GRATIN.
SORRY, I DIDN'T UNDERSTAND.
237
00:13:46,868 --> 00:13:49,369
- VIVIENNE, HI!
- HI.
238
00:13:49,370 --> 00:13:51,955
- Chef: WOW, THOSE LOOK GREAT.
- HAVE A STRAWBERRY.
239
00:13:51,956 --> 00:13:53,207
OH.
240
00:13:54,333 --> 00:13:55,709
- MMM.
- GOOD, RIGHT?
241
00:13:55,710 --> 00:13:57,544
- IT'S FANTASTIC.
- HAVE SOME MORE.
242
00:13:57,545 --> 00:13:59,087
THANK YOU.
243
00:13:59,088 --> 00:14:01,048
- YES PLEASE.
- (Vivienne laughs)
244
00:14:01,049 --> 00:14:02,924
SO IT'S ALL ABOUT
RELATIONSHIPS.
245
00:14:02,925 --> 00:14:05,677
YEP, TRIG IS JUST ABOUT
246
00:14:05,678 --> 00:14:08,180
SIDES AND RATIOS.
AND IF YOU GET STUCK,
247
00:14:08,181 --> 00:14:11,058
- JUST REMEMBER...
- Both: SOH-CAH-TOA.
248
00:14:11,059 --> 00:14:13,518
SINE EQUALS OPPOSITE
OVER HYPOTENUSE.
249
00:14:13,519 --> 00:14:16,021
COSINE EQUALS ADJACENT
OVER HYPOTENUSE.
250
00:14:16,022 --> 00:14:18,190
TANGENT EQUALS...
251
00:14:18,191 --> 00:14:20,567
OPPOSITE OVER--
252
00:14:20,568 --> 00:14:22,402
OVER-- OVER...
253
00:14:22,403 --> 00:14:24,112
ADJACENT
ADJACENT ADJACENT!
254
00:14:24,113 --> 00:14:26,031
YES, ALL RIGHT, SWEET!
255
00:14:26,032 --> 00:14:28,658
OH, IN YOUR FACE,
MR. WINSLOW!
256
00:14:28,659 --> 00:14:30,452
- ALL RIGHT, SO SERIOUSLY,
257
00:14:30,453 --> 00:14:33,371
IF YOU NEED HELP
WITH, LIKE, AN ART PROJECT
258
00:14:33,372 --> 00:14:35,749
OR, I DON'T KNOW,
259
00:14:35,750 --> 00:14:38,001
SOMEONE TO TASTE
A CHOCOLATE SOUFFLE--
260
00:14:38,002 --> 00:14:39,836
UM, ACTUALLY
261
00:14:39,837 --> 00:14:42,756
YOU HAVE THIS ONE SHIRT--
262
00:14:42,757 --> 00:14:45,050
OH COOL.
OKAY.
263
00:14:45,051 --> 00:14:47,385
IT'S BLACK AND KIND
OF SEE-THROUGH?
264
00:14:47,386 --> 00:14:48,930
UH...
265
00:14:50,848 --> 00:14:53,100
YEAH, THIS ONE.
266
00:14:53,101 --> 00:14:55,393
- DO YOU MIND?
- GO FOR IT.
267
00:14:55,394 --> 00:14:58,022
IT'S A LITTLE HIGH OCTANE
FOR ME THESE DAYS ANYWAY.
268
00:14:59,816 --> 00:15:03,486
- DO YOU USUALLY WEAR,
LIKE, A-- WITH IT?
- A CAMISOLE.
269
00:15:04,946 --> 00:15:07,572
UH, HERE YOU GO.
270
00:15:07,573 --> 00:15:10,075
SO ARE WE WRAPPING UP
THE GOODS FOR WILKE OR--
271
00:15:10,076 --> 00:15:14,037
WELL, WE BOTH
DECIDED NOT TO DO
THE LONG-DISTANCE THING.
272
00:15:14,038 --> 00:15:15,831
THERE'S ACTUALLY
273
00:15:15,832 --> 00:15:19,084
THIS NEW GUY.
HE'S A LITTLE BIT OLDER.
274
00:15:19,085 --> 00:15:21,253
UH, MORE.
IMMEDIATELY, PLEASE.
275
00:15:21,254 --> 00:15:23,547
I DON'T WANT TO JINX IT.
276
00:15:23,548 --> 00:15:28,219
AND I'M NOT ACTUALLY SURE
THAT I'M NOT MAKING
THE WHOLE THING UP.
277
00:15:30,096 --> 00:15:32,097
WELL, HA!
278
00:15:32,098 --> 00:15:36,518
WE HAVE FOUND SOME
REAL COMMON GROUND HERE.
279
00:15:36,519 --> 00:15:38,186
YOU'RE GONNA HELP ME
WITH TRIG,
280
00:15:38,187 --> 00:15:40,689
AND I'M GONNA HELP YOU
WITH YOUR
281
00:15:40,690 --> 00:15:43,109
BORDERLINE SLUTTY
RE-BRANDING.
282
00:15:45,570 --> 00:15:48,530
HEY, I'M ON MY WAY
TO THE TV INTERVIEW
WITH KATHRYN.
283
00:15:48,531 --> 00:15:50,866
I'LL-- WOW.
284
00:15:50,867 --> 00:15:53,034
YOU LOOK... FANCY.
285
00:15:53,035 --> 00:15:55,370
- THANKS. SO DO YOU.
- THANKS.
286
00:15:55,371 --> 00:15:58,123
SO DID YOU
MAKE THE RESERVATION
FOR ME AND MELODY?
287
00:15:58,124 --> 00:16:02,003
8:00. IF YOU COME EARLY,
I'LL TRY TO BRING YOU
INTO THE KITCHEN.
288
00:16:03,004 --> 00:16:05,797
YOU'RE GOING TO WEAR
A SWEATER WITH THAT, RIGHT?
289
00:16:05,798 --> 00:16:09,134
- NO, I'M GOOD.
- I DON'T THINK YOU ARE.
290
00:16:09,135 --> 00:16:12,012
DO YOU TELL BAY
TO PUT ON A SWEATER
WHEN SHE WEARS THIS?
291
00:16:12,013 --> 00:16:13,972
- BAY'S NEVER WORN THAT.
- IT'S HER SHIRT, MOM.
292
00:16:13,973 --> 00:16:16,975
WELL, I MEAN, BAY...
293
00:16:16,976 --> 00:16:19,519
WHAT? BAY CAN
PULL IT OFF AND I CAN'T?
294
00:16:19,520 --> 00:16:21,980
LOOK, SWEETIE,
THERE ARE MANY WAYS
295
00:16:21,981 --> 00:16:24,357
TO GET NOTICED,
SO IF YOU'RE TRYING
TO CATCH SOMEONE'S EYE--
296
00:16:24,358 --> 00:16:27,110
OH MY GOD, MOM,
THIS IS NOT ABOUT SOME BOY.
297
00:16:27,111 --> 00:16:29,154
CAN'T I JUST WANT
TO LOOK NICE FOR MYSELF?
298
00:16:29,155 --> 00:16:31,157
OF COURSE.
299
00:16:33,034 --> 00:16:35,577
I'LL SEE YOU THERE.
GOOD LUCK WITH THE INTERVIEW.
300
00:16:35,578 --> 00:16:37,205
THANKS.
301
00:16:42,460 --> 00:16:45,128
AND TO THINK
THE LAST TIME WE WERE BOTH HERE
AT THE SAME TIME...
302
00:16:45,129 --> 00:16:46,504
YEAH.
303
00:16:46,505 --> 00:16:50,717
REGINA, THANK YOU SO MUCH
FOR DOING THIS FOR ME.
304
00:16:50,718 --> 00:16:54,304
YOU'RE PUTTING ANGELO UP,
THE LEAST I COULD DO IS
BE YOUR P. R. LACKEY.
305
00:16:54,305 --> 00:16:56,723
HI, I'M MARCIA.
306
00:16:56,724 --> 00:16:59,309
- IT'S SUCH A PLEASURE
TO MEET YOU BOTH.
- SUCH AN HONOR.
307
00:16:59,310 --> 00:17:01,102
- HI.
- HI.
308
00:17:01,103 --> 00:17:04,064
OH OKAY.
WE'RE JUST ABOUT TO START.
309
00:17:04,065 --> 00:17:06,650
- IF YOU'RE READY?
GREAT, HAVE A SEAT.
- YES.
310
00:17:06,651 --> 00:17:08,194
OKAY.
311
00:17:13,366 --> 00:17:17,202
WE'RE HERE WITH TWO WOMEN
WHO HAVE LIVED EVERY
MOTHER'S NIGHTMARE.
312
00:17:17,203 --> 00:17:19,996
16 YEARS AGO,
THEIR DAUGHTERS WERE
SWITCHED AT BIRTH
313
00:17:19,997 --> 00:17:21,831
IN THIS VERY HOSPITAL.
314
00:17:21,832 --> 00:17:25,043
WE HAVE WITH US TODAY
KATHRYN KENNISH,
AUTHOR OF THE NEW MEMOIR
315
00:17:25,044 --> 00:17:27,170
"THE TRUE STORY
OF A MOTHER'S JOURNEY"
316
00:17:27,171 --> 00:17:30,131
AND REGINA VASQUEZ.
LADIES,
317
00:17:30,132 --> 00:17:32,050
TELL ME ABOUT THAT FIRST TIME
318
00:17:32,051 --> 00:17:34,177
YOU LAID EYES
ON YOUR BIOLOGICAL DAUGHTER.
319
00:17:34,178 --> 00:17:36,972
OH, THE FIRST TIME I SAW DAPHNE
MY HEART JUST STOPPED.
320
00:17:36,973 --> 00:17:40,183
ME, I WAS JUST
OVERWHELMED.
321
00:17:40,184 --> 00:17:42,602
IT'S JUST NOT SOMETHING
I EVER EXPECTED.
322
00:17:42,603 --> 00:17:45,855
BUT, REGINA,
FROM WHAT I UNDERSTAND
YOU AND YOUR DAUGHTER'S FATHER
323
00:17:45,856 --> 00:17:49,067
HAD DOUBTS SHORTLY AFTER YOU
CAME HOME FROM THE HOSPITAL.
IS THAT RIGHT?
324
00:17:49,068 --> 00:17:51,319
WELL, SHE DID HAVE
A DIFFERENT COLORING.
325
00:17:51,320 --> 00:17:52,946
WE ALWAYS THOUGHT
THAT BAY WAS SPECIAL.
326
00:17:52,947 --> 00:17:56,032
THOUGH YOU WROTE YOU NEVER
SUSPECTED ANYTHING,
ISN'T THAT RIGHT?
327
00:17:56,033 --> 00:17:58,827
- WELL, NOT THAT
SHE WASN'T OURS.
- OH, OF COURSE.
328
00:17:58,828 --> 00:18:01,538
AND YOU MUST HAVE
HAD A LOT OF NANNIES,
GIVEN YOUR RESOURCES,
329
00:18:01,539 --> 00:18:05,625
SO YOU MAY NOT HAVE PICKED UP
ON SOME OF THE SUBTLE CUES
THE WAY REGINA DID.
330
00:18:05,626 --> 00:18:09,087
I'M SURE I SPEAK
FOR A LOT OF MOTHERS
WHO ARE WONDERING
331
00:18:09,088 --> 00:18:13,174
HOW YOU POSSIBLY DID IT--
A SINGLE MOTHER STRUGGLING
TO MAKE ENDS MEET,
332
00:18:13,175 --> 00:18:17,470
BATTLING ALCOHOLISM,
RAISING A DEAF DAUGHTER.
333
00:18:17,471 --> 00:18:19,347
I JUST DID
WHAT I HAD TO DO.
334
00:18:19,348 --> 00:18:21,224
I TOOK IT
ONE DAY AT A TIME.
335
00:18:21,225 --> 00:18:23,935
WELL, YOU ARE A TRUE HERO.
336
00:18:23,936 --> 00:18:28,231
TELL US HOW YOU FOUND
THE TIME TO BECOME FLUENT
IN SIGN LANGUAGE.
337
00:18:28,232 --> 00:18:32,235
I WOKE UP AN HOUR AND A HALF
BEFORE DAPHNE DID
AND I PRACTICED.
338
00:18:32,236 --> 00:18:35,071
- I'VE BEEN LEARNING A. S. L.
- SHE'S GETTING REALLY GOOD.
339
00:18:35,072 --> 00:18:37,490
- THANK YOU.
- I BET.
340
00:18:37,491 --> 00:18:39,159
SO YOU LEFT YOUR HOME,
341
00:18:39,160 --> 00:18:41,953
YOUR FRIENDS,
YOUR ENTIRE LIFE BEHIND
342
00:18:41,954 --> 00:18:44,789
TO MOVE IN WITH THE KENNISHES
FOR THE SAKE OF YOUR DAUGHTERS.
343
00:18:44,790 --> 00:18:47,250
HOW HAVE YOU BEEN
HANDLING THAT ADJUSTMENT?
344
00:18:47,251 --> 00:18:50,337
I JUST DID WHAT ANY
DEVOTED MOTHER WOULD DO.
345
00:18:50,338 --> 00:18:54,090
I'M NOT GONNA LIE, IT HAS
BEEN DIFFICULT GIVING UP
SOME OF MY AUTONOMY.
346
00:18:54,091 --> 00:18:57,470
I'M SURE IT HAS.
TELL ME ABOUT
THE CULTURE SHOCK.
347
00:19:07,104 --> 00:19:09,522
THAT WAS ACTUALLY
KINDA FUN.
348
00:19:09,523 --> 00:19:13,068
THAT MARCIA GRACE SEEMS
A LOT NICER ON TV.
349
00:19:13,069 --> 00:19:16,363
OH, SHE WASN'T THAT BAD.
ANYWAY, HOPEFULLY WE SOLD
A LOT OF BOOKS.
350
00:19:16,364 --> 00:19:18,156
YEAH.
351
00:19:18,157 --> 00:19:20,992
YOU SHOULD COME OUT
WITH ME AND MELODY
TONIGHT TO CELEBRATE.
352
00:19:20,993 --> 00:19:23,161
- WE'RE GOING
TO DAPHNE'S RESTAURANT.
- I DON'T KNOW.
353
00:19:23,162 --> 00:19:25,080
IT'LL BE FUN.
354
00:19:25,081 --> 00:19:28,083
PLUS WITH MY WRIST,
I'M GONNA NEED SOMEBODY
TO HELP ME INTERPRET.
355
00:19:28,084 --> 00:19:31,544
THINK OF IT AS
YOUR WAY OF PAYING ME BACK
FOR DOING THE INTERVIEW.
356
00:19:31,545 --> 00:19:33,505
I THOUGHT THE INTERVIEW
WAS YOUR WAY
357
00:19:33,506 --> 00:19:36,049
OF PAYING ME BACK
FOR ANGELO MOVING IN.
358
00:19:36,050 --> 00:19:37,927
OH JEEZ, JUST COME.
359
00:19:42,056 --> 00:19:45,058
IT'S THREE PARTS OLIVE OIL,
ONE PART VINEGAR,
360
00:19:45,059 --> 00:19:48,061
SOME LEMON JUICE...
361
00:19:48,062 --> 00:19:50,313
WHOA, NICE SHIRT.
362
00:19:50,314 --> 00:19:52,774
YOU GOING
TO A STRIPPER'S FUNERAL?
363
00:19:52,775 --> 00:19:55,110
- WHAT?
- YEAH OKAY,
364
00:19:55,111 --> 00:19:58,029
APPARENTLY MY HUMOR
DOESN'T SURVIVE LIP READING.
365
00:19:58,030 --> 00:20:00,073
- I'M SORRY.
366
00:20:00,074 --> 00:20:02,617
- HI, CHEF.
- HEY. SCUBA,
367
00:20:02,618 --> 00:20:04,661
THESE PEAR TARTS
CAME OUT KIND OF FLAT.
368
00:20:04,662 --> 00:20:06,663
SEE WHAT YOU CAN DO WITH THEM--
ADD A GANACHE,
369
00:20:06,664 --> 00:20:09,040
CREME ANGLAISE,
I REALLY DON'T CARE,
JUST MAKE 'EM GOOD.
370
00:20:09,041 --> 00:20:12,419
YOU KNOW WHAT?
ACTUALLY USE HER AND DO IT FAST
BEFORE I NEED SOME DISHES, OKAY?
371
00:20:12,420 --> 00:20:14,338
YOU GOT IT, CHEF.
372
00:20:16,382 --> 00:20:18,091
- ARE YOU GOING SOMEWHERE?
- NO.
373
00:20:18,092 --> 00:20:19,634
I-- JUST HERE.
374
00:20:19,635 --> 00:20:22,178
I-- I MEANT AFTER.
'CAUSE YOU LOOK--
375
00:20:22,179 --> 00:20:24,973
OH. I HAVE SOME FAMILY
COMING IN TONIGHT,
376
00:20:24,974 --> 00:20:27,727
BUT I CAN
DEFINITELY STAY LATE.
I MEAN, IF YOU NEED ME TO.
377
00:20:28,728 --> 00:20:30,813
OKAY.
378
00:20:37,153 --> 00:20:39,654
MR. FELDMAN IS
GONNA LOVE ME DOING
THE FRENCH NEW WAVE.
379
00:20:39,655 --> 00:20:41,948
THIS IS SO MUCH COOLER
THAN THE FRENCH REVOLUTION.
380
00:20:41,949 --> 00:20:45,118
BUT THESE MOVIES WERE
COMPLETELY REVOLUTIONARY
FOR THE TIME.
381
00:20:45,119 --> 00:20:47,620
TRUFFAUT AND GODARD
GRABBED THEIR CAMERA
382
00:20:47,621 --> 00:20:51,040
AND MADE
THE STREETS THEIR STUDIO.
IT'S TOTALLY ALIVE.
383
00:20:51,041 --> 00:20:53,085
I KNOW EXACTLY
WHAT YOU MEAN.
384
00:20:57,214 --> 00:20:59,424
I THOUGHT YOU WERE
SUPPOSED TO BE STUDYING.
385
00:20:59,425 --> 00:21:02,093
I AM. THIS IS
MY FRENCH PROJECT.
386
00:21:02,094 --> 00:21:04,721
DAD, WHY DON'T YOU JOIN US?
IT'S A REALLY GOOD MOVIE.
387
00:21:04,722 --> 00:21:07,015
I CAN FILL YOU IN
ON WHAT YOU HAVE MISSED.
388
00:21:07,016 --> 00:21:09,142
NO NO, THAT'S OKAY.
I THINK I'LL TAKE ADVANTAGE
389
00:21:09,143 --> 00:21:11,395
OF THE EMPTY GYM
AND GRAB A WORKOUT.
390
00:21:27,077 --> 00:21:29,871
I HOPE I'M NOT
CRASHING YOUR PARTY.
391
00:21:29,872 --> 00:21:31,873
OF COURSE NOT!
I'M HAPPY YOU COULD COME.
392
00:21:31,874 --> 00:21:34,084
IT'S GORGEOUS.
393
00:21:37,505 --> 00:21:40,006
ALMOST.
ONCE THEY START
LETTING ME COOK,
394
00:21:40,007 --> 00:21:43,051
THEN I'LL BE LIVING
MY DREAM.
395
00:21:43,052 --> 00:21:45,428
RIGHT NOW DAPHNE
IS WASHING DISHES,
396
00:21:45,429 --> 00:21:48,015
BUT NOT FOR LONG, RIGHT?
397
00:21:49,809 --> 00:21:51,684
- CHEF.
- ARE THESE YOUR GUESTS?
398
00:21:51,685 --> 00:21:55,104
I HOPE IT'S OKAY.
I WAS JUST SHOWING
THEM AROUND.
399
00:21:55,105 --> 00:21:58,066
OF COURSE.
HAVE WE MET?
400
00:21:58,067 --> 00:22:00,151
- ACTUALLY--
- THIS IS KATHRYN, MY MOM.
401
00:22:00,152 --> 00:22:02,862
AND REGINA, MY MOM.
AND MELODY.
402
00:22:02,863 --> 00:22:04,864
- HI.
- NICE TO MEET YOU.
403
00:22:04,865 --> 00:22:06,742
JEFFREY REYCRAFT.
WELCOME TO MAIZE.
404
00:22:10,621 --> 00:22:14,165
"CHEF JEFF"?
REALLY, CHEF JEFF?
405
00:22:14,166 --> 00:22:17,126
I BET YOU GET THAT
ALL THE TIME, I'M SORRY.
406
00:22:17,127 --> 00:22:19,045
I'LL SHOW THEM
TO THEIR TABLE.
407
00:22:19,046 --> 00:22:21,506
NO, I WILL.
BESIDES WE NEED
408
00:22:21,507 --> 00:22:23,925
DAPHNE IN THE KITCHEN.
409
00:22:23,926 --> 00:22:26,177
SHE'S OUR SECRET
WEAPON.
410
00:22:26,178 --> 00:22:28,305
IF YOU LADIES
WILL FOLLOW ME?
411
00:22:29,849 --> 00:22:31,724
YOU HAVE TO TRY
THE TASTING MENU.
412
00:22:31,725 --> 00:22:34,770
I'LL BRING OUT EACH
INDIVIDUAL COURSE.
413
00:22:46,323 --> 00:22:48,783
OTHER THAN THAT,
TRES BIEN.
414
00:22:48,784 --> 00:22:51,119
HUH. WELL, I DON'T WANT
TO JINX ANYTHING,
415
00:22:51,120 --> 00:22:53,830
BUT I THINK THIS FRENCH PAPER
MIGHT ACTUALLY BE GOOD.
416
00:22:53,831 --> 00:22:56,083
- YEAH.
417
00:22:59,628 --> 00:23:03,423
UH, ANGELO, CAN I
ASK YOU A FAVOR?
418
00:23:03,424 --> 00:23:05,466
I WOULD BE MORE THAN HAPPY
TO PROOFREAD.
419
00:23:05,467 --> 00:23:07,218
OH NO, IT'S NOT THAT.
IT'S JUST--
420
00:23:07,219 --> 00:23:11,139
I'M SUPPOSED
TO MEET SOMEBODY
421
00:23:11,140 --> 00:23:14,267
AND AS YOU KNOW, I'M STILL
UNDER KENNISH HOUSE ARREST.
422
00:23:14,268 --> 00:23:17,228
DO YOU MIND COVERING
FOR ME?
423
00:23:17,229 --> 00:23:20,356
- WHERE DO YOU NEED TO GO?
- OH, IT'S NOT DANGEROUS
OR ANYTHING LIKE THAT.
424
00:23:20,357 --> 00:23:23,818
I PROMISE.
IT'S JUST MY PARENTS ARE
NOT COOL LIKE YOU ARE.
425
00:23:23,819 --> 00:23:27,615
- THEY WOULDN'T UNDERSTAND.
- BAY, I DON'T THINK
IT'S A GOOD IDEA.
426
00:23:29,825 --> 00:23:32,493
YOU'RE MY DAD TOO.
427
00:23:32,494 --> 00:23:34,495
YOU SHOULD HAVE A SAY
IN WHAT I DO.
428
00:23:34,496 --> 00:23:36,998
AND I WON'T BE
MORE THAN AN HOUR.
429
00:23:36,999 --> 00:23:38,667
PLEASE?
430
00:23:41,503 --> 00:23:44,422
- HI.
- SO, UH,
431
00:23:44,423 --> 00:23:48,092
ANGELO THOUGHT IT WOULD BE
A GOOD IDEA FOR ME TO CONTINUE
STUDYING AT A FRENCH CAFE.
432
00:23:48,093 --> 00:23:50,178
YOU KNOW, THE WHOLE
IMMERSION THING.
433
00:23:50,179 --> 00:23:52,013
A CAFE?
434
00:23:52,014 --> 00:23:54,599
DOESN'T SOUND LIKE A VERY
CONDUCIVE WORK ENVIRONMENT.
435
00:23:54,600 --> 00:23:57,310
C'MON, I JUST WANT
A CROISSANT AND A LITTLE
CHANGE OF SCENERY.
436
00:23:57,311 --> 00:23:59,520
PLUS LOOK AT ALL THE WORK
I'VE DONE, OKAY?
437
00:23:59,521 --> 00:24:01,064
I HAVE TRIGONOMETRY,
438
00:24:01,065 --> 00:24:03,107
ALL MY LABS
FROM THE GALAPAGOS,
439
00:24:03,108 --> 00:24:06,527
AND AN ENGLISH PAPER
THAT'S NOT EVEN DUE
TILL WEDNESDAY.
440
00:24:06,528 --> 00:24:09,322
ISN'T IT AMAZING
WHAT YOU CAN DO WHEN
YOU PUT YOUR MIND TO IT?
441
00:24:09,323 --> 00:24:12,116
- THANK YOU.
- THAT'S WHY I'VE BEEN
SO HARD ON YOU, BAY.
442
00:24:12,117 --> 00:24:15,745
I THINK YOUR ART IS FANTASTIC,
BUT IF YOU REALLY
APPLY YOURSELF,
443
00:24:15,746 --> 00:24:18,456
YOU COULD BE SOMEBODY.
444
00:24:18,457 --> 00:24:20,083
YEAH.
445
00:24:20,084 --> 00:24:23,252
SO YOU THINK
THE CAFE THING WILL HELP?
446
00:24:23,253 --> 00:24:26,881
NEVER DOUBT THE POWER
OF LE CROISSANT TO INSPIRE.
447
00:24:26,882 --> 00:24:30,093
OKAY,
CURFEW'S AT 10:30.
448
00:24:30,094 --> 00:24:32,429
ALL RIGHT, THEN AS
THE FRENCH SAY--
449
00:24:34,139 --> 00:24:37,058
HOWEVER THE FRENCH SAY,
"LET'S GO," WE'RE GONNA DO THAT.
450
00:24:37,059 --> 00:24:39,520
- ALLEZ-Y.
- ALLEZ-Y.
451
00:24:57,037 --> 00:24:59,664
"AND THEN
THERE WAS THIS GUY
WHO BROUGHT HIS PUG
452
00:24:59,665 --> 00:25:02,959
IN A BAG WITH HIM
EVERYWHERE HE WENT."
453
00:25:02,960 --> 00:25:07,130
YOU SHOULD
INTRODUCE HIM TO THE GUY
WITH THE BOA CONSTRICTOR.
454
00:25:07,131 --> 00:25:09,465
TO START THINGS OFF,
WE HAVE AN AMUSE BOUCHE.
455
00:25:09,466 --> 00:25:11,300
MY TWIST ON THE CLASSIC
CHILES RELLENOS.
456
00:25:11,301 --> 00:25:14,137
TEMPURA CHILE, CRAB,
CORN AND SCALLIONS.
457
00:25:14,138 --> 00:25:15,972
AMUSE BOUCHE?
458
00:25:15,973 --> 00:25:19,976
IT'S AN APPETIZER
TO AN APPETIZER.
459
00:25:19,977 --> 00:25:23,647
IT'S FRENCH FOR "AMUSEMENT
FOR THE MOUTH."
460
00:25:30,029 --> 00:25:31,154
I DON'T, UM...
461
00:25:31,155 --> 00:25:33,698
- SHE LOVES SCALLIONS.
- OH.
462
00:25:33,699 --> 00:25:35,492
ENJOY.
463
00:25:38,454 --> 00:25:41,122
MMM MMM!
464
00:25:41,123 --> 00:25:43,249
ANYONE ELSE WANT
ANOTHER GLASS OF WINE?
465
00:25:43,250 --> 00:25:45,001
I THINK
WE'VE HAD ENOUGH.
466
00:25:45,002 --> 00:25:48,629
ARE YOU AFRAID IF I DRINK
TOO MUCH, I MIGHT FINALLY
BECOME MORE INTERESTING?
467
00:25:48,630 --> 00:25:51,174
OR, I DON'T KNOW,
MORE HEROIC?
468
00:25:51,175 --> 00:25:54,427
KATHRYN, MARCIA GRACE
ONLY FOUND ME HEROIC
469
00:25:54,428 --> 00:25:56,429
BECAUSE OF WHAT
YOU WROTE.
470
00:25:56,430 --> 00:25:58,223
LOOK, THEY LOOK GREAT.
471
00:26:01,018 --> 00:26:04,062
OKAY FINE, MAYBE I DIDN'T HAVE
TO UPROOT MY ENTIRE FAMILY,
472
00:26:04,063 --> 00:26:07,523
BUT THAT DOESN'T MEAN
IT HASN'T BEEN HARD HAVING
EVERYBODY MOVE INTO OUR HOUSE.
473
00:26:07,524 --> 00:26:11,569
ESPECIALLY ANGELO.
YOU THINK THAT MARCIA GRACE
MIGHT HAVE MENTIONED THAT.
474
00:26:11,570 --> 00:26:14,739
EXCUSE ME, COULD I HAVE
ANOTHER PINOT NOIR?
475
00:26:14,740 --> 00:26:16,366
- THANK YOU.
- I'LL DRIVE HER HOME.
476
00:26:20,496 --> 00:26:23,581
♪ SEE, THEY BUILD YOU UP
TO BREAK YOU DOWN ♪
477
00:26:23,582 --> 00:26:26,084
♪ BUT I WILL
STAND MY GROUND, YEAH ♪
478
00:26:26,085 --> 00:26:28,461
♪ WHEN IT ALL GOES DOWN,
AIN'T NO STOPPING NOW ♪
479
00:26:28,462 --> 00:26:30,379
♪ 'CAUSE I'M COMING
FOR THAT CROWN ♪
480
00:26:30,380 --> 00:26:33,508
♪ 'CAUSE I'M A WARRIOR,
A WARRIOR ♪
481
00:26:33,509 --> 00:26:36,094
♪ A WARRIOR, YEAH YEAH ♪
482
00:26:36,095 --> 00:26:39,222
- ♪ I'M A WARRIOR,
A WARRIOR... ♪
- WHERE IS EVERYBODY?
483
00:26:39,223 --> 00:26:41,307
IT'S JUST YOU.
484
00:26:41,308 --> 00:26:44,102
I THOUGHT THIS WAS
LIKE A GROUP THING.
485
00:26:44,103 --> 00:26:47,647
WELL, HERE'S THE DEAL:
I LIKE YOUR STUFF BUT
THE BOYS NEED PROOF.
486
00:26:47,648 --> 00:26:50,525
- OKAY.
- SO YOU'RE GONNA DO
A SOLO PIECE,
487
00:26:50,526 --> 00:26:54,320
SOMETHING HOT.
NO YARDS, NO TUNNELS.
488
00:26:54,321 --> 00:26:56,573
FINE,
WHAT KIND OF PIECE?
489
00:26:57,574 --> 00:26:59,493
IT DOESN'T MATTER.
490
00:27:01,995 --> 00:27:04,081
AS LONG AS
IT'S GOT RISK, Y'KNOW?
491
00:27:05,707 --> 00:27:08,501
LOOK, THE PEOPLE
OUT THERE, THEY DON'T
WANT TO SEE US, RIGHT?
492
00:27:08,502 --> 00:27:11,587
SO YOU GOTTA FIND SOMEPLACE
WHERE THEY GOTTA SEE YOU,
493
00:27:11,588 --> 00:27:13,423
WHERE THEY GOTTA KNOW YOU.
494
00:27:14,550 --> 00:27:16,385
AND THEN I CAN
WORK WITH YOU GUYS?
495
00:27:18,554 --> 00:27:21,306
TEXT ME A SHOT,
I'LL LET YOU KNOW.
496
00:27:27,563 --> 00:27:29,022
♪ I WILL STAND MY GROUND. ♪
497
00:27:36,196 --> 00:27:37,322
TRY THAT.
498
00:27:44,580 --> 00:27:46,581
MMM, THAT'S GOOD.
499
00:27:46,582 --> 00:27:48,457
WHAT IS THAT?
LIKE...
500
00:27:48,458 --> 00:27:50,544
MAPLE OR SOMETHING?
501
00:27:55,382 --> 00:27:59,719
DAPHNE, I NEED SOME HELP
PREPPING FOR TOMORROW'S BRUNCH.
502
00:27:59,720 --> 00:28:02,138
- YOU'RE ALL RIGHT TO STAY?
- ABSOLUTELY.
503
00:28:02,139 --> 00:28:04,181
- TONIGHT?
- UNLESS YOU HAVE OTHER PLANS.
504
00:28:04,182 --> 00:28:05,975
NOPE, I'M GOOD.
505
00:28:05,976 --> 00:28:08,020
GOOD.
506
00:28:21,617 --> 00:28:23,784
- HEY, TOBY.
- OH HEY, WHAT'S UP, MAN?
507
00:28:23,785 --> 00:28:27,496
- HAVE YOU SEEN BAY?
- NO, I THOUGHT SHE
WAS WITH YOU.
508
00:28:27,497 --> 00:28:29,248
DIDN'T YOU GUYS GO
TO A CAFE OR SOMETHING?
509
00:28:29,249 --> 00:28:31,209
WE-- WE DID, BUT, UH...
510
00:28:33,128 --> 00:28:36,881
OH!
YOU'RE HER NEW COVER.
511
00:28:36,882 --> 00:28:38,049
IT USED TO BE ME.
512
00:28:38,050 --> 00:28:40,635
- SO YOU HAVEN'T HEARD FROM HER?
- NO, I'M SORRY.
513
00:28:40,636 --> 00:28:43,346
SHE WAS SUPPOSED
TO COME TO THE CAFE
AFTER SHE MET SOMEBODY,
514
00:28:43,347 --> 00:28:46,766
BUT SHE NEVER SHOWED UP,
SHE HASN'T ANSWERED
MY TEXTS.
515
00:28:46,767 --> 00:28:49,602
IS IT A BOY?
IS SHE INTO DRUGS
OR ANYTHING?
516
00:28:49,603 --> 00:28:52,313
NO, IT'S NOTHING LIKE THAT.
517
00:28:52,314 --> 00:28:56,108
BUT WAIT,
IF YOU WERE WORRIED ABOUT THAT,
WHY DID YOU LET HER GO?
518
00:28:56,109 --> 00:28:58,445
- HEY, GUYS.
519
00:28:59,947 --> 00:29:01,365
WHERE'S BAY?
520
00:29:04,117 --> 00:29:05,326
I DON'T KNOW.
521
00:29:05,327 --> 00:29:07,745
WHAT DO YOU MEAN
YOU DON'T KNOW?
522
00:29:07,746 --> 00:29:10,706
WELL, UM, THIS IS
A GOOD OPPORTUNITY--
523
00:29:10,707 --> 00:29:13,042
I DON'T FOLLOW.
WHAT DO YOU MEAN YOU
DON'T KNOW WHERE BAY IS?
524
00:29:13,043 --> 00:29:15,419
IT SEEMED LIKE YOU
WERE BLAMING HER BECAUSE
I MOVED IN SO I WANTED TO DO
525
00:29:15,420 --> 00:29:17,922
- SOMETHING NICE FOR HER.
- WHAT THE HELL ARE YOU
TALKING ABOUT?
526
00:29:17,923 --> 00:29:20,841
- SHE HAD SOMEPLACE
SHE WANTED TO GO.
- WHAT DO YOU MEAN SOMEPLACE--
527
00:29:20,842 --> 00:29:23,052
- A FRIEND TEXTED HER
AND SHE WANTED TO MEET UP--
- WHAT FRIEND TEXTED?
528
00:29:23,053 --> 00:29:25,930
- I DIDN'T SEE ANY HARM.
- YOU SAW NO HARM IN THIS?
529
00:29:25,931 --> 00:29:27,640
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
530
00:29:27,641 --> 00:29:30,518
YOU LET HER GO OFF
TO GOD KNOWS WHERE
WITH GOD KNOWS WHOM?
531
00:29:30,519 --> 00:29:33,062
- SHE PROMISED
SHE'D BE BACK IN AN HOUR.
- LET ME EXPLAIN SOMETHING.
532
00:29:33,063 --> 00:29:35,315
YOU ARE NOT HER FRIEND, OKAY?
YOU'RE HER FATHER!
533
00:29:42,239 --> 00:29:45,325
YOU'RE HER FATHER.
534
00:29:47,077 --> 00:29:49,788
AND THAT MEANS
THAT YOU HAVE TO SAY
"NO" TO HER SOMETIMES.
535
00:29:51,999 --> 00:29:54,709
SHE WILL NOT
LIKE YOU FOR IT,
536
00:29:54,710 --> 00:29:57,044
BUT IT DOESN'T MATTER
537
00:29:57,045 --> 00:29:59,880
'CAUSE YOUR JOB IS NOT
TO MAKE HER LIKE YOU.
538
00:29:59,881 --> 00:30:02,676
YOUR JOB IS
TO PROTECT HER.
539
00:30:05,554 --> 00:30:07,847
YOU'RE RIGHT.
540
00:30:07,848 --> 00:30:10,224
SO WHAT DO WE DO NOW?
541
00:30:10,225 --> 00:30:11,851
WE GO OUT, WE LOOK FOR HER?
542
00:30:11,852 --> 00:30:15,063
- WHERE?
- I DON'T KNOW, JOHN.
543
00:30:17,107 --> 00:30:19,985
NO, YOU KNOW WHAT
WE DO RIGHT NOW?
544
00:30:21,236 --> 00:30:23,738
WE SIT, WE WORRY,
545
00:30:23,739 --> 00:30:26,074
WE WAIT.
546
00:30:43,675 --> 00:30:47,136
- THERE'S NO PLACE FOR A KEY.
- JUST PUSH THE BUTTON.
547
00:30:47,137 --> 00:30:49,431
- (engine starts)
548
00:30:52,142 --> 00:30:54,935
NOW IT'S ASKING ME
IF I WANNA BUY
A MOVIE TICKET.
549
00:30:54,936 --> 00:30:58,564
- ARE YOU KIDDING ME?
- SO I'VE GOT A FANCY
DASHBOARD SYSTEM.
550
00:30:58,565 --> 00:31:01,150
I HOPE IT'S NOT TOO MUCH
OF A CULTURE SHOCK.
551
00:31:01,151 --> 00:31:04,361
OKAY, YOU REALLY
NEED TO LET GO
OF THAT INTERVIEW.
552
00:31:04,362 --> 00:31:08,282
ALL THOSE YEARS OF JUST
BEING MRS. JOHN KENNISH
553
00:31:08,283 --> 00:31:12,036
AND I THOUGHT FINALLY
PEOPLE ACTUALLY CARED
ABOUT WHAT I HAD TO SAY.
554
00:31:12,037 --> 00:31:14,663
BUT NO! THEY JUST WANT
TO HEAR YOUR STORY.
555
00:31:14,664 --> 00:31:18,375
WHAT ABOUT ALL
THE GOOD REVIEWS
FOR THE BOOK YOU WROTE?
556
00:31:18,376 --> 00:31:20,294
YOU KNOW WHAT I DON'T GET?
557
00:31:20,295 --> 00:31:25,132
YOU KEPT MY DAUGHTER
AWAY FROM ME FOR 13 YEARS,
558
00:31:25,133 --> 00:31:27,426
AND SOMEHOW
I'M THE BAD GUY?
559
00:31:27,427 --> 00:31:31,847
- 'CAUSE I AM SO
RICH AND OUT OF TOUCH.
- YOU ARE NOT THE BAD GUY.
560
00:31:31,848 --> 00:31:34,016
HOW DID I NOT KNOW?
561
00:31:34,017 --> 00:31:38,896
WHEN THEY PUT BAY IN MY HANDS
INSTEAD OF DAPHNE,
562
00:31:38,897 --> 00:31:41,357
HOW DID I NOT KNOW?
563
00:31:41,358 --> 00:31:44,318
YOU CAN'T BLAME YOURSELF
564
00:31:44,319 --> 00:31:47,239
OR MARCIA GRACE OR ME.
565
00:31:49,449 --> 00:31:52,368
THIS THING HAS TO HAVE
A NAVIGATION SYSTEM, RIGHT?
566
00:31:52,369 --> 00:31:55,996
- I KNOW THE WAY HOME.
- WE'RE NOT GOING HOME.
567
00:31:55,997 --> 00:31:58,375
WE'RE GONNA GO EXORCISE
SOME DEMONS.
568
00:32:06,800 --> 00:32:11,053
OH WOW,
I WAS NOT EXPECTING
YOU BOTH TO STILL BE UP.
569
00:32:11,054 --> 00:32:14,431
- THANK GOD YOU'RE OKAY.
- I'M SORRY.
570
00:32:14,432 --> 00:32:18,061
I HAD REALLY TERRIBLE RECEPTION,
I DIDN'T GET ANY OF YOUR TEXTS
UNTIL, LIKE, JUST NOW.
571
00:32:19,396 --> 00:32:22,231
THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY?
572
00:32:22,232 --> 00:32:24,067
I'M SORRY.
I REALLY AM.
573
00:32:26,236 --> 00:32:30,157
WHY DO YOU THINK
WE'VE ALL TURNED
OUR LIVES UPSIDE DOWN?
574
00:32:32,284 --> 00:32:34,578
SO THAT THIS MAN COULD
BE A PART OF YOUR LIFE.
575
00:32:37,205 --> 00:32:39,290
I KNOW.
576
00:32:39,291 --> 00:32:42,210
AND YET YOU TREATED HIM
LIKE A CONVENIENT ALIBI.
577
00:32:45,672 --> 00:32:47,299
HE DESERVES
MORE THAN THAT.
578
00:32:49,092 --> 00:32:51,553
I'M GOING TO BED.
579
00:33:01,021 --> 00:33:04,023
I REALLY MESSED UP.
I SHOULDN'T HAVE ASKED YOU
TO LIE FOR ME.
580
00:33:04,024 --> 00:33:07,027
AND I SHOULDN'T HAVE DONE IT.
581
00:33:10,113 --> 00:33:12,031
I SHOULD GO TO BED.
582
00:33:12,032 --> 00:33:13,450
YEAH.
583
00:33:24,002 --> 00:33:28,130
THEY'RE SO TINY.
584
00:33:28,131 --> 00:33:30,174
- Regina: YEAH.
- OH.
585
00:33:30,175 --> 00:33:34,053
DO YOU REMEMBER THEM
BEING SO TINY?
586
00:33:34,054 --> 00:33:37,932
I REMEMBER BEING
CONVINCED THAT I WAS
GOING TO DROP DAPHNE.
587
00:33:37,933 --> 00:33:41,185
OH, I USED TO HAVE
NIGHTMARES
588
00:33:41,186 --> 00:33:43,395
ABOUT LEAVING BAY
IN THE DIRTY LAUNDRY.
589
00:33:43,396 --> 00:33:46,440
OH, AND ONE TIME
ON THE TOP OF THE CAR. UGH.
590
00:33:46,441 --> 00:33:50,779
THEY DO ALL
SORT OF LOOK ALIKE.
591
00:33:54,032 --> 00:33:55,575
THEY DO.
592
00:33:56,826 --> 00:33:58,578
DON'T THEY?
593
00:33:59,788 --> 00:34:01,914
WELL...
594
00:34:01,915 --> 00:34:04,500
I GUESS THAT'S
ALL THE CATHARSIS
I CAN TAKE RIGHT NOW.
595
00:34:04,501 --> 00:34:05,877
- WANNA BLOW?
- I'M GOOD.
596
00:34:07,128 --> 00:34:08,545
HI, GOOD EVENING,
LADIES.
597
00:34:08,546 --> 00:34:10,506
WHICH BABY ARE
WE VISITING TONIGHT?
598
00:34:10,507 --> 00:34:12,967
OH, JUST TAKING A WALK
DOWN MEMORY LANE.
599
00:34:12,968 --> 00:34:15,052
AW, OKAY.
HAVE A GOOD NIGHT.
600
00:34:15,053 --> 00:34:17,055
OKAY.
601
00:34:47,335 --> 00:34:50,130
- YOU HUNGRY?
- YEAH.
602
00:34:52,048 --> 00:34:53,966
IT'S SALMON--
603
00:34:53,967 --> 00:34:56,051
OH GOD, PLEASE DON'T
TELL ME FISH TOO?
604
00:34:56,052 --> 00:34:59,431
NO, I EAT FISH.
IT LOOKS AMAZING.
THANK YOU.
605
00:35:01,016 --> 00:35:03,517
AND THANK YOU FOR BEING
SO SWEET TO MY MOMS.
606
00:35:03,518 --> 00:35:06,145
- THEY WERE BLOWN AWAY.
- OF COURSE.
607
00:35:06,146 --> 00:35:08,772
IT WAS NICE TO MEET THEM.
THEY'RE A CUTE COUPLE.
608
00:35:08,773 --> 00:35:11,735
OH, THEY'RE NOT TOGETHER.
609
00:35:13,153 --> 00:35:14,820
IT'S JUST A LONG STORY.
610
00:35:14,821 --> 00:35:17,156
COME ON, I TOLD YOU ABOUT
MY ENGINEERING DEGREE.
611
00:35:17,157 --> 00:35:19,367
YEAH, SOME OTHER TIME.
612
00:35:22,329 --> 00:35:24,788
MMM, SO
613
00:35:24,789 --> 00:35:27,791
I WAS THINKING ABOUT
PUTTING YOU ON GARDE MANGER
614
00:35:27,792 --> 00:35:29,960
WITH SCUBA NEXT WEEK,
SEE HOW IT GOES.
615
00:35:29,961 --> 00:35:33,088
WAIT, I'M SORRY,
I JUST WANT TO MAKE SURE
I GOT THAT.
616
00:35:33,089 --> 00:35:35,925
YOU AND SCUBA
ON GARDE MANGER.
617
00:35:37,302 --> 00:35:40,512
- SALAD STATION?
- THAT'S WHAT I THOUGHT
YOU SAID.
618
00:35:40,513 --> 00:35:42,848
SO YOU MEAN NO MORE
WASHING DISHES?
619
00:35:42,849 --> 00:35:45,017
AS LONG AS YOU STOP TRYING
TO TURN ME VEGETARIAN.
620
00:35:45,018 --> 00:35:47,895
YES!
OH MY GOD, THANK YOU!
621
00:35:47,896 --> 00:35:51,231
I'M SORRY,
I TOTALLY SHOULDN'T
HAVE DONE-- I--
622
00:35:51,232 --> 00:35:53,442
BUT I'M SO EXCITED.
THANK YOU SO MUCH!
623
00:35:53,443 --> 00:35:56,111
YEAH, DO ME A FAVOR,
I HAVE A BOTTLE OF
CHATEAUNEUF DU PAPE
624
00:35:56,112 --> 00:35:58,781
STASHED BEHIND SOME COGNAC
BACK THERE, YOU MIND
GRABBING IT FOR ME?
625
00:35:58,782 --> 00:36:00,658
OF COURSE.
626
00:36:00,659 --> 00:36:02,159
A BOTTLE OF WHAT?
627
00:36:02,160 --> 00:36:05,037
CHATEAUN-- NEVER MIND.
628
00:36:05,038 --> 00:36:07,165
I'LL GRAB IT.
YOU WORK ON YOUR FRENCH.
629
00:36:37,153 --> 00:36:39,905
OH, UH...
630
00:36:39,906 --> 00:36:42,784
YEAH, I'M ACTUALLY
ALL GOOD WITH GLASSES.
631
00:36:43,785 --> 00:36:46,204
YEAH NO, I WAS JUST...
632
00:36:49,082 --> 00:36:51,793
SCUBA SHOULD BE
BACK IN A FEW.
633
00:36:52,961 --> 00:36:55,505
TRY NOT TO LET HIM
KEEP YOU TOO LATE.
634
00:37:06,599 --> 00:37:09,644
♪ YOU LOOK DARKLY
ON THE DAY ♪
635
00:37:11,730 --> 00:37:15,066
♪ THE MEMORIES
TO LIGHT YOUR WAY ♪
636
00:37:16,693 --> 00:37:19,738
♪ A LITTLE SAD,
BUT IT'S ALL RIGHT ♪
637
00:37:21,197 --> 00:37:23,490
♪ WE ARE ALWAYS ♪
638
00:37:23,491 --> 00:37:26,368
♪ LIVING IN TWILIGHT ♪
639
00:37:26,369 --> 00:37:29,956
♪ AND NO ONE KNOCKS
UPON YOUR DOOR... ♪
640
00:37:41,217 --> 00:37:43,260
♪ WE ARE ALWAYS ♪
641
00:37:43,261 --> 00:37:45,680
♪ LIVING IN TWILIGHT. ♪
642
00:39:23,528 --> 00:39:26,154
NO, I DEFINITELY WANT
TO TAKE A LOOK AT IT.
643
00:39:26,155 --> 00:39:29,117
NO, DON'T CALL THE POLICE
UNTIL I SEE IT.
644
00:39:30,034 --> 00:39:31,952
I'LL BE THERE IN 20.
YEAH.
645
00:39:31,953 --> 00:39:34,246
- (phone beeps)
- POLICE?
646
00:39:34,247 --> 00:39:37,666
YEAH, GOOD MORNING.
APPARENTLY THERE WAS AN INCIDENT
AT THE CAR WASH LAST NIGHT.
647
00:39:37,667 --> 00:39:40,168
- I HAVE TO HEAD IN.
- HUH.
648
00:39:40,169 --> 00:39:43,088
I FINISHED
MY FRENCH PROJECT
LAST NIGHT
649
00:39:43,089 --> 00:39:46,133
IF YOU WANTED
TO TAKE A LOOK AT IT.
650
00:39:46,134 --> 00:39:48,427
I WOULD BE HAPPY TO TAKE
A LOOK AT IT WHEN I GET BACK.
651
00:39:48,428 --> 00:39:52,014
DAD, WHY DON'T I JUST
GO WITH YOU?
652
00:39:52,015 --> 00:39:53,974
I CAN SHOW YOU MY PROJECT
AT THE CAR WASH.
653
00:39:53,975 --> 00:39:56,019
OKAY.
GET DRESSED.
654
00:40:05,361 --> 00:40:07,529
- AHH.
- BLUEBERRY MUFFINS?
655
00:40:07,530 --> 00:40:10,115
- FROM CHUCK'S?
- IT'S THE ONLY PLACE
IN THE NEIGHBORHOOD
656
00:40:10,116 --> 00:40:12,951
- THAT IS OPEN AT 7:00.
- YOU'RE NOT EATING
WITH THE KENNISHES?
657
00:40:12,952 --> 00:40:15,329
- NAH.
- YEAH, THEY'RE PRETTY
CHEERY IN THE MORNING.
658
00:40:15,330 --> 00:40:18,040
IT'S NOT THAT.
I JUST FEEL LIKE
I'M IN THE WAY.
659
00:40:18,041 --> 00:40:21,668
AND WHEN I'M NOT,
I'M MESSING THINGS UP
WITH BAY.
660
00:40:21,669 --> 00:40:23,962
RUN-INS WITH THE KENNISHES,
661
00:40:23,963 --> 00:40:26,131
MAKING MISTAKES
WITH YOUR DAUGHTER--
662
00:40:26,132 --> 00:40:27,883
WELCOME TO MY WORLD.
663
00:40:27,884 --> 00:40:29,760
COME ON.
664
00:40:29,761 --> 00:40:32,388
YOU SHOULDN'T HAVE TO HAVE
BREAKFAST ALONE EVERY MORNING.
665
00:40:57,246 --> 00:40:59,706
GOOD EVENING, LADIES.
WHICH BABY ARE WE
VISITING TONIGHT?
666
00:40:59,707 --> 00:41:02,250
JUST TAKING A TRIP
DOWN MEMORY LANE.
667
00:41:02,251 --> 00:41:04,003
ALL RIGHT.
WELL, HAVE A GOOD NIGHT.
668
00:41:08,591 --> 00:41:11,843
CRAIG, IT'S KATHRYN.
I'M SORRY TO BOTHER YOU
ON A SUNDAY,
669
00:41:11,844 --> 00:41:14,721
BUT I THINK I MIGHT
HAVE FIGURED OUT
670
00:41:14,722 --> 00:41:17,265
WHO ANGELO'S SOURCE
AT THE HOSPITAL IS.
671
00:41:17,266 --> 00:41:19,602
CALL ME WHEN YOU CAN.
672
00:41:24,732 --> 00:41:27,235
HUH.
673
00:41:29,153 --> 00:41:32,657
WOW, WILL YOU
LOOK AT THAT?
674
00:41:34,117 --> 00:41:35,993
IT'S, UH, COOL, RIGHT?
675
00:41:35,994 --> 00:41:39,204
YOU KNOW
IT'S BAD ENOUGH THEY TRASH
THEIR OWN NEIGHBORHOODS,
676
00:41:39,205 --> 00:41:41,164
NOW THEY COME DOWN HERE
AND PULL THIS CRAP?
677
00:41:41,165 --> 00:41:42,582
AND GUESS WHO GETS
TO CLEAN UP?
678
00:41:42,583 --> 00:41:45,752
ME. EH, IT'S GOOD
THAT YOU'RE HERE.
679
00:41:45,753 --> 00:41:48,088
I GOT PAINT AND ROLLERS
IN THE BACK.
680
00:41:48,089 --> 00:41:52,092
YOU CAN TELL ME ALL ABOUT YOUR
FRENCH PROJECT WHILE WE WORK.
681
00:41:52,093 --> 00:41:55,013
♪ I LISTEN TO
THAT SAME SONG OF OURS ♪
682
00:41:56,472 --> 00:42:00,851
♪ OVER AND OVER WHILE
WATCHING ALL THE CARS ♪
683
00:42:00,852 --> 00:42:05,231
♪ MAYBE YOUR WINDOW'S DOWN
OR YOUR VOICE JUST SHOUTS ♪
684
00:42:07,066 --> 00:42:10,069
♪ I LISTEN TO THAT
SAME SONG OF OURS ♪
685
00:42:12,697 --> 00:42:16,867
♪ THE LETTER
YOU HAD WRITTEN DOWN ♪
686
00:42:16,868 --> 00:42:21,038
♪ ONLY PART OF YOU
STILL LEFT AROUND ♪
687
00:42:21,039 --> 00:42:25,626
♪ EVERY LETTER
I DIDN'T WANT TO KEEP ♪
688
00:42:28,087 --> 00:42:31,215
♪ I JUST READ A MEMORY ♪
689
00:42:36,763 --> 00:42:40,141
♪ I JUST READ A MEMORY ♪
690
00:42:47,106 --> 00:42:48,899
♪ YET IT'S STILL THERE ♪
691
00:42:48,900 --> 00:42:52,612
♪ YET IT'S STILL THERE
IN THE MIDNIGHT HOUR ♪
692
00:42:55,323 --> 00:42:58,658
♪ YEAH, WE'RE STILL HERE,
YEAH, WE'RE STILL HERE ♪
693
00:42:58,659 --> 00:43:01,496
♪ IN THE MIDNIGHT HOUR ♪
694
00:43:12,090 --> 00:43:15,550
♪ EVERY LETTER
THAT YOU WROTE ♪
695
00:43:15,551 --> 00:43:18,762
♪ I DIDN'T WANT TO KEEP ♪
696
00:43:18,763 --> 00:43:21,390
♪ I JUST READ A MEMORY ♪
697
00:43:22,809 --> 00:43:25,645
♪ I JUST READ A MEMORY ♪
698
00:43:27,063 --> 00:43:29,982
♪ I JUST READ A MEMORY. ♪
55072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.