All language subtitles for School.Spirits.2023.S02E04.A.Walk-in.To.Remember.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,156 --> 00:00:02,491 [Simon] Previously on School Spirits ... 2 00:00:02,591 --> 00:00:04,059 [Rhonda] Janet was upset about the gift. 3 00:00:04,159 --> 00:00:06,228 I only meant it as a symbol. That we continue the work-- 4 00:00:06,361 --> 00:00:07,496 You know it's not what I wanted. 5 00:00:07,596 --> 00:00:08,697 [Simon] Believe me now? 6 00:00:08,830 --> 00:00:11,032 What, Simon? She crawled out of her grave? 7 00:00:11,166 --> 00:00:12,667 What if the objects are the keys? 8 00:00:12,767 --> 00:00:13,968 OK, but where does it go? 9 00:00:15,104 --> 00:00:16,938 Hello, Rhonda. 10 00:00:17,038 --> 00:00:19,108 [screams] 11 00:00:21,343 --> 00:00:22,577 [Maddie] There's a wrecking ball named Janet 12 00:00:22,677 --> 00:00:23,712 running around in my body. 13 00:00:23,812 --> 00:00:26,014 You have no idea what I'm capable of. 14 00:00:26,115 --> 00:00:28,217 I'll be lucky if my body's not behind bars tomorrow. 15 00:00:28,350 --> 00:00:31,586 Maddie, you're safe. You can come home. 16 00:00:31,686 --> 00:00:33,788 - Hello? - Hi, Mom. 17 00:00:45,300 --> 00:00:47,636 [Sandra] I thought you were dead. Where were you? 18 00:00:47,736 --> 00:00:50,239 Why didn't you call? Are you OK? 19 00:00:50,739 --> 00:00:53,007 Are you hurt? I... 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,677 What I said to you before you left, 21 00:00:55,777 --> 00:00:57,146 what I did... 22 00:00:58,113 --> 00:01:00,014 Buying that stupid cabin. 23 00:01:00,582 --> 00:01:02,617 I know how much I hurt you. I... 24 00:01:03,185 --> 00:01:05,420 What I put you through all of these years. 25 00:01:05,820 --> 00:01:07,789 I'm so, so sorry, Maddie. 26 00:01:09,057 --> 00:01:11,160 I won't do that to you ever again. 27 00:01:13,262 --> 00:01:15,264 Oh, you must be so hungry. 28 00:01:15,764 --> 00:01:19,734 Can I make you something? A sandwich or some eggs? 29 00:01:19,834 --> 00:01:25,106 A bath. I just... want a bath. 30 00:01:41,156 --> 00:01:42,824 No, Janet, no! 31 00:01:57,406 --> 00:02:02,010 [ominous music] 32 00:02:18,059 --> 00:02:19,894 OK to come in? 33 00:02:20,595 --> 00:02:22,431 I made you cinnamon toast. 34 00:02:22,831 --> 00:02:24,065 The way you like it. 35 00:02:26,368 --> 00:02:28,937 I almost called Simon while you were in the bath, 36 00:02:29,037 --> 00:02:30,839 but I knew you'd want to do it. 37 00:02:32,006 --> 00:02:35,744 Simon, Nicole, Xavier. 38 00:02:35,844 --> 00:02:37,746 They've been so worried about you. 39 00:02:40,315 --> 00:02:41,383 [Maddie] I don't... 40 00:02:42,484 --> 00:02:45,254 I'm not ready for anyone else to know I'm back yet. 41 00:02:49,123 --> 00:02:51,059 I just want to be with you. 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,563 No one else, just you, please. 43 00:02:56,898 --> 00:02:58,833 [Sandra] I'll let you get ready for bed. 44 00:03:02,404 --> 00:03:05,206 [clock ticking rapidly] 45 00:03:17,419 --> 00:03:19,954 [theme music] 46 00:03:20,054 --> 00:03:24,759 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 47 00:03:24,859 --> 00:03:27,629 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 48 00:03:28,730 --> 00:03:33,335 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 49 00:03:33,435 --> 00:03:38,273 ♪ Don't forget me when I'm gone , gone ♪ 50 00:03:39,574 --> 00:03:44,313 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 51 00:03:48,683 --> 00:03:50,684 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 52 00:03:50,685 --> 00:03:55,957 [music intensifies] 53 00:03:56,057 --> 00:03:57,792 ♪ Don't you forget me... ♪ 54 00:03:57,892 --> 00:04:00,362 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 55 00:04:00,462 --> 00:04:04,766 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 56 00:04:04,866 --> 00:04:06,668 ♪ Don't you forget... ♪ 57 00:04:06,768 --> 00:04:09,771 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 58 00:04:11,706 --> 00:04:13,808 So how'd you know how to get out of there? 59 00:04:14,309 --> 00:04:16,445 I didn't. I just ran. 60 00:04:17,379 --> 00:04:20,782 When I went to pick it back up, I saw the glow again. 61 00:04:21,750 --> 00:04:22,817 That's when I realized the letter, 62 00:04:22,951 --> 00:04:24,619 you need to hold it to get in and out. 63 00:04:24,719 --> 00:04:25,987 So it is a key? 64 00:04:26,120 --> 00:04:28,089 Wait, so you're saying Mr. Manfredo was in there? 65 00:04:28,189 --> 00:04:31,493 So your key opened a door... to a scar. 66 00:04:32,160 --> 00:04:33,462 And when you walked inside, you saw... 67 00:04:33,562 --> 00:04:35,797 - Your own personal hell. - Well, that's upsetting. 68 00:04:36,230 --> 00:04:37,832 [Maddie] You said the room was red. 69 00:04:37,932 --> 00:04:39,233 And when you saw Mr. Martin 70 00:04:39,334 --> 00:04:40,934 the last time he disappeared, you saw a red light. 71 00:04:40,935 --> 00:04:42,303 Yeah. 72 00:04:42,437 --> 00:04:44,205 When I opened the door for Janet before she ran into me, 73 00:04:44,305 --> 00:04:45,940 there was a red glow coming out of the fallout shelter. 74 00:04:46,040 --> 00:04:47,908 That has to be where Mr. Martin's hiding, 75 00:04:47,909 --> 00:04:49,277 inside the scars. 76 00:04:49,378 --> 00:04:51,245 I don't know. It's not exactly the Ritz in there. 77 00:04:51,346 --> 00:04:52,714 [Wally] Maybe he's doing something else. 78 00:04:52,814 --> 00:04:56,283 Who knows what weird, Freaky Friday experiments 79 00:04:56,284 --> 00:04:58,052 he could be doing in there. I don't know. 80 00:04:59,120 --> 00:05:01,055 Maybe Janet's just the beginning. 81 00:05:09,163 --> 00:05:12,501 OK. OK. Yeah, I see where this is going. 82 00:05:12,634 --> 00:05:15,103 You want me and Wally to go take our keys 83 00:05:15,203 --> 00:05:17,038 and unlock the door to our own personal hellscapes 84 00:05:17,171 --> 00:05:20,041 and, like, Nancy Drew around in there. 85 00:05:20,174 --> 00:05:21,610 I would have said Hardy Boys, but yeah. 86 00:05:21,710 --> 00:05:25,079 OK, yeah. As tempting as that sounds, I'm not gonna do that. 87 00:05:25,179 --> 00:05:26,214 Charley? 88 00:05:26,347 --> 00:05:27,448 Didn't you just apologize to Rhonda 89 00:05:27,449 --> 00:05:29,684 for making her do something that she didn't want to do? 90 00:05:29,784 --> 00:05:30,719 That's different. 91 00:05:30,852 --> 00:05:32,353 - [Charley] How? - Not really. 92 00:05:32,454 --> 00:05:33,855 No, it is different. If Mr. Martin's actually in-- 93 00:05:33,955 --> 00:05:35,557 Look, if you guys want to go in, be my guest, 94 00:05:35,690 --> 00:05:37,392 but I am staying the hell out. 95 00:05:39,594 --> 00:05:41,095 No pun intended. 96 00:05:41,863 --> 00:05:43,031 Charley! 97 00:05:55,544 --> 00:05:58,179 [Male Radio DJ] They seemed to play more as a team... 98 00:06:02,383 --> 00:06:05,587 Hey. Where were you last night? 99 00:06:05,720 --> 00:06:07,889 I was studying with Simon. I think I told you that. 100 00:06:08,857 --> 00:06:12,427 Yeah? Then why do your clothes in the hamper 101 00:06:12,527 --> 00:06:13,895 just reek like beer? 102 00:06:14,763 --> 00:06:16,064 Come on, Xavier. 103 00:06:16,164 --> 00:06:17,866 You just got out of the hospital a couple of days ago. 104 00:06:18,533 --> 00:06:20,902 You're in no condition to be out late at night 105 00:06:21,002 --> 00:06:23,204 - partying and drinking. - I wasn't. 106 00:06:24,439 --> 00:06:26,441 Maybe I sat in something. 107 00:06:27,275 --> 00:06:28,443 OK. 108 00:06:29,077 --> 00:06:32,514 Well, I'd like you home at 3 o'clock after school every day 109 00:06:32,614 --> 00:06:36,451 till you can be honest with me about where you've been going 110 00:06:36,585 --> 00:06:39,387 and what's going on with you. 111 00:06:43,692 --> 00:06:45,794 Hartman says it's mandatory. 112 00:06:52,066 --> 00:06:55,470 ♪ I'm not ready to go ♪ 113 00:07:00,141 --> 00:07:03,377 ♪ Hold on, hold on, hold-- ♪ 114 00:07:03,478 --> 00:07:04,546 [music stops abruptly] [gasps] 115 00:07:04,646 --> 00:07:05,647 [Claire] Uh... 116 00:07:05,780 --> 00:07:07,649 Are you coming to school today or what? 117 00:07:07,749 --> 00:07:09,183 Oh, shit. I... Yeah. 118 00:07:10,585 --> 00:07:12,721 - What were you listening to? - [Nicole] Nothing. 119 00:07:13,121 --> 00:07:16,791 Uh-huh. And does nothing go by ShredHead99? 120 00:07:16,891 --> 00:07:18,126 Stop. 121 00:07:18,259 --> 00:07:20,061 Is this the reason your phone is buzzing all night? 122 00:07:21,095 --> 00:07:23,464 What? Come on. At least tell me if he's cute. 123 00:07:23,565 --> 00:07:25,834 I don't know. It's just some guy I'm talking to online. 124 00:07:25,934 --> 00:07:29,470 OK, but haven't you seen his pic? Insta? TikTok? 125 00:07:29,571 --> 00:07:31,540 No, it's not like that. 126 00:07:32,941 --> 00:07:36,845 You know, I've been thinking. After seeing Maddie last night, 127 00:07:36,945 --> 00:07:39,047 I kind of changed my mind about the Janet thing. 128 00:07:39,447 --> 00:07:42,050 - I think Simon might be right. - He's not. 129 00:07:42,851 --> 00:07:43,918 How can you be so sure? 130 00:07:44,018 --> 00:07:45,353 Because that would mean that Maddie is dead 131 00:07:45,486 --> 00:07:47,989 and not just a runaway, and because it's batshit crazy. 132 00:07:48,122 --> 00:07:50,491 [Nicole's Mom] Girls! Girls, you're going to be late! 133 00:07:51,860 --> 00:07:53,161 I'll be ready in five. 134 00:08:12,413 --> 00:08:13,882 [Regina] You've reached Regina Lloyd. 135 00:08:13,982 --> 00:08:16,150 Please leave a message... 136 00:08:20,521 --> 00:08:24,926 [unsettling music] 137 00:08:25,994 --> 00:08:28,529 [indistinct chatter] 138 00:08:36,370 --> 00:08:37,972 So we can only use our own keys? 139 00:08:38,072 --> 00:08:39,741 If you have one. 140 00:08:40,074 --> 00:08:41,576 [bell rings] 141 00:08:41,710 --> 00:08:43,645 [Man on Intercom] Seniors, please report to the library 142 00:08:43,745 --> 00:08:45,046 for today's workshop. 143 00:08:49,217 --> 00:08:50,585 [indistinct chatter] 144 00:08:50,719 --> 00:08:52,721 I can't believe we have to be here all fucking day. 145 00:08:52,854 --> 00:08:54,789 It's like something happens to one person 146 00:08:54,889 --> 00:08:57,726 and now we're being punished for it with group therapy. 147 00:08:58,392 --> 00:09:00,028 I'm not hugging anyone under a six. 148 00:09:00,128 --> 00:09:02,263 God, I know. Kill me now. 149 00:09:03,164 --> 00:09:04,331 [Rhonda] Anyone else thinking what I am? 150 00:09:04,332 --> 00:09:06,100 This might be a great day to hijack 151 00:09:06,200 --> 00:09:08,302 one of these sad skin suits and finally bust out of here. 152 00:09:08,402 --> 00:09:10,438 - No. - What the hell's wrong with you? 153 00:09:11,272 --> 00:09:13,274 Hello? You said you were in emotional pain 154 00:09:13,407 --> 00:09:15,009 the day Janet took your body. 155 00:09:15,877 --> 00:09:17,245 And didn't Mr. Martin write that 156 00:09:17,345 --> 00:09:20,749 reliving trauma can lead to access points or whatever? 157 00:09:22,583 --> 00:09:24,886 Well, this school's about to be lousy with trauma. 158 00:09:24,986 --> 00:09:26,587 Believe me. 159 00:09:26,688 --> 00:09:28,757 Those two icicles will be melting in the bathroom by noon. 160 00:09:29,257 --> 00:09:31,425 You think Mr. Martin hasn't thought of that? 161 00:09:34,528 --> 00:09:36,197 Maybe you should go check your scar. 162 00:09:36,931 --> 00:09:39,000 Like now? 163 00:09:46,908 --> 00:09:50,544 [birds twittering] 164 00:10:00,621 --> 00:10:03,658 [Sandra cries softly] 165 00:10:05,593 --> 00:10:06,995 Good morning, Mama. 166 00:10:08,897 --> 00:10:10,832 You haven't called me that in years. 167 00:10:11,632 --> 00:10:13,034 Did you sleep OK? 168 00:10:14,202 --> 00:10:16,304 Here, come. Sit. 169 00:10:24,645 --> 00:10:27,716 Oh, no, no, no. Don't eat that. I know you don't like it. 170 00:10:28,349 --> 00:10:30,051 I'll make French toast. 171 00:10:40,862 --> 00:10:41,996 You know what? 172 00:10:42,130 --> 00:10:45,499 We can go on a big grocery shop later today. 173 00:10:46,100 --> 00:10:47,836 Stock up on all your favorites. 174 00:10:48,136 --> 00:10:49,738 [knock on door] 175 00:10:52,673 --> 00:10:55,943 - Hi, how are you? - Hi. Hi. I'm so, so, so sorry. 176 00:10:55,944 --> 00:10:57,211 That's OK. You ready to go? 177 00:10:57,311 --> 00:11:00,815 Uh, I can't go to the meeting today. 178 00:11:01,515 --> 00:11:05,219 I got called into work last minute. I'm sorry. 179 00:11:05,553 --> 00:11:07,654 Oh. You sure that's all? 180 00:11:07,655 --> 00:11:09,924 You didn't get one of those alerts, did you? 181 00:11:10,024 --> 00:11:13,661 Oh, no. No. I'm OK. Really. 182 00:11:14,162 --> 00:11:16,097 I would invite you inside, but... 183 00:11:17,231 --> 00:11:18,699 - [Mr. Anderson] You gotta go? - Yeah. I have to go. 184 00:11:18,800 --> 00:11:21,736 Yeah. No, that's fine. I'm gonna make the meeting anyway. 185 00:11:22,070 --> 00:11:23,504 I should probably go. 186 00:11:25,306 --> 00:11:27,308 My plea deal went through, 187 00:11:27,408 --> 00:11:30,779 so I've been a bit of a mess all morning. 188 00:11:31,712 --> 00:11:33,714 I actually have to go into the school 189 00:11:33,848 --> 00:11:35,383 today to clear out my desk. 190 00:11:36,417 --> 00:11:39,087 Officially forfeit my teacher's license. 191 00:11:39,487 --> 00:11:43,324 Oh, God. I'm so sorry to hear that. 192 00:11:45,359 --> 00:11:46,693 Another time then? 193 00:11:46,694 --> 00:11:48,596 - Yeah. - Yeah. 194 00:12:00,574 --> 00:12:01,742 Dude, I thought you said 10. 195 00:12:01,843 --> 00:12:03,177 That thing in the library is about to start. 196 00:12:03,277 --> 00:12:05,914 Oh, Maddie's coming. She just runs on ghost time now. 197 00:12:06,614 --> 00:12:07,849 You know what you're gonna say to her? 198 00:12:07,949 --> 00:12:11,018 Yeah. Yeah. I actually wrote it all out. 199 00:12:11,019 --> 00:12:12,620 I almost had a friend look it over. 200 00:12:12,753 --> 00:12:13,922 What friend? 201 00:12:15,723 --> 00:12:16,857 Shit's getting weird here, Simon. 202 00:12:16,858 --> 00:12:19,794 The ghost world just went full-on Hausu , but scarier. 203 00:12:19,928 --> 00:12:21,495 Uh, what, someone got eaten by a piano? 204 00:12:21,595 --> 00:12:23,297 At this point, anything's possible, 205 00:12:23,431 --> 00:12:25,299 which is why I need an ETA on my body. 206 00:12:25,433 --> 00:12:27,268 - What'd you say about a piano? - We'll get there. 207 00:12:27,368 --> 00:12:31,906 Um, but first, Xavier has something he needs to say. 208 00:12:32,807 --> 00:12:36,210 I... I do. I do. 209 00:12:37,478 --> 00:12:38,813 I... 210 00:12:41,215 --> 00:12:42,817 Maddie... 211 00:12:51,592 --> 00:12:52,793 [exhales] 212 00:12:52,894 --> 00:12:54,195 Do we really have time for this right now? 213 00:12:54,295 --> 00:12:55,830 Now or never, buddy. Come on. 214 00:12:58,166 --> 00:13:00,168 Maddie, I... 215 00:13:03,004 --> 00:13:04,138 I... 216 00:13:04,538 --> 00:13:05,974 Yeah, actually, I think I'm just gonna... 217 00:13:06,107 --> 00:13:07,475 I'm gonna go to that thing in the library. 218 00:13:07,608 --> 00:13:09,276 I will save you a seat, man. You got this. 219 00:13:09,277 --> 00:13:10,744 - [Simon] Xavier! - Simon! 220 00:13:11,179 --> 00:13:14,082 We found Janet, at the college campus Nicole's brother goes to. 221 00:13:14,182 --> 00:13:16,184 Saw her and everything. 222 00:13:16,684 --> 00:13:18,319 - We lost her. - Where'd she go? 223 00:13:18,652 --> 00:13:21,121 I don't know. I'm sorry. I don't know. 224 00:13:21,122 --> 00:13:23,257 She ran off, and then campus security came. 225 00:13:24,358 --> 00:13:25,359 So she's gone? 226 00:13:26,094 --> 00:13:27,528 Like, gone, gone? Like, maybe never coming back gone? 227 00:13:28,029 --> 00:13:31,332 Don't freak out. We're gonna find her, OK? I promise. 228 00:13:35,870 --> 00:13:39,540 This community has been through a lot this semester. 229 00:13:40,374 --> 00:13:45,980 Recent events have affected us all, faculty and students alike. 230 00:13:47,148 --> 00:13:50,684 Which is why we are taking the time to learn to connect 231 00:13:50,784 --> 00:13:55,890 to one another so that we can know how to reach out to someone 232 00:13:55,990 --> 00:13:58,492 who might be hurting or lost. 233 00:13:58,993 --> 00:14:01,129 I'm going back to that campus to find Janet. 234 00:14:01,229 --> 00:14:03,031 - You with me? - Yeah. 235 00:14:07,168 --> 00:14:08,702 [Chloe] Missed you last night. 236 00:14:12,540 --> 00:14:14,542 Litchfield versus Split River. 237 00:14:15,643 --> 00:14:18,579 Biggest game of the season, and our captain wasn't even there. 238 00:14:19,513 --> 00:14:21,382 You know, I thought you'd at least stop by. 239 00:14:22,816 --> 00:14:25,053 Is this because of what I said about Xavier? 240 00:14:25,419 --> 00:14:28,722 - Something just came up. - What? 241 00:14:28,856 --> 00:14:30,058 Claire. 242 00:14:30,925 --> 00:14:33,494 We're gonna go back to the campus after this. You in? 243 00:14:33,594 --> 00:14:34,996 Yeah. 244 00:14:35,096 --> 00:14:40,401 [Hartman] Today is all about respect, healing, and listening, 245 00:14:41,369 --> 00:14:45,039 which is why we will be collecting all of your phones-- 246 00:14:45,139 --> 00:14:46,373 [students groan] 247 00:14:46,374 --> 00:14:49,410 - to ensure a disruption-free environment. 248 00:14:49,877 --> 00:14:53,581 Thank you. [tepid applause] 249 00:15:03,557 --> 00:15:05,359 [Hartman] Whoa, whoa, whoa. You four get turned around? 250 00:15:05,459 --> 00:15:07,128 Workshops are that way. 251 00:15:07,761 --> 00:15:09,930 Today was designed specifically with you in mind, 252 00:15:10,031 --> 00:15:11,532 and you will participate. 253 00:15:11,632 --> 00:15:13,301 - Until 6? - [Hartman] That's right. 254 00:15:13,434 --> 00:15:16,037 OK, you can't actually expect us to stay until-- 255 00:15:16,137 --> 00:15:18,139 I can, and I do. 256 00:15:19,607 --> 00:15:22,176 Simon, I know you have your eyes on Northwestern, 257 00:15:22,276 --> 00:15:25,279 and believe it or not, I am trying to help you. 258 00:15:25,379 --> 00:15:26,680 I even change your schedule, 259 00:15:26,780 --> 00:15:28,816 only to find you cutting class anyway, 260 00:15:28,949 --> 00:15:30,651 and you've dragged these three with you. 261 00:15:31,685 --> 00:15:34,822 You leave early today, and you will be suspended. 262 00:15:35,223 --> 00:15:36,857 Your future is on the line, son. 263 00:15:38,426 --> 00:15:40,861 Your phones. Now. 264 00:15:48,169 --> 00:15:49,637 Go on. 265 00:15:52,473 --> 00:15:54,908 OK. Come on. 266 00:15:56,610 --> 00:15:59,513 Come on. Here we go. 267 00:16:03,851 --> 00:16:07,088 [deep whoosh] 268 00:16:09,457 --> 00:16:13,127 [rumbling, electrical humming] 269 00:16:19,767 --> 00:16:23,971 [eerie, atmospheric vocals] 270 00:16:26,840 --> 00:16:30,511 What the hell are you doing? Get in the game, Wally. Now! 271 00:16:31,312 --> 00:16:34,415 [crowd cheers and applause] 272 00:16:39,653 --> 00:16:42,022 Wally, I said get in the game! 273 00:16:42,156 --> 00:16:44,458 Coach, I can't. 274 00:16:45,626 --> 00:16:47,395 It's how I die. 275 00:16:48,362 --> 00:16:50,964 [shouting] 276 00:16:51,065 --> 00:16:52,266 [loud, violent contact] 277 00:16:54,535 --> 00:16:57,438 - Make me proud, honey. - Mom? 278 00:16:59,907 --> 00:17:01,475 [loud, violent contact] 279 00:17:02,042 --> 00:17:04,245 For God's sake, quit being a pussy. 280 00:17:05,079 --> 00:17:06,414 [loud, violent contact] 281 00:17:08,048 --> 00:17:09,583 [Announcer on PA] He's got the ball. 282 00:17:09,883 --> 00:17:11,852 Wally Clark, down the field. 283 00:17:12,786 --> 00:17:15,723 He's at the 40, he's at the 30. 284 00:17:16,124 --> 00:17:18,226 [loud, violent contact] [Announcer] Ooh, God. 285 00:17:18,692 --> 00:17:20,060 [loud, violent contact] 286 00:17:20,661 --> 00:17:24,364 [Announcer] Clark takes a big hit. He is down. 287 00:17:24,365 --> 00:17:26,800 What the... what the fuck? 288 00:17:28,169 --> 00:17:30,971 [Announcer] This doesn't look good for Wally Clark. 289 00:17:45,219 --> 00:17:48,256 You are such a disappointment. 290 00:17:53,761 --> 00:17:57,265 [Wally screams, pants] 291 00:18:07,375 --> 00:18:10,311 [Wally cries and breathes heavily] 292 00:18:22,956 --> 00:18:24,892 [Sandra] I had the clasp fixed. 293 00:18:26,327 --> 00:18:29,497 I left it out in case you wanted to wear it again. 294 00:18:33,801 --> 00:18:38,539 Um, your schoolwork is in that bag by your desk. 295 00:18:40,107 --> 00:18:43,010 I have been picking it up every week. 296 00:18:46,614 --> 00:18:48,849 I'm not going back to that school. 297 00:18:54,455 --> 00:18:55,923 Maddie. 298 00:18:59,159 --> 00:19:00,628 What happened to you? 299 00:19:07,901 --> 00:19:09,136 OK. 300 00:19:11,672 --> 00:19:13,241 I'm heading out to the store. 301 00:19:13,341 --> 00:19:15,409 Are you sure you don't want to come with me? 302 00:19:18,879 --> 00:19:20,581 Just promise me one thing. 303 00:19:22,716 --> 00:19:25,185 You will be here when I get back. 304 00:19:28,522 --> 00:19:32,860 [tense, eerie music] 305 00:19:40,968 --> 00:19:45,873 [determined music] 306 00:19:48,876 --> 00:19:51,445 Oh, hey. Have you seen Charley? 307 00:19:52,846 --> 00:19:55,583 Wally? What's wrong? 308 00:19:56,550 --> 00:19:59,119 What, did you go to the field? Did you get in? 309 00:20:00,220 --> 00:20:01,889 Wally, what happened? 310 00:20:02,723 --> 00:20:04,224 Did you see anything? 311 00:20:05,559 --> 00:20:06,460 Nothing. 312 00:20:07,060 --> 00:20:09,263 Nothing that could help us. Sorry. 313 00:20:15,569 --> 00:20:17,738 OK, so, you hold the clay in one hand, 314 00:20:17,838 --> 00:20:19,339 and with the other, you wet the clay 315 00:20:19,340 --> 00:20:23,110 and squeeze your hand down in a straight, even motion. 316 00:20:25,579 --> 00:20:28,181 - You want to do it? - I... 317 00:20:28,282 --> 00:20:29,917 Sorry, do you want me to leave the room? 318 00:20:30,050 --> 00:20:32,720 You know, maybe we just start with ashtrays. 319 00:20:33,086 --> 00:20:34,955 [Maddie] Hey. There you are. 320 00:20:35,523 --> 00:20:37,724 I wanted to give this back to you, 321 00:20:37,725 --> 00:20:39,293 and let you know I couldn't get in. 322 00:20:39,560 --> 00:20:40,961 [Rhonda] I already told him. 323 00:20:41,762 --> 00:20:44,131 Look, can we not talk about these scars for one minute? 324 00:20:44,231 --> 00:20:45,599 I came in here to try to forget. 325 00:20:45,733 --> 00:20:47,034 Yeah, I get it. 326 00:20:48,235 --> 00:20:50,471 I just saw Wally, and I'm not sure it's even worth it anyway. 327 00:20:50,571 --> 00:20:51,805 Maddie. 328 00:20:51,939 --> 00:20:54,141 I'm gonna find him and see if he'll talk to me. 329 00:20:57,978 --> 00:21:01,213 - Has she used her key? - I don't think she has one. 330 00:21:01,214 --> 00:21:03,651 - She's not really dead. - Right. 331 00:21:04,051 --> 00:21:06,687 But if she did, she would probably use it. 332 00:21:07,788 --> 00:21:09,757 No matter how scary it was. 333 00:21:10,924 --> 00:21:13,861 You're already dead, you know? 334 00:21:14,895 --> 00:21:16,330 What's the worst that could happen? 335 00:21:21,635 --> 00:21:23,471 Take something sharp. 336 00:21:27,975 --> 00:21:29,309 [crashes into books] 337 00:21:29,443 --> 00:21:31,345 Janet could be halfway to Muskegon by now, 338 00:21:31,445 --> 00:21:33,914 and I'm walking in circles with a blindfold on. 339 00:21:34,014 --> 00:21:36,249 If you stopped pulling, you wouldn't be walking in circles. 340 00:21:36,350 --> 00:21:38,117 It's a trust exercise, Simon. You're supposed to trust me. 341 00:21:38,118 --> 00:21:39,653 You know, it's kind of hard to trust someone 342 00:21:39,753 --> 00:21:41,655 who got stage fright in front of a pot of hydrangeas, Xavier. 343 00:21:41,755 --> 00:21:43,424 What happened to having my back out there? 344 00:21:43,891 --> 00:21:46,258 You know, new idea. Just point me to the exit. 345 00:21:46,259 --> 00:21:48,562 If I get caught, I'll just say I didn't know what I was doing. 346 00:21:48,662 --> 00:21:50,063 - Dude, shut up. Dude, shut up. - You shut up! 347 00:21:50,163 --> 00:21:51,365 Dude, you didn't see her face today! 348 00:21:51,465 --> 00:21:52,633 If you saw her face, 349 00:21:52,733 --> 00:21:54,368 you wouldn't have to deal with it for the rest of-- 350 00:21:54,502 --> 00:21:56,570 [smacks into shelf] [crash] 351 00:22:01,375 --> 00:22:03,210 How's it going, you two? 352 00:22:03,777 --> 00:22:06,046 Still working on that whole trust thing, Mr. Hartman. 353 00:22:07,881 --> 00:22:09,249 Hmm. 354 00:22:11,952 --> 00:22:14,888 Step forward if you're wearing jeans today. 355 00:22:18,258 --> 00:22:20,594 Step forward if you're an only child. 356 00:22:23,330 --> 00:22:26,165 Now, step forward if you've ever felt misunderstood 357 00:22:26,166 --> 00:22:27,435 by your family. 358 00:22:34,475 --> 00:22:36,477 Step forward if you have difficulty finding 359 00:22:36,577 --> 00:22:39,580 hair or skin products that match your hair type or skin color. 360 00:22:49,089 --> 00:22:50,958 - Really, Chloe? - What? 361 00:22:51,058 --> 00:22:53,827 You know Dior just discontinued my favorite concealer. 362 00:22:54,495 --> 00:22:56,930 Take a step forward if you felt particularly anxious 363 00:22:57,064 --> 00:22:58,432 or overwhelmed in the past week. 364 00:23:17,117 --> 00:23:18,486 [Sheriff Baxter] Sandra! 365 00:23:20,120 --> 00:23:22,756 - Hi. - Sheriff Baxter. 366 00:23:23,390 --> 00:23:25,959 Sorry I haven't reached out in a little while. 367 00:23:26,259 --> 00:23:27,861 This week's just been... 368 00:23:28,896 --> 00:23:30,197 Well, honestly, I spent more time 369 00:23:30,297 --> 00:23:31,899 at the hospital than the precinct. 370 00:23:32,766 --> 00:23:35,335 I wanted to let you know, we're still looking for Maddie's b-- 371 00:23:35,736 --> 00:23:37,004 For Maddie. 372 00:23:38,138 --> 00:23:40,173 [slams trunk] How's Xavier? 373 00:23:40,741 --> 00:23:44,077 - I hear he's... - Yeah, he's OK. Yeah. Thank God. 374 00:23:46,446 --> 00:23:47,681 Well... 375 00:23:48,749 --> 00:23:50,183 - See ya. - See ya. 376 00:24:00,494 --> 00:24:01,695 Sheriff! 377 00:24:06,967 --> 00:24:09,336 [indistinct chatter] 378 00:24:16,644 --> 00:24:19,913 [ominous music] 379 00:24:24,151 --> 00:24:28,956 [electrical zapping] 380 00:24:34,494 --> 00:24:38,265 [loud creaking] 381 00:24:44,071 --> 00:24:47,340 [eerie music] 382 00:25:06,560 --> 00:25:08,095 Really? 383 00:25:11,164 --> 00:25:13,767 [gasps for air] 384 00:25:30,083 --> 00:25:32,753 [struggles to breath] 385 00:25:34,187 --> 00:25:36,423 I can't... breathe. 386 00:25:37,591 --> 00:25:40,193 [Bully] What'd you put in your mouth this time? 387 00:25:40,293 --> 00:25:42,362 [bullies laugh] 388 00:25:43,764 --> 00:25:45,398 I need my EpiPen... 389 00:25:48,235 --> 00:25:52,973 [extreme heavy metal music plays] 390 00:25:54,942 --> 00:25:57,978 [laughter] 391 00:26:06,253 --> 00:26:09,790 [laughter deepens, distorts] 392 00:26:13,961 --> 00:26:16,129 Mr. Martin was there, in your scar? 393 00:26:16,529 --> 00:26:18,498 Yeah, at first I thought he was part of it. 394 00:26:18,966 --> 00:26:20,267 Like Mr. Manfredo. 395 00:26:20,367 --> 00:26:22,535 But, but... when I saw him sneaking out, 396 00:26:22,636 --> 00:26:24,905 it was like the room wouldn't let me leave. 397 00:26:25,005 --> 00:26:27,808 I couldn't get anywhere until suddenly I made it out of there. 398 00:26:27,908 --> 00:26:30,644 I chased him all the way to the football field, 399 00:26:30,744 --> 00:26:32,312 which is pretty impressive 400 00:26:32,412 --> 00:26:34,247 considering I had just been in full anaphylactic shock, but... 401 00:26:34,347 --> 00:26:35,816 Oh Charley, you didn't have to do that. 402 00:26:35,916 --> 00:26:37,751 I wanted to. I... 403 00:26:38,686 --> 00:26:40,453 But I saw the red light 404 00:26:41,021 --> 00:26:43,423 on the scoreboard before he disappeared. 405 00:26:43,857 --> 00:26:47,093 So Mr. Martin can just get in and out of our scars 406 00:26:47,094 --> 00:26:48,862 without our keys, 407 00:26:48,996 --> 00:26:51,464 and yet we can't even get into Charley's scar with his key. 408 00:26:51,799 --> 00:26:53,801 - Why? - I don't know. 409 00:26:54,567 --> 00:26:56,369 Did Quinn find anything else in Janet's notebook? 410 00:26:56,469 --> 00:26:58,171 No, she's still working on it. 411 00:26:59,172 --> 00:27:00,507 And in the meantime, we're supposed to what? 412 00:27:00,607 --> 00:27:03,043 Just keep chasing after a man that can just go anywhere 413 00:27:03,143 --> 00:27:04,577 and won't tell us anything? 414 00:27:10,684 --> 00:27:13,186 - I'm going back in. - Wally? 415 00:27:20,828 --> 00:27:23,230 ♪ Woke up today ♪ 416 00:27:23,731 --> 00:27:28,869 ♪ In my middle school bedroom ♪ 417 00:27:28,969 --> 00:27:32,873 ♪ Except it isn't mine ♪ 418 00:27:33,473 --> 00:27:39,412 ♪ But the one I'd always dreamed of ♪ 419 00:27:39,913 --> 00:27:41,915 ♪ I had a dream ♪ 420 00:27:42,582 --> 00:27:47,554 ♪ It's not like me to remember ♪ 421 00:27:48,055 --> 00:27:51,258 ♪ Maybe it's a sign ♪ 422 00:27:52,159 --> 00:27:57,931 ♪ I was brushing my teeth as they all fell out ♪ 423 00:27:58,331 --> 00:28:00,934 ♪ What does it mean? ♪ 424 00:28:01,068 --> 00:28:05,605 ♪ Always see myself at 23 ♪ 425 00:28:07,775 --> 00:28:12,245 ♪ Just sitting here Reminding me ♪ 426 00:28:14,882 --> 00:28:18,886 - [Sandra] Hi, Maddie. I'm home! - I'm in my room. 427 00:28:21,654 --> 00:28:23,123 You look nice. 428 00:28:28,561 --> 00:28:30,130 Come sit. 429 00:28:39,572 --> 00:28:42,609 I saw Xavier's father at the grocery store. 430 00:28:47,314 --> 00:28:50,183 The police think you were murdered, Maddie. 431 00:28:52,719 --> 00:28:55,889 I can't tell you how hard it's been, not just for me. 432 00:28:57,657 --> 00:28:59,026 For everybody. 433 00:29:00,828 --> 00:29:03,997 I know you want your privacy right now. 434 00:29:06,633 --> 00:29:10,938 But I told Sheriff Baxter you're back. 435 00:29:11,771 --> 00:29:13,406 I had to. 436 00:29:15,809 --> 00:29:18,345 He wants to come by and take a statement. 437 00:29:18,445 --> 00:29:19,679 If there's anything 438 00:29:19,779 --> 00:29:21,648 that you want to tell me before he gets here. 439 00:29:21,915 --> 00:29:23,750 Anything about what happened. 440 00:29:29,189 --> 00:29:30,657 Anything at all. 441 00:29:33,060 --> 00:29:34,727 You should say it now. 442 00:29:40,167 --> 00:29:43,336 OK, so one thing that people don't know about me 443 00:29:43,436 --> 00:29:46,006 is that I was a tap dancer. 444 00:29:48,008 --> 00:29:49,142 In high school, I was afraid 445 00:29:49,242 --> 00:29:50,844 that people would make fun of me for it. 446 00:29:51,244 --> 00:29:53,513 But then they saw my Ball-Change-Buffalo 447 00:29:53,613 --> 00:29:55,415 and everything changed. 448 00:29:57,050 --> 00:29:58,385 [clicks mouse] 449 00:30:04,157 --> 00:30:07,727 - I'm gonna pass, if that's OK. - Yeah, it's OK. 450 00:30:14,634 --> 00:30:16,536 I guess I do have something to say. 451 00:30:17,537 --> 00:30:22,242 It's kind of painful to talk about. 452 00:30:22,943 --> 00:30:24,411 But here goes. 453 00:30:26,146 --> 00:30:27,847 Recently, a friend of mine, 454 00:30:28,448 --> 00:30:30,083 someone I thought was a friend anyway, 455 00:30:30,217 --> 00:30:33,020 just dropped me out of the blue. 456 00:30:34,421 --> 00:30:36,356 Honestly, I shouldn't be that surprised. 457 00:30:36,656 --> 00:30:38,091 I mean, she has a history. 458 00:30:38,425 --> 00:30:41,061 She uses people, and then when she's done, 459 00:30:41,161 --> 00:30:42,562 when she doesn't need them anymore, 460 00:30:42,695 --> 00:30:45,933 she just ices them out like they don't matter at all. 461 00:30:47,567 --> 00:30:49,836 She ditched this one friend way back in middle school, 462 00:30:49,937 --> 00:30:52,105 and you'd think ancient history, right? 463 00:30:52,505 --> 00:30:54,741 The second that girl got a boyfriend, 464 00:30:54,874 --> 00:30:56,443 this snake starts sleeping with him 465 00:30:56,576 --> 00:30:58,245 right behind the girl's back. 466 00:30:58,345 --> 00:31:01,014 - Okay, that was... - [Nicole] Claire! 467 00:31:03,850 --> 00:31:05,785 - That was messed up. - Leave me alone, Nicole! 468 00:31:06,453 --> 00:31:07,620 It's not like she said anything 469 00:31:07,720 --> 00:31:08,989 you haven't thought a hundred times before. 470 00:31:11,925 --> 00:31:13,994 [Maddie] Wally, wait up. 471 00:31:16,229 --> 00:31:17,564 Wally. 472 00:31:18,198 --> 00:31:20,300 Can you please just stop for a second and talk to me? 473 00:31:20,400 --> 00:31:21,268 You've been avoiding me ever since-- 474 00:31:21,401 --> 00:31:22,970 - I can't - Why? 475 00:31:23,103 --> 00:31:24,471 'Cause if I stop to think about 476 00:31:24,571 --> 00:31:25,973 what's on the other side of that field, 477 00:31:26,106 --> 00:31:27,140 I'm not gonna go in. 478 00:31:27,274 --> 00:31:29,509 And I have to go back in. [bell rings] 479 00:31:29,609 --> 00:31:32,012 Wally. Here. Can you just come here? 480 00:31:37,584 --> 00:31:40,353 Just take a deep breath, please. 481 00:31:46,659 --> 00:31:51,098 Mr. Martin trotted me on that field every year like an idiot. 482 00:31:51,564 --> 00:31:53,666 And he knew what was hiding out there the whole time. 483 00:31:54,234 --> 00:31:55,635 And he didn't say shit. 484 00:31:56,436 --> 00:31:59,172 Not to me, not to Charley, not to Rhonda. 485 00:31:59,306 --> 00:32:00,473 What was out there? 486 00:32:00,573 --> 00:32:02,475 I said I don't want to talk about it, OK? 487 00:32:04,444 --> 00:32:05,912 [Hartman] Sorry about the timing of this. 488 00:32:06,013 --> 00:32:08,548 Lawyer suggested we get this over with right away. 489 00:32:13,753 --> 00:32:16,856 Look, I got to admit, Derek, I still don't understand. 490 00:32:16,956 --> 00:32:20,360 You were one of my best teachers. Passionate. Committed. 491 00:32:20,493 --> 00:32:21,661 They really fired him. 492 00:32:21,794 --> 00:32:25,065 I love teaching. More than anything. 493 00:32:26,299 --> 00:32:27,834 Then why? 494 00:32:28,968 --> 00:32:30,537 My dad needed help. 495 00:32:32,172 --> 00:32:35,208 And I've been cleaning up his messes my whole life. 496 00:32:37,010 --> 00:32:38,778 And then this time... 497 00:32:40,447 --> 00:32:42,082 I made an even bigger one. 498 00:32:44,051 --> 00:32:46,586 Look, I'm only supposed to give you 15 minutes, 499 00:32:46,686 --> 00:32:50,090 but you just take as much time as you need, OK? 500 00:33:19,886 --> 00:33:21,421 You think they'd let me out of here 501 00:33:21,554 --> 00:33:23,490 if I just stick this in my eye? 502 00:33:23,590 --> 00:33:24,757 Please don't. 503 00:33:26,259 --> 00:33:27,660 Excuse me, are you using these? 504 00:33:27,760 --> 00:33:29,296 No, go ahead. 505 00:33:30,297 --> 00:33:31,931 Your dad called the main office, Xavier. 506 00:33:32,031 --> 00:33:33,566 Says he needs to talk to you. 507 00:33:34,701 --> 00:33:35,935 Look at that, Simon. 508 00:33:36,069 --> 00:33:37,570 You're not the only one with trust issues, huh? 509 00:33:47,046 --> 00:33:49,316 You're not surprised they let him go, are you? 510 00:33:50,083 --> 00:33:52,085 No. I mean, I get it. 511 00:33:52,985 --> 00:33:55,322 But Mr. Anderson's the best teacher I ever had. 512 00:33:55,422 --> 00:33:56,956 He actually cared. 513 00:33:57,457 --> 00:33:58,591 And it's my fault he got fired. 514 00:33:58,691 --> 00:33:59,959 If we hadn't figured out all that-- 515 00:34:00,093 --> 00:34:02,795 He stole that money, Maddie. He made that choice. 516 00:34:03,230 --> 00:34:05,064 Yeah? And who's to say I would have made a better one? 517 00:34:05,165 --> 00:34:07,367 I mean, I've had to clean up a few messes in my life, 518 00:34:07,467 --> 00:34:08,535 and it always backfires. 519 00:34:08,635 --> 00:34:10,503 - That's not true. - No? 520 00:34:11,538 --> 00:34:13,273 Look what you're willing to do just to help me. 521 00:34:13,940 --> 00:34:15,742 I mean, you won't even tell me what happened in there. 522 00:34:15,842 --> 00:34:17,210 Because it's bad, Maddie. 523 00:34:20,913 --> 00:34:23,483 When I died, I felt nothing. 524 00:34:25,084 --> 00:34:27,187 No fear, no pain. Just happened. 525 00:34:29,289 --> 00:34:32,759 But in the scar, everything that happened to me, 526 00:34:33,993 --> 00:34:35,728 feeling the disappointment from my mom, 527 00:34:35,828 --> 00:34:37,164 feeling the disappointment from my coach, 528 00:34:37,297 --> 00:34:40,433 feeling like I had to be the Wally the crowd wanted me to be, 529 00:34:40,533 --> 00:34:42,269 all of that, I felt that. 530 00:34:43,002 --> 00:34:45,172 I felt it in there over and over again. 531 00:34:47,073 --> 00:34:48,741 Then don't go back in there. 532 00:34:51,944 --> 00:34:55,582 Mr. Martin, to me, is like Mr. Anderson to you. 533 00:34:56,916 --> 00:34:59,186 I trusted him. I looked up to him. 534 00:34:59,319 --> 00:35:01,321 I thought that he really cared about me. 535 00:35:03,523 --> 00:35:05,892 And then I found out that all that was a lie. 536 00:35:07,594 --> 00:35:10,763 So if going back to that field means I can 537 00:35:10,863 --> 00:35:13,666 finally confront him and finally get the answers I'm looking for, 538 00:35:13,800 --> 00:35:15,134 then it's worth it, Maddie. 539 00:35:20,173 --> 00:35:21,808 It's worth it to me. 540 00:35:23,743 --> 00:35:25,044 [car lock beeps] 541 00:35:31,951 --> 00:35:33,920 [Maddie] Maybe Charley was wrong. 542 00:35:34,987 --> 00:35:37,724 Maybe... Wally? 543 00:35:40,527 --> 00:35:44,063 [suspenseful music] 544 00:35:45,565 --> 00:35:47,066 Wally? 545 00:36:04,384 --> 00:36:07,920 [music] 546 00:36:10,990 --> 00:36:12,792 [typing] 547 00:36:20,933 --> 00:36:23,270 There you are. What are you doing in here? 548 00:36:23,370 --> 00:36:26,739 I just, um, I came here on my bathroom break. 549 00:36:29,342 --> 00:36:31,110 I just got off the phone with my dad. 550 00:36:31,444 --> 00:36:33,345 Nicole, Maddie's back. 551 00:36:33,346 --> 00:36:34,947 Wait. 552 00:36:35,047 --> 00:36:36,348 I mean, Janet. Janet's back, but she's at Maddie's house. 553 00:36:36,349 --> 00:36:38,585 My dad's on the way to meet her and Sandra right now. 554 00:36:38,718 --> 00:36:40,453 - We gotta go. - To Maddie's house? 555 00:36:40,587 --> 00:36:42,088 - Yeah. - Wait, what about Simon? 556 00:36:42,188 --> 00:36:43,790 He doesn't know. Come on. 557 00:36:47,394 --> 00:36:49,060 Wait, what do you mean he doesn't know? 558 00:36:49,061 --> 00:36:50,797 We can't not tell Simon that Janet's back. 559 00:36:50,930 --> 00:36:52,832 The moment that we tell Simon, he's gonna run out of here 560 00:36:52,932 --> 00:36:55,302 in two seconds flat and get slammed with a suspension. 561 00:36:55,402 --> 00:36:57,036 Believe me, Hartman's been dogging him all day. 562 00:36:57,136 --> 00:36:58,971 And if we get caught, won't we get suspended, too? 563 00:36:59,105 --> 00:37:00,473 - Better us than him. - Why? 564 00:37:00,573 --> 00:37:02,275 Nicole, Simon can't get kicked out of school. 565 00:37:02,375 --> 00:37:04,311 He can talk to Maddie. We can't, all right? 566 00:37:05,712 --> 00:37:07,046 Oh, shit! 567 00:37:12,752 --> 00:37:14,053 [knock on door] 568 00:37:17,457 --> 00:37:19,759 [Sheriff Baxter] Are you sure she's ready to speak to me? 569 00:37:20,293 --> 00:37:22,329 [Sandra] I told her you were coming. 570 00:37:22,995 --> 00:37:24,130 [door closes] 571 00:37:40,112 --> 00:37:42,382 Ms. Novak, can I, uh, can I go to the bathroom? 572 00:37:42,482 --> 00:37:44,016 [Ms. Novak] Be back in five. 573 00:37:48,154 --> 00:37:49,456 Can you please move your armpit? 574 00:37:49,556 --> 00:37:50,857 Kind of attached to me, Nicole. 575 00:37:50,957 --> 00:37:52,892 OK, but does it have to be attached to me, too? 576 00:37:53,993 --> 00:37:55,161 Look, the day is almost over. 577 00:37:55,294 --> 00:37:56,863 Maybe we should just go back to our groups, 578 00:37:56,963 --> 00:37:58,831 wait it out, and then we can all go to Sandra's together. 579 00:37:58,931 --> 00:38:01,033 What if we wait it out and Janet runs again, 580 00:38:01,167 --> 00:38:02,934 or God forbid, burns down another house? 581 00:38:02,935 --> 00:38:04,671 So we're supposed to just go there, 582 00:38:04,771 --> 00:38:06,873 find Janet, pretend she's Maddie, and then... 583 00:38:06,973 --> 00:38:09,075 - And bring her back here. - And if she doesn't want to go? 584 00:38:09,175 --> 00:38:11,544 - We don't give her a choice. - Oh, OK. 585 00:38:11,678 --> 00:38:13,846 Cool, yeah. We'll just hog tie her and drag her back? Cool. 586 00:38:13,946 --> 00:38:15,882 I'm pretty sure that's called kidnapping. 587 00:38:21,654 --> 00:38:24,724 All right, coast is clear. Let's go. 588 00:38:25,858 --> 00:38:29,295 Great. Guess I'll just grab my zip ties on the way. 589 00:38:37,404 --> 00:38:39,839 [Sheriff Baxter] I'm trying to help you. 590 00:38:42,041 --> 00:38:43,776 We found your backpack 591 00:38:43,876 --> 00:38:47,547 at an empty housing development along with a mattress. 592 00:38:49,281 --> 00:38:51,317 Were you sleeping there? 593 00:38:54,887 --> 00:38:58,558 OK, let's, uh, let's go back a little bit to the, 594 00:38:58,658 --> 00:39:02,228 uh, the blood in the boiler room. 595 00:39:04,531 --> 00:39:06,433 Did somebody hurt you there, Maddie? 596 00:39:11,404 --> 00:39:13,072 Did you hurt yourself? 597 00:39:16,576 --> 00:39:19,946 Maddie, you gotta... you gotta tell me something. 598 00:39:20,913 --> 00:39:24,083 No, I... I don't know. 599 00:39:25,284 --> 00:39:27,153 I don't remember. 600 00:39:27,620 --> 00:39:29,789 Which is it? 601 00:39:31,624 --> 00:39:33,059 I don't know. 602 00:39:34,226 --> 00:39:35,962 Maddie, my department spent 603 00:39:36,095 --> 00:39:39,298 a lot of time and resources trying to find you. 604 00:39:39,799 --> 00:39:41,468 And now you can help us. 605 00:39:42,301 --> 00:39:45,271 Especially if there's a dangerous person out there 606 00:39:45,404 --> 00:39:47,406 who could do this to somebody else. 607 00:39:52,311 --> 00:39:56,148 Your mom tells me you don't want to go back to school anymore. 608 00:39:57,083 --> 00:39:59,519 Is that because somebody hurt you at that school? 609 00:40:06,926 --> 00:40:08,227 Maddie. 610 00:40:09,261 --> 00:40:10,497 Maddie. 611 00:40:10,830 --> 00:40:12,364 Hey, what are you doing? 612 00:40:14,266 --> 00:40:16,469 We need to continue the interview. 613 00:40:16,569 --> 00:40:19,672 Absolutely not. She's obviously traumatized. 614 00:40:21,140 --> 00:40:23,543 [Sheriff Baxter] Maybe there's something else going on. 615 00:40:26,012 --> 00:40:28,848 You need to leave. Now. 616 00:40:28,981 --> 00:40:30,316 I understand this is upsetting. 617 00:40:30,416 --> 00:40:32,351 Maddie's disappearance affected all of us. 618 00:40:32,451 --> 00:40:33,986 And my own son. He was accused of-- 619 00:40:34,086 --> 00:40:35,988 By you, I believe. 620 00:40:36,088 --> 00:40:38,324 Yeah, by me. And by a lot of other people. 621 00:40:38,424 --> 00:40:40,159 And he hasn't been the same since. 622 00:40:40,292 --> 00:40:41,894 I don't even know where he is half the time. 623 00:40:41,994 --> 00:40:43,530 Or why he won't talk to me. 624 00:40:45,197 --> 00:40:47,567 I just... I... 625 00:40:48,701 --> 00:40:50,169 I think Maddie... 626 00:40:51,270 --> 00:40:53,405 may have something to do with it. 627 00:40:55,675 --> 00:40:58,044 Your daughter owes us answers. 628 00:40:58,444 --> 00:41:00,379 You'll get them when she's ready. 629 00:41:00,780 --> 00:41:02,715 Leave. Now. 630 00:41:05,718 --> 00:41:06,886 [door closes] 631 00:41:08,821 --> 00:41:11,057 [breathes heavily] 632 00:41:14,994 --> 00:41:16,696 Are you OK? 633 00:41:18,865 --> 00:41:20,600 Thank you. 634 00:41:21,701 --> 00:41:23,069 Of course. 635 00:41:25,337 --> 00:41:28,174 [sobbing] 636 00:41:32,178 --> 00:41:34,246 Claire, hey, have you seen Xavier? Or Nicole? 637 00:41:34,380 --> 00:41:35,982 I feel like I searched the whole school. 638 00:41:37,083 --> 00:41:40,052 - Sorry. I didn't mean to... - I'm fine. I'm fine. 639 00:41:42,221 --> 00:41:43,455 Are you? 640 00:41:45,191 --> 00:41:46,593 How'd you get that? 641 00:41:48,227 --> 00:41:49,929 Um, I stole it. 642 00:41:50,429 --> 00:41:52,531 From the main office. 643 00:41:54,266 --> 00:41:55,334 Why? 644 00:42:01,874 --> 00:42:06,545 Two days ago, I realized my debit card wasn't working. 645 00:42:08,581 --> 00:42:09,816 So I called my mom this morning 646 00:42:09,916 --> 00:42:11,450 to see if she could fix it for me. 647 00:42:11,550 --> 00:42:14,954 Just for lunch money. Or whatever. 648 00:42:17,089 --> 00:42:18,891 But she didn't answer. 649 00:42:19,425 --> 00:42:21,661 So I just tried her again just now. 650 00:42:22,461 --> 00:42:23,863 And... 651 00:42:24,263 --> 00:42:25,531 And what'd she say? 652 00:42:26,933 --> 00:42:28,200 She didn't. 653 00:42:34,607 --> 00:42:35,675 It's been three days. 654 00:42:38,144 --> 00:42:40,546 And she still won't pick up the phone. 655 00:42:46,118 --> 00:42:47,553 When my parents were getting a divorce, 656 00:42:47,654 --> 00:42:50,690 I asked her if I could live with my dad for a bit. 657 00:42:52,558 --> 00:42:56,262 And she didn't talk to me for three months. 658 00:42:56,763 --> 00:42:58,665 So comparatively speaking, this is nothing. 659 00:43:00,332 --> 00:43:02,134 Claire, that's not OK. 660 00:43:03,803 --> 00:43:05,471 I'm sorry. 661 00:43:07,006 --> 00:43:08,407 Chloe's right. 662 00:43:10,176 --> 00:43:11,844 I use people. 663 00:43:13,946 --> 00:43:15,314 And when I don't need them anymore, 664 00:43:15,447 --> 00:43:17,717 or when they piss me off, I just... 665 00:43:19,051 --> 00:43:20,687 ice them out. 666 00:43:24,657 --> 00:43:26,525 I did it to Maddie. 667 00:43:28,294 --> 00:43:30,629 I even did it to Nicole today. 668 00:43:33,599 --> 00:43:36,903 My mom can be a complete asshole. 669 00:43:38,971 --> 00:43:40,907 Apparently, I'm just like her. 670 00:43:47,346 --> 00:43:49,882 You know why Maddie ran away from me last night? 671 00:43:51,951 --> 00:43:54,754 Because I am literally the last person 672 00:43:54,854 --> 00:43:56,756 that she'd want to talk to. 673 00:43:58,825 --> 00:44:00,793 God, I didn't even manage to say the one thing 674 00:44:00,893 --> 00:44:02,161 that actually mattered. 675 00:44:05,031 --> 00:44:07,700 That I'm really fucking sorry. 676 00:44:08,600 --> 00:44:10,903 For Xavier, for shutting her out, for... 677 00:44:11,738 --> 00:44:13,873 acting like a bitch instead of just... 678 00:44:14,640 --> 00:44:16,608 telling her what was going on with me. 679 00:44:19,178 --> 00:44:21,247 I should've just been honest. 680 00:44:23,515 --> 00:44:25,684 I should've opened that door. 681 00:44:28,821 --> 00:44:29,989 Lola. 682 00:44:30,556 --> 00:44:32,558 Simon, tell her I say Lola. 683 00:44:32,825 --> 00:44:34,226 Uh... 684 00:44:34,326 --> 00:44:36,595 It's the name of the stuffed dog she gave me when my dad died. 685 00:44:37,229 --> 00:44:39,131 Uh, Claire. 686 00:44:40,867 --> 00:44:45,404 I know you don't believe me, but that person that you saw 687 00:44:45,504 --> 00:44:47,006 last night at that college party, 688 00:44:47,106 --> 00:44:49,776 that was not Maddie. That wasn't Maddie. 689 00:44:50,709 --> 00:44:53,712 The real Maddie, she's sitting right next to me. 690 00:44:54,213 --> 00:44:57,784 She says, "Lola says hi." 691 00:45:06,625 --> 00:45:09,128 It's not that I don't believe you, Simon. 692 00:45:10,763 --> 00:45:14,333 It's just, I don't want it to be true. 693 00:45:15,768 --> 00:45:18,004 I don't want Maddie to be gone. 694 00:45:18,871 --> 00:45:20,506 She's not gone. 695 00:45:24,410 --> 00:45:29,015 [electrical zapping] 696 00:45:32,151 --> 00:45:34,353 - Do you hear that? - Hear what? 697 00:45:35,454 --> 00:45:37,689 Hear what? What's going on? 698 00:45:41,093 --> 00:45:43,762 [electrical zapping] 699 00:45:44,296 --> 00:45:46,432 [Maddie] There's this strange humming sound 700 00:45:46,532 --> 00:45:47,633 coming from everywhere. 701 00:45:48,367 --> 00:45:50,903 And this feeling like my insides are shaking. 702 00:45:52,438 --> 00:45:54,173 This sound, this feeling... 703 00:45:55,474 --> 00:45:57,143 I've never felt it before, but the others told me 704 00:45:57,243 --> 00:46:00,712 this is what happens at this school when someone dies. 705 00:46:03,382 --> 00:46:05,451 Where the fuck is Wally? 706 00:46:06,052 --> 00:46:07,153 Yuri? Come on, come on. 707 00:46:07,286 --> 00:46:09,021 We have to go find out what just happened. 708 00:46:09,856 --> 00:46:11,824 You go. I'm gonna hang back here. 709 00:46:11,924 --> 00:46:14,927 Seriously? Someone just died at this school and you're just... 710 00:46:15,027 --> 00:46:17,830 You're just gonna stay here and throw another pot? 711 00:46:20,299 --> 00:46:23,335 When was the last time that you left this room? 712 00:46:24,103 --> 00:46:27,373 You know, took a snack break or watched the sunrise? 713 00:46:31,477 --> 00:46:33,812 You're already dead. You know? 714 00:46:34,580 --> 00:46:36,382 What's the worst that could happen? 715 00:46:40,853 --> 00:46:44,957 [suspenseful music] 716 00:46:52,498 --> 00:46:53,699 I have to find Charley and Rhonda. 717 00:46:53,832 --> 00:46:55,267 [Claire] Simon, what are we doing? 718 00:46:55,367 --> 00:46:57,336 Looking for people we can't see. Come on. 719 00:46:58,570 --> 00:47:01,573 - Simon! Hey, buddy. - Where the hell are you going? 720 00:47:01,707 --> 00:47:03,575 There you all are. I knew it. 721 00:47:03,709 --> 00:47:05,311 You couldn't wait 30 more minutes, huh? 722 00:47:05,411 --> 00:47:08,780 Even though I know I made myself perfectly clear. 723 00:47:10,416 --> 00:47:11,884 Maddie's back. 724 00:47:13,752 --> 00:47:14,753 What? 725 00:47:15,187 --> 00:47:16,388 [Nicole] She got home last night. 726 00:47:16,788 --> 00:47:19,858 She's at her mom's house. She's alive. 727 00:47:23,695 --> 00:47:25,898 You guys, apparently Janet is... 728 00:47:26,832 --> 00:47:28,034 Wally? 729 00:47:28,567 --> 00:47:29,969 I looked everywhere for him. 730 00:47:32,238 --> 00:47:34,907 I searched every inch of that field. 731 00:47:35,041 --> 00:47:36,775 Mr. Martin is not in there. 732 00:47:37,209 --> 00:47:39,245 There's been no ambulances, 733 00:47:39,345 --> 00:47:41,413 no fire trucks, no announcements. 734 00:47:41,513 --> 00:47:42,748 No dead bodies. 735 00:47:43,515 --> 00:47:46,285 The only other time somebody died at this school 736 00:47:46,385 --> 00:47:48,054 without leaving a body behind... 737 00:47:50,056 --> 00:47:51,690 is when Janet jumped into yours. 738 00:47:51,790 --> 00:47:54,426 [mysterious music begins] 739 00:47:54,927 --> 00:47:56,462 What are you saying? 740 00:47:57,663 --> 00:47:59,932 That Mr. Martin could have just walked out of here? 741 00:48:00,499 --> 00:48:02,001 In someone else's body? 742 00:48:03,302 --> 00:48:06,939 That he could be anywhere or anyone? 743 00:48:07,606 --> 00:48:09,308 Did we just make everything worse? 744 00:48:09,976 --> 00:48:12,544 - That was such a waste of time. - Really? 745 00:48:12,979 --> 00:48:14,280 I got a lot out of it. 746 00:48:14,947 --> 00:48:17,349 - Hey, about earlier. - Don't worry about it. 747 00:48:17,449 --> 00:48:20,452 Seriously, it's been a crazy day for everybody. 748 00:48:26,425 --> 00:48:28,995 [engine starts] 749 00:48:31,263 --> 00:48:34,133 ♪ I go humming ♪ 750 00:48:34,233 --> 00:48:37,236 ♪ "Like A Prayer" ♪ 751 00:48:37,336 --> 00:48:38,804 ♪ I wear ♪ 752 00:48:40,339 --> 00:48:41,673 ♪ My body ♪ 753 00:48:41,773 --> 00:48:44,810 You fools! You're in danger! Can't you see? 754 00:48:44,943 --> 00:48:47,846 They're after you! They're after all of us! 755 00:48:48,180 --> 00:48:51,683 They're here already! You're next! 756 00:48:51,817 --> 00:48:54,285 ♪ I wear my body ♪ 757 00:48:54,286 --> 00:48:58,557 ♪ Like a rotted peach ♪ 758 00:48:59,858 --> 00:49:03,529 ♪ You can have it if you handle the stink ♪ 759 00:49:03,629 --> 00:49:05,764 [Man on TV] You don't believe a word of this, do you? 760 00:49:07,199 --> 00:49:12,304 ♪ I'm as open as a gutted pig ♪ 761 00:49:12,404 --> 00:49:15,774 ♪ On the small of every back ♪ 762 00:49:15,874 --> 00:49:19,445 ♪ You'll see a picture of me ♪ 763 00:49:19,545 --> 00:49:21,547 ♪ Wearing my body ♪ 764 00:49:21,680 --> 00:49:23,082 What the fuck? 765 00:49:30,122 --> 00:49:38,564 [instrumental theme music] 56838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.