All language subtitles for Medium - 1x14 - In the Rough.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:07,442 How you doing? 2 00:00:09,141 --> 00:00:09,987 Tired, right? 3 00:00:10,682 --> 00:00:11,317 Sleepy? 4 00:00:13,349 --> 00:00:14,081 That's okay. 5 00:00:15,018 --> 00:00:16,457 Just relax. Go with it. 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,274 Close your eyes if you want. 7 00:00:20,109 --> 00:00:21,179 Lay down back there. 8 00:00:21,854 --> 00:00:22,699 It's okay with me. 9 00:00:26,205 --> 00:00:26,943 Damn. 10 00:00:31,485 --> 00:00:33,718 You want to see your mommy, you don't say anything. 11 00:00:34,552 --> 00:00:35,461 You just go to sleep. 12 00:00:38,860 --> 00:00:40,184 License and registration, please. 13 00:00:42,753 --> 00:00:43,729 What do you got back here? 14 00:00:44,791 --> 00:00:47,014 My niece. Heading home from the circus. 15 00:00:47,313 --> 00:00:47,982 Sorry. 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,167 Somebody looks tired. 17 00:00:50,645 --> 00:00:52,016 Somebody wants to get home and into bed. 18 00:00:52,806 --> 00:00:54,822 You've got a rear taillight that's nonfunctional. 19 00:00:55,606 --> 00:00:57,654 I'm going to look the other way this time, 'cause it appears to me 20 00:00:57,689 --> 00:00:59,937 like you got some urgent business in the back seat. 21 00:01:01,580 --> 00:01:02,559 Thank you, Officer. 22 00:01:02,947 --> 00:01:05,413 But I'm gonna need some assurance you'll take care of this first thing tomorrow. 23 00:01:05,820 --> 00:01:06,803 Absolutely. 24 00:01:07,253 --> 00:01:08,426 You have my word, Officer. 25 00:01:08,616 --> 00:01:10,969 All right. Let's get this little lady back home and into bed. 26 00:01:11,406 --> 00:01:12,936 She can barely keep her eyes open. 27 00:02:14,532 --> 00:02:15,319 Are you all right? 28 00:02:19,364 --> 00:02:21,585 Do you need anything? I'll get you some water. 29 00:02:22,523 --> 00:02:23,418 No. I'm all right. 30 00:02:25,179 --> 00:02:27,244 God. I hope you're not getting sick again. 31 00:02:27,741 --> 00:02:29,921 Not with my mother coming to visit. 32 00:02:31,816 --> 00:02:32,578 Please. 33 00:02:32,926 --> 00:02:36,459 One nightmare a night is plenty, thanks. 34 00:03:23,923 --> 00:03:24,691 Ham? 35 00:03:25,327 --> 00:03:26,760 Ham. Hmm. 36 00:03:27,910 --> 00:03:30,047 Okay. I know what that means. That's your "no" voice. 37 00:03:30,118 --> 00:03:34,092 Well, no. It's not "no". I just don't think my mother is really a ham person. 38 00:03:34,321 --> 00:03:36,160 More of a veal person. 39 00:03:36,969 --> 00:03:38,464 A fish person, actually. 40 00:03:38,567 --> 00:03:39,283 Fish? 41 00:03:39,610 --> 00:03:42,329 Well, I don't know what to tell you. We don't really have veal kids. 42 00:03:42,408 --> 00:03:43,645 We don't have fish kids. 43 00:03:43,803 --> 00:03:47,331 We have ham kids. We have chicken finger kids. 44 00:03:47,404 --> 00:03:49,692 Maybe we could make some fish and some chicken fingers. 45 00:03:50,710 --> 00:03:52,513 - Forget I said that. - I will. 46 00:03:57,998 --> 00:04:00,199 Honey, what are you doing? 47 00:04:00,276 --> 00:04:01,448 I'm building a fort. 48 00:04:01,591 --> 00:04:04,550 It's where I'm gonna sleep so Grandma can have my bed. 49 00:04:04,622 --> 00:04:06,726 What's the matter? Couch not good enough for you anymore? 50 00:04:06,824 --> 00:04:08,109 This is better. 51 00:04:09,599 --> 00:04:10,577 I don't know. 52 00:04:10,785 --> 00:04:12,721 We may want to have a nice dinner in there, 53 00:04:12,829 --> 00:04:14,239 it being the dining room and all. 54 00:04:14,402 --> 00:04:15,277 Please? 55 00:04:15,378 --> 00:04:17,438 Come on. When's the last time we used the dining room? 56 00:04:17,514 --> 00:04:18,375 Yay! 57 00:04:21,001 --> 00:04:22,276 Veal... fish... 58 00:04:23,612 --> 00:04:25,620 This week is going to kill me. 59 00:04:27,156 --> 00:04:28,226 Tell me about it. 60 00:04:28,309 --> 00:04:29,546 You can't do that. 61 00:04:29,634 --> 00:04:30,621 Sure, I can. 62 00:04:30,914 --> 00:04:33,279 You're my daughter-in-law. You're married to my son. 63 00:04:33,365 --> 00:04:34,958 It's not like you're naked or anything. 64 00:04:35,143 --> 00:04:36,987 - Besides, we need to talk. - No, we don't. 65 00:04:37,048 --> 00:04:40,110 I have to go to work. I have to take a shower. And you're dead. Now, go away! 66 00:04:40,211 --> 00:04:43,436 Relax. Take it from someone who's been there before. 67 00:04:43,707 --> 00:04:46,595 Take it from someone who's seen their life flash before their eyes. 68 00:04:46,674 --> 00:04:49,076 There's nothing as important as family. 69 00:04:49,146 --> 00:04:50,467 What are you talking about? 70 00:04:50,565 --> 00:04:52,951 You were a workaholic father who ignored his son. 71 00:04:53,028 --> 00:04:54,665 You left your wife for another woman. 72 00:04:54,747 --> 00:04:57,813 And the whole time you were alive, you never once visited your grandchildren. 73 00:04:57,881 --> 00:04:58,746 Yeah? So? 74 00:04:59,350 --> 00:05:01,020 It's never too late to change. 75 00:05:01,106 --> 00:05:02,644 Oh... Out! 76 00:05:03,528 --> 00:05:04,092 Out! 77 00:05:05,719 --> 00:05:06,631 Excuse me? 78 00:05:08,044 --> 00:05:08,854 You all right? 79 00:05:12,006 --> 00:05:14,716 I don't know. I'll let you know a week from now. 80 00:05:16,599 --> 00:05:19,210 I don't know how familiar this office is with Project Defender, 81 00:05:19,267 --> 00:05:21,940 but through the use of modern DNA examination, 82 00:05:22,000 --> 00:05:25,965 and the implementation of other cutting-edge crime assessment tools, 83 00:05:26,031 --> 00:05:28,135 we've been responsible for the freeing of many prisoners 84 00:05:28,186 --> 00:05:30,827 erroneously sentenced to long-term incarceration 85 00:05:30,894 --> 00:05:32,574 and, in some cases, even death. 86 00:05:32,867 --> 00:05:35,600 I'm very familiar with your work. What is it that brings you to Phoenix? 87 00:05:35,687 --> 00:05:38,846 Beginning last year, the project received a series of letters 88 00:05:38,918 --> 00:05:42,564 from an inmate at the Springville Correctional Institute claiming wrongful conviction. 89 00:05:42,650 --> 00:05:44,667 Are you familiar with a Mr. Owen Butler? 90 00:05:44,929 --> 00:05:45,938 He's currently serving... 91 00:05:46,015 --> 00:05:48,923 A life sentence for the murder of Clancy Donovan in 1995. 92 00:05:48,994 --> 00:05:51,943 I'm well aware of the case. I prosecuted it myself. 93 00:05:51,999 --> 00:05:52,942 Now, please don't misunderstand. 94 00:05:52,999 --> 00:05:55,824 We're not necessarily alleging prosecutorial misconduct here. 95 00:05:55,897 --> 00:05:57,652 No. Of course not. 96 00:05:58,051 --> 00:06:00,391 You suspect I made an honest mistake. 97 00:06:01,886 --> 00:06:04,406 On the record, the Mayor's office would like you both to know 98 00:06:04,461 --> 00:06:06,241 that he supports the work of your project, 99 00:06:06,292 --> 00:06:08,174 and he's happy to do anything he can to help. 100 00:06:09,650 --> 00:06:11,907 Please let His Honor know that we appreciate that. 101 00:06:12,096 --> 00:06:15,009 Well, now that it's clear that we're all friends... 102 00:06:15,434 --> 00:06:17,733 I'm all for exonerating the innocent, 103 00:06:17,907 --> 00:06:21,061 but when it comes to Owen Butler, I'm afraid you're barking up the wrong tree. 104 00:06:21,133 --> 00:06:21,973 Are we? 105 00:06:22,136 --> 00:06:25,188 Court transcript shows you were never able to establish any real connection 106 00:06:25,239 --> 00:06:26,692 between Mr. Butler and the victim. 107 00:06:26,774 --> 00:06:27,773 I beg to differ. 108 00:06:28,173 --> 00:06:30,579 Both men in question were illegal drug users. 109 00:06:30,655 --> 00:06:32,479 It seemed quite clear to both the judge and the jury 110 00:06:32,540 --> 00:06:35,193 that Mr. Butler broke into that apartment looking for drugs. 111 00:06:35,243 --> 00:06:36,324 No. I beg to differ. 112 00:06:36,401 --> 00:06:39,042 You had no witnesses to place him near the crime scene. 113 00:06:39,114 --> 00:06:39,811 True. 114 00:06:40,051 --> 00:06:42,601 But, as I recall, he couldn't account for his whereabouts 115 00:06:42,658 --> 00:06:44,371 at the time of the shooting either. 116 00:06:44,474 --> 00:06:47,786 I mean, it's not as if his alibi didn't check out. He simply had none. 117 00:06:47,843 --> 00:06:50,526 The man was so incapacitated by his drug habit 118 00:06:50,588 --> 00:06:53,021 he had no idea where he was an hour before being questioned, 119 00:06:53,075 --> 00:06:54,572 much less at the time of the shooting. 120 00:06:54,633 --> 00:06:57,363 Be that as it may, there's still no forensic evidence 121 00:06:57,412 --> 00:07:01,575 to indicate he was ever in that apartment-- no fingerprints, no DNA evidence-- nothing. 122 00:07:01,638 --> 00:07:05,702 Yes, I know. Nothing except a .38 caliber slug that passed through Mr. Donovan's skull 123 00:07:05,743 --> 00:07:10,117 and embedded itself in the wall of his apartment-- a .38 caliber slug 124 00:07:10,168 --> 00:07:13,336 that matched the gun that we found in the trunk of Butler's car. 125 00:07:13,400 --> 00:07:14,160 True. 126 00:07:15,390 --> 00:07:17,822 It still doesn't prove he was the one that pulled the trigger. 127 00:07:18,093 --> 00:07:18,985 I'm sorry. 128 00:07:19,450 --> 00:07:23,807 I prosecuted this case almost ten years ago, and a jury of 12 citizens found Mr. Butler guilty. 129 00:07:23,879 --> 00:07:27,867 Now, if you've uncovered some evidence that shows somehow we got it wrong, 130 00:07:27,969 --> 00:07:29,393 I'm happy to hear it. 131 00:07:29,480 --> 00:07:32,532 If not, I need to get on with my day. 132 00:07:36,043 --> 00:07:37,674 Mr. District Attorney? 133 00:07:38,241 --> 00:07:39,786 They're on a fishing expedition. 134 00:07:39,905 --> 00:07:41,619 Fine. Then let's let them fish. 135 00:07:41,681 --> 00:07:43,950 Just so they don't go to the press and claim we're stonewalling. 136 00:07:44,026 --> 00:07:46,479 I mean, as long as you're completely confident the case against Butler 137 00:07:46,541 --> 00:07:48,486 is going to hold up, this shouldn't be a problem. 138 00:07:48,552 --> 00:07:49,278 You're right. 139 00:07:49,591 --> 00:07:50,570 There is no problem. 140 00:07:50,958 --> 00:07:51,706 Excellent. 141 00:07:52,136 --> 00:07:53,912 And I'll be sure and share that with the Mayor. 142 00:07:58,951 --> 00:08:04,168 Butler lost his job as a landscaper back in 93 when he was picked up for indecent exposure. 143 00:08:04,470 --> 00:08:07,701 Took to petty theft to finance a worsening drug habit. 144 00:08:07,762 --> 00:08:11,951 Ended up shooting a man execution-style during a bungled robbery. 145 00:08:12,130 --> 00:08:14,464 He's ten years into a life sentence at Springville. 146 00:08:14,693 --> 00:08:16,489 Sounds pretty open and shut. 147 00:08:16,564 --> 00:08:17,373 It was. 148 00:08:18,693 --> 00:08:22,790 And why they're choosing to reopen this particular can of worms right now is beyond me, 149 00:08:22,852 --> 00:08:26,738 but I need someone to interface between their group and ours, 150 00:08:27,085 --> 00:08:28,591 and I'm a little shorthanded. 151 00:08:29,241 --> 00:08:32,937 Wait a second. It doesn't sound like something I'm particularly well-suited for. 152 00:08:33,224 --> 00:08:35,156 Frankly, it sounds like something for a lawyer. 153 00:08:35,333 --> 00:08:36,318 I'm confused. 154 00:08:36,865 --> 00:08:38,304 Didn't you study to be a lawyer? 155 00:08:41,536 --> 00:08:42,967 Welcome back to Phoenix, Ma. 156 00:08:45,290 --> 00:08:46,807 Happy Mother's Day. 157 00:08:46,905 --> 00:08:48,974 Well, happy week leading up to Mother's Day. 158 00:08:49,060 --> 00:08:52,635 Yes. Well, happy week leading up to Mother's Day to you, too. 159 00:08:52,808 --> 00:08:54,437 For what it's worth, you're looking good. 160 00:08:54,646 --> 00:08:56,096 Oh, you're sweet to say that. 161 00:08:57,242 --> 00:09:01,569 Truth is, I had a long winter, and I didn't get out as much as I would've liked. 162 00:09:01,748 --> 00:09:03,341 Mother, what are you talking about? What about the cruise? 163 00:09:03,411 --> 00:09:04,386 Oh, no. You're right. 164 00:09:04,498 --> 00:09:06,064 You're right. The cruise was nice. 165 00:09:06,441 --> 00:09:08,419 I mean, if you like that sort of thing. 166 00:09:08,497 --> 00:09:09,546 You don't like that sort of thing? 167 00:09:09,613 --> 00:09:11,569 No, no. I liked it. 168 00:09:12,224 --> 00:09:13,182 It was nice. 169 00:09:13,944 --> 00:09:15,167 You get on a big boat. 170 00:09:15,664 --> 00:09:17,129 - You sail around. - Right. 171 00:09:17,247 --> 00:09:19,084 You come back to the place where you started. 172 00:09:20,477 --> 00:09:21,276 I don't know. 173 00:09:21,363 --> 00:09:25,136 In retrospect, I'm not sure I accomplished all that much. 174 00:09:30,031 --> 00:09:32,562 So, is Ariel any taller? 175 00:09:32,657 --> 00:09:34,025 Does Marie talk yet? 176 00:09:34,326 --> 00:09:36,227 Has Bridgette learned to brush her own hair? 177 00:09:36,342 --> 00:09:37,773 You got way too many questions, Ma. 178 00:09:37,834 --> 00:09:39,784 I'm gonna have to book you a later return ticket. 179 00:09:42,830 --> 00:09:44,074 I've never seen him before. 180 00:09:44,248 --> 00:09:45,289 Why would I kill him? 181 00:09:45,929 --> 00:09:47,967 Maybe you knew he kept drugs in the apartment. 182 00:09:48,187 --> 00:09:49,570 How would I know that? 183 00:09:50,295 --> 00:09:51,991 You've never done business together? 184 00:09:52,071 --> 00:09:53,368 You've never bought from him? 185 00:09:53,450 --> 00:09:54,352 No. Never. 186 00:09:54,720 --> 00:09:57,961 Mr. Butler, you can't tell me where you ate lunch today, 187 00:09:58,028 --> 00:10:00,358 but you're certain you've never seen this man before. 188 00:10:00,599 --> 00:10:03,476 If I could have a taste, I'd remember a little better. 189 00:10:04,382 --> 00:10:05,160 Ms. Dubois? 190 00:10:05,816 --> 00:10:06,521 Sorry. 191 00:10:07,277 --> 00:10:09,349 Gary Craig, Project Defender. 192 00:10:09,867 --> 00:10:13,823 This is Deborah. She's a student at ASU, and one of the interns down at the project. 193 00:10:13,874 --> 00:10:14,826 Nice to meet you both. 194 00:10:15,200 --> 00:10:18,456 District Attorney Devalos asked me to sit in on any interviews, 195 00:10:18,545 --> 00:10:20,530 and to help in any way I can. 196 00:10:20,669 --> 00:10:24,626 Much appreciated. The less adversarial we can make this whole process, the better. 197 00:10:24,693 --> 00:10:26,240 I have a question, though. This man... 198 00:10:26,285 --> 00:10:27,730 Have you looked at his rap sheet? 199 00:10:27,974 --> 00:10:31,599 He's no angel. Are you sure this is someone whose innocence you want to champion? 200 00:10:31,677 --> 00:10:33,014 I'm sorry. I don't see it that way. 201 00:10:33,413 --> 00:10:35,844 It's not for me to judge someone's worth. 202 00:10:36,044 --> 00:10:40,247 The question on the table is, is he guilty of the crime for which he was tried and convicted? 203 00:10:40,323 --> 00:10:43,611 Our purpose is to serve as an extra check and balance to make sure 204 00:10:43,651 --> 00:10:47,206 that the system works at its most evenhanded and fair-minded. 205 00:10:47,806 --> 00:10:51,774 These are copies of all the correspondence we received from the accused and his prior counsel. 206 00:10:51,881 --> 00:10:52,576 Thank you. 207 00:11:06,912 --> 00:11:07,532 Mr. Butler. 208 00:11:17,022 --> 00:11:17,989 How you doing? 209 00:11:23,466 --> 00:11:25,171 Ew! It smells like fish in here. 210 00:11:25,307 --> 00:11:26,206 It's salmon. 211 00:11:26,504 --> 00:11:29,759 Marjorie, um... how much tonic should I put in your gin? 212 00:11:29,840 --> 00:11:32,088 Oh, just the tiniest of tiny splashes, darling. 213 00:11:32,268 --> 00:11:33,803 In fact, don't even bother. 214 00:11:35,749 --> 00:11:36,594 What's this? 215 00:11:36,849 --> 00:11:37,720 Napkin. 216 00:11:39,203 --> 00:11:42,447 Sorry, Mom. I was at the store, I had it on my list and everything. 217 00:11:49,374 --> 00:11:50,990 You want a chicken finger, Grandma? 218 00:11:51,125 --> 00:11:53,353 Mmm! Didn't know chickens had fingers. 219 00:11:53,439 --> 00:11:57,448 Bridgette, Bridgette, thank you for sharing, but... let Grandma eat her own food. 220 00:11:57,909 --> 00:12:01,446 So, Allison, tell me about your work. 221 00:12:02,051 --> 00:12:03,623 Oh, I don't know, it's part time. 222 00:12:03,699 --> 00:12:05,056 I work for the District Attorney. 223 00:12:05,221 --> 00:12:06,705 Sort of a paralegal thing? 224 00:12:06,859 --> 00:12:08,518 Well, there's definitely some "para..." 225 00:12:09,547 --> 00:12:11,747 and I do believe there's some "legal" in there, too, so... 226 00:12:11,823 --> 00:12:13,629 Oh, I... I do a lot of different things. 227 00:12:14,380 --> 00:12:17,206 It must be quite a balancing act with the house and the kids. 228 00:12:17,349 --> 00:12:20,042 I don't know. It seems to work out for the most part. 229 00:12:20,130 --> 00:12:21,962 I'm kind of on-call, so it depends what's happening... 230 00:12:22,025 --> 00:12:23,110 That's so nice. 231 00:12:23,519 --> 00:12:26,330 And I guess the extra income comes in handy, too, hmm? 232 00:12:26,504 --> 00:12:28,097 Maybe you can finally get some help. 233 00:12:28,481 --> 00:12:29,736 What kind of help, Grandma? 234 00:12:29,843 --> 00:12:34,129 Oh, you know, some nice lady who could straighten up and make the beds... 235 00:12:34,569 --> 00:12:36,857 make sure there's napkins. 236 00:12:38,767 --> 00:12:39,504 Mom... 237 00:12:40,934 --> 00:12:42,182 - What? - Would you excuse me? 238 00:12:50,697 --> 00:12:52,166 It's not what you think. 239 00:12:52,775 --> 00:12:54,085 What are you talking about? 240 00:12:54,219 --> 00:12:56,595 She's a witch. She's a smiling cobra, she's... 241 00:12:56,682 --> 00:12:57,645 Lonely. 242 00:12:58,719 --> 00:13:02,293 Everything else you said, too, but mostly she's lonely. 243 00:13:03,322 --> 00:13:04,787 She wants to move here. 244 00:13:05,497 --> 00:13:06,573 She wants to live here. 245 00:13:06,968 --> 00:13:08,376 She wants to be the help. 246 00:13:09,676 --> 00:13:11,447 That's what I was trying to tell you before. 247 00:13:15,610 --> 00:13:16,507 You sure? 248 00:13:17,290 --> 00:13:18,016 Yeah. 249 00:13:18,652 --> 00:13:20,654 This is something you picked up from her? 250 00:13:23,115 --> 00:13:24,029 No. 251 00:13:32,215 --> 00:13:34,657 Okay, look, I told you I can't handle that. 252 00:13:34,745 --> 00:13:36,740 - I don't know, it's just... it's... - I'm sorry. 253 00:13:36,826 --> 00:13:39,937 I mean, most people lose their parents and they lose them. 254 00:13:40,053 --> 00:13:44,165 Okay, let's not focus on the messenger, let's just focus on the message. 255 00:13:52,008 --> 00:13:53,930 Okay, look, she's my mother. 256 00:13:55,102 --> 00:13:56,780 The thing is, she's not your mother. 257 00:13:58,262 --> 00:13:59,495 So how do you feel? 258 00:14:00,703 --> 00:14:03,530 Me? I was just hoping to live through Mother's Day. 259 00:14:04,682 --> 00:14:06,391 Maybe I shouldn't have said anything. 260 00:14:07,938 --> 00:14:10,032 Maybe I should have kept it to myself. 261 00:14:11,782 --> 00:14:14,655 I mean, there's nothing to do until she says something, right? 262 00:14:15,013 --> 00:14:15,859 True. 263 00:14:16,662 --> 00:14:18,996 I mean, who knows? Maybe my dad's off base on this. 264 00:14:19,730 --> 00:14:22,875 I mean, if he was so good at reading my mother, then how come they get divorced? 265 00:14:23,549 --> 00:14:25,372 God, it's never boring around here. 266 00:14:34,097 --> 00:14:37,385 My partner and I had just knocked off. We were heading out to a bar to catch a game. 267 00:14:37,450 --> 00:14:41,065 I remember because the Suns were in the playoffs against the Rockets. 268 00:14:41,239 --> 00:14:45,135 Anyway, a uniformed patrolman responded to a shots-fired call, 269 00:14:45,233 --> 00:14:46,636 discovered a dead body. 270 00:14:47,429 --> 00:14:51,736 Actually, um... the victim may have still been alive when the uniform arrived on the scene. 271 00:14:51,803 --> 00:14:53,063 I-I don't recall. 272 00:14:53,768 --> 00:14:56,625 We were nearby, so they had us take the call. 273 00:14:57,669 --> 00:15:00,260 In any event, when my partner and I arrived 274 00:15:00,828 --> 00:15:04,228 the uniform showed us the apartment had been broken in through a back window. 275 00:15:04,309 --> 00:15:05,790 And at that point anyway, 276 00:15:06,384 --> 00:15:10,556 Mr. Donovan, the victim, was dead from a single gunshot wound to the head. 277 00:15:11,104 --> 00:15:14,724 The bullet was from a weapon we later found in Mr. Butler's possession. 278 00:15:15,077 --> 00:15:18,177 And how did you come to find the gun in Butler's car? 279 00:15:18,329 --> 00:15:21,069 An anonymous caller phoned it in, I believe. 280 00:15:21,233 --> 00:15:24,370 Said he'd overheard Butler bragging about the crime. 281 00:15:24,637 --> 00:15:27,207 We got a search warrant, went to Butler's apartment. 282 00:15:27,800 --> 00:15:29,839 Neighbor said he hadn't been home for days. 283 00:15:30,018 --> 00:15:31,293 Was that unusual? 284 00:15:31,631 --> 00:15:36,254 Apparently not. She said he sometimes went on week-long crack binges. 285 00:15:36,353 --> 00:15:38,199 When we finally caught up to Butler, 286 00:15:38,327 --> 00:15:40,474 we found the gun in the trunk of his car. 287 00:15:41,076 --> 00:15:44,190 Forensics matched it with the bullet that killed Donovan. 288 00:15:44,466 --> 00:15:45,941 It should all be there in the record. 289 00:15:46,064 --> 00:15:50,259 Detective Rickey, how thoroughly did you examine that apartment for evidence? 290 00:15:50,738 --> 00:15:52,818 I don't know, I think we were there a day and a half. 291 00:15:52,904 --> 00:15:57,840 In all that time you didn't find one fingerprint belonging to the accused? 292 00:15:58,108 --> 00:16:00,979 I mean... if the man was there to steal drugs, 293 00:16:01,056 --> 00:16:05,162 presumably he would've left some prints in and around the drugs. 294 00:16:05,233 --> 00:16:06,304 Doesn't that make sense? 295 00:16:06,815 --> 00:16:08,104 He was wearing gloves. 296 00:16:09,196 --> 00:16:10,354 He brought the gun. 297 00:16:10,794 --> 00:16:12,417 He knew what he was going to do. 298 00:16:12,847 --> 00:16:15,650 Why would he go out of his way to leave prints for us? 299 00:16:15,755 --> 00:16:19,421 He didn't go out of his way to leave fiber evidence for you either, according to your report. 300 00:16:19,591 --> 00:16:22,882 He also left no eyewitnesses to place him at the scene of the crime 301 00:16:22,934 --> 00:16:25,059 and no DNA to prove he was there. 302 00:16:25,202 --> 00:16:28,678 It's a pretty well thought-out crime for a crack-addicted petty thief, wouldn't you say? 303 00:16:31,617 --> 00:16:33,076 Thank you for coming in, Detective. 304 00:16:35,591 --> 00:16:38,048 Next witness, 10:30. Why don't we take a few minutes? 305 00:16:38,140 --> 00:16:40,622 Hi, honey, it's me. I tried to call your mom on her cell phone 306 00:16:40,682 --> 00:16:42,544 to see how she and Marie were doing. 307 00:16:42,861 --> 00:16:44,474 Just went straight to voice mail. 308 00:16:44,965 --> 00:16:46,419 Anyway, I'm on break. 309 00:16:46,675 --> 00:16:47,587 Give me a call. 310 00:16:47,674 --> 00:16:48,426 I love you. 311 00:16:48,606 --> 00:16:49,231 Bye. 312 00:16:50,990 --> 00:16:51,862 Detective... 313 00:16:52,058 --> 00:16:53,295 I thought I might see you here. 314 00:16:53,828 --> 00:16:56,265 Which way to the Project Pretender fiasco? 315 00:16:56,387 --> 00:16:57,325 Be nice. 316 00:16:57,494 --> 00:17:00,009 Wait a second, I didn't know you were a part of all this. 317 00:17:00,285 --> 00:17:03,813 I don't remember seeing "Detective Lee Scanlon" on any of the reports. 318 00:17:03,884 --> 00:17:05,456 Well, we're talking ten years ago. 319 00:17:05,712 --> 00:17:08,533 I was Patrolman Leland Scanlon if you please. 320 00:17:09,034 --> 00:17:12,311 And I was the responding uniformed officer the night Donovan was murdered. 321 00:17:12,387 --> 00:17:14,574 Oh, my God, I am so glad to see you. 322 00:17:14,666 --> 00:17:16,826 Why, you tired of making small talk with the bleeding hearts? 323 00:17:17,109 --> 00:17:20,084 Well, actually, these people are presenting a very compelling argument. 324 00:17:20,221 --> 00:17:22,588 The case against Butler isn't terribly strong. 325 00:17:22,941 --> 00:17:25,096 I hate to see him get out of jail because of it. 326 00:17:25,168 --> 00:17:27,882 I'd really hate to see what it would do to District Attorney Devalos. 327 00:17:28,205 --> 00:17:29,069 Allison... 328 00:17:29,535 --> 00:17:32,920 trust me, those people will never get this guy off. 329 00:17:35,326 --> 00:17:38,506 Neighbors heard the gunshot in Donovan's apartment, called 911. 330 00:17:39,033 --> 00:17:43,456 I got to the door, no one answered. The door was locked, so I forced it open. 331 00:17:44,906 --> 00:17:48,561 I walked into what I guess you would call the main room, the living room. 332 00:17:49,241 --> 00:17:50,978 The body was on the floor... 333 00:17:51,408 --> 00:17:54,675 although I was not immediately certain that the victim had expired. 334 00:17:54,905 --> 00:17:57,449 There were drugs and paraphernalia everywhere. 335 00:17:58,176 --> 00:18:01,816 Wasn't for all the blood, you'd have thought he got high watching the game and passed out or something. 336 00:18:02,743 --> 00:18:03,921 Then I looked up. 337 00:18:05,047 --> 00:18:07,311 I saw some guy on the fire escape. 338 00:18:07,506 --> 00:18:08,939 Couldn't tell you who he was. 339 00:18:09,318 --> 00:18:11,714 He took off like a bat out of hell. 340 00:18:12,354 --> 00:18:15,401 I guess he'd been up there the whole time, hoping and praying I wouldn't notice him. 341 00:18:16,410 --> 00:18:18,632 Soon as our eyes locked, he took off. 342 00:18:19,184 --> 00:18:21,059 And you didn't give chase? 343 00:18:22,021 --> 00:18:25,528 I felt like the thing to do was to attempt to revive the victim. 344 00:18:28,273 --> 00:18:32,512 I did mouth-to-mouth and CPR for, uh, I don't know, maybe seven, eight minutes. 345 00:18:36,726 --> 00:18:40,049 Anything catch your eye after that point? 346 00:18:40,203 --> 00:18:42,244 The window showed signs of forced entry. 347 00:18:42,407 --> 00:18:46,106 I fired we were looking at, uh... a possible robbery attempt. 348 00:18:46,541 --> 00:18:49,818 The truth was, I was in way over my head. 349 00:18:50,684 --> 00:18:53,173 I realized that the victim had expired, 350 00:18:53,515 --> 00:18:56,785 there was nothing for me to do except call it in, wait for the detectives. 351 00:18:59,331 --> 00:19:00,452 You getting all that? 352 00:19:01,859 --> 00:19:03,359 Oh, yeah, I got it. 353 00:19:10,306 --> 00:19:12,505 Hey, everybody. Sorry I'm late. 354 00:19:12,838 --> 00:19:16,492 I didn't know what everybody wanted, so I picked up a couple of pizzas. 355 00:19:17,501 --> 00:19:19,750 Don't worry, Mom. I got you a salad thing. 356 00:19:19,841 --> 00:19:20,558 Hey, babe. 357 00:19:21,188 --> 00:19:22,275 Look what Mom did. 358 00:19:24,152 --> 00:19:26,216 She cut up the vegetables herself. 359 00:19:26,887 --> 00:19:28,429 It's a crabmeat bisque. 360 00:19:30,107 --> 00:19:32,376 Oh, boy. What a treat. 361 00:19:33,068 --> 00:19:34,469 This is so nice. 362 00:19:34,864 --> 00:19:36,363 Excuse me a second. 363 00:19:39,082 --> 00:19:39,861 Wow! 364 00:19:40,833 --> 00:19:42,011 It's clean in here. 365 00:19:46,708 --> 00:19:47,740 Oh, my gosh. 366 00:19:47,838 --> 00:19:49,573 Dinner in the dining room? 367 00:19:50,787 --> 00:19:52,927 Bridge, what happened to your fort? 368 00:19:53,148 --> 00:19:55,031 Grandma bought a magic bed. 369 00:19:55,467 --> 00:19:58,698 I picked up one of those inflatable beds that plug into the wall. 370 00:19:58,991 --> 00:20:00,863 That way she can have her bed back, 371 00:20:00,950 --> 00:20:02,815 and you can have your dining room back. 372 00:20:03,075 --> 00:20:05,452 Oh, my gosh. Why didn't I think of that? 373 00:20:06,050 --> 00:20:09,015 How...? When-when did you do all this? 374 00:20:09,209 --> 00:20:12,420 Well, by the time I got the baby down for her nap 375 00:20:12,472 --> 00:20:15,856 and the girls and I got their homework out of the way, it just... 376 00:20:15,968 --> 00:20:17,566 I don't know. It just sort of worked out. 377 00:20:17,842 --> 00:20:19,781 I helped Grandma polish the silver. 378 00:20:20,069 --> 00:20:22,020 And she taught me how to brush my hair. 379 00:20:22,117 --> 00:20:23,377 But not at the table, honey. 380 00:20:25,706 --> 00:20:28,425 Is-is it okay? Is... it's not too hot? 381 00:20:36,542 --> 00:20:37,789 It's delicious. 382 00:20:42,767 --> 00:20:44,567 It's the noise, I think. 383 00:20:47,655 --> 00:20:49,971 That's why we take cruises and... 384 00:20:50,769 --> 00:20:54,112 walk through the malls and sleep with the television on. 385 00:20:56,426 --> 00:20:57,640 It's the noise. 386 00:20:59,529 --> 00:21:00,549 Kids... 387 00:21:01,660 --> 00:21:02,853 husbands... 388 00:21:05,330 --> 00:21:06,734 You get used to it. 389 00:21:07,588 --> 00:21:08,833 And then one day... 390 00:21:10,334 --> 00:21:11,184 it's gone. 391 00:21:14,972 --> 00:21:16,165 Your daughters... 392 00:21:18,003 --> 00:21:20,226 are lovely people, you two. 393 00:21:23,512 --> 00:21:25,176 They make a lovely noise. 394 00:21:28,270 --> 00:21:29,226 Oh, dear. 395 00:21:31,059 --> 00:21:32,893 Someone's had enough wine... 396 00:21:37,827 --> 00:21:39,860 Time to sleep in my magic bed. 397 00:21:44,522 --> 00:21:45,385 Night, Ma. 398 00:21:46,992 --> 00:21:48,024 Sleep tight. 399 00:22:04,454 --> 00:22:06,516 Did she actually say anything to you? 400 00:22:06,699 --> 00:22:08,942 Uh, no. But while she was cooking, 401 00:22:09,100 --> 00:22:11,973 I noticed she had the newspaper open to the Real Estate section. 402 00:22:14,744 --> 00:22:16,325 Okay. I'll ask. 403 00:22:17,541 --> 00:22:19,290 Would it be such a horrible thing? 404 00:22:23,079 --> 00:22:26,396 Today is not the day to ask me that. 405 00:22:27,328 --> 00:22:28,394 Well, what do you mean? 406 00:22:29,612 --> 00:22:32,048 I don't think I'm ready to discuss that yet. 407 00:22:33,242 --> 00:22:36,574 But I strongly suspect that I will always remember today 408 00:22:36,637 --> 00:22:39,858 as the day where little Allison discovered there was no Santa Claus. 409 00:22:41,736 --> 00:22:43,738 'Cause people really aren't good. 410 00:22:44,986 --> 00:22:47,276 And justice isn't only blind... 411 00:22:49,104 --> 00:22:50,199 it's in a coma. 412 00:22:52,196 --> 00:22:52,964 Okay. 413 00:23:13,133 --> 00:23:16,093 Hey, Billy, it's definitely a party out here in front of the arena, 414 00:23:16,158 --> 00:23:21,298 where fans have already started to gather in expectation of a victory celebration. 415 00:23:21,457 --> 00:23:25,609 That's if their home team can hold onto an enormous lead. 416 00:23:32,624 --> 00:23:35,004 Thank you for agreeing to see me without counsel. 417 00:23:37,206 --> 00:23:38,482 I'm in here forever. 418 00:23:38,804 --> 00:23:40,108 How much worse can it get? 419 00:23:43,376 --> 00:23:45,373 On the night in question, are you absolutely certain 420 00:23:45,440 --> 00:23:47,614 you have no recollection of where you were? 421 00:23:47,825 --> 00:23:49,336 Where would you like me to have been? 422 00:23:50,391 --> 00:23:52,014 My public defender told me... 423 00:23:52,239 --> 00:23:55,542 he said, "Owen, all we got's the truth. 424 00:23:56,038 --> 00:23:58,030 And the truth is, you don't know where you were. 425 00:23:58,615 --> 00:24:02,689 Make something up, and they won't even bother to prove you shot this guy. 426 00:24:04,056 --> 00:24:05,966 They'll just prove you're a liar." 427 00:24:11,654 --> 00:24:13,268 Do you like basketball? 428 00:24:15,156 --> 00:24:16,109 What do you mean? 429 00:24:17,298 --> 00:24:18,399 Like what? Playing? 430 00:24:18,577 --> 00:24:21,344 No. I-I mean... watching it. 431 00:24:21,879 --> 00:24:23,647 Do you ever go to a game, or...? 432 00:24:25,367 --> 00:24:26,897 Maybe TV sometimes. 433 00:24:29,235 --> 00:24:30,625 I-I don't... I don't know. 434 00:24:30,748 --> 00:24:31,941 But you never actually go? 435 00:24:32,401 --> 00:24:33,697 To the arena, I mean? 436 00:24:34,525 --> 00:24:36,042 Oh, yeah. 'Course I do. 437 00:24:36,666 --> 00:24:39,888 I sit up in the skybox with my pipe. And I fire that bitch up and... 438 00:24:40,193 --> 00:24:42,410 get so high that I can dunk from my seat. 439 00:24:42,821 --> 00:24:44,110 What are you burning, lady? 440 00:24:44,311 --> 00:24:45,899 You know how much it costs to get in there? 441 00:24:46,645 --> 00:24:47,859 I'm sorry, I... 442 00:24:50,025 --> 00:24:52,317 I did work the parking lot sometimes, though. 443 00:24:53,977 --> 00:24:56,559 You get those happy white boys with their season tickets 444 00:24:56,629 --> 00:24:59,317 and SUVs at the home games, 445 00:24:59,666 --> 00:25:00,853 tailgating it... 446 00:25:01,063 --> 00:25:02,706 coming in and out of the stadium... 447 00:25:03,862 --> 00:25:06,000 They'd be happy to give you a five or ten dollars 448 00:25:06,055 --> 00:25:08,339 just so you won't get too close to their cars. 449 00:25:10,019 --> 00:25:11,134 The parking lot? 450 00:25:11,812 --> 00:25:13,459 Right outside the stadium? 451 00:25:13,967 --> 00:25:15,046 Yeah, outside. 452 00:25:15,819 --> 00:25:17,023 Course, outside. 453 00:25:18,031 --> 00:25:18,835 Thank you. 454 00:25:31,445 --> 00:25:32,705 Let me ask you a question. 455 00:25:33,623 --> 00:25:36,847 Is it completely hypocritical of me to be scared to death 456 00:25:36,905 --> 00:25:39,529 of the possibility of your mother living near us... 457 00:25:39,857 --> 00:25:43,296 while at the same time calling you at work to say do you think it would be okay 458 00:25:43,378 --> 00:25:45,735 if I left her with the kids for a little while... 459 00:25:46,031 --> 00:25:48,489 while I go and meet with somebody in about a half an hour? 460 00:25:48,623 --> 00:25:50,538 Yes, it's completely hypocritical, 461 00:25:50,646 --> 00:25:51,874 and I think you should do it. 462 00:26:05,064 --> 00:26:05,734 Hey. 463 00:26:07,623 --> 00:26:08,294 Hey. 464 00:26:12,478 --> 00:26:14,280 It's 9:30. I'm missing The Bachelorette. 465 00:26:16,220 --> 00:26:18,238 What's so important it couldn't hold till tomorrow? 466 00:26:18,334 --> 00:26:21,989 How far would you say the University of Arizona is from Clancy Donovan's apartment? 467 00:26:22,030 --> 00:26:23,138 Time-wise, I mean? 468 00:26:23,398 --> 00:26:24,710 40, 45 minutes. 469 00:26:24,812 --> 00:26:26,409 More on game night, I suppose. Why? 470 00:26:28,883 --> 00:26:30,229 I found this videotape. 471 00:26:30,433 --> 00:26:32,196 The Rockets against the Suns. 472 00:26:32,258 --> 00:26:34,637 '95 playoffs, the night of May 11. 473 00:26:36,490 --> 00:26:37,243 Okay. 474 00:26:37,575 --> 00:26:40,447 During the broadcast of the game, around 9:30 p.m., 475 00:26:40,541 --> 00:26:42,363 they show the crowd outside the stadium. 476 00:26:43,397 --> 00:26:45,240 Owen Butler is in that crowd. 477 00:26:46,413 --> 00:26:49,019 Lee... he couldn't have been at Clancy Donovan's apartment. 478 00:26:49,086 --> 00:26:50,847 He couldn't have been anywhere near there. 479 00:26:52,040 --> 00:26:53,868 Okay. You say so. 480 00:26:54,564 --> 00:26:55,799 I don't know what to tell you. 481 00:26:56,285 --> 00:26:58,123 I never said I could ID him on that fire escape. 482 00:26:58,189 --> 00:27:00,796 I mean, it's really the gun that put him away. 483 00:27:01,272 --> 00:27:02,822 I didn't have anything to do with that. 484 00:27:03,757 --> 00:27:05,308 The man is innocent, Lee. 485 00:27:06,167 --> 00:27:07,016 Innocent? 486 00:27:07,835 --> 00:27:08,675 Really? 487 00:27:11,230 --> 00:27:14,198 Sorry, "innocent" is the last thing Owen Butler is. 488 00:27:15,270 --> 00:27:18,787 Did he kill a small-time drug dealer named Clancy Donovan? 489 00:27:18,885 --> 00:27:19,586 Maybe... 490 00:27:20,487 --> 00:27:21,275 maybe not. 491 00:27:21,721 --> 00:27:22,570 But innocent? 492 00:27:23,222 --> 00:27:24,332 I beg to differ. 493 00:27:25,515 --> 00:27:27,352 I know what he is. 494 00:27:27,644 --> 00:27:29,703 I know what he is capable of. 495 00:27:29,943 --> 00:27:32,053 But that's not the way the system works. 496 00:27:32,852 --> 00:27:33,893 Don't lecture me. 497 00:27:41,735 --> 00:27:45,687 So, you can prove that Owen Butler was at the Suns game on May 11, 1995. 498 00:27:45,883 --> 00:27:47,013 That's cool, Allison. 499 00:27:48,314 --> 00:27:49,211 That's great. 500 00:27:51,930 --> 00:27:54,904 Now do you think you can tell me where Samantha Robinson might have been that night? 501 00:27:55,037 --> 00:27:56,333 Whatever was left of her? 502 00:27:57,454 --> 00:27:58,883 What hole he stuck her in? 503 00:27:59,072 --> 00:28:01,616 What garbage dump? What meat grinder he ran her through? 504 00:28:01,692 --> 00:28:04,860 What tree chipper he fed her four-year-old body into? 505 00:28:06,157 --> 00:28:07,550 Was she the little girl? 506 00:28:08,533 --> 00:28:10,044 In the back seat of the car? 507 00:28:13,049 --> 00:28:14,141 You were the cop. 508 00:28:14,697 --> 00:28:16,091 You pulled them over. 509 00:28:17,104 --> 00:28:19,233 You saw her in the back seat. 510 00:28:21,160 --> 00:28:22,865 He said they were coming home from the circus. 511 00:28:24,702 --> 00:28:25,777 I believed him... 512 00:28:26,994 --> 00:28:28,655 and I wished him a good night. 513 00:28:31,696 --> 00:28:34,148 About an hour and a half later, she was reported missing. 514 00:28:34,497 --> 00:28:37,078 Her mother had gone upstairs to check on her. The window was open. 515 00:28:39,903 --> 00:28:42,090 I didn't know anything till the next day at roll call. 516 00:28:43,304 --> 00:28:44,758 They passed around her picture. 517 00:28:47,287 --> 00:28:48,490 I actually measured. 518 00:28:50,186 --> 00:28:53,564 When I was leaning in his car window, I was two and a half feet away from her. 519 00:28:54,552 --> 00:28:55,729 I'm so sorry. 520 00:28:56,400 --> 00:28:57,649 I gave them the plate number. 521 00:28:57,737 --> 00:28:59,021 Turned out the car was stolen. 522 00:28:59,360 --> 00:29:01,212 We didn't even have a name on the guy. 523 00:29:02,278 --> 00:29:03,753 They put me with a sketch artist. 524 00:29:06,049 --> 00:29:07,829 The whole state was on alert 525 00:29:08,808 --> 00:29:09,699 for days... 526 00:29:10,440 --> 00:29:11,044 but... 527 00:29:16,855 --> 00:29:19,568 Visited her folks a couple of times. Did what I could to keep the case alive. 528 00:29:19,630 --> 00:29:21,576 But I was a patrolman, a beat cop. 529 00:29:23,118 --> 00:29:25,043 A year went by, 18 months. 530 00:29:25,248 --> 00:29:26,215 Never found the girl. 531 00:29:26,303 --> 00:29:27,362 Never found the body. 532 00:29:30,715 --> 00:29:33,091 Then one day, I'm walking by this Laundromat... 533 00:29:35,221 --> 00:29:38,046 He was trying to jimmy open a change machine with a screwdriver. 534 00:29:39,687 --> 00:29:40,654 And I thought... 535 00:29:41,908 --> 00:29:43,086 "Don't blow this. 536 00:29:43,900 --> 00:29:45,799 Don't blow this hauling him in for petty theft. 537 00:29:45,856 --> 00:29:47,925 He'll just get out in two days, and you'll never see him again." 538 00:29:49,865 --> 00:29:51,605 And I started following him around. 539 00:29:53,868 --> 00:29:55,328 Learning everything about him. 540 00:29:57,001 --> 00:29:58,696 Waiting for him to do something. 541 00:29:59,187 --> 00:29:59,984 Anything. 542 00:30:03,760 --> 00:30:05,256 Then, one day... 543 00:30:07,984 --> 00:30:09,684 I answered a shots-fired call. 544 00:30:12,274 --> 00:30:14,829 Guy had blown his own head off. I was the first one there. 545 00:30:15,905 --> 00:30:16,980 It was a gift. 546 00:30:17,569 --> 00:30:18,619 It was Providence. 547 00:30:19,136 --> 00:30:21,128 So, you put the gun in his car. 548 00:30:21,594 --> 00:30:24,655 Then you made an anonymous tip, to be sure they'd find it. 549 00:30:26,498 --> 00:30:28,020 And I'd do it again. 550 00:30:30,603 --> 00:30:31,839 And you know what? 551 00:30:33,503 --> 00:30:34,507 So would you. 552 00:30:36,067 --> 00:30:36,749 Yeah. 553 00:30:37,287 --> 00:30:39,192 You're not the only mind reader in the room. 554 00:30:44,070 --> 00:30:46,216 So, do whatever you have to do with your tape. 555 00:30:47,061 --> 00:30:48,156 Do what you can live with. 556 00:30:51,253 --> 00:30:52,058 Me? 557 00:30:53,645 --> 00:30:55,115 I'm sleeping just fine. 558 00:31:39,922 --> 00:31:41,563 Place looks decent enough. 559 00:31:42,623 --> 00:31:44,170 No thanks to you, I'm sure. 560 00:31:44,640 --> 00:31:46,243 I can't do this right now. 561 00:31:46,397 --> 00:31:48,455 Well, you're going to have to deal with it soon. 562 00:31:48,992 --> 00:31:52,045 You've botched this thing so badly. 563 00:31:52,356 --> 00:31:54,307 She actually thinks that you need her here. 564 00:31:54,513 --> 00:31:55,306 Excuse me? 565 00:31:55,613 --> 00:31:56,867 Why? What'd you do? 566 00:31:57,083 --> 00:31:58,269 I don't smell anything. 567 00:31:58,940 --> 00:32:01,655 No, I mean... what have I botched? 568 00:32:01,728 --> 00:32:04,106 Well, let's start with everything. 569 00:32:04,455 --> 00:32:07,061 The whole reason that I gave you that heads-up 570 00:32:07,123 --> 00:32:09,488 was so that you could nip this thing in the bud. 571 00:32:09,672 --> 00:32:14,495 Make it clear to her that her future it, it's not here, picking up after you. 572 00:32:15,193 --> 00:32:17,337 It's back home in Grosse Pointe. 573 00:32:17,629 --> 00:32:19,067 That's where she belongs. 574 00:32:20,216 --> 00:32:22,861 You're the one who told me that she was lonely. 575 00:32:25,857 --> 00:32:27,019 And she is. 576 00:32:28,755 --> 00:32:32,124 But that's because she hasn't met that clown yet. 577 00:32:33,695 --> 00:32:35,554 Wait a second. What clown? 578 00:32:35,733 --> 00:32:36,569 Merle. 579 00:32:37,187 --> 00:32:39,316 He is this guy at the club. 580 00:32:40,541 --> 00:32:41,554 Widower. 581 00:32:41,820 --> 00:32:42,559 Loaded. 582 00:32:42,835 --> 00:32:44,320 Got a terrific backhand. 583 00:32:45,410 --> 00:32:47,110 I'm sorry. I'm lost. 584 00:32:47,904 --> 00:32:50,393 Who is this guy? Is he a friend of yours? Or Marjorie's...? 585 00:32:50,487 --> 00:32:53,623 I told you. He's just a guy. 586 00:32:54,358 --> 00:32:56,885 He's had his eye on her for a while. 587 00:32:57,730 --> 00:32:59,471 She hasn't figured it out yet... 588 00:32:59,685 --> 00:33:00,622 she will. 589 00:33:01,589 --> 00:33:05,159 Look, deep down I'm not all that crazy about him. 590 00:33:05,204 --> 00:33:07,534 He's got some ideas about things I just... 591 00:33:08,025 --> 00:33:09,223 don't agree with. 592 00:33:10,909 --> 00:33:11,757 But... 593 00:33:14,519 --> 00:33:17,703 he's going to make her feel really great about herself... 594 00:33:18,604 --> 00:33:19,545 for a while, 595 00:33:21,117 --> 00:33:22,567 and she deserves that. 596 00:33:25,566 --> 00:33:29,182 And that's something that you can see from where you are? 597 00:33:30,159 --> 00:33:32,224 There's not much that you can't see. 598 00:33:33,935 --> 00:33:35,075 Allison? 599 00:33:35,556 --> 00:33:37,614 Oh, did you just get back? 600 00:33:43,893 --> 00:33:45,331 Who you talking to? 601 00:33:45,996 --> 00:33:47,645 Nobody. Just the TV. 602 00:33:48,494 --> 00:33:50,450 Are you hungry? I could heat something up. 603 00:33:51,286 --> 00:33:54,265 Oh, God, I was such an ass. 604 00:33:56,800 --> 00:33:58,433 No, I'm okay. 605 00:33:59,645 --> 00:34:01,372 Well, then I'm going to bed. 606 00:34:03,542 --> 00:34:04,310 Night. 607 00:34:08,908 --> 00:34:09,891 Night, Mom. 608 00:34:10,557 --> 00:34:11,406 Night, Mom. 609 00:34:14,201 --> 00:34:15,155 Night, honey. 610 00:34:25,728 --> 00:34:27,545 Whatcha lookin' at in the dark? 611 00:34:31,352 --> 00:34:32,163 Nothing. 612 00:34:35,057 --> 00:34:38,451 He said he knew I'd do the same thing if I was in his position. 613 00:34:40,059 --> 00:34:40,766 And...? 614 00:34:42,551 --> 00:34:43,903 And I think he's right. 615 00:34:46,550 --> 00:34:48,644 It's just, I'm not in his position. 616 00:34:49,639 --> 00:34:51,210 So what are you going to do? 617 00:34:51,933 --> 00:34:53,130 I already did it. 618 00:34:56,417 --> 00:34:59,126 I left the tape on Devalos's desk. 619 00:35:00,487 --> 00:35:01,927 Wait. I don't get it. 620 00:35:02,090 --> 00:35:03,472 I just left it there. 621 00:35:03,719 --> 00:35:04,651 No note. 622 00:35:05,004 --> 00:35:06,094 No explanation. 623 00:35:07,482 --> 00:35:11,050 I figured he doesn't need to know where it came from. 624 00:35:12,125 --> 00:35:15,372 As far as he's concerned, it just arrived there. 625 00:35:15,509 --> 00:35:16,498 Anonymously. 626 00:35:17,876 --> 00:35:21,258 It'll exonerate Butler, but I won't implicate Scanlon. 627 00:35:21,972 --> 00:35:25,267 Putting Butler out on the street is tragedy enough. 628 00:35:26,799 --> 00:35:30,373 Hurting a good man who did a bad thing 629 00:35:30,639 --> 00:35:33,093 for reasons I completely understand... 630 00:35:33,860 --> 00:35:35,913 I don't think I can be a part of that. 631 00:35:38,248 --> 00:35:38,981 Yeah. 632 00:36:11,630 --> 00:36:13,996 We went through his W-2s, saw that he worked here. 633 00:36:15,199 --> 00:36:16,278 You're sure you remember him? 634 00:36:16,397 --> 00:36:17,611 Oh, yeah, I remember him. 635 00:36:18,193 --> 00:36:20,708 Must've been about, uh... ten years ago. 636 00:36:20,785 --> 00:36:22,291 We were in the middle of re-sodding. 637 00:36:22,762 --> 00:36:25,777 He wasn't a bad worker at first, but then he started showing up late, 638 00:36:25,961 --> 00:36:27,743 wired on God knows what. 639 00:36:27,937 --> 00:36:29,382 Had to let him go eventually. 640 00:36:31,741 --> 00:36:33,435 What is she doing, anyway? 641 00:36:53,445 --> 00:36:54,557 She's right here. 642 00:37:00,937 --> 00:37:03,020 Samantha's right here. 643 00:37:06,240 --> 00:37:08,606 I'm grateful for Project Defender for believing in me. 644 00:37:09,512 --> 00:37:11,079 It's been a very long road. 645 00:37:11,720 --> 00:37:14,105 So now, I just really want to get my old life back. 646 00:37:14,755 --> 00:37:17,621 Any y'all need a landscaper, you know who to call. 647 00:37:22,824 --> 00:37:23,648 Quite a day. 648 00:37:23,940 --> 00:37:24,739 Quite a story. 649 00:37:25,118 --> 00:37:28,180 Um, I'd like to express my gratitude to District Attorney Devalos 650 00:37:28,252 --> 00:37:31,181 for his cooperation and his extraordinary courage 651 00:37:31,263 --> 00:37:34,171 in coming forward with the new evidence which exonerated my client, 652 00:37:34,242 --> 00:37:36,582 despite the fact that he was the lead prosecutor 653 00:37:36,633 --> 00:37:39,573 who tried and convicted him in the first place. 654 00:37:44,523 --> 00:37:45,235 Thank you. 655 00:37:53,208 --> 00:37:54,199 Congratulations. 656 00:37:54,696 --> 00:37:55,377 Thank you. 657 00:37:55,879 --> 00:37:57,691 Congratulations, man, I'm so happy for you. 658 00:37:57,845 --> 00:37:58,644 I appreciate that. 659 00:37:59,017 --> 00:38:00,805 Congratulations on your exoneration. 660 00:38:01,199 --> 00:38:03,510 Thank you for your kind words. You're totally welcome. 661 00:38:03,850 --> 00:38:06,104 You're under arrest for the murder of Samantha Robinson. 662 00:38:12,802 --> 00:38:14,266 Look at the gene pool. 663 00:38:14,491 --> 00:38:15,565 Oh, I almost forgot something. 664 00:38:15,638 --> 00:38:16,750 I'll take her now. 665 00:38:17,091 --> 00:38:18,080 I almost forgot. 666 00:38:18,516 --> 00:38:19,605 Oh, my gosh. 667 00:38:19,908 --> 00:38:20,809 What's this? 668 00:38:21,112 --> 00:38:22,462 Happy Mother's Day, Mom. 669 00:38:22,875 --> 00:38:25,079 Girls, look at this big box. 670 00:38:25,786 --> 00:38:26,548 What's that? 671 00:38:26,953 --> 00:38:28,023 What is this? 672 00:38:28,616 --> 00:38:29,517 Oh, my God. 673 00:38:29,886 --> 00:38:31,273 It's a tennis racket. 674 00:38:31,871 --> 00:38:33,748 Wow. Do you even play tennis? 675 00:38:33,834 --> 00:38:34,709 Oh, yeah. 676 00:38:34,874 --> 00:38:36,906 I mean, I haven't played since before I met your dad, 677 00:38:36,957 --> 00:38:39,180 but I used to be pretty good, actually. 678 00:38:39,312 --> 00:38:40,936 Thank you, darling. 679 00:38:41,499 --> 00:38:45,217 My goodness, this is so different than the kind I used to use. 680 00:38:45,298 --> 00:38:46,526 What made you think of that? 681 00:38:47,433 --> 00:38:48,657 Are there any courts near you? 682 00:38:48,769 --> 00:38:51,432 Oh, yeah, at the club. You know, indoor, outdoor, they've got it all. 683 00:38:51,531 --> 00:38:52,768 But frankly... 684 00:38:54,560 --> 00:38:57,232 Frankly, I haven't been there in a while because you feel 685 00:38:57,289 --> 00:38:59,772 so conspicuous being there by yourself, you know. 686 00:38:59,852 --> 00:39:01,917 Well, they must have some sort of round robin program, 687 00:39:01,989 --> 00:39:04,053 something where they partner you up with people. 688 00:39:04,140 --> 00:39:06,167 Oh, sure, I'll bet they do. 689 00:39:06,274 --> 00:39:07,621 Hey, come on, let's see your serve. 690 00:39:07,713 --> 00:39:10,176 - No, no, my serve... - Oh, yeah, yeah! 691 00:39:10,755 --> 00:39:12,521 That's the one thing, really. 692 00:39:13,532 --> 00:39:15,444 I'm not actually a very good server. 693 00:39:16,079 --> 00:39:17,426 Here, how about like this? 694 00:39:18,101 --> 00:39:19,260 That's not your serve. 695 00:39:19,347 --> 00:39:21,964 Just take the picture, or I'll show you my backhand! 696 00:39:25,317 --> 00:39:25,975 All right. 697 00:39:26,057 --> 00:39:28,106 Girls. Go get Grandma's bags. 698 00:39:28,199 --> 00:39:29,955 We're going to the airport right after brunch. 699 00:39:34,242 --> 00:39:37,707 Okay, now the coast is clear, um, what is it you want to talk about? 700 00:39:42,909 --> 00:39:44,501 Don't you ever miss the snow? 701 00:39:45,130 --> 00:39:45,863 Excuse me? 702 00:39:46,328 --> 00:39:48,227 When are you coming to Grosse Pointe? 703 00:39:48,745 --> 00:39:51,285 I want some of this noise around my house, 704 00:39:51,546 --> 00:39:54,003 and I want some company when I go to the mall. 705 00:39:54,132 --> 00:39:56,743 I want to teach my granddaughters how to play tennis. 706 00:39:57,024 --> 00:39:57,782 Okay. 707 00:40:00,025 --> 00:40:01,407 Wait a second. 708 00:40:10,639 --> 00:40:11,382 What? 709 00:40:11,965 --> 00:40:14,971 I don't know. You... been poring over the real estate section, 710 00:40:15,048 --> 00:40:18,109 talking about how hard the winter was, how you miss having people around. 711 00:40:18,222 --> 00:40:21,944 I-I got this idea in my head that you might want to... 712 00:40:23,060 --> 00:40:23,695 What? 713 00:40:26,833 --> 00:40:27,852 Live out here? 714 00:40:30,017 --> 00:40:32,087 Well, you're actually very perceptive. 715 00:40:32,661 --> 00:40:36,173 Okay. I flirted with the idea in my mind. 716 00:40:36,556 --> 00:40:38,471 I don't think Allison suspects, 717 00:40:38,870 --> 00:40:40,596 but the thing is, darling-- 718 00:40:40,888 --> 00:40:42,542 and don't be offended-- but... 719 00:40:44,016 --> 00:40:46,797 I like being Grandma, but not all the time. 720 00:40:46,868 --> 00:40:47,722 Not yet. 721 00:40:47,836 --> 00:40:49,654 And I really like being a visitor-- 722 00:40:51,082 --> 00:40:52,384 at least for now. 723 00:40:53,796 --> 00:40:54,712 Are you sure? 724 00:40:55,690 --> 00:40:57,062 Your feelings aren't hurt? 725 00:41:06,529 --> 00:41:08,552 Girls, girls. Come on. 726 00:41:08,864 --> 00:41:09,765 It's okay. 727 00:41:10,057 --> 00:41:12,472 Excellent service at the Hotel Dubois. 728 00:41:13,349 --> 00:41:14,666 Okay, everybody to the car! 729 00:41:14,732 --> 00:41:16,090 Do you really have to go, Grandma? 730 00:41:16,239 --> 00:41:20,406 Can't you stay here with us and sleep on the magic bed forever and ever? 731 00:41:20,467 --> 00:41:21,812 Grandma has things to do. 732 00:41:21,880 --> 00:41:25,725 I've got to get home and get my house ready for when you folks come visit me. 733 00:41:36,370 --> 00:41:37,410 I got it! 734 00:41:41,674 --> 00:41:43,030 Ah, you did okay. 735 00:41:47,245 --> 00:41:48,315 I'm coming! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.