All language subtitles for Squinters S02E03 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,960 What does it mean, like, 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,960 when you've got guys in orange suits, 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 just climbing around in the roof at work? 4 00:00:06,960 --> 00:00:07,960 Asbestos? 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 My parents are always, like, complaining 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 that they never meet any "like-minded" Australians. 7 00:00:11,960 --> 00:00:14,960 I've had to hide my parents away because they're so right-wing. 8 00:00:14,960 --> 00:00:18,640 I think your dad was having a cheeky crack at my mum. 9 00:00:18,640 --> 00:00:19,960 WHISPERS: Oh, my God! 10 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 Last year, my sister got pregnant as soon as she started trying. 11 00:00:22,960 --> 00:00:25,000 Why are MY ovaries being so picky? 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,960 My people have also had a hard time. Your people? 13 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 Redheads. 14 00:00:30,640 --> 00:00:32,960 We're still waiting for OUR apology, Gary. 15 00:00:32,960 --> 00:00:37,800 PHONE PINGS "Sexy"? Who the fuck is sexy?! 16 00:00:37,800 --> 00:00:38,960 Ouch. 17 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 It's a private text, Brett. 18 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 And you're fired... again. 19 00:00:43,960 --> 00:00:45,320 PHONE DINGS 20 00:00:46,480 --> 00:00:50,000 Oh, my gosh. My mum just sent me a text asking for your dad's number. 21 00:00:50,000 --> 00:00:51,960 Urgh! Really?! Yeah. 22 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 Maybe she just wants to organise another dinner with my folks. 23 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 Yeah, maybe. Mm. 24 00:00:55,960 --> 00:00:57,960 Although she has been acting out lately. 25 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 Apparently, she bought a toe ring last week, 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 and Dad said she's threatening to actually wear it. 27 00:01:01,960 --> 00:01:04,000 Well, tell her my dad doesn't have a phone. 28 00:01:04,000 --> 00:01:05,960 I can't lie. 29 00:01:05,960 --> 00:01:07,480 My sister said she'd give me 500 bucks 30 00:01:07,480 --> 00:01:08,960 if I didn't lie for two whole weeks. 31 00:01:08,960 --> 00:01:10,960 Well, how would she know? Oh, she'd just know. 32 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 It's a sister thing. Isn't that more of a twin thing? 33 00:01:12,960 --> 00:01:14,640 You wouldn't understand. 34 00:01:14,640 --> 00:01:16,480 You're gonna give your mum my dad's number, 35 00:01:16,480 --> 00:01:17,960 potentially causing an affair, 36 00:01:17,960 --> 00:01:19,960 just because you don't wanna lie to your sister? 37 00:01:19,960 --> 00:01:20,960 Yeah, well, it's more about the money. 38 00:01:20,960 --> 00:01:22,960 Although I do wanna stop the cycle of lying. 39 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 SHE SIGHS 40 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 You know, once when I was a kid, when my sister was four, 41 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 I told her that anyone under the age of six, 42 00:01:28,960 --> 00:01:31,800 if they eat a brown M&M, they just, like, completely die. 43 00:01:31,800 --> 00:01:32,960 On the spot. 44 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 So I got, like, two years' worth of brown M&Ms. 45 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 It was amazing. You're a terrible sister. 46 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Oh, also, you know when I tell you 47 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 that I can't hear you in the bathroom? 48 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Yeah? I can hear everything. 49 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 No! Yeah. No. Yeah. 50 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Why can't I hear you? Cos I poo at work. 51 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Ew. What? 52 00:01:46,960 --> 00:01:48,000 You can hear me poo? Yeah. 53 00:01:48,000 --> 00:01:50,960 Why did you have to tell me that? Why couldn't you have lied? 54 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 I'm never gonna poop again. 55 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 I'm driving into traffic. Whoa! No-no-no-no! 56 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 # Let's go Whatcha waitin' for? 57 00:01:55,960 --> 00:01:57,960 # Ya prayers are already answered 58 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 # Do you really want it? Ain't got no time to waste 59 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 # Let's go Green light 60 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 # Step on the gas Don't let no-one pass 61 00:02:03,960 --> 00:02:06,480 # Put some pep in ya steps Follow me this way 62 00:02:06,480 --> 00:02:07,960 # Red light, green light 63 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 # Red light, green light 64 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 # Red light, green light, go 65 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 # Do you wanna go, go, go? 66 00:02:14,960 --> 00:02:17,960 # I'ma, I'ma run this show 67 00:02:17,960 --> 00:02:20,960 # Red light, go Do you wanna go? 68 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 # Do you wanna go? Hey 69 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 # Do you wanna? 70 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 # Do you wanna Go? # 71 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 Itchy suit. 72 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 You'll be glad you're not wearing high-vis 73 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 when you're paying school fees. 74 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Yeah, you'll be sorry when you've shaved off all my edges 75 00:02:31,960 --> 00:02:34,800 and there's nothing left of the man you fell in love with. 76 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 No-one's got time to shave all your edges, mate. 77 00:02:37,960 --> 00:02:38,960 PHONE HOOTS 78 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 Todd's just texted me. 79 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 Crying Todd, or Boss Todd? Boss Todd. 80 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 He's saying we're having lunch with the new CEO today, 81 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 but the weirdo signed off with a kiss. 82 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 Do I respond with a kiss? I guess so. 83 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 Seems a bit intimate. 84 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 If you don't reciprocate with a kiss, 85 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 then you're leaving him hanging out to dry. 86 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 No-one likes that. 87 00:03:03,960 --> 00:03:04,960 TEXT PINGS 88 00:03:06,320 --> 00:03:09,480 Capital X? Mm, what's wrong with that? 89 00:03:09,480 --> 00:03:12,960 Well, instead of saying kiss, which is basically just punctuation, 90 00:03:12,960 --> 00:03:14,640 you're saying KISS, 91 00:03:14,640 --> 00:03:15,960 which means you actually wanna kiss him. 92 00:03:17,000 --> 00:03:19,960 I didn't even wanna send him a kiss. You made me do it. 93 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 I didn't make you do anything! You were seeking my counsel. 94 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 Shit! 95 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 He's my direct superior, 96 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 and I may as well have just sent him a dick pic. 97 00:03:26,960 --> 00:03:29,800 Catastrophising again. Remember what the counsellor said? 98 00:03:29,800 --> 00:03:30,960 You need perspective. 99 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 Nope. I'll be back wearing high-vis quicker than you can say Don Burke. 100 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 I shouldn't have said anything. 101 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 I only brought it up because I notice these things. 102 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 But he's not gonna notice or care. Seriously. 103 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 PHONE HOOTS 104 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 That Todd? Yep. 105 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 What's it say? It's a question mark. 106 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 You've still got all your high-vis, right? 107 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Hey, thanks for the lift to work, Lukas. 108 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 No worries, mate. 109 00:04:00,960 --> 00:04:04,320 It's a very cool dog. Yeah, thanks. Barney. 110 00:04:04,320 --> 00:04:05,640 What type? 111 00:04:05,640 --> 00:04:07,960 It's just your bulk-standard bloody yellow dog. 112 00:04:07,960 --> 00:04:11,960 Lucky it's not a black dog, eh? Yeah. What? What do you mean? 113 00:04:11,960 --> 00:04:14,480 Yeah, like the dog of depression. 114 00:04:14,480 --> 00:04:15,960 Oh, right, yeah. Got ya, got ya. 115 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 Sorry, don't suffer from depression, do you? 116 00:04:17,960 --> 00:04:19,320 No, no, no, no. 117 00:04:19,320 --> 00:04:21,480 Mild anxiety. You know what I mean? Yeah, right. 118 00:04:21,480 --> 00:04:23,160 How about you? 119 00:04:23,160 --> 00:04:26,960 Oh, erm, yeah, I get sad sometimes. 120 00:04:26,960 --> 00:04:29,960 I mean, I'm not taking a tablet for it or anything, I just... 121 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 I just swim. 122 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 You like to swim? Yeah, I love to swim, I... 123 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 Yeah? Yeah. What's your stroke? 124 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 Have a guess. Doggie paddle. 125 00:04:37,960 --> 00:04:40,960 No. Hey. Hey. 126 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 No, I'm a butterfly man. Butterfly?! 127 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 Yeah, which is havoc on the shoulders. 128 00:04:45,960 --> 00:04:47,800 That's hardcore. Yeah, it canes it. It canes it. 129 00:04:47,800 --> 00:04:49,160 There's a lotta... But you're pretty... 130 00:04:49,160 --> 00:04:51,960 You're big and strong, good... 131 00:04:52,960 --> 00:04:55,320 So, are you gay? What?! 132 00:04:56,480 --> 00:04:58,960 Are you gay? No. Yes. Yes, I am. 133 00:04:58,960 --> 00:05:01,480 That's good. It's going... going good? 134 00:05:01,480 --> 00:05:02,960 STRAINED: Yeah. 135 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Yeah, it's going... going good as a gay guy, yeah. 136 00:05:05,960 --> 00:05:08,640 That's good. Sorry, that was... 137 00:05:08,640 --> 00:05:09,960 Yeah, I didn't ask that right. 138 00:05:09,960 --> 00:05:13,000 Nah, nah, nah, it's fine. You're just not, you're not like... 139 00:05:13,000 --> 00:05:14,960 You're not like other gay guys I know. 140 00:05:14,960 --> 00:05:17,000 Actually, don't really know many. Gay guys you know? 141 00:05:17,000 --> 00:05:19,320 You're kind of... OK. What do you mean? Like, poofy? 142 00:05:19,320 --> 00:05:22,960 You're my only gay friend. Oh... thanks. 143 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 Can I, er... Can I ask you a question? 144 00:05:24,960 --> 00:05:25,960 I'm not gay. OK. 145 00:05:31,640 --> 00:05:33,960 You know, this morning, you told me you loved me in your sleep. 146 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 Well, I've woken up now, Gary. 147 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 Calm down. YOU calm down! 148 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Why are YOU upset? 149 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Because you didn't put up any fight 150 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 when your parents kicked me out of their house. 151 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 You asked my dad if he knew Stan Grant, 152 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 and when he asked why, you said, "Because he's Aboriginal." 153 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 It's a fact. 154 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 We all don't know each other, Bridget. 155 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 We're a race, not an indoor soccer club. 156 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 I was just making conversation. 157 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 Then you said, "Stan's one of the good ones," 158 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 whatever that's supposed to mean. 159 00:05:58,960 --> 00:06:01,960 Oh, Gary, don't be jealous. 160 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 You're still my second favourite Aborigine. 161 00:06:03,960 --> 00:06:07,960 Can you stop saying "Aborigine"? It's not 1965. 162 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 Look, I'm just trying to build bridges 163 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 for reconciliation through humour. 164 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 Didn't know there were so many rules. 165 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 Well, there's just one rule, Bridge, stop being ignorant... 166 00:06:17,960 --> 00:06:20,480 I can do that. ..and racist. 167 00:06:20,480 --> 00:06:22,960 Well, that's two rules. 168 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 And... define "racist". 169 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 You did an impression 170 00:06:26,960 --> 00:06:29,640 of Chris Lilley doing an impression of a Black fella. 171 00:06:29,640 --> 00:06:31,000 And when Dad asked you to stop, you said, 172 00:06:31,000 --> 00:06:33,960 oh, it's OK, because you're practically Black, 173 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 because you're having a Black baby. 174 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 You may scoff, Gary, 175 00:06:37,960 --> 00:06:40,960 but ever since I've been carrying our native child... 176 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 "Native child"? 177 00:06:41,960 --> 00:06:45,960 I have felt a deep spiritual connection to the land. 178 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 Oh! My land. 179 00:06:46,960 --> 00:06:50,000 My people have been putting up with this whitey bullshit 180 00:06:50,000 --> 00:06:51,960 for over 200 years. White "people". 181 00:06:51,960 --> 00:06:54,960 It's high time you educate yourself, Bridget. 182 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 If not for the sake of our relationship, 183 00:06:56,960 --> 00:06:58,160 then for our child. 184 00:07:02,960 --> 00:07:05,640 I... love you? 185 00:07:11,800 --> 00:07:12,960 MACCA SNORING 186 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 No, no, not the balls. 187 00:07:18,960 --> 00:07:21,960 N-N-N-Not the balls! Macca, sweetheart. 188 00:07:22,960 --> 00:07:25,000 Mm? You're having a nightmare, babe. 189 00:07:25,000 --> 00:07:27,960 Are you nervous about the fertility test results? 190 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 HE SNORTS No! 191 00:07:30,960 --> 00:07:32,640 Just dreaming about your balls, then? 192 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 HE SIGHS, CLEARS THROAT 193 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 Jessica... 194 00:07:40,960 --> 00:07:44,800 I've decided that if I'm the one that's infertile, 195 00:07:44,800 --> 00:07:47,960 then... I don't wanna hold you back from having kids. 196 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 And I give you permission to look for another fella, 197 00:07:50,960 --> 00:07:52,800 while you've still got your looks. 198 00:07:52,800 --> 00:07:53,960 That's so sweet of you, babe. 199 00:07:53,960 --> 00:07:56,640 What are you gonna do in this scenario? 200 00:07:56,640 --> 00:07:57,960 Oh, don't worry about me. 201 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 I've got my career, and rugby league. 202 00:08:02,800 --> 00:08:05,960 And... after you've had your kids, 203 00:08:05,960 --> 00:08:08,480 and you get sick of your new husband, 204 00:08:08,480 --> 00:08:11,000 then maybe you can come back to me. 205 00:08:12,160 --> 00:08:14,960 Maybe by then you would've sorted out your snoring situation. 206 00:08:14,960 --> 00:08:16,640 And you would've discovered 207 00:08:16,640 --> 00:08:18,640 that other men are actually messier than I am. 208 00:08:18,640 --> 00:08:21,320 Maybe, or I might have discovered that you're actually the worst, 209 00:08:21,320 --> 00:08:22,640 and I dodged a bullet. 210 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 Maybe I'll be rich and have servants to clean up after me. 211 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 I'll think you're a dick, having servants. 212 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 I won't wanna go back to you. 213 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 Maybe I won't want you coming back anyway. 214 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Good. I fuckin' won't. Oh, good! 215 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 You know, you could be shooting water, 216 00:08:37,960 --> 00:08:39,640 and I'm never gonna leave you. 217 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Thanks, babe. Same here. 218 00:08:45,160 --> 00:08:47,960 Besides, we could always use a sperm donor. 219 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 What? 220 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Hey, can I ask you a personal question? 221 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 Yeah. Why do people hate me? 222 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Is that a personal question? Well, it's personal to me. 223 00:08:59,960 --> 00:09:02,160 Right, erm... well, I don't think that people hate you. 224 00:09:02,160 --> 00:09:03,960 Mm. 225 00:09:03,960 --> 00:09:08,640 Hey, I wonder if you could maybe do some undercover, 226 00:09:08,640 --> 00:09:11,960 you know, work on what people think. 227 00:09:11,960 --> 00:09:15,480 You know, just sort of a deeper investigation 228 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 on that with the employees? 229 00:09:16,960 --> 00:09:17,960 Sure. 230 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 You know, when I first met you... 231 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 You thought I was gay? Seriously? 232 00:09:23,960 --> 00:09:25,320 Cos of the whole hair and cheekbone thing? 233 00:09:25,320 --> 00:09:29,960 No. No self-respecting gay man would wear Lynx deodorant. 234 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 Are you 15? 235 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 How old ARE you anyway? I'm not telling. 236 00:09:33,960 --> 00:09:37,800 Oh, man, cos you look like you could be anywhere from 15 to, like... 237 00:09:39,000 --> 00:09:40,800 ..52. 238 00:09:40,800 --> 00:09:42,960 Well, I'm somewhere in there. Huh. 239 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 And you're not telling me because you're embarrassed, 240 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 like this isn't quite where you thought you would be 241 00:09:48,960 --> 00:09:50,000 at this age? 242 00:09:50,000 --> 00:09:53,960 No, no, no, this is it. This is where I was aiming. 243 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 Oh, this is where you dreamed you'd be? 244 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 Yeah. Driving me. 245 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 Absolutely. TINA CHUCKLES 246 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 God. Where did you go wrong? 247 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 You could be a model. 248 00:10:03,960 --> 00:10:05,800 I mean, have you ever thought about modelling? 249 00:10:05,800 --> 00:10:07,960 Not like... Not like Calvin Klein, 250 00:10:07,960 --> 00:10:10,320 but maybe, like, Kmart underwear or something like that? 251 00:10:10,320 --> 00:10:13,800 I do look good in a pair of Sluggos. Yeah. 252 00:10:13,800 --> 00:10:15,960 Have you ever noticed, like, when a model goes missing, 253 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 it's always "model missing". 254 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 It is, right? Right? 255 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 It's always specific. 256 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 Like, if it's a plumber or bus driver 257 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 it'll be like "man missing", "woman missing", 258 00:10:24,960 --> 00:10:27,960 but when it's a model, like, "model missing!" 259 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 It's like, "we've lost a pretty person!" 260 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 Well, no-one wants to see someone beautiful die. 261 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 No. 262 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 I mean could you imagine, heaven forbid, 263 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 that I didn't show up for work tomorrow cos I was dead. 264 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 You'd never get over it. 265 00:10:41,320 --> 00:10:44,960 No I... I would. I would be OK. 266 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 # Let's go. # 267 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 RADIO: 'It's 9am, and a reminder 268 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 'that landscape work will be happening on the M5 tonight, 269 00:10:50,960 --> 00:10:53,480 'so if you see a bunch of guys with neck tattoos 270 00:10:53,480 --> 00:10:56,000 'making each other cups of tea, be sure to say hi. 271 00:10:57,640 --> 00:10:59,960 'Breaking news - the M4 is back running smoothly, 272 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 'and I'm back on Tinder. It's 5pm.' 273 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 # Let's go Uh-huh. # 274 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Talia, I have news. 275 00:11:05,960 --> 00:11:08,640 Oh, my God, me too. Oh, no, no, no, please let me go first, please! 276 00:11:08,640 --> 00:11:09,960 No, mine's more important, so... 277 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 No, mine's really important. Come on. 278 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 I'm pretty sure mine's more important than yours. 279 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 Please! 280 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 OK, you go first. 281 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 OK, so as you know, 282 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 I've sworn to tell the truth, the whole truth, 283 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 nothing but the truth, so help me God. Mm-hm. 284 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 So, today I went on this lunch date with this guy, 285 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 and he asked me a bunch of questions, 286 00:11:25,480 --> 00:11:27,480 and I was just completely honest with him, 287 00:11:27,480 --> 00:11:29,960 and I think I completely destroyed him. 288 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 Like what? 289 00:11:30,960 --> 00:11:33,960 Well, OK, so, he asked me what I was like in a relationship, 290 00:11:33,960 --> 00:11:35,480 and I said, "OK, well, 291 00:11:35,480 --> 00:11:37,960 "I'm exceptional for the first couple weeks, you know, 292 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 "but obviously then I run out of puff, 293 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 "then become emotionally unavailable, start ghosting you, 294 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 "which kind of drives you to cheat on me, 295 00:11:43,960 --> 00:11:46,800 "which obviously I find out after I hack into your phone, 296 00:11:46,800 --> 00:11:48,960 "and then contrive to be the offended party." 297 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 And then he was like, "OK, what's your impression of me?" 298 00:11:50,960 --> 00:11:53,160 and I was like... NASAL VOICE: "Um, hello, I'm Eric, 299 00:11:53,160 --> 00:11:54,960 "and I work in finance, 300 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 "and I probably have a sex doll at home." 301 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 So there's obviously gonna be a second date. 302 00:11:58,960 --> 00:12:00,800 Probably not, actually. 303 00:12:00,800 --> 00:12:02,960 Had to hold him for a good 45 minutes after that. 304 00:12:02,960 --> 00:12:05,960 It was then and there I decided that there is a difference 305 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 between being honest and being a psychopath. 306 00:12:07,960 --> 00:12:09,800 So you're going back to lying occasionally? 307 00:12:09,800 --> 00:12:13,960 No, OK? I'm gonna stick with this truth-telling thing. 308 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 ROMI GROANS 309 00:12:14,960 --> 00:12:16,480 Kidding! That was a lie. 310 00:12:16,480 --> 00:12:18,960 ROMI LAUGHS It's good to be back. 311 00:12:18,960 --> 00:12:20,640 OK, my news. 312 00:12:20,640 --> 00:12:21,960 EXHALES HEAVILY 313 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 So, my cousin saw my dad making out with a woman in a car 314 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 at the end of the street. 315 00:12:24,960 --> 00:12:27,800 Like, dry rooting making out. 316 00:12:27,800 --> 00:12:28,960 Who was the woman? 317 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 Well, he couldn't kind of see through the window, 318 00:12:30,960 --> 00:12:35,960 but whoever she was... she was wearing a toe ring. 319 00:12:36,960 --> 00:12:40,960 Fuck off! Oh, Mum, no! 320 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 Your news was more important. Yeah, and it gets worse. 321 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 Those guys who climbed into the roof in jumpsuits 322 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 weren't looking for ghosts, they were looking for asbestos. 323 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 Ooh! 324 00:12:51,960 --> 00:12:54,960 I wonder what the workers comp pay-out is for asbestos-itis. 325 00:12:54,960 --> 00:12:57,800 At least 20 grand, right? 326 00:12:57,800 --> 00:12:58,960 Hope I get it. 327 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 Hey, thanks for driving me home. 328 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 No worries. 329 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 You didn't have to wait around for three hours, though. 330 00:13:11,960 --> 00:13:13,000 Have you got a crush on me? 331 00:13:13,000 --> 00:13:15,960 No! God, you're totally not my type. 332 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 Really? No. 333 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 What's your type? 334 00:13:20,960 --> 00:13:25,960 Oh, obviously, yeah, like, bookish, nerdy, scruffy. That's my thing. 335 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 Oh, yeah? 336 00:13:29,160 --> 00:13:30,960 I reckon if I had to, 337 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 I'd have gay sex with Matthew McConaughey. 338 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 Really? Mm. 339 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 Seems weird, he's very manly. 340 00:13:36,960 --> 00:13:38,480 What do you mean by that? 341 00:13:38,480 --> 00:13:40,960 Oh, I just thought you'd go for a more girly type of guy. 342 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 No, mate, no, I'm like you. In for a penny, in for a pound. 343 00:13:43,960 --> 00:13:46,480 OK. All right. Who else, then? 344 00:13:46,480 --> 00:13:47,960 Keanu Reeves. Right. 345 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Brad Pitt. Obviously. 346 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 Owen Wilson. That broken nose is pretty sexy. 347 00:13:51,960 --> 00:13:54,000 Sheesh. You've got quite a list going on there. 348 00:13:54,000 --> 00:13:56,960 Lacey, can I... can I ask you something? 349 00:13:56,960 --> 00:13:59,000 Have you ever like, mucked around with another bloke? 350 00:13:59,000 --> 00:14:01,480 Experimented, you know, in some way, sexually? 351 00:14:01,480 --> 00:14:02,960 What, what do you mean, like... 352 00:14:03,960 --> 00:14:06,320 ..in the showers after footy practice, 353 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 when everyone's gone home, and... 354 00:14:09,160 --> 00:14:10,640 ..it's just the two of you, 355 00:14:10,640 --> 00:14:11,960 and you keep your jumpers over your head, 356 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 so you can't see each other. 357 00:14:12,960 --> 00:14:15,640 Exactly like... Yes, that! 358 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 No. 359 00:14:17,960 --> 00:14:19,000 Bloody hell, cricket tonight. 360 00:14:19,000 --> 00:14:21,960 Come home to my place, watch the cricket, 361 00:14:21,960 --> 00:14:25,960 er, you bring some beers-ies, you know. Whatever. 362 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Yeah, I... I'd really like that. Yeah. 363 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Maybe, erm... 364 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 afterwards, you know... 365 00:14:34,960 --> 00:14:35,960 ..have a Cornetto. 366 00:14:35,960 --> 00:14:38,320 Oh, I'm not really a fan of Cornettos. 367 00:14:38,320 --> 00:14:40,960 Maybe you are. You don't know. 368 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 Just maybe, er, I'll have a Cornetto, 369 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 I'll start eating it, like, 370 00:14:43,960 --> 00:14:46,960 "Oh, jeez, this is bloody good Cornetto going on here." 371 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 You go, "Jeez, that Cornetto looks all right, 372 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 "I might have a little bit of a..." 373 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 And you know, there's no pressure. No pressure. 374 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 You don't have to have the Cornetto, You might want to have the Cornetto. 375 00:14:56,960 --> 00:14:58,480 You know, safe space, 376 00:14:58,480 --> 00:15:01,000 just come over, have a bloody Cornetto. 377 00:15:01,000 --> 00:15:03,960 Just two blokes, having a Cornetto. 378 00:15:06,960 --> 00:15:08,000 Do you want a Cornetto? 379 00:15:12,960 --> 00:15:16,960 COUGHING 380 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 It's probably the asbestos 381 00:15:20,960 --> 00:15:22,480 people are saying they found at work. 382 00:15:22,480 --> 00:15:24,960 I don't know how much time I have left. 383 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 I've got to get my affairs in order. 384 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Just drop me at my old place. 385 00:15:30,960 --> 00:15:32,640 I need a few days to think. 386 00:15:32,640 --> 00:15:34,960 I'm too old to be messed around, Gary. 387 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 Just tell me - is this a break, or a break-up? 388 00:15:36,960 --> 00:15:38,640 Did you shrug? 389 00:15:38,640 --> 00:15:40,960 Shrugging wasn't one of the options, Gary. Jesus! 390 00:15:40,960 --> 00:15:43,960 Look, I'll be a supportive co-parent, 391 00:15:43,960 --> 00:15:47,960 but to be honest, I'm not sure our relationship has legs. 392 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 Well... 393 00:15:50,960 --> 00:15:54,960 it's probably a little late, but I made you something. 394 00:15:54,960 --> 00:15:57,480 Other than a baby, that is. 395 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 You made a cake at work? 396 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 Bought it, but I did the icing. 397 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 "Sorry I was a racis." 398 00:16:05,960 --> 00:16:07,800 I ran out of icing. 399 00:16:07,800 --> 00:16:11,960 Thank you for the badly spelt cake, but I still need some time to think. 400 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 You're a good person, Bridge, 401 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 it's just that no-one bothered to educate you when you were young. 402 00:16:16,960 --> 00:16:19,960 Look, I'd love to spend our time apart educating myself, 403 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 but I've got to raise two daughters 404 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 whilst preparing to have another one, 405 00:16:23,960 --> 00:16:26,960 because you, and I quote, "are triggered by condoms". 406 00:16:28,320 --> 00:16:31,160 If and when you decide to forgive me 407 00:16:31,160 --> 00:16:34,960 for being a little bit ignorant yet well-intentioned, 408 00:16:34,960 --> 00:16:38,480 and you come over to my house and I'm not there, 409 00:16:38,480 --> 00:16:41,000 I've probably died from asbestos poisoning. 410 00:16:43,480 --> 00:16:44,960 DRY COUGH 411 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 Asbestos causes mesothelioma, 412 00:16:47,960 --> 00:16:50,960 and patients generally survive two years after diagnosis, 413 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 so at least you'll still be able to have the baby, 414 00:16:53,640 --> 00:16:54,960 and I can look after it. 415 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 Sounds like you couldn't give a shit whether I live or die. 416 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 I'd very sad if anything happened to you, Bridget. 417 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 "Very sad"? That's not enough. I need "devastated"! 418 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 But my major concern is for the baby. 419 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 Why don't you take that cake and shove it up your arse?! 420 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 Why don't you take this cake, give it a spell check? 421 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Then I'll shove it up my arse! 422 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 So you will shove it up your arse? Probably. 423 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 How was lunch with the CEO? 424 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Blew it. Really? 425 00:17:22,960 --> 00:17:25,960 She was going on about how important health and fitness was, 426 00:17:25,960 --> 00:17:27,960 and she said to increase productivity, 427 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 we all need to be fitter. 428 00:17:29,960 --> 00:17:31,800 I said, "Yeah, tell me about it. 429 00:17:31,800 --> 00:17:33,960 "I used to have the body of a footballer, 430 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 "and now I've got the body of a fantasy footballer." 431 00:17:35,960 --> 00:17:38,480 That's a funny joke. Did you make it up? 432 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 No, but everyone laughed. 433 00:17:39,960 --> 00:17:42,960 And then the CEO said that I had to stop putting myself down, 434 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 and I had to learn how to love myself. 435 00:17:44,960 --> 00:17:46,960 Americans hate self-deprecation, 436 00:17:46,960 --> 00:17:47,960 cos they all think they're so awesome. 437 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 That's why they've got so many talent shows. 438 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 I know. 439 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 So now she doesn't think I've got the confidence to move up. 440 00:17:53,960 --> 00:17:55,800 So then I started bragging about stuff, 441 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 but that just sounded weird. 442 00:17:58,000 --> 00:17:59,960 How was your day? 443 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 It was a bit dramatic. 444 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 I had to talk one of the pickers 445 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 out of jumping off the roof of the warehouse. 446 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 What? His wife left him. 447 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 Long story short, I talked him down, and he's gonna be fine. 448 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 Well, I also have some news. 449 00:18:12,960 --> 00:18:14,640 Oh, right. 450 00:18:14,640 --> 00:18:16,960 So we're done talking about how I stopped a guy 451 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 from jumping to his certain death! 452 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 No, we can keep talking about it more if you like? 453 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 No, that's the whole story. What's your news? 454 00:18:24,000 --> 00:18:28,480 Oh, just, my immediate boss no longer thinks I want to kiss him. 455 00:18:28,480 --> 00:18:29,960 Well, great. 456 00:18:30,960 --> 00:18:33,960 Is that all you were gonna tell me? Is that not enough for you? 457 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 It's just there was a bit of a build-up, 458 00:18:34,960 --> 00:18:37,960 so thought there might be something else? No. Just that. 459 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 And I'm infertile. 460 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 So if you want to move on from Shooter McBlanks over here, 461 00:18:47,960 --> 00:18:49,000 I'll understand. 462 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 I hear that roof guy's single. 463 00:18:52,960 --> 00:18:55,960 I got my test results back too. 464 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 And? 465 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 Well, doctor told me I'm a poor IVF candidate, 466 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 which I find hard to believe. 467 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 And she doesn't think it's worth me undergoing IVF 468 00:19:04,960 --> 00:19:06,480 with my own eggs. 469 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 Babe. 470 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 PHONE CHIMES 471 00:19:13,160 --> 00:19:16,960 That's the roof guy. He doesn't waste any time, does he? 472 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 Well, he's just thanking me for talking him off the roof. 473 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 Is that a capital X? 474 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 In my left-hand pocket, 475 00:19:26,960 --> 00:19:29,160 there is an unbiased and anonymous record 476 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 of what 20 random K2 employees think of you. 477 00:19:32,160 --> 00:19:34,960 Try not to take it all too seriously, 478 00:19:34,960 --> 00:19:37,000 cos you're under a lot of stress with the asbestos, 479 00:19:37,000 --> 00:19:39,960 and your husband cheating on you, and these jokers don't know that. 480 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 OK, who said, "She's the Willy Wonka of bullshit?" 481 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 Yeah, they participated in the survey 482 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 only if it was anonymous, so... 483 00:19:46,960 --> 00:19:50,960 "She looks like someone brought a mannequin halfway back to life"? 484 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 What does that even mean? 485 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 See, I knew it was a bad idea. 486 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 What am I, like, wooden? 487 00:19:55,960 --> 00:19:58,960 Like, what's a halfway-back-to-life mannequin look like? 488 00:19:58,960 --> 00:19:59,960 I don't know. 489 00:20:01,960 --> 00:20:04,960 If you do that, you look like it, but not normally. 490 00:20:04,960 --> 00:20:07,320 Just trying to figure it out. 491 00:20:07,320 --> 00:20:10,960 "Tina has all the traits you'd expect from an excellent CEO." 492 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 There you go. 493 00:20:11,960 --> 00:20:15,320 "She's a dead-eyed predator incapable of human warmth." 494 00:20:15,320 --> 00:20:16,960 Fuck them! 495 00:20:16,960 --> 00:20:20,960 I don't care if they think I'm a hate-filled twat-monster. 496 00:20:20,960 --> 00:20:23,160 I'm here to run a company, not to make friends. 497 00:20:23,160 --> 00:20:24,960 You know what, Tina? 498 00:20:24,960 --> 00:20:27,800 You are not a hate-filled twat-monster. I don't think you are. 499 00:20:27,800 --> 00:20:28,960 I think they just need to get to know you. 500 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 Thanks, Brett. 501 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 But they will never get to know me. 502 00:20:33,960 --> 00:20:36,160 And I will find each and every one of them, 503 00:20:36,160 --> 00:20:37,960 and I will fire them. 504 00:20:37,960 --> 00:20:40,800 Motherfuckers! 505 00:20:40,800 --> 00:20:43,960 Look, the point is it was just a really small section of... 506 00:20:43,960 --> 00:20:45,320 idiots who I surveyed. 507 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 Don't worry about it. 508 00:20:49,960 --> 00:20:52,960 Well, my staff hates me, my husband's cheating on me, 509 00:20:52,960 --> 00:20:55,160 but I do have a great driver. 510 00:20:55,160 --> 00:20:56,960 Thanks. 511 00:20:56,960 --> 00:21:00,960 And I happen to have an amazing Bolognese sauce at my house 512 00:21:00,960 --> 00:21:03,960 that he's welcome to sample if he'd like. 513 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Do you know that if you add a dash of milk to Bolognese sauce, 514 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 it's a total game changer? 515 00:21:12,320 --> 00:21:14,160 Are you asking me in to dinner? 516 00:21:14,160 --> 00:21:16,480 I'm not inviting you to dinner. 517 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 I'm inviting you to sample my Bolognese sauce 518 00:21:18,320 --> 00:21:19,960 with a dash of milk. 519 00:21:35,960 --> 00:21:37,320 I love you. 520 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 More than Stan Grant. 521 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 Subtitles by accessibility@itv.com 39714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.