Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:09,960
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
2
00:00:15,130 --> 00:00:19,050
Met you by Gong Wuyue
3
00:00:19,050 --> 00:00:21,260
♫ The moment you pass by my side ♫
4
00:00:21,260 --> 00:00:23,460
♫ Smiling ♫
5
00:00:23,460 --> 00:00:27,800
♫ You entered my heart ♫
6
00:00:27,800 --> 00:00:33,670
♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫
7
00:00:36,560 --> 00:00:38,560
♫ The promise we once made ♫
8
00:00:38,560 --> 00:00:43,590
♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫
9
00:00:43,590 --> 00:00:46,350
♫ Laughter replaces silence ♫
10
00:00:46,350 --> 00:00:50,460
♫ Like dazzling fireworks ♫
11
00:00:51,830 --> 00:00:53,980
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫
12
00:00:53,980 --> 00:00:56,180
♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally♫
13
00:00:56,180 --> 00:01:01,060
♫ The silence melts away because I can't help it ♫
14
00:01:01,060 --> 00:01:03,820
♫ It's like I feel a connection with you ♫
15
00:01:03,820 --> 00:01:08,910
♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫
16
00:01:08,910 --> 00:01:13,550
♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫
17
00:01:13,550 --> 00:01:18,820
♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫
18
00:01:18,820 --> 00:01:21,230
♫ In my life, ♫
19
00:01:21,230 --> 00:01:26,240
♫ I have been able to meet you ♫
20
00:01:31,550 --> 00:01:37,880
[Meeting You]
21
00:01:58,070 --> 00:02:02,930
♫ I watch the descending dragonflies from afar ♫
22
00:02:02,930 --> 00:02:06,880
♫ The sunlight expands the tree's shadow as light passes the lattices of the window ♫
23
00:02:06,880 --> 00:02:10,360
Nan Xi, come and see what grandma has found!
24
00:02:10,360 --> 00:02:16,500
♫ The fragrance of peppermint adds some sweetness, signing a promise ♫
25
00:02:17,970 --> 00:02:19,930
Coming!
♫ I'm excited for the reflection of your eyes ♫
26
00:02:22,060 --> 00:02:27,090
♫ As the dandelions spread past the meteor shower ♫
27
00:02:27,090 --> 00:02:29,650
♫ Handwritten poetry of you ♫
28
00:02:29,650 --> 00:02:35,010
♫ Describes my dream ♫
29
00:02:46,620 --> 00:02:48,130
Stop looking, stop looking.
30
00:02:48,130 --> 00:02:51,550
Let him look, what's wrong? It's fine.
31
00:02:51,550 --> 00:02:52,840
Quite cute.
32
00:02:52,840 --> 00:02:55,690
It's all my dark past.
33
00:02:55,690 --> 00:02:58,410
You were so cute when you were little, like a doll.
34
00:02:58,410 --> 00:03:01,670
The she grew up so fast and became a tomboy.
35
00:03:01,670 --> 00:03:03,770
No.
36
00:03:06,580 --> 00:03:08,710
Is this when she was five?
37
00:03:08,710 --> 00:03:13,090
That was the year her mother started her career.
38
00:03:13,090 --> 00:03:15,590
So we brought her over here.
39
00:03:15,590 --> 00:03:18,310
Her father... passed early.
40
00:03:18,310 --> 00:03:21,190
Grandma... Grandma, don't be like this.
41
00:03:21,190 --> 00:03:23,910
Why are you saying this in front of her?
42
00:03:23,910 --> 00:03:28,030
Alright, let's not look at this anymore.
43
00:03:28,030 --> 00:03:29,880
Watch TV.
44
00:03:30,880 --> 00:03:34,010
"Approaching Science" is about to start.
45
00:03:34,010 --> 00:03:36,850
Okay, okay, let's watch TV.
46
00:03:36,850 --> 00:03:38,580
Watch TV.
47
00:04:00,820 --> 00:04:02,850
Nan Xi.
48
00:04:03,390 --> 00:04:05,080
Hey.
49
00:04:05,080 --> 00:04:07,610
I knew you weren't sleep.
50
00:04:07,610 --> 00:04:09,480
Here you go.
51
00:04:39,000 --> 00:04:41,690
You have to forget about the photos.
52
00:04:47,100 --> 00:04:49,790
Stop laughing. You have to forget it.
53
00:04:49,790 --> 00:04:51,700
Forget everything.
54
00:04:52,520 --> 00:04:53,820
I can't forget it.
55
00:04:53,820 --> 00:04:56,330
You can't forget it?
56
00:04:57,440 --> 00:05:01,350
Can't forget it? Then I'll do some magic.
57
00:05:01,350 --> 00:05:04,870
Nan Xi, Nan Xi. Hurry and forget it. Forget all of it.
58
00:05:04,870 --> 00:05:08,470
I can't forget anything about you.
59
00:05:13,880 --> 00:05:18,170
Forget about me, you cried to terribly when you were a kid.
60
00:05:20,580 --> 00:05:22,540
Remember that time?
61
00:05:22,540 --> 00:05:25,590
I asked you to do flips on the monkey bars.
62
00:05:25,590 --> 00:05:29,050
And just right after you flip... wow.
63
00:05:30,180 --> 00:05:32,240
Your pants split.
64
00:05:32,240 --> 00:05:35,250
Half your bottom was sticking out.
65
00:05:38,260 --> 00:05:41,370
Okay, I won't laugh at you anymore.
66
00:05:47,720 --> 00:05:49,510
Nan Xi?
67
00:05:53,380 --> 00:05:56,110
If...
68
00:05:56,110 --> 00:05:58,600
If you could go back to your childhood
69
00:05:58,600 --> 00:06:00,470
would you?
70
00:06:03,380 --> 00:06:05,170
No.
71
00:06:07,810 --> 00:06:11,780
If I could go back,
72
00:06:11,780 --> 00:06:14,210
I wouldn't either.
73
00:06:14,210 --> 00:06:17,830
Because I think I'm quite happy right now.
74
00:06:17,830 --> 00:06:22,150
Because I found my Little Wood.
75
00:06:23,160 --> 00:06:26,770
But I do have a bit of regret.
76
00:06:28,500 --> 00:06:30,430
What regret?
77
00:06:31,820 --> 00:06:35,250
If I hadn't gotten a fever today that would've been better.
78
00:06:35,250 --> 00:06:39,810
If I hadn't gotten sick then we could've spent the new year together.
79
00:06:39,810 --> 00:06:44,210
Then celebrated my birthday happily.
80
00:06:44,940 --> 00:06:47,030
Wouldn't that have been nice?
81
00:06:47,590 --> 00:06:49,480
Didn't get sick...
82
00:06:49,480 --> 00:06:52,970
Could celebrate my birthday with you...
83
00:06:56,720 --> 00:06:59,120
In the future, each of your birthday's,
84
00:06:59,780 --> 00:07:02,230
I'll celebrate with you.
85
00:07:02,760 --> 00:07:04,240
Okay...
86
00:07:04,240 --> 00:07:06,810
Thank you, Little Wood.
87
00:07:31,840 --> 00:07:33,790
Xia Rui.
88
00:07:34,760 --> 00:07:36,770
Thank you.
89
00:08:12,820 --> 00:08:16,410
[Episode 13]
[Binhai, We're coming!]
90
00:08:17,960 --> 00:08:19,460
Xia Rui!
91
00:08:19,460 --> 00:08:22,550
A late birthday gift. Happy birthday.
92
00:08:23,540 --> 00:08:26,190
I love you young, beautiful Shu!
93
00:08:26,190 --> 00:08:28,840
What would you like to eat today? My treat.
94
00:08:28,840 --> 00:08:32,630
Oh right. This is a gift from Cheng Erluo.
95
00:08:32,630 --> 00:08:34,710
A gift voucher for Bird Tea coffee.
96
00:08:34,710 --> 00:08:36,410
Chubby Cheng knows how to save time.
97
00:08:36,410 --> 00:08:38,750
He hasn't had much time lately since he's been busy training.
98
00:08:38,750 --> 00:08:40,390
You always speak up for him.
99
00:08:40,390 --> 00:08:43,140
Your Brother Rui is in a good mood today, so I won't argue with him!
100
00:08:43,140 --> 00:08:44,640
- Let's go!
- Let's go.
101
00:08:46,840 --> 00:08:48,470
Did you see Mr. Hu this morning?
102
00:08:48,470 --> 00:08:50,380
Had a bandage on his face
103
00:08:50,380 --> 00:08:52,160
and was limping while walking.
104
00:08:52,160 --> 00:08:56,120
Also, he didn't ride his precious 28" bicycle.
105
00:08:56,120 --> 00:08:57,470
He came by bus.
106
00:08:57,470 --> 00:08:58,590
Do you know why?
107
00:08:58,590 --> 00:09:01,260
- Why?
- In order to protect students.
108
00:09:01,260 --> 00:09:05,310
Mr. Hu faced violence and didn't even flinch.
109
00:09:05,310 --> 00:09:07,870
Is that true?
110
00:09:07,870 --> 00:09:11,530
100% true, the evidence is conclusive!
111
00:09:12,360 --> 00:09:14,790
Here comes the evidence. Let me tell you.
112
00:09:16,460 --> 00:09:18,160
Sit down.
113
00:09:18,160 --> 00:09:20,480
You're one of the students who was being protected.
114
00:09:20,480 --> 00:09:22,280
Can you tell everyone about it?
115
00:09:22,280 --> 00:09:24,300
Say what? What do you want our Beautiful Shu to say?
116
00:09:24,300 --> 00:09:26,570
Tell us how Mr. Hu suddenly dropped out of the sky
117
00:09:26,570 --> 00:09:30,160
and saved her and Cheng Erluo like a hero going through fire and water!
118
00:09:30,160 --> 00:09:31,560
How did you know about that?
119
00:09:31,560 --> 00:09:35,320
See, I wasn't lying, right? The one who was there even admitted it.
120
00:09:35,320 --> 00:09:39,050
No, wait... what happened to her and Cheng Erluo? What happened?
121
00:09:39,050 --> 00:09:41,830
You don't know? New Year's Eve,
122
00:09:41,830 --> 00:09:44,790
she and Cheng Erluo were being bullied by gangsters.
123
00:09:44,790 --> 00:09:46,990
Mr. Hu saved them!
124
00:09:46,990 --> 00:09:50,170
Are you hurt? What's wrong with Cheng Erluo? Why didn't he protect you better?
125
00:09:50,170 --> 00:09:51,679
- What 's wrong with him?
- I'm fine.
126
00:09:51,680 --> 00:09:53,179
- The two of them are fine.
- We're fine, we're fine.
127
00:09:53,180 --> 00:09:54,880
I saw that Mr. Hu was injured pretty badly.
128
00:09:54,880 --> 00:09:57,430
Mr. Hu? Why? How was he hurt?
129
00:09:57,430 --> 00:10:00,170
The whole world knows about it.
130
00:10:00,180 --> 00:10:03,260
- Only you don't.
- The whole world knows?
131
00:10:03,260 --> 00:10:06,870
I hope you didn't tell other classes.
132
00:10:06,870 --> 00:10:09,610
Mr. Hu was beaten by some gangsters while saving his students.
133
00:10:09,620 --> 00:10:12,140
Is it for real? Wow, Mr. Hu is amazing.
134
00:10:12,140 --> 00:10:14,070
Not just that, he even yelled out,
135
00:10:14,070 --> 00:10:16,100
"No one's allowed to touch my students!"
136
00:10:16,100 --> 00:10:19,900
- Wow! That's so cool!
- Too cool!
137
00:10:19,900 --> 00:10:21,390
Such a brave man!
138
00:10:21,390 --> 00:10:24,090
But it seems like he was beaten quite badly.
139
00:10:24,090 --> 00:10:27,550
- I feel bad for him.
- So that's how he was injured.
140
00:10:28,240 --> 00:10:30,460
- Mr. Hu!
- Is that really what happened?
141
00:10:30,460 --> 00:10:32,730
Go on back, go on. It's almost class time.
142
00:10:32,730 --> 00:10:34,650
Hurry. Go on back.
143
00:10:37,300 --> 00:10:38,900
The rumor is true!
144
00:10:38,900 --> 00:10:41,159
It's all my fault. I had to get a fever at this moment!
145
00:10:41,160 --> 00:10:43,899
If I were there, I wouldn't have left Old Hu by himself.
146
00:10:43,900 --> 00:10:45,899
That Chubby Cheng is so useless!
147
00:10:45,900 --> 00:10:48,140
Thank goodness you had a fever.
148
00:10:54,360 --> 00:10:56,120
Hurry, tell me the details.
149
00:10:56,120 --> 00:10:59,839
How did Old Hu suddenly fall from the sky and how did Cheng Erluo ran away?
150
00:10:59,839 --> 00:11:02,120
Actually, he didn't run away.
151
00:11:02,120 --> 00:11:03,940
He was worried about me getting hurt accidentally.
152
00:11:03,940 --> 00:11:07,520
Old Hu's shouting did frighten us at the time.
153
00:11:07,520 --> 00:11:12,140
My mind went blank so could only obey him and left.
154
00:11:13,380 --> 00:11:17,940
Old Hu. He's usually strict with us in the class.
155
00:11:17,940 --> 00:11:20,520
But in critical moments, he's quite the man.
156
00:11:20,520 --> 00:11:24,519
Based on this, we should give him a pennant.
157
00:11:24,519 --> 00:11:26,700
Class leader, am I right?
158
00:11:26,700 --> 00:11:29,670
A pennant is bit old-fashioned, don't you think?
159
00:11:30,320 --> 00:11:32,800
It really is a bit.
160
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
The we have to show him our respect.
161
00:11:35,800 --> 00:11:38,139
- That's right.
- Old Hu wants to keep a low profile.
162
00:11:38,140 --> 00:11:40,500
Now people are talking about this everywhere.
163
00:11:40,500 --> 00:11:45,140
We don't even need to think about it, it's definitely Cheng Erluo who spread the news.
164
00:11:45,140 --> 00:11:47,579
He's about to go into training.
165
00:11:47,579 --> 00:11:50,039
So he's not worried about what Old Hu will say to him.
166
00:11:50,039 --> 00:11:52,540
He's starting to play dead, I'm telling you.
167
00:11:58,380 --> 00:11:59,980
Stand up.
168
00:11:59,980 --> 00:12:03,079
Good morning, teacher.
169
00:12:03,080 --> 00:12:04,880
Good morning, everyone.
170
00:12:07,780 --> 00:12:11,160
I accidentally fell in the bathroom last night.
171
00:12:11,160 --> 00:12:12,780
Applause.
172
00:12:18,460 --> 00:12:20,050
Thank you for your hard work, Mr. Hu.
173
00:12:20,050 --> 00:12:24,120
Thank you for your hard work, Mr. Hu.
174
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
Who cleaned the board?
175
00:12:43,000 --> 00:12:45,840
The chalk dust is getting into my eyes.
176
00:12:52,000 --> 00:12:53,420
Thank you for the hard work.
177
00:12:53,420 --> 00:12:56,180
You didn't expect us the be so heart warming, right?
178
00:12:56,180 --> 00:12:59,039
Mr. Hu, maybe you should go home and rest.
179
00:12:59,040 --> 00:13:00,880
We promise we won't cause any trouble.
180
00:13:00,880 --> 00:13:05,180
- Go rest!
- We'll be good!
181
00:13:05,180 --> 00:13:08,240
Okay, you all, come on, sit, sit down.
182
00:13:09,780 --> 00:13:13,020
Don't think I don't know what you all are thinking.
183
00:13:13,020 --> 00:13:15,579
You want to use this opportunity to butter me up.
184
00:13:15,580 --> 00:13:17,879
So I'll give you less exams in the future, am I right?
185
00:13:17,880 --> 00:13:20,079
Let me tell you, that's impossible.
186
00:13:20,080 --> 00:13:22,440
Although, I did get somewhat hurt,
187
00:13:22,440 --> 00:13:26,440
but I have enough strength to discipline you.
188
00:13:27,760 --> 00:13:30,160
Let me tell you something important.
189
00:13:30,160 --> 00:13:34,900
This week, the school will invite some senior professors from various universities,
190
00:13:34,900 --> 00:13:36,860
to do a seminar for everyone.
191
00:13:36,860 --> 00:13:38,260
They are from all different professions.
192
00:13:38,260 --> 00:13:41,700
You can check out the details on the bulletin board.
193
00:13:41,700 --> 00:13:45,539
What I want to emphasize, is that for those who plan
194
00:13:45,540 --> 00:13:49,239
to apply to schools on your own can pay more attention to that.
195
00:13:49,239 --> 00:13:51,080
You mustn't miss out on this opportunity.
196
00:13:51,080 --> 00:13:53,840
Open your books to page 32.
197
00:13:53,840 --> 00:13:56,190
[Traditional Culture]
198
00:13:56,190 --> 00:13:59,960
Binhai University...
[Lecture - Architecture Department]
199
00:14:00,760 --> 00:14:03,319
There'll be a lecture by a professor from the architecture department next Thursday.
200
00:14:03,320 --> 00:14:05,020
I have to tell Nan Xi.
201
00:14:05,020 --> 00:14:09,000
But there'll be a lot of people in the lecture hall. Will Nan Xi be uneasy?
202
00:14:09,000 --> 00:14:11,620
He won't be, I'll go with him! Let's go.
203
00:14:11,620 --> 00:14:13,640
Did you forget what Dr. Lin said?
204
00:14:13,640 --> 00:14:16,179
If there's even a slight emotional fluctuation.
205
00:14:16,180 --> 00:14:18,820
Nan Xi's grades will be affected.
206
00:14:19,580 --> 00:14:21,220
You're right.
207
00:14:21,220 --> 00:14:24,179
I almost forgot, he fell three places in last exam.
208
00:14:24,179 --> 00:14:26,900
No, no... that's not a good idea.
209
00:14:26,900 --> 00:14:28,320
But it's actually nothing to worry about.
210
00:14:28,320 --> 00:14:31,460
Dropping from ranged ninth to twelfth is normal.
211
00:14:31,460 --> 00:14:34,960
That's not okay either. What if he's disqualified just because of that?
212
00:14:34,960 --> 00:14:36,920
It's about going to university, can't be taken lightly. We can't be sloppy.
213
00:14:36,920 --> 00:14:39,640
Brother Rui, if you'd only take your grades as seriously, that'd be nice.
214
00:14:39,640 --> 00:14:43,200
Us students with lower grades aren't that competitive.
215
00:14:43,200 --> 00:14:45,939
If I can improve every subject by just a tiny bit.
216
00:14:45,939 --> 00:14:49,020
It's a qualitative leap then.
217
00:14:49,020 --> 00:14:51,820
But I think Old Hu really wants Nan Xi to go.
218
00:14:51,820 --> 00:14:55,680
Plus, this seminar definitely would help him a lot.
219
00:14:55,680 --> 00:14:57,039
What do we do?
220
00:14:57,039 --> 00:14:59,459
That's not necessary is it? Old Hu was so clear about it,
221
00:14:59,460 --> 00:15:00,899
Nan Xi must know about it.
222
00:15:00,900 --> 00:15:03,340
If he wants to go, he'll pay attention to it.
223
00:15:03,340 --> 00:15:08,799
But... if you ask Nan Xi, he might force himself to go.
224
00:15:08,799 --> 00:15:10,600
Then it'll backfire instead.
225
00:15:10,600 --> 00:15:13,819
So I think you should let Nan Xi decide his own matters.
226
00:15:13,819 --> 00:15:14,741
What do you think?
227
00:15:14,741 --> 00:15:17,740
It totally makes sense.
228
00:15:17,740 --> 00:15:21,240
You're so thoughtful, Beautiful Shu.
229
00:15:21,240 --> 00:15:25,140
Okay, okay... When will you be more diligent?
230
00:15:25,140 --> 00:15:26,499
Then me and Nan Xi wouldn't need to worry so much.
231
00:15:26,500 --> 00:15:27,940
I obey, Beautiful Shu!
232
00:15:27,940 --> 00:15:29,880
Obey! Let's go!
233
00:15:31,100 --> 00:15:32,700
Give it to me.
234
00:15:35,180 --> 00:15:36,720
Give it to me.
235
00:15:40,300 --> 00:15:42,139
Teacher Nan Xi.
236
00:15:42,139 --> 00:15:45,120
I only got five or six problems wrong.
237
00:15:45,120 --> 00:15:46,240
Please...
238
00:15:46,240 --> 00:15:48,540
Acting like a baby with me won't work.
239
00:15:48,540 --> 00:15:49,500
Give it to me.
240
00:15:49,500 --> 00:15:51,699
- Nan Xi.
- Put it on the desk by yourself.
241
00:15:51,700 --> 00:15:55,660
- Teacher...
- Three...
242
00:15:55,660 --> 00:15:57,100
Two...
243
00:16:00,020 --> 00:16:01,560
One...
244
00:16:30,260 --> 00:16:33,240
You had three sentences wrong in the Chiba poem, means half of it's wrong.
245
00:16:33,240 --> 00:16:35,260
You don't want the points anymore?
246
00:16:37,440 --> 00:16:39,540
Copy it 100 times as punishment.
247
00:16:43,960 --> 00:16:44,880
What about the Pipa poem?
248
00:16:44,880 --> 00:16:46,679
Teacher Nan...
249
00:16:46,680 --> 00:16:49,319
I'll try harder next time.
250
00:16:49,319 --> 00:16:51,520
Stop punishing me publicly, please.
251
00:16:51,520 --> 00:16:54,920
Don't play that with me, it won't work.
252
00:16:55,500 --> 00:16:57,499
I'm going to make a new study plan.
253
00:16:57,499 --> 00:16:59,440
There's more plans?
254
00:16:59,440 --> 00:17:01,700
The code name is...
255
00:17:05,660 --> 00:17:07,940
"Cramming Language Plan".
256
00:17:09,000 --> 00:17:14,099
Teacher Nan. The Cramming English Plan isn't finished yet.
257
00:17:14,099 --> 00:17:16,440
Oh yes. That's right.
258
00:17:16,440 --> 00:17:20,880
The you'll finish memorizing the Pipa poem in three days.
259
00:17:20,880 --> 00:17:22,300
In three days?
260
00:17:22,300 --> 00:17:24,979
You want me to memorize the poem in three days.
261
00:17:24,980 --> 00:17:28,000
Why don't you should ask the Bai Juyi's (the poet) spirit to possess me. Or maybe you give me a craniotomy...
262
00:17:28,000 --> 00:17:29,280
One day should be enough.
263
00:17:29,280 --> 00:17:31,160
One day then.
264
00:17:32,540 --> 00:17:35,660
Teacher Nan, three days.
265
00:17:35,660 --> 00:17:37,500
Then, one hour.
266
00:17:37,500 --> 00:17:40,360
I'll go memorize it right now, Teacher Nan.
267
00:17:41,160 --> 00:17:44,360
- What the hell...
- Attitude!
268
00:17:49,340 --> 00:17:52,940
What happened, Xia Rui? You've had this look the whole way here.
269
00:17:54,860 --> 00:17:58,680
I have to memorize the entire Pipa poem in three days.
270
00:17:58,680 --> 00:18:01,740
Nan Xi's trying to kill me.
271
00:18:01,740 --> 00:18:03,920
Three days is a bit tight.
272
00:18:03,920 --> 00:18:06,059
But it's okay, drink some life extending water.
273
00:18:06,060 --> 00:18:07,319
Work harder in the afternoon, okay?
274
00:18:07,320 --> 00:18:12,020
I really want to eat my textbooks with coffee right now.
275
00:18:12,020 --> 00:18:13,299
Which part did I get to?
276
00:18:13,300 --> 00:18:17,780
"It comes out after a thousand calls".
277
00:18:20,860 --> 00:18:24,260
Xia Rui, Zhao Yishu.
278
00:18:25,660 --> 00:18:29,259
- Hello, Mr. Hu.
- Good afternoon, Mr. Hu.
279
00:18:29,259 --> 00:18:33,300
You two aren't studying, why are you at the coffee shop again?
280
00:18:33,300 --> 00:18:36,079
No, I was doing practicing my recitation.
281
00:18:36,079 --> 00:18:39,200
I wanted to find a quiet and open space.
282
00:18:39,200 --> 00:18:41,739
- To practice and also get coffee at the same time.
- Enough.
283
00:18:41,740 --> 00:18:43,599
You're just saying nonsense.
284
00:18:43,599 --> 00:18:45,800
- You just can't stay still in the classroom.
- No.
285
00:18:45,800 --> 00:18:49,520
Xia Rui. Don't always think I'm nagging you.
286
00:18:49,520 --> 00:18:54,259
If you would put just a bit of the time you use eating, drinking, and having fun towards studying,
287
00:18:54,259 --> 00:18:56,860
your grades would definitely go up.
288
00:18:56,860 --> 00:18:59,839
I heard from Teacher Wang, the dictation in the class,
289
00:18:59,840 --> 00:19:02,340
only you couldn't complete it.
290
00:19:02,340 --> 00:19:04,620
Teacher Wang reports about me everyday.
291
00:19:04,620 --> 00:19:06,487
It's wrong for Teacher Wang to care about your grades?
292
00:19:06,487 --> 00:19:08,480
No. No, it's good, very good, right?
293
00:19:08,480 --> 00:19:12,600
Mr. Hu, Xiao Rui really is trying. I promise.
294
00:19:12,600 --> 00:19:15,659
Don't promise. I also worry about you.
295
00:19:16,600 --> 00:19:19,539
There were too many people today, I couldn't ask,
296
00:19:19,539 --> 00:19:21,939
were you and Cheng Erluo hurt that day?
297
00:19:21,939 --> 00:19:23,820
No, no.
298
00:19:26,380 --> 00:19:29,500
You two will be adults soon.
299
00:19:29,500 --> 00:19:31,940
Be more careful, okay?
300
00:19:31,940 --> 00:19:34,559
But thank goodness you'll graduate in six months.
301
00:19:34,559 --> 00:19:37,880
After you graduate, I can finally relax.
302
00:19:37,880 --> 00:19:41,639
Hey Old Hu, this is my coffee shop, not your office.
303
00:19:41,640 --> 00:19:43,540
If you want to lecture them, go back to your office to do it.
304
00:19:43,540 --> 00:19:44,640
We are also guests, aren't we?
305
00:19:44,640 --> 00:19:47,679
I don't like you lecturing her in front of me, okay?
306
00:19:47,679 --> 00:19:49,520
Hurry up, go back!
307
00:19:50,740 --> 00:19:53,060
After drinking something, hurry and get back and study.
308
00:19:53,060 --> 00:19:54,399
- Yes.
- Yes. Yes.
309
00:19:54,400 --> 00:19:56,119
- Bye, Mr. Hu.
- Yi, I'm leaving.
310
00:19:56,120 --> 00:20:01,720
- Bye, Mr. Hu, I wish...
- I'll never see you again.
311
00:20:03,300 --> 00:20:05,720
Caught red handed?
312
00:20:07,320 --> 00:20:08,520
What are you looking at?
313
00:20:08,520 --> 00:20:11,820
Mr. Yi is a really nice guy.
314
00:20:11,820 --> 00:20:14,800
But how did he become friends with Old Hu?
315
00:20:16,000 --> 00:20:16,939
It's all fate.
316
00:20:16,939 --> 00:20:19,039
Sure enough, it's his true color.
317
00:20:19,039 --> 00:20:21,599
What nonsense? It's all talk.
318
00:20:21,599 --> 00:20:23,660
Nonsense?
319
00:20:27,040 --> 00:20:31,020
Stop, nobody move!
320
00:20:31,020 --> 00:20:33,160
Don't bully my students.
321
00:20:33,160 --> 00:20:35,740
You've praised him like he's some kind of God.
322
00:20:35,740 --> 00:20:37,540
I still have my suspicions,
323
00:20:37,540 --> 00:20:42,440
but this does really sound like something he'd do.
324
00:20:42,440 --> 00:20:45,480
You really are his friend, you even speak up for him.
325
00:20:45,480 --> 00:20:50,919
Xia Rui. Aren't you really curious about why Mr. Hu and I are friends?
326
00:20:50,919 --> 00:20:52,840
It's actually really easy.
327
00:20:52,840 --> 00:20:54,520
Just like how I love coffee.
328
00:20:54,520 --> 00:20:56,780
It's the same as how he loves his students.
329
00:20:59,040 --> 00:21:03,380
Mr. Yi, don't say that. You just gave me goose bumps.
330
00:21:03,380 --> 00:21:05,140
I knew you wouldn't believe it.
331
00:21:05,140 --> 00:21:07,300
Come on, I'll show you something.
332
00:21:08,620 --> 00:21:11,500
Mr. Hu forgot to take it this just now.
333
00:21:12,420 --> 00:21:16,800
Here, you two can read it carefully.
334
00:21:16,800 --> 00:21:19,980
Mr. Hu recorded, for every single student in class, their learning situation,
335
00:21:19,980 --> 00:21:24,620
areas for development, included any flaws, really clearly.
336
00:21:24,620 --> 00:21:28,700
He always says that he has to understand your situation in order to help you.
337
00:21:28,700 --> 00:21:32,120
If he doesn't love you, why would he do this?
338
00:21:32,120 --> 00:21:35,520
Too much time? He could use the time to come here and drink coffee.
339
00:21:35,520 --> 00:21:37,520
The art exam is almost here.
340
00:21:37,520 --> 00:21:39,760
Entrance exam is also less than six months away.
341
00:21:39,760 --> 00:21:42,400
You really have to work harder.
342
00:21:42,400 --> 00:21:44,580
Consider it a way to repay your Mr. Hu.
343
00:21:45,220 --> 00:21:47,120
Did you hear me?
344
00:21:48,400 --> 00:21:51,300
Okay, seeing how well behaved you two are today.
345
00:21:51,300 --> 00:21:53,260
What would you like to drink? My treat.
346
00:21:53,260 --> 00:21:55,480
- Same as usual.
- Can't you change it up?
347
00:21:55,480 --> 00:21:56,979
- I don't like change.
- Aren't you tired of it?
348
00:21:56,979 --> 00:21:59,040
- What about you?
- Me, too.
349
00:21:59,040 --> 00:22:00,760
You said so, don't regret it.
350
00:22:00,760 --> 00:22:03,660
I have new coffee beans.
351
00:22:05,500 --> 00:22:10,700
I didn't expect that Old Hu was that kind of person.
352
00:22:14,080 --> 00:22:16,380
Why aren't you one bit surprised?
353
00:22:18,480 --> 00:22:20,039
You already knew this a long time ago.
354
00:22:20,039 --> 00:22:23,240
You knew, but you didn't tell me.
355
00:22:23,240 --> 00:22:26,980
He suggested for you to copy the wrong words again.
356
00:22:29,580 --> 00:22:32,800
So the reason my hands are so sore to the point of falling off,
357
00:22:32,800 --> 00:22:35,800
is because it was his idea?
358
00:22:36,660 --> 00:22:39,539
No wonder your make up classes were so cruel.
359
00:22:39,540 --> 00:22:43,560
Turns out, he was the one supporting you in the back.
360
00:22:44,220 --> 00:22:45,419
As long as you know.
361
00:22:45,420 --> 00:22:49,620
What did I do to deserve this? Did I owe you or Old Hu?
362
00:22:49,620 --> 00:22:51,940
I really won't survive this.
363
00:22:54,620 --> 00:22:56,880
Maybe a bit of both.
364
00:22:57,720 --> 00:23:00,620
"There's a long way to go".
365
00:23:01,660 --> 00:23:04,679
You don't understand. It means the path is long.
366
00:23:04,679 --> 00:23:07,660
You'll have to walk it, don't rush.
367
00:23:07,660 --> 00:23:11,900
Now I've gotten to the part where I'm reciting "The Road to Shu is Difficult"?
368
00:23:11,900 --> 00:23:13,760
What's the next line then?
369
00:23:16,760 --> 00:23:18,980
Copy it 100 times.
370
00:23:18,980 --> 00:23:21,319
Why don't you ask Li Bai's spirit to possess me.
371
00:23:21,319 --> 00:23:22,810
Go find him then.
372
00:23:22,810 --> 00:23:24,380
Good bye.
373
00:23:28,740 --> 00:23:36,360
[Heaven Rewards the Diligent]
374
00:23:49,240 --> 00:23:53,190
[I won't do it again, I'll keep working hard!]
375
00:23:56,880 --> 00:23:59,200
"Adjusting the pegs,"
376
00:23:59,200 --> 00:24:02,120
"the strings she tenderly caressed".
377
00:24:02,120 --> 00:24:04,400
"My..."
378
00:24:06,500 --> 00:24:11,040
I just couldn't understand this poet for three years in high school.
379
00:24:11,040 --> 00:24:15,339
"Pipa Xing", push me, go ahead and push me and I'll go learn the pipa!
380
00:24:15,340 --> 00:24:18,720
Then I'll finally understand what it means to caress the strings.
381
00:24:19,480 --> 00:24:20,580
Forget it.
382
00:24:20,580 --> 00:24:22,220
I don't think I could learn even if I wanted to.
383
00:24:22,220 --> 00:24:24,799
I think I should just go straight back to the Tang Dynasty.
384
00:24:24,799 --> 00:24:28,560
And in a fire burn all of Bai Juyi's poems all at once.
385
00:24:29,040 --> 00:24:31,720
Wow, who knows how many people wouldn't thank me.
386
00:24:31,720 --> 00:24:34,090
How grateful they'd be and worship me.
387
00:24:34,090 --> 00:24:39,640
Oh my, then the statue in the school would be me.
388
00:24:39,640 --> 00:24:43,460
Xia Rui. Undertook a mission to reduce the burden of China's sons and daughters,
389
00:24:43,460 --> 00:24:47,180
a hero who spared no effort-
390
00:24:47,180 --> 00:24:48,460
What are you doing?
391
00:24:48,460 --> 00:24:50,670
Who treats a hero like this?
392
00:24:50,670 --> 00:24:52,230
I'm telling you-
393
00:24:52,240 --> 00:24:54,820
What are you doing?!
394
00:25:02,940 --> 00:25:06,220
Listen. "Chattering, pattering, pattering and chattering,
As pearls, large and small, on a jade plate fall."
395
00:25:06,220 --> 00:25:08,290
"The sweet melody recalls oriole singing among flowers,"
396
00:25:08,290 --> 00:25:10,470
"The sobbing music brings the gushing spring out of glacier,"
397
00:25:10,470 --> 00:25:12,710
"The spring frozen, the strings ceased vibration"
398
00:25:12,710 --> 00:25:15,460
Right now the silence is my sound of victory.
399
00:25:16,260 --> 00:25:18,560
What?
400
00:25:18,560 --> 00:25:20,190
Memorize it.
401
00:25:21,100 --> 00:25:24,200
You're good.
402
00:25:24,200 --> 00:25:25,740
Okay, stop it.
403
00:25:25,740 --> 00:25:28,460
You have to remember the last two sentences.
404
00:25:28,460 --> 00:25:30,000
You'll see them in the exam.
405
00:25:30,000 --> 00:25:32,660
Can I just memorize the last two then?
406
00:25:33,440 --> 00:25:35,340
Memorize all of it.
407
00:25:38,760 --> 00:25:42,879
Nan Xi. In the last exam, was it because you...?
408
00:25:42,879 --> 00:25:44,860
- No.
- What's no?
409
00:25:44,860 --> 00:25:46,920
It wasn't because of tutoring you.
410
00:25:46,920 --> 00:25:49,420
How did you know what I wanted to say?
411
00:25:51,060 --> 00:25:52,580
Just memorize it.
412
00:25:52,580 --> 00:25:56,159
No, wait. I heard the high school seniors are all sick in the head.
413
00:25:56,160 --> 00:25:58,660
They would stay up late studying just to get more points.
414
00:25:58,660 --> 00:26:00,840
What if it's so competitive?
415
00:26:00,840 --> 00:26:04,280
And they take a place that belongs to you, then...?
416
00:26:05,580 --> 00:26:08,020
How could I blame you?
417
00:26:09,240 --> 00:26:11,140
That's true.
418
00:26:11,140 --> 00:26:15,920
Y-y-you really don't know how to chat with people.
419
00:26:20,760 --> 00:26:22,700
I thought...
420
00:26:22,700 --> 00:26:25,299
it makes me happy to study with you.
421
00:26:25,299 --> 00:26:29,420
Then I study more efficiently.
422
00:26:34,080 --> 00:26:35,600
Got it.
423
00:26:39,800 --> 00:26:41,740
Hurry up and memorize it.
424
00:26:44,480 --> 00:26:46,620
Nan Xi?
425
00:26:46,620 --> 00:26:48,060
You...
426
00:26:49,560 --> 00:26:52,019
Nevermind, I can memorize it.
427
00:26:52,019 --> 00:26:54,160
You don't need to...
428
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
Hurry.
429
00:26:58,040 --> 00:27:00,880
I have to do something for Nan Xi.
430
00:27:03,328 --> 00:27:05,024
Xia Rui.
431
00:27:05,024 --> 00:27:07,188
Professor Gu.
432
00:27:08,448 --> 00:27:10,429
Professor Gu, please wait. Please wait!
433
00:27:10,430 --> 00:27:11,636
What are you two doing here?
434
00:27:11,636 --> 00:27:15,326
Professor Gu. Can I introduce Nan Xi to you?
435
00:27:15,326 --> 00:27:16,852
He's really great at wood craft.
436
00:27:16,852 --> 00:27:18,346
Plus he can do design work too.
437
00:27:18,347 --> 00:27:20,416
His woodwork is very beautiful.
438
00:27:20,417 --> 00:27:22,409
He's also really interested in architecture.
439
00:27:22,410 --> 00:27:25,591
He's hoping to get into Binhai University's Department of Architecture through independent enrollment.
440
00:27:25,591 --> 00:27:29,179
Xia Rui, it's class time, hurry and get back to class.
441
00:27:29,179 --> 00:27:32,211
Professor Gu, Nan Xi really is a genius.
442
00:27:32,211 --> 00:27:34,210
- Look at his eyes.
- Xia Rui.
443
00:27:34,210 --> 00:27:36,232
- And these hands.
- Xia Rui, enough.
444
00:27:36,232 --> 00:27:38,612
- How nice are they? Look at his hands...
- Sorry.
445
00:27:38,612 --> 00:27:40,766
- Professor Gu...
- Hurr up, get back to class!
446
00:27:40,766 --> 00:27:44,970
His name is Nan Xi, okay? He's really good with woodworking, really!
447
00:27:46,322 --> 00:27:49,266
I'm really sorry, Professor Gu, the students are still a bit naughty.
448
00:27:49,267 --> 00:27:55,711
But, that boy was the one I mentioned before. He's very talented.
449
00:28:00,500 --> 00:28:03,819
Why did you pull me away? It was such a good opportunity.
450
00:28:03,820 --> 00:28:08,311
If Professor Gu is willing to understand you, you'd have a chance right?
451
00:28:08,311 --> 00:28:10,900
If you don't like to talk, I can help you.
452
00:28:10,900 --> 00:28:14,322
- I can talk about all of your good points-
- Did you memorize Pipa Xing?
453
00:28:16,011 --> 00:28:17,522
Nan Xi?
454
00:28:17,522 --> 00:28:19,929
Where are you, Nan Xi?
455
00:28:19,929 --> 00:28:21,800
Nan Xi?
456
00:28:22,811 --> 00:28:26,929
I hope I can see your students on the Binhai University Campus in the future.
457
00:28:26,930 --> 00:28:29,880
You definitely will Professor Gu, thank you so much.
458
00:28:29,880 --> 00:28:31,910
- Take care.
- Professor Gu! Professor Gu!
459
00:28:31,911 --> 00:28:33,809
- The...
- Xia Rui!
460
00:28:33,809 --> 00:28:36,366
- Stop!
- No, wait Nan Xi...
461
00:28:36,366 --> 00:28:38,977
I've already talked to him about Nan Xi.
462
00:28:38,977 --> 00:28:43,199
Wait a second! Can I take a look at your book bag?
463
00:28:43,199 --> 00:28:45,050
Of course. Of course!
464
00:28:45,050 --> 00:28:48,609
Here. Professor Gu, Nan Xi made this bag.
465
00:28:48,609 --> 00:28:52,310
I never had a wooden bag, I thought it'd would be really heavy and easy to break.
466
00:28:52,311 --> 00:28:54,210
But I've been carrying for a few days and it's really easy to use.
467
00:28:54,210 --> 00:28:57,988
Plus the text books are divided inside, I can see things really easily, it's laid out really, really well.
468
00:28:57,988 --> 00:29:01,233
- Can I open it?
- Of course!
469
00:29:01,233 --> 00:29:02,700
Look.
470
00:29:10,455 --> 00:29:12,600
Please tell Nan Xi.
471
00:29:12,600 --> 00:29:15,322
I'll wait for him at the Binhai University independent enrollment event.
472
00:29:15,322 --> 00:29:17,887
R-r-really? Thank you, Professor Gu.
473
00:29:17,888 --> 00:29:20,880
Professor Gu, thank you. Thank you.
474
00:29:21,980 --> 00:29:24,766
- Take care, Professor Gu.
- Take care, Professor Gu.
475
00:29:31,444 --> 00:29:33,333
Hurry and go home!
476
00:29:36,222 --> 00:29:39,009
Nan Xi, Nan Xi! Let me tell you something!
477
00:29:39,009 --> 00:29:42,140
That, that, Professor Gu...he said...
478
00:29:42,140 --> 00:29:45,688
He said he would... at what do you call it...
479
00:29:45,688 --> 00:29:46,942
Sit down, say it slowly.
480
00:29:46,942 --> 00:29:49,732
After exercising you shouldn't sit down, it's bad for your heart.
481
00:29:49,733 --> 00:29:52,944
Don't you know? This is common sense.
482
00:29:52,944 --> 00:29:54,766
Wait a minute.
483
00:29:54,766 --> 00:29:57,260
Don't rush, slow down.
484
00:29:58,677 --> 00:30:02,009
Well...Professor Gu...he said...
485
00:30:02,009 --> 00:30:05,422
He'll wait for you at the Binhai University independent enrollment event.
486
00:30:05,423 --> 00:30:06,969
He'll remember you!
487
00:30:06,969 --> 00:30:10,500
This enrollment is guaranteed.
488
00:30:10,500 --> 00:30:13,854
As long as you have the grades, it's like having a reassurance pill.
489
00:30:13,854 --> 00:30:16,216
It's a day less that you have to spend worry about the college entrance exam, it's a day less...
490
00:30:16,216 --> 00:30:19,016
Right now... I only worry about you.
491
00:30:19,016 --> 00:30:20,155
Worry about me?
492
00:30:20,155 --> 00:30:22,388
Why worry about me?
493
00:30:23,980 --> 00:30:25,220
Are you done memorizing it?
494
00:30:25,220 --> 00:30:27,260
What?
495
00:30:27,260 --> 00:30:29,977
Pipa Xing. Did you memorize it?
496
00:30:32,366 --> 00:30:35,830
I think Professor Gu said something else.
497
00:30:35,830 --> 00:30:39,011
I didn't hear it, I'll go ask again.
498
00:30:39,011 --> 00:30:42,277
Want to run, memorize it right now.
499
00:30:42,911 --> 00:30:44,777
I'm so kind to you, but get nothing in return.
500
00:30:44,778 --> 00:30:49,679
I helped you so much, let me off for a day. Okay?
501
00:30:49,680 --> 00:30:51,534
You're working so hard to get me into Binhai University.
502
00:30:51,534 --> 00:30:54,109
Then I'll also try to get you into Binhai University.
503
00:30:54,109 --> 00:30:57,039
Don't worry, I'll definitely go with you.
504
00:30:57,039 --> 00:30:59,554
Think about it, If I'm not in your university life...
505
00:30:59,555 --> 00:31:02,050
How boring would it be?
506
00:31:03,950 --> 00:31:08,033
Xia Rui, if you can't go to Binhai University
507
00:31:08,033 --> 00:31:09,230
The I won't go, either.
508
00:31:09,230 --> 00:31:11,759
Stop the nonsense, how could you not go?
509
00:31:11,759 --> 00:31:15,611
It's your dream to study architecture, you can't give up on it so easily, got it?
510
00:31:18,022 --> 00:31:21,450
I didn't mean what I said before.
511
00:31:21,450 --> 00:31:25,277
Don't take it so seriously, I'll work hard and will definitely get in.
512
00:31:25,277 --> 00:31:28,380
It's just Bai Juyi's Pipa Xing, right?
513
00:31:28,380 --> 00:31:31,433
871 words, I can do it.
514
00:31:33,811 --> 00:31:35,666
I'm really good.
515
00:31:39,333 --> 00:31:41,011
"Xunyang."
516
00:31:41,888 --> 00:31:43,980
I know. Don't remind me.
517
00:31:43,980 --> 00:31:45,660
Come on.
518
00:31:45,660 --> 00:31:48,870
"One Autumn night on the Xuyang river, I was sending guests off."
519
00:31:50,411 --> 00:31:52,855
You asked me not to remind you.
520
00:31:53,700 --> 00:31:55,300
"Maple."
521
00:32:25,040 --> 00:32:28,990
♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫
522
00:32:28,990 --> 00:32:31,810
♫ Cross through the heavy traffic ♫
523
00:32:31,810 --> 00:32:35,590
♫ Against the flow of the crowd ♫
524
00:32:35,590 --> 00:32:40,140
♫ I have no desire to be understood by anyone ♫
525
00:32:40,140 --> 00:32:42,960
♫ I know in my eyes ♫
526
00:32:42,960 --> 00:32:48,100
♫ A different sky is behind me ♫
527
00:32:49,170 --> 00:32:54,630
♫ I will live as me ♫
528
00:32:54,630 --> 00:32:57,590
♫ While passing in this life, ♫
529
00:32:57,590 --> 00:33:00,410
♫ Who would ever want to live an ordinary life? ♫
530
00:33:00,410 --> 00:33:06,000
♫ I will live as me ♫
531
00:33:06,000 --> 00:33:08,580
♫ I will control the fate ♫
532
00:33:08,580 --> 00:33:11,850
♫ That destiny gave to me ♫
533
00:33:11,850 --> 00:33:15,100
♫ This world is like a vortex ♫
534
00:33:15,100 --> 00:33:18,070
♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫
535
00:33:18,070 --> 00:33:20,800
♫ Only I am in the darkness ♫
536
00:33:20,800 --> 00:33:23,840
♫ Hold onto me tightly ♫
537
00:33:23,840 --> 00:33:26,280
♫ Hands are clenching ♫
538
00:33:26,280 --> 00:33:29,260
♫ The blaze in my chest ♫
539
00:33:29,260 --> 00:33:33,910
♫ Pulsing nonstop ♫
540
00:33:33,910 --> 00:33:39,030
♫ For what I love ♫
541
00:33:51,360 --> 00:33:52,510
Take a look.
542
00:33:52,510 --> 00:33:54,260
It's ready.
543
00:33:54,722 --> 00:33:56,169
It's a great photo.
544
00:33:56,170 --> 00:33:59,729
- Thank you.
- Your welcome.
- It's not good, my eyes are closed.
545
00:33:59,730 --> 00:34:03,099
- What did you do?
- You blinked, okay?
546
00:34:03,099 --> 00:34:05,177
Let's do another one?
547
00:34:05,877 --> 00:34:10,744
You're the one who came and joined in on your own, look at what you're saying.
548
00:34:12,044 --> 00:34:14,343
Yang Yufei came to the Binhai university enrollment event.
549
00:34:14,343 --> 00:34:16,565
You want to be with her, but are too embarrassed, right?
550
00:34:16,565 --> 00:34:18,189
Right?
551
00:34:18,189 --> 00:34:20,455
You also want to get in Binhai University, so what?
552
00:34:20,455 --> 00:34:22,469
Maybe I'll get it this year.
553
00:34:22,469 --> 00:34:26,269
Please, only if you can beat me in the exam, then you can talk.
554
00:34:26,269 --> 00:34:29,969
Yes, the art exam is also here, it's all in the same place.
555
00:34:29,969 --> 00:34:33,922
It's a shame that Cheng Erluo had a game, he couldn't come take the photo with us.
556
00:34:33,922 --> 00:34:37,449
Tomorrow's the final game, right? How's he doing?
557
00:34:37,449 --> 00:34:40,529
He's already asking us to prepare a celebration banquet for him.
558
00:34:40,529 --> 00:34:44,288
This guy has such confidence.
559
00:34:44,288 --> 00:34:46,479
Don't worry, he can win.
560
00:34:46,479 --> 00:34:49,300
- If you say so, then he will.
- I don't want to take pictures here.
561
00:34:50,433 --> 00:34:54,099
- Why not?
- Only tourists take pictures with the gate.
562
00:34:54,099 --> 00:34:55,700
They're here to visit.
563
00:34:55,700 --> 00:34:57,630
How can they get in then?
564
00:34:57,630 --> 00:35:00,755
Beauty, can I take a picture for you on your own?
565
00:35:00,755 --> 00:35:03,590
No, it's okay.
566
00:35:03,590 --> 00:35:06,740
- - Oh my god!
- How cool!
567
00:35:08,966 --> 00:35:12,177
Wow, so many people. Let's go.
568
00:35:18,410 --> 00:35:27,040
Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com
569
00:35:29,820 --> 00:35:34,860
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
570
00:35:36,330 --> 00:35:41,320
♫ The story will be the same tomorrow ♫
571
00:35:41,320 --> 00:35:44,520
♫ You wear your earbuds ♫
572
00:35:44,520 --> 00:35:48,250
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
573
00:35:48,250 --> 00:35:53,200
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
574
00:35:53,200 --> 00:35:56,440
♫ Waiting for the next vacation ♫
575
00:35:56,440 --> 00:35:59,700
♫ Waiting for the next trip ♫
576
00:35:59,700 --> 00:36:06,290
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
577
00:36:06,290 --> 00:36:09,490
♫ The summer after graduation ♫
578
00:36:09,490 --> 00:36:14,470
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
579
00:36:14,470 --> 00:36:17,930
♫ Store the memories I have of you ♫
580
00:36:17,930 --> 00:36:23,550
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
581
00:36:54,780 --> 00:36:59,590
♫ Cicadas sleep on the desks ♫
582
00:37:01,290 --> 00:37:06,220
♫ The textbooks are imprinted on my face ♫
583
00:37:06,220 --> 00:37:09,500
♫ The teacher's chalk ♫
584
00:37:09,500 --> 00:37:13,250
♫ I am being punished to stand against the wall ♫
585
00:37:13,250 --> 00:37:19,300
♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫
586
00:37:21,030 --> 00:37:26,010
♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫
587
00:37:27,570 --> 00:37:32,430
♫ The story will be the same tomorrow ♫
588
00:37:32,430 --> 00:37:35,760
♫ You wear your earbuds ♫
589
00:37:35,760 --> 00:37:39,440
♫ I push the bicycle to wait for you ♫
590
00:37:39,440 --> 00:37:44,300
♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫
591
00:37:44,300 --> 00:37:47,580
♫ Waiting for the next vacation ♫
592
00:37:47,580 --> 00:37:50,890
♫ Waiting for the next trip ♫
593
00:37:50,890 --> 00:37:57,400
♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫
594
00:37:57,400 --> 00:38:00,690
♫ The summer after graduation ♫
595
00:38:00,690 --> 00:38:05,580
♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫
596
00:38:05,580 --> 00:38:09,100
♫ The memories I stored of you ♫
597
00:38:09,100 --> 00:38:15,560
♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫
47268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.