Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:14,889
{\an8}World War II.
The German wolf pack prowled the Atlantic.
2
00:00:14,890 --> 00:00:20,103
{\an8}Their orders sent in code.
The codes were unlocked by this.
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,192
Enigma. A kind of key.
4
00:00:25,984 --> 00:00:28,987
Every submarine commander had one.
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,823
Inevitably, during the sea battles,
6
00:00:32,323 --> 00:00:36,370
one fell into enemy hands
and the cipher was broken.
7
00:00:36,995 --> 00:00:41,625
Key sharing led to the fall of the Nazis.
8
00:00:45,254 --> 00:00:50,300
So, how do we deal with this problem
in the silicon age?
9
00:00:50,801 --> 00:00:54,637
How do we keep our precious keys safe
10
00:00:54,638 --> 00:00:57,724
whilst still making them
readily available?
11
00:00:58,767 --> 00:00:59,976
Answer.
12
00:00:59,977 --> 00:01:05,146
For every piece of treasure,
we create a special kind of lock.
13
00:01:05,147 --> 00:01:09,027
A lock that needs one key to close it
14
00:01:09,945 --> 00:01:12,155
and a different one to open it.
15
00:01:13,073 --> 00:01:17,452
Two different keys,
two different processes.
16
00:01:18,036 --> 00:01:23,166
The first key, the locking key,
we make available to everyone.
17
00:01:24,543 --> 00:01:26,170
A public key.
18
00:01:29,214 --> 00:01:33,635
The second one,
we make impossible to replicate.
19
00:01:36,180 --> 00:01:40,142
They're linked by a mathematical function.
20
00:01:42,227 --> 00:01:46,231
An algorithm using prime numbers.
21
00:01:48,192 --> 00:01:50,485
Public key cryptography.
22
00:03:29,418 --> 00:03:30,419
Are you in?
23
00:03:35,215 --> 00:03:36,216
Taylah.
24
00:03:38,635 --> 00:03:39,720
They can't know.
25
00:03:41,555 --> 00:03:43,891
Delete every record
of the work I did there.
26
00:03:45,601 --> 00:03:48,729
- They had cameras everywhere.
- Yeah, not anymore.
27
00:03:51,315 --> 00:03:52,648
It's all gone?
28
00:03:52,649 --> 00:03:53,734
It's all gone.
29
00:03:55,402 --> 00:03:56,903
- Everything?
- Everything.
30
00:03:56,904 --> 00:03:59,071
Erased. Every last trace of what you did.
31
00:03:59,072 --> 00:04:01,658
The Prime Finder only exists
on this phone now.
32
00:04:12,294 --> 00:04:14,505
Hey. You okay?
33
00:04:24,932 --> 00:04:26,850
All right. Let's go.
34
00:05:08,934 --> 00:05:11,561
We've sent everyone else home.
What happened in London?
35
00:05:11,562 --> 00:05:12,938
Nothing happened in London.
36
00:05:13,438 --> 00:05:15,523
- We think they're here.
- What? In Cambridge?
37
00:05:15,524 --> 00:05:19,485
We caught them on CCTV
heading towards the M11 out of London.
38
00:05:19,486 --> 00:05:21,028
What's their game plan?
39
00:05:21,029 --> 00:05:22,780
I think they want to hurt us.
40
00:05:22,781 --> 00:05:25,659
They'll break cover at some point.
Let's be ready for them.
41
00:05:41,258 --> 00:05:42,134
There's two.
42
00:05:42,885 --> 00:05:43,927
Cheers.
43
00:05:54,188 --> 00:05:56,189
Did someone hand in my sports kit?
44
00:05:56,190 --> 00:05:57,691
I can't find it anywhere.
45
00:05:58,233 --> 00:06:00,067
I'll have a look in the back room for you.
46
00:06:00,068 --> 00:06:01,403
Thank you, Keith.
47
00:06:11,538 --> 00:06:13,789
No. Nothing back there at all, I'm afraid.
48
00:06:13,790 --> 00:06:16,001
Weird. I'm so sorry.
49
00:08:02,024 --> 00:08:03,150
You need to eat.
50
00:08:03,942 --> 00:08:04,943
Okay?
51
00:08:13,243 --> 00:08:15,579
You know, Professor Osborne
got me into college.
52
00:08:18,248 --> 00:08:21,793
And then he got me this room.
53
00:08:23,462 --> 00:08:24,671
Everyone else wanted it.
54
00:08:27,299 --> 00:08:29,134
He said I'd like the view.
55
00:08:32,261 --> 00:08:33,514
And we'd go out there and...
56
00:08:35,515 --> 00:08:37,267
we'd do our tutorials on the grass.
57
00:08:40,270 --> 00:08:43,607
I would've been lost without him.
58
00:08:46,693 --> 00:08:49,530
It was the first time
I ever felt like I belonged anywhere.
59
00:08:56,328 --> 00:08:57,621
And now he's dead.
60
00:09:01,542 --> 00:09:03,043
'Cause I wouldn't stop.
61
00:09:09,049 --> 00:09:11,718
He cared about you a lot, Ed.
62
00:09:12,845 --> 00:09:14,054
Anyone could see that.
63
00:09:19,893 --> 00:09:22,145
I thought this was beautiful.
64
00:09:25,816 --> 00:09:26,733
But now...
65
00:09:31,613 --> 00:09:33,073
I wanna fight back.
66
00:09:33,991 --> 00:09:38,161
Good. Kaplar, Carter, Axiorn, Jane.
67
00:09:39,246 --> 00:09:40,289
Let's burn 'em all to hell.
68
00:09:43,250 --> 00:09:45,836
We use it once and then we destroy it.
69
00:09:48,463 --> 00:09:49,882
I think we just gotta be careful.
70
00:09:50,465 --> 00:09:51,841
'Cause they'll track it.
71
00:09:51,842 --> 00:09:54,093
It's like shooting a flare in a dark room.
72
00:09:54,094 --> 00:09:57,306
- Ed? What the hell is going on?
- Hey.
73
00:09:58,307 --> 00:09:59,640
You look like shit.
74
00:09:59,641 --> 00:10:01,767
You shouldn't be here.
75
00:10:01,768 --> 00:10:03,895
Well, first you disappear
for I don't know how long.
76
00:10:03,896 --> 00:10:04,979
Okay, I'm sorry.
77
00:10:04,980 --> 00:10:07,857
Well, I thought you'd done something
crazy, like run away with Bar Guy.
78
00:10:07,858 --> 00:10:08,984
Who's this?
79
00:10:10,319 --> 00:10:11,736
Fi, Taylah.
80
00:10:11,737 --> 00:10:12,988
Taylah, Fi.
81
00:10:17,576 --> 00:10:18,701
Wait, are you two...
82
00:10:18,702 --> 00:10:19,786
- No.
- No.
83
00:10:22,247 --> 00:10:23,457
Listen, Fi.
84
00:10:24,374 --> 00:10:25,541
You've been amazing.
85
00:10:25,542 --> 00:10:28,795
I'm so grateful, but...
Please, you cannot be here.
86
00:10:31,298 --> 00:10:32,758
- Okay.
- Okay.
87
00:10:35,260 --> 00:10:36,720
Just wait a second. Um.
88
00:10:39,473 --> 00:10:42,893
He has one last thing
he needs you to do for him.
89
00:10:49,149 --> 00:10:51,692
Okay. You got anything?
90
00:10:51,693 --> 00:10:52,986
Nothing. Not yet.
91
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
All right.
92
00:11:01,036 --> 00:11:02,578
Call Cambridge police.
93
00:11:02,579 --> 00:11:06,165
A body was found in the city of London
last night, dumped in a back street.
94
00:11:06,166 --> 00:11:10,253
Edward Brooks is a person of interest.
We say he's in Cambridge.
95
00:11:10,254 --> 00:11:11,587
What if they arrest him?
96
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
We track their inquiries
and get there first.
97
00:11:24,434 --> 00:11:27,271
Sorry to bother you, Master.
The police are at the front desk.
98
00:11:28,146 --> 00:11:29,230
Police?
99
00:11:29,231 --> 00:11:30,941
Yes, looking for Edward Brooks.
100
00:11:32,860 --> 00:11:36,612
Brooks? He's not with us anymore.
He's been sent down.
101
00:11:36,613 --> 00:11:38,030
- Did you tell them?
- I did.
102
00:11:38,031 --> 00:11:40,742
They said they had good reason
to believe he is in Cambridge, sir.
103
00:11:42,244 --> 00:11:43,287
All right.
104
00:11:44,663 --> 00:11:46,497
Stall them for ten minutes.
105
00:11:46,498 --> 00:11:48,959
- I'll make a few calls.
- Sir.
106
00:12:03,473 --> 00:12:04,474
Heya.
107
00:12:06,643 --> 00:12:08,228
- Here.
- Cheers. Thank you.
108
00:12:40,010 --> 00:12:41,094
Hi. Yeah, hi.
109
00:12:41,720 --> 00:12:43,805
Sorry. Can you wait a sec?
110
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Yeah.
111
00:12:49,353 --> 00:12:51,812
I'm just taking a call.
112
00:12:51,813 --> 00:12:53,190
- I'll be right back.
- No problem.
113
00:12:55,067 --> 00:12:57,276
Done. It'll log out in two minutes.
114
00:12:57,277 --> 00:12:58,362
Okay. Go.
115
00:13:03,575 --> 00:13:04,660
Darnell College.
116
00:13:05,160 --> 00:13:07,119
Can you put me through to admin, please?
117
00:13:07,120 --> 00:13:08,413
One moment, please.
118
00:13:20,133 --> 00:13:21,635
Darnell College, Admin.
119
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
Hello?
120
00:13:25,556 --> 00:13:26,557
Hello?
121
00:13:31,395 --> 00:13:32,396
Okay.
122
00:14:30,370 --> 00:14:31,662
He's out in the open.
123
00:14:31,663 --> 00:14:32,748
Show us.
124
00:14:38,337 --> 00:14:39,296
Trinity Lane.
125
00:14:43,217 --> 00:14:44,467
Get down there.
126
00:14:44,468 --> 00:14:45,969
Take everyone with you.
127
00:14:47,137 --> 00:14:48,138
Now!
128
00:14:51,808 --> 00:14:52,809
What's he up to?
129
00:14:57,981 --> 00:14:59,274
Come on. Let's go!
130
00:15:05,239 --> 00:15:06,865
Trinity Lane. Go.
131
00:15:58,208 --> 00:16:00,168
Brooks last seen heading
from Trinity Lane,
132
00:16:00,169 --> 00:16:01,920
north onto Smith Street.
133
00:16:02,504 --> 00:16:05,382
Okay, he's on foot.
He can't have gone far. We'll spread out.
134
00:16:29,990 --> 00:16:30,991
Nield.
135
00:16:31,700 --> 00:16:32,910
Do you see that?
136
00:16:35,579 --> 00:16:36,914
Operating glitch.
137
00:16:39,166 --> 00:16:40,166
Shit.
138
00:16:40,167 --> 00:16:41,752
She's infiltrating the system.
139
00:16:47,257 --> 00:16:49,926
Look, there's protocols.
We're drilled for this.
140
00:16:49,927 --> 00:16:51,719
No. Not for this.
141
00:16:51,720 --> 00:16:54,347
This Prime Finder can break
through any computer system.
142
00:16:54,348 --> 00:16:56,933
All we can do now is find them. And fast.
143
00:16:56,934 --> 00:16:58,101
She's...
144
00:16:59,228 --> 00:17:02,189
Jesus. She's decrypting the entire system.
145
00:17:02,856 --> 00:17:04,565
She's taking the Axiorn project.
146
00:17:04,566 --> 00:17:06,192
Emails, surveillance. Everything.
147
00:17:06,193 --> 00:17:07,235
Damn it.
148
00:17:07,236 --> 00:17:08,736
Trace the attack back to its source.
149
00:17:08,737 --> 00:17:10,781
Let me see
if I can get a location for her.
150
00:17:17,746 --> 00:17:19,163
She's sending our data someplace.
151
00:17:19,164 --> 00:17:20,624
Where are you? Come on.
152
00:17:21,541 --> 00:17:24,418
Look. I've got her. She's here.
153
00:17:24,419 --> 00:17:26,671
- Did you get her cell phone?
- No.
154
00:17:26,672 --> 00:17:28,088
She's not on her cell.
155
00:17:28,089 --> 00:17:29,675
She's in Darnell College.
156
00:17:30,926 --> 00:17:33,095
She's hiding behind
the college security system.
157
00:17:46,191 --> 00:17:48,359
- Kill the Kaplar data center.
- I can't get in.
158
00:17:48,360 --> 00:17:50,028
She's completely locked us out.
159
00:17:54,741 --> 00:17:57,578
Signal picked up
at Darnell College. Get over there. Now.
160
00:18:10,132 --> 00:18:13,467
Right, ladies and gentlemen, step
in line for the tour of Darnell College.
161
00:18:13,468 --> 00:18:14,553
This way.
162
00:18:23,437 --> 00:18:25,855
All right, I'm in. Where is she?
163
00:18:25,856 --> 00:18:27,524
The signal's not very clear.
164
00:18:28,025 --> 00:18:30,568
Hold on. Got it.
165
00:18:30,569 --> 00:18:31,778
Steer me.
166
00:18:41,038 --> 00:18:42,039
Come on.
167
00:18:47,085 --> 00:18:48,295
You're close.
168
00:18:52,174 --> 00:18:54,259
She's right there. Can you see her?
169
00:19:03,018 --> 00:19:04,269
You got her?
170
00:19:05,479 --> 00:19:06,604
Jane?
171
00:19:06,605 --> 00:19:07,856
Clean house.
172
00:19:32,798 --> 00:19:35,342
Right. We've gotta quit the office. Now.
173
00:19:36,176 --> 00:19:38,512
Clear out everything.
You know the protocol.
174
00:20:46,663 --> 00:20:48,874
Doesn't look like much, does it?
175
00:20:50,918 --> 00:20:54,922
Except it was enough to bring
your entire house crashing down.
176
00:20:56,590 --> 00:20:58,758
Everything's been sent off to Fort Meade.
177
00:20:58,759 --> 00:21:01,177
Everything handed over on a silver platter
178
00:21:01,178 --> 00:21:03,304
to all of the NSA analysts.
179
00:21:03,305 --> 00:21:05,224
Everything Axiorn has ever done.
180
00:21:06,058 --> 00:21:09,478
The hits, the deaths, suicides, all of it.
181
00:21:12,564 --> 00:21:16,776
You know what hurts
is how you of all people--
182
00:21:16,777 --> 00:21:18,945
Jane, don't make it about us.
183
00:21:18,946 --> 00:21:20,656
It's about accountability.
184
00:21:21,365 --> 00:21:24,325
And you think me going to prison
is gonna fix anything?
185
00:21:24,326 --> 00:21:25,953
Well, it might make me feel better.
186
00:21:28,539 --> 00:21:30,040
It'll make you feel better.
187
00:21:32,042 --> 00:21:33,126
And then what?
188
00:21:35,504 --> 00:21:37,339
You think Axiorn is finished?
189
00:21:38,423 --> 00:21:39,882
They have all the money.
190
00:21:39,883 --> 00:21:41,176
They are the money.
191
00:21:42,344 --> 00:21:43,719
And you know what?
192
00:21:43,720 --> 00:21:45,722
Nobody likes a whistleblower.
193
00:21:47,933 --> 00:21:49,101
And believe it or not,
194
00:21:50,060 --> 00:21:53,104
you... your life is precious to me.
195
00:21:53,105 --> 00:21:54,690
Because you think you own it?
196
00:21:55,774 --> 00:21:57,526
- 'Cause you gave it back?
- What?
197
00:21:58,026 --> 00:22:01,238
That's not happiness, Jane.
It's not justice either.
198
00:22:01,905 --> 00:22:02,989
I took someone's life.
199
00:22:02,990 --> 00:22:05,157
So you're owed
a little righteous suffering?
200
00:22:05,158 --> 00:22:07,160
Yes! Something.
201
00:22:12,332 --> 00:22:13,584
That thing.
202
00:22:14,626 --> 00:22:16,461
That phone you have in your pocket.
203
00:22:18,547 --> 00:22:19,965
You know what it can do.
204
00:22:21,341 --> 00:22:23,760
Do you understand the chaos that's coming?
205
00:22:24,803 --> 00:22:26,053
And what about Edward Brooks?
206
00:22:26,054 --> 00:22:28,556
- He's fine.
- He's not fine.
207
00:22:28,557 --> 00:22:29,682
He's a fugitive.
208
00:22:29,683 --> 00:22:32,185
And he will be for the rest of his life.
209
00:22:32,186 --> 00:22:34,104
You made him that, Taylah.
210
00:22:34,771 --> 00:22:37,441
He's another body
that you just stepped over.
211
00:22:45,908 --> 00:22:47,326
People like you and me...
212
00:22:49,912 --> 00:22:53,540
we're not free to do what we want.
213
00:22:55,417 --> 00:22:59,963
And sometimes we have to do brutal things.
214
00:23:00,714 --> 00:23:05,677
All we can do is pray to God
that the people we love never find out.
215
00:23:09,598 --> 00:23:10,599
I did.
216
00:23:13,393 --> 00:23:15,020
I did find out about you, Jane.
217
00:23:18,607 --> 00:23:20,609
Well, I love you. I do.
218
00:23:23,612 --> 00:23:24,613
And I forgive you.
219
00:23:28,534 --> 00:23:31,161
I don't want your forgiveness.
220
00:23:32,120 --> 00:23:33,372
I don't need it.
221
00:24:19,209 --> 00:24:20,210
Hi.
222
00:24:21,086 --> 00:24:22,712
- Sorry.
- Ed.
223
00:24:22,713 --> 00:24:25,215
- Jesus.
- Didn't mean to scare you.
224
00:24:26,967 --> 00:24:30,554
How are you? I've been worried sick.
225
00:24:36,268 --> 00:24:38,228
Did you make it to the Orlรฉans archive?
226
00:24:42,900 --> 00:24:43,901
I found it.
227
00:24:47,404 --> 00:24:49,198
Our missing piece. I found it.
228
00:24:50,866 --> 00:24:51,867
So?
229
00:24:53,785 --> 00:24:55,078
You got everything you wanted.
230
00:25:02,127 --> 00:25:03,337
Back in Baghdad,
231
00:25:04,338 --> 00:25:08,425
in the hotel, you said
you needed to know how Robert died.
232
00:25:10,969 --> 00:25:12,179
Do you still wanna know?
233
00:25:14,097 --> 00:25:15,015
Yes.
234
00:25:20,854 --> 00:25:22,481
Their name is Axiorn.
235
00:25:24,691 --> 00:25:26,693
It's a private security company.
236
00:25:27,694 --> 00:25:31,907
Mercenaries in the pockets
of a number of banks.
237
00:25:34,618 --> 00:25:35,869
It's the maths.
238
00:25:37,955 --> 00:25:40,332
The Prime Finder,
that's what they're scared of.
239
00:25:41,416 --> 00:25:43,418
Opening up the floodgates.
240
00:25:44,336 --> 00:25:47,130
All that stuff they want locked down.
241
00:25:49,174 --> 00:25:52,970
I mean, it goes back years.
242
00:25:53,804 --> 00:25:55,013
Decades.
243
00:25:56,807 --> 00:25:58,433
Suppressing, killing.
244
00:25:59,268 --> 00:26:01,519
Killing Safiya, killing Robert.
245
00:26:01,520 --> 00:26:03,105
- Killing anyone--
- All right.
246
00:26:06,650 --> 00:26:08,360
He died trying to protect me.
247
00:26:24,251 --> 00:26:27,337
We weren't perfect. But I do miss him.
248
00:26:48,942 --> 00:26:49,776
It's...
249
00:26:50,819 --> 00:26:52,653
- James.
- Caught you at a bad time?
250
00:26:52,654 --> 00:26:53,738
No, it's fine.
251
00:26:53,739 --> 00:26:58,327
It's just that I'm rather
concerned about Edward Brooks.
252
00:26:59,369 --> 00:27:00,536
Why?
253
00:27:00,537 --> 00:27:04,707
Well, we've had the police here,
in college, wanting to speak to him.
254
00:27:04,708 --> 00:27:07,002
Apparently it's all very urgent.
255
00:27:07,669 --> 00:27:12,716
I do want to help, so if you've any idea
where he might be found...
256
00:27:14,009 --> 00:27:17,554
He's... Well, as a matter of fact,
he's here with me.
257
00:27:18,430 --> 00:27:23,519
Well, in that case, I don't suppose
you could send him my way?
258
00:27:33,153 --> 00:27:35,155
I shouldn't be here.
Everyone's looking for me.
259
00:27:35,739 --> 00:27:38,951
It's fine. James will know what to do.
260
00:27:44,206 --> 00:27:45,958
Mr. Brooks.
261
00:27:47,417 --> 00:27:48,836
The man of the hour.
262
00:27:50,963 --> 00:27:56,134
Andrea, thanks for faithfully
delivering him safe and sound.
263
00:27:57,344 --> 00:27:58,594
Shall I--
264
00:27:58,595 --> 00:28:02,014
Could you step out for a minute?
265
00:28:02,015 --> 00:28:04,392
And then we'll all meet together
and have a drink, okay?
266
00:28:04,393 --> 00:28:06,687
- Okay. Sure.
- I want to talk to him. Thank you.
267
00:28:10,482 --> 00:28:11,483
Please.
268
00:28:23,787 --> 00:28:25,873
So, bit of a day, I gather.
269
00:28:28,166 --> 00:28:33,463
And now we have police officers buzzing
around college, would you believe?
270
00:28:38,510 --> 00:28:40,512
I know what this is about.
271
00:28:41,805 --> 00:28:42,890
Professor Osborne.
272
00:28:45,684 --> 00:28:48,895
Whatever's happened,
none of this is your fault.
273
00:28:48,896 --> 00:28:50,981
It is.
274
00:28:56,987 --> 00:28:57,988
Do you hear that?
275
00:29:00,699 --> 00:29:01,825
That's our blackbird.
276
00:29:06,163 --> 00:29:07,998
Yes. It was always Cambridge for me.
277
00:29:08,707 --> 00:29:12,293
Stanford was and remains
a hive of excellence,
278
00:29:12,294 --> 00:29:14,963
but it's the presence of the past.
279
00:29:15,506 --> 00:29:21,470
The direct plumb line from Newton
to Alan Turing to Stephen Hawking.
280
00:29:23,889 --> 00:29:24,973
And now, Edward...
281
00:29:27,601 --> 00:29:28,602
to you.
282
00:29:33,190 --> 00:29:36,109
The twin prime conjecture.
283
00:29:37,653 --> 00:29:39,071
Fascinating field.
284
00:29:43,659 --> 00:29:44,910
Word gets around.
285
00:29:47,120 --> 00:29:48,539
You're a mathematician?
286
00:29:50,207 --> 00:29:53,000
Well, I cut my teeth on computer science.
287
00:29:53,001 --> 00:29:55,504
I did my master's at Stanford.
288
00:29:58,173 --> 00:30:00,341
I was part of the research group
289
00:30:00,342 --> 00:30:04,721
that invented public key cryptography.
290
00:30:06,807 --> 00:30:07,849
I didn't know.
291
00:30:07,850 --> 00:30:10,936
Well, no reason why you would.
292
00:30:13,188 --> 00:30:16,358
A general formula for primes.
293
00:30:19,027 --> 00:30:22,531
Funny. Your greatest achievement
might be the thing that destroys mine.
294
00:30:26,743 --> 00:30:28,245
How far have you got with it?
295
00:30:30,455 --> 00:30:31,498
I've solved it.
296
00:30:38,005 --> 00:30:39,006
Solved it.
297
00:30:44,178 --> 00:30:47,014
Oh, Edward. What age are you now?
298
00:30:48,724 --> 00:30:52,060
Twenty-six. My God.
299
00:30:54,980 --> 00:30:56,899
Almost the same age I was.
300
00:30:58,901 --> 00:31:00,277
A kindred spirit.
301
00:31:01,945 --> 00:31:03,155
Do you feel it?
302
00:31:05,657 --> 00:31:07,075
The hand of history?
303
00:31:12,289 --> 00:31:13,790
Strange, the fear.
304
00:31:15,334 --> 00:31:18,420
The hair rising on the back of your neck.
305
00:31:19,338 --> 00:31:20,839
Nobody expects that.
306
00:31:23,175 --> 00:31:24,092
What now?
307
00:31:39,316 --> 00:31:40,525
Come.
308
00:31:40,526 --> 00:31:42,152
I can help you with that.
309
00:31:57,000 --> 00:31:58,001
Hello?
310
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
Ed?
311
00:32:18,355 --> 00:32:19,439
Oh, shit.
312
00:32:31,326 --> 00:32:33,452
- Hello?
- Hey, Andrea, it's Taylah.
313
00:32:33,453 --> 00:32:35,539
I'm in Cambridge. I can't find Ed.
Is he with you?
314
00:32:36,039 --> 00:32:38,207
No, I just left him
with the Master of College.
315
00:32:38,208 --> 00:32:39,293
He's fine.
316
00:32:40,043 --> 00:32:42,545
Listen, I can meet you there
and take you to him if you like?
317
00:32:42,546 --> 00:32:45,799
- Yeah, sure.
- Yeah? Okay. See you there.
318
00:33:29,551 --> 00:33:32,387
This feel like a place you could work in?
319
00:33:34,723 --> 00:33:36,350
This was Robert's office.
320
00:33:37,559 --> 00:33:39,061
He was a professor.
321
00:33:40,354 --> 00:33:42,063
As would you be.
322
00:33:42,064 --> 00:33:44,233
I know you don't care for all that.
323
00:33:45,984 --> 00:33:47,945
But I'm offering you a sanctuary.
324
00:33:52,699 --> 00:33:54,076
The proof.
325
00:33:56,328 --> 00:33:58,830
In what form does it exist?
326
00:33:59,706 --> 00:34:01,083
I wrote it down in my notebook.
327
00:34:06,088 --> 00:34:07,130
May I see it?
328
00:34:09,507 --> 00:34:10,467
I burnt it.
329
00:34:15,556 --> 00:34:16,556
You burnt it?
330
00:34:17,139 --> 00:34:19,059
Yes. I don't want it anymore.
331
00:34:21,186 --> 00:34:23,105
But it's still in your head.
332
00:34:24,273 --> 00:34:25,357
Isn't it?
333
00:34:33,907 --> 00:34:35,324
You need protection.
334
00:34:37,494 --> 00:34:38,536
You need a home.
335
00:34:39,996 --> 00:34:40,998
Here.
336
00:34:42,040 --> 00:34:45,543
Alongside Newton and Ramanujan.
337
00:34:48,463 --> 00:34:51,091
You told me it was your dream, Edward.
338
00:34:56,054 --> 00:34:57,054
Akram!
339
00:34:59,308 --> 00:35:00,309
Andrea.
340
00:35:02,603 --> 00:35:05,105
- You remember my daughter, Afina.
- Hi.
341
00:35:05,689 --> 00:35:06,690
Hi.
342
00:35:09,276 --> 00:35:10,903
So what brings you to Cambridge?
343
00:35:11,445 --> 00:35:13,863
I got a place.
344
00:35:13,864 --> 00:35:17,075
I'm starting in September.
I got a full scholarship.
345
00:35:19,077 --> 00:35:21,829
Really? Which college?
346
00:35:21,830 --> 00:35:23,123
Darnell.
347
00:35:24,166 --> 00:35:25,667
Darnell. My college.
348
00:35:27,836 --> 00:35:30,297
I thought all of the scholarships
had been allocated.
349
00:35:31,632 --> 00:35:33,382
You must have friends in high places.
350
00:35:33,383 --> 00:35:35,093
Well, it wasn't quite like that.
351
00:35:40,849 --> 00:35:43,268
Only one person
has the authority to do that.
352
00:35:48,065 --> 00:35:49,066
Andrea.
353
00:35:50,567 --> 00:35:51,568
Andrea!
354
00:35:54,238 --> 00:35:55,864
What you have to understand
355
00:35:56,698 --> 00:36:02,037
is that the code that I pioneered
was meant to keep people safe.
356
00:36:04,039 --> 00:36:05,874
To give them personal security.
357
00:36:08,085 --> 00:36:11,379
But then big governments got hold of it
358
00:36:11,380 --> 00:36:14,800
and it became a tool
to hide their worst crimes.
359
00:36:15,968 --> 00:36:17,594
That was never the intention.
360
00:36:20,347 --> 00:36:24,142
And I have to make amends
for my part in it.
361
00:36:25,060 --> 00:36:26,812
Post 9/11,
362
00:36:27,479 --> 00:36:29,773
do you know how many people were tortured?
363
00:36:30,941 --> 00:36:32,192
Beaten?
364
00:36:33,443 --> 00:36:35,654
All hidden by my code.
365
00:36:42,160 --> 00:36:43,662
That's my monster.
366
00:36:46,582 --> 00:36:49,334
That's the guilt that I live with.
367
00:36:55,340 --> 00:36:57,843
But your work, your proof...
368
00:37:00,345 --> 00:37:02,181
could redress the balance.
369
00:37:06,977 --> 00:37:07,978
Walk with me.
370
00:37:15,819 --> 00:37:17,029
- Hi.
- Hey.
371
00:37:20,949 --> 00:37:23,701
Okay, we need to find Alderman,
the Master of College.
372
00:37:23,702 --> 00:37:25,746
- What?
- He's the missing piece.
373
00:37:26,371 --> 00:37:30,334
He's a very dangerous man, Taylah,
and I just led Ed straight to him.
374
00:37:31,793 --> 00:37:34,045
All those years taking me under his wing,
375
00:37:34,046 --> 00:37:37,758
encouraging me to keep looking
for Bayt al-Hikma like some useful idiot.
376
00:37:38,800 --> 00:37:40,219
Every weapons trade,
377
00:37:41,845 --> 00:37:43,514
every classified secret,
378
00:37:44,765 --> 00:37:46,141
every evil.
379
00:37:46,808 --> 00:37:47,851
You name it.
380
00:37:48,810 --> 00:37:50,521
We can rip away the curtain.
381
00:37:51,563 --> 00:37:53,398
Drag it all into the light.
382
00:37:55,067 --> 00:37:56,568
An end to tyranny.
383
00:37:58,779 --> 00:37:59,780
A new beginning.
384
00:38:04,243 --> 00:38:06,578
Just think of all the good you can do.
385
00:38:07,996 --> 00:38:09,414
In the right hands.
386
00:38:14,211 --> 00:38:16,255
You're talking
about rebuilding the system.
387
00:38:16,755 --> 00:38:18,382
Crashing the digital world.
388
00:38:19,633 --> 00:38:20,884
First strike.
389
00:38:21,760 --> 00:38:23,219
We're going to send a message,
390
00:38:23,220 --> 00:38:26,931
from right here in Cambridge
to our friends in Wall Street.
391
00:38:26,932 --> 00:38:29,935
Use your theorem to break the banks.
392
00:38:31,270 --> 00:38:33,272
Unlock their digital vaults.
393
00:38:34,356 --> 00:38:35,607
They'll all be destroyed.
394
00:38:37,693 --> 00:38:40,737
Let me tell you, that's just the start.
395
00:38:43,448 --> 00:38:46,535
What about the fallout?
The cost to the rest of us?
396
00:38:47,619 --> 00:38:50,622
Revolution doesn't come gently.
397
00:38:51,498 --> 00:38:55,252
You need to put a hammer to our world.
398
00:38:57,462 --> 00:38:59,756
There's going to be collateral damage.
399
00:39:02,467 --> 00:39:03,677
You mean Baghdad.
400
00:39:05,804 --> 00:39:08,432
Setting off an explosion in a busy street.
401
00:39:10,642 --> 00:39:11,643
That was you?
402
00:39:12,186 --> 00:39:16,690
Those people died in the name of progress.
403
00:39:17,316 --> 00:39:18,317
Okay.
404
00:39:20,027 --> 00:39:22,278
How many more lives is this gonna cost?
405
00:39:22,279 --> 00:39:23,447
Oh, Ed.
406
00:39:24,031 --> 00:39:27,951
Your friends, your colleagues all died.
407
00:39:29,494 --> 00:39:32,872
Because of people like you
trying to unleash my theorem.
408
00:39:32,873 --> 00:39:36,376
No. You must never blame the science.
409
00:39:40,672 --> 00:39:41,882
I used to think that.
410
00:39:43,759 --> 00:39:46,135
I was the same once.
411
00:39:46,136 --> 00:39:50,224
Now you've solved it, it's only
a matter of time before it's out.
412
00:39:52,643 --> 00:39:55,436
The world will change, Edward.
413
00:39:55,437 --> 00:39:57,772
We are the authors.
414
00:39:57,773 --> 00:40:02,069
The people who make the first footprints.
415
00:40:11,578 --> 00:40:13,205
What about Professor Osborne?
416
00:40:16,834 --> 00:40:19,586
He's out of his misery, poor fellow.
417
00:40:20,754 --> 00:40:23,673
But he nurtured you for greatness.
418
00:40:23,674 --> 00:40:27,177
And now that it's here, your time,
419
00:40:29,137 --> 00:40:30,556
he would be happy.
420
00:40:33,016 --> 00:40:34,643
He would be proud.
421
00:40:39,565 --> 00:40:42,234
I watched my friend get killed
right in front of me.
422
00:40:44,528 --> 00:40:46,947
My theorem is a poison.
423
00:40:48,031 --> 00:40:50,242
It makes people tear each other apart.
424
00:40:52,119 --> 00:40:53,328
That's my legacy.
425
00:40:54,663 --> 00:40:57,748
The thing that will be carved
next to my name.
426
00:40:57,749 --> 00:40:59,960
- No.
- The destroyer of worlds.
427
00:41:03,755 --> 00:41:04,882
I have nothing else.
428
00:41:06,341 --> 00:41:07,426
Nothing.
429
00:41:09,219 --> 00:41:14,975
This was... This is the only thing
that I will leave behind.
430
00:41:17,978 --> 00:41:21,647
I convinced myself that it was pure.
431
00:41:21,648 --> 00:41:22,816
But...
432
00:41:27,154 --> 00:41:28,780
There's always a human cost.
433
00:41:32,576 --> 00:41:35,537
There is no bad science unless we make it.
434
00:41:38,832 --> 00:41:40,334
It's out there now.
435
00:41:44,087 --> 00:41:45,297
I told you.
436
00:41:46,757 --> 00:41:51,803
And if it isn't you,
then I'll find someone else.
437
00:41:53,722 --> 00:41:55,557
Another young mind.
438
00:41:58,852 --> 00:42:00,687
You won't stop, will you?
439
00:42:03,524 --> 00:42:04,525
No.
440
00:42:33,303 --> 00:42:34,304
Ed.
441
00:42:37,391 --> 00:42:38,600
Ed.
442
00:42:42,187 --> 00:42:44,690
Ed, are you okay?
443
00:42:45,190 --> 00:42:46,775
Ed, are you okay?
444
00:42:53,615 --> 00:42:54,950
Oh, my God.
445
00:42:56,994 --> 00:43:00,247
Hey. Edward.
446
00:43:04,585 --> 00:43:07,170
Taylah, get him out of here. Take my car.
447
00:43:07,171 --> 00:43:09,088
Free School Lane. Take my keys.
448
00:43:09,089 --> 00:43:11,091
- Go!
- Okay. Quick. Let's go.
449
00:43:26,064 --> 00:43:28,066
Ed, what are you doing?
We gotta go. Come on!
450
00:43:29,401 --> 00:43:30,402
Let's go! Get in!
451
00:44:30,504 --> 00:44:31,505
I should've...
452
00:44:33,590 --> 00:44:34,591
What?
453
00:44:37,386 --> 00:44:38,428
I should've...
454
00:44:39,012 --> 00:44:40,097
No. Stop.
455
00:44:44,476 --> 00:44:45,602
The proof is in my head.
456
00:44:47,521 --> 00:44:48,646
I'm the weapon.
457
00:44:48,647 --> 00:44:50,107
Okay.
458
00:44:58,824 --> 00:45:00,450
Then use it for something good.
459
00:45:07,374 --> 00:45:09,083
Okay. You're gonna have to go.
460
00:45:09,084 --> 00:45:11,170
- What?
- Look, you're a target.
461
00:45:12,296 --> 00:45:14,088
These people
are gonna come looking for you
462
00:45:14,089 --> 00:45:15,716
and if they find you,
they're gonna hurt you.
463
00:45:16,967 --> 00:45:19,011
They'll use you, Ed.
464
00:45:19,845 --> 00:45:21,054
You're not safe anymore.
465
00:45:22,598 --> 00:45:26,226
Sometimes things happen
and we have to make sacrifices.
466
00:45:28,687 --> 00:45:30,898
And somebody's gonna have
to be held accountable.
467
00:45:37,529 --> 00:45:38,864
What are you gonna tell them?
468
00:45:39,865 --> 00:45:40,866
Something.
469
00:45:43,076 --> 00:45:45,953
Something not involving you.
470
00:45:45,954 --> 00:45:47,163
Taylah...
471
00:45:47,164 --> 00:45:49,875
Look, Ed, someone I loved died
because of me.
472
00:45:51,752 --> 00:45:52,961
And I never paid for it.
473
00:46:01,720 --> 00:46:03,972
Just don't let anyone tell you
how to run your shit.
474
00:46:05,724 --> 00:46:06,974
Like you did.
475
00:46:06,975 --> 00:46:08,143
Like I did.
476
00:46:12,022 --> 00:46:13,023
But not anymore.
477
00:46:18,820 --> 00:46:20,781
Look, it doesn't matter if they take me.
478
00:46:21,573 --> 00:46:22,866
You've got the Prime Finder.
479
00:46:23,575 --> 00:46:24,868
It matters to me.
480
00:46:26,912 --> 00:46:28,121
You matter to me.
481
00:46:31,625 --> 00:46:32,709
More than this.
482
00:46:38,757 --> 00:46:40,259
Listen, just go.
483
00:46:41,969 --> 00:46:42,970
Go.
484
00:48:46,510 --> 00:48:50,179
{\an8}Good morning. Following the recent
unprecedented data leaks,
485
00:48:50,180 --> 00:48:53,683
{\an8}the National Security Agency
has launched an investigation
486
00:48:53,684 --> 00:48:55,435
into allegations of corruption.
487
00:48:56,019 --> 00:48:59,898
Several key projects have been closed down
and senior personnel dismissed.
488
00:49:00,524 --> 00:49:02,233
We will also be cooperating fully
489
00:49:02,234 --> 00:49:04,361
with the Senate Select Committee
on Intelligence.
490
00:49:04,903 --> 00:49:07,613
At the direction
of the National Security Advisor,
491
00:49:07,614 --> 00:49:09,949
the NSA has promoted Andrew Carter
492
00:49:09,950 --> 00:49:12,327
to Chief Director
of Surveillance Operations.
493
00:49:12,911 --> 00:49:14,912
He will be taking on full responsibility
494
00:49:14,913 --> 00:49:19,001
of the overall operational and strategic
direction of the surveillance division.
495
00:49:19,793 --> 00:49:22,128
I will hand things over now
to Chief Director Carter
496
00:49:22,129 --> 00:49:25,716
who will answer your questions
after delivering some brief remarks.
497
00:49:28,260 --> 00:49:30,470
Mr. Carter, over here! Washington Post.
498
00:49:32,764 --> 00:49:33,932
Good morning.
34596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.