All language subtitles for Reacher.S03E05.Smackdown.AMZN.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,675 Previously on Reacher... 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,093 [Reacher] Susan Duffy, meet Angel Doll. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,970 Thanks for the hand, Angel Doll. 4 00:00:11,053 --> 00:00:13,055 -McCabe's the one who kidnapped you? -Yeah. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,975 You ever hear McCabe or your dad use the name Xavier Quinn? 6 00:00:16,058 --> 00:00:17,184 Not that I can remember. 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,103 Beck confirmed McCabe is running this whole thing. 8 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 [Duffy] That's got to be Julius McCabe, right? 9 00:00:21,147 --> 00:00:22,440 I know him as Xavier Quinn. 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,649 The guy you thought was dead? 11 00:00:23,733 --> 00:00:26,110 The guy I thought I killed. How's the bodyguard? 12 00:00:26,193 --> 00:00:28,654 [Duffy] We patched him up, took a few runs at him, 13 00:00:28,738 --> 00:00:30,948 -but he's not saying shit. -[Beck] Got a call from McCabe. 14 00:00:31,031 --> 00:00:34,201 He sent someone over to Bizarre Bazaar to get Angel Doll's laptop back, 15 00:00:34,285 --> 00:00:36,620 because it had a tracking app on it in case it was lost or stolen. 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,581 Here's the address. 17 00:00:38,664 --> 00:00:42,334 Anyone inside ain't supposed to be? We kill them. 18 00:00:48,424 --> 00:00:51,260 [tense music playing] 19 00:00:51,343 --> 00:00:53,387 -[Eliot over phone] Yeah? -Eliot, is Duffy with you? 20 00:00:53,471 --> 00:00:55,473 -Uh, no. -[Cooper] Come on, man, 21 00:00:55,556 --> 00:00:56,599 I want to play the Feud. 22 00:00:56,682 --> 00:00:57,975 Come on... hey, asshole! 23 00:00:58,058 --> 00:00:59,769 She and Villanueva left me here to babysit again 24 00:00:59,852 --> 00:01:01,479 while they check out some lead. 25 00:01:01,562 --> 00:01:03,481 A rug and tubing facility. 26 00:01:03,564 --> 00:01:04,774 Why? Everything okay? 27 00:01:04,857 --> 00:01:06,233 Quinn's men are looking for Angel Doll's laptop. 28 00:01:06,317 --> 00:01:08,569 They'll be on them any minute, and no one's answering their phones. 29 00:01:08,652 --> 00:01:11,322 Shit. I-I'll look up the name of the company and call them. 30 00:01:11,405 --> 00:01:13,032 Get it done. 31 00:01:15,117 --> 00:01:17,119 [suspenseful music playing] 32 00:01:30,382 --> 00:01:33,552 [phone ringing] 33 00:01:35,846 --> 00:01:37,723 [phone ringing] 34 00:01:40,768 --> 00:01:43,229 -[sighs] -[toilet flushes] 35 00:01:44,522 --> 00:01:46,899 It's like every 20 minutes with you. 36 00:01:46,982 --> 00:01:48,818 Get that thing checked. 37 00:01:48,901 --> 00:01:50,027 [Villanueva] I did. 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,029 They put me on the Flomax and the what-do-you-call-it? 39 00:01:52,112 --> 00:01:54,031 The saw palmetto. 40 00:01:54,114 --> 00:01:55,616 [Duffy] Well, up your dosage. 41 00:01:55,699 --> 00:01:57,493 I'd rather not talk about this. 42 00:01:57,576 --> 00:02:01,622 I'd rather not be constantly held up by your mango-sized prostate. 43 00:02:01,705 --> 00:02:03,123 [phone ringing] 44 00:02:03,207 --> 00:02:06,168 Why would someone be calling here when it's closed? 45 00:02:06,252 --> 00:02:07,586 Maybe leaving a message. 46 00:02:07,670 --> 00:02:09,964 It's a commercial shop. 47 00:02:10,047 --> 00:02:11,674 People don't just pop in here to buy shit. 48 00:02:11,757 --> 00:02:14,635 You do business with this place, you know the hours. 49 00:02:16,512 --> 00:02:18,222 Our cells don't work in here. 50 00:02:21,141 --> 00:02:24,353 Something's off. I'm answering. 51 00:02:27,523 --> 00:02:28,732 Tubing. 52 00:02:28,816 --> 00:02:30,860 Get out of there now. Quinn sent people over. 53 00:02:34,113 --> 00:02:35,906 [tense music playing] 54 00:02:39,660 --> 00:02:41,370 [tires screeching] 55 00:02:42,580 --> 00:02:44,164 [muffled gunfire] 56 00:02:49,628 --> 00:02:51,547 [gunfire continues] 57 00:02:57,303 --> 00:03:00,139 We got to move or we're dead. 58 00:03:00,222 --> 00:03:02,224 ♪ ♪ 59 00:03:45,601 --> 00:03:46,810 [groans] 60 00:04:09,833 --> 00:04:12,419 ♪ ♪ 61 00:04:26,850 --> 00:04:28,852 [muffled groaning] 62 00:04:28,936 --> 00:04:30,229 He's the last one. 63 00:04:30,312 --> 00:04:33,774 It'll look suspicious if there's another ambush and I'm the only survivor. 64 00:04:33,857 --> 00:04:35,401 Head to the south exit. 65 00:04:35,484 --> 00:04:37,861 When you get close, yell for Villanueva to follow. 66 00:04:37,945 --> 00:04:39,530 I'll make sure you get out. 67 00:04:39,613 --> 00:04:42,366 They're tracking Angel Doll's laptop. Where is it? 68 00:04:42,449 --> 00:04:44,118 In the car. 69 00:04:44,201 --> 00:04:46,787 When you drive away, throw it out the window. 70 00:04:46,870 --> 00:04:47,997 Go. 71 00:05:14,982 --> 00:05:17,192 South exit. Let's get out of here! 72 00:05:18,444 --> 00:05:20,446 [pulsing music playing] 73 00:05:31,623 --> 00:05:33,000 Shit. 74 00:05:47,931 --> 00:05:49,516 [tires screeching] 75 00:05:49,600 --> 00:05:51,477 Get rid of it! 76 00:05:51,560 --> 00:05:52,978 Get in. 77 00:05:53,062 --> 00:05:54,521 Who the fuck are you? 78 00:05:54,605 --> 00:05:55,731 Duke's replacement. 79 00:05:58,442 --> 00:05:59,568 Go! 80 00:05:59,651 --> 00:06:00,778 [tires screeching] 81 00:06:04,823 --> 00:06:06,617 Go! 82 00:06:12,456 --> 00:06:14,583 Tires are stuck. 83 00:06:14,666 --> 00:06:17,044 -We're gonna have to push her out. -Goddamn it. 84 00:06:32,559 --> 00:06:35,104 Our competitors don't hire women and old guys. 85 00:06:35,187 --> 00:06:37,314 And one of them had a Glock 26 Gen3. 86 00:06:37,397 --> 00:06:38,565 Those are government issued. 87 00:06:38,649 --> 00:06:40,859 I'm telling you, these are federal agents. 88 00:06:42,069 --> 00:06:43,987 Okay. 89 00:06:44,071 --> 00:06:46,824 -Cop... [sighs] -[line disconnects] 90 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 Jesus. 91 00:06:48,408 --> 00:06:51,912 Boss is pissed like a copperhead. This ain't good. 92 00:06:51,995 --> 00:06:54,248 [spits, inhales sharply] 93 00:06:54,331 --> 00:06:55,541 This ain't good at all. 94 00:07:00,879 --> 00:07:02,047 [distant train horn blows] 95 00:07:02,131 --> 00:07:03,423 [groans softly] 96 00:07:09,346 --> 00:07:10,556 Salud. 97 00:07:12,057 --> 00:07:14,017 What are we celebrating here? 98 00:07:14,101 --> 00:07:16,520 After today? How about breathing? 99 00:07:16,603 --> 00:07:19,648 We didn't find Teresa. We should still be looking. 100 00:07:19,731 --> 00:07:21,984 I get it, and we will. 101 00:07:22,067 --> 00:07:25,195 -But I also need you to be... -To be what? 102 00:07:25,279 --> 00:07:26,613 -Nothing. -Say it. 103 00:07:26,697 --> 00:07:28,574 I'm not saying shit. 104 00:07:30,033 --> 00:07:31,910 Remember that Menjivar kid? 105 00:07:31,994 --> 00:07:34,204 Four years old, disappeared from his backyard, 106 00:07:34,288 --> 00:07:35,998 everyone figured some chomo did him in. 107 00:07:36,081 --> 00:07:37,916 Mija, this is a different kind of case. 108 00:07:38,000 --> 00:07:40,127 Bullshit. Missing's missing. 109 00:07:40,210 --> 00:07:42,588 No one in Boston PD thought that kid was coming home 110 00:07:42,671 --> 00:07:44,631 in anything other than a box. 111 00:07:44,715 --> 00:07:47,384 By Thanksgiving, the news stopped covering it, 112 00:07:47,467 --> 00:07:48,927 the parents gave up, 113 00:07:49,011 --> 00:07:51,180 had a funeral with an empty coffin at St. Joachim's, 114 00:07:51,263 --> 00:07:52,264 then what happens? 115 00:07:52,347 --> 00:07:53,849 Connor Lafferty. 116 00:07:53,932 --> 00:07:56,727 Old man fucking Lafferty walks little Marco Menjivar 117 00:07:56,810 --> 00:08:00,355 right into Salesbury's for an ice cream, like any other day. 118 00:08:00,439 --> 00:08:01,732 I still remember the order: 119 00:08:01,815 --> 00:08:03,734 rocky road and a Diet Dr Pepper. 120 00:08:03,817 --> 00:08:06,361 This isn't a case of some sweet old man with Alzheimer's 121 00:08:06,445 --> 00:08:08,822 that took a kid home thinking it was his grandson. 122 00:08:08,906 --> 00:08:11,283 The guys that grabbed Teresa are major league. 123 00:08:11,366 --> 00:08:14,578 My point is, odds get beat. 124 00:08:14,661 --> 00:08:17,497 Marco Menjivar was missing for nine months. 125 00:08:17,581 --> 00:08:20,500 Statistics said his body was rotting in a landfill or an oil drum, 126 00:08:20,584 --> 00:08:22,461 and he wasn't even hurt! 127 00:08:22,544 --> 00:08:25,756 He was fed, he watched cartoons, got taken care of. 128 00:08:25,839 --> 00:08:27,925 Now he's 14, hardly remembers it, 129 00:08:28,008 --> 00:08:29,259 kid was all-county wide receiver 130 00:08:29,343 --> 00:08:30,385 -last season. -Tight end. 131 00:08:30,469 --> 00:08:33,680 All I'm saying is that good shit can still happen. 132 00:08:35,140 --> 00:08:39,394 So either stay on board and believe some of the good is coming our way, 133 00:08:39,478 --> 00:08:42,898 believe that odds get beat, or shut up about it. 134 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 Okay. 135 00:08:49,363 --> 00:08:50,656 Let's get back to work. 136 00:08:53,659 --> 00:08:54,826 Fuck. 137 00:09:05,462 --> 00:09:06,630 Hey, Paulie. 138 00:09:06,713 --> 00:09:09,758 We got a little "Neptune Society" thing going on. 139 00:09:09,841 --> 00:09:10,926 You want to give us a hand? 140 00:09:12,010 --> 00:09:13,887 [snorting] 141 00:09:13,971 --> 00:09:15,305 [spits] 142 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 -[gate buzzes] -Okay, then. 143 00:09:30,362 --> 00:09:31,989 [waves crashing] 144 00:09:42,040 --> 00:09:43,667 Pick him up, tough guy. 145 00:09:46,628 --> 00:09:47,671 There we go. 146 00:09:50,173 --> 00:09:52,926 I threw a living, breathing guy down here once. 147 00:09:53,010 --> 00:09:55,637 Paulie broke his spine. [chuckles] 148 00:09:55,721 --> 00:09:58,098 Poor bastard couldn't walk. 149 00:09:58,181 --> 00:09:59,599 While we were waiting for the wave, 150 00:09:59,683 --> 00:10:02,477 he was begging me to shoot him instead of letting him drown. 151 00:10:04,855 --> 00:10:06,106 What'd you do? 152 00:10:06,189 --> 00:10:09,401 I let him drown. [spits] 153 00:10:17,617 --> 00:10:19,077 Bombs away. 154 00:10:26,835 --> 00:10:31,006 Hey, yo! Look at that. Nature's toilet. 155 00:10:31,089 --> 00:10:33,383 Tide comes in strongest this time of day. 156 00:10:33,467 --> 00:10:36,470 Pulls everything in that cove out like a vacuum. [chuckles] 157 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Undertow's brutal. 158 00:10:38,805 --> 00:10:40,182 Let's go get the other one. 159 00:10:41,183 --> 00:10:43,727 [ominous music playing] 160 00:10:46,646 --> 00:10:48,648 [thunder crashing] 161 00:11:01,328 --> 00:11:03,789 You don't seem to be too broken up about your pals getting killed. 162 00:11:03,872 --> 00:11:06,792 They ain't my pals. They're cannon fodder. 163 00:11:06,875 --> 00:11:10,253 Warm bodies to do the things McCabe needs done when he needs them done. 164 00:11:11,838 --> 00:11:14,132 He pulls them in from all over... 165 00:11:14,216 --> 00:11:17,302 dishonorable discharges from the service, 166 00:11:17,386 --> 00:11:21,723 guys tossed from the police academy for failing the psych eval, ex-cons, 167 00:11:21,807 --> 00:11:26,269 the chronically antisocial and unhirable. 168 00:11:26,353 --> 00:11:27,854 No offense. 169 00:11:28,980 --> 00:11:30,607 What category do you fall into? 170 00:11:30,690 --> 00:11:32,442 I'm like Tony Soprano. 171 00:11:32,526 --> 00:11:34,861 I'm in waste management. 172 00:11:34,945 --> 00:11:36,988 [waves crashing] 173 00:11:40,325 --> 00:11:41,827 [Reacher grunts] 174 00:11:41,910 --> 00:11:43,495 [splashes] 175 00:11:44,538 --> 00:11:47,666 [Harley laughs] That shit never gets old. 176 00:11:47,749 --> 00:11:50,544 What will you do if the tide doesn't clean up your mess? 177 00:11:50,627 --> 00:11:52,504 These rips could pull a Clydesdale out to sea. 178 00:11:52,587 --> 00:11:54,464 I know these currents like the back of my hand. 179 00:11:57,426 --> 00:12:00,429 Speaking of the back of your hand, I just realized who you are. 180 00:12:00,512 --> 00:12:03,181 Duke told me about you. 181 00:12:03,265 --> 00:12:06,226 You're the one that made Paulie knock himself out. 182 00:12:06,309 --> 00:12:08,728 Not out. Just down. 183 00:12:08,812 --> 00:12:12,149 [laughs] Either way, Paulie's gonna fuck you up. 184 00:12:12,232 --> 00:12:14,276 Better be careful. 185 00:12:14,359 --> 00:12:15,735 Why do you give a shit? 186 00:12:15,819 --> 00:12:16,945 I don't. 187 00:12:17,028 --> 00:12:19,531 I just don't want to have to drag your big ass down here. 188 00:12:19,614 --> 00:12:20,991 It's not like I get paid by the pound. 189 00:12:33,420 --> 00:12:34,963 [phone ringing] 190 00:12:35,046 --> 00:12:36,256 Reacher. 191 00:12:36,339 --> 00:12:38,675 Yeah. You guys okay? 192 00:12:38,758 --> 00:12:39,801 We're good. 193 00:12:39,885 --> 00:12:42,512 Thanks for saving my ass today. 194 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 I owe you. 195 00:12:43,680 --> 00:12:47,100 Saving the life of a good person is a pretty low bar for praise. 196 00:12:47,184 --> 00:12:48,393 Next moves? 197 00:12:48,477 --> 00:12:50,520 Villy's back at the cabin getting his car. 198 00:12:50,604 --> 00:12:52,397 We're gonna split up to cover more ground, 199 00:12:52,481 --> 00:12:55,400 check on some of the addresses from Angel Doll's laptop. 200 00:12:55,484 --> 00:12:57,194 You wrote 'em down? 201 00:12:57,277 --> 00:12:59,237 Why would I do that? They were on a laptop. 202 00:12:59,321 --> 00:13:00,739 Good point. 203 00:13:00,822 --> 00:13:02,908 No, we remembered about five of them. 204 00:13:02,991 --> 00:13:05,327 I'm gonna hit a place that makes storage crates. 205 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 Figure they use them to move the rugs. 206 00:13:07,078 --> 00:13:10,832 Villy's gonna run down some kind of industrial lubricant plant. 207 00:13:10,916 --> 00:13:13,752 I have no idea what that's for, but from what I could find online, 208 00:13:13,835 --> 00:13:17,839 it looks like a legit operation that Quinn might buy product from, for some reason. 209 00:13:17,923 --> 00:13:19,174 His guys could be waiting for you 210 00:13:19,257 --> 00:13:20,800 now that Quinn knows Feds are snooping around. 211 00:13:20,884 --> 00:13:22,511 We've got no choice. 212 00:13:22,594 --> 00:13:25,722 Their location's been compromised, so they'll have to move Teresa. 213 00:13:25,805 --> 00:13:27,933 If we're lucky, maybe we catch 'em in the act. 214 00:13:28,016 --> 00:13:30,810 And if we do, I'm taking 'em out. 215 00:13:30,894 --> 00:13:32,479 Sounds like a plan. 216 00:13:33,855 --> 00:13:35,315 -Anything else? -Yeah. 217 00:13:35,398 --> 00:13:36,900 I have your badge. 218 00:13:38,026 --> 00:13:40,529 Shit. I didn't notice I'd lost it. 219 00:13:40,612 --> 00:13:42,572 Uh, give it back to me next time I see you. 220 00:13:42,656 --> 00:13:44,407 [Beck] Reacher! 221 00:13:44,491 --> 00:13:45,784 I got to go. 222 00:13:47,118 --> 00:13:49,538 Reacher, where the hell are you? 223 00:13:49,621 --> 00:13:51,790 What the hell were you doing behind there? 224 00:13:51,873 --> 00:13:53,083 Had to take a piss. 225 00:13:53,166 --> 00:13:55,252 I have nine bathrooms inside this house. 226 00:13:55,335 --> 00:13:58,338 Yeah, but I was outside. 227 00:13:58,421 --> 00:14:01,550 I just got a call from McCabe. Were those guys really Feds? 228 00:14:01,633 --> 00:14:04,344 Not sure. Harley got a better look than I did. 229 00:14:04,427 --> 00:14:05,971 Well, McCabe sent two of his men over here. 230 00:14:06,054 --> 00:14:07,764 -They're in the kitchen now. -It's your house. 231 00:14:07,847 --> 00:14:10,225 -If you don't like it, tell them to leave. -It doesn't work that way. 232 00:14:10,308 --> 00:14:11,935 McCabe isn't screwing around. 233 00:14:12,018 --> 00:14:14,396 First, the Angel Doll bullshit, and now these Feds. 234 00:14:14,479 --> 00:14:17,983 He's on edge and pissed. Two things you don't want that guy to be. 235 00:14:18,066 --> 00:14:20,610 You're my head of security. Do your fucking job. 236 00:14:27,951 --> 00:14:29,744 [laughing] 237 00:14:35,292 --> 00:14:37,252 Heard things been tough lately. 238 00:14:37,335 --> 00:14:38,962 Don't worry, princess. 239 00:14:39,045 --> 00:14:40,714 Cavalry's here. 240 00:14:43,883 --> 00:14:46,303 Hot as hell, black as pitch. 241 00:14:46,386 --> 00:14:47,846 Thank you. 242 00:14:51,266 --> 00:14:52,809 You like the coffee? 243 00:14:54,519 --> 00:14:55,562 It's okay. 244 00:14:55,645 --> 00:14:58,106 [Agnes] It's from a feline's asshole. 245 00:14:58,189 --> 00:15:01,067 Some posh brand Zachary likes. 246 00:15:01,151 --> 00:15:03,278 They feed coffee beans to cats, 247 00:15:03,361 --> 00:15:06,656 then dig through the litter box after they pass 'em through. 248 00:15:06,740 --> 00:15:08,450 What for? 249 00:15:08,533 --> 00:15:11,745 Something in their digestive system improves the taste. 250 00:15:12,996 --> 00:15:14,914 It tastes like coffee. 251 00:15:14,998 --> 00:15:16,458 Might want to leave the cat out of it. 252 00:15:16,541 --> 00:15:18,251 You owe me 20 bucks. 253 00:15:18,335 --> 00:15:21,421 I told you. He don't like pussy. [laughs] 254 00:15:21,504 --> 00:15:23,006 [Howatt] Speaking of pussy, 255 00:15:23,089 --> 00:15:25,467 I've never been so jealous of a fork in my life. 256 00:15:25,550 --> 00:15:27,010 [Tank chuckles] 257 00:15:27,093 --> 00:15:28,887 You like cream? 258 00:15:28,970 --> 00:15:31,431 -I know where you can get some more. -[Tank] Mm-hmm. 259 00:15:31,514 --> 00:15:32,891 Oui, de ta mère. 260 00:15:34,517 --> 00:15:35,894 What did she say? 261 00:15:37,771 --> 00:15:39,981 She said the cream came from your mother. 262 00:15:40,065 --> 00:15:42,192 Probably 'cause she's a big fat cow. 263 00:15:42,275 --> 00:15:43,860 So she's funny now? 264 00:15:43,943 --> 00:15:45,487 [shouts] 265 00:15:48,990 --> 00:15:51,076 You have any thoughts on dessert? 266 00:15:51,159 --> 00:15:52,577 No, man. 267 00:15:52,661 --> 00:15:54,579 I got diabetes. 268 00:16:02,212 --> 00:16:04,214 A cat's asshole? 269 00:16:12,222 --> 00:16:14,140 [mysterious music playing] 270 00:16:14,224 --> 00:16:16,226 ♪ ♪ 271 00:16:36,329 --> 00:16:38,206 [sighs] 272 00:16:42,752 --> 00:16:44,754 [knocking] 273 00:17:10,196 --> 00:17:12,615 -[owl hooting] -[toilet flushes] 274 00:17:14,033 --> 00:17:16,327 Hey, brother? [stammers] 275 00:17:16,411 --> 00:17:17,829 Can you take these cuffs off? 276 00:17:17,912 --> 00:17:19,372 They're killing me, man. 277 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 Absolutely not. 278 00:17:20,957 --> 00:17:21,791 Oh, come on, man. 279 00:17:21,875 --> 00:17:22,792 They're killing me. 280 00:17:22,876 --> 00:17:24,878 Oh, I mean, my wrists haven't hurt this bad 281 00:17:24,961 --> 00:17:28,798 since I was 13 and I found my uncle's Elle MacPherson Playboy. 282 00:17:28,882 --> 00:17:30,425 Jesus Christ. 283 00:17:31,551 --> 00:17:33,803 Hey, look, man, we've been hanging out for days. 284 00:17:33,887 --> 00:17:36,806 Watching TV, shooting the shit like regular guys. 285 00:17:36,890 --> 00:17:39,809 But then you got to feed me chow mein like I'm a baby bird. 286 00:17:41,144 --> 00:17:43,104 It's fucking humiliating. 287 00:17:43,188 --> 00:17:46,065 If you're not gonna let me eat like a regular guy and 288 00:17:46,149 --> 00:17:48,151 just like take a break off these cuffs, 289 00:17:48,234 --> 00:17:50,111 least you could do is let me have a Chesterfield. 290 00:17:50,195 --> 00:17:52,280 I told you there are regulations. 291 00:17:52,363 --> 00:17:53,573 Come on, man. 292 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 None of me being here follows regulations. 293 00:17:58,620 --> 00:18:00,455 -I hate the smoke. -Crack a window. 294 00:18:00,538 --> 00:18:03,291 All it's gonna do is take seven minutes of my life, not yours. 295 00:18:05,126 --> 00:18:06,669 Come on, brah. 296 00:18:08,463 --> 00:18:10,423 Front right jacket pocket. 297 00:18:10,507 --> 00:18:12,050 Come on, do me a solid. 298 00:18:17,055 --> 00:18:18,389 Please. 299 00:18:23,436 --> 00:18:24,646 Only once. 300 00:18:24,729 --> 00:18:26,898 [laughs] All right. 301 00:18:26,981 --> 00:18:27,899 Only once. 302 00:18:28,900 --> 00:18:32,028 And I never want to hear about a fucking cigarette ever again. 303 00:18:39,869 --> 00:18:41,663 All right. 304 00:18:41,746 --> 00:18:43,289 One time. 305 00:18:43,373 --> 00:18:45,250 Make it count. 306 00:18:45,333 --> 00:18:46,501 Understood? 307 00:18:50,296 --> 00:18:51,798 [screaming] 308 00:18:53,800 --> 00:18:56,886 [grunting fiercely] 309 00:18:59,097 --> 00:19:01,099 [shouting] 310 00:19:04,227 --> 00:19:05,603 [handcuffs click] 311 00:19:07,939 --> 00:19:09,607 [Cooper muttering] 312 00:19:14,779 --> 00:19:16,573 Thanks for the smoke. 313 00:19:22,787 --> 00:19:24,205 [car door closes] 314 00:19:24,289 --> 00:19:26,291 [Duffy] I hope you got good news. 315 00:19:26,374 --> 00:19:28,126 [Villanueva] Sounds like it's the same as yours. 316 00:19:28,209 --> 00:19:29,836 Those places were a waste of time. 317 00:19:29,919 --> 00:19:30,879 Where are you now? 318 00:19:30,962 --> 00:19:32,213 Stopped to gas up. 319 00:19:32,297 --> 00:19:33,464 You're gassy enough. 320 00:19:33,548 --> 00:19:35,550 Drop whatever's left of whatever you're eating. 321 00:19:35,633 --> 00:19:38,511 -I'll order you a salad at the cabin. -[phone beeps off] 322 00:19:41,306 --> 00:19:43,391 [suspenseful music playing] 323 00:19:43,474 --> 00:19:45,476 ♪ ♪ 324 00:19:58,948 --> 00:20:01,242 [exhales] 325 00:20:01,326 --> 00:20:03,161 Steven. 326 00:20:03,244 --> 00:20:05,330 Steven! Steven? 327 00:20:05,413 --> 00:20:07,165 [exhales] Oh, my God. 328 00:20:07,248 --> 00:20:09,459 Oh, my God! Steven? 329 00:20:09,542 --> 00:20:10,585 Steven? 330 00:20:11,586 --> 00:20:12,587 Steven? 331 00:20:12,670 --> 00:20:13,922 [exhales] 332 00:20:14,005 --> 00:20:15,173 [sobs] 333 00:20:16,299 --> 00:20:17,926 [distant] Fuck! 334 00:20:19,344 --> 00:20:22,305 -[water running] -[phone buzzing nearby] 335 00:20:24,599 --> 00:20:25,808 [water shuts off] 336 00:20:29,479 --> 00:20:30,980 [buzzing continues] 337 00:20:31,064 --> 00:20:33,066 [intense music playing] 338 00:20:41,824 --> 00:20:43,534 No way you'd risk getting me killed 339 00:20:43,618 --> 00:20:45,495 by calling unless it was something really important. 340 00:20:45,578 --> 00:20:47,121 Eliot's dead and the bodyguard's gone. 341 00:20:47,205 --> 00:20:48,373 You got to get out of the there. 342 00:20:48,456 --> 00:20:51,084 By now he already told Beck the kidnapping attempt was a fake. 343 00:20:51,167 --> 00:20:54,128 If he had, Paulie would be up here right now tearing my head off. 344 00:20:54,212 --> 00:20:55,380 Does Cooper have his phone? 345 00:20:55,463 --> 00:20:57,256 No, it was locked in the other room. 346 00:20:57,340 --> 00:21:00,134 Uh, I'm guessing he just ran out of here soon as he could. 347 00:21:00,218 --> 00:21:01,636 Then he can't call Beck. 348 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 Well, he can go to a bar, use their phone. 349 00:21:03,680 --> 00:21:05,098 You said Beck's number was unlisted. 350 00:21:05,181 --> 00:21:06,474 How many numbers do you have memorized? 351 00:21:06,557 --> 00:21:08,851 His only play is coming here in person. 352 00:21:08,935 --> 00:21:10,269 How much time do I have? 353 00:21:10,353 --> 00:21:12,063 I don't know... 354 00:21:12,146 --> 00:21:13,231 Wait! 355 00:21:13,314 --> 00:21:14,857 Wait, uh... 356 00:21:14,941 --> 00:21:18,027 His smartwatch says that his heart rate spiked 357 00:21:18,111 --> 00:21:19,821 and then stopped... 358 00:21:19,904 --> 00:21:21,364 ten minutes ago. 359 00:21:21,447 --> 00:21:22,448 Where's Villanueva? 360 00:21:22,532 --> 00:21:24,075 He's headed back here. 361 00:21:24,158 --> 00:21:25,284 Okay. 362 00:21:25,368 --> 00:21:26,828 I'm gonna need his help if I'm gonna intercept 363 00:21:26,911 --> 00:21:28,287 the bodyguard before he gets to the house. 364 00:21:28,371 --> 00:21:30,790 What-what reason are you gonna give Beck for leaving? 365 00:21:30,873 --> 00:21:32,667 I'm not gonna give it to him. 366 00:21:32,750 --> 00:21:33,876 You are. 367 00:21:33,960 --> 00:21:36,379 [singing along to "La Bamba" on radio] 368 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 [phone rings] 369 00:21:39,507 --> 00:21:41,300 -[music stops] -[phone beeps] 370 00:21:41,384 --> 00:21:42,385 Reacher? 371 00:21:42,468 --> 00:21:44,178 Get to the blind turn that leads to Beck's house. 372 00:21:44,262 --> 00:21:46,139 Pull over 40 yards south and empty the car. 373 00:21:46,222 --> 00:21:48,016 Make it as light as possible. 374 00:21:48,099 --> 00:21:49,559 I'll be there as soon as I can. 375 00:21:49,642 --> 00:21:50,727 What the hell's going on? 376 00:21:50,810 --> 00:21:52,061 Bodyguard killed Eliot. 377 00:21:52,145 --> 00:21:53,980 If you don't do exactly as I say, 378 00:21:54,063 --> 00:21:56,065 the kid'll have died for nothing. 379 00:21:56,149 --> 00:21:57,650 [line beeping] 380 00:21:58,818 --> 00:22:01,362 [engine revving] 381 00:22:08,411 --> 00:22:11,330 [panting] 382 00:22:11,414 --> 00:22:12,874 That's a big boy. 383 00:22:25,261 --> 00:22:27,889 [gate buzzes] 384 00:22:36,147 --> 00:22:37,732 The landlines are all out, too. 385 00:22:37,815 --> 00:22:39,734 What the hell is going on? 386 00:22:39,817 --> 00:22:41,027 Someone must've cut the power. 387 00:22:41,110 --> 00:22:42,361 Who? 388 00:22:42,445 --> 00:22:44,363 Maybe the guys Angel Doll was working with. 389 00:22:44,447 --> 00:22:46,783 We've killed a bunch of their people in the past 24 hours. 390 00:22:46,866 --> 00:22:48,451 Could be retribution. 391 00:22:48,534 --> 00:22:50,119 Might be coming after your son. 392 00:22:50,203 --> 00:22:52,663 Electric's down all over the property. 393 00:22:52,747 --> 00:22:54,957 The gates open by default when there's a power outage. 394 00:22:55,041 --> 00:22:56,292 It's open? 395 00:22:56,375 --> 00:22:57,460 Well, who the hell's watching it? 396 00:22:57,543 --> 00:22:59,670 One of the new guys McCabe sent. 397 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 Well, get down there with them. We might be going to war. 398 00:23:01,589 --> 00:23:03,091 Fuck off. You ain't my boss. 399 00:23:03,174 --> 00:23:04,759 [Beck] No, McCabe is. 400 00:23:04,842 --> 00:23:07,220 And you want to see what he'll do to you if his operation is wiped out 401 00:23:07,303 --> 00:23:08,554 and you're not at your post? 402 00:23:14,060 --> 00:23:15,561 Okay, look, 403 00:23:15,645 --> 00:23:17,563 I'm gonna go to the end of the road that leads to the property. 404 00:23:17,647 --> 00:23:19,398 It's the only way in or out of here. 405 00:23:19,482 --> 00:23:22,026 If anyone thinks they're coming in, they're gonna have to go through me first. 406 00:23:22,110 --> 00:23:23,444 What's happening? 407 00:23:24,737 --> 00:23:27,865 Go back to your room and lock the door. Everything will be fine. 408 00:23:27,949 --> 00:23:30,326 {\an8}No, Richard, come on down here with me. I'll keep an eye on you. 409 00:23:30,409 --> 00:23:31,994 He's safer upstairs. 410 00:23:32,078 --> 00:23:33,079 I want him where I can see him. 411 00:23:33,162 --> 00:23:35,039 Richard, do what I say. 412 00:23:35,123 --> 00:23:37,166 [tense music playing] 413 00:23:40,878 --> 00:23:42,922 [door closes, locks] 414 00:23:56,894 --> 00:23:59,522 [suspenseful music playing] 415 00:24:14,954 --> 00:24:17,415 I don't know. It just happened a few minutes ago. 416 00:24:19,667 --> 00:24:22,587 Well, I-I don't really think that's necessary, but... 417 00:24:24,130 --> 00:24:25,631 All right. 418 00:24:25,715 --> 00:24:27,508 Got it. 419 00:24:27,592 --> 00:24:29,635 -I'll do it now. -[phone beeps] 420 00:24:30,970 --> 00:24:33,556 [sighs] McCabe wants the entire staff searched. 421 00:24:33,639 --> 00:24:35,683 Maid, cook, groundskeeper. 422 00:24:35,766 --> 00:24:38,436 Grab the mechanic, too. Toss all their rooms. 423 00:24:38,519 --> 00:24:40,855 If there's another rat, McCabe wants it caught. 424 00:24:41,856 --> 00:24:43,149 Let's go. 425 00:24:43,232 --> 00:24:44,984 [dramatic music playing] 426 00:24:45,067 --> 00:24:46,652 -Get out of bed. -[speaking French] 427 00:24:46,736 --> 00:24:49,155 -Get out now. Let's go, come on. -[yells] 428 00:24:49,238 --> 00:24:52,491 -Get off me! What the hell is going on? -Downstairs. 429 00:24:52,575 --> 00:24:54,577 -Downstairs now. Yeah, you too. -Get downstairs. 430 00:24:54,660 --> 00:24:55,912 -Get down there. -For God's sake. [scoffs] 431 00:24:55,995 --> 00:24:57,455 Now. Move your asses. 432 00:24:57,538 --> 00:24:59,540 [intense music playing] 433 00:25:17,058 --> 00:25:19,060 ♪ ♪ 434 00:25:27,276 --> 00:25:28,945 We don't have much time. 435 00:25:29,028 --> 00:25:30,988 -Pull your car to the middle of the road. -Why? 436 00:25:31,072 --> 00:25:33,032 We're gonna flip it over. 437 00:25:33,115 --> 00:25:34,992 Of course we are. 438 00:25:52,760 --> 00:25:54,595 Follow me. 439 00:25:54,679 --> 00:25:57,181 We'll use the slope to our advantage. 440 00:25:57,265 --> 00:25:59,058 Get under it and give it all you got. 441 00:25:59,141 --> 00:26:02,728 -I don't think we can do this. -I'll do 90% of the work. 442 00:26:02,812 --> 00:26:04,772 Just put your weight behind it. 443 00:26:04,855 --> 00:26:07,525 When I say "lift," lift. Ready? 444 00:26:07,608 --> 00:26:09,360 Lift. [grunting] 445 00:26:09,443 --> 00:26:11,279 [both grunting] 446 00:26:12,238 --> 00:26:13,197 Oh! 447 00:26:13,281 --> 00:26:15,324 -Come on. Push! -I am pushing! 448 00:26:15,408 --> 00:26:16,867 -[straining] -[Reacher grunts] 449 00:26:16,951 --> 00:26:19,704 I bet if there were doughnuts underneath, 450 00:26:19,787 --> 00:26:21,914 you'd be able to flip it. 451 00:26:21,998 --> 00:26:23,666 Fuck you. 452 00:26:23,749 --> 00:26:24,709 [both straining] 453 00:26:35,553 --> 00:26:37,054 [broken glass crunching] 454 00:26:37,138 --> 00:26:38,389 Okay. 455 00:26:40,057 --> 00:26:42,810 What exactly is your plan? 456 00:26:42,893 --> 00:26:46,522 This is the narrowest part of the road. No way around. 457 00:26:46,605 --> 00:26:48,566 He'll have to get out of his car to help you. 458 00:26:48,649 --> 00:26:49,567 Help me? 459 00:26:49,650 --> 00:26:51,068 You'll be in the car. 460 00:26:51,152 --> 00:26:53,362 [leaves rustle] 461 00:26:53,446 --> 00:26:54,905 Goddamn it. 462 00:26:54,989 --> 00:26:57,825 [tense music playing] 463 00:27:19,305 --> 00:27:21,849 [laughs] 464 00:27:21,932 --> 00:27:23,851 What's so funny? 465 00:27:23,934 --> 00:27:26,437 [Villanueva] I'm supposed to retire in five months. 466 00:27:26,520 --> 00:27:29,690 I was gonna ride my desk out till the end of the year, 467 00:27:29,774 --> 00:27:31,150 start hammering pension checks, 468 00:27:31,233 --> 00:27:34,528 but when things went sideways for Duff... 469 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 Been with her since she was a boot. 470 00:27:41,369 --> 00:27:43,579 Closest thing to a kid I'll ever have. 471 00:27:45,581 --> 00:27:49,168 Now, I'm like every veteran cop in every cop movie. 472 00:27:49,251 --> 00:27:51,337 Inches from the gold watch, 473 00:27:51,420 --> 00:27:54,256 but I'm gonna get killed when this guy comes flying around the corner 474 00:27:54,340 --> 00:27:56,050 and plows right into my ass. 475 00:27:56,133 --> 00:27:58,719 He'll hit the brakes as soon as he rounds the corner. 476 00:27:58,803 --> 00:28:02,848 If he's going 70, he'll come to a complete stop in just over 490 feet. 477 00:28:02,932 --> 00:28:04,350 We're 500 feet from the turn. 478 00:28:04,433 --> 00:28:06,519 Ten feet to spare? 479 00:28:06,602 --> 00:28:08,187 That's not much wiggle room. 480 00:28:08,270 --> 00:28:11,816 Odds are he'll be going under 70 miles an hour on this road. 481 00:28:11,899 --> 00:28:14,610 Promise you'll be fine. Math is never wrong. 482 00:28:18,155 --> 00:28:19,907 What if he hits the brakes late? 483 00:28:22,410 --> 00:28:24,537 Do your retirement payments transfer to your wife? 484 00:28:24,620 --> 00:28:26,163 Asshole. 485 00:28:26,247 --> 00:28:27,248 [car approaching] 486 00:28:27,331 --> 00:28:29,792 Shut up. I hear a car. 487 00:28:29,875 --> 00:28:31,544 [suspenseful music playing] 488 00:28:34,505 --> 00:28:36,090 -Shit! -[tires screeching] 489 00:29:00,322 --> 00:29:01,323 What the hell? 490 00:29:01,407 --> 00:29:03,075 [intense music playing] 491 00:29:03,159 --> 00:29:04,493 This is for Eliot. 492 00:29:04,577 --> 00:29:07,246 -[gunshot] -[body thuds] 493 00:29:15,171 --> 00:29:16,422 [grunts] 494 00:29:20,176 --> 00:29:21,510 Good work. 495 00:29:21,594 --> 00:29:24,430 I got to get back to Beck before they send someone to check on me. 496 00:29:27,308 --> 00:29:29,351 [Villanueva grunts] 497 00:29:29,435 --> 00:29:31,896 Let's throw the guy in the trunk. 498 00:29:31,979 --> 00:29:34,648 Hide the car in the brush. 499 00:29:34,732 --> 00:29:36,400 I'll help you roll it over. 500 00:29:36,484 --> 00:29:37,818 I got it. 501 00:29:37,902 --> 00:29:41,655 I promised the car wouldn't hit you, can't stop a coronary. 502 00:29:41,739 --> 00:29:43,991 [chuckles] Asshole. 503 00:29:45,201 --> 00:29:48,496 [indistinct radio chatter] 504 00:29:48,579 --> 00:29:52,208 Yes, well, it was a cold case, several years old. 505 00:29:52,291 --> 00:29:55,127 He was following up on an anonymous tip 506 00:29:55,211 --> 00:29:58,464 on a Worcester drug ring, and it looks like it was a setup. 507 00:30:00,382 --> 00:30:03,052 Mr. Eliot, I just want you to know, we are not gonna rest 508 00:30:03,135 --> 00:30:06,514 until we get every person responsible for what happened. 509 00:30:06,597 --> 00:30:10,559 [Eliot's dad over phone] I-I'm sorry. May I ask your name again, Agent? 510 00:30:10,643 --> 00:30:13,270 Of course. It's Susan Duffy. 511 00:30:13,354 --> 00:30:15,105 [Eliot's dad] I remember. 512 00:30:15,189 --> 00:30:18,567 We met at the Christmas party. 513 00:30:18,651 --> 00:30:22,071 M-Mr. Eliot, I, um... 514 00:30:22,154 --> 00:30:26,825 Earlier today, I was in danger, and Eliot warned me. 515 00:30:26,909 --> 00:30:28,410 He saved my life. 516 00:30:29,912 --> 00:30:33,040 Your son was an excellent agent, sir. 517 00:30:33,123 --> 00:30:35,251 [Eliot's dad] Thank you, Agent Duffy. 518 00:30:35,334 --> 00:30:36,544 [line clicks] 519 00:30:39,547 --> 00:30:42,174 [phone rings] 520 00:30:43,384 --> 00:30:44,343 Hey. 521 00:30:44,426 --> 00:30:46,387 [Reacher over phone] The man who killed Eliot is dead. 522 00:30:46,470 --> 00:30:48,180 Good. Now let's get the rest of them. 523 00:30:48,264 --> 00:30:49,848 What will you tell the DEA? 524 00:30:49,932 --> 00:30:51,850 [Duffy] Same bullshit I told Eliot's father. 525 00:30:51,934 --> 00:30:53,852 Should buy us some time, not much, 526 00:30:53,936 --> 00:30:56,105 but hopefully enough to find Teresa. 527 00:30:57,273 --> 00:30:58,983 When it's all over, I'll come clean. 528 00:30:59,066 --> 00:31:00,651 [Reacher] It'll cost you your job. 529 00:31:00,734 --> 00:31:02,152 Good. It should. 530 00:31:03,571 --> 00:31:05,197 I owe you a thank-you. 531 00:31:05,281 --> 00:31:06,991 [Duffy] What for? 532 00:31:07,074 --> 00:31:08,867 If you hadn't taken out the lights, I could've never left 533 00:31:08,951 --> 00:31:10,578 and Cooper would've come home and I'd be dead. 534 00:31:11,662 --> 00:31:15,249 Saving the life of a good person is a pretty low bar for praise. 535 00:31:15,332 --> 00:31:17,585 Okay. 536 00:31:17,668 --> 00:31:20,754 Pulling up to Beck's now. Be safe. 537 00:31:20,838 --> 00:31:22,506 You stay safe, too, Reacher. 538 00:31:22,590 --> 00:31:24,550 -[line clicks] -[phone beeps] 539 00:31:24,633 --> 00:31:26,969 [suspenseful music playing] 540 00:32:07,593 --> 00:32:10,346 [muffled, indistinct conversation] 541 00:32:10,429 --> 00:32:12,264 [muffled shouting] 542 00:32:33,369 --> 00:32:34,578 What's going on? 543 00:32:34,662 --> 00:32:38,290 You tell me. What happened out there? 544 00:32:38,374 --> 00:32:40,376 Nothing. 545 00:32:40,459 --> 00:32:43,629 Heard over the radio, a drunk hit a power transformer, 546 00:32:43,712 --> 00:32:46,507 took out the lights for half the county. 547 00:32:46,590 --> 00:32:48,425 I didn't mean to cause undue alarm, 548 00:32:48,509 --> 00:32:50,761 but with everything that's been happening, 549 00:32:50,844 --> 00:32:52,179 better safe than sorry. 550 00:32:52,262 --> 00:32:54,682 That's what the boss thought, too. 551 00:32:54,765 --> 00:32:56,934 So, while you were gone, we searched the entire place. 552 00:32:57,017 --> 00:32:59,186 Your boss is smart. 553 00:33:00,229 --> 00:33:03,774 You find anything? Everything okay? 554 00:33:04,858 --> 00:33:05,943 No. 555 00:33:07,444 --> 00:33:08,696 It's not. 556 00:33:12,783 --> 00:33:14,702 Turns out, 557 00:33:14,785 --> 00:33:17,037 I let someone in my home 558 00:33:17,121 --> 00:33:18,997 that's working with the Feds. 559 00:33:20,791 --> 00:33:22,376 Well, you think you know someone, right? 560 00:33:22,459 --> 00:33:24,378 You invite 'em into your home, 561 00:33:24,461 --> 00:33:26,046 you shelter 'em, 562 00:33:26,130 --> 00:33:27,381 you feed 'em. 563 00:33:27,464 --> 00:33:29,633 You trust them with your family. 564 00:33:30,718 --> 00:33:32,511 And how do they repay you? 565 00:33:32,594 --> 00:33:34,847 With betrayal. 566 00:33:34,930 --> 00:33:36,974 [tense music playing] 567 00:33:52,114 --> 00:33:55,659 -This was found in the maid's room. -What the hell is that? 568 00:33:55,743 --> 00:33:57,786 Some kind of phone. 569 00:33:57,870 --> 00:34:00,330 She was giving out details about our business... 570 00:34:00,414 --> 00:34:03,500 when the next delivery is happening, 571 00:34:03,584 --> 00:34:05,043 approximate cargo size, 572 00:34:05,127 --> 00:34:07,921 even who's gonna be at my goddamn birthday party. 573 00:34:08,005 --> 00:34:11,300 Fucking Judas was texting her people 574 00:34:11,383 --> 00:34:14,636 every two weeks, and the latest entry 575 00:34:14,720 --> 00:34:17,723 was ten days ago, so we got four days before anyone's looking for her. 576 00:34:17,806 --> 00:34:19,516 Who would be looking for her? 577 00:34:19,600 --> 00:34:21,018 Fucking ATF, stupid. 578 00:34:21,101 --> 00:34:23,187 Who else? 579 00:34:23,270 --> 00:34:26,190 McCabe's gonna blame me for this. I hired her. 580 00:34:26,273 --> 00:34:29,359 Let me talk to her. I was an M.P. 581 00:34:29,443 --> 00:34:31,487 I know how to interrogate and get information out of people. 582 00:34:31,570 --> 00:34:35,282 If you want to talk to Frenchie, you're gonna need a Ouija board. 583 00:34:35,365 --> 00:34:37,242 You killed her? 584 00:34:37,326 --> 00:34:38,660 Not me. 585 00:34:38,744 --> 00:34:41,789 I gave her a crack to the head to get her to cooperate. 586 00:34:41,872 --> 00:34:43,624 Oops. 587 00:34:43,707 --> 00:34:45,334 You think that's funny? 588 00:34:45,417 --> 00:34:49,087 Why are you so bent out of shape? You fucking her? 589 00:34:49,171 --> 00:34:50,547 I'm pissed 'cause you killed a source 590 00:34:50,631 --> 00:34:52,132 before I had a chance to get any information. 591 00:34:52,216 --> 00:34:53,634 That's what I said. 592 00:34:53,717 --> 00:34:55,636 It was a dumb move by a dumb man. 593 00:34:55,719 --> 00:34:57,346 Do something about it. 594 00:34:57,429 --> 00:34:59,181 [grunts] 595 00:35:01,850 --> 00:35:03,519 ♪ ♪ 596 00:35:03,602 --> 00:35:05,646 [groans] 597 00:35:05,729 --> 00:35:08,023 See? It doesn't kill everybody. 598 00:35:16,573 --> 00:35:19,034 [labored breathing] 599 00:35:27,626 --> 00:35:29,253 [panting] 600 00:35:29,336 --> 00:35:31,547 [Harley] Hey, Punch and Judy, we got work to do. 601 00:35:31,630 --> 00:35:33,549 Move your ass. 602 00:35:44,101 --> 00:35:45,435 [water shuts off] 603 00:35:48,689 --> 00:35:53,694 Man, he rung your bell like school's out. 604 00:35:53,777 --> 00:35:55,529 [laughs] 605 00:35:55,612 --> 00:35:57,030 I warned you he was coming for you. 606 00:35:57,114 --> 00:35:59,449 You got off lucky. He could have killed your ass. 607 00:35:59,533 --> 00:36:02,536 And I would've had to dump the maid by myself. 608 00:36:02,619 --> 00:36:04,705 By the way, keep your mouth shut 609 00:36:04,788 --> 00:36:07,374 around the house staff about her being dead. 610 00:36:07,457 --> 00:36:11,086 No one saw anything because it happened in the kitchen. 611 00:36:11,169 --> 00:36:15,173 We told everyone she was fired for stealing from Beck's business. 612 00:36:15,257 --> 00:36:18,427 They don't know shit, and we got to keep it that way. 613 00:36:20,888 --> 00:36:22,472 Power's back. 614 00:36:22,556 --> 00:36:24,016 Bet you feel like a jackass, 615 00:36:24,099 --> 00:36:26,059 thinking someone was gonna come kill us all 616 00:36:26,143 --> 00:36:29,187 when the real danger was inside the house the whole time? 617 00:36:29,271 --> 00:36:31,648 [laughs] Go. 618 00:36:37,237 --> 00:36:38,822 [Harley sighs] 619 00:36:48,165 --> 00:36:50,626 [Harley] Look at what that big idiot did. 620 00:36:50,709 --> 00:36:53,503 Okay, let's go flush her down. 621 00:36:53,587 --> 00:36:56,256 This whole thing really screwed up my plans, you know? 622 00:36:56,340 --> 00:37:01,053 I got me a boat down in Port Rome that I'm fixing up, The Sweet Marie. 623 00:37:01,136 --> 00:37:03,388 I was gonna do a little fishing on Saturday. 624 00:37:03,472 --> 00:37:07,142 Now that Angel Doll's dead, I'm gonna have to write new want ads 625 00:37:07,225 --> 00:37:10,228 for a new maid and upload it to all the job sites. 626 00:37:10,312 --> 00:37:11,939 Barely know how to do that shit. 627 00:37:12,022 --> 00:37:14,066 I'm not Steve Jobs. 628 00:37:14,149 --> 00:37:16,818 Then I'm gonna have to go through all the résumés. 629 00:37:16,902 --> 00:37:19,071 You know McCabe's gonna be really up my ass 630 00:37:19,154 --> 00:37:21,365 to do background checks on everyone. 631 00:37:21,448 --> 00:37:24,034 This fucking snail-eater really ruined my weekend. 632 00:37:24,117 --> 00:37:26,036 [grunts, retches] 633 00:37:26,119 --> 00:37:28,664 Good. Found your off switch. 634 00:37:28,747 --> 00:37:31,416 [Harley coughs] 635 00:37:31,500 --> 00:37:34,002 [wheezing] 636 00:37:38,298 --> 00:37:40,300 [knocking] 637 00:37:45,430 --> 00:37:46,807 You okay? 638 00:37:48,100 --> 00:37:49,476 I'm fine. 639 00:37:52,562 --> 00:37:54,022 [sighs] 640 00:37:54,106 --> 00:37:57,526 I know you dumped Annette's body in the ocean with Harley. 641 00:37:59,361 --> 00:38:01,613 I had to. 642 00:38:01,697 --> 00:38:02,990 I work for them. 643 00:38:03,073 --> 00:38:05,117 I say "no," I'm the next one in the water. 644 00:38:05,200 --> 00:38:07,035 You're afraid of Paulie. 645 00:38:10,747 --> 00:38:12,499 I'm not afraid of him. 646 00:38:12,582 --> 00:38:14,584 I just haven't solved him yet. 647 00:38:15,752 --> 00:38:17,754 Big guys like that aren't usually that fast. 648 00:38:17,838 --> 00:38:19,923 He took me by surprise. 649 00:38:22,217 --> 00:38:23,552 Won't happen again. 650 00:38:23,635 --> 00:38:26,096 It's okay to be scared of these guys. 651 00:38:26,179 --> 00:38:28,265 My dad is. 652 00:38:30,767 --> 00:38:32,144 So am I. 653 00:38:52,914 --> 00:38:54,958 [slow, suspenseful music playing] 654 00:38:58,295 --> 00:39:01,548 -[beeps] -[line ringing] 655 00:39:01,631 --> 00:39:03,383 [Duffy] Reacher? 656 00:39:03,467 --> 00:39:05,469 The maid was ATF. 657 00:39:05,552 --> 00:39:07,095 She's gone. 658 00:39:07,179 --> 00:39:08,513 They killed her. 659 00:39:08,597 --> 00:39:10,223 Shit. 660 00:39:10,307 --> 00:39:12,392 You're with DEA, maid's with the ATF. 661 00:39:12,476 --> 00:39:14,227 It's Alphabet City in that place. 662 00:39:14,311 --> 00:39:17,314 They're running guns, not drugs. 663 00:39:18,356 --> 00:39:19,691 It all makes sense. 664 00:39:19,775 --> 00:39:21,943 Beck met with Darien Prado. 665 00:39:22,027 --> 00:39:25,864 International drug runners need lots of high-end, untraceable weapons. 666 00:39:25,947 --> 00:39:28,658 I didn't understand why Beck needed a mechanic for barely used cars, 667 00:39:28,742 --> 00:39:30,452 but Quinn needs him to make sure 668 00:39:30,535 --> 00:39:32,746 the weapons are in perfect working order before selling 'em. 669 00:39:32,829 --> 00:39:36,583 That's why I found that industrial lubricant company on Angel Doll's laptop. 670 00:39:36,666 --> 00:39:39,669 They purchase the oil in bulk, test the guns, grease 'em up. 671 00:39:39,753 --> 00:39:42,089 It's white-glove service when you buy from Quinn. 672 00:39:42,172 --> 00:39:44,591 That's also why the dog couldn't sniff anything on that truck. 673 00:39:44,674 --> 00:39:48,178 There were no drugs, just guns. 674 00:39:48,261 --> 00:39:51,389 Quinn has that big sale coming up. 675 00:39:51,473 --> 00:39:53,934 It's gonna be a shitload of illegal firepower. 676 00:39:54,017 --> 00:39:55,393 The question is, for who? 677 00:39:55,477 --> 00:39:58,021 We already know they supply drug dealers. 678 00:39:58,105 --> 00:39:59,523 There are lots of people who'd like to get their hands 679 00:39:59,606 --> 00:40:01,691 on what you saw in that warehouse... 680 00:40:01,775 --> 00:40:05,487 militias, terrorists, warlords, cartels... 681 00:40:05,570 --> 00:40:08,782 any number of buyers for any number of reasons. 682 00:40:08,865 --> 00:40:10,033 None of 'em good. 683 00:40:13,120 --> 00:40:15,122 You're being quiet. 684 00:40:15,205 --> 00:40:17,207 Was thinking about the maid. 685 00:40:18,708 --> 00:40:21,086 If they killed a Fed when they knew she was a Fed, 686 00:40:21,169 --> 00:40:23,588 what the hell could they do to Teresa? 687 00:40:23,672 --> 00:40:25,966 ♪ ♪ 688 00:40:26,049 --> 00:40:27,759 [seabirds squawking] 689 00:40:32,514 --> 00:40:33,807 [knocking] 690 00:40:35,642 --> 00:40:38,311 -We've been summoned to the warehouse. -We? 691 00:40:38,395 --> 00:40:41,022 Yeah. You and me, specifically. 692 00:40:41,106 --> 00:40:43,358 Did you sleep last night? 693 00:40:43,441 --> 00:40:44,818 No. 694 00:40:44,901 --> 00:40:46,528 Well, an exhausted bodyguard's no use to me. 695 00:40:46,611 --> 00:40:48,405 What the hell is your problem? 696 00:40:49,489 --> 00:40:51,783 No problem. 697 00:40:51,867 --> 00:40:53,285 Let's go. 698 00:40:53,368 --> 00:40:55,036 Reacher? 699 00:40:55,120 --> 00:40:57,122 You still have the maid's blood on your hands. 700 00:40:58,248 --> 00:41:01,209 Why don't you wash up and get your shit together? 701 00:41:09,885 --> 00:41:12,137 [phone ringing] 702 00:41:12,220 --> 00:41:13,847 [Duffy] Hey. What's up? 703 00:41:13,930 --> 00:41:16,016 I don't know exactly what's going on, but both Beck and I have been 704 00:41:16,099 --> 00:41:17,350 summoned to Bizarre Bazaar. 705 00:41:17,434 --> 00:41:20,312 Only one person has the power to do that. 706 00:41:20,395 --> 00:41:21,771 You're gonna see Quinn. 707 00:41:21,855 --> 00:41:23,899 He wants to talk to you for some reason. 708 00:41:23,982 --> 00:41:26,109 Or maybe we take one step inside his warehouse 709 00:41:26,193 --> 00:41:29,487 and meet a firing squad for letting a federal agent infiltrate his operation. 710 00:41:29,571 --> 00:41:32,199 Well, Beck I get, he hired her. 711 00:41:32,282 --> 00:41:34,409 -But why you? -I'm his head of security. 712 00:41:34,492 --> 00:41:36,620 And Quinn's a psychopath. 713 00:41:37,704 --> 00:41:39,122 Don't go. 714 00:41:39,206 --> 00:41:40,540 Don't have a choice. 715 00:41:40,624 --> 00:41:42,250 At least keep the phone on in your pocket. 716 00:41:42,334 --> 00:41:44,419 Villy and I will head over there, stake the place out. 717 00:41:44,502 --> 00:41:47,047 If you get compromised, we'll head in, back you up. 718 00:41:47,130 --> 00:41:49,007 I'll be surrounded by trained killers. 719 00:41:49,090 --> 00:41:51,051 So, I just leave you in there to get killed? 720 00:41:51,134 --> 00:41:53,762 I don't care what his plans are for me. 721 00:41:53,845 --> 00:41:55,513 I have plans for him. 722 00:41:55,597 --> 00:41:57,057 Negative. 723 00:41:57,140 --> 00:41:59,017 He got past me in Portland and Virginia. 724 00:41:59,100 --> 00:42:01,061 I get near him, it's not happening again. 725 00:42:01,144 --> 00:42:03,730 What, so you kill him and try to shoot your way out? 726 00:42:03,813 --> 00:42:06,399 He could recognize me, and I might not have a choice. 727 00:42:06,483 --> 00:42:08,818 And he might have no idea who the fuck you are. 728 00:42:08,902 --> 00:42:10,403 He had amnesia, remember? 729 00:42:10,487 --> 00:42:11,947 Maybe he did. 730 00:42:12,030 --> 00:42:13,406 Maybe he faked it. 731 00:42:13,490 --> 00:42:15,784 Reacher, it's suicide. And homicide. 732 00:42:15,867 --> 00:42:17,953 You kill Quinn, then you're killing Teresa too, 733 00:42:18,036 --> 00:42:20,956 'cause for all we know, Quinn's the only person who knows where she is. 734 00:42:21,039 --> 00:42:23,541 -Someone on his crew will know. -Even if someone in his crew 735 00:42:23,625 --> 00:42:25,752 has her location, they'll likely kill her 736 00:42:25,835 --> 00:42:29,130 after they find out there's a third infiltrator in the mix. 737 00:42:29,214 --> 00:42:31,299 They'll cut their losses, clean up their mess and move on. 738 00:42:31,383 --> 00:42:32,550 Duffy. 739 00:42:32,634 --> 00:42:34,636 She's already dead. 740 00:42:34,719 --> 00:42:35,971 Fuck you. 741 00:42:36,054 --> 00:42:37,264 They found out the maid was undercover, 742 00:42:37,347 --> 00:42:38,515 and she was dead within minutes. 743 00:42:38,598 --> 00:42:40,767 There's no way they haven't already started cleaning up their mess. 744 00:42:41,768 --> 00:42:43,103 She's gone. 745 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 You there? 746 00:42:48,775 --> 00:42:50,652 Duffy, I got to go. 747 00:42:50,735 --> 00:42:52,362 I'll leave my phone on. 748 00:42:59,077 --> 00:43:01,288 Shit. 749 00:43:12,007 --> 00:43:14,551 You get called in like this a lot? 750 00:43:14,634 --> 00:43:16,261 No. 751 00:43:16,344 --> 00:43:19,472 McCabe normally comes to my house and walks in and out like it's his. 752 00:43:19,556 --> 00:43:21,975 You think we're gonna walk in and out today? 753 00:43:23,435 --> 00:43:25,270 Or just in? 754 00:43:28,148 --> 00:43:29,524 I don't know. 755 00:43:36,906 --> 00:43:38,992 Ooh. Here we go. 756 00:43:49,294 --> 00:43:50,920 How's the face? 757 00:43:57,052 --> 00:43:59,929 [slow, ominous music playing] 758 00:44:26,623 --> 00:44:28,708 ♪ ♪ 759 00:44:30,752 --> 00:44:33,338 You ready to meet the boss? 760 00:44:34,422 --> 00:44:36,132 Yes. 761 00:44:39,803 --> 00:44:42,305 I've been waiting for this moment for some time now. 762 00:44:43,890 --> 00:44:45,892 [♪ Scott H. Biram: "Plow You Under"] 763 00:44:51,272 --> 00:44:54,692 ♪ Can't take no more of this fooling around ♪ 764 00:44:54,776 --> 00:44:58,196 ♪ Got to go down there and turn up some ground ♪ 765 00:44:58,279 --> 00:45:01,366 ♪ This old mule, these blades, these lines on this plow ♪ 766 00:45:01,449 --> 00:45:04,285 ♪ Gonna work 'em on you, gonna crush you on down ♪ 767 00:45:04,369 --> 00:45:06,371 ♪ Oh, babe ♪ 768 00:45:07,372 --> 00:45:09,749 ♪ I'm bound to plow you under ♪ 769 00:45:11,042 --> 00:45:13,962 ♪ Forget you forever and ever ♪ 770 00:45:14,045 --> 00:45:16,089 ♪ I'm bound to plow you goddamn under ♪ 771 00:45:16,172 --> 00:45:19,092 ♪ Nobody wonder where you been, neither ♪ 772 00:45:19,175 --> 00:45:22,429 ♪ I work hard all day trying to get you off my mind ♪ 773 00:45:22,512 --> 00:45:26,141 ♪ These old folks down here they say, "Son, give it some time" ♪ 774 00:45:26,224 --> 00:45:29,477 ♪ This burning worried trouble, sorrow all the time ♪ 775 00:45:29,561 --> 00:45:31,146 ♪ Got a bone to pick, bitch ♪ 776 00:45:31,229 --> 00:45:32,689 ♪ I'm gonna crush you fucking down ♪ 777 00:45:32,772 --> 00:45:35,483 ♪ Oh, babe ♪ 778 00:45:35,567 --> 00:45:37,902 ♪ I'm bound to plow you under ♪ 779 00:45:39,529 --> 00:45:42,490 ♪ Forget you forever and ever ♪ 780 00:45:42,574 --> 00:45:44,492 ♪ I'm bound to plow you goddamn under ♪ 781 00:45:44,576 --> 00:45:48,663 ♪ Nobody wonder where you been, neither ♪ 782 00:45:48,746 --> 00:45:50,331 ♪ Yeah, this song's about plowing ♪ 783 00:45:50,415 --> 00:45:52,750 ♪ In case you didn't know ♪ 784 00:45:52,834 --> 00:45:54,919 ♪ I'm gonna plow a little while ♪ 785 00:45:56,921 --> 00:45:58,923 ♪ Plow! ♪ 786 00:46:11,060 --> 00:46:14,481 ♪ The sun is going down ♪ 787 00:46:16,191 --> 00:46:19,402 ♪ The sun is going down ♪ 788 00:46:20,653 --> 00:46:24,616 ♪ The sun is going down ♪ 789 00:46:24,699 --> 00:46:29,954 ♪ Well, the sun is going down ♪♪ 57093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.