All language subtitles for Paradise.2025.S01E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,544 If I told you to design me an underground city, 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,756 a city for 25,000 people, what would you say? 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,382 I'd tell you it's impossible. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,967 There's no amount of money that would allow you 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,886 to excavate a space so large. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,638 Build me my city! 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,519 You got the real stuff, Sam. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,313 My old man's still crushing me with blows like, 9 00:00:22,314 --> 00:00:24,607 "You're a joke, you're Peter Lawford. You're only in the band 10 00:00:24,608 --> 00:00:26,609 - because of who you're related to." - Jesus! 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,902 You need to do what we discussed. 12 00:00:27,903 --> 00:00:30,446 Take them out. That's an order. 13 00:00:30,447 --> 00:00:33,199 People need to know that there are survivors, 14 00:00:33,200 --> 00:00:36,869 that their people could be alive up there, and I'm gonna tell them the truth. 15 00:00:36,870 --> 00:00:37,955 No, you're not. 16 00:00:38,455 --> 00:00:40,415 If I wanted to make a mixtape, is that possible? 17 00:00:41,124 --> 00:00:43,293 Straight ahead and up the stairs. 18 00:00:48,507 --> 00:00:51,509 I've been listening to her and I've been watching, 19 00:00:51,510 --> 00:00:53,386 and I'm gonna take her down. 20 00:00:57,474 --> 00:01:00,142 People are alive, and I believe your wife is one of them. 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,937 My name is Teri Rogers-Collins. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,147 I'm here with other survivors. 23 00:01:05,148 --> 00:01:07,148 You might want to check on your daughter. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,152 Jane! Oh, my God! 25 00:01:10,153 --> 00:01:12,905 All I can think to do is hide from all of this. 26 00:01:12,906 --> 00:01:15,074 - Would you come with me? - I got you. 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,492 Okay. 28 00:01:16,493 --> 00:01:19,912 You will release my people and you will find out who murdered the president 29 00:01:19,913 --> 00:01:22,749 if you ever wanna see your daughter or your wife again. 30 00:01:23,333 --> 00:01:26,752 The DNA from Cal's murder didn't match anyone in the bunker. 31 00:01:26,753 --> 00:01:29,839 It appears our killer came from the outside. 32 00:01:35,637 --> 00:01:37,264 ♪ Put a candle ♪ 33 00:01:38,640 --> 00:01:41,684 ♪ In the window ♪ 34 00:01:44,604 --> 00:01:49,651 {\an8}♪ 'Cause I fear I've gotta move ♪ 35 00:01:52,904 --> 00:01:56,240 ♪ Though I'm going, going ♪ 36 00:01:56,241 --> 00:01:58,785 ♪ I'll be coming home soon ♪ 37 00:02:00,704 --> 00:02:05,917 ♪ Long as I can see the light ♪ 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 Build me my city! 39 00:02:08,754 --> 00:02:10,629 ♪ Pack my bags ♪ 40 00:02:10,630 --> 00:02:15,010 ♪ And let's get moving ♪ 41 00:02:16,803 --> 00:02:20,139 ♪ 'Cause I'm bound to drift a while... ♪ 42 00:02:20,140 --> 00:02:22,391 Alright, boys, that's half-hour. 43 00:02:22,392 --> 00:02:26,896 Half of an hour, 30 minutes, not 31, not 32, because... 44 00:02:26,897 --> 00:02:29,899 - Every minute counts. - That's right. 45 00:02:29,900 --> 00:02:31,192 - Hey, boss. - Yeah. 46 00:02:31,193 --> 00:02:33,319 I decided what I'm gonna do with the money from this gig. 47 00:02:33,320 --> 00:02:35,404 Oh, well, I'm guessing municipal bonds? 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,573 Nah. 49 00:02:37,574 --> 00:02:39,701 Gonna get me a pretty little thing with a fat ass. 50 00:02:40,452 --> 00:02:41,852 That's an equally sound investment. 51 00:02:42,329 --> 00:02:44,206 Hey, Wakanda, what you gonna do with the money? 52 00:02:45,165 --> 00:02:47,166 I'm going to send it back home to my mother. 53 00:02:47,167 --> 00:02:49,293 Oh, my God. 54 00:02:49,294 --> 00:02:52,254 Now, I feel guilty for wanting to spend it all on some ass. 55 00:02:52,255 --> 00:02:53,964 Come on, let's go. 56 00:03:08,772 --> 00:03:12,316 That looks and smells so much better 57 00:03:12,317 --> 00:03:13,819 than whatever the hell this is. 58 00:03:17,364 --> 00:03:19,616 - Here. - Oh, you don't have to. 59 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 Eat. 60 00:03:23,412 --> 00:03:26,873 I tried my best to make it as my mother does, but, you know. 61 00:03:27,833 --> 00:03:28,834 The spices. 62 00:03:29,626 --> 00:03:31,461 They wouldn't let me bring the spices. 63 00:03:32,421 --> 00:03:33,422 Eat. 64 00:03:35,340 --> 00:03:37,174 I just grab one? 65 00:03:37,175 --> 00:03:39,510 Wait, like this. 66 00:03:47,436 --> 00:03:48,437 Oh, my God. 67 00:03:49,813 --> 00:03:52,732 Are you kidding me? This is incredible, Adam. 68 00:03:53,442 --> 00:03:56,903 - Abdourahman. - Abdour-ah-mom. 69 00:03:58,321 --> 00:04:00,948 Adam is fine. 70 00:04:04,703 --> 00:04:06,037 But thank you for trying. 71 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 Yeah. 72 00:04:11,168 --> 00:04:12,210 Dip. 73 00:04:24,431 --> 00:04:26,266 No way. 74 00:04:27,726 --> 00:04:30,269 Where did you find this? 75 00:04:30,270 --> 00:04:33,147 I tried four West African food shops. 76 00:04:36,234 --> 00:04:37,319 Hey! 77 00:04:45,118 --> 00:04:46,535 I am floating. 78 00:04:51,041 --> 00:04:53,793 - Santé. - Cheers. 79 00:04:53,794 --> 00:04:56,420 To anywhere other than here. 80 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 Hey, man, you okay? 81 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 What is this? 82 00:05:51,977 --> 00:05:53,353 It's arsenopyrite residue. 83 00:05:54,938 --> 00:05:58,149 - It's an iron arsenic sulfide. - I know. I know what it is. 84 00:06:04,447 --> 00:06:05,740 Shit. 85 00:06:07,659 --> 00:06:10,035 We gotta shut this all down. We should be able to get everybody... 86 00:06:10,036 --> 00:06:12,080 Will this compromise the integrity of the site? 87 00:06:15,876 --> 00:06:18,794 I mean, as you know, the sulfide is only toxic during early excavation. 88 00:06:18,795 --> 00:06:22,757 So, if you're asking if the site will eventually be safe, it will. 89 00:06:23,300 --> 00:06:26,010 But the people working it will not. 90 00:06:26,011 --> 00:06:29,054 They'll get sick, and then sicker. 91 00:06:29,055 --> 00:06:31,308 Mm, I get it, I know, okay. 92 00:06:33,768 --> 00:06:36,145 Look, we'll, uh, just send the guys back to housing 93 00:06:36,146 --> 00:06:38,105 for the time being, okay? Give everyone the night off. 94 00:06:38,106 --> 00:06:39,607 It'll be fine, I'll take care of it. 95 00:06:39,608 --> 00:06:41,483 - Yeah. - Right? 96 00:06:41,484 --> 00:06:42,819 Yeah, okay. 97 00:06:59,878 --> 00:07:01,670 I'm the project manager. 98 00:07:01,671 --> 00:07:04,006 - It's not working. - I can't let you in, sir. 99 00:07:04,007 --> 00:07:05,758 I need to take your badge. 100 00:07:05,759 --> 00:07:08,844 - What... what is going on? - I'm sorry, this... it wasn't my call. 101 00:07:08,845 --> 00:07:10,220 Why are my guys back in the hole? 102 00:07:10,221 --> 00:07:12,097 They will wear masks and we'll work around it. 103 00:07:12,098 --> 00:07:14,975 I promise, I'll do everything I can to keep them safe. 104 00:07:14,976 --> 00:07:17,686 The excavation continues, it... it has to continue. 105 00:07:17,687 --> 00:07:20,190 We both know this isn't a recycling facility. 106 00:07:21,733 --> 00:07:23,317 What are we really building here? 107 00:07:23,318 --> 00:07:24,944 Shut up. 108 00:07:26,821 --> 00:07:29,658 Listen, you don't wanna mess with these people. 109 00:07:31,284 --> 00:07:34,162 They have intelligence something is coming. 110 00:07:35,664 --> 00:07:37,040 Something catastrophic. 111 00:07:38,333 --> 00:07:41,502 Please, just forget about this job and forget about these men. 112 00:07:41,503 --> 00:07:42,836 There's nothing you can do. 113 00:07:42,837 --> 00:07:45,131 - Anders, wait. - There's nothing any of us can do. 114 00:07:45,674 --> 00:07:47,217 W... Wait! 115 00:07:56,810 --> 00:07:59,561 Adam, I need you to pick up. 116 00:07:59,562 --> 00:08:02,232 Just... You're not listening to me about what's coming. 117 00:08:06,277 --> 00:08:10,406 ♪ Put a candle in the window ♪ 118 00:08:10,407 --> 00:08:12,866 Adam, it's me again. 119 00:08:12,867 --> 00:08:17,205 I know you think I'm crazy, but please, just call me back. 120 00:08:21,668 --> 00:08:23,669 ♪ 'Cause I'm going ♪ 121 00:08:23,670 --> 00:08:25,838 You're not listening to me. 122 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 Nobody is listening to me. 123 00:08:28,925 --> 00:08:31,261 Well they... They will soon. 124 00:08:32,512 --> 00:08:34,097 You will all listen soon. 125 00:08:38,184 --> 00:08:43,189 ♪ Long as I can see the light ♪ 126 00:08:46,401 --> 00:08:50,030 - ♪ Long as I can see the light ♪ - Weapon! 127 00:08:51,614 --> 00:08:53,574 The world deserves to know! 128 00:08:53,575 --> 00:08:55,325 Everyone deserves to know! 129 00:08:55,326 --> 00:09:01,541 ♪ Ooh ♪ 130 00:09:07,756 --> 00:09:10,549 I'm looking for my husband, Xavier Collins. 131 00:09:10,550 --> 00:09:12,593 My children, Presley and James. 132 00:09:12,594 --> 00:09:14,803 They were headed to a complex in Colorado. 133 00:09:14,804 --> 00:09:16,055 Once again, my name 134 00:09:16,056 --> 00:09:18,140 is Teri Rogers-Collins. 135 00:09:18,141 --> 00:09:20,018 I'm here with other survivors. 136 00:09:20,560 --> 00:09:23,160 You might want to check on your daughter. 137 00:09:34,115 --> 00:09:36,409 It's over. Let 'em go. 138 00:09:37,118 --> 00:09:39,758 - What the hell are you talking about? - Sinatra didn't kill POTUS. 139 00:09:39,871 --> 00:09:42,951 The DNA came back from the crime scene, and it doesn't match anyone down here, 140 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 which means there was DNA on the president 141 00:09:44,918 --> 00:09:46,710 that belongs to someone who either snuck in here 142 00:09:46,711 --> 00:09:48,837 or was here before we showed up. 143 00:09:48,838 --> 00:09:51,006 I need to find out who that is, and I need to find 'em fast, 144 00:09:51,007 --> 00:09:52,341 and I need you to tell everyone 145 00:09:52,342 --> 00:09:54,219 to stand down. Give me your gun. 146 00:09:54,719 --> 00:09:56,595 Like hell, I'm gonna give you my fucking gun. 147 00:09:56,596 --> 00:09:58,430 I need to go back to the crime scene. Something got missed. 148 00:09:58,431 --> 00:10:00,933 Collins, Collins, listen. We did our jobs. 149 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 No, Robinson, you fucking missed something. 150 00:10:05,271 --> 00:10:08,774 Look, if the DNA doesn't match anybody down here, 151 00:10:08,775 --> 00:10:10,819 we need to be looking at arrival day. 152 00:10:11,653 --> 00:10:14,072 Sure, do whatever you want. 153 00:10:15,532 --> 00:10:17,450 What the fuck does she have on you? 154 00:10:18,076 --> 00:10:19,536 My daughter. 155 00:10:21,496 --> 00:10:23,247 My fellow citizens, 156 00:10:23,248 --> 00:10:26,376 obviously, we experienced some unusual occurrences today. 157 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 We want to assure you that everyone is safe 158 00:10:30,505 --> 00:10:32,549 and order has been restored. 159 00:10:33,299 --> 00:10:36,301 You are in no danger, but law enforcement 160 00:10:36,302 --> 00:10:38,721 does need the space to do their jobs. 161 00:10:39,347 --> 00:10:44,184 Any confidential info on the tablet, any remote server access, I want it gone. 162 00:10:44,185 --> 00:10:45,770 - All of it? - All of it. 163 00:10:47,105 --> 00:10:50,023 She said, "I need you to keep her out there 164 00:10:50,024 --> 00:10:51,818 "until I can speak to the others. 165 00:10:52,318 --> 00:10:55,279 "They found someone, a survivor, 166 00:10:55,280 --> 00:10:56,905 and they know there are more." 167 00:10:56,906 --> 00:11:00,284 And yet, while things are now under control, 168 00:11:00,285 --> 00:11:04,288 today's events have made it clear to us that President Cal Bradford 169 00:11:04,289 --> 00:11:06,915 may have died as a result of foul play. 170 00:11:10,461 --> 00:11:13,715 Okay, I-I-I, I think you should slow down. 171 00:11:14,591 --> 00:11:15,758 You need a break. 172 00:11:17,594 --> 00:11:20,722 Samantha. Samantha, come here. 173 00:11:23,308 --> 00:11:24,809 Something has come undone here. 174 00:11:25,727 --> 00:11:26,895 Sam. 175 00:11:28,188 --> 00:11:30,397 You are coming undone. Let me help you. 176 00:11:30,398 --> 00:11:32,798 I don't think you should waste any more time on me, Gabriela. 177 00:11:33,234 --> 00:11:34,402 I'm not who you think I am. 178 00:11:37,614 --> 00:11:39,072 I've done terrible things. 179 00:11:39,073 --> 00:11:42,327 I've done unspeakable, terrible things. 180 00:11:42,869 --> 00:11:44,077 Okay, well, there's nothing that we can't... 181 00:11:44,078 --> 00:11:46,456 You're excused, Dr. Torabi. 182 00:11:51,002 --> 00:11:54,714 For the time being, we are asking that everyone remain indoors. 183 00:11:55,089 --> 00:11:58,258 Rest assured, justice will be served. 184 00:11:58,259 --> 00:12:00,887 Everything will be back to normal soon. 185 00:12:03,389 --> 00:12:05,724 Billy and I used to sit around, 186 00:12:05,725 --> 00:12:08,394 eat like shit all day until our stomachs hurt. 187 00:12:11,689 --> 00:12:13,316 Sorry, I'm such a buzzkill. 188 00:12:14,067 --> 00:12:16,194 No, don't... don't be sorry. 189 00:12:17,195 --> 00:12:20,405 Um, I should... I should give you some space. 190 00:12:20,406 --> 00:12:21,824 No, no, stay. 191 00:12:22,533 --> 00:12:25,161 Please. Just a little longer. 192 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 Okay. 193 00:12:33,127 --> 00:12:34,629 Excuse me. Sorry. 194 00:12:35,838 --> 00:12:37,172 This is Jane. 195 00:12:37,173 --> 00:12:38,840 I know you're close with Xavier Collins, 196 00:12:38,841 --> 00:12:41,343 but I need to know you'll do what needs to be done. 197 00:12:41,344 --> 00:12:44,184 - What do you need me to do to him? - No, I'll handle Collins. 198 00:12:46,140 --> 00:12:48,685 But I am wrestling with what to do about the girl. 199 00:12:50,103 --> 00:12:51,645 She knows too much. 200 00:12:51,646 --> 00:12:53,689 She could point to you, and that could point to me. 201 00:12:53,690 --> 00:12:56,233 I'm sure I'm just being paranoid, but I... 202 00:12:56,234 --> 00:12:58,444 - I'll handle it. - No, no. 203 00:13:00,154 --> 00:13:03,240 What I'm saying is I just wanna make sure 204 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 - that we keep the lid on... - Got it. 205 00:13:05,702 --> 00:13:08,037 I do have a question for you, though. 206 00:13:08,621 --> 00:13:12,040 As you know, the president had a bunch of video games I enjoyed, 207 00:13:12,041 --> 00:13:13,668 particularly the Wii. 208 00:13:14,294 --> 00:13:16,587 And I was wondering, well, 209 00:13:17,213 --> 00:13:20,257 if that Wii could be available. 210 00:13:20,258 --> 00:13:22,969 You know? For me? 211 00:13:24,721 --> 00:13:26,972 - I'm sorry? - If I take care of all this stuff. 212 00:13:26,973 --> 00:13:28,182 Are you fucking insane? 213 00:13:30,018 --> 00:13:31,768 Just don't do anything to the girl. 214 00:13:31,769 --> 00:13:33,312 I think we should end the conversation here. 215 00:13:33,313 --> 00:13:34,938 It will be better that way. 216 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 Excuse me? 217 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 You're not wrong, Xavier. 218 00:13:57,003 --> 00:13:58,755 What's in here will definitely kill me. 219 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 ♪ Another day ♪ 220 00:14:40,755 --> 00:14:44,217 ♪ For you and me ♪ Listening party? 221 00:14:45,760 --> 00:14:47,929 ♪ Another day ♪ 222 00:14:49,180 --> 00:14:52,057 ♪ For you and me ♪ Listening party? 223 00:15:18,876 --> 00:15:21,003 Hey, kid. It's your dad. 224 00:15:21,712 --> 00:15:23,840 I came down to the library to make you a mixtape, 225 00:15:24,632 --> 00:15:28,469 and, uh, bury a few national secrets while I'm here. 226 00:15:34,225 --> 00:15:36,227 812092. 227 00:15:37,770 --> 00:15:40,815 812092. 228 00:15:48,990 --> 00:15:50,241 I need your help. 229 00:15:51,033 --> 00:15:53,994 Sorry, I decided to start getting frat-house drunk, so... 230 00:15:53,995 --> 00:15:57,289 Every resident was given a psych consult shortly after moving in down here. 231 00:15:57,290 --> 00:16:00,543 I need the information from those consults for these people. 232 00:16:01,586 --> 00:16:04,379 - What is this? - It's a list of everybody who was flagged 233 00:16:04,380 --> 00:16:07,591 on arrival day... wristband issues, breakdowns, anything. 234 00:16:07,592 --> 00:16:10,468 I need to know who from that list might not be who they say they are. 235 00:16:10,469 --> 00:16:14,014 Okay, look, I didn't personally interview thousands of people, my team did. 236 00:16:14,015 --> 00:16:16,517 And those files are confidential. Cheers. 237 00:16:20,021 --> 00:16:21,396 I'm done asking nicely. 238 00:16:39,624 --> 00:16:42,793 Mm, what about Jordan E. Bennett? 239 00:16:45,296 --> 00:16:48,632 Um, no. No, he's... he's legit. 240 00:16:48,633 --> 00:16:51,259 Suffers from severe PTSD, 241 00:16:51,260 --> 00:16:53,804 and hasn't left his neighborhood in over two months. 242 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 So, why are you getting day-drunk? 243 00:17:01,854 --> 00:17:02,897 Oh, I don't know. 244 00:17:03,731 --> 00:17:04,899 Um... 245 00:17:05,650 --> 00:17:10,363 It's possible that I have been telling people for the last decade... 246 00:17:11,989 --> 00:17:13,616 that a monster isn't a monster. 247 00:17:16,035 --> 00:17:17,578 - Shit. - Yeah. 248 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 - Hm. - Hm, what? 249 00:17:29,966 --> 00:17:31,424 It's... I mean, it... it's silly. 250 00:17:31,425 --> 00:17:35,095 It's probably nothing, just an error, maybe. 251 00:17:35,096 --> 00:17:36,180 Mm. 252 00:17:38,266 --> 00:17:39,767 Okay, no, no, no, wait, wait. 253 00:17:40,768 --> 00:17:43,395 If what's in this file is right, then something... 254 00:17:43,396 --> 00:17:46,816 something is very wrong. 255 00:18:44,665 --> 00:18:45,666 Oh, here, sit a while. 256 00:18:47,293 --> 00:18:49,333 You don't gotta ask me twice. 257 00:18:50,212 --> 00:18:51,213 How have you been? 258 00:18:51,964 --> 00:18:53,715 The last few days have just been a bit... 259 00:18:53,716 --> 00:18:55,467 Insane? Yeah, no shit. 260 00:18:55,468 --> 00:18:56,885 This is my third plate of these today. 261 00:18:56,886 --> 00:18:58,928 Well, I mean, they're just so damn good. 262 00:19:00,431 --> 00:19:02,058 You were pretty damn good, too. 263 00:19:06,312 --> 00:19:08,230 Don't move a fucking inch. 264 00:19:40,930 --> 00:19:43,530 Now, I don't know who the hell you really are, but Maggie Davis... 265 00:19:44,392 --> 00:19:46,560 carried a fucking EpiPen with her everywhere she went. 266 00:19:47,228 --> 00:19:50,773 A spoonful of this cashew cheese shit would've knocked her on her ass. 267 00:19:54,402 --> 00:19:56,028 I'm almost relieved. 268 00:20:05,037 --> 00:20:08,165 I deserve everything that happens to me, but just know... 269 00:20:19,301 --> 00:20:20,678 He made me do it. 270 00:20:28,394 --> 00:20:29,395 Who? 271 00:20:37,319 --> 00:20:40,156 Sorry, bud. Wrong place, wrong time. 272 00:20:45,369 --> 00:20:47,120 - Hello? - Teri, it's me. 273 00:20:47,121 --> 00:20:48,580 Oh my God. Where are you? 274 00:20:48,581 --> 00:20:51,041 - Where are you? - I didn't make it. 275 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Be a good father. Be a good father. 276 00:20:56,213 --> 00:20:57,882 Be a good father to them. 277 00:21:12,480 --> 00:21:14,023 You don't recognize me, do you? 278 00:21:15,566 --> 00:21:17,109 The... the real me, that is. 279 00:21:19,820 --> 00:21:22,156 I always wondered if one of you would. 280 00:21:26,535 --> 00:21:27,869 Weapon! 281 00:21:29,705 --> 00:21:32,624 The world deserves to know! 282 00:21:32,625 --> 00:21:36,295 Everyone deserves to know! 283 00:21:43,594 --> 00:21:47,096 It's okay, it's okay. Agent Collins, you're... you're concussed. 284 00:21:47,097 --> 00:21:49,016 It's gonna take a few minutes. 285 00:21:50,184 --> 00:21:52,186 Lucky for you, we... we have some time. 286 00:21:54,104 --> 00:21:55,689 It's a long story, after all. 287 00:22:01,612 --> 00:22:04,155 - Hello? - You answered. 288 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 I answered to tell you to stop calling. 289 00:22:06,242 --> 00:22:08,160 Don't hang up. Don't hang up, please. 290 00:22:13,582 --> 00:22:14,708 Do you think it's luck 291 00:22:15,584 --> 00:22:18,879 that the worst prison in the country is in Colorado? 292 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 It's fate that I'm even here... 293 00:22:23,801 --> 00:22:26,719 so I can be close to the site when the time comes, 294 00:22:26,720 --> 00:22:30,224 so we can be close, we can survive whatever is coming. 295 00:22:30,808 --> 00:22:31,892 Adam... 296 00:22:33,435 --> 00:22:36,397 - Adam. Please. - I'm dying. 297 00:22:38,315 --> 00:22:39,316 I know. 298 00:22:41,402 --> 00:22:43,444 I know, but I'm trying to save you. 299 00:22:43,445 --> 00:22:45,947 There's no saving what's coming for me. 300 00:22:45,948 --> 00:22:48,575 There is. Adam, I can save you. 301 00:22:48,576 --> 00:22:50,201 Don't hang... 302 00:22:53,205 --> 00:22:55,207 Adam! 303 00:22:58,419 --> 00:23:03,047 Most disturbingly, some reports indicate the wave may be as high as... 304 00:23:43,047 --> 00:23:44,298 Identification, please. 305 00:23:51,764 --> 00:23:53,806 - Y'all headed to the arrival coordinates? - Yes. 306 00:23:53,807 --> 00:23:56,643 Uh, we're local, coming from just outside of Denver. 307 00:23:56,644 --> 00:23:59,562 I'm a librarian, I'm on a list. I'm definitely on a list. 308 00:23:59,563 --> 00:24:02,565 Alright, I tell you what, entrance is about a mile ahead, 309 00:24:02,566 --> 00:24:04,567 but there's a path to get to it on foot. I'll show you. 310 00:24:04,568 --> 00:24:05,777 - Oh... - Bless you, Officer. 311 00:24:05,778 --> 00:24:07,279 - Thank you. Thank you. - Yeah. 312 00:24:09,490 --> 00:24:11,449 Just on up ahead here, you'll be... you'll be able to see it 313 00:24:11,450 --> 00:24:12,910 when we get around this bend, okay? 314 00:24:15,955 --> 00:24:18,081 Hey, this is kind of a dead-end. Should we... 315 00:24:35,808 --> 00:24:37,850 Hey, what the fuck is this? 316 00:24:37,851 --> 00:24:40,051 What the fuck... yeah, you! What the fuck are you doing? 317 00:24:57,121 --> 00:25:00,123 - Fuck off! - I'm not judging. 318 00:25:02,001 --> 00:25:03,836 I've done nothing with my life. 319 00:25:05,045 --> 00:25:08,089 The world is ending and the only thing I thought to do 320 00:25:08,090 --> 00:25:12,135 was come here so I could smoke and eat junk food in my car 321 00:25:12,136 --> 00:25:15,597 without judgment, for once. 322 00:25:19,476 --> 00:25:22,228 I'm having a ball. 323 00:25:33,782 --> 00:25:36,200 You might be the only person in the world 324 00:25:36,201 --> 00:25:38,995 who's in the right place at the right time. 325 00:25:40,914 --> 00:25:43,791 Surrender all weapons and prohibited items 326 00:25:43,792 --> 00:25:45,918 - at the designated areas! - Eli Davis. 327 00:25:45,919 --> 00:25:48,046 Margaret Davis, uh... 328 00:25:48,047 --> 00:25:50,798 Can I see your wristband, sir? Your wristband? 329 00:25:50,799 --> 00:25:52,050 I need to see your wristband. 330 00:25:52,051 --> 00:25:53,851 What happened to your wristband, is it broken? 331 00:25:54,428 --> 00:25:56,345 - It broke. - It... How did it break? 332 00:25:56,346 --> 00:25:59,182 Okay, how did this happen, sir? Sir? 333 00:25:59,183 --> 00:26:01,726 Sir, I... I have a long line. I just need... 334 00:26:01,727 --> 00:26:03,603 - Is something wrong with him? - Hey, take a deep breath, breathe for me. 335 00:26:03,604 --> 00:26:04,854 Do you need a paramedic, sir? 336 00:26:04,855 --> 00:26:06,314 It's okay, it's okay. Where's your inhaler? 337 00:26:06,315 --> 00:26:07,732 - Sir, I need you to stay calm. - Everybody... 338 00:26:07,733 --> 00:26:09,233 - Everybody's gone. - I need you to calm down. 339 00:26:09,234 --> 00:26:11,360 We... we almost didn't make it. 340 00:26:11,361 --> 00:26:14,530 Oh, my God, oh, my God, oh God, oh God! 341 00:26:14,531 --> 00:26:15,866 Just go! Just go! 342 00:26:18,869 --> 00:26:22,663 So, I got in, and I set about to finish the job. 343 00:26:22,664 --> 00:26:27,044 But then, I don't know, I... I'm embarrassed to say it. 344 00:26:28,587 --> 00:26:30,005 I got comfortable here. 345 00:26:32,633 --> 00:26:33,884 And I started thinking I... 346 00:26:35,511 --> 00:26:37,221 I deserved to survive. 347 00:26:38,889 --> 00:26:40,849 To live, even. 348 00:26:42,851 --> 00:26:47,063 For Adam, and for everybody 349 00:26:47,064 --> 00:26:49,149 who built this place who didn't get invited. 350 00:26:50,067 --> 00:26:52,069 I was willing to live out my days down here, 351 00:26:52,569 --> 00:26:55,030 quietly, sadly... 352 00:26:56,073 --> 00:26:59,743 in this library that I loved. 353 00:27:02,788 --> 00:27:03,956 Until... 354 00:27:04,373 --> 00:27:05,581 Hello, there. 355 00:27:05,582 --> 00:27:08,544 Your Honor. I mean, not... uh, not Your Honor. 356 00:27:09,753 --> 00:27:10,753 What is... what is it? 357 00:27:10,754 --> 00:27:12,338 - Mr. President. - Cal is fine. 358 00:27:12,339 --> 00:27:15,007 If I wanted to make a mixtape, is that possible? 359 00:27:15,008 --> 00:27:18,094 Yes, uh, we have... we have the music library. 360 00:27:18,095 --> 00:27:21,013 Thousands and thousands of albums in various formats... 361 00:27:23,392 --> 00:27:25,727 It all came flooding back to me. 362 00:27:34,820 --> 00:27:37,489 And I knew I had to finish what I started. 363 00:27:55,382 --> 00:27:56,717 Call me when you're sober. 364 00:28:05,809 --> 00:28:07,394 Have I ever made you proud? 365 00:28:09,062 --> 00:28:11,606 You never did anything I didn't do for you. 366 00:28:19,114 --> 00:28:21,533 I'll forgive you when I can sleep again. 367 00:28:22,868 --> 00:28:24,620 And I'll sleep again when you're dead. 368 00:30:26,491 --> 00:30:27,492 I'll leave you be. 369 00:30:31,913 --> 00:30:35,333 So, you can tell everyone who did this and why. 370 00:30:36,084 --> 00:30:37,960 No, don't do this, man. 371 00:30:37,961 --> 00:30:40,964 Thank you for waking me up from this stupor. 372 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 And... 373 00:30:45,927 --> 00:30:49,013 Thank you for this. 374 00:30:50,682 --> 00:30:53,435 I... I knew the way out, I just didn't know how. 375 00:30:54,352 --> 00:30:57,522 And whatever's left of the world deserves to know. 376 00:31:00,650 --> 00:31:02,027 Please don't leave me here. 377 00:31:03,111 --> 00:31:06,530 Hey, I need the book. That book tells me where my wife is. 378 00:31:06,531 --> 00:31:08,532 I need the book to find her. 379 00:31:08,533 --> 00:31:10,743 I need the book to find her, and I... 380 00:31:17,375 --> 00:31:19,919 Who's there? 381 00:31:19,920 --> 00:31:21,463 - Collins? - I'm here! 382 00:31:22,714 --> 00:31:24,006 Oh, shit. 383 00:31:24,007 --> 00:31:25,592 - Is he here? - No, it's clear. 384 00:31:26,134 --> 00:31:27,534 - Can you get me outta here? - Yeah. 385 00:31:28,720 --> 00:31:30,013 Fuck. 386 00:31:30,597 --> 00:31:33,307 It was him. It's the librarian. 387 00:31:33,308 --> 00:31:35,185 - Yeah, we need to call it in. - No. 388 00:31:35,811 --> 00:31:37,062 I know where he's headed. 389 00:32:22,774 --> 00:32:24,334 - On your right! - I got him! 390 00:32:24,818 --> 00:32:26,444 - Don't move! - Okay, okay. 391 00:32:27,320 --> 00:32:29,905 You got me. You got me. 392 00:32:38,582 --> 00:32:40,942 - Hey wait, no, no, hey, stop! - Whoa, whoa! Hey! 393 00:32:48,091 --> 00:32:50,177 They had a chance to start over down here... 394 00:32:53,638 --> 00:32:55,015 to build a better world. 395 00:32:59,394 --> 00:33:01,271 Instead, they chose more of the same. 396 00:33:03,023 --> 00:33:05,567 Bloated houses for the privileged few. 397 00:33:06,443 --> 00:33:07,485 Guns. 398 00:33:08,111 --> 00:33:09,571 Made this place a prison. 399 00:33:10,989 --> 00:33:13,241 It's the American fuckin' dream. 400 00:33:18,997 --> 00:33:21,625 But there are bodies scattered in the dirt down here. 401 00:33:23,376 --> 00:33:26,504 People need to know this place is nothing more than a grave site. 402 00:33:30,091 --> 00:33:31,467 Now, it'll be mine too. 403 00:33:31,468 --> 00:33:33,636 - Okay, wait, hey, look, look. - No, no, no, hey! 404 00:33:33,637 --> 00:33:35,347 I'm putting the gun down, okay? 405 00:33:39,601 --> 00:33:40,602 Paradise. 406 00:33:42,938 --> 00:33:46,524 What a fucking joke. 407 00:33:47,442 --> 00:33:49,360 No! 408 00:34:09,673 --> 00:34:10,882 She's expecting me. 409 00:34:14,552 --> 00:34:15,792 I'm not here to start anything. 410 00:34:23,561 --> 00:34:26,731 I found him. It was the librarian. 411 00:34:27,899 --> 00:34:29,817 Same man who tried to assassinate the president 412 00:34:29,818 --> 00:34:30,986 on the White House lawn. 413 00:34:31,569 --> 00:34:34,698 - He was hiding here in plain sight. - The librarian? 414 00:34:37,492 --> 00:34:38,493 How? 415 00:34:40,078 --> 00:34:41,329 It's a long story. 416 00:34:42,330 --> 00:34:44,456 But you'll have plenty of time to figure it out, 417 00:34:44,457 --> 00:34:47,377 because his body is currently splattered on top of someone's roof. 418 00:34:49,504 --> 00:34:51,047 Now, where the hell is my daughter? 419 00:34:59,222 --> 00:35:00,223 Okay. 420 00:35:01,266 --> 00:35:02,642 I'll ask you one more time. 421 00:35:04,436 --> 00:35:05,604 Where's my daughter? 422 00:35:10,817 --> 00:35:12,193 I'm sorry, Agent Collins. 423 00:35:16,865 --> 00:35:19,451 I never intended for things to go this far. 424 00:35:29,377 --> 00:35:31,212 God forgive me. 425 00:35:33,006 --> 00:35:34,007 I... 426 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 Okay. 427 00:36:12,796 --> 00:36:14,005 What did you do? 428 00:36:15,423 --> 00:36:16,758 What did you do? 429 00:36:17,884 --> 00:36:19,093 What the fuck did you do? 430 00:36:19,094 --> 00:36:20,178 Oh! 431 00:36:24,516 --> 00:36:25,599 Presley's fine. 432 00:36:29,020 --> 00:36:30,355 Xavier, she's fine. 433 00:36:32,357 --> 00:36:34,901 I... I found her. I had her. 434 00:36:36,069 --> 00:36:38,278 - She's okay? - She's at home, she's safe. 435 00:36:38,279 --> 00:36:40,740 She's with Brooks and Rainey. I put them at the door. 436 00:36:50,417 --> 00:36:52,460 He was gonna blow your brains out. 437 00:36:53,837 --> 00:36:55,714 But you're no use to me if you're dead. 438 00:36:58,466 --> 00:37:00,885 A long recovery ahead of you. 439 00:37:03,763 --> 00:37:06,141 Probably should have just let me have the Wii. 440 00:37:25,160 --> 00:37:26,702 My kids. Where are my kids? 441 00:37:26,703 --> 00:37:28,747 Everyone's here. They're good, they're all safe. 442 00:37:31,750 --> 00:37:33,625 - Dad! - Oh, my God, Dad! 443 00:37:41,926 --> 00:37:43,260 - Are you okay? Are you hurt? - Yeah, Dad, I'm fine. 444 00:37:43,261 --> 00:37:44,804 I'm fine. 445 00:38:09,454 --> 00:38:10,747 Sinatra's down. 446 00:38:13,249 --> 00:38:14,501 For now. 447 00:38:15,919 --> 00:38:18,004 But there will be somebody else to take her place. 448 00:38:22,467 --> 00:38:23,927 Good book he left you. 449 00:38:29,390 --> 00:38:33,143 I can't go out there, not after everything that's happened. 450 00:38:33,144 --> 00:38:34,771 Collins, he's showing you the way. 451 00:38:36,231 --> 00:38:39,358 - He gave his life for it. - I can't just... 452 00:38:39,359 --> 00:38:41,361 It is not just about you. 453 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 It is not just about your wife. 454 00:38:45,990 --> 00:38:48,201 We need to know what's out there. 455 00:38:49,786 --> 00:38:51,329 We need to know who's left. 456 00:38:53,748 --> 00:38:58,253 I would die before I ever let anything happen to those kids. 457 00:39:13,184 --> 00:39:15,395 Is this real? 458 00:39:19,232 --> 00:39:21,150 I promised her I would keep you safe. 459 00:39:22,193 --> 00:39:23,194 And you have. 460 00:39:28,825 --> 00:39:30,535 But now, you need to bring her home. 461 00:39:48,928 --> 00:39:51,389 Hey kid. It's your dad. 462 00:39:52,140 --> 00:39:54,475 I came down to the library to make you a mixtape, 463 00:39:55,143 --> 00:39:58,980 and, uh, bury a few national secrets while I'm here. 464 00:40:00,398 --> 00:40:03,859 Now, I know, not everyone appreciates this kind of music like I do. 465 00:40:03,860 --> 00:40:06,361 You've made that abundantly clear over the years. 466 00:40:06,362 --> 00:40:10,199 But, hey, not everybody has the exquisite taste that your old man does. 467 00:40:11,367 --> 00:40:13,328 You know, I've always believed... 468 00:40:14,704 --> 00:40:16,747 I've always believed you are what you love. 469 00:40:16,748 --> 00:40:19,917 And you know what, I really love this shit. 470 00:40:19,918 --> 00:40:22,295 I do. Yeah. 471 00:40:24,756 --> 00:40:26,716 Yeah, you are the things you love. 472 00:40:30,178 --> 00:40:31,888 And if that's the case... 473 00:40:33,389 --> 00:40:34,933 then I am you, my boy. 474 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 And I think you're me. 475 00:40:40,939 --> 00:40:42,065 And Jeremy... 476 00:40:43,608 --> 00:40:45,401 You don't like this world I built? 477 00:40:48,905 --> 00:40:50,031 Fix it. 478 00:40:50,782 --> 00:40:55,119 ♪ She calls out to the man on the street ♪ 479 00:40:56,537 --> 00:40:59,457 ♪ Sir, can you help me? ♪ 480 00:41:01,042 --> 00:41:04,462 ♪ It's cold and I've nowhere to sleep ♪ 481 00:41:05,713 --> 00:41:09,258 ♪ Is there somewhere you can tell me? ♪ 482 00:41:13,096 --> 00:41:17,141 ♪ He walks on, doesn't look back ♪ 483 00:41:18,017 --> 00:41:21,521 ♪ He pretends he can't hear her ♪ 484 00:41:22,814 --> 00:41:26,651 ♪ Starts to whistle as he crosses the street ♪ 485 00:41:27,694 --> 00:41:31,239 ♪ Seems embarrassed to be there ♪ 486 00:41:32,407 --> 00:41:36,159 ♪ Oh, think twice ♪ 487 00:41:36,160 --> 00:41:41,999 ♪ 'Cause it's another day for you and me in paradise ♪ 488 00:41:42,000 --> 00:41:46,086 ♪ Oh, think twice ♪ 489 00:41:46,087 --> 00:41:49,673 ♪ 'Cause it's another day for you ♪ 490 00:41:49,674 --> 00:41:52,592 ♪ You and me in paradise ♪ 491 00:42:28,838 --> 00:42:29,839 Please take your s... 492 00:42:30,465 --> 00:42:32,382 Enough! 493 00:42:45,438 --> 00:42:49,483 ♪ Oh, think twice ♪ 494 00:42:49,484 --> 00:42:54,405 ♪ 'Cause it's another day for you and me in paradise ♪ 495 00:42:55,114 --> 00:42:59,326 ♪ Oh, think twice ♪ 496 00:42:59,327 --> 00:43:02,287 ♪ It's just another day for you ♪ 497 00:43:02,288 --> 00:43:05,750 ♪ You and me in paradise ♪ 498 00:43:09,003 --> 00:43:17,003 ♪ Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah ♪ 499 00:43:18,554 --> 00:43:22,516 ♪ Oh, think twice ♪ 500 00:43:22,517 --> 00:43:28,396 ♪ 'Cause it's another day for you and me in paradise ♪ 501 00:43:28,397 --> 00:43:32,275 ♪ Oh, think twice ♪ 502 00:43:32,276 --> 00:43:35,612 ♪ It's just another day for you ♪ 503 00:43:35,613 --> 00:43:38,156 ♪ You and me in paradise ♪ 504 00:43:38,157 --> 00:43:42,035 ♪ Oh, think twice ♪ 505 00:43:42,036 --> 00:43:45,163 ♪ 'Cause it's another day for you and me in paradise ♪ 506 00:43:45,164 --> 00:43:46,499 I'm coming, baby. 507 00:43:47,667 --> 00:43:51,711 ♪ Oh, think twice ♪ 508 00:43:51,712 --> 00:43:55,048 ♪ It's just another day for you ♪ 509 00:43:55,049 --> 00:43:58,301 ♪ You and me in paradise ♪ 38756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.