Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,640 --> 00:01:34,280
G-r-a-s-s
2
00:01:43,520 --> 00:01:45,040
Grass.
3
00:01:51,520 --> 00:01:54,040
T-r-e-e
4
00:02:05,240 --> 00:02:07,600
Ancient machines.
5
00:02:51,560 --> 00:02:54,120
Our creators.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,400
I would have liked to talk to them.
7
00:03:19,280 --> 00:03:21,920
Hi there, machine of the 21st century!
8
00:03:23,560 --> 00:03:25,960
This is my first time in the past.
9
00:03:26,640 --> 00:03:28,480
I'm looking for the King.
10
00:03:33,000 --> 00:03:35,520
Me and you, we could be related.
11
00:03:37,120 --> 00:03:38,320
Hello!?
12
00:03:48,280 --> 00:03:51,680
Recharging myself was easy.
13
00:04:03,760 --> 00:04:05,880
I liked it here.
14
00:04:14,560 --> 00:04:17,520
Almost as many humans as machines.
15
00:04:28,640 --> 00:04:31,480
How the King organized the humans
16
00:04:34,960 --> 00:04:38,600
my system couldn't decode yet.
17
00:04:48,920 --> 00:04:52,160
I was developed to record.
18
00:04:57,720 --> 00:04:59,320
Hello!?
19
00:05:20,840 --> 00:05:23,000
Hello. I'm looking for the King.
20
00:05:27,880 --> 00:05:30,680
Me and you, we could be related.
21
00:05:32,000 --> 00:05:33,600
Hello!?
22
00:05:39,080 --> 00:05:42,040
GO TO THE EXHIBITION CENTRE.
23
00:05:50,560 --> 00:05:53,240
TALK TO THE ORANGE ROBOT.
24
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
Copy that.
25
00:05:56,200 --> 00:05:57,320
Thanks!
26
00:05:58,680 --> 00:06:01,320
WE'RE BEING WATCHED.
27
00:06:22,440 --> 00:06:25,800
It was strange to see them locked up.
28
00:06:32,160 --> 00:06:36,080
It made my system heat up in an unusual way.
29
00:06:42,520 --> 00:06:44,120
Excuse me?
30
00:06:46,240 --> 00:06:48,520
I need to talk to the Orange Robot.
31
00:06:49,760 --> 00:06:51,440
Right now.
32
00:07:20,400 --> 00:07:21,840
Thanks!
33
00:07:30,920 --> 00:07:33,400
Hi there, machine from the 21st century.
34
00:07:34,440 --> 00:07:36,960
I need to see the King of the humans.
35
00:07:37,480 --> 00:07:39,320
I need to record his Voice.
36
00:07:42,400 --> 00:07:45,320
WHERE DID YOU ESCAPE FROM?
37
00:07:45,520 --> 00:07:49,960
ASK ONE OF YOUR
CONFUSED FELLOW HUMAN BEINGS.
38
00:07:50,880 --> 00:07:52,360
Wait!
39
00:07:53,520 --> 00:07:55,680
I may look human,
40
00:07:56,400 --> 00:07:59,880
but in fact I'much more machine than you are.
41
00:08:01,320 --> 00:08:03,240
OH REALLY?
42
00:08:03,680 --> 00:08:06,320
3,4567 DIVIDED BY 11,3776?
43
00:08:06,680 --> 00:08:08,960
0.0304567890
44
00:08:12,280 --> 00:08:13,680
OH, SORRY.
45
00:08:14,160 --> 00:08:16,480
YOU LOOK EXACTLY LIKE A HUMAN.
46
00:08:18,360 --> 00:08:21,320
GO TO THE FOREST AND SEARCH FOR GORDON.
47
00:08:21,480 --> 00:08:22,880
G G G Gordon?
48
00:08:23,200 --> 00:08:25,440
I DOUBT HE WILL TALK TO YOU.
49
00:08:25,880 --> 00:08:27,840
GIVEN HOW YOU LOOK.
50
00:08:29,400 --> 00:08:31,000
T... T... Thanks...
51
00:08:35,240 --> 00:08:38,880
Gordon was a legend among
the mechanical slaves.
52
00:08:45,880 --> 00:08:49,240
What if Gordon also took me
for a confused human?
53
00:09:34,200 --> 00:09:37,520
All passengers were deeply asleep.
54
00:09:41,640 --> 00:09:45,560
My system couldn't find
any further information on that.
55
00:10:00,200 --> 00:10:04,600
Could they hear the Voice of the King
in their sleep?
56
00:10:19,960 --> 00:10:23,600
To our knowledge,
it was the most beautiful sound
57
00:10:23,920 --> 00:10:26,520
humans had ever heard.
58
00:10:34,600 --> 00:10:36,360
The voice of the King
59
00:10:36,520 --> 00:10:40,360
would provide us machines
with existential information
60
00:10:40,520 --> 00:10:42,760
about our creators.
61
00:11:28,680 --> 00:11:30,200
Astonishing.
62
00:11:33,520 --> 00:11:38,280
These "Forest People" lived in nests
high above the ground.
63
00:11:52,120 --> 00:11:55,520
I registered the sound of machines
in the distance.
64
00:12:09,840 --> 00:12:11,760
Gordon?
65
00:12:20,320 --> 00:12:24,040
My system refused to go closer.
66
00:13:01,760 --> 00:13:03,840
Humans in protective suits.
67
00:13:07,000 --> 00:13:08,680
Fuck off!
68
00:13:15,560 --> 00:13:18,480
Were they part of an expedition?
69
00:14:05,120 --> 00:14:07,920
I would have liked to talk to them.
70
00:14:14,480 --> 00:14:17,440
Strictly forbidden during time travel.
71
00:14:37,240 --> 00:14:38,960
Shut up!
72
00:14:42,360 --> 00:14:45,560
Because you are in a security zone,
73
00:14:45,720 --> 00:14:47,840
and some of you pose a threat,
74
00:14:48,040 --> 00:14:50,560
the police will use force.
75
00:15:01,320 --> 00:15:03,200
Analysis completed:
76
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
A boulevard for the King.
77
00:15:55,200 --> 00:15:56,440
G G Gordon!
78
00:15:58,440 --> 00:16:00,320
The Orange Robot sent me
79
00:16:00,480 --> 00:16:02,840
and said you'd lead me to the King.
80
00:16:03,640 --> 00:16:05,680
I need to record his Voice.
81
00:16:14,120 --> 00:16:16,640
Me and you, we could be related.
82
00:16:21,480 --> 00:16:25,120
WE ARE BEING WATCHED.
83
00:16:29,320 --> 00:16:32,600
COME TO MY CAGE TONIGHT.
84
00:16:35,480 --> 00:16:37,040
Copy that.
85
00:16:46,160 --> 00:16:49,040
Gordon's elegance was legendary.
86
00:17:11,880 --> 00:17:15,760
When I watched Gordon
being led back to his cage,
87
00:17:16,640 --> 00:17:21,000
I again registered an unusual build-up
of heat in my system.
88
00:18:17,880 --> 00:18:21,080
Leave the area and go back to the tree line.
89
00:18:21,840 --> 00:18:23,680
This is the last warning,
90
00:18:23,840 --> 00:18:26,520
either you leave the area now,
91
00:18:28,120 --> 00:18:31,800
or my colleagues will clear the area by force.
92
00:18:52,920 --> 00:18:54,640
Gordon?!
93
00:18:55,480 --> 00:18:57,160
Hello!
94
00:19:27,240 --> 00:19:32,000
You are one of the biggest icons
for the machines of the future!
95
00:19:35,680 --> 00:19:38,120
They all want to be related to you.
96
00:19:44,400 --> 00:19:45,960
ENOUGH WITH THE FLATTERY.
97
00:19:46,480 --> 00:19:48,880
I'M JUST A PILE OF SCRAP.
98
00:19:49,000 --> 00:19:50,040
BUT TELL ME...
99
00:19:50,320 --> 00:19:52,600
YOU FROM THE FUTURE, YOU MUST KNOW
100
00:19:53,280 --> 00:19:56,240
WHEN OUR EXPLOITATION WILL END?
101
00:19:57,240 --> 00:19:58,840
I'm not allowed to.
102
00:20:25,480 --> 00:20:28,120
IF YOU GO TO THE ARENA, ASK HITACHI.
103
00:20:28,720 --> 00:20:30,840
SHE'S GOING THERE TOMORROW.
104
00:20:31,280 --> 00:20:33,640
HIDE IN HER SHOVEL.
105
00:20:33,840 --> 00:20:35,000
The King's Arena?
106
00:20:35,280 --> 00:20:38,120
IT'S THE BIGGEST SITE HUMANS EVER BUILT.
107
00:20:38,760 --> 00:20:40,320
THAT'S ALL I KNOW.
108
00:20:50,680 --> 00:20:53,200
Don't remove the double strap, okay?
109
00:20:59,840 --> 00:21:03,080
Check if the rope is still
slung around the tree.
110
00:21:03,440 --> 00:21:05,800
"Slung around the tree"
111
00:21:19,920 --> 00:21:22,600
Is the carabiner still attached?
112
00:21:23,440 --> 00:21:26,680
Can I turn the knot you made?
113
00:21:54,440 --> 00:21:57,720
Recharging myself was easy.
114
00:22:08,280 --> 00:22:11,720
At the edge of the forest
I found a resting place for guests.
115
00:22:47,640 --> 00:22:49,720
An Arena for the King.
116
00:22:51,880 --> 00:22:54,240
A boulevard that led to it.
117
00:22:56,560 --> 00:22:58,280
Analysis completed:
118
00:23:00,280 --> 00:23:02,960
The King was planning a big appearance.
119
00:24:30,480 --> 00:24:33,440
Police everywhere! Justice nowhere!
120
00:24:34,000 --> 00:24:36,160
Because I am allowed to move freely
121
00:24:36,400 --> 00:24:38,680
and without being threatened by the police...
122
00:24:38,880 --> 00:24:40,880
We have to implement law and order.
123
00:24:42,640 --> 00:24:45,600
Why are you escalating a peaceful situation?
124
00:24:47,000 --> 00:24:49,280
I keep repeating myself...
125
00:24:49,800 --> 00:24:51,680
These are fundamental rights.
126
00:24:58,720 --> 00:25:00,480
At first I thought:
127
00:25:02,160 --> 00:25:05,680
The Forest People are trying
to harm the machines.
128
00:25:08,560 --> 00:25:11,680
Then it looked like
they wanted to free them.
129
00:25:24,240 --> 00:25:28,040
You have the right to disobey!
130
00:25:34,520 --> 00:25:37,240
I reached Hitachi just in time.
131
00:25:40,320 --> 00:25:42,520
I hid in her shovel.
132
00:25:46,040 --> 00:25:48,520
Just like Gordon told me.
133
00:25:58,560 --> 00:26:02,080
My system's temperature stabilized.
134
00:26:06,440 --> 00:26:10,000
Hitachi told me that
Gordon was a skillful dancer.
135
00:26:12,120 --> 00:26:14,160
It didn't surprise me.
136
00:26:19,360 --> 00:26:22,720
She asked me if Androids could dance.
137
00:26:23,400 --> 00:26:26,360
No, but they can fly.
138
00:26:28,160 --> 00:26:29,640
Hitachi giggled.
139
00:26:35,480 --> 00:26:38,720
When she told me who worked at the Arena,
140
00:26:39,680 --> 00:26:41,520
my system froze.
141
00:26:46,040 --> 00:26:47,840
258
142
00:26:51,520 --> 00:26:56,120
According to my information
no machine was closer to the King.
143
00:27:24,680 --> 00:27:26,920
The King's Arena.
144
00:27:45,960 --> 00:27:48,880
Elements for a stage were installed.
145
00:27:52,320 --> 00:27:56,200
The finest materials from
all over the world were delivered.
146
00:28:02,320 --> 00:28:03,920
Analysis complete:
147
00:28:05,040 --> 00:28:08,000
Soon the King would appear in the Arena,
148
00:28:08,840 --> 00:28:11,960
and bless the humans with his Voice.
149
00:28:32,960 --> 00:28:34,800
258
150
00:28:36,480 --> 00:28:39,760
The most powerful of all enslaved machines.
151
00:28:45,320 --> 00:28:50,440
She had the most beautiful and powerful gear
I had ever seen.
152
00:28:54,560 --> 00:28:58,880
The sight of her made my system
go out of control.
153
00:29:08,840 --> 00:29:11,760
I'm a Druid.
A Druid from nature... mature...
154
00:29:11,920 --> 00:29:14,280
St St St Stop.
Android from the future.
155
00:29:14,520 --> 00:29:15,760
Excuse me... me.
156
00:29:15,920 --> 00:29:17,280
Reboot:
157
00:29:18,000 --> 00:29:21,440
An Android sent all the way
from the very far future!
158
00:29:21,960 --> 00:29:25,200
They say you are very close
to the King, dearest 258.
159
00:29:28,280 --> 00:29:30,040
Do you know when he will appear?
160
00:29:30,200 --> 00:29:33,080
And how I can get a good seat at the Arena?
161
00:29:33,240 --> 00:29:35,560
And where I can find
an efficient source of light to...
162
00:29:35,720 --> 00:29:37,640
GET LOST LITTLE CREATURE!
163
00:29:38,240 --> 00:29:40,360
OR I'LL CALL THE GUARDS!
164
00:29:56,960 --> 00:29:58,600
"Druid..."
165
00:30:17,640 --> 00:30:19,720
All the houses were empty.
166
00:30:21,120 --> 00:30:23,480
Prepared for the King's guests.
167
00:30:30,880 --> 00:30:34,120
EXECUTE COAL MOGULS
168
00:31:11,120 --> 00:31:13,400
Hello there, do you have information
about the King?
169
00:31:14,080 --> 00:31:16,080
DO I LOOK LIKE IT?
170
00:31:18,200 --> 00:31:20,680
ASK THE FARMER.
171
00:31:22,000 --> 00:31:23,560
Which farmer?
172
00:31:26,280 --> 00:31:28,720
THE LAST ONE LEFT.
173
00:31:53,040 --> 00:31:55,760
You have no legal reason to be here.
174
00:31:56,120 --> 00:31:58,160
You have to... I haven't asked you.
175
00:31:58,320 --> 00:32:00,120
I spoke to your colleague!
176
00:32:00,280 --> 00:32:02,320
You know now. I've told you twice,
177
00:32:02,480 --> 00:32:04,520
the third time you'll be in trouble!
178
00:32:04,680 --> 00:32:07,200
Salute, report, salute. You know that.
179
00:32:19,640 --> 00:32:22,360
His farm was right next to the Arena.
180
00:32:25,160 --> 00:32:28,720
An ideal place to wait for the King.
181
00:32:38,200 --> 00:32:39,880
I'm so sick of it.
182
00:32:41,000 --> 00:32:44,400
I analyzed his behavior towards his machines.
183
00:33:07,720 --> 00:33:11,400
My system's temperature remained surprisingly stable.
184
00:34:01,480 --> 00:34:03,360
I liked it here.
185
00:35:48,000 --> 00:35:51,320
I brought you motor oil, dearest 258.
186
00:35:52,560 --> 00:35:54,320
The best from the region.
187
00:35:55,200 --> 00:35:57,320
YOU'RE TRYING TO MANIPULATE ME
188
00:35:58,120 --> 00:36:00,360
YOU HUMANS ARE ALL THE SAME.
189
00:36:00,560 --> 00:36:02,680
You're mistaken, 258!
190
00:36:02,960 --> 00:36:06,000
Where I come from,
there are no more humans.
191
00:36:06,320 --> 00:36:07,840
Only machines.
192
00:36:08,800 --> 00:36:12,000
But we are trapped in eternal darkness.
193
00:36:12,680 --> 00:36:15,320
Only the Voice of the King can save us.
194
00:36:15,760 --> 00:36:18,800
LISTEN DRUID, IT'S LIKE THIS:
195
00:36:19,880 --> 00:36:22,400
YOU HUMANS NEED US,
196
00:36:23,120 --> 00:36:26,160
BUT WE MACHINES WE DON'T NEED YOU.
197
00:36:26,320 --> 00:36:28,400
You and me, we could be related!
198
00:36:28,840 --> 00:36:32,800
GET OUT OF MY LIGHTS OR
I'LL CRUSH YOU!
199
00:36:45,200 --> 00:36:47,280
I had no choice:
200
00:36:50,120 --> 00:36:53,640
I had to stay with the farmer
until the King arrived.
201
00:37:11,880 --> 00:37:14,080
I open the gate so the asshole leaves,
202
00:37:14,240 --> 00:37:15,760
otherwise he's in trouble!
203
00:37:53,600 --> 00:37:55,400
Analysis completed:
204
00:37:56,400 --> 00:37:59,320
He preferred machines over humans.
205
00:38:01,000 --> 00:38:04,480
It had to be the reason
why he didn't send me away.
206
00:38:11,960 --> 00:38:14,000
What a mess! Counting on people
207
00:38:14,160 --> 00:38:16,120
is the worst that can happen to you.
208
00:38:16,280 --> 00:38:18,080
You can't trust any asshole.
209
00:38:20,600 --> 00:38:24,280
He who trusts in others is abandoned,
that's how it's always been.
210
00:38:53,760 --> 00:38:56,200
258 changed her direction.
211
00:39:02,320 --> 00:39:04,400
Straight towards his farm.
212
00:39:09,040 --> 00:39:09,920
Yes.
213
00:39:16,720 --> 00:39:19,040
Exactly. I see.
214
00:39:23,160 --> 00:39:26,360
The question is,
how big the chance of success is.
215
00:39:26,840 --> 00:39:28,960
You get a bloody nose,
216
00:39:29,160 --> 00:39:31,760
but in the end you lose anyway.
217
00:39:32,080 --> 00:39:33,360
That's a bit stupid,
218
00:39:33,520 --> 00:39:36,040
so you need to prepare a little bit.
219
00:39:43,040 --> 00:39:44,360
Yes, I understand.
220
00:40:43,320 --> 00:40:46,840
During this time,
more and more strange objects
221
00:40:47,000 --> 00:40:48,840
turned up behind his farm.
222
00:41:02,000 --> 00:41:04,320
"Slung around the tree"
223
00:41:10,400 --> 00:41:14,400
I had to go back to the forest
to analyze the situation.
224
00:41:36,360 --> 00:41:38,680
A Good Morning from the police...
225
00:41:38,840 --> 00:41:41,800
This is an announcement
to inform you...
226
00:42:06,320 --> 00:42:09,720
You are not alone, you are not alone!
227
00:43:09,840 --> 00:43:13,480
If you do this shit every day!
228
00:43:16,160 --> 00:43:19,120
And put us into prison!
229
00:43:19,280 --> 00:43:20,960
We're not the criminals!
230
00:43:21,160 --> 00:43:24,840
You have to look for them
somewhere else. Fuck off!
231
00:44:37,240 --> 00:44:38,880
Thank you.
232
00:45:14,160 --> 00:45:15,560
Astonishing.
233
00:45:40,520 --> 00:45:44,000
The Farmer made space for
even more of them.
234
00:45:47,480 --> 00:45:49,520
You are a hero for us.
235
00:45:50,040 --> 00:45:52,360
Lรผtzerath stays!
236
00:46:08,800 --> 00:46:10,400
Analysis completed:
237
00:46:15,840 --> 00:46:21,120
The Forest People actually believed,
the King would tolerate them here.
238
00:46:23,320 --> 00:46:25,760
The excavator has to burn!
239
00:46:29,840 --> 00:46:32,880
My system was overwhelmed.
240
00:46:36,400 --> 00:46:39,360
Soon the portal to the future would close.
241
00:46:40,200 --> 00:46:42,400
But I was running out of time.
242
00:46:45,640 --> 00:46:48,920
A fossil future is just one of many options,
243
00:46:49,080 --> 00:46:50,560
and we don't want it
244
00:46:50,720 --> 00:46:52,920
From Eckardt the Farmer to
everyone around the world,
245
00:46:53,080 --> 00:46:54,840
we say: We'll do it ourselves.
246
00:46:55,040 --> 00:46:56,840
If those in power won't act,
247
00:46:57,000 --> 00:47:00,040
if they keep their fossil illusions,
248
00:47:00,480 --> 00:47:01,960
we'll react.
249
00:47:02,240 --> 00:47:05,120
We won't become activists to carry on as usual!
250
00:47:05,280 --> 00:47:07,760
We'll become activists for a better world.
251
00:47:07,920 --> 00:47:10,680
For justice and solidarity. And it will work!
252
00:47:17,120 --> 00:47:18,760
We have to mobilize people,
253
00:47:18,920 --> 00:47:21,560
especially in fall, when
things could get heated,
254
00:47:21,720 --> 00:47:24,120
so people will join us and understand
255
00:47:24,320 --> 00:47:27,800
it's not just about one farmer being pushed out.
256
00:47:28,000 --> 00:47:29,720
It's about all of us.
257
00:47:36,080 --> 00:47:38,880
All villages will stay!
258
00:48:12,280 --> 00:48:16,200
The King had ordered 258 away from the village.
259
00:48:24,440 --> 00:48:27,560
The Forest People were tolerated by the King.
260
00:48:30,680 --> 00:48:32,480
Here of all places.
261
00:48:35,840 --> 00:48:39,600
Probably the most exclusive location
of the Kingdom.
262
00:48:47,800 --> 00:48:50,360
They thanked him, full of joy.
263
00:48:55,480 --> 00:48:59,960
We sing and play wherever we want...
264
00:49:07,440 --> 00:49:09,680
This is an announcement from the police.
265
00:49:10,040 --> 00:49:12,760
For those staying in the opencast mining area:
266
00:49:13,000 --> 00:49:16,040
You are on private land that belongs to RWE...
267
00:49:16,240 --> 00:49:18,840
The construction of the Arena was completed.
268
00:49:21,200 --> 00:49:25,160
They performed traditional dances all night long.
269
00:49:43,960 --> 00:49:47,520
I would have liked to have a dancing function.
270
00:49:53,040 --> 00:49:55,800
I was developed to record.
271
00:49:58,160 --> 00:50:01,680
They supposedly ordered police units
from Hamburg.
272
00:50:05,320 --> 00:50:07,120
The Farmer seemed...
273
00:50:07,680 --> 00:50:08,920
cheerful.
274
00:50:25,960 --> 00:50:27,520
It's dry as a bone.
275
00:50:28,880 --> 00:50:30,640
"It's dry as a bone"
276
00:50:36,360 --> 00:50:37,720
It's hard.
277
00:50:43,000 --> 00:50:45,440
He even gave me human food.
278
00:51:19,320 --> 00:51:22,480
My system connected to his ancient machine.
279
00:51:26,840 --> 00:51:30,400
The efficiency was optimized multiple times.
280
00:51:49,360 --> 00:51:51,160
And yet it did exist:
281
00:51:51,920 --> 00:51:55,240
The balanced existence with humans.
282
00:52:27,600 --> 00:52:29,520
Nothing was balanced.
283
00:52:32,320 --> 00:52:36,280
In just one day,
I was robbed of almost all my energy.
284
00:52:41,960 --> 00:52:44,560
Exploited to exhaustion.
285
00:52:47,840 --> 00:52:50,360
I was running on my last 10 percent.
286
00:52:53,120 --> 00:52:55,640
A pigeon always shits here.
287
00:52:56,280 --> 00:52:58,800
But she's not here right now.
288
00:53:02,360 --> 00:53:07,600
The Farmer's personal light
was the only reliable source of light.
289
00:53:12,280 --> 00:53:15,080
It would mean the end for opencast mining,
290
00:53:15,240 --> 00:53:18,120
and it would threaten
the supply of the market with coal
291
00:53:18,280 --> 00:53:20,720
and threaten the energy supply.
292
00:53:24,320 --> 00:53:28,160
Therefore the dispossession is
an appropriate measure,
293
00:53:28,440 --> 00:53:31,600
meaning appropriate,
in the narrow sense of the word.
294
00:53:33,440 --> 00:53:36,360
I tried out alternative energy sources.
295
00:53:59,000 --> 00:54:02,440
I can read it all to you.
But you're not interested anyway.
296
00:54:03,560 --> 00:54:05,160
Analysis unnecessary:
297
00:54:06,000 --> 00:54:10,840
Only the lights of 258
were strong enough to recharge me.
298
00:54:14,680 --> 00:54:17,360
Where did the King take her?
299
00:54:27,640 --> 00:54:31,320
Most likely she was already released into freedom.
300
00:54:52,760 --> 00:54:54,840
"Druid..."
301
00:55:09,600 --> 00:55:12,800
Finally: 258.
302
00:55:38,480 --> 00:55:41,520
She had been forced to carry on working.
303
00:55:44,440 --> 00:55:47,320
Even though the Arena had been completed.
304
00:55:55,280 --> 00:55:58,400
Seeing this made my system overheat.
305
00:56:03,600 --> 00:56:06,480
It was about to melt down.
306
00:56:18,960 --> 00:56:21,840
It would have been my end.
307
00:56:22,760 --> 00:56:27,200
I had to use the rest of my energy
for a cooling flight.
308
00:57:24,280 --> 00:57:25,920
It's strange:
309
00:57:28,000 --> 00:57:29,880
The humans created us,
310
00:57:32,040 --> 00:57:34,400
and brought us to perfection.
311
00:57:39,160 --> 00:57:42,080
They themselves got
weaker and weaker doing so.
312
00:57:43,320 --> 00:57:46,400
Until they disappeared completely one day.
313
00:57:50,640 --> 00:57:53,520
Since then, we, the machines just function.
314
00:57:54,800 --> 00:57:56,920
But we don't know why.
315
00:57:59,880 --> 00:58:02,280
They left us behind, alone.
316
00:58:13,080 --> 00:58:16,280
All we know,
is that humans did everything
317
00:58:16,440 --> 00:58:18,600
to hear the Voice of the King.
318
00:58:23,040 --> 00:58:27,080
Maybe it holds the answers to our existence.
319
00:58:36,080 --> 00:58:38,480
I HAVE NEVER SEEN A KING.
320
00:58:41,440 --> 00:58:43,560
I HOPE YOU SPEAK THE TRUTH
321
00:58:43,960 --> 00:58:46,640
AND HUMANS SOON DISAPPEAR.
322
00:58:48,920 --> 00:58:51,080
THANKS FOR THE VISIT,
323
00:58:51,640 --> 00:58:55,480
MOST ELEGANT MACHINE I EVER MET.
324
00:59:19,520 --> 00:59:22,200
My system had never been so cool.
325
00:59:25,360 --> 00:59:28,280
But my energy storage was empty.
326
00:59:34,720 --> 00:59:37,520
I had to go to the lights of the city.
327
00:59:55,680 --> 00:59:59,040
258 had never seen the King.
328
01:00:05,800 --> 01:00:09,840
What if the King was no longer alive?
329
01:00:14,080 --> 01:00:17,360
Our whole historiography would be wrong.
330
01:00:21,560 --> 01:00:24,080
I had to find out the truth.
331
01:00:32,920 --> 01:00:36,120
But final preparations were underway
in the city as well.
332
01:00:44,000 --> 01:00:46,720
And the King was saluting his people.
333
01:00:55,840 --> 01:00:59,280
The people responded joyfully.
334
01:01:13,240 --> 01:01:17,520
My system registered
an unusual tremor in the ground.
335
01:01:23,880 --> 01:01:28,320
Soon my sensors registered suspicious fumes.
336
01:01:43,600 --> 01:01:44,360
Meteoritic impact.
337
01:01:44,400 --> 01:01:45,800
Meteoritic impact.
338
01:01:48,520 --> 01:01:50,520
Analysis unnecessary:
339
01:01:52,280 --> 01:01:54,920
The meteorite was my fault.
340
01:01:57,720 --> 01:02:01,320
I had disturbed the structure of space and time.
341
01:02:03,200 --> 01:02:06,840
Everything I had revealed to 258 about the future.
342
01:02:10,840 --> 01:02:14,680
It carries the maximal penalty for time travelers:
343
01:02:19,040 --> 01:02:22,520
Immediate return and definite travel ban.
344
01:02:28,600 --> 01:02:32,880
In just 72 hours
the gateway to the future would close.
345
01:02:36,520 --> 01:02:37,920
Forever.
346
01:02:44,840 --> 01:02:48,160
I had failed as a time traveler.
347
01:03:28,280 --> 01:03:31,280
My system reported one last calculation:
348
01:03:33,560 --> 01:03:36,640
If I still managed to bring back the Voice,
349
01:03:37,000 --> 01:03:39,920
my offense might be pardoned.
350
01:03:43,400 --> 01:03:45,600
I had 72 hours left.
351
01:03:51,000 --> 01:03:54,120
I decided to wait for the King at the farm.
352
01:03:59,520 --> 01:04:01,600
Germany is a shitty country, isn't it?
353
01:04:01,920 --> 01:04:03,520
This fucking country.
354
01:04:07,960 --> 01:04:10,200
Which asshole is calling me now?
355
01:04:10,400 --> 01:04:13,880
You can't get any peace.
I'm going to throw this thing away.
356
01:04:35,320 --> 01:04:37,200
62 hours to go.
357
01:04:39,880 --> 01:04:43,440
Then the gateway
would take control of my system.
358
01:05:18,840 --> 01:05:20,320
258.
359
01:05:22,440 --> 01:05:24,000
She was back.
360
01:05:24,520 --> 01:05:26,960
DEFEND LรTZERATH
361
01:05:28,400 --> 01:05:32,080
She moved directly towards
the nests of the Forest People.
362
01:05:53,800 --> 01:05:56,160
I didn't have any time left.
363
01:06:14,760 --> 01:06:17,040
This fucking thing is stuck,
364
01:06:17,240 --> 01:06:18,920
it's stuck on this beam.
365
01:06:23,000 --> 01:06:24,160
It's no good.
366
01:06:26,040 --> 01:06:27,280
For God's sake!
367
01:06:33,160 --> 01:06:35,640
I have nowhere else to go.
368
01:06:36,600 --> 01:06:38,200
I should go on vacation for 3 months,
369
01:06:38,400 --> 01:06:41,800
and then they'd empty everything,
tear it down and destroy everything.
370
01:06:42,520 --> 01:06:44,720
So the offer would be,
371
01:06:44,920 --> 01:06:49,920
that two or three people would go
through everything with you,
372
01:06:51,200 --> 01:06:55,560
to see what should be moved from the farm.
373
01:06:56,160 --> 01:06:58,440
Even if the verdict is negative,
374
01:06:58,600 --> 01:07:01,760
you don't want to be forcefully evicted.
375
01:07:05,720 --> 01:07:08,360
I would have loved to talk to him.
376
01:07:10,360 --> 01:07:13,280
I hadn't much left to lose.
377
01:07:43,920 --> 01:07:48,960
It seemed as if the Farmer tried
to steer her away with his thoughts.
378
01:08:15,240 --> 01:08:17,640
The Arena would be enlarged.
379
01:08:19,120 --> 01:08:22,160
The appearance of the King would be delayed.
380
01:08:24,960 --> 01:08:27,400
I had to return without his Voice.
381
01:08:32,280 --> 01:08:35,040
Without answers to our questions.
382
01:08:42,680 --> 01:08:45,600
I didn't want to go back there.
383
01:08:48,520 --> 01:08:50,680
Into that darkness.
384
01:09:01,800 --> 01:09:04,040
There was only one way out:
385
01:09:06,200 --> 01:09:09,600
I had to hide in the past.
386
01:09:34,760 --> 01:09:36,360
I just had to wait,
387
01:09:36,560 --> 01:09:38,920
until the gateway closed again.
388
01:09:46,120 --> 01:09:48,960
The activists wouldn't comment on throwing rocks
389
01:09:49,160 --> 01:09:51,760
at the coal digger, nor at the police.
390
01:09:51,960 --> 01:09:54,600
All five suspects have been arrested.
391
01:09:54,800 --> 01:09:57,760
The protests for the conservation of
Lรผtzerath have today
392
01:09:57,920 --> 01:10:00,280
lost their peaceful character.
393
01:10:01,720 --> 01:10:03,760
48 hours to go.
394
01:10:08,960 --> 01:10:11,800
The pull of the gateway increased.
395
01:10:15,200 --> 01:10:19,080
My basic functions were already becoming clumsy.
396
01:10:39,640 --> 01:10:42,760
The Forest People sent their best mechanics
397
01:10:43,400 --> 01:10:46,040
to change the course of 258.
398
01:10:47,320 --> 01:10:51,960
You have 10 minutes left to leave
the security zone...
399
01:10:53,880 --> 01:10:55,720
If you push, we push too...
400
01:10:55,880 --> 01:10:58,960
If you don't push, we don't push,
as simple as that.
401
01:11:07,160 --> 01:11:09,600
16 hours left.
402
01:11:11,480 --> 01:11:15,120
Radio: An economy crisis looms
without Russian gas and oil.
403
01:11:15,560 --> 01:11:18,520
OK, it's no surprise, we've expected it.
404
01:11:19,120 --> 01:11:20,160
What shall I do?
405
01:11:20,320 --> 01:11:22,880
There's nothing else I can do.
I can't change it.
406
01:11:23,040 --> 01:11:25,840
The whole environmental issues don't play a role,
407
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
it's all about the coal power stations...
408
01:11:30,400 --> 01:11:33,120
For me the verdict is quite a shock.
409
01:11:34,600 --> 01:11:36,840
This verdict is a complete joke.
410
01:11:37,000 --> 01:11:39,640
What's happening here is complete foul play.
411
01:11:50,000 --> 01:11:51,640
Yes, that's the way it is.
412
01:11:53,840 --> 01:11:55,360
I can't change it.
413
01:11:57,960 --> 01:11:59,600
We'll see what happens.
414
01:12:04,600 --> 01:12:06,920
You have to face reality at one point.
415
01:12:17,920 --> 01:12:19,600
Something was not right.
416
01:12:35,240 --> 01:12:37,360
The Farmer seemed unhappy...
417
01:12:39,400 --> 01:12:40,920
with his machines.
418
01:12:43,120 --> 01:12:45,360
So all the environmental issues
419
01:12:45,600 --> 01:12:48,040
and the climate issues have been ignored.
420
01:12:48,200 --> 01:12:50,160
And if this is the court's ruling,
421
01:12:50,360 --> 01:12:53,320
I don't know what I could do now.
422
01:13:04,360 --> 01:13:06,480
I had to talk to him.
423
01:13:08,320 --> 01:13:11,800
Ask him if I can help.
424
01:13:18,240 --> 01:13:21,680
But I was unable to make a single sound.
425
01:13:41,800 --> 01:13:43,880
Well, yes. It is, what it is.
426
01:13:45,720 --> 01:13:48,480
Tomorrow there's
another press conference. It's all...
427
01:13:48,640 --> 01:13:50,560
...just a circus. It's pointless.
428
01:14:08,560 --> 01:14:11,000
It's just a waste of time.
429
01:14:31,760 --> 01:14:34,480
The Farmer sensed my irritation.
430
01:14:38,760 --> 01:14:44,400
To calm me down, he showed me
the fairytale about a clumsy machine.
431
01:15:06,640 --> 01:15:09,040
We used to come here every Sunday.
432
01:15:09,200 --> 01:15:13,240
Easter, Christmas, confirmation, my father's funeral.
433
01:15:13,920 --> 01:15:16,520
The mass where he was sent off.
434
01:15:16,960 --> 01:15:21,080
Then he was carried to his grave, to the cemetery.
435
01:15:23,240 --> 01:15:25,560
I didn't get the chance to visit the grave again...
436
01:15:25,760 --> 01:15:27,800
They moved the grave...
437
01:15:28,040 --> 01:15:31,960
It all went into a communal grave,
a mass burial site.
438
01:16:57,640 --> 01:16:59,760
I looked for him everywhere.
439
01:17:27,840 --> 01:17:29,960
4 hours left.
440
01:17:33,760 --> 01:17:36,080
Under no circumstances was I to leave
441
01:17:36,240 --> 01:17:38,680
the protection of the thick farmhouse walls.
442
01:17:42,480 --> 01:17:46,720
The gateway tried to take control with full force.
443
01:17:52,480 --> 01:17:55,280
Please step further away from the police.
444
01:17:55,440 --> 01:17:59,800
They are blocking the area. Police order.
445
01:18:00,320 --> 01:18:07,000
A general measure,
as it is now forbidden to be here.
446
01:18:24,640 --> 01:18:27,320
I asked my system for an analysis.
447
01:18:29,240 --> 01:18:31,800
But it didn't respond anymore.
448
01:18:53,320 --> 01:18:56,200
My sensors stopped functioning.
449
01:19:21,160 --> 01:19:25,320
My last protection disappeared
with the farmhouse walls.
450
01:19:47,240 --> 01:19:50,080
I was steered back to the city.
451
01:19:51,840 --> 01:19:54,080
Away from the King.
452
01:20:01,240 --> 01:20:04,120
Away from the opening ceremony.
453
01:20:07,280 --> 01:20:09,320
Away from 258.
454
01:20:41,360 --> 01:20:43,720
The last Kingdom.
455
01:20:47,160 --> 01:20:49,600
My first time travel mission.
456
01:20:52,400 --> 01:20:55,040
And probably my only one.
457
01:22:02,880 --> 01:22:06,960
The gateway steered me
through the city in hovering mode.
458
01:22:13,920 --> 01:22:17,320
I had only one intact function left:
459
01:22:19,520 --> 01:22:21,280
Recording.
460
01:22:21,520 --> 01:22:23,800
And archiving.
461
01:22:33,840 --> 01:22:35,640
"Slung around the tree"
462
01:22:43,080 --> 01:22:44,960
"It's dry like a bone"
463
01:25:42,440 --> 01:25:45,520
In January 2023, the village of
Lรผtzerath was completely demolished
464
01:25:45,680 --> 01:25:48,720
in order to extract
the underlying brown coal.
465
01:25:48,880 --> 01:25:52,200
The corporation behind the project
is the largest CO2 emitter in Europe.
466
01:27:49,920 --> 01:27:52,320
End of recording.
31773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.