All language subtitles for Preparations.for.a.Miracle.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264

ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,640 --> 00:01:34,280 G-r-a-s-s 2 00:01:43,520 --> 00:01:45,040 Grass. 3 00:01:51,520 --> 00:01:54,040 T-r-e-e 4 00:02:05,240 --> 00:02:07,600 Ancient machines. 5 00:02:51,560 --> 00:02:54,120 Our creators. 6 00:02:59,920 --> 00:03:02,400 I would have liked to talk to them. 7 00:03:19,280 --> 00:03:21,920 Hi there, machine of the 21st century! 8 00:03:23,560 --> 00:03:25,960 This is my first time in the past. 9 00:03:26,640 --> 00:03:28,480 I'm looking for the King. 10 00:03:33,000 --> 00:03:35,520 Me and you, we could be related. 11 00:03:37,120 --> 00:03:38,320 Hello!? 12 00:03:48,280 --> 00:03:51,680 Recharging myself was easy. 13 00:04:03,760 --> 00:04:05,880 I liked it here. 14 00:04:14,560 --> 00:04:17,520 Almost as many humans as machines. 15 00:04:28,640 --> 00:04:31,480 How the King organized the humans 16 00:04:34,960 --> 00:04:38,600 my system couldn't decode yet. 17 00:04:48,920 --> 00:04:52,160 I was developed to record. 18 00:04:57,720 --> 00:04:59,320 Hello!? 19 00:05:20,840 --> 00:05:23,000 Hello. I'm looking for the King. 20 00:05:27,880 --> 00:05:30,680 Me and you, we could be related. 21 00:05:32,000 --> 00:05:33,600 Hello!? 22 00:05:39,080 --> 00:05:42,040 GO TO THE EXHIBITION CENTRE. 23 00:05:50,560 --> 00:05:53,240 TALK TO THE ORANGE ROBOT. 24 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 Copy that. 25 00:05:56,200 --> 00:05:57,320 Thanks! 26 00:05:58,680 --> 00:06:01,320 WE'RE BEING WATCHED. 27 00:06:22,440 --> 00:06:25,800 It was strange to see them locked up. 28 00:06:32,160 --> 00:06:36,080 It made my system heat up in an unusual way. 29 00:06:42,520 --> 00:06:44,120 Excuse me? 30 00:06:46,240 --> 00:06:48,520 I need to talk to the Orange Robot. 31 00:06:49,760 --> 00:06:51,440 Right now. 32 00:07:20,400 --> 00:07:21,840 Thanks! 33 00:07:30,920 --> 00:07:33,400 Hi there, machine from the 21st century. 34 00:07:34,440 --> 00:07:36,960 I need to see the King of the humans. 35 00:07:37,480 --> 00:07:39,320 I need to record his Voice. 36 00:07:42,400 --> 00:07:45,320 WHERE DID YOU ESCAPE FROM? 37 00:07:45,520 --> 00:07:49,960 ASK ONE OF YOUR CONFUSED FELLOW HUMAN BEINGS. 38 00:07:50,880 --> 00:07:52,360 Wait! 39 00:07:53,520 --> 00:07:55,680 I may look human, 40 00:07:56,400 --> 00:07:59,880 but in fact I'much more machine than you are. 41 00:08:01,320 --> 00:08:03,240 OH REALLY? 42 00:08:03,680 --> 00:08:06,320 3,4567 DIVIDED BY 11,3776? 43 00:08:06,680 --> 00:08:08,960 0.0304567890 44 00:08:12,280 --> 00:08:13,680 OH, SORRY. 45 00:08:14,160 --> 00:08:16,480 YOU LOOK EXACTLY LIKE A HUMAN. 46 00:08:18,360 --> 00:08:21,320 GO TO THE FOREST AND SEARCH FOR GORDON. 47 00:08:21,480 --> 00:08:22,880 G G G Gordon? 48 00:08:23,200 --> 00:08:25,440 I DOUBT HE WILL TALK TO YOU. 49 00:08:25,880 --> 00:08:27,840 GIVEN HOW YOU LOOK. 50 00:08:29,400 --> 00:08:31,000 T... T... Thanks... 51 00:08:35,240 --> 00:08:38,880 Gordon was a legend among the mechanical slaves. 52 00:08:45,880 --> 00:08:49,240 What if Gordon also took me for a confused human? 53 00:09:34,200 --> 00:09:37,520 All passengers were deeply asleep. 54 00:09:41,640 --> 00:09:45,560 My system couldn't find any further information on that. 55 00:10:00,200 --> 00:10:04,600 Could they hear the Voice of the King in their sleep? 56 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 To our knowledge, it was the most beautiful sound 57 00:10:23,920 --> 00:10:26,520 humans had ever heard. 58 00:10:34,600 --> 00:10:36,360 The voice of the King 59 00:10:36,520 --> 00:10:40,360 would provide us machines with existential information 60 00:10:40,520 --> 00:10:42,760 about our creators. 61 00:11:28,680 --> 00:11:30,200 Astonishing. 62 00:11:33,520 --> 00:11:38,280 These "Forest People" lived in nests high above the ground. 63 00:11:52,120 --> 00:11:55,520 I registered the sound of machines in the distance. 64 00:12:09,840 --> 00:12:11,760 Gordon? 65 00:12:20,320 --> 00:12:24,040 My system refused to go closer. 66 00:13:01,760 --> 00:13:03,840 Humans in protective suits. 67 00:13:07,000 --> 00:13:08,680 Fuck off! 68 00:13:15,560 --> 00:13:18,480 Were they part of an expedition? 69 00:14:05,120 --> 00:14:07,920 I would have liked to talk to them. 70 00:14:14,480 --> 00:14:17,440 Strictly forbidden during time travel. 71 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 Shut up! 72 00:14:42,360 --> 00:14:45,560 Because you are in a security zone, 73 00:14:45,720 --> 00:14:47,840 and some of you pose a threat, 74 00:14:48,040 --> 00:14:50,560 the police will use force. 75 00:15:01,320 --> 00:15:03,200 Analysis completed: 76 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 A boulevard for the King. 77 00:15:55,200 --> 00:15:56,440 G G Gordon! 78 00:15:58,440 --> 00:16:00,320 The Orange Robot sent me 79 00:16:00,480 --> 00:16:02,840 and said you'd lead me to the King. 80 00:16:03,640 --> 00:16:05,680 I need to record his Voice. 81 00:16:14,120 --> 00:16:16,640 Me and you, we could be related. 82 00:16:21,480 --> 00:16:25,120 WE ARE BEING WATCHED. 83 00:16:29,320 --> 00:16:32,600 COME TO MY CAGE TONIGHT. 84 00:16:35,480 --> 00:16:37,040 Copy that. 85 00:16:46,160 --> 00:16:49,040 Gordon's elegance was legendary. 86 00:17:11,880 --> 00:17:15,760 When I watched Gordon being led back to his cage, 87 00:17:16,640 --> 00:17:21,000 I again registered an unusual build-up of heat in my system. 88 00:18:17,880 --> 00:18:21,080 Leave the area and go back to the tree line. 89 00:18:21,840 --> 00:18:23,680 This is the last warning, 90 00:18:23,840 --> 00:18:26,520 either you leave the area now, 91 00:18:28,120 --> 00:18:31,800 or my colleagues will clear the area by force. 92 00:18:52,920 --> 00:18:54,640 Gordon?! 93 00:18:55,480 --> 00:18:57,160 Hello! 94 00:19:27,240 --> 00:19:32,000 You are one of the biggest icons for the machines of the future! 95 00:19:35,680 --> 00:19:38,120 They all want to be related to you. 96 00:19:44,400 --> 00:19:45,960 ENOUGH WITH THE FLATTERY. 97 00:19:46,480 --> 00:19:48,880 I'M JUST A PILE OF SCRAP. 98 00:19:49,000 --> 00:19:50,040 BUT TELL ME... 99 00:19:50,320 --> 00:19:52,600 YOU FROM THE FUTURE, YOU MUST KNOW 100 00:19:53,280 --> 00:19:56,240 WHEN OUR EXPLOITATION WILL END? 101 00:19:57,240 --> 00:19:58,840 I'm not allowed to. 102 00:20:25,480 --> 00:20:28,120 IF YOU GO TO THE ARENA, ASK HITACHI. 103 00:20:28,720 --> 00:20:30,840 SHE'S GOING THERE TOMORROW. 104 00:20:31,280 --> 00:20:33,640 HIDE IN HER SHOVEL. 105 00:20:33,840 --> 00:20:35,000 The King's Arena? 106 00:20:35,280 --> 00:20:38,120 IT'S THE BIGGEST SITE HUMANS EVER BUILT. 107 00:20:38,760 --> 00:20:40,320 THAT'S ALL I KNOW. 108 00:20:50,680 --> 00:20:53,200 Don't remove the double strap, okay? 109 00:20:59,840 --> 00:21:03,080 Check if the rope is still slung around the tree. 110 00:21:03,440 --> 00:21:05,800 "Slung around the tree" 111 00:21:19,920 --> 00:21:22,600 Is the carabiner still attached? 112 00:21:23,440 --> 00:21:26,680 Can I turn the knot you made? 113 00:21:54,440 --> 00:21:57,720 Recharging myself was easy. 114 00:22:08,280 --> 00:22:11,720 At the edge of the forest I found a resting place for guests. 115 00:22:47,640 --> 00:22:49,720 An Arena for the King. 116 00:22:51,880 --> 00:22:54,240 A boulevard that led to it. 117 00:22:56,560 --> 00:22:58,280 Analysis completed: 118 00:23:00,280 --> 00:23:02,960 The King was planning a big appearance. 119 00:24:30,480 --> 00:24:33,440 Police everywhere! Justice nowhere! 120 00:24:34,000 --> 00:24:36,160 Because I am allowed to move freely 121 00:24:36,400 --> 00:24:38,680 and without being threatened by the police... 122 00:24:38,880 --> 00:24:40,880 We have to implement law and order. 123 00:24:42,640 --> 00:24:45,600 Why are you escalating a peaceful situation? 124 00:24:47,000 --> 00:24:49,280 I keep repeating myself... 125 00:24:49,800 --> 00:24:51,680 These are fundamental rights. 126 00:24:58,720 --> 00:25:00,480 At first I thought: 127 00:25:02,160 --> 00:25:05,680 The Forest People are trying to harm the machines. 128 00:25:08,560 --> 00:25:11,680 Then it looked like they wanted to free them. 129 00:25:24,240 --> 00:25:28,040 You have the right to disobey! 130 00:25:34,520 --> 00:25:37,240 I reached Hitachi just in time. 131 00:25:40,320 --> 00:25:42,520 I hid in her shovel. 132 00:25:46,040 --> 00:25:48,520 Just like Gordon told me. 133 00:25:58,560 --> 00:26:02,080 My system's temperature stabilized. 134 00:26:06,440 --> 00:26:10,000 Hitachi told me that Gordon was a skillful dancer. 135 00:26:12,120 --> 00:26:14,160 It didn't surprise me. 136 00:26:19,360 --> 00:26:22,720 She asked me if Androids could dance. 137 00:26:23,400 --> 00:26:26,360 No, but they can fly. 138 00:26:28,160 --> 00:26:29,640 Hitachi giggled. 139 00:26:35,480 --> 00:26:38,720 When she told me who worked at the Arena, 140 00:26:39,680 --> 00:26:41,520 my system froze. 141 00:26:46,040 --> 00:26:47,840 258 142 00:26:51,520 --> 00:26:56,120 According to my information no machine was closer to the King. 143 00:27:24,680 --> 00:27:26,920 The King's Arena. 144 00:27:45,960 --> 00:27:48,880 Elements for a stage were installed. 145 00:27:52,320 --> 00:27:56,200 The finest materials from all over the world were delivered. 146 00:28:02,320 --> 00:28:03,920 Analysis complete: 147 00:28:05,040 --> 00:28:08,000 Soon the King would appear in the Arena, 148 00:28:08,840 --> 00:28:11,960 and bless the humans with his Voice. 149 00:28:32,960 --> 00:28:34,800 258 150 00:28:36,480 --> 00:28:39,760 The most powerful of all enslaved machines. 151 00:28:45,320 --> 00:28:50,440 She had the most beautiful and powerful gear I had ever seen. 152 00:28:54,560 --> 00:28:58,880 The sight of her made my system go out of control. 153 00:29:08,840 --> 00:29:11,760 I'm a Druid. A Druid from nature... mature... 154 00:29:11,920 --> 00:29:14,280 St St St Stop. Android from the future. 155 00:29:14,520 --> 00:29:15,760 Excuse me... me. 156 00:29:15,920 --> 00:29:17,280 Reboot: 157 00:29:18,000 --> 00:29:21,440 An Android sent all the way from the very far future! 158 00:29:21,960 --> 00:29:25,200 They say you are very close to the King, dearest 258. 159 00:29:28,280 --> 00:29:30,040 Do you know when he will appear? 160 00:29:30,200 --> 00:29:33,080 And how I can get a good seat at the Arena? 161 00:29:33,240 --> 00:29:35,560 And where I can find an efficient source of light to... 162 00:29:35,720 --> 00:29:37,640 GET LOST LITTLE CREATURE! 163 00:29:38,240 --> 00:29:40,360 OR I'LL CALL THE GUARDS! 164 00:29:56,960 --> 00:29:58,600 "Druid..." 165 00:30:17,640 --> 00:30:19,720 All the houses were empty. 166 00:30:21,120 --> 00:30:23,480 Prepared for the King's guests. 167 00:30:30,880 --> 00:30:34,120 EXECUTE COAL MOGULS 168 00:31:11,120 --> 00:31:13,400 Hello there, do you have information about the King? 169 00:31:14,080 --> 00:31:16,080 DO I LOOK LIKE IT? 170 00:31:18,200 --> 00:31:20,680 ASK THE FARMER. 171 00:31:22,000 --> 00:31:23,560 Which farmer? 172 00:31:26,280 --> 00:31:28,720 THE LAST ONE LEFT. 173 00:31:53,040 --> 00:31:55,760 You have no legal reason to be here. 174 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 You have to... I haven't asked you. 175 00:31:58,320 --> 00:32:00,120 I spoke to your colleague! 176 00:32:00,280 --> 00:32:02,320 You know now. I've told you twice, 177 00:32:02,480 --> 00:32:04,520 the third time you'll be in trouble! 178 00:32:04,680 --> 00:32:07,200 Salute, report, salute. You know that. 179 00:32:19,640 --> 00:32:22,360 His farm was right next to the Arena. 180 00:32:25,160 --> 00:32:28,720 An ideal place to wait for the King. 181 00:32:38,200 --> 00:32:39,880 I'm so sick of it. 182 00:32:41,000 --> 00:32:44,400 I analyzed his behavior towards his machines. 183 00:33:07,720 --> 00:33:11,400 My system's temperature remained surprisingly stable. 184 00:34:01,480 --> 00:34:03,360 I liked it here. 185 00:35:48,000 --> 00:35:51,320 I brought you motor oil, dearest 258. 186 00:35:52,560 --> 00:35:54,320 The best from the region. 187 00:35:55,200 --> 00:35:57,320 YOU'RE TRYING TO MANIPULATE ME 188 00:35:58,120 --> 00:36:00,360 YOU HUMANS ARE ALL THE SAME. 189 00:36:00,560 --> 00:36:02,680 You're mistaken, 258! 190 00:36:02,960 --> 00:36:06,000 Where I come from, there are no more humans. 191 00:36:06,320 --> 00:36:07,840 Only machines. 192 00:36:08,800 --> 00:36:12,000 But we are trapped in eternal darkness. 193 00:36:12,680 --> 00:36:15,320 Only the Voice of the King can save us. 194 00:36:15,760 --> 00:36:18,800 LISTEN DRUID, IT'S LIKE THIS: 195 00:36:19,880 --> 00:36:22,400 YOU HUMANS NEED US, 196 00:36:23,120 --> 00:36:26,160 BUT WE MACHINES WE DON'T NEED YOU. 197 00:36:26,320 --> 00:36:28,400 You and me, we could be related! 198 00:36:28,840 --> 00:36:32,800 GET OUT OF MY LIGHTS OR I'LL CRUSH YOU! 199 00:36:45,200 --> 00:36:47,280 I had no choice: 200 00:36:50,120 --> 00:36:53,640 I had to stay with the farmer until the King arrived. 201 00:37:11,880 --> 00:37:14,080 I open the gate so the asshole leaves, 202 00:37:14,240 --> 00:37:15,760 otherwise he's in trouble! 203 00:37:53,600 --> 00:37:55,400 Analysis completed: 204 00:37:56,400 --> 00:37:59,320 He preferred machines over humans. 205 00:38:01,000 --> 00:38:04,480 It had to be the reason why he didn't send me away. 206 00:38:11,960 --> 00:38:14,000 What a mess! Counting on people 207 00:38:14,160 --> 00:38:16,120 is the worst that can happen to you. 208 00:38:16,280 --> 00:38:18,080 You can't trust any asshole. 209 00:38:20,600 --> 00:38:24,280 He who trusts in others is abandoned, that's how it's always been. 210 00:38:53,760 --> 00:38:56,200 258 changed her direction. 211 00:39:02,320 --> 00:39:04,400 Straight towards his farm. 212 00:39:09,040 --> 00:39:09,920 Yes. 213 00:39:16,720 --> 00:39:19,040 Exactly. I see. 214 00:39:23,160 --> 00:39:26,360 The question is, how big the chance of success is. 215 00:39:26,840 --> 00:39:28,960 You get a bloody nose, 216 00:39:29,160 --> 00:39:31,760 but in the end you lose anyway. 217 00:39:32,080 --> 00:39:33,360 That's a bit stupid, 218 00:39:33,520 --> 00:39:36,040 so you need to prepare a little bit. 219 00:39:43,040 --> 00:39:44,360 Yes, I understand. 220 00:40:43,320 --> 00:40:46,840 During this time, more and more strange objects 221 00:40:47,000 --> 00:40:48,840 turned up behind his farm. 222 00:41:02,000 --> 00:41:04,320 "Slung around the tree" 223 00:41:10,400 --> 00:41:14,400 I had to go back to the forest to analyze the situation. 224 00:41:36,360 --> 00:41:38,680 A Good Morning from the police... 225 00:41:38,840 --> 00:41:41,800 This is an announcement to inform you... 226 00:42:06,320 --> 00:42:09,720 You are not alone, you are not alone! 227 00:43:09,840 --> 00:43:13,480 If you do this shit every day! 228 00:43:16,160 --> 00:43:19,120 And put us into prison! 229 00:43:19,280 --> 00:43:20,960 We're not the criminals! 230 00:43:21,160 --> 00:43:24,840 You have to look for them somewhere else. Fuck off! 231 00:44:37,240 --> 00:44:38,880 Thank you. 232 00:45:14,160 --> 00:45:15,560 Astonishing. 233 00:45:40,520 --> 00:45:44,000 The Farmer made space for even more of them. 234 00:45:47,480 --> 00:45:49,520 You are a hero for us. 235 00:45:50,040 --> 00:45:52,360 Lรผtzerath stays! 236 00:46:08,800 --> 00:46:10,400 Analysis completed: 237 00:46:15,840 --> 00:46:21,120 The Forest People actually believed, the King would tolerate them here. 238 00:46:23,320 --> 00:46:25,760 The excavator has to burn! 239 00:46:29,840 --> 00:46:32,880 My system was overwhelmed. 240 00:46:36,400 --> 00:46:39,360 Soon the portal to the future would close. 241 00:46:40,200 --> 00:46:42,400 But I was running out of time. 242 00:46:45,640 --> 00:46:48,920 A fossil future is just one of many options, 243 00:46:49,080 --> 00:46:50,560 and we don't want it 244 00:46:50,720 --> 00:46:52,920 From Eckardt the Farmer to everyone around the world, 245 00:46:53,080 --> 00:46:54,840 we say: We'll do it ourselves. 246 00:46:55,040 --> 00:46:56,840 If those in power won't act, 247 00:46:57,000 --> 00:47:00,040 if they keep their fossil illusions, 248 00:47:00,480 --> 00:47:01,960 we'll react. 249 00:47:02,240 --> 00:47:05,120 We won't become activists to carry on as usual! 250 00:47:05,280 --> 00:47:07,760 We'll become activists for a better world. 251 00:47:07,920 --> 00:47:10,680 For justice and solidarity. And it will work! 252 00:47:17,120 --> 00:47:18,760 We have to mobilize people, 253 00:47:18,920 --> 00:47:21,560 especially in fall, when things could get heated, 254 00:47:21,720 --> 00:47:24,120 so people will join us and understand 255 00:47:24,320 --> 00:47:27,800 it's not just about one farmer being pushed out. 256 00:47:28,000 --> 00:47:29,720 It's about all of us. 257 00:47:36,080 --> 00:47:38,880 All villages will stay! 258 00:48:12,280 --> 00:48:16,200 The King had ordered 258 away from the village. 259 00:48:24,440 --> 00:48:27,560 The Forest People were tolerated by the King. 260 00:48:30,680 --> 00:48:32,480 Here of all places. 261 00:48:35,840 --> 00:48:39,600 Probably the most exclusive location of the Kingdom. 262 00:48:47,800 --> 00:48:50,360 They thanked him, full of joy. 263 00:48:55,480 --> 00:48:59,960 We sing and play wherever we want... 264 00:49:07,440 --> 00:49:09,680 This is an announcement from the police. 265 00:49:10,040 --> 00:49:12,760 For those staying in the opencast mining area: 266 00:49:13,000 --> 00:49:16,040 You are on private land that belongs to RWE... 267 00:49:16,240 --> 00:49:18,840 The construction of the Arena was completed. 268 00:49:21,200 --> 00:49:25,160 They performed traditional dances all night long. 269 00:49:43,960 --> 00:49:47,520 I would have liked to have a dancing function. 270 00:49:53,040 --> 00:49:55,800 I was developed to record. 271 00:49:58,160 --> 00:50:01,680 They supposedly ordered police units from Hamburg. 272 00:50:05,320 --> 00:50:07,120 The Farmer seemed... 273 00:50:07,680 --> 00:50:08,920 cheerful. 274 00:50:25,960 --> 00:50:27,520 It's dry as a bone. 275 00:50:28,880 --> 00:50:30,640 "It's dry as a bone" 276 00:50:36,360 --> 00:50:37,720 It's hard. 277 00:50:43,000 --> 00:50:45,440 He even gave me human food. 278 00:51:19,320 --> 00:51:22,480 My system connected to his ancient machine. 279 00:51:26,840 --> 00:51:30,400 The efficiency was optimized multiple times. 280 00:51:49,360 --> 00:51:51,160 And yet it did exist: 281 00:51:51,920 --> 00:51:55,240 The balanced existence with humans. 282 00:52:27,600 --> 00:52:29,520 Nothing was balanced. 283 00:52:32,320 --> 00:52:36,280 In just one day, I was robbed of almost all my energy. 284 00:52:41,960 --> 00:52:44,560 Exploited to exhaustion. 285 00:52:47,840 --> 00:52:50,360 I was running on my last 10 percent. 286 00:52:53,120 --> 00:52:55,640 A pigeon always shits here. 287 00:52:56,280 --> 00:52:58,800 But she's not here right now. 288 00:53:02,360 --> 00:53:07,600 The Farmer's personal light was the only reliable source of light. 289 00:53:12,280 --> 00:53:15,080 It would mean the end for opencast mining, 290 00:53:15,240 --> 00:53:18,120 and it would threaten the supply of the market with coal 291 00:53:18,280 --> 00:53:20,720 and threaten the energy supply. 292 00:53:24,320 --> 00:53:28,160 Therefore the dispossession is an appropriate measure, 293 00:53:28,440 --> 00:53:31,600 meaning appropriate, in the narrow sense of the word. 294 00:53:33,440 --> 00:53:36,360 I tried out alternative energy sources. 295 00:53:59,000 --> 00:54:02,440 I can read it all to you. But you're not interested anyway. 296 00:54:03,560 --> 00:54:05,160 Analysis unnecessary: 297 00:54:06,000 --> 00:54:10,840 Only the lights of 258 were strong enough to recharge me. 298 00:54:14,680 --> 00:54:17,360 Where did the King take her? 299 00:54:27,640 --> 00:54:31,320 Most likely she was already released into freedom. 300 00:54:52,760 --> 00:54:54,840 "Druid..." 301 00:55:09,600 --> 00:55:12,800 Finally: 258. 302 00:55:38,480 --> 00:55:41,520 She had been forced to carry on working. 303 00:55:44,440 --> 00:55:47,320 Even though the Arena had been completed. 304 00:55:55,280 --> 00:55:58,400 Seeing this made my system overheat. 305 00:56:03,600 --> 00:56:06,480 It was about to melt down. 306 00:56:18,960 --> 00:56:21,840 It would have been my end. 307 00:56:22,760 --> 00:56:27,200 I had to use the rest of my energy for a cooling flight. 308 00:57:24,280 --> 00:57:25,920 It's strange: 309 00:57:28,000 --> 00:57:29,880 The humans created us, 310 00:57:32,040 --> 00:57:34,400 and brought us to perfection. 311 00:57:39,160 --> 00:57:42,080 They themselves got weaker and weaker doing so. 312 00:57:43,320 --> 00:57:46,400 Until they disappeared completely one day. 313 00:57:50,640 --> 00:57:53,520 Since then, we, the machines just function. 314 00:57:54,800 --> 00:57:56,920 But we don't know why. 315 00:57:59,880 --> 00:58:02,280 They left us behind, alone. 316 00:58:13,080 --> 00:58:16,280 All we know, is that humans did everything 317 00:58:16,440 --> 00:58:18,600 to hear the Voice of the King. 318 00:58:23,040 --> 00:58:27,080 Maybe it holds the answers to our existence. 319 00:58:36,080 --> 00:58:38,480 I HAVE NEVER SEEN A KING. 320 00:58:41,440 --> 00:58:43,560 I HOPE YOU SPEAK THE TRUTH 321 00:58:43,960 --> 00:58:46,640 AND HUMANS SOON DISAPPEAR. 322 00:58:48,920 --> 00:58:51,080 THANKS FOR THE VISIT, 323 00:58:51,640 --> 00:58:55,480 MOST ELEGANT MACHINE I EVER MET. 324 00:59:19,520 --> 00:59:22,200 My system had never been so cool. 325 00:59:25,360 --> 00:59:28,280 But my energy storage was empty. 326 00:59:34,720 --> 00:59:37,520 I had to go to the lights of the city. 327 00:59:55,680 --> 00:59:59,040 258 had never seen the King. 328 01:00:05,800 --> 01:00:09,840 What if the King was no longer alive? 329 01:00:14,080 --> 01:00:17,360 Our whole historiography would be wrong. 330 01:00:21,560 --> 01:00:24,080 I had to find out the truth. 331 01:00:32,920 --> 01:00:36,120 But final preparations were underway in the city as well. 332 01:00:44,000 --> 01:00:46,720 And the King was saluting his people. 333 01:00:55,840 --> 01:00:59,280 The people responded joyfully. 334 01:01:13,240 --> 01:01:17,520 My system registered an unusual tremor in the ground. 335 01:01:23,880 --> 01:01:28,320 Soon my sensors registered suspicious fumes. 336 01:01:43,600 --> 01:01:44,360 Meteoritic impact. 337 01:01:44,400 --> 01:01:45,800 Meteoritic impact. 338 01:01:48,520 --> 01:01:50,520 Analysis unnecessary: 339 01:01:52,280 --> 01:01:54,920 The meteorite was my fault. 340 01:01:57,720 --> 01:02:01,320 I had disturbed the structure of space and time. 341 01:02:03,200 --> 01:02:06,840 Everything I had revealed to 258 about the future. 342 01:02:10,840 --> 01:02:14,680 It carries the maximal penalty for time travelers: 343 01:02:19,040 --> 01:02:22,520 Immediate return and definite travel ban. 344 01:02:28,600 --> 01:02:32,880 In just 72 hours the gateway to the future would close. 345 01:02:36,520 --> 01:02:37,920 Forever. 346 01:02:44,840 --> 01:02:48,160 I had failed as a time traveler. 347 01:03:28,280 --> 01:03:31,280 My system reported one last calculation: 348 01:03:33,560 --> 01:03:36,640 If I still managed to bring back the Voice, 349 01:03:37,000 --> 01:03:39,920 my offense might be pardoned. 350 01:03:43,400 --> 01:03:45,600 I had 72 hours left. 351 01:03:51,000 --> 01:03:54,120 I decided to wait for the King at the farm. 352 01:03:59,520 --> 01:04:01,600 Germany is a shitty country, isn't it? 353 01:04:01,920 --> 01:04:03,520 This fucking country. 354 01:04:07,960 --> 01:04:10,200 Which asshole is calling me now? 355 01:04:10,400 --> 01:04:13,880 You can't get any peace. I'm going to throw this thing away. 356 01:04:35,320 --> 01:04:37,200 62 hours to go. 357 01:04:39,880 --> 01:04:43,440 Then the gateway would take control of my system. 358 01:05:18,840 --> 01:05:20,320 258. 359 01:05:22,440 --> 01:05:24,000 She was back. 360 01:05:24,520 --> 01:05:26,960 DEFEND LรœTZERATH 361 01:05:28,400 --> 01:05:32,080 She moved directly towards the nests of the Forest People. 362 01:05:53,800 --> 01:05:56,160 I didn't have any time left. 363 01:06:14,760 --> 01:06:17,040 This fucking thing is stuck, 364 01:06:17,240 --> 01:06:18,920 it's stuck on this beam. 365 01:06:23,000 --> 01:06:24,160 It's no good. 366 01:06:26,040 --> 01:06:27,280 For God's sake! 367 01:06:33,160 --> 01:06:35,640 I have nowhere else to go. 368 01:06:36,600 --> 01:06:38,200 I should go on vacation for 3 months, 369 01:06:38,400 --> 01:06:41,800 and then they'd empty everything, tear it down and destroy everything. 370 01:06:42,520 --> 01:06:44,720 So the offer would be, 371 01:06:44,920 --> 01:06:49,920 that two or three people would go through everything with you, 372 01:06:51,200 --> 01:06:55,560 to see what should be moved from the farm. 373 01:06:56,160 --> 01:06:58,440 Even if the verdict is negative, 374 01:06:58,600 --> 01:07:01,760 you don't want to be forcefully evicted. 375 01:07:05,720 --> 01:07:08,360 I would have loved to talk to him. 376 01:07:10,360 --> 01:07:13,280 I hadn't much left to lose. 377 01:07:43,920 --> 01:07:48,960 It seemed as if the Farmer tried to steer her away with his thoughts. 378 01:08:15,240 --> 01:08:17,640 The Arena would be enlarged. 379 01:08:19,120 --> 01:08:22,160 The appearance of the King would be delayed. 380 01:08:24,960 --> 01:08:27,400 I had to return without his Voice. 381 01:08:32,280 --> 01:08:35,040 Without answers to our questions. 382 01:08:42,680 --> 01:08:45,600 I didn't want to go back there. 383 01:08:48,520 --> 01:08:50,680 Into that darkness. 384 01:09:01,800 --> 01:09:04,040 There was only one way out: 385 01:09:06,200 --> 01:09:09,600 I had to hide in the past. 386 01:09:34,760 --> 01:09:36,360 I just had to wait, 387 01:09:36,560 --> 01:09:38,920 until the gateway closed again. 388 01:09:46,120 --> 01:09:48,960 The activists wouldn't comment on throwing rocks 389 01:09:49,160 --> 01:09:51,760 at the coal digger, nor at the police. 390 01:09:51,960 --> 01:09:54,600 All five suspects have been arrested. 391 01:09:54,800 --> 01:09:57,760 The protests for the conservation of Lรผtzerath have today 392 01:09:57,920 --> 01:10:00,280 lost their peaceful character. 393 01:10:01,720 --> 01:10:03,760 48 hours to go. 394 01:10:08,960 --> 01:10:11,800 The pull of the gateway increased. 395 01:10:15,200 --> 01:10:19,080 My basic functions were already becoming clumsy. 396 01:10:39,640 --> 01:10:42,760 The Forest People sent their best mechanics 397 01:10:43,400 --> 01:10:46,040 to change the course of 258. 398 01:10:47,320 --> 01:10:51,960 You have 10 minutes left to leave the security zone... 399 01:10:53,880 --> 01:10:55,720 If you push, we push too... 400 01:10:55,880 --> 01:10:58,960 If you don't push, we don't push, as simple as that. 401 01:11:07,160 --> 01:11:09,600 16 hours left. 402 01:11:11,480 --> 01:11:15,120 Radio: An economy crisis looms without Russian gas and oil. 403 01:11:15,560 --> 01:11:18,520 OK, it's no surprise, we've expected it. 404 01:11:19,120 --> 01:11:20,160 What shall I do? 405 01:11:20,320 --> 01:11:22,880 There's nothing else I can do. I can't change it. 406 01:11:23,040 --> 01:11:25,840 The whole environmental issues don't play a role, 407 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 it's all about the coal power stations... 408 01:11:30,400 --> 01:11:33,120 For me the verdict is quite a shock. 409 01:11:34,600 --> 01:11:36,840 This verdict is a complete joke. 410 01:11:37,000 --> 01:11:39,640 What's happening here is complete foul play. 411 01:11:50,000 --> 01:11:51,640 Yes, that's the way it is. 412 01:11:53,840 --> 01:11:55,360 I can't change it. 413 01:11:57,960 --> 01:11:59,600 We'll see what happens. 414 01:12:04,600 --> 01:12:06,920 You have to face reality at one point. 415 01:12:17,920 --> 01:12:19,600 Something was not right. 416 01:12:35,240 --> 01:12:37,360 The Farmer seemed unhappy... 417 01:12:39,400 --> 01:12:40,920 with his machines. 418 01:12:43,120 --> 01:12:45,360 So all the environmental issues 419 01:12:45,600 --> 01:12:48,040 and the climate issues have been ignored. 420 01:12:48,200 --> 01:12:50,160 And if this is the court's ruling, 421 01:12:50,360 --> 01:12:53,320 I don't know what I could do now. 422 01:13:04,360 --> 01:13:06,480 I had to talk to him. 423 01:13:08,320 --> 01:13:11,800 Ask him if I can help. 424 01:13:18,240 --> 01:13:21,680 But I was unable to make a single sound. 425 01:13:41,800 --> 01:13:43,880 Well, yes. It is, what it is. 426 01:13:45,720 --> 01:13:48,480 Tomorrow there's another press conference. It's all... 427 01:13:48,640 --> 01:13:50,560 ...just a circus. It's pointless. 428 01:14:08,560 --> 01:14:11,000 It's just a waste of time. 429 01:14:31,760 --> 01:14:34,480 The Farmer sensed my irritation. 430 01:14:38,760 --> 01:14:44,400 To calm me down, he showed me the fairytale about a clumsy machine. 431 01:15:06,640 --> 01:15:09,040 We used to come here every Sunday. 432 01:15:09,200 --> 01:15:13,240 Easter, Christmas, confirmation, my father's funeral. 433 01:15:13,920 --> 01:15:16,520 The mass where he was sent off. 434 01:15:16,960 --> 01:15:21,080 Then he was carried to his grave, to the cemetery. 435 01:15:23,240 --> 01:15:25,560 I didn't get the chance to visit the grave again... 436 01:15:25,760 --> 01:15:27,800 They moved the grave... 437 01:15:28,040 --> 01:15:31,960 It all went into a communal grave, a mass burial site. 438 01:16:57,640 --> 01:16:59,760 I looked for him everywhere. 439 01:17:27,840 --> 01:17:29,960 4 hours left. 440 01:17:33,760 --> 01:17:36,080 Under no circumstances was I to leave 441 01:17:36,240 --> 01:17:38,680 the protection of the thick farmhouse walls. 442 01:17:42,480 --> 01:17:46,720 The gateway tried to take control with full force. 443 01:17:52,480 --> 01:17:55,280 Please step further away from the police. 444 01:17:55,440 --> 01:17:59,800 They are blocking the area. Police order. 445 01:18:00,320 --> 01:18:07,000 A general measure, as it is now forbidden to be here. 446 01:18:24,640 --> 01:18:27,320 I asked my system for an analysis. 447 01:18:29,240 --> 01:18:31,800 But it didn't respond anymore. 448 01:18:53,320 --> 01:18:56,200 My sensors stopped functioning. 449 01:19:21,160 --> 01:19:25,320 My last protection disappeared with the farmhouse walls. 450 01:19:47,240 --> 01:19:50,080 I was steered back to the city. 451 01:19:51,840 --> 01:19:54,080 Away from the King. 452 01:20:01,240 --> 01:20:04,120 Away from the opening ceremony. 453 01:20:07,280 --> 01:20:09,320 Away from 258. 454 01:20:41,360 --> 01:20:43,720 The last Kingdom. 455 01:20:47,160 --> 01:20:49,600 My first time travel mission. 456 01:20:52,400 --> 01:20:55,040 And probably my only one. 457 01:22:02,880 --> 01:22:06,960 The gateway steered me through the city in hovering mode. 458 01:22:13,920 --> 01:22:17,320 I had only one intact function left: 459 01:22:19,520 --> 01:22:21,280 Recording. 460 01:22:21,520 --> 01:22:23,800 And archiving. 461 01:22:33,840 --> 01:22:35,640 "Slung around the tree" 462 01:22:43,080 --> 01:22:44,960 "It's dry like a bone" 463 01:25:42,440 --> 01:25:45,520 In January 2023, the village of Lรผtzerath was completely demolished 464 01:25:45,680 --> 01:25:48,720 in order to extract the underlying brown coal. 465 01:25:48,880 --> 01:25:52,200 The corporation behind the project is the largest CO2 emitter in Europe. 466 01:27:49,920 --> 01:27:52,320 End of recording. 31773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.