Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,805 --> 00:00:06,039
[mysterious music playing]
2
00:01:02,597 --> 00:01:08,268
♪
3
00:01:30,257 --> 00:01:32,492
[judge] Counselor,
am I to understand
4
00:01:32,627 --> 00:01:34,562
in Coal v. American Steel,
5
00:01:34,696 --> 00:01:36,831
the Supreme Court
ruled the absence
6
00:01:36,965 --> 00:01:39,534
of a renewed
signed non-compete agreement
7
00:01:39,734 --> 00:01:42,937
has no bearing on
updated employment agreements?
8
00:01:43,071 --> 00:01:44,404
[lawyer] Yes, Your Honor.
9
00:01:44,572 --> 00:01:46,608
Well, that's not how
I interpret the case law.
10
00:01:46,741 --> 00:01:48,710
In fact,
that same ruling referenced
11
00:01:48,843 --> 00:01:51,846
that new employment agreements
can be superseding.
12
00:01:56,918 --> 00:01:59,319
If the court
could indulge me one moment.
13
00:01:59,453 --> 00:02:00,922
[judge] Indulge you?
14
00:02:01,055 --> 00:02:04,058
While your junior associate
clarifies the case law?
15
00:02:04,191 --> 00:02:06,493
[scoffs] Uh, no, Your Honor.
16
00:02:07,227 --> 00:02:08,195
Expands upon it.
17
00:02:08,328 --> 00:02:09,964
In a similar case taken up
18
00:02:10,163 --> 00:02:12,967
by the Supreme Court in 2015,
19
00:02:13,166 --> 00:02:16,037
TD Technologies v. Rubenstein,
20
00:02:16,169 --> 00:02:17,471
the court ruled very clearly
21
00:02:17,605 --> 00:02:19,406
that renewed
employment contracts
22
00:02:19,607 --> 00:02:22,910
that do not reference
previous non-compete clauses
23
00:02:23,111 --> 00:02:25,780
are not superseding
to those previous agreements.
24
00:02:25,913 --> 00:02:28,315
-And what did Tom say?
-Well, Tom then turns around
25
00:02:28,516 --> 00:02:29,984
and out of the side
of his mouth he goes,
26
00:02:30,118 --> 00:02:31,786
"I guess we're gonna
have to find another lawyer."
27
00:02:31,953 --> 00:02:34,722
And that's it. That is it.
We were done for the day.
28
00:02:34,856 --> 00:02:36,724
We walk out, we're like, "Wow,
we knew it was gonna be easy.
29
00:02:36,858 --> 00:02:38,826
We didn't know
how easy it was gonna be."
30
00:02:38,960 --> 00:02:41,161
-It was nuts.
-[Ale] Ice cold Tom.
31
00:02:41,294 --> 00:02:43,497
-Ice cold Tom. Anyway, baby.
-[Ale chuckles]
32
00:02:43,698 --> 00:02:45,600
-To one year.
-Mm.
33
00:02:45,800 --> 00:02:46,868
To one year.
34
00:02:50,170 --> 00:02:52,874
You know, I keep thinking
about this hearing.
35
00:02:53,074 --> 00:02:54,642
Wait. Hold on. Hold on.
36
00:02:54,842 --> 00:02:57,612
I thought we were, like, gonna
talk about our anniversary now.
37
00:02:57,812 --> 00:02:59,681
It's just that,
I mean, the case law is wrong.
38
00:02:59,814 --> 00:03:01,214
I told them that
they're basing their--
39
00:03:01,348 --> 00:03:02,750
[Beth] Hey, Matlock,
chill out, okay?
40
00:03:02,950 --> 00:03:05,019
Can we just, like,
get through dessert
41
00:03:05,153 --> 00:03:08,355
and then, you know,
we can talk about work again?
42
00:03:08,488 --> 00:03:09,824
5:00 a.m. tomorrow morning
43
00:03:09,957 --> 00:03:12,325
until 10:00 p.m.
tomorrow night, hmm?
44
00:03:12,459 --> 00:03:13,795
I'm sorry. It's just--
45
00:03:13,928 --> 00:03:15,429
it keeps
spinning around in my head.
46
00:03:15,630 --> 00:03:18,398
I know. That's why I love you.
47
00:03:18,599 --> 00:03:21,035
You're right.
To hell with work.
48
00:03:21,669 --> 00:03:24,005
You're a lot better looking than
a case law file, anyways.
49
00:03:24,138 --> 00:03:25,873
[Ale chuckling]
50
00:03:26,373 --> 00:03:27,909
-Mmm. Oh, yes.
-Yeah.
51
00:03:28,109 --> 00:03:29,376
Come on. Yeah. Come on.
52
00:03:29,577 --> 00:03:31,344
I've got the perfect
one for you, I promise.
53
00:03:31,478 --> 00:03:33,213
-No, I just--
-[Ale chuckling]
54
00:03:33,413 --> 00:03:34,414
I can't, like,
drive that anymore.
55
00:03:34,549 --> 00:03:36,684
Yo! Ale! Is that you?
56
00:03:38,251 --> 00:03:41,689
-JD?
-Goddamn, bro.
57
00:03:41,823 --> 00:03:43,024
Look at you.
58
00:03:43,758 --> 00:03:46,426
Oh, I should've known
you'd come out strong, bro.
59
00:03:46,928 --> 00:03:49,797
-[Ale] How you been, man?
-[JD] Oh.
60
00:03:49,997 --> 00:03:51,833
Oh, man. Day-to-day.
61
00:03:51,966 --> 00:03:54,001
You know,
I got out a few years back.
62
00:03:54,135 --> 00:03:56,938
Not as good as you, though.
Look at this shit.
63
00:03:57,471 --> 00:03:59,173
Uh, JD,
this is my girlfriend, Beth.
64
00:03:59,372 --> 00:04:00,942
-Beth, JD.
-Enchanté.
65
00:04:01,075 --> 00:04:03,276
-Nice to meet you.
-[chuckles] Yeah.
66
00:04:03,410 --> 00:04:05,813
Me and Young Buck,
we-- we go back, man.
67
00:04:06,013 --> 00:04:07,615
-What you been up to?
-Just living.
68
00:04:07,815 --> 00:04:09,817
Uh, we graduated college
and law school.
69
00:04:10,017 --> 00:04:11,052
[JD] No shit.
70
00:04:11,219 --> 00:04:13,888
You are looking at
the best jailhouse lawyer
71
00:04:14,021 --> 00:04:15,590
that Lansing ever saw.
72
00:04:15,790 --> 00:04:18,291
Took those motherfuckers all
the way to the Supreme Court.
73
00:04:18,425 --> 00:04:19,727
Talking about
"Objection, your honor,"
74
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
motherfucking litigation,
Goddamn.
75
00:04:22,130 --> 00:04:24,331
JD. Hey. [chuckles]
76
00:04:24,464 --> 00:04:26,567
[JD] My bad. My bad. I'm sorry.
77
00:04:26,701 --> 00:04:28,870
I just looked out of that window
and I saw you there.
78
00:04:29,003 --> 00:04:31,139
I couldn't believe it.
I had to say something.
79
00:04:32,039 --> 00:04:35,877
-Hey, you look good, man.
-[JD scoffs] Not as good as you.
80
00:04:36,077 --> 00:04:37,245
[all chuckling]
81
00:04:37,377 --> 00:04:39,412
Hey, uh, no,
but we-- we gotta jet.
82
00:04:39,614 --> 00:04:40,882
We got an early morning.
83
00:04:41,048 --> 00:04:42,717
Oh, yeah. No, I--
I feel you, man. I feel you.
84
00:04:42,884 --> 00:04:44,317
-[Beth] Nice to meet you.
-Nice to meet you.
85
00:04:44,685 --> 00:04:46,954
Hey, oh, hey, oh-- can I
holler at you one more second?
86
00:04:47,387 --> 00:04:49,456
-You a legit lawyer now?
-Yeah.
87
00:04:49,657 --> 00:04:51,358
I need your help.
I-- I got this--
88
00:04:51,559 --> 00:04:53,060
I-- I'm not that kind of lawyer.
89
00:04:53,694 --> 00:04:55,428
You ain't even going to listen
to what I got to say?
90
00:04:55,630 --> 00:04:57,098
I'm sorry.
91
00:04:58,032 --> 00:05:00,701
-It's for my sister.
-Call Legal Aid.
92
00:05:00,835 --> 00:05:02,469
All right, I'm going to
give you their number.
93
00:05:02,670 --> 00:05:04,471
-She's in Winter Valley.
-I said I don't want to know.
94
00:05:06,240 --> 00:05:07,208
Man, fuck you.
95
00:05:07,340 --> 00:05:09,911
[solemn music playing]
96
00:05:13,480 --> 00:05:17,552
-Uh, you be good, JD.
-Nah, you be good, Egg.
97
00:05:19,720 --> 00:05:21,421
[scoffs] Bitch ass.
98
00:05:25,626 --> 00:05:26,994
That got tense.
99
00:05:28,029 --> 00:05:29,197
Was he--
100
00:05:29,329 --> 00:05:30,497
There's nothing
to know about him.
101
00:05:30,631 --> 00:05:31,866
You can tell me
these things, Ale.
102
00:05:31,999 --> 00:05:34,001
Beth, we--
we talked about this, right?
103
00:05:34,135 --> 00:05:36,469
I-- I have no interest in
reliving that part of my life.
104
00:05:36,604 --> 00:05:38,539
Talking about it isn't reliving.
105
00:05:41,709 --> 00:05:44,812
So, the Supreme Court.
106
00:05:45,012 --> 00:05:46,614
He doesn't know
what he's talking about.
107
00:05:46,814 --> 00:05:48,348
-And--
-Federal court.
108
00:05:48,481 --> 00:05:51,418
Uh, being a jailhouse lawyer,
I mean, that-- that's a thing?
109
00:05:51,619 --> 00:05:54,589
I-- What? Were you good at it?
110
00:05:54,789 --> 00:05:55,756
I could read and write.
111
00:05:55,957 --> 00:05:57,291
What kind of stuff did you do?
112
00:05:57,424 --> 00:06:00,595
Ah, challenged
a few convictions.
113
00:06:00,795 --> 00:06:02,597
Filed rights of habeas corpus.
114
00:06:02,730 --> 00:06:05,233
Grievances against
the COs in the prison.
115
00:06:05,432 --> 00:06:07,168
Wait, you never told me this.
116
00:06:07,301 --> 00:06:09,436
-Uh, yes, I did.
-No, you didn't.
117
00:06:09,637 --> 00:06:11,138
You told me
that you-- you challenged
118
00:06:11,272 --> 00:06:12,573
your conviction in court.
119
00:06:12,740 --> 00:06:15,009
Not that you were
some crusader behind bars.
120
00:06:15,142 --> 00:06:16,344
I was not a crusader.
121
00:06:16,911 --> 00:06:20,014
Look, can-- can we please
be done with this?
122
00:06:23,885 --> 00:06:25,586
Okay, why did he call you Egg?
123
00:06:28,322 --> 00:06:30,423
Oh, Egghead.
124
00:06:30,625 --> 00:06:32,793
[Beth laughing]
125
00:06:33,561 --> 00:06:34,829
I get it.
126
00:06:35,830 --> 00:06:37,430
That's actually really cute.
127
00:06:39,867 --> 00:06:44,906
♪
128
00:07:00,087 --> 00:07:01,055
Hola, Papa.
129
00:07:01,188 --> 00:07:02,455
[lips smacking]
130
00:07:06,260 --> 00:07:07,762
[objects clattering]
131
00:07:08,729 --> 00:07:09,730
Hola, Mama.
132
00:07:09,864 --> 00:07:11,699
[Maria speaking Spanish]
133
00:07:12,533 --> 00:07:15,636
-Ah. Fine.
-[Maria speaking Spanish]
134
00:07:15,770 --> 00:07:17,104
[Ale speaking Spanish]
135
00:07:17,672 --> 00:07:19,472
-I was just working late.
-[Maria chuckling]
136
00:07:19,674 --> 00:07:22,109
-[Maria speaking Spanish]
-[Ale chuckles]
137
00:07:25,313 --> 00:07:27,248
What'd the doctor say?
138
00:07:27,381 --> 00:07:30,217
[Maria speaking Spanish]
139
00:07:30,418 --> 00:07:31,719
You should bring her for dinner.
140
00:07:31,852 --> 00:07:35,022
-If I get a free night.
-[Maria scoffing]
141
00:07:35,222 --> 00:07:37,124
[Maria speaking Spanish]
142
00:07:37,258 --> 00:07:39,293
Marvin never
worked you like that.
143
00:07:39,827 --> 00:07:42,596
Marvin doesn't have
the clients they do.
144
00:07:47,601 --> 00:07:48,936
What'd the doctor say?
145
00:07:50,304 --> 00:07:51,639
They upped the dose.
146
00:07:52,472 --> 00:07:53,741
How much?
147
00:07:57,178 --> 00:07:59,513
[both speaking Spanish]
148
00:08:00,581 --> 00:08:03,951
[both speaking Spanish]
149
00:08:04,585 --> 00:08:07,722
[Maria speaking Spanish]
150
00:08:07,855 --> 00:08:10,524
[Ale speaking Spanish]
151
00:08:12,492 --> 00:08:14,261
[Maria speaking Spanish]
152
00:08:15,129 --> 00:08:16,530
No, we--
153
00:08:16,731 --> 00:08:18,165
you're needed here, all right?
154
00:08:18,299 --> 00:08:21,068
Hey, we got it, hmm?
155
00:08:21,569 --> 00:08:22,837
We'll take care of it.
156
00:08:26,307 --> 00:08:27,575
Mmm.
157
00:08:31,746 --> 00:08:33,981
[solemn music playing]
158
00:09:32,006 --> 00:09:37,044
♪
159
00:09:55,496 --> 00:09:57,164
[JD] Yo. Yo!
160
00:09:58,099 --> 00:09:59,166
Yo, Egg.
161
00:09:59,600 --> 00:10:01,268
Hey, yo, Egg!
162
00:10:03,304 --> 00:10:04,638
Yo, Egg.
163
00:10:04,839 --> 00:10:06,207
Egg, I see you, man.
164
00:10:08,510 --> 00:10:10,111
What the fuck, JD?
165
00:10:10,244 --> 00:10:12,213
Hey, first you roll up at me
in a parking lot at night,
166
00:10:12,346 --> 00:10:13,848
and now you're gonna
come at me at work?
167
00:10:14,048 --> 00:10:16,383
I know, I know, man,
but hear me out, okay?
168
00:10:18,018 --> 00:10:20,721
I need help. I need Egg, man.
169
00:10:20,921 --> 00:10:22,823
-Don't call me that.
-I can pay you, man.
170
00:10:22,957 --> 00:10:24,859
Shit, you was
the best damn lawyer
171
00:10:25,059 --> 00:10:26,694
even before
you went to law school.
172
00:10:26,827 --> 00:10:28,762
I can't imagine
what you like now.
173
00:10:28,963 --> 00:10:30,297
It's 500 bucks.
174
00:10:31,065 --> 00:10:33,502
-It's everything I got.
-JD, man,
175
00:10:33,701 --> 00:10:35,002
look around you, bro.
176
00:10:35,136 --> 00:10:36,737
What you think
a half a rack is gonna buy you?
177
00:10:36,871 --> 00:10:39,306
Man, it's my--
it's my little sister, man.
178
00:10:39,740 --> 00:10:41,842
Look, I-- I don't want to know.
179
00:10:42,843 --> 00:10:46,447
Look, they got her in solitary
180
00:10:46,647 --> 00:10:48,215
three months, man.
181
00:10:48,349 --> 00:10:49,683
Three months.
182
00:10:49,817 --> 00:10:51,118
You know what that do.
183
00:10:53,754 --> 00:10:55,055
Took her meds.
184
00:10:55,322 --> 00:10:56,790
She ain't gonna make it.
185
00:11:01,729 --> 00:11:04,865
Look, I can't help you,
186
00:11:04,999 --> 00:11:06,535
but I might know
somebody that can.
187
00:11:06,734 --> 00:11:09,837
Just write her name,
date of birth, and your number.
188
00:11:10,037 --> 00:11:11,238
See what he says.
189
00:11:16,578 --> 00:11:17,878
Damn, Egg.
190
00:11:21,616 --> 00:11:23,851
Ale. Sorry.
191
00:11:33,928 --> 00:11:36,697
Hey, trust me.
192
00:11:37,331 --> 00:11:38,399
Bet?
193
00:11:39,400 --> 00:11:40,467
Bet.
194
00:11:42,903 --> 00:11:47,308
[dramatic music playing]
195
00:12:02,223 --> 00:12:03,592
[Marvin] This guy's a bum.
196
00:12:03,958 --> 00:12:07,562
I-- I'm telling you, he leaves
15 minutes early to dodge me.
197
00:12:07,761 --> 00:12:09,096
[Shelly] All right.
198
00:12:09,230 --> 00:12:10,831
[Marvin] So, and he goes out
the west gate, okay?
199
00:12:11,332 --> 00:12:13,334
Oh, the prodigal son returns.
200
00:12:13,535 --> 00:12:15,236
-[Shelly laughing]
-What are you doing here?
201
00:12:15,769 --> 00:12:17,938
[Shelly] Marvin's got
a deadbeat dad dodging him.
202
00:12:18,138 --> 00:12:19,574
-Ah, fun.
-Ah.
203
00:12:19,773 --> 00:12:22,977
I, uh, brought some lunch,
but where's-- where's Patty?
204
00:12:23,110 --> 00:12:24,378
Ah, she had to go part-time.
205
00:12:24,845 --> 00:12:27,181
Marvin, these are from April.
Have you not entered them?
206
00:12:27,314 --> 00:12:29,149
[Marvin] That's client
privilege, put those down.
207
00:12:29,283 --> 00:12:31,285
I see why Patty had
to go part-time.
208
00:12:31,485 --> 00:12:33,454
I've been saying
the same damn thing.
209
00:12:33,588 --> 00:12:35,289
Well, I guess that means...
210
00:12:35,889 --> 00:12:37,291
you get her tuna melts.
211
00:12:37,424 --> 00:12:39,760
And, sir, for you...
212
00:12:39,893 --> 00:12:42,162
-your usual.
-Smartass.
213
00:12:44,666 --> 00:12:46,534
To what do I owe this honor?
214
00:12:46,735 --> 00:12:48,902
Oh, I brought you a case.
215
00:12:49,370 --> 00:12:51,673
Ooh, crumbs from Keefe Briar.
216
00:12:51,805 --> 00:12:53,274
[Ale grunts]
217
00:12:53,407 --> 00:12:54,975
No, um,
218
00:12:55,109 --> 00:12:57,545
it's a guy from Lansing,
needs a good lawyer.
219
00:12:59,547 --> 00:13:01,215
It's a lot.
220
00:13:07,988 --> 00:13:10,357
"Shareen Robinson.
221
00:13:10,491 --> 00:13:12,393
Possession with intent.
222
00:13:13,327 --> 00:13:16,330
Second year of five
at Winter Valley Correction.
223
00:13:16,531 --> 00:13:18,799
Welfare check.
Procedural challenge.
224
00:13:18,932 --> 00:13:21,670
Solitary confinement.
225
00:13:21,802 --> 00:13:24,071
Medication is being withheld.
226
00:13:25,640 --> 00:13:28,342
Request for transfer
to State Hospital for treatment
227
00:13:28,543 --> 00:13:30,745
of bipolar disorder
and schizophrenia"?
228
00:13:30,878 --> 00:13:32,580
[Shelly] Now,
that's a fucking doozy.
229
00:13:32,980 --> 00:13:34,481
I was hoping
you'd bring him a winner.
230
00:13:34,683 --> 00:13:35,816
Ah, Tom keeps the winners.
231
00:13:35,949 --> 00:13:38,118
Only the losers
go out [indistinct].
232
00:13:45,760 --> 00:13:47,394
Okay, I'll take it.
233
00:13:48,563 --> 00:13:49,897
You will?
234
00:13:50,097 --> 00:13:51,599
Get the family in here
to sign an agreement.
235
00:13:52,166 --> 00:13:54,201
This young lady needs our help.
236
00:13:54,835 --> 00:13:56,036
What, our-- our help?
237
00:13:56,203 --> 00:13:57,706
No, there--
there's no way the family
238
00:13:57,838 --> 00:13:59,073
can afford the--
the firm's retainer.
239
00:13:59,273 --> 00:14:00,207
That's why I brought it to you.
240
00:14:00,341 --> 00:14:02,843
Every lawyer has pro bono hours.
241
00:14:02,976 --> 00:14:04,813
Even those yutzes at your firm.
242
00:14:05,012 --> 00:14:06,447
[Ale] Tom's not gonna go for it.
243
00:14:06,648 --> 00:14:07,816
Of course he will.
244
00:14:08,349 --> 00:14:10,017
I've resigned
from federal court,
245
00:14:10,217 --> 00:14:12,119
and you would do all that.
246
00:14:12,587 --> 00:14:14,955
Where else you gonna get
that kind of experience?
247
00:14:15,456 --> 00:14:17,958
Sitting third chair
for the next five years?
248
00:14:18,158 --> 00:14:20,394
This-- Marvin,
this isn't going to court.
249
00:14:20,595 --> 00:14:22,930
Nonsense, this is classic
Eighth Amendment violation.
250
00:14:23,063 --> 00:14:24,865
Even before
we file anything with the court,
251
00:14:24,998 --> 00:14:26,333
there are three layers
of grievances
252
00:14:26,534 --> 00:14:28,135
that she has to fill out
and get through.
253
00:14:28,268 --> 00:14:29,771
I mean, most people don't have
the patience for that,
254
00:14:29,903 --> 00:14:31,438
and I have too much stuff--
255
00:14:32,339 --> 00:14:34,875
[Marvin] We Jews have
a thing called tzedakah.
256
00:14:35,409 --> 00:14:37,978
Comes from
the Hebrew word for justice.
257
00:14:38,178 --> 00:14:40,080
Marvin, I don't need
a lecture right now.
258
00:14:40,280 --> 00:14:43,283
[Marvin] For Christians,
it's kind of like tithing.
259
00:14:45,119 --> 00:14:46,920
It's-- it's more than charity.
260
00:14:47,121 --> 00:14:48,556
It's an ethical obligation
261
00:14:48,757 --> 00:14:52,025
of those who have means
and abilities to see to
262
00:14:52,159 --> 00:14:54,428
the proper distribution
of resources.
263
00:14:55,697 --> 00:14:57,866
Of justice.
264
00:14:57,998 --> 00:15:01,168
This young woman needs tzedakah.
265
00:15:04,972 --> 00:15:06,574
I'll call the family.
266
00:15:06,775 --> 00:15:08,510
You go and talk to Tom.
267
00:15:09,343 --> 00:15:10,845
Tell him I said hi.
268
00:15:11,345 --> 00:15:13,447
-He hates you, Marvin.
-[Marvin chuckles]
269
00:15:14,516 --> 00:15:17,217
Turn on the charm.
He'll sign off on it.
270
00:15:17,351 --> 00:15:19,186
Eddie, yeah. [sighs]
271
00:15:19,386 --> 00:15:20,688
Yeah, I've seen
the poll numbers.
272
00:15:20,889 --> 00:15:22,256
Don't worry about that.
273
00:15:23,056 --> 00:15:24,793
Worry about
the fundraiser next month.
274
00:15:24,925 --> 00:15:28,061
Look, we get the cash.
Your poll numbers will change.
275
00:15:29,096 --> 00:15:31,365
Yeah.
276
00:15:31,498 --> 00:15:34,001
So here are
the Venister requests for docs,
277
00:15:34,201 --> 00:15:36,571
and I reviewed the response
278
00:15:36,704 --> 00:15:39,206
to Bridal Home's
adjudication motion.
279
00:15:39,339 --> 00:15:40,809
Great, I'll take a look
280
00:15:41,008 --> 00:15:43,511
and get them back to you
in a few hours.
281
00:15:43,645 --> 00:15:46,548
[clears throat]
Uh, Tom, I-- I have a request.
282
00:15:47,615 --> 00:15:48,683
Have a seat.
283
00:15:53,187 --> 00:15:55,956
I've been asked to do
some pro bono work.
284
00:15:56,156 --> 00:15:58,526
-[Tom] Pro bono?
-Mmm, yes.
285
00:15:58,927 --> 00:16:01,462
Is this one of Marvin's babies?
286
00:16:01,596 --> 00:16:02,697
Yeah, kind of.
287
00:16:03,665 --> 00:16:05,834
You know,
you don't owe him anything.
288
00:16:06,568 --> 00:16:09,303
Don't get me wrong, what he did
for you is great, but...
289
00:16:09,504 --> 00:16:11,573
any halfway decent lawyer
could have done that.
290
00:16:11,773 --> 00:16:14,274
I don't think it's going to
take many hours at all.
291
00:16:14,408 --> 00:16:18,011
It's just a basic welfare check,
request for transfer.
292
00:16:18,145 --> 00:16:20,548
-[Tom] A prison thing.
-Yes.
293
00:16:22,550 --> 00:16:24,184
Well, don't let me be the one
294
00:16:24,318 --> 00:16:26,053
to stand in the way
of a good deed.
295
00:16:26,186 --> 00:16:28,656
Oh, thank you, sir.
I-- I mean, Tom.
296
00:16:28,857 --> 00:16:30,224
Mmm. Ah!
297
00:16:30,357 --> 00:16:31,593
Don't forget,
I need the research
298
00:16:31,726 --> 00:16:33,862
on the Nikkei Industries
brief by tomorrow.
299
00:16:33,994 --> 00:16:35,195
On it.
300
00:16:35,329 --> 00:16:37,197
And that is seven for me.
301
00:16:37,331 --> 00:16:39,132
Show me what you got.
302
00:16:40,969 --> 00:16:42,236
Okay.
303
00:16:43,337 --> 00:16:45,707
-All right.
-[Beth chuckles] What's that?
304
00:16:45,840 --> 00:16:47,876
-[Ale] It's a Z.
-Zuz?
305
00:16:48,408 --> 00:16:50,177
I'm sorry, Zuz is not a word.
306
00:16:50,377 --> 00:16:51,913
It's an ancient Hebrew
[indistinct], look it up.
307
00:16:52,045 --> 00:16:54,014
No, that is absolute bullshit.
308
00:16:54,147 --> 00:16:55,917
-I mean, it's good.
-Bullshit!
309
00:16:56,049 --> 00:16:57,552
Better than "yo."
310
00:16:58,318 --> 00:16:59,587
I cannot believe
you're bringing that up again.
311
00:16:59,721 --> 00:17:01,321
[Ale] Hey.
One cheap word for another.
312
00:17:01,523 --> 00:17:03,390
We said that we were not
going to bring that up again.
313
00:17:03,591 --> 00:17:06,159
You gonna play
a word or not, huh?
314
00:17:06,293 --> 00:17:07,662
Well, I don't know,
are you going to tell me
315
00:17:07,795 --> 00:17:09,429
about your time in front of
the Supreme Court?
316
00:17:10,497 --> 00:17:12,700
I told you,
it wasn't the Supreme Court.
317
00:17:13,133 --> 00:17:14,802
It was federal court.
318
00:17:15,003 --> 00:17:16,671
Judge Tice.
319
00:17:16,804 --> 00:17:18,171
Judge Tice?
320
00:17:18,907 --> 00:17:20,340
He retired eight years ago.
321
00:17:20,542 --> 00:17:23,076
Oh, my gosh, you argued a case
when you were 20?
322
00:17:23,210 --> 00:17:24,478
In federal court?
323
00:17:24,679 --> 00:17:26,313
Look, it's not like
I could afford a lawyer.
324
00:17:26,514 --> 00:17:28,482
I was too young to be afraid.
325
00:17:29,717 --> 00:17:31,084
[Beth] Did you win?
326
00:17:31,218 --> 00:17:33,320
Are you going to play a word?
If you're not, I'm going to.
327
00:17:33,521 --> 00:17:35,690
Oh, my gosh,
you won, didn't you?
328
00:17:36,490 --> 00:17:37,559
No.
329
00:17:38,458 --> 00:17:40,060
I dropped the case.
330
00:17:42,997 --> 00:17:46,466
And "abdicate." There, done.
331
00:17:46,668 --> 00:17:48,636
-Wait, no, no, it was my turn.
-I win.
332
00:17:48,770 --> 00:17:51,639
It was my turn. [laughs]
You're such a jerk.
333
00:17:51,773 --> 00:17:54,441
-Well, you talk too much.
-No, I can't believe it.
334
00:17:54,642 --> 00:17:57,077
Wait, but also, you--
you actually abdicated?
335
00:17:57,210 --> 00:17:58,412
-Mmm.
-No way.
336
00:17:58,613 --> 00:18:00,682
Also, you--
you're such an asshole.
337
00:18:00,882 --> 00:18:03,417
-I hate you. [laughs]
-[indistinct]. Go again, hmm?
338
00:18:05,019 --> 00:18:06,788
-[phone ringing]
-[Ale sighs]
339
00:18:08,322 --> 00:18:10,558
[receptionist] I havea Marvin Weissman on linethree.
340
00:18:10,692 --> 00:18:12,459
Um, put him through
to voicemail.
341
00:18:12,660 --> 00:18:14,729
[receptionist, indistinct]
342
00:18:17,865 --> 00:18:19,232
Fine, put him through.
343
00:18:20,935 --> 00:18:22,469
Hey, Marvin.
344
00:18:22,604 --> 00:18:24,338
[Marvin] I met Shareen'sgrandmother the other day.
345
00:18:24,471 --> 00:18:26,774
Signed all the paperwork.Lovely woman.
346
00:18:27,174 --> 00:18:29,476
I was thinking, we shouldgo out there this afternoon.
347
00:18:29,677 --> 00:18:31,813
Oh, I-- I can't,
I'm backed up here.
348
00:18:31,946 --> 00:18:33,781
[Marvin] Okay, thenwe'll do it in the morning.
349
00:18:33,982 --> 00:18:35,449
Marvin, I am backed up.
350
00:18:35,883 --> 00:18:37,785
[Marvin] Well, kid,you're not much of a lawyer
351
00:18:37,919 --> 00:18:40,788
if you can't prioritizeyour client's needs.
352
00:18:41,355 --> 00:18:43,156
Best we just do itthis afternoon.
353
00:18:43,290 --> 00:18:45,693
Come grab me in about 20. Bye.
354
00:18:47,227 --> 00:18:48,896
[Ale sighing]
355
00:18:50,397 --> 00:18:52,634
[intriguing music playing]
356
00:18:53,367 --> 00:18:55,168
[Marvin]
We're off to see the state's
357
00:18:55,302 --> 00:18:57,839
new shiny correctional facility.
358
00:18:59,272 --> 00:19:00,608
State of the art.
359
00:19:00,942 --> 00:19:04,311
It's supposedly 20% cheaper than
other state-run facilities.
360
00:19:04,444 --> 00:19:06,346
Well, all you have to do
361
00:19:06,480 --> 00:19:09,483
is understaff it,
362
00:19:09,617 --> 00:19:12,520
cut all social programs,
limit medical,
363
00:19:12,720 --> 00:19:17,725
and pay a private real estate
corporation to run it for you.
364
00:19:17,859 --> 00:19:21,495
All made possible by
our dear friend, Eddie Hill.
365
00:19:22,764 --> 00:19:24,164
That putz is pushing two more
366
00:19:24,297 --> 00:19:25,833
of these monstrosities
on the state.
367
00:19:26,034 --> 00:19:27,101
Says it's a model
368
00:19:27,234 --> 00:19:29,336
of privatization
of social services.
369
00:19:29,537 --> 00:19:30,772
Well... [scoffs]
370
00:19:30,905 --> 00:19:33,007
...he becomes Governor
[indistinct].
371
00:19:34,142 --> 00:19:37,145
We have to expose these things
for what they are,
372
00:19:37,277 --> 00:19:38,813
and knock that bird
off his perch.
373
00:19:38,946 --> 00:19:41,516
So--
so all that elaborate speech
374
00:19:41,716 --> 00:19:43,151
about charity and justice,
375
00:19:43,350 --> 00:19:45,687
and the real truth comes out.
376
00:19:48,089 --> 00:19:50,658
Who says good deeds
can't be self-serving?
377
00:19:50,858 --> 00:19:55,830
♪
378
00:19:57,464 --> 00:19:59,466
[Ale] Ale Villacano
and Marvin Weissman.
379
00:19:59,667 --> 00:20:01,035
We're here
to see Shareen Robinson.
380
00:20:01,234 --> 00:20:02,436
We're her attorneys.
381
00:20:04,706 --> 00:20:06,107
[Warden Martin]
I'm Warden Martin.
382
00:20:06,239 --> 00:20:08,543
I wish you'd called before
you came all this way.
383
00:20:08,676 --> 00:20:10,712
[Marvin] Ah,
morning got away from me.
384
00:20:10,912 --> 00:20:12,180
Will do next time.
385
00:20:12,379 --> 00:20:15,482
I don't see you in the file
as her attorneys of record.
386
00:20:15,983 --> 00:20:17,952
We were just hired
by the family.
387
00:20:18,086 --> 00:20:21,556
Seems they're a bit concerned
about her condition,
388
00:20:21,689 --> 00:20:23,825
and the way
she's being treated here.
389
00:20:23,958 --> 00:20:25,258
Oh.
390
00:20:25,459 --> 00:20:26,493
Family is concerned
that she's not current
391
00:20:26,694 --> 00:20:27,795
on all of her meds,
392
00:20:27,929 --> 00:20:29,496
and also that
she's not receiving
393
00:20:29,664 --> 00:20:31,331
the therapeutic treatment
ordered by the courts.
394
00:20:31,799 --> 00:20:33,935
I'll have to look into that.
395
00:20:34,135 --> 00:20:35,136
You do that.
396
00:20:35,469 --> 00:20:36,804
We'd like to see our client now.
397
00:20:36,938 --> 00:20:39,874
Unfortunately,
you can't see her today.
398
00:20:40,508 --> 00:20:42,275
I just had word
from Command Center.
399
00:20:42,409 --> 00:20:43,611
We're short-staffed.
400
00:20:43,811 --> 00:20:45,646
Two officers called in sick.
401
00:20:45,847 --> 00:20:47,280
Well, if you're short-handed,
402
00:20:47,481 --> 00:20:49,249
that could be
a violation of your charter.
403
00:20:49,382 --> 00:20:51,552
Well, we'd have
to report you to DOC.
404
00:20:51,686 --> 00:20:53,054
And also, it might be
interesting to see
405
00:20:53,187 --> 00:20:54,822
-what the US Attorney--
-You made your point.
406
00:20:54,956 --> 00:20:57,058
While we're waiting,
do you mind telling us why
407
00:20:57,191 --> 00:20:59,426
our client's been in solitary
confinement for three months?
408
00:20:59,627 --> 00:21:01,896
She assaulted a guard.
409
00:21:02,029 --> 00:21:03,865
[Ale] Well,
we'd like to see that video.
410
00:21:04,799 --> 00:21:07,201
The system was down
for maintenance that day.
411
00:21:07,400 --> 00:21:09,737
Oh, that's okay, you can just
give us the name of the CO
412
00:21:09,871 --> 00:21:12,206
-and all witnesses.
-I'll have to look into it.
413
00:21:12,405 --> 00:21:15,243
Why weren't charges filed?
Was it a violent assault?
414
00:21:15,375 --> 00:21:17,410
She spit on a CO.
415
00:21:17,612 --> 00:21:19,147
Three months is
a bit harsh for spitting.
416
00:21:19,279 --> 00:21:21,949
[Warden Martin] She continued
to be disruptive and defiant.
417
00:21:22,083 --> 00:21:24,018
Well, we would like to see
those videos as well.
418
00:21:24,152 --> 00:21:25,385
File a motion.
419
00:21:25,586 --> 00:21:26,854
I just happen
to have one right here.
420
00:21:34,061 --> 00:21:35,963
I'll have my staff
pull those together.
421
00:21:36,164 --> 00:21:38,900
Incident reports,
video, medical, visitor logs.
422
00:21:39,033 --> 00:21:41,468
I'm aware of the extent
of the request.
423
00:21:41,669 --> 00:21:43,671
I think it's time
we see our client.
424
00:21:43,871 --> 00:21:47,041
Otherwise, young'un here will
pull out more motions for you.
425
00:21:48,209 --> 00:21:50,878
I think you can find a CO
to bring her to us.
426
00:21:53,346 --> 00:21:54,515
[Shareen] Shut the fuck up!
427
00:21:54,649 --> 00:21:57,618
[muttering indistinctly]
428
00:21:57,752 --> 00:21:59,787
[indistinct] tell 'em,
[indistinct].
429
00:21:59,921 --> 00:22:01,421
I'm gonna get their asses.
Listen!
430
00:22:01,556 --> 00:22:03,490
[Shareen muttering indistinctly]
431
00:22:06,393 --> 00:22:07,829
Hello, Shareen.
432
00:22:07,962 --> 00:22:11,098
We've been hired by
your family to represent you.
433
00:22:12,834 --> 00:22:14,602
You can go.
Shut the door behind you.
434
00:22:14,802 --> 00:22:15,903
-[guard] No--
-No, we'd like to have
435
00:22:16,037 --> 00:22:17,505
a private conversation
with our client.
436
00:22:17,705 --> 00:22:20,041
[Shareen muttering indistinctly]
437
00:22:20,174 --> 00:22:23,511
I don't [indistinct]. Fuck!
[muttering indistinctly]
438
00:22:24,212 --> 00:22:25,378
I asked you to leave, CO.
439
00:22:25,513 --> 00:22:27,748
[Shareen muttering indistinctly]
440
00:22:30,483 --> 00:22:31,919
-[door shuts close]
-Shareen.
441
00:22:32,787 --> 00:22:36,290
-[Shareen mutters indistinctly]
-We're your attorneys.
442
00:22:36,423 --> 00:22:38,059
We're here to help you.
443
00:22:38,192 --> 00:22:41,028
I just gotta talk...
[muttering indistinctly]
444
00:22:42,196 --> 00:22:43,531
Do you know what day it is?
445
00:22:43,731 --> 00:22:46,634
[Shareen muttering indistinctly]
446
00:22:48,302 --> 00:22:51,138
Shareen, how long has it been
since you've had your pills?
447
00:22:52,673 --> 00:22:53,975
[indistinct].
448
00:22:54,108 --> 00:22:55,343
Haldol, lithium,
449
00:22:55,543 --> 00:22:56,409
you're supposed
to take 'em every day.
450
00:22:56,544 --> 00:22:58,045
[Shareen muttering indistinctly]
451
00:22:58,179 --> 00:22:59,347
[Shareen] JD.
452
00:22:59,479 --> 00:23:00,715
JD asked us to check on you.
453
00:23:00,915 --> 00:23:03,117
JD. JD.
I just gotta talk--
454
00:23:03,251 --> 00:23:05,052
[Shareen muttering indistinctly]
455
00:23:07,321 --> 00:23:08,756
He's worried about you.
456
00:23:09,290 --> 00:23:11,559
Goddamn right he's worried.
457
00:23:11,692 --> 00:23:13,294
Fuck him and fuck you.
458
00:23:14,028 --> 00:23:15,763
You tell
that Black son of a bitch
459
00:23:15,963 --> 00:23:17,298
Huck's coming for his ass.
460
00:23:17,430 --> 00:23:20,268
He'll get his, fucking
leaving me here like this.
461
00:23:20,801 --> 00:23:23,804
JD is the reason this
happened to me, Huck told me.
462
00:23:24,338 --> 00:23:27,708
You tell that Black motherfucker
that Huck is coming for his ass.
463
00:23:27,842 --> 00:23:29,977
He'll get his, fucking
leaving me here like this.
464
00:23:30,111 --> 00:23:32,046
-Robinson.
-...leaving me here like this.
465
00:23:32,179 --> 00:23:33,681
-[guard, indistinct].
-Huck is gonna get him.
466
00:23:33,881 --> 00:23:35,549
-Huck told me [indistinct].
-[indistinct].
467
00:23:35,750 --> 00:23:37,151
-We're dealing with our client.
-This interview's done.
468
00:23:37,285 --> 00:23:38,686
[indistinct]. Just JD.
469
00:23:38,886 --> 00:23:41,122
Call him, JD, call him.
Call him, call me!
470
00:23:41,322 --> 00:23:43,190
-[muttering continues]
-[door shuts close]
471
00:23:43,324 --> 00:23:45,693
[muttering continues]
472
00:23:49,397 --> 00:23:50,831
Three months off her med?
473
00:23:51,299 --> 00:23:54,335
Isolation the whole time?
[chuckling]
474
00:23:54,467 --> 00:23:57,004
Ah, she's obviously delusional.
475
00:23:57,138 --> 00:23:58,539
Probably on
the verge of a break,
476
00:23:58,739 --> 00:24:00,608
if she already hasn't had one.
477
00:24:02,243 --> 00:24:03,844
We need to get
a filing with the court.
478
00:24:03,978 --> 00:24:06,981
There's not gonna be
a filing with the court, Marvin.
479
00:24:09,684 --> 00:24:12,253
We can file an emergency TRO.
480
00:24:12,386 --> 00:24:13,821
I-- I told you, if we don't file
481
00:24:13,955 --> 00:24:15,156
the correct
grievances in order,
482
00:24:15,289 --> 00:24:16,991
they will throw us
out of the courtroom
483
00:24:17,124 --> 00:24:18,993
and not let us back in,
they-- they don't care, it's--
484
00:24:20,194 --> 00:24:21,662
it's fucking pointless.
485
00:24:32,373 --> 00:24:33,674
Hmm.
486
00:24:36,577 --> 00:24:38,779
-Mm.
-[car approaching]
487
00:24:44,218 --> 00:24:45,419
[car door shuts]
488
00:24:45,619 --> 00:24:46,754
You must think
I'm a complete idiot.
489
00:24:46,954 --> 00:24:48,990
[JD] Jesus Christ, man. What--
490
00:24:49,123 --> 00:24:50,791
I've been trying
to call you all day.
491
00:24:50,925 --> 00:24:53,361
-I'm workin' a double.
-I-- I don't want your shit, JD.
492
00:24:53,828 --> 00:24:55,062
All right, I told you
that from the start.
493
00:24:55,262 --> 00:24:56,530
This-- this isn't
just about your sister.
494
00:24:56,664 --> 00:24:58,299
No, man,
it's nothing like that, I swear.
495
00:24:58,432 --> 00:24:59,767
-Yeah?
-[JD] Yeah.
496
00:24:59,967 --> 00:25:01,235
Yeah, well, it didn't
seem like that today.
497
00:25:01,435 --> 00:25:03,037
Not with that CO bird-dogging us
the whole time.
498
00:25:03,170 --> 00:25:04,905
Or her going on and on
about how you're dodging her,
499
00:25:05,039 --> 00:25:07,241
or do--
or how Huck's gonna find you.
500
00:25:07,375 --> 00:25:08,976
[JD] She's off of her meds.
501
00:25:09,176 --> 00:25:10,644
Nothing she says makes sense.
502
00:25:10,845 --> 00:25:12,580
And the guards, they hate her.
503
00:25:12,780 --> 00:25:13,914
They just fuck with her.
504
00:25:14,048 --> 00:25:15,950
I went to go see her last month.
505
00:25:17,485 --> 00:25:18,786
She was fucked up.
506
00:25:19,186 --> 00:25:21,288
Couldn't go back.
507
00:25:21,422 --> 00:25:22,957
I've been clean three months,
508
00:25:23,090 --> 00:25:25,159
and it's just too fucking hard
to see her like that,
509
00:25:25,292 --> 00:25:27,128
not with the place that
my head is at.
510
00:25:27,261 --> 00:25:29,864
You know what that's like.
You saw her.
511
00:25:32,266 --> 00:25:34,568
She needs you, man.
512
00:25:34,702 --> 00:25:36,170
She ain't got no one else.
513
00:25:37,506 --> 00:25:38,773
I need you.
514
00:25:40,474 --> 00:25:42,309
Come on, Ale. Please.
515
00:25:46,714 --> 00:25:48,549
You better not be
fucking lying to me, JD.
516
00:25:48,682 --> 00:25:50,885
I'm not, I swear.
517
00:25:51,018 --> 00:25:54,655
♪
518
00:25:58,125 --> 00:26:00,861
-How they treating you here?
-Oh, it's--
519
00:26:01,796 --> 00:26:02,863
it's all good.
520
00:26:02,997 --> 00:26:04,533
The owner, Antoine,
521
00:26:04,732 --> 00:26:06,535
says he's gonna train me
to be on the line.
522
00:26:06,734 --> 00:26:08,135
-No shit.
-Yeah. [laughs]
523
00:26:09,637 --> 00:26:12,373
Yeah, kind of like it.
524
00:26:12,507 --> 00:26:13,841
It's-- it's hectic, man.
525
00:26:14,008 --> 00:26:16,610
Like guys yelling at each other,
plates flying by.
526
00:26:16,744 --> 00:26:18,612
-[Ale chuckling]
-It's not boring.
527
00:26:18,813 --> 00:26:20,481
-Mm.
-Uh, well, you know.
528
00:26:20,915 --> 00:26:22,650
Sometimes chaos
keeps life interesting.
529
00:26:22,850 --> 00:26:24,051
[JD chuckling]
530
00:26:24,251 --> 00:26:27,021
Now, look. You stay out, bro.
531
00:26:27,154 --> 00:26:28,189
You know it.
532
00:26:45,473 --> 00:26:48,876
[Ale] Soy vanilla macchiato,
extra shot of decaf.
533
00:26:49,076 --> 00:26:50,177
Ale.
534
00:26:50,311 --> 00:26:53,280
-How you doing, Professor?
-[Laurie] Oh, stop that.
535
00:26:53,647 --> 00:26:55,449
How is Keefe Briar treating you?
536
00:26:55,649 --> 00:26:58,886
Life of a junior associate,
pushing 2,500 billable hours.
537
00:26:59,086 --> 00:27:01,622
God, I do not miss those years.
538
00:27:01,822 --> 00:27:03,424
But it's a hell of
an opportunity.
539
00:27:03,624 --> 00:27:04,925
Laurie...
540
00:27:05,826 --> 00:27:07,394
I have a client
in Winter Valley.
541
00:27:08,162 --> 00:27:10,231
Uh, they're withholding
her meds.
542
00:27:10,431 --> 00:27:13,734
-She's being kept in solitary.
-I'm gonna stop you right there.
543
00:27:14,368 --> 00:27:18,205
You brought me a macchiato
for two possible reasons.
544
00:27:18,339 --> 00:27:19,907
One, for advice.
545
00:27:20,107 --> 00:27:22,710
Two, for me to intervene.
546
00:27:22,843 --> 00:27:25,079
I'll entertain one of those.
547
00:27:25,212 --> 00:27:27,481
You joined Keefe Briar to become
548
00:27:27,681 --> 00:27:30,351
a well-paid defense attorney.
549
00:27:30,951 --> 00:27:32,953
This is not a Keefe Briar case.
550
00:27:33,522 --> 00:27:36,123
It's a Marvin Weissman,
and it's a loser.
551
00:27:36,323 --> 00:27:38,527
So the US Attorney's Office
isn't even interested?
552
00:27:38,726 --> 00:27:40,161
No, we're not interested.
553
00:27:40,294 --> 00:27:42,696
But, Laurie, this-- this place,
there's something rotten.
554
00:27:42,830 --> 00:27:45,132
It's a prison.
They're all rotten.
555
00:27:45,332 --> 00:27:47,968
[Ale] But you guys investigated
Topeka Correctional Facility.
556
00:27:48,102 --> 00:27:50,037
Ten years ago, under Obama.
557
00:27:50,572 --> 00:27:53,240
The Civil Rights Department
isn't what it used to be.
558
00:27:54,643 --> 00:27:56,377
Prisons don't move the needle.
559
00:27:56,511 --> 00:27:58,746
[faint chatter]
560
00:28:05,986 --> 00:28:06,954
Who's coming?
561
00:28:07,154 --> 00:28:09,156
[ominous music playing]
562
00:28:14,261 --> 00:28:18,199
[Shareen muttering indistinctly]
563
00:28:21,468 --> 00:28:23,404
Dugan says you done good.
564
00:28:23,871 --> 00:28:25,773
[Shareen muttering indistinctly]
565
00:28:25,973 --> 00:28:28,342
He says JD hired them.
566
00:28:29,009 --> 00:28:30,545
-JD? JD?
-Is it true?
567
00:28:30,679 --> 00:28:32,547
I don't know. [indistinct].
568
00:28:32,746 --> 00:28:34,882
He won't pick up. [indistinct].
569
00:28:35,749 --> 00:28:37,885
[Shareen choking]
570
00:28:38,085 --> 00:28:40,354
[Huck] Where the fuck is he?
571
00:28:40,487 --> 00:28:42,323
I don't know.
I don't know. He won't--
572
00:28:42,456 --> 00:28:43,891
He won't pick up.
He won't pick up.
573
00:28:44,024 --> 00:28:45,192
[Huck]
Do you remember what I told you?
574
00:28:45,392 --> 00:28:46,794
-[Shareen muttering]
-Remember?
575
00:28:46,994 --> 00:28:48,062
[Shareen muttering indistinctly]
576
00:28:48,262 --> 00:28:50,464
[Huck] I told you to find him.
577
00:28:51,799 --> 00:28:53,100
[Shareen grunting]
578
00:28:53,300 --> 00:28:55,570
-[thudding]
-[Huck] You fucking find him!
579
00:28:55,769 --> 00:28:56,671
[thudding]
580
00:28:56,804 --> 00:29:01,442
♪
581
00:29:03,310 --> 00:29:05,446
[Beth] Do you think
it's too late to cancel?
582
00:29:07,114 --> 00:29:08,583
Why are you so nervous?
583
00:29:08,782 --> 00:29:11,018
I'm the one meeting
your mother for the first time.
584
00:29:12,386 --> 00:29:13,454
Exactly.
585
00:29:14,623 --> 00:29:15,889
Hey.
586
00:29:16,824 --> 00:29:19,293
It's gonna be fine. Hmm?
587
00:29:22,863 --> 00:29:24,164
[Tom]
Oh, you'll love the steaks.
588
00:29:24,298 --> 00:29:26,166
-Best in town.
-Thanks for the invite, Tom.
589
00:29:26,300 --> 00:29:28,068
Well, it's the least I can do
590
00:29:28,202 --> 00:29:30,237
for saving me the humiliation
in front of Judge Holloway.
591
00:29:30,437 --> 00:29:32,072
And Tom says you're
his brightest young associate.
592
00:29:32,206 --> 00:29:34,308
-Second brightest.
-[all chuckling]
593
00:29:34,509 --> 00:29:37,545
Is that something that I can use
for my next performance review?
594
00:29:38,045 --> 00:29:39,213
-Absolutely.
-[Ale chuckling]
595
00:29:39,346 --> 00:29:42,116
How did you
get interested in law?
596
00:29:42,249 --> 00:29:43,784
Well, I saw from
a very young age
597
00:29:43,917 --> 00:29:47,187
the importance and impact that
a good attorney can have.
598
00:29:47,622 --> 00:29:48,889
I guess in your case, it did.
599
00:29:49,524 --> 00:29:51,492
Uh, Tom, I-- I noticed
in the Nikkei brief--
600
00:29:51,626 --> 00:29:54,495
Tom says you've taken on
a pro bono prison case.
601
00:29:54,995 --> 00:29:56,297
[Ale] Yes, that is correct.
602
00:29:56,497 --> 00:29:58,232
-Do you find that helpful?
-[Beth] Mother!
603
00:29:58,999 --> 00:30:00,602
I don't know if it's helpful,
604
00:30:00,801 --> 00:30:02,936
but I was asked, and I agreed.
605
00:30:03,070 --> 00:30:04,338
The woman has significant needs,
606
00:30:04,471 --> 00:30:06,608
and the facility
is not addressing those.
607
00:30:06,807 --> 00:30:08,108
Addressing her needs. [scoffs]
608
00:30:08,242 --> 00:30:11,312
She's a criminal in prison,
not at a Club Med.
609
00:30:11,445 --> 00:30:12,547
Enough, Margaret.
610
00:30:12,980 --> 00:30:14,516
I'm just making conversation.
611
00:30:14,649 --> 00:30:16,850
It's not often we get
to talk about such things
612
00:30:16,984 --> 00:30:19,820
with someone who has
such intimate knowledge.
613
00:30:20,888 --> 00:30:22,222
Goddamn you.
614
00:30:24,491 --> 00:30:25,859
Um...
615
00:30:27,529 --> 00:30:28,797
We talked about this.
616
00:30:29,263 --> 00:30:31,432
-Ale, I am so sorry.
-Sure, Tom.
617
00:30:32,900 --> 00:30:34,168
Mrs. Keefe.
618
00:30:42,476 --> 00:30:43,545
Margaret.
619
00:30:46,046 --> 00:30:47,981
[Beth sobbing]
620
00:30:48,115 --> 00:30:50,518
Hey. Hey. Hey.
621
00:30:51,185 --> 00:30:53,688
I'm so sorry.
She ruins everything.
622
00:30:53,921 --> 00:30:55,956
-Ah, just--
-No.
623
00:30:56,090 --> 00:30:57,124
[Beth sniffles]
624
00:30:57,324 --> 00:30:58,526
I guess this is the last time
625
00:30:58,660 --> 00:31:00,829
I'm getting invited
to the Scotch, hmm?
626
00:31:01,028 --> 00:31:02,262
[Beth] Hmm?
627
00:31:02,396 --> 00:31:03,665
I was really
looking forward to the steak.
628
00:31:03,798 --> 00:31:05,065
[Beth chuckles]
629
00:31:05,265 --> 00:31:08,235
Let's just do
a drive-thru and go home.
630
00:31:09,838 --> 00:31:11,372
I'm not afraid to go back in.
631
00:31:12,607 --> 00:31:13,907
I am.
632
00:31:16,009 --> 00:31:17,277
Hey.
633
00:31:18,312 --> 00:31:19,681
Let's get out of here.
634
00:31:20,114 --> 00:31:22,349
[melancholy music playing]
635
00:32:14,301 --> 00:32:16,571
[shovel scraping]
636
00:32:23,745 --> 00:32:26,346
Hey, kid.
You didn't have to do that.
637
00:32:26,548 --> 00:32:28,583
Oh, it's no problem.
I wanted to.
638
00:32:28,716 --> 00:32:30,785
Guess who just called?
639
00:32:30,919 --> 00:32:32,352
Warden Martin.
640
00:32:32,554 --> 00:32:34,488
Said they're denying
the petition on the transfer.
641
00:32:34,856 --> 00:32:37,525
But they're getting
Shareen back on her meds,
642
00:32:37,659 --> 00:32:39,960
and within a week,
she should be out of seg.
643
00:32:40,595 --> 00:32:43,163
Hey, well, celebrate
the small victories, huh?
644
00:32:43,598 --> 00:32:45,633
I was thinking on
the appeal to that petition--
645
00:32:45,767 --> 00:32:48,368
What? No, Marvin.
We-- we got her meds back.
646
00:32:48,503 --> 00:32:51,573
-Drop the appeal.
-What?
647
00:32:51,706 --> 00:32:55,008
That girl doesn't belong
in that place.
648
00:32:55,142 --> 00:32:57,044
With her diagnosis,
that asshole judge
649
00:32:57,244 --> 00:32:58,513
should never
have sent her there.
650
00:32:58,713 --> 00:33:00,782
I didn't agree
to relitigate her sentencing.
651
00:33:00,915 --> 00:33:03,618
I agreed to check in on her,
get her on her meds,
652
00:33:03,818 --> 00:33:05,753
and get her out of seg,
we did that.
653
00:33:06,588 --> 00:33:08,489
I gotta get back to clients
that pay the bills.
654
00:33:08,690 --> 00:33:11,693
There you go.
Smelling your own shit again.
655
00:33:11,826 --> 00:33:13,193
You know the right thing.
656
00:33:13,327 --> 00:33:15,095
You know, Marvin,
I'm not buying into the bullshit
657
00:33:15,229 --> 00:33:16,865
that I have to pay it back.
658
00:33:17,498 --> 00:33:19,099
I can't be responsible
for everyone.
659
00:33:19,299 --> 00:33:20,735
What skin is it off your back
660
00:33:20,869 --> 00:33:23,638
to spend a few extra hours
to help this young girl out?
661
00:33:23,771 --> 00:33:26,941
Because I don't want to.
All right, Marvin?
662
00:33:27,074 --> 00:33:28,643
I'm not like you.
663
00:33:28,843 --> 00:33:32,246
I don't have this urge to just
always be there to help out.
664
00:33:32,379 --> 00:33:34,883
Then do it as a friend to JD.
665
00:33:35,082 --> 00:33:37,150
[scoffs]
This is not a life decision.
666
00:33:37,351 --> 00:33:39,119
I-- it's just billable hours.
667
00:33:39,253 --> 00:33:41,723
No, it-- it's a fucking
black hole, Marvin.
668
00:33:43,490 --> 00:33:45,727
I mean, you're so trapped in it,
you don't even see it.
669
00:33:46,628 --> 00:33:49,229
One day you held out your hand,
and you never got it back.
670
00:33:50,097 --> 00:33:51,866
That's not gonna be me.
671
00:33:52,065 --> 00:33:53,100
Not again.
672
00:33:53,233 --> 00:33:55,168
She is not my problem.
673
00:33:55,302 --> 00:33:57,605
I am done with this case.
No more appeals.
674
00:33:59,908 --> 00:34:05,013
Then you tell your friend
you didn't want to help her.
675
00:34:05,145 --> 00:34:07,782
Now that she's back on her meds.
676
00:34:09,082 --> 00:34:11,318
[shovel scraping]
677
00:34:14,388 --> 00:34:16,558
-Fuck!
-[Connor] We need a precedent.
678
00:34:16,691 --> 00:34:18,225
-The precedent is clear.
-[phone vibrating]
679
00:34:18,425 --> 00:34:20,160
We cite Amighetti
v. Steele and Associates.
680
00:34:20,294 --> 00:34:22,262
Okay, that's 1956 case law, man.
681
00:34:22,396 --> 00:34:23,631
We need something more current.
682
00:34:23,765 --> 00:34:25,299
There isn't
anything more current.
683
00:34:25,499 --> 00:34:26,868
Because there hasn't been
a successful challenge
684
00:34:27,001 --> 00:34:29,604
to the precedent, and this
is the case law to cite.
685
00:34:29,804 --> 00:34:32,439
Look, I'm not going to Tom
basing our argument
686
00:34:32,640 --> 00:34:34,207
-on a 60-year-old precedent.
-[phone vibrating]
687
00:34:34,341 --> 00:34:36,076
Look, stop getting hung up
on how old the case is.
688
00:34:36,209 --> 00:34:37,879
Will you fucking get that, man?
689
00:34:38,012 --> 00:34:39,747
-Just get it.
-[Ale sighs]
690
00:34:43,651 --> 00:34:44,719
Ale Villacano.
691
00:34:44,919 --> 00:34:46,420
[Shareen]
Is it the old guy or the boy?
692
00:34:46,721 --> 00:34:49,189
-The young guy.
-It's Shareen.
693
00:34:49,323 --> 00:34:50,692
-I know.
-I was thinking.
694
00:34:50,825 --> 00:34:52,594
I was thinking,thinking, think-- think--
695
00:34:52,727 --> 00:34:54,294
thinking I could talk to JD.
696
00:34:54,494 --> 00:34:56,296
Well, I can certainly
have him call you back.
697
00:34:56,430 --> 00:34:59,199
-Do you know where he's at?
-No.
698
00:34:59,333 --> 00:35:00,935
L-- look, the warden called.
699
00:35:01,069 --> 00:35:02,604
He said you're supposed to be
getting your pills back today.
700
00:35:02,737 --> 00:35:05,272
-Did you get your pills?
-You talk to JD?
701
00:35:05,405 --> 00:35:06,774
No, the warden.
702
00:35:06,975 --> 00:35:08,475
I need to talk to JD.
703
00:35:09,209 --> 00:35:11,546
-Did you get your pills?
-I just need to talk to him.
704
00:35:11,746 --> 00:35:13,615
Shareen, I need to know
if you got your pills.
705
00:35:13,815 --> 00:35:16,450
[Shareen] [indistinct]. JD. JD.
706
00:35:16,651 --> 00:35:19,119
I can't find him.You find him. You find him.
707
00:35:19,252 --> 00:35:21,254
Shareen,
why are you looking for JD?
708
00:35:21,388 --> 00:35:22,890
Is someone
asking you to find him?
709
00:35:23,091 --> 00:35:24,626
[ominous music playing]
710
00:35:24,826 --> 00:35:25,827
Shareen, I--
711
00:35:28,462 --> 00:35:29,864
[Ale sighing]
712
00:35:35,536 --> 00:35:36,871
Interesting client.
713
00:35:38,940 --> 00:35:40,240
I don't like the case law.
714
00:35:40,842 --> 00:35:42,142
Find me something else.
715
00:35:44,045 --> 00:35:45,379
[Beth sighs]
716
00:35:46,446 --> 00:35:48,650
I had them retake
this photo four times,
717
00:35:48,783 --> 00:35:50,685
and this is still
the worst picture.
718
00:35:50,885 --> 00:35:53,054
I mean, I look like I just
got done with a four-day bender.
719
00:35:53,186 --> 00:35:54,354
[Ale] Mmm.
720
00:35:54,555 --> 00:35:56,524
Nobody's license photo
looks good.
721
00:35:56,724 --> 00:35:58,191
Yeah, well, you know what?
722
00:35:58,392 --> 00:36:00,460
I bet yours is perfect.
-Mm.
723
00:36:04,331 --> 00:36:06,299
Hmm. Yeah.
724
00:36:06,433 --> 00:36:08,670
[solemn music playing]
725
00:36:12,840 --> 00:36:13,908
Is this her?
726
00:36:18,178 --> 00:36:19,547
What was she like?
727
00:36:22,416 --> 00:36:23,818
So young.
728
00:36:28,455 --> 00:36:29,724
So young.
729
00:36:31,626 --> 00:36:33,961
You know you don't have
to carry her photo around?
730
00:36:35,897 --> 00:36:38,633
It wasn't your fault.
731
00:36:38,766 --> 00:36:41,803
You were just kids out partying.
It could've happened to anyone.
732
00:36:41,936 --> 00:36:43,203
But it didn't.
733
00:36:46,273 --> 00:36:47,542
It didn't.
734
00:36:48,843 --> 00:36:49,977
It happened to me.
735
00:36:51,979 --> 00:36:53,380
I mean, I got ten years.
736
00:36:53,981 --> 00:36:55,348
Sure, but I got out.
737
00:37:00,188 --> 00:37:01,589
She's still dead.
738
00:37:01,789 --> 00:37:06,761
♪
739
00:37:51,172 --> 00:37:52,439
[Marvin] Thanks.
740
00:37:52,640 --> 00:37:53,975
[Beth] Good morning, Marvin!
741
00:37:54,175 --> 00:37:55,576
[Marvin laughs]
742
00:37:55,743 --> 00:37:59,080
If it isn't the brilliant
young attorney, Beth Keefe.
743
00:37:59,614 --> 00:38:02,617
I couldn't ask for better
carpool companions.
744
00:38:02,750 --> 00:38:03,985
[Beth]
You got a busy day, Marvin?
745
00:38:04,118 --> 00:38:06,921
Never know,
'til I get in the office.
746
00:38:07,121 --> 00:38:08,421
[Marvin chuckling]
747
00:38:09,791 --> 00:38:12,392
I made copies
from my files already.
748
00:38:12,527 --> 00:38:13,861
Thought that matter was settled.
749
00:38:13,995 --> 00:38:15,596
It is.
750
00:38:15,730 --> 00:38:18,533
[Marvin] These things have a way
of just continually popping up.
751
00:38:18,733 --> 00:38:23,070
Junior here thinks you can put
a bow on it and be done.
752
00:38:23,204 --> 00:38:24,739
Life's not that neat.
753
00:38:25,239 --> 00:38:27,474
[intriguing music playing]
754
00:39:28,501 --> 00:39:30,403
Hey, Shelly. It's Ale.
755
00:39:31,339 --> 00:39:32,306
What are you doing today?
756
00:39:32,439 --> 00:39:35,843
♪
757
00:39:36,043 --> 00:39:37,879
[Shelly]
Yep, this is where he's at.
758
00:40:03,070 --> 00:40:04,171
You won't like it here.
759
00:40:13,480 --> 00:40:14,782
What's up, man?
760
00:40:15,383 --> 00:40:17,484
Hey, uh, just needed to talk.
761
00:40:17,685 --> 00:40:19,452
Nothing to talk about, right?
762
00:40:19,654 --> 00:40:21,522
She got her meds back,
like you said.
763
00:40:22,356 --> 00:40:23,423
Everything all right?
764
00:40:23,991 --> 00:40:26,327
[JD] Yeah, man, I--
I think you should go.
765
00:40:27,361 --> 00:40:28,729
[Ronnie] What the fuck
are you looking at?
766
00:40:28,863 --> 00:40:30,031
It's-- it's cool, man.
767
00:40:30,164 --> 00:40:32,934
-He's about to leave.
-Shut up.
768
00:40:33,067 --> 00:40:36,404
-You got something on your mind?
-I think you should step back.
769
00:40:36,837 --> 00:40:39,439
You think that piece scares me,
you fucking dyke?
770
00:40:39,640 --> 00:40:41,976
Hey, I'm not looking
for trouble.
771
00:40:42,743 --> 00:40:44,979
-Just came to see a friend.
-And you did.
772
00:40:47,315 --> 00:40:49,449
I think it's time you get back
in that little shitbox
773
00:40:49,650 --> 00:40:50,952
and move on.
774
00:40:52,253 --> 00:40:53,521
You got it.
775
00:40:59,694 --> 00:41:02,063
Not guys I'm inviting to
my Christmas party.
776
00:41:02,196 --> 00:41:04,198
I knew it, fucking JD.
777
00:41:09,203 --> 00:41:10,671
How much would it cost
to run some plates
778
00:41:10,805 --> 00:41:12,073
and do some surveillance?
779
00:41:12,773 --> 00:41:14,208
You're broker than Marvin.
780
00:41:16,677 --> 00:41:18,913
[ominous music playing]
781
00:41:31,859 --> 00:41:35,029
You fucking mutt.
782
00:41:37,598 --> 00:41:39,934
You dodged me for three months,
783
00:41:40,067 --> 00:41:41,635
and then hire
some fucking lawyer
784
00:41:41,769 --> 00:41:43,237
for your little cunt sister?
785
00:41:43,371 --> 00:41:44,805
Oh, that was my grandma.
786
00:41:44,939 --> 00:41:46,874
She-- she was freaking out,
so-- so she hired him.
787
00:41:47,274 --> 00:41:49,110
Better not have used
our money to pay him.
788
00:41:49,243 --> 00:41:51,045
Well, nobody paid him
nothing, right?
789
00:41:51,612 --> 00:41:52,780
It was like--
like I told you, man,
790
00:41:52,913 --> 00:41:55,182
it w-- it was all gone
when I got back.
791
00:41:55,916 --> 00:41:58,886
[laughing]
Yeah, and this shit too, right?
792
00:41:59,720 --> 00:42:00,988
Sure it was.
793
00:42:01,122 --> 00:42:02,957
[JD] Y-- yeah,
all of it, I swear.
794
00:42:06,627 --> 00:42:08,863
Roll up your sleeves for me, JD.
795
00:42:14,435 --> 00:42:15,836
Well, look at you.
796
00:42:15,970 --> 00:42:17,972
You can tell
the truth sometimes.
797
00:42:18,406 --> 00:42:20,307
[JD] Three months, nothing.
798
00:42:24,745 --> 00:42:26,247
Proud of you, JD.
799
00:42:27,448 --> 00:42:28,949
Getting clean is good.
800
00:42:29,717 --> 00:42:31,685
[JD] Been working steady
and saving up my money.
801
00:42:31,886 --> 00:42:33,921
I-- I told you all that.
802
00:42:35,056 --> 00:42:36,757
I can get it all back to you.
803
00:42:37,725 --> 00:42:38,993
Sure you can.
804
00:42:39,593 --> 00:42:40,895
What was it, Ronnie?
805
00:42:41,762 --> 00:42:42,863
Ten large?
806
00:42:42,997 --> 00:42:44,899
[Ronnie]
And another five in pills.
807
00:42:45,399 --> 00:42:47,068
Another five in pills.
808
00:42:50,071 --> 00:42:52,840
JD, what you doing
that'll get that back to us?
809
00:42:56,010 --> 00:42:57,945
-Washing dishes.
-[Huck coughing]
810
00:42:58,145 --> 00:42:59,447
But-- but they said
that they were going to
811
00:42:59,647 --> 00:43:00,614
put me on the line.
812
00:43:00,748 --> 00:43:03,751
-On the line?
-[Huck laughing]
813
00:43:03,951 --> 00:43:04,885
[Huck] Shit.
814
00:43:05,019 --> 00:43:07,755
Fifteen G's for washing dishes.
815
00:43:08,456 --> 00:43:09,723
I mean, maybe, maybe, uh--
816
00:43:09,924 --> 00:43:11,759
This is how it's gonna go down.
817
00:43:13,794 --> 00:43:15,696
You're going to
come back to work.
818
00:43:16,764 --> 00:43:19,133
And the day you pay us back
819
00:43:19,266 --> 00:43:22,136
will be the day we stop burning
a train on your sister's ass.
820
00:43:22,269 --> 00:43:24,171
-[JD] Huck, why you gotta--
-Shut up!
821
00:43:26,508 --> 00:43:28,876
You stupid motherfucker.
822
00:43:29,643 --> 00:43:31,712
Do you think
we're fucking around?
823
00:43:31,846 --> 00:43:33,214
You think it's some
sort of fucking game?
824
00:43:33,347 --> 00:43:34,915
I'm your fucking ATM?
825
00:43:36,884 --> 00:43:38,919
You got a month to earn it back.
826
00:43:40,621 --> 00:43:41,889
Do you understand?
827
00:43:43,657 --> 00:43:44,925
Yeah.
828
00:43:46,528 --> 00:43:47,795
Okay.
829
00:43:50,164 --> 00:43:52,066
Now tell me about this lawyer.
830
00:43:53,300 --> 00:43:55,469
[phone ringing]
831
00:43:55,669 --> 00:43:57,438
-[Ale] Hey.
-[Beth] Ale, where are you?
832
00:43:57,638 --> 00:43:58,772
We're five minutes away.
833
00:43:58,906 --> 00:44:00,509
[Ale]
Uh, I had a last-minute meeting.
834
00:44:00,641 --> 00:44:02,309
[Beth] There's a pretrialbriefing in five minutes.
835
00:44:02,443 --> 00:44:03,911
What? Fuck.
836
00:44:04,044 --> 00:44:05,580
I know, how close are you,can you get back?
837
00:44:05,713 --> 00:44:07,781
No, I'm-- I'm 45 minutes out.
Fuck!
838
00:44:07,915 --> 00:44:09,250
Is this the other case,
[indistinct]?
839
00:44:09,450 --> 00:44:11,685
Lo-- look,
I'm turning around now, okay?
840
00:44:11,886 --> 00:44:14,421
No, no, it's fine.It's fine. I'll cover for you.
841
00:44:16,023 --> 00:44:19,426
[Ale] Shit. Son of a bitch.
842
00:44:21,128 --> 00:44:22,863
[Warden Martin] Mr. Villacano.
843
00:44:23,931 --> 00:44:26,333
We don't serve at your leisure.
844
00:44:26,467 --> 00:44:28,469
You can't just show up here
845
00:44:28,669 --> 00:44:29,803
and demand to see your client.
846
00:44:30,004 --> 00:44:31,172
"Via-canyo."
847
00:44:31,305 --> 00:44:32,973
And I'd like to confirm
that my client
848
00:44:33,107 --> 00:44:34,775
is getting the medication
you promised us.
849
00:44:34,909 --> 00:44:36,677
She is, I can assure you.
850
00:44:36,810 --> 00:44:39,079
Oh, you'll excuse me if I don't
just take your word for it.
851
00:44:39,213 --> 00:44:40,981
I'd like to see my client.
852
00:44:42,149 --> 00:44:44,852
-There's been an incident.
-What kind of incident?
853
00:44:45,486 --> 00:44:48,756
-We're still investigating.
-I need to see her right now.
854
00:44:48,956 --> 00:44:50,991
[ominous music playing]
855
00:44:57,464 --> 00:44:59,333
How the hell does that happen
when she's in seg?
856
00:44:59,466 --> 00:45:01,435
Like I said,
we're investigating.
857
00:45:01,570 --> 00:45:03,470
-Fuck you.
-Excuse me?
858
00:45:03,904 --> 00:45:06,440
I'm trying to figure out if
you're as corrupt as your COs,
859
00:45:06,641 --> 00:45:07,942
or you're just lazy.
860
00:45:08,075 --> 00:45:10,444
You're a smart-mouthed
little punk, ain't you?
861
00:45:10,645 --> 00:45:12,413
I run a clean shop.
862
00:45:12,947 --> 00:45:15,449
This is a prison, my friend.
863
00:45:15,650 --> 00:45:18,653
Bad people live here,
and they do bad things.
864
00:45:18,786 --> 00:45:20,221
I'm not some civil
that doesn't know
865
00:45:20,354 --> 00:45:22,022
how things work around here,
I know all your games.
866
00:45:22,156 --> 00:45:24,225
I took half of Lansing
to federal court.
867
00:45:24,358 --> 00:45:28,062
Well, then you know no one cares
what goes on behind these walls.
868
00:45:28,195 --> 00:45:29,797
As far
as the public is concerned,
869
00:45:29,930 --> 00:45:33,100
we're just
garbage men minding the trash.
870
00:45:33,801 --> 00:45:35,135
She better stay
in protective care,
871
00:45:35,336 --> 00:45:37,238
and she better stay safe,
or I'll drag your ass
872
00:45:37,371 --> 00:45:39,039
in front of a federal judge,
and have you explain
873
00:45:39,173 --> 00:45:41,408
why the fuck your cameras
keep malfunctioning.
874
00:45:49,551 --> 00:45:50,652
[Shelly] Who's this guy?
875
00:45:51,051 --> 00:45:52,353
[Ale] Wilson Speight.
876
00:45:52,486 --> 00:45:55,155
CO for 30 years.
I know him from Lansing.
877
00:45:56,123 --> 00:45:58,259
On his first report it says
878
00:45:58,459 --> 00:46:00,961
that "Shareen Robinson
instigated a fight
879
00:46:01,095 --> 00:46:02,763
with a sucker punch
to another inmate."
880
00:46:02,896 --> 00:46:04,699
But Speight says
it's the other way around.
881
00:46:04,898 --> 00:46:07,935
He launched an official protest,
and had it put in the file.
882
00:46:08,068 --> 00:46:09,638
Well, that's
a breach of etiquette.
883
00:46:09,837 --> 00:46:11,038
Yeah.
884
00:46:11,238 --> 00:46:12,674
And look at these logs.
885
00:46:13,774 --> 00:46:17,244
He's working different detail
on night shift after that.
886
00:46:17,378 --> 00:46:18,546
[Shelly sighing]
887
00:46:20,080 --> 00:46:21,348
Let's go have a talk.
888
00:46:34,428 --> 00:46:35,996
Wilson Speight?
889
00:46:38,065 --> 00:46:39,333
Do I know you?
890
00:46:39,534 --> 00:46:41,770
Ale Villacano.
891
00:46:41,902 --> 00:46:43,337
-Egg.
-Step the fuck back, man.
892
00:46:43,538 --> 00:46:45,039
Hey, hey, hey, hey,
I'm not looking for any trouble.
893
00:46:45,172 --> 00:46:47,609
Any ex-con that rolls up
on this house right here,
894
00:46:47,808 --> 00:46:48,777
damn sure looking for trouble.
895
00:46:48,976 --> 00:46:51,111
Speight, I'm a lawyer now.
896
00:46:51,245 --> 00:46:52,913
I just want to ask you
about Winter Valley.
897
00:46:53,047 --> 00:46:54,516
I read a report
about an incident
898
00:46:54,649 --> 00:46:56,685
involving CO [indistinct]
and a few inmates.
899
00:46:56,884 --> 00:46:58,419
You gave a conflicting account.
900
00:46:58,620 --> 00:47:01,623
It's all in the report.
I got nothing else to say.
901
00:47:01,756 --> 00:47:03,891
Remember [indistinct]
reassigned you after that, huh?
902
00:47:04,091 --> 00:47:05,627
Gave you night shifts?
903
00:47:05,760 --> 00:47:07,094
[Wilson] I remember you.
904
00:47:07,861 --> 00:47:09,196
Skinny-ass kid.
905
00:47:09,396 --> 00:47:12,900
Always raising
some kind of hell with the CO
906
00:47:13,100 --> 00:47:15,369
and the wardens
with all your filings,
907
00:47:15,570 --> 00:47:16,504
your court cases.
908
00:47:16,705 --> 00:47:18,005
Look, Speight,
I'm going to find out.
909
00:47:18,305 --> 00:47:19,340
I'm going to drag
all their asses to court,
910
00:47:19,541 --> 00:47:20,908
and I'm going to
call you as a witness.
911
00:47:21,041 --> 00:47:22,142
So either you talk about it now,
912
00:47:22,309 --> 00:47:23,545
or I'm going to
find out under oath.
913
00:47:23,678 --> 00:47:24,945
You ain't going to find shit.
914
00:47:25,479 --> 00:47:27,948
And even if you did,
they wouldn't say nothing.
915
00:47:28,382 --> 00:47:30,518
You look like you made
something out of yourself.
916
00:47:31,118 --> 00:47:33,287
Damn shame
to throw it away for nothing.
917
00:47:52,973 --> 00:47:54,341
[man] Yo, counselor.
918
00:47:54,542 --> 00:47:56,443
Got some free
legal advice for you.
919
00:47:56,578 --> 00:47:58,546
[Al grunts, coughs]
920
00:47:59,179 --> 00:48:00,881
[man] Get better clients.
921
00:48:01,783 --> 00:48:03,818
[Al] It's just--
922
00:48:03,951 --> 00:48:05,720
Easy, easy, easy, hey, hey, hey.
923
00:48:05,854 --> 00:48:08,623
[man] This is one
of those moments in your life
924
00:48:08,757 --> 00:48:11,024
where you're going to
have to make a choice.
925
00:48:12,827 --> 00:48:15,896
Yeah. Yeah, look at you.
926
00:48:16,029 --> 00:48:17,632
You're a smart guy, huh?
927
00:48:18,800 --> 00:48:20,501
You know how this plays.
928
00:48:22,035 --> 00:48:23,605
Back off,
929
00:48:23,738 --> 00:48:26,140
and you walk away
with a broken rib.
930
00:48:27,941 --> 00:48:29,309
Keep it up,
931
00:48:29,443 --> 00:48:31,646
and bodies start
to hit the floor.
932
00:48:33,147 --> 00:48:36,316
Yeah? Yeah? Okay.
933
00:48:36,450 --> 00:48:40,889
Come on, come on. There you go.
934
00:48:41,021 --> 00:48:42,824
Make a good choice, counselor.
935
00:48:42,990 --> 00:48:45,025
[Al groaning, spluttering]
936
00:48:47,161 --> 00:48:50,765
[Al grunting, coughing]
937
00:48:50,899 --> 00:48:54,769
♪
938
00:48:54,968 --> 00:48:56,437
[knocking on door]
939
00:49:00,575 --> 00:49:03,010
-[knocking on door]
-[JD] Pull up!
940
00:49:04,178 --> 00:49:07,247
-[Ale] This fucking door.
-[knocking on door]
941
00:49:07,849 --> 00:49:09,116
[JD] Eh?
942
00:49:10,785 --> 00:49:12,687
Where are your friends?
943
00:49:12,821 --> 00:49:13,922
Fuck you want?
944
00:49:14,388 --> 00:49:16,457
-I want you to stop lying to me.
-Hmm.
945
00:49:16,658 --> 00:49:18,192
No, no, no, JD,
the moment you open your mouth
946
00:49:18,325 --> 00:49:19,594
is when you start lying.
947
00:49:20,360 --> 00:49:22,229
How the hell
did you even fall in with Huck
948
00:49:22,362 --> 00:49:23,865
and his crew of shitheels?
949
00:49:24,331 --> 00:49:26,099
I mean,
that's what this is, right?
950
00:49:26,233 --> 00:49:27,501
Some contraband scheme
951
00:49:27,635 --> 00:49:29,537
that, at some point,
it grew into pills?
952
00:49:29,671 --> 00:49:32,807
Only I'm guessing that--
that Huck didn't realize
953
00:49:33,006 --> 00:49:34,274
you're a [indistinct] criminal.
954
00:49:34,408 --> 00:49:37,612
Whole thing
was Shareen's idea, man.
955
00:49:39,446 --> 00:49:41,148
Do you hear yourself?
956
00:49:41,281 --> 00:49:45,152
Shareen's idea? Huck's idea?
No, you a grown-ass man.
957
00:49:45,285 --> 00:49:46,888
I'm so-- I'm sorry.
958
00:49:47,287 --> 00:49:49,858
I just--
just fucked everything up.
959
00:49:50,390 --> 00:49:53,761
Nah. Nah, don't be sorry.
960
00:49:55,229 --> 00:49:57,532
-Fix it.
-Fix it?
961
00:49:58,031 --> 00:50:01,201
You saw those guys.
There ain't no fixing this, man.
962
00:50:01,335 --> 00:50:02,904
Those guys fix you.
963
00:50:03,437 --> 00:50:06,039
Look, I'm into them 15 large.
964
00:50:06,574 --> 00:50:09,911
Say I got to the end
of the month to work it off.
965
00:50:10,310 --> 00:50:13,046
How the fuck did you get
15 large in with these guys?
966
00:50:13,180 --> 00:50:16,016
I just fucking did, man.
I don't know.
967
00:50:23,591 --> 00:50:25,125
-I'll go to the DA.
-[JD scoffs]
968
00:50:25,259 --> 00:50:26,561
No, no, no, no, it's--
This is a simple case.
969
00:50:26,694 --> 00:50:28,028
The cops are gonna
round these guys up.
970
00:50:28,195 --> 00:50:29,062
They're gonna
turn on each other.
971
00:50:29,196 --> 00:50:30,397
No! No! No!
972
00:50:30,598 --> 00:50:33,267
It's gonna be my third strike.
973
00:50:33,400 --> 00:50:35,870
That's why
I'm coming to you right now.
974
00:50:36,270 --> 00:50:38,238
If you're
the first in line to cut a deal,
975
00:50:38,372 --> 00:50:39,641
then immunity
might still be on the table.
976
00:50:39,774 --> 00:50:41,676
No, I ain't no--
I ain't no fucking snitch.
977
00:50:41,809 --> 00:50:43,678
What are you
talking about, a snitch?
978
00:50:44,612 --> 00:50:46,313
A code of honor
with these assholes,
979
00:50:46,514 --> 00:50:48,315
after what
they did to your sister?
980
00:50:51,051 --> 00:50:53,521
This is the only play you got.
981
00:50:57,559 --> 00:50:59,727
I can't go back, man.
982
00:51:09,704 --> 00:51:13,741
[JD sobbing]
983
00:51:23,450 --> 00:51:25,587
I'll do everything I can.
984
00:51:30,390 --> 00:51:31,626
But, brother...
985
00:51:33,928 --> 00:51:36,196
there's no
walking away from this one.
986
00:51:38,633 --> 00:51:39,734
You okay?
987
00:51:40,635 --> 00:51:42,804
[Shelly] I may hate
this man more than you.
988
00:51:44,572 --> 00:51:46,574
[Ale] Shelly,
it's the only play I got.
989
00:51:48,275 --> 00:51:49,577
[Shelly] Let's do this.
990
00:51:53,213 --> 00:51:54,749
Eddie will be right with you.
991
00:52:00,320 --> 00:52:01,823
Shelly Wolf.
992
00:52:01,956 --> 00:52:03,758
It's been a while
since you graced this office
993
00:52:03,958 --> 00:52:05,158
with your presence.
994
00:52:05,292 --> 00:52:06,594
You got any more files
you need to steal?
995
00:52:06,728 --> 00:52:07,461
I don't know.
996
00:52:07,629 --> 00:52:08,830
Do you have any more evidence
997
00:52:08,963 --> 00:52:10,497
that you're hiding
from the defense?
998
00:52:10,698 --> 00:52:12,533
Ah, those have never made it
into my files, and you know it.
999
00:52:12,667 --> 00:52:14,167
We already
litigated this once, Eddie.
1000
00:52:14,301 --> 00:52:15,837
I don't think
we need to visit it again.
1001
00:52:15,970 --> 00:52:18,305
You know, I always imagined you
back in this office,
1002
00:52:18,506 --> 00:52:21,141
just in
a different colored suit.
1003
00:52:21,609 --> 00:52:23,343
You ever stop being an asshole?
1004
00:52:23,544 --> 00:52:25,880
I have a client
that wants to cut a deal.
1005
00:52:26,080 --> 00:52:27,414
Ooh, ooh, ooh.
1006
00:52:27,615 --> 00:52:29,050
He can hand-deliver you
an organized crime ring
1007
00:52:29,182 --> 00:52:30,618
inside of Winter Valley.
1008
00:52:30,818 --> 00:52:33,755
Contraband, pill mills,
extortion, probably worse.
1009
00:52:34,154 --> 00:52:35,288
What do I got to offer him?
1010
00:52:35,422 --> 00:52:37,190
-[Ale] Immunity.
-From what?
1011
00:52:37,324 --> 00:52:38,325
Distribution.
1012
00:52:38,993 --> 00:52:40,494
I think you've made
those kind of deals before.
1013
00:52:40,628 --> 00:52:42,295
[Eddie] Mm, not interested.
1014
00:52:42,429 --> 00:52:45,033
Who's your client? JD Robinson?
1015
00:52:45,165 --> 00:52:46,534
[chuckling]
1016
00:52:46,734 --> 00:52:48,903
That little lowlife
will go away for 20 years
1017
00:52:49,103 --> 00:52:50,437
with another conviction.
1018
00:52:50,638 --> 00:52:52,172
And who's his sister?
What's she doing time for?
1019
00:52:52,305 --> 00:52:53,473
A second drug conviction?
1020
00:52:53,608 --> 00:52:55,442
Yeah?
What's a third gonna do for her?
1021
00:52:55,576 --> 00:52:57,145
You know,
you wanna spin some fantasy
1022
00:52:57,344 --> 00:52:58,813
about some organized crime ring,
1023
00:52:58,946 --> 00:53:01,281
when you got a couple of COs
in bed with a con or two?
1024
00:53:01,415 --> 00:53:02,950
Yeah, do that somewhere else.
1025
00:53:03,151 --> 00:53:05,920
If there's a dirty CO
at Winter Valley,
1026
00:53:06,120 --> 00:53:07,155
we'll find him.
1027
00:53:07,655 --> 00:53:09,222
But I sure as hell
am not gonna cut a deal
1028
00:53:09,356 --> 00:53:11,391
with some fucking
ex-con lowlife to do it.
1029
00:53:11,526 --> 00:53:13,895
Now get the fuck
out of my office.
1030
00:53:14,028 --> 00:53:15,429
[Shelly] What an asshole.
1031
00:53:15,630 --> 00:53:17,999
For a born-again Christian,
he sure does cuss a lot.
1032
00:53:18,198 --> 00:53:20,233
What's the next move, boss?
1033
00:53:22,170 --> 00:53:23,203
I don't know.
1034
00:53:23,336 --> 00:53:27,575
[phone vibrating]
1035
00:53:28,976 --> 00:53:30,310
Ale.
1036
00:53:30,444 --> 00:53:31,846
[Connor over phone]
What the fuck, Ale?
1037
00:53:32,046 --> 00:53:32,947
What, Connor?
1038
00:53:33,081 --> 00:53:34,682
We're at the Tellison briefing.
1039
00:53:35,083 --> 00:53:36,551
What are you talking about?
1040
00:53:36,751 --> 00:53:37,652
Oh, I'm sorry,should I speak a little slower
1041
00:53:37,785 --> 00:53:38,820
for you to understand me?
1042
00:53:38,953 --> 00:53:40,487
Tel-ee-son brief--
1043
00:53:40,688 --> 00:53:42,657
No, I understand
what you're saying.
1044
00:53:42,857 --> 00:53:45,325
-You assigned that to Maggie.
-No, I didn't.
1045
00:53:46,127 --> 00:53:47,795
I have the email
where you told--
1046
00:53:47,995 --> 00:53:49,163
That changed,
1047
00:53:49,362 --> 00:53:50,898
but I guess, you haven'tbeen around to notice.
1048
00:53:51,032 --> 00:53:53,201
First draftwas due to Tom this morning.
1049
00:53:53,400 --> 00:53:55,502
I'll let him knowyou'll have it by end of day.
1050
00:53:58,906 --> 00:54:01,475
You know,
I do contract killings, too.
1051
00:54:03,177 --> 00:54:06,446
So, uh, what did the DA say?
1052
00:54:11,819 --> 00:54:12,887
No dice.
1053
00:54:13,020 --> 00:54:14,287
What?
1054
00:54:15,723 --> 00:54:17,058
[Ale] Said he doesn't care.
1055
00:54:17,759 --> 00:54:21,529
Care? What--
Did you tell him everything?
1056
00:54:21,729 --> 00:54:22,964
I told him enough.
1057
00:54:23,631 --> 00:54:27,267
He said a bent CO or two--
Doesn't interest him.
1058
00:54:28,435 --> 00:54:30,204
What about the prison doctor?
1059
00:54:30,838 --> 00:54:33,241
-What?
-These people, though.
1060
00:54:33,373 --> 00:54:34,909
Gotta get
these people their money.
1061
00:54:35,042 --> 00:54:36,544
-Man, hey--
-No, no, no, no, no, no.
1062
00:54:36,744 --> 00:54:38,345
-Hey, hey, hey. What--
-You and Shareen--
1063
00:54:38,478 --> 00:54:39,714
What about the prison doc?
1064
00:54:39,847 --> 00:54:41,816
She was the one
writing the scripts, man.
1065
00:54:41,949 --> 00:54:44,085
She had the clinic
over on the west side.
1066
00:54:44,218 --> 00:54:45,787
Goddammit, JD,
1067
00:54:45,920 --> 00:54:48,388
you can't even be
a good fuckin' snitch.
1068
00:54:48,523 --> 00:54:49,657
What does it matter?
1069
00:54:49,857 --> 00:54:51,324
You already said
the DA didn't care.
1070
00:54:51,458 --> 00:54:52,994
Just-- just hold tight, JD.
1071
00:54:53,194 --> 00:54:55,797
"Hold tight, JD"? Wha--
1072
00:54:55,930 --> 00:54:56,998
Fuck you, man.
1073
00:54:57,131 --> 00:54:58,599
Man, I'm not
a miracle worker, all right?
1074
00:54:59,167 --> 00:55:01,536
You want me to keep you out
of prison, keep Shareen safe,
1075
00:55:01,736 --> 00:55:03,671
all while you're
running fuckin' drugs for Huck?
1076
00:55:03,871 --> 00:55:05,372
If it was that easy,
you would've done it yourself.
1077
00:55:05,573 --> 00:55:06,774
That motherfucker's
gonna kill me.
1078
00:55:06,974 --> 00:55:08,276
No, no, he's--
he's not gonna do that.
1079
00:55:08,408 --> 00:55:09,811
He would've done it already.
1080
00:55:09,944 --> 00:55:13,014
He's gonna use you until
there's no purpose for you.
1081
00:55:13,147 --> 00:55:14,447
I can't take this shit anymore.
1082
00:55:14,649 --> 00:55:16,884
I'm-- I'm working on it.
1083
00:55:22,123 --> 00:55:23,390
[Al sighing]
1084
00:55:24,959 --> 00:55:26,661
Remember
that motherfucker Tuttle?
1085
00:55:26,794 --> 00:55:30,031
[melancholic
instrumental playing]
1086
00:55:31,933 --> 00:55:33,668
Big boy was--
1087
00:55:33,801 --> 00:55:36,003
was riding his ass,
something fierce.
1088
00:55:37,538 --> 00:55:39,372
Everybody
at the prison thought he was--
1089
00:55:39,574 --> 00:55:41,008
He was just a bitch.
1090
00:55:43,511 --> 00:55:47,480
Then one day,
just out of nowhere just, "Bam!"
1091
00:55:48,448 --> 00:55:50,284
Right
in the fucking [indistinct],
1092
00:55:50,417 --> 00:55:51,652
right in the middle
of the cafeteria
1093
00:55:51,786 --> 00:55:53,020
for everybody to see.
1094
00:55:53,154 --> 00:55:57,390
♪
1095
00:56:00,393 --> 00:56:02,029
I ain't gonna be no bitch.
1096
00:56:05,933 --> 00:56:08,468
Tuttle got
an extra 10 years for that.
1097
00:56:13,406 --> 00:56:14,508
Don't do anything stupid.
1098
00:56:14,642 --> 00:56:16,510
[laughs wryly] Stupid?
1099
00:56:16,711 --> 00:56:19,313
Stupid like what?
Like-- like trusting you?
1100
00:56:19,814 --> 00:56:22,683
Like-- like thinking
that-- that anybody at all
1101
00:56:22,817 --> 00:56:25,186
gives a shit
about me and [indistinct]?
1102
00:56:25,319 --> 00:56:26,386
Fuck.
1103
00:56:27,088 --> 00:56:29,489
No, I'm not gonna
do anything stupid.
1104
00:56:29,624 --> 00:56:31,525
Not like that, not no more.
1105
00:56:34,595 --> 00:56:36,998
Get the fuck
out of my room, Egg.
1106
00:56:45,873 --> 00:56:49,010
[calling tone ringing]
1107
00:56:49,143 --> 00:56:50,443
Hey, Shelly.
1108
00:56:50,645 --> 00:56:52,680
Can you do a workup
on the prison doc?
1109
00:57:08,495 --> 00:57:11,098
Hey, old man, how you feeling?
1110
00:57:12,733 --> 00:57:14,702
Royals lost.
1111
00:57:15,903 --> 00:57:17,638
That's your complaint?
1112
00:57:17,838 --> 00:57:19,472
They lose all the time.
1113
00:57:24,845 --> 00:57:27,581
Shelly told me about Eddie Hill.
1114
00:57:30,651 --> 00:57:34,655
Yeah, a tiger's
not gonna change its stripes.
1115
00:57:37,858 --> 00:57:39,126
What'd the doc say?
1116
00:57:39,260 --> 00:57:40,995
Dehydration.
1117
00:57:41,796 --> 00:57:43,698
Bladder infection.
1118
00:57:46,267 --> 00:57:49,303
I always wanted
to live a long time, but this--
1119
00:57:49,837 --> 00:57:53,874
this getting old stuff stinks.
1120
00:57:54,008 --> 00:57:56,644
Well, you wanna
watch some SportsCenter?
1121
00:57:56,844 --> 00:57:58,346
Maybe you'll catch
some highlights of teams
1122
00:57:58,478 --> 00:57:59,647
that actually win.
1123
00:57:59,780 --> 00:58:02,883
[sentimental
instrumental playing]
1124
00:58:03,084 --> 00:58:07,254
[muffled commentating over TV]
1125
00:58:23,004 --> 00:58:25,806
You know, you don't give me
much time to do my job.
1126
00:58:26,607 --> 00:58:28,342
What, you're not
gonna even look at it?
1127
00:58:29,243 --> 00:58:31,479
I don't even know what fire
to piss on right now, Shelly.
1128
00:58:31,679 --> 00:58:34,715
Okay, let me give you
the Reader's Digest version.
1129
00:58:35,783 --> 00:58:38,519
"She may be the worst
doctor in the world."
1130
00:58:38,652 --> 00:58:39,920
Right?
1131
00:58:45,559 --> 00:58:47,928
-Two DUIs?
-Yeah.
1132
00:58:48,062 --> 00:58:50,097
And a suspended medical license.
1133
00:58:50,297 --> 00:58:51,966
How does someone like that
even get a job?
1134
00:58:52,099 --> 00:58:55,736
[indistinct] keeper her license.
She's gotta know someone.
1135
00:58:56,604 --> 00:58:57,905
Wait, is-- is that her?
1136
00:58:58,105 --> 00:59:01,375
Yeah, um, yep,
at her favorite place,
1137
00:59:01,510 --> 00:59:03,110
at the end of the bar, George's.
1138
00:59:03,244 --> 00:59:07,248
She's got a clinic in Seneca,
but she's not there very long.
1139
00:59:07,381 --> 00:59:09,150
Now, I wonder if, uh,
1140
00:59:09,283 --> 00:59:11,585
Eddie still
doesn't want to do the deal.
1141
00:59:11,719 --> 00:59:13,554
This would be
a good bust for him.
1142
00:59:14,622 --> 00:59:17,825
Well, call his office tomorrow.
Great work on this, Shelly.
1143
00:59:21,495 --> 00:59:25,733
[phone vibrating]
1144
00:59:26,867 --> 00:59:29,270
[Beth sighs] Who's texting you?
1145
00:59:29,703 --> 00:59:30,871
Don't worry about it.
1146
00:59:31,072 --> 00:59:33,607
[Beth] He's texting you "911."
1147
00:59:33,741 --> 00:59:35,009
Fuck.
1148
00:59:37,144 --> 00:59:39,246
[Al sighs]
1149
00:59:39,380 --> 00:59:42,249
[calling tone ringing]
1150
00:59:42,450 --> 00:59:45,619
-[JD] Hey, I-- I need you.
-JD, I'm busy, all right?
1151
00:59:45,820 --> 00:59:46,887
We'll take care
of this tomorrow.
1152
00:59:47,021 --> 00:59:48,456
I'm in trouble, I'm fucked up.
1153
00:59:48,656 --> 00:59:50,925
I'm fucked up, man.You gotta come get me.
1154
00:59:51,058 --> 00:59:52,426
No, not tonight, man.
1155
00:59:52,561 --> 00:59:53,727
You gotta come get me, man, I--
1156
00:59:53,928 --> 00:59:55,162
JD, it can wait.
1157
00:59:55,296 --> 00:59:58,699
There ain't no waitin'.I did that shit.
1158
00:59:58,899 --> 01:00:00,801
What? Wha--
what are you talking about?
1159
01:00:00,935 --> 01:00:03,170
I'm in one of the alleysoff of, uh-- Of first--
1160
01:00:03,304 --> 01:00:04,539
Is-- is it Tuttle?
1161
01:00:04,672 --> 01:00:06,474
[JD] You just gotta getdown here and come get me, man.
1162
01:00:06,607 --> 01:00:07,608
-I don't--
-JD.
1163
01:00:07,808 --> 01:00:09,343
JD, I--
1164
01:00:09,477 --> 01:00:10,778
Fuck.
1165
01:00:17,852 --> 01:00:19,253
[Huck] You did good, JD.
1166
01:00:20,855 --> 01:00:22,623
For a fucking snitch.
1167
01:00:24,024 --> 01:00:25,192
-[JD] No!
-[gunshot bangs]
1168
01:00:25,326 --> 01:00:26,794
[ominous music plays]
1169
01:00:26,994 --> 01:00:28,262
[Ale]
Shelly, h-- hey, look, it's me.
1170
01:00:28,462 --> 01:00:30,030
I-- I-- I-- I need you
to meet me downtown.
1171
01:00:30,164 --> 01:00:31,932
It's in some alley
off of First Street.
1172
01:00:32,133 --> 01:00:33,234
I'm-- I'm on my way there now.
1173
01:00:33,367 --> 01:00:39,306
♪
1174
01:00:46,981 --> 01:00:49,283
[brakes squealing]
1175
01:00:54,054 --> 01:00:55,723
Oh, shit. Oh, shit.
1176
01:00:57,191 --> 01:00:58,692
-No, no.
-[indistinct]
1177
01:00:58,893 --> 01:01:00,394
No. Come on.
1178
01:01:03,264 --> 01:01:05,699
No, no, no, no.
Hey, hey, come on.
1179
01:01:05,833 --> 01:01:06,800
Fuck.
1180
01:01:07,001 --> 01:01:08,402
Put the phone away, counselor.
1181
01:01:11,138 --> 01:01:12,806
You should've taken my advice.
1182
01:01:13,007 --> 01:01:14,775
You needed better clients.
1183
01:01:15,309 --> 01:01:18,412
He wasn't
half as dedicated to you...
1184
01:01:18,547 --> 01:01:19,947
as you were to him.
1185
01:01:20,147 --> 01:01:22,983
He had no problem
selling you out.
1186
01:01:23,117 --> 01:01:25,152
Just like he did
his cunt little sister.
1187
01:01:25,352 --> 01:01:28,789
Oh. Ronnie's gonna
take it from here.
1188
01:01:30,124 --> 01:01:31,258
Good night, counselor.
1189
01:01:31,458 --> 01:01:33,894
Huck, the DA knows
all about you.
1190
01:01:34,028 --> 01:01:35,863
If you ice me, it's just gonna
be worse for you.
1191
01:01:35,996 --> 01:01:37,264
The DA? [laughs]
1192
01:01:37,765 --> 01:01:39,634
The DA ain't gonna do shit.
1193
01:01:39,767 --> 01:01:40,801
I told him everything.
1194
01:01:41,001 --> 01:01:42,770
[Huck laughing]
1195
01:01:42,970 --> 01:01:45,607
You see the fucking DA around?
1196
01:01:46,440 --> 01:01:48,375
I don't.
Ronnie, you see the DA around?
1197
01:01:48,577 --> 01:01:51,378
All I see are
a couple of dead ex-cons.
1198
01:01:51,580 --> 01:01:53,180
Now, look,
you guys can flip on that doc,
1199
01:01:53,314 --> 01:01:54,616
get a good plea.
1200
01:01:54,982 --> 01:01:57,851
Oh. Right.
1201
01:01:57,985 --> 01:02:00,020
He's a genius little liar.
1202
01:02:00,154 --> 01:02:00,988
Right?
1203
01:02:01,690 --> 01:02:04,158
You think you know
something about this game?
1204
01:02:04,925 --> 01:02:06,695
You don't fucking know shit.
1205
01:02:07,127 --> 01:02:09,363
Look, I like you.
You're gonna want a deal.
1206
01:02:09,564 --> 01:02:11,232
There's guys on the inside.
They'll kill you.
1207
01:02:11,365 --> 01:02:13,300
Who the fuck
you think runs the inside?
1208
01:02:13,500 --> 01:02:14,603
[Ale]
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1209
01:02:14,802 --> 01:02:15,803
Drop it!
1210
01:02:16,003 --> 01:02:18,005
[gunshots banging]
1211
01:02:21,342 --> 01:02:23,877
[JD] Knew you wouldn't let
those fuckers get you.
1212
01:02:26,180 --> 01:02:28,148
They could have--
could have locked you
1213
01:02:28,349 --> 01:02:32,853
in solitary, and for a year,
you still keep coming strong.
1214
01:02:34,088 --> 01:02:35,422
That egg don't break.
1215
01:02:36,423 --> 01:02:40,060
Thank God they gave you
your old spot back.
1216
01:02:40,194 --> 01:02:42,664
They put this fucking mope here.
[scoffs]
1217
01:02:43,163 --> 01:02:45,266
Snored like a motherfucker.
1218
01:02:46,033 --> 01:02:48,168
When he wasn't snoring,
he was jacking off.
1219
01:02:48,603 --> 01:02:52,373
That was, like,
the longest two months ever.
1220
01:02:53,708 --> 01:02:55,009
About to...
1221
01:02:55,142 --> 01:02:58,112
about ready to shit his ass.
[scoffs]
1222
01:03:04,485 --> 01:03:08,188
[JD] Man, you should have seen
those fuckers
1223
01:03:08,322 --> 01:03:10,291
shitting their pants
over that case.
1224
01:03:13,327 --> 01:03:15,597
Couldn't even-- couldn't even
keep you in the seg
1225
01:03:15,730 --> 01:03:18,098
with those bullshit charges.
1226
01:03:18,232 --> 01:03:19,300
Goddamn.
1227
01:03:20,501 --> 01:03:22,102
[JD sighs]
1228
01:03:22,236 --> 01:03:23,971
Nothing holds you back.
1229
01:03:25,306 --> 01:03:26,907
Not Egg.
1230
01:03:32,714 --> 01:03:35,449
Hey. You're not sleeping.
1231
01:03:37,051 --> 01:03:38,485
Fuck! Fuck!
1232
01:03:39,853 --> 01:03:42,691
Guards! Guards!
1233
01:03:42,823 --> 01:03:48,062
♪
1234
01:04:23,565 --> 01:04:25,633
[knocking on door]
1235
01:04:30,871 --> 01:04:32,139
Hi.
1236
01:04:33,474 --> 01:04:34,576
[Ale grunts]
1237
01:04:41,215 --> 01:04:42,950
[Ale] I don't have to
tell him, though.
1238
01:04:49,423 --> 01:04:50,391
Jeez...
1239
01:04:50,525 --> 01:04:51,593
[Ale sobbing]
1240
01:04:51,726 --> 01:04:54,395
Hey. Hey. Hey, hey, hey.
1241
01:04:54,596 --> 01:04:55,663
Hey, honey.
1242
01:04:55,864 --> 01:04:57,331
Um, uh, what-- what were you--
what did, uh--
1243
01:04:57,464 --> 01:04:59,299
-what are you doing here?
-Hey.
1244
01:04:59,433 --> 01:05:00,968
It's okay.
1245
01:05:01,101 --> 01:05:02,369
It's okay.
1246
01:05:09,109 --> 01:05:10,911
We got to get to the office,
okay?
1247
01:05:11,044 --> 01:05:13,080
I-- I-- I can't.
1248
01:05:13,280 --> 01:05:14,214
-I know. I know
-No, I can't.
1249
01:05:14,348 --> 01:05:15,315
I can't-- I can't today.
1250
01:05:15,449 --> 01:05:17,351
I can't. I can't today, I--
1251
01:05:17,484 --> 01:05:18,586
Trust me, okay?
1252
01:05:25,627 --> 01:05:27,928
[Ale sobbing]
1253
01:05:28,061 --> 01:05:29,329
[indistinct]
1254
01:05:29,731 --> 01:05:31,432
-Let's go.
-Okay.
1255
01:05:31,965 --> 01:05:37,505
[m]
1256
01:05:37,705 --> 01:05:38,606
[Ale] What's going on?
1257
01:05:38,740 --> 01:05:40,240
Why can't you tell me
what's going on?
1258
01:05:40,374 --> 01:05:42,109
[Beth] Okay. Eddie's upstairs,
and others, too.
1259
01:05:42,577 --> 01:05:45,245
There's a deal.
Marvin's looked at it.
1260
01:05:51,619 --> 01:05:54,522
-How is she?
-She's out of surgery.
1261
01:05:54,722 --> 01:05:56,256
She's a tough bird.
1262
01:05:56,390 --> 01:05:57,458
Jesus.
1263
01:06:01,228 --> 01:06:02,963
Well, thank God
you're all right.
1264
01:06:03,698 --> 01:06:04,965
How you doing?
1265
01:06:07,936 --> 01:06:10,538
Okay, this thing
is out of control.
1266
01:06:10,738 --> 01:06:11,940
It's time to end this.
1267
01:06:12,072 --> 01:06:13,675
Yeah, we tried,
but that prick Eddie...
1268
01:06:13,808 --> 01:06:15,175
I heard about the meeting.
1269
01:06:15,375 --> 01:06:16,778
Eddie didn't understand
the full extent of it.
1270
01:06:16,911 --> 01:06:19,581
Of course he didn't understand,
because he's a selfish--
1271
01:06:19,714 --> 01:06:22,684
[Tom] Stop it, Marvin.
Follow me.
1272
01:06:37,665 --> 01:06:40,935
Marvin, Ale,
this is Delbert Lamoureux,
1273
01:06:41,134 --> 01:06:43,303
General Counsel
for CCA Industries.
1274
01:06:43,437 --> 01:06:44,739
You both know Eddie.
1275
01:06:45,272 --> 01:06:46,774
Gentlemen, I have just been
1276
01:06:46,908 --> 01:06:49,309
made aware of some of
the goings-on at Winter Valley.
1277
01:06:49,511 --> 01:06:50,912
District Attorney Hill
and I have talked about
1278
01:06:51,044 --> 01:06:53,681
what needs to be done next,
and how best to proceed.
1279
01:06:54,281 --> 01:06:55,950
But what I am here
to talk to you about
1280
01:06:56,083 --> 01:06:57,785
is your client, Shareen Robbins.
1281
01:06:58,385 --> 01:07:00,688
It has come
to our attention that she has
1282
01:07:00,889 --> 01:07:03,457
significant mental health needs
1283
01:07:03,658 --> 01:07:06,661
that Winter Valley
is just not equipped to address.
1284
01:07:07,261 --> 01:07:09,396
I have discussed
with Warden Martin,
1285
01:07:09,597 --> 01:07:11,533
and we think it is
in her best interest
1286
01:07:11,666 --> 01:07:13,467
to transfer her
to a state hospital,
1287
01:07:13,668 --> 01:07:15,737
so that she may get
the proper treatment.
1288
01:07:16,370 --> 01:07:18,673
I have reviewed
the settlement proposal
1289
01:07:18,873 --> 01:07:22,777
that your firm has offered,
and we find it satisfactory.
1290
01:07:22,977 --> 01:07:24,512
Wait, which settlement offer?
1291
01:07:24,712 --> 01:07:27,649
[Delbert] Your firm reached out
to us about the settlement.
1292
01:07:27,782 --> 01:07:29,017
My firm?
1293
01:07:29,216 --> 01:07:31,051
Ale, you weren't answering
your phone.
1294
01:07:31,485 --> 01:07:33,287
And I couldn't get ahold
of Marvin.
1295
01:07:36,758 --> 01:07:38,026
Where's DOC?
1296
01:07:38,225 --> 01:07:40,494
I don't see 'em in this room.
1297
01:07:40,628 --> 01:07:42,864
I'm standing in on
behalf of the state.
1298
01:07:43,230 --> 01:07:44,464
No, you're standing in
1299
01:07:44,599 --> 01:07:45,800
as a representative
for the county.
1300
01:07:46,000 --> 01:07:47,501
DOC is its own separate entity,
1301
01:07:47,702 --> 01:07:49,236
and while you represent
the facilities,
1302
01:07:49,436 --> 01:07:51,171
DOC oversees all state prisons.
1303
01:07:51,305 --> 01:07:52,674
I can assure
1304
01:07:52,840 --> 01:07:55,877
the DOC is well aware
of what we are proposing.
1305
01:07:56,443 --> 01:07:57,411
When did all this happen?
1306
01:07:57,545 --> 01:07:59,614
I called Eddie this morning.
1307
01:08:01,549 --> 01:08:03,751
You've been talking
to Eddie about my case?
1308
01:08:03,885 --> 01:08:04,919
Our case.
1309
01:08:05,385 --> 01:08:07,589
You are an attorney here
at Keefe Briar.
1310
01:08:14,829 --> 01:08:16,631
You've included an NDA.
1311
01:08:16,831 --> 01:08:18,265
That's not binding
in the state of Kansas,
1312
01:08:18,465 --> 01:08:19,968
not when
a public institution's involved.
1313
01:08:20,167 --> 01:08:22,637
It is if there's
no monetary involvement.
1314
01:08:23,503 --> 01:08:25,172
That won't stand up
to a challenge.
1315
01:08:25,740 --> 01:08:27,441
[Eddie] No one's
gonna challenge you here.
1316
01:08:32,446 --> 01:08:34,916
So what you're offering
is to let our client out of jail
1317
01:08:35,049 --> 01:08:36,651
if we keep our mouths shut?
1318
01:08:37,150 --> 01:08:38,586
There's nothing to tell.
1319
01:08:38,987 --> 01:08:40,287
You have a brother of an inmate
1320
01:08:40,420 --> 01:08:43,091
who was in a criminal conspiracy
with the CO.
1321
01:08:43,591 --> 01:08:45,492
Those men killed each other
in a dispute,
1322
01:08:45,693 --> 01:08:48,763
and you were, unfortunately,
caught in the crossfire.
1323
01:08:50,397 --> 01:08:53,034
The DA's office
is investigating other COs,
1324
01:08:53,166 --> 01:08:54,267
to see if this goes further
1325
01:08:54,468 --> 01:08:56,436
than Eugene Huckle
and Ronnie Beth.
1326
01:08:57,304 --> 01:09:01,208
Gentlemen, would you give me
a minute to discuss the offer?
1327
01:09:01,408 --> 01:09:02,877
Of course.
1328
01:09:03,011 --> 01:09:04,078
What about the doctor?
1329
01:09:04,612 --> 01:09:06,781
-Doctor?
-The prison doctor.
1330
01:09:07,247 --> 01:09:08,650
You investigating her
too, Eddie?
1331
01:09:09,751 --> 01:09:11,218
We're investigating everybody.
1332
01:09:11,351 --> 01:09:13,621
[ominous music plays]
1333
01:09:22,530 --> 01:09:24,464
-This is a crock of shit.
-Ale,
1334
01:09:24,599 --> 01:09:26,034
this is a sweetheart deal.
1335
01:09:26,233 --> 01:09:28,670
Yeah, for them. Who wrote this?
1336
01:09:30,170 --> 01:09:31,739
You've been given a gift here.
1337
01:09:32,472 --> 01:09:34,609
Your client gets what she needs,
1338
01:09:34,809 --> 01:09:36,144
and you get out
of this quagmire.
1339
01:09:36,343 --> 01:09:37,979
Yeah, and everyone
else walks away,
1340
01:09:38,112 --> 01:09:40,380
while JD is dead and Shareen
is twisting in the wind.
1341
01:09:40,581 --> 01:09:41,949
Did you think this
was gonna end neatly?
1342
01:09:42,150 --> 01:09:44,351
Tom, let me talk to him.
1343
01:09:44,986 --> 01:09:47,254
He's understandably upset.
1344
01:10:04,371 --> 01:10:05,807
This is outrageous.
1345
01:10:06,774 --> 01:10:09,409
Those guys get to just waltz in
at the last minute,
1346
01:10:09,610 --> 01:10:10,645
and pretend
like they didn't know anything,
1347
01:10:10,778 --> 01:10:12,046
and leave without a scratch?
1348
01:10:12,513 --> 01:10:14,749
We gotta
fucking nail these guys.
1349
01:10:15,583 --> 01:10:17,451
It's not only up to us.
1350
01:10:17,585 --> 01:10:20,822
Shareen has
to decide what she wants.
1351
01:10:20,955 --> 01:10:22,023
What?
1352
01:10:23,024 --> 01:10:26,226
W-- w-- what happened
to the take-no-prisoners,
1353
01:10:26,359 --> 01:10:28,563
sue-them-to-hell-and-back
Marvin?
1354
01:10:29,964 --> 01:10:31,298
I'm sorry, son.
1355
01:10:32,232 --> 01:10:33,868
I pushed you into this.
1356
01:10:35,136 --> 01:10:36,269
I didn't listen.
1357
01:10:36,403 --> 01:10:38,673
I didn't think about
what you wanted.
1358
01:10:39,941 --> 01:10:42,342
When you wrote me
that first letter,
1359
01:10:42,543 --> 01:10:46,147
asking for advice on a suit
against Lansing,
1360
01:10:46,279 --> 01:10:49,584
it was the most eloquent,
1361
01:10:49,717 --> 01:10:52,520
well-crafted legal argument
I ever read.
1362
01:10:52,720 --> 01:10:54,956
I knew you were gonna
win that case.
1363
01:10:55,355 --> 01:10:56,824
They didn't have a shot.
1364
01:10:59,426 --> 01:11:01,428
But when they started
leaning on you,
1365
01:11:01,629 --> 01:11:03,430
hassling you,
1366
01:11:03,631 --> 01:11:06,901
I pushed you to stay strong
and fight through it.
1367
01:11:08,903 --> 01:11:11,739
That was easy
for me to do from my office.
1368
01:11:15,610 --> 01:11:19,881
You've done your time.
You don't have to do any more.
1369
01:11:21,481 --> 01:11:23,851
Enjoy the life
you've built for yourself.
1370
01:11:26,419 --> 01:11:30,925
This is a good deal for Shareen.
1371
01:11:31,058 --> 01:11:34,962
And you did what you said
you were gonna do for her.
1372
01:11:42,036 --> 01:11:43,104
[ALe] Shareen.
1373
01:11:43,938 --> 01:11:46,406
This states that you'll be
transferred to a state hospital.
1374
01:11:46,941 --> 01:11:49,442
Now, upon successfully
completing your drug rehab,
1375
01:11:49,644 --> 01:11:51,879
the DA
will request early release.
1376
01:11:53,380 --> 01:11:54,715
It's minimum security there.
1377
01:11:55,082 --> 01:11:58,385
You'll have all your meds,
plenty of support, therapy.
1378
01:11:59,352 --> 01:12:01,055
JD, God.
1379
01:12:01,189 --> 01:12:03,257
God. God. God.
1380
01:12:03,390 --> 01:12:06,493
God. God. God. God. God.
1381
01:12:06,694 --> 01:12:08,029
Share-- Shareen.
1382
01:12:08,162 --> 01:12:11,464
I just need
you to pay attention, okay?
1383
01:12:11,599 --> 01:12:13,433
Now, this is
a non-disclosure agreement.
1384
01:12:13,768 --> 01:12:17,572
Now, the entire deal
is contingent on this.
1385
01:12:23,711 --> 01:12:25,680
You can't tell nobody
about what happened in here.
1386
01:12:29,951 --> 01:12:31,886
You really
go to the Supreme Court?
1387
01:12:32,954 --> 01:12:34,155
Nah.
1388
01:12:34,288 --> 01:12:35,656
JD said you did.
1389
01:12:35,857 --> 01:12:37,925
Said Lansing was skipping
on meals to save money.
1390
01:12:38,059 --> 01:12:40,761
Said you took 'em all the way
to the Supreme Court.
1391
01:12:40,895 --> 01:12:41,863
It was federal.
1392
01:12:41,996 --> 01:12:44,065
JD talked about you
all the time.
1393
01:12:45,833 --> 01:12:48,468
Said that they called you Egg,
but you'd never crack.
1394
01:12:49,570 --> 01:12:50,838
Um...
1395
01:12:51,973 --> 01:12:54,008
Shareen, this deal
can get you out in a year.
1396
01:12:55,408 --> 01:12:57,044
-A year?
-Yeah.
1397
01:12:58,411 --> 01:12:59,412
It's a good deal.
1398
01:12:59,614 --> 01:13:00,815
Yeah.
1399
01:13:01,716 --> 01:13:03,450
Would JD take it?
1400
01:13:04,384 --> 01:13:06,087
[Ale chuckles]
1401
01:13:06,220 --> 01:13:07,487
Yeah.
1402
01:13:11,359 --> 01:13:12,693
Come on, let's try this.
1403
01:13:33,881 --> 01:13:36,483
Why are you still here?
I thought you went home.
1404
01:13:36,684 --> 01:13:38,052
Yeah, work doesn't stop,
does it?
1405
01:13:40,721 --> 01:13:42,089
You want to get dinner, or...
1406
01:13:42,223 --> 01:13:44,258
No, I'm behind.
I don't have time for dinner.
1407
01:13:44,392 --> 01:13:45,359
All right, well, I can help.
1408
01:13:45,492 --> 01:13:46,894
No, I don't need your help.
1409
01:13:48,362 --> 01:13:49,830
Sorry I asked.
1410
01:13:51,265 --> 01:13:54,101
You know, a simple "thank you"
would be nice.
1411
01:13:54,235 --> 01:13:55,303
Yeah.
1412
01:13:55,502 --> 01:13:56,604
Thank you.
1413
01:13:56,804 --> 01:13:58,005
-For what?
-For what?
1414
01:13:58,471 --> 01:14:00,041
For covering you
this last month.
1415
01:14:00,408 --> 01:14:02,276
Is that what you call it?
1416
01:14:02,410 --> 01:14:03,711
Well...
1417
01:14:03,911 --> 01:14:05,146
what am I supposed to call it?
1418
01:14:05,746 --> 01:14:07,415
All the missed meetings,
and the late briefs.
1419
01:14:07,615 --> 01:14:10,718
I mean, you've forgotten
who you work for?
1420
01:14:10,918 --> 01:14:12,620
While, you've been out
playing cops and robbers,
1421
01:14:12,820 --> 01:14:13,888
I've been here
1422
01:14:14,021 --> 01:14:15,556
organizing
and keeping it going--
1423
01:14:15,690 --> 01:14:16,657
You-- you know--
you know what, Beth?
1424
01:14:16,791 --> 01:14:18,059
Why don't you illuminate me
1425
01:14:18,192 --> 01:14:19,694
on who the cops are
and who the robbers are?
1426
01:14:19,827 --> 01:14:20,795
Because from my side
of the street,
1427
01:14:20,995 --> 01:14:22,163
they sure look a bit different.
1428
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
Jesus, Ale.
1429
01:14:23,764 --> 01:14:26,499
I am sorry about JD,
but what did you expect?
1430
01:14:26,701 --> 01:14:28,569
I mean, he's in prison
for 12 years,
1431
01:14:28,769 --> 01:14:32,039
and then he's out running drugs
as soon as he can.
1432
01:14:32,173 --> 01:14:33,174
Come on.
1433
01:14:33,374 --> 01:14:35,543
You know what,
let me tell you about JD.
1434
01:14:36,877 --> 01:14:39,280
He went to juvie
when he was 12 years old.
1435
01:14:39,413 --> 01:14:41,248
You know what for? Hmm?
1436
01:14:42,350 --> 01:14:44,185
Shoplifting food.
1437
01:14:44,318 --> 01:14:45,386
Huh?
1438
01:14:46,187 --> 01:14:49,023
His mom was a junkie
that killed herself.
1439
01:14:49,390 --> 01:14:50,725
His dad died in prison,
1440
01:14:50,858 --> 01:14:52,426
and his grandma worked
three jobs,
1441
01:14:52,660 --> 01:14:54,295
so she could raise
her grandchildren.
1442
01:14:54,428 --> 01:14:55,796
But you know what? Fuck him.
1443
01:14:55,997 --> 01:14:57,932
Fuck him for not buckling down
1444
01:14:58,132 --> 01:15:00,368
and bootstrapping
his way to a better life.
1445
01:15:00,500 --> 01:15:01,669
Why can't he just get it right
1446
01:15:01,802 --> 01:15:03,838
like you
and your country club friends?
1447
01:15:04,772 --> 01:15:07,241
You know, but you know what?
He's just ex-con.
1448
01:15:09,043 --> 01:15:11,178
And it isn't like
it's Club Med, is it?
1449
01:15:11,312 --> 01:15:14,882
[tense music plays]
1450
01:15:15,950 --> 01:15:17,952
[Beth] You have no right
to hang that shit on me.
1451
01:15:30,598 --> 01:15:32,199
A shot of tequila, please.
1452
01:15:34,468 --> 01:15:36,003
One of those days, huh?
1453
01:15:37,071 --> 01:15:38,039
Yeah.
1454
01:15:38,172 --> 01:15:39,774
I've been having
a lot of those lately.
1455
01:15:47,748 --> 01:15:49,917
Uh-oh. You're one of them.
1456
01:15:51,419 --> 01:15:52,453
Them?
1457
01:15:52,987 --> 01:15:54,255
[Meredith] A lawyer.
1458
01:15:55,222 --> 01:15:57,158
What gave it away?
1459
01:15:57,291 --> 01:15:58,826
Everything gave it away.
1460
01:16:01,128 --> 01:16:03,330
I can spot a lawyer
a block away.
1461
01:16:04,533 --> 01:16:06,000
Have a few in the family.
1462
01:16:08,569 --> 01:16:10,905
-Come in handy in a pinch.
-Yeah?
1463
01:16:11,038 --> 01:16:13,007
Well, everybody hates a lawyer
until you need one.
1464
01:16:13,207 --> 01:16:15,676
Or maybe we just hate
the bad ones.
1465
01:16:19,380 --> 01:16:22,917
My divorce lawyer,
he was a bad one.
1466
01:16:24,685 --> 01:16:26,053
Which one are you?
1467
01:16:28,689 --> 01:16:29,957
Figure that out, I guess.
1468
01:16:32,426 --> 01:16:35,729
I don't know. Why?
You need representation?
1469
01:16:37,131 --> 01:16:38,199
You never know.
1470
01:16:40,734 --> 01:16:42,002
[Ale] Ale.
1471
01:16:43,404 --> 01:16:44,672
Meredith.
1472
01:16:45,873 --> 01:16:48,342
Well, it's nice
to meet you, Meredith.
1473
01:16:50,778 --> 01:16:52,947
Well, that's it? Two shots?
1474
01:16:56,484 --> 01:16:57,751
Have another with me.
1475
01:16:59,487 --> 01:17:02,223
Not tonight. The office beckons.
1476
01:17:02,957 --> 01:17:04,225
But you have
a good night, though.
1477
01:17:07,695 --> 01:17:10,931
[intriguing
orchestral music plays]
1478
01:17:56,645 --> 01:17:58,245
[whispering] Son of a bitch.
1479
01:18:07,656 --> 01:18:08,623
[Alejandro sighing]
1480
01:18:08,822 --> 01:18:12,993
♪
1481
01:18:38,285 --> 01:18:41,722
[gentle string music plays]
1482
01:19:09,584 --> 01:19:13,187
Hi, uh, soy vanilla macchiato,
extra shot of [indistinct].
1483
01:19:13,320 --> 01:19:14,388
Sure.
1484
01:19:17,758 --> 01:19:20,828
Nedda told-- told me
they'd bury him tomorrow.
1485
01:19:21,563 --> 01:19:22,830
I want to go.
1486
01:19:24,265 --> 01:19:25,600
[Ale] I'll make sure
that happens.
1487
01:19:26,133 --> 01:19:28,869
See JD-- JD one more time.
1488
01:19:30,137 --> 01:19:33,040
-You going?
-I'll be there.
1489
01:19:36,844 --> 01:19:38,112
Now, Shareen...
1490
01:19:39,046 --> 01:19:41,015
I need you to understand
what I'm proposing.
1491
01:19:45,085 --> 01:19:47,656
-How you doing today, kid?
-Uh, busy.
1492
01:19:48,222 --> 01:19:50,525
It's the life
of a young associate. [laughs]
1493
01:19:51,425 --> 01:19:52,426
You know it.
1494
01:19:52,627 --> 01:19:54,395
Worked four
billable hours already.
1495
01:19:54,895 --> 01:19:56,731
Billable hours,
it's the name of the game
1496
01:19:56,930 --> 01:19:58,132
at Keefe Briar.
1497
01:20:02,604 --> 01:20:03,804
Okay, gentlemen.
1498
01:20:04,004 --> 01:20:05,674
I'm glad we could
all get together again
1499
01:20:05,806 --> 01:20:07,374
and conclude this matter.
1500
01:20:08,108 --> 01:20:09,943
Ale has Shareen's signature.
1501
01:20:10,077 --> 01:20:11,513
[Ale] Uh, we have another issue.
1502
01:20:12,479 --> 01:20:13,447
What?
1503
01:20:13,581 --> 01:20:14,882
Her brother's
funeral's tomorrow.
1504
01:20:15,082 --> 01:20:16,350
She'd like to go.
1505
01:20:16,551 --> 01:20:18,285
[Eddie] She's being moved
in three days.
1506
01:20:18,485 --> 01:20:19,920
We can't ask the marshals
to move her twice.
1507
01:20:20,054 --> 01:20:21,822
[Tom] Don't go moving
the goalposts on us.
1508
01:20:21,955 --> 01:20:23,190
What are you doing, Ale?
1509
01:20:23,324 --> 01:20:25,192
How did Huck know to kill JD?
1510
01:20:25,392 --> 01:20:27,027
Why are you asking me?
These people are animals.
1511
01:20:27,161 --> 01:20:29,496
-They just turn on each oth--
-I think you know.
1512
01:20:32,066 --> 01:20:33,467
I don't like your tone.
1513
01:20:33,668 --> 01:20:35,770
And I certainly don't like
what you're insinuating.
1514
01:20:35,969 --> 01:20:37,037
[Tom] Ale.
1515
01:20:37,171 --> 01:20:38,573
She's not taking
the fucking deal.
1516
01:20:38,707 --> 01:20:41,408
-[Tom] Ale!
-This is your prized associate?
1517
01:20:41,543 --> 01:20:43,310
How long did you wait
to call Meredith
1518
01:20:43,511 --> 01:20:44,912
after Shelly and I left
your office?
1519
01:20:45,112 --> 01:20:46,715
I mean, it's--
it's Meredith, right?
1520
01:20:46,914 --> 01:20:47,848
Your cousin?
1521
01:20:47,981 --> 01:20:49,383
Or-- or should I say Dr. Amers,
1522
01:20:49,517 --> 01:20:51,418
the medical director
of Winter Valley
1523
01:20:51,619 --> 01:20:53,387
and the owner
of the wellness clinic?
1524
01:20:53,588 --> 01:20:55,122
-Tom, I'm--
-[Ale] No, no, no, no, no.
1525
01:20:55,255 --> 01:20:58,058
I-- I think you got her that job
at Winter Valley, right?
1526
01:20:58,560 --> 01:21:00,961
After her medical license
was suspended in Florida
1527
01:21:01,161 --> 01:21:02,062
for ethical violations?
1528
01:21:02,196 --> 01:21:03,665
All right. This deal's done.
1529
01:21:03,798 --> 01:21:05,366
Your client's gonna spend
the next three years--
1530
01:21:05,533 --> 01:21:07,267
You know, I-- I--
I don't need you to answer me
1531
01:21:07,401 --> 01:21:09,336
about the phone call,
I don't expect it.
1532
01:21:09,537 --> 01:21:11,806
The U.S. Attorney's already
drawing up subpoenas
1533
01:21:11,939 --> 01:21:13,240
for your phone record,
1534
01:21:13,440 --> 01:21:14,908
so we're gonna know that already
at some point.
1535
01:21:15,109 --> 01:21:16,845
But you tipped your off to JD.
1536
01:21:17,044 --> 01:21:18,345
You tipped her off to me
1537
01:21:18,546 --> 01:21:20,013
after Shelly and I
left her office, didn't you?
1538
01:21:20,447 --> 01:21:22,182
-[scoffs]
-[Tom] Is this true?
1539
01:21:22,684 --> 01:21:26,721
You got JD killed,
and you almost got me killed.
1540
01:21:26,855 --> 01:21:28,222
I just asked her. [indistinct].
1541
01:21:28,389 --> 01:21:31,325
You wanted to hang me
for Becca Gorman's death.
1542
01:21:31,925 --> 01:21:33,561
You painted me
as a career drug dealer
1543
01:21:33,695 --> 01:21:35,496
who needed to be tried
as an adult.
1544
01:21:35,963 --> 01:21:38,399
I didn't bring those drugs
to the party, and you knew it.
1545
01:21:39,466 --> 01:21:41,636
You buried those plea deals
to get me convicted,
1546
01:21:41,836 --> 01:21:44,438
and now you're gonna look
the other way for your cousin?
1547
01:21:44,572 --> 01:21:45,673
Eddie...
1548
01:21:46,541 --> 01:21:48,308
I think you need
to leave this office.
1549
01:21:48,510 --> 01:21:51,445
And get a lawyer.
Because you're gonna need one.
1550
01:21:52,413 --> 01:21:53,748
And, Delbert,
you better gear up, too,
1551
01:21:53,882 --> 01:21:55,416
'cause I'm gunning for you next.
1552
01:22:08,195 --> 01:22:11,298
Marvin, can I have a minute
with my associate?
1553
01:22:16,704 --> 01:22:18,972
Ale, I'm sorry.
1554
01:22:21,709 --> 01:22:22,976
I'm done.
1555
01:22:23,778 --> 01:22:25,045
[Tom] What?
1556
01:22:26,113 --> 01:22:27,549
You should have backed me, Tom.
1557
01:22:30,885 --> 01:22:32,119
What do you think I just did?
1558
01:22:32,252 --> 01:22:34,321
You call that settlement
backing me up?
1559
01:22:34,923 --> 01:22:36,323
Is this what I get?
1560
01:22:37,926 --> 01:22:39,460
I took a flyer, hiring you.
1561
01:22:39,594 --> 01:22:41,663
I was
at the top of my class, Tom.
1562
01:22:42,296 --> 01:22:44,532
I was editor of the law review.
1563
01:22:44,866 --> 01:22:46,066
My conviction was overturned
1564
01:22:46,200 --> 01:22:47,836
because
of prosecutorial misconduct.
1565
01:22:48,035 --> 01:22:51,038
I had more courtroom experience
than half of your associates.
1566
01:22:51,171 --> 01:22:52,473
There was no flyer.
1567
01:22:52,674 --> 01:22:54,809
You hired the best candidate,
and you know it.
1568
01:22:55,543 --> 01:22:57,444
But I wouldn't expect you
to understand.
1569
01:22:59,379 --> 01:23:01,281
Not when you have friends
like Eddie Hill.
1570
01:23:11,826 --> 01:23:15,295
[soft piano music plays]
1571
01:23:34,749 --> 01:23:35,917
What was that?
1572
01:23:36,049 --> 01:23:38,720
-Just desserts.
-[Beth] That's it?
1573
01:23:38,853 --> 01:23:40,588
Just, fuck you, Beth?
1574
01:23:41,723 --> 01:23:43,190
Fuck you, Keefe Briar?
1575
01:23:47,160 --> 01:23:48,428
You wrote that settlement.
1576
01:23:50,698 --> 01:23:52,432
I noticed you
as soon as I read it.
1577
01:23:54,167 --> 01:23:57,070
Of course I did.
1578
01:23:57,204 --> 01:24:00,173
How else
were you gonna get out of this?
1579
01:24:00,307 --> 01:24:01,609
You don't get it, do you?
1580
01:24:02,209 --> 01:24:03,611
You were gonna give
each of those guys
1581
01:24:03,811 --> 01:24:05,112
a get-out-of-jail card.
1582
01:24:05,312 --> 01:24:09,483
Ale, all of that was behind you.
1583
01:24:10,150 --> 01:24:11,451
It was over.
1584
01:24:12,052 --> 01:24:14,923
You did your time,
and that's it.
1585
01:24:15,055 --> 01:24:16,691
You got out.
1586
01:24:16,891 --> 01:24:19,059
And look at what you've earned.
Look at what you've achieved.
1587
01:24:19,259 --> 01:24:21,663
-You deserve all of this.
-[Ale] Do I?
1588
01:24:23,063 --> 01:24:24,231
Would Tom have even hired me
1589
01:24:24,364 --> 01:24:25,633
if you hadn't given him
my resume?
1590
01:24:26,366 --> 01:24:28,402
Would Shareen
have even gotten the settlement
1591
01:24:28,603 --> 01:24:29,837
if you hadn't have gone
to your daddy
1592
01:24:30,004 --> 01:24:31,438
and asked him to make nice
with his friends?
1593
01:24:31,573 --> 01:24:34,609
-Stop.
-I am not in their club, Beth.
1594
01:24:36,711 --> 01:24:37,779
I never will be.
1595
01:24:38,312 --> 01:24:40,949
I wanted so badly to be.
1596
01:24:41,783 --> 01:24:43,518
But now that I've seen it
for what it is...
1597
01:24:45,152 --> 01:24:46,420
I don't want any part of that.
1598
01:24:49,089 --> 01:24:50,658
Do you know
why they called me Egg?
1599
01:24:53,193 --> 01:24:54,862
'Cause they said
I would break easy.
1600
01:24:55,063 --> 01:24:57,665
[solemn orchestral music plays]
1601
01:24:57,865 --> 01:25:01,401
16-year-old kid
walking into Lansing.
1602
01:25:01,603 --> 01:25:04,237
All of my white friends
cut plea deals with Eddie.
1603
01:25:04,371 --> 01:25:07,174
They weren't walking
into Lansing for Becca.
1604
01:25:08,241 --> 01:25:09,309
I was.
1605
01:25:09,677 --> 01:25:11,813
I wasn't working
for all of this.
1606
01:25:13,514 --> 01:25:16,517
Polite deals,
compromises swept under the rug,
1607
01:25:16,651 --> 01:25:18,920
law that only benefits those
that can afford it.
1608
01:25:19,053 --> 01:25:20,822
That is not who I am.
1609
01:25:24,191 --> 01:25:26,393
This-- this--
1610
01:25:26,594 --> 01:25:28,362
this is who I am.
1611
01:25:32,834 --> 01:25:33,901
It's who I have to be.
1612
01:25:37,839 --> 01:25:40,273
I'm sorry that I wasn't honest
with you before but...
1613
01:25:44,211 --> 01:25:45,479
I am now.
1614
01:25:55,089 --> 01:25:56,390
[sighs]
1615
01:26:01,261 --> 01:26:02,563
That's not what I want.
1616
01:26:09,003 --> 01:26:10,938
I didn't sign up for a crusade.
1617
01:26:11,072 --> 01:26:15,308
♪
1618
01:26:55,215 --> 01:26:56,984
[Marvin sighing]
1619
01:27:03,524 --> 01:27:05,059
So I guess you knew
I was gonna quit?
1620
01:27:05,258 --> 01:27:07,095
-[elevator dings]
-No.
1621
01:27:07,260 --> 01:27:08,395
You're my ride home.
1622
01:27:08,763 --> 01:27:10,330
[elevator announcer] Go down.
1623
01:27:20,474 --> 01:27:23,310
I got this, uh,
workplace discrimination suit
1624
01:27:23,443 --> 01:27:25,880
I could use some help with.
1625
01:27:26,914 --> 01:27:27,982
It's a loser, isn't it?
1626
01:27:30,250 --> 01:27:32,520
Yeah. A real stinker.
1627
01:27:34,454 --> 01:27:38,693
[gentle orchestral music plays]
1628
01:28:38,186 --> 01:28:43,423
♪
1629
01:29:43,251 --> 01:29:48,488
♪
110964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.