All language subtitles for Medium - 1x07 - Jump Start.en

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,253 --> 00:00:02,167 Previously on Medium: 2 00:00:02,274 --> 00:00:03,182 Allison Dubois? 3 00:00:03,533 --> 00:00:04,094 Yes? 4 00:00:04,154 --> 00:00:05,705 You're ordered to appear and give testimony 5 00:00:05,758 --> 00:00:08,496 in the matter of The State of Arizona v. Nicholas Morgante. 6 00:00:08,651 --> 00:00:12,331 What makes you so special, Mrs. Dubois? 7 00:00:13,467 --> 00:00:16,007 What do you really do for the District Attorney? 8 00:00:16,094 --> 00:00:18,808 Who are you really, Mrs. Dubois? 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,873 Well, I'm not Adam Humphries. 10 00:00:23,003 --> 00:00:24,957 - What did you just say? - Adam Humphries. 11 00:00:25,012 --> 00:00:26,821 - He took your Bar exam for you. - I can't hear them. Can you hear them? 12 00:00:26,930 --> 00:00:29,124 ...after you cheated but still failed three times. 13 00:00:29,273 --> 00:00:31,689 - Counselor... - And I'm not Dean Gardner. 14 00:00:31,875 --> 00:00:34,728 You bribed him to keep quiet in your last murder trial. 15 00:00:35,023 --> 00:00:36,257 So now you know. 16 00:00:36,887 --> 00:00:39,769 Do you really want to keep asking me who I am? 17 00:00:39,846 --> 00:00:43,296 - Mr. Watt? - At the risk of everyone finding out who you are? 18 00:00:55,787 --> 00:00:58,913 I read the most amazing article in The New Yorker the other night. 19 00:00:59,892 --> 00:01:03,035 This social scientist, this researcher 20 00:01:03,216 --> 00:01:05,604 went out and did this study where she interviewed everyone 21 00:01:05,672 --> 00:01:09,328 who had ever attempted to kill themselves by jumping off the Golden Gate Bridge. 22 00:01:10,567 --> 00:01:13,827 And it turns out every single person she interviewed, 23 00:01:14,254 --> 00:01:19,721 every single one confessed that after they threw themselves off that bridge, 24 00:01:19,946 --> 00:01:21,897 about two-thirds of the way down, 25 00:01:22,588 --> 00:01:26,561 it suddenly occurred to them that all the seemingly insurmountable problems 26 00:01:26,623 --> 00:01:28,655 they've had in their lives were fixable-- 27 00:01:29,664 --> 00:01:31,947 every single one. 28 00:01:33,785 --> 00:01:37,604 Save for the fact that they had just thrown themselves off the Golden Gate Bridge. 29 00:01:38,850 --> 00:01:42,398 The girl you're looking at has just jumped off a 300-foot cliff. 30 00:01:42,926 --> 00:01:45,834 Right now, she's two-thirds of the way down. 31 00:01:49,712 --> 00:01:51,496 Ooh, Joe. 32 00:01:53,518 --> 00:01:54,619 Hey, Joe? 33 00:01:55,418 --> 00:01:57,000 Could you give me a hand, darling? 34 00:01:58,906 --> 00:02:01,132 Hey... a little help here? 35 00:02:02,867 --> 00:02:04,173 Thanks a lot. 36 00:02:52,106 --> 00:02:53,633 Honey, I hate to do this to you. 37 00:02:53,704 --> 00:02:57,549 Could you take the girls to school and drop me off at day care on your way to work? 38 00:02:57,632 --> 00:02:59,643 Al, what are you talking about? I don't have a car this morning. 39 00:02:59,715 --> 00:03:01,082 It's in the shop, remember? 40 00:03:01,302 --> 00:03:02,833 You were gonna drop me off at work today. 41 00:03:03,658 --> 00:03:05,644 Oh, sh...ipwreck! 42 00:03:05,752 --> 00:03:09,469 Shipwreck. Okay, guys, hey. Go get your backpacks. Hurry up. 43 00:03:10,185 --> 00:03:12,413 Mommy's running late. Take her and go find her shoe. 44 00:03:13,801 --> 00:03:14,850 Come on, Bridg. 45 00:03:15,303 --> 00:03:18,296 For those of us who tuned in late, what's the rush? 46 00:03:19,832 --> 00:03:21,065 I had a dream last night. 47 00:03:22,008 --> 00:03:23,391 Of course you did. 48 00:03:23,564 --> 00:03:25,039 In it, a girl committed suicide. 49 00:03:25,116 --> 00:03:27,333 She threw herself off a cliff in the desert. 50 00:03:27,732 --> 00:03:29,698 I don't think anybody knows she's there. 51 00:03:29,944 --> 00:03:31,441 I think that's why I had the dream. 52 00:03:31,547 --> 00:03:32,227 I see. 53 00:03:32,730 --> 00:03:33,846 Actually, I don't. 54 00:03:33,948 --> 00:03:37,025 Okay, I want to go to work so I can let law enforcement know 55 00:03:37,107 --> 00:03:40,076 so they can launch a search so they can find the body. 56 00:03:41,479 --> 00:03:43,439 So let's me see if I got this right. 57 00:03:43,579 --> 00:03:47,260 Some cosmic force is smart enough and all-knowing enough to know 58 00:03:47,337 --> 00:03:49,917 that you work for the D.A., so it shows you this dream, 59 00:03:50,015 --> 00:03:51,929 knowing that you can do something about it, 60 00:03:52,007 --> 00:03:56,152 but this same cosmic force isn't all-knowing enough to know that on this particular morning, 61 00:03:56,335 --> 00:04:00,167 you have to drive your husband to work, 'cause his car needs its 15,000-mile service. 62 00:04:00,255 --> 00:04:01,090 Not funny. 63 00:04:01,474 --> 00:04:02,385 I'm not trying to be. 64 00:04:04,044 --> 00:04:04,991 What you looking for? 65 00:04:05,237 --> 00:04:07,187 Keys. Girls, have you seen my keys? 66 00:04:07,269 --> 00:04:09,722 Keys? I would think even to get a psychic's learner's permit 67 00:04:09,794 --> 00:04:11,636 you'd have to be able to find a lost set of... 68 00:04:11,718 --> 00:04:12,603 Keys? 69 00:04:14,897 --> 00:04:17,791 Girls, Mama's got some keys. 70 00:04:19,455 --> 00:04:21,498 Okay, thanks for the ride. 71 00:04:21,610 --> 00:04:22,530 And don't worry, you know. 72 00:04:22,599 --> 00:04:25,772 If my car's not ready, I'll get a ride with someone else. 73 00:04:25,840 --> 00:04:27,417 Don't do that. I'll pick you up. 74 00:04:27,667 --> 00:04:28,390 Hey, there. 75 00:04:28,528 --> 00:04:29,397 Hey, Brett. 76 00:04:30,267 --> 00:04:32,255 Carpooling? What are you, a Democrat? 77 00:04:33,186 --> 00:04:35,543 Allison, this is Brett. You've heard me talk about Brett, right? 78 00:04:36,315 --> 00:04:37,559 - Hey. - Hi. 79 00:04:37,651 --> 00:04:38,803 I've heard a lot about you. 80 00:04:40,182 --> 00:04:41,010 Clear! 81 00:04:44,696 --> 00:04:47,312 We've been working on that wind shear algorithm thing I've been telling you about. 82 00:04:49,350 --> 00:04:50,513 Oh, that thing. 83 00:04:50,657 --> 00:04:51,989 Oh, that thing. 84 00:04:52,612 --> 00:04:55,602 I can tell you two have been talking each other's ears off about this. 85 00:04:56,617 --> 00:04:58,849 I'll be upstairs in the Fortress of Solitude. 86 00:04:59,546 --> 00:05:01,844 - It was nice to meet you, Allison. - Nice to meet you, Brett. 87 00:05:03,672 --> 00:05:05,950 - Seems like a nice guy. - He is a nice guy. 88 00:05:07,793 --> 00:05:08,934 What's with that look? 89 00:05:09,319 --> 00:05:12,360 Huh? I don't have a look. I'm lookless. I got to go. 90 00:05:12,477 --> 00:05:15,785 Okay, all right. Well, good luck with that, you know, that thing, you know. 91 00:05:16,533 --> 00:05:17,485 Thank you. 92 00:05:17,639 --> 00:05:19,185 You're welcome. All part of the service. 93 00:05:41,038 --> 00:05:43,506 I didn't mean to frighten you. Didn't realize anyone was here. 94 00:05:43,734 --> 00:05:47,310 Oh, it's okay. I was just... I was... Sorry, I'll get out of your way. 95 00:05:52,508 --> 00:05:54,314 Having a seance, Ms. Dubois? 96 00:05:55,020 --> 00:05:56,675 Conjuring a demon, actually. 97 00:05:59,168 --> 00:06:00,411 We just need a few minutes. 98 00:06:07,867 --> 00:06:09,198 You got to give it to God. 99 00:06:09,547 --> 00:06:12,010 Food, sex-- where'd he come up with this stuff, huh? 100 00:06:12,388 --> 00:06:14,907 Well, for what it's worth, I'm not coming up with anything. 101 00:06:15,716 --> 00:06:16,650 We'll get there. 102 00:06:17,637 --> 00:06:18,967 We've only been working on it... 103 00:06:20,841 --> 00:06:21,973 seven months. 104 00:06:23,073 --> 00:06:24,584 God, we're dumb. 105 00:06:25,987 --> 00:06:30,318 Hey, did we ever run that logarithmic vector shift we were playing with last week? 106 00:06:34,895 --> 00:06:36,426 Something I said? 107 00:06:38,423 --> 00:06:39,345 You all right? 108 00:06:44,711 --> 00:06:45,504 Whoa! 109 00:06:46,599 --> 00:06:47,472 Now I am. 110 00:06:47,910 --> 00:06:50,818 All right, enough fun and games. Back to the coal mine. 111 00:06:51,341 --> 00:06:51,996 You know, 112 00:06:53,492 --> 00:06:54,557 up to here... 113 00:06:54,760 --> 00:06:56,558 I know. It's pretty damn good, isn't it? 114 00:06:56,646 --> 00:06:58,049 We're not a bad team, Ollie. 115 00:06:58,632 --> 00:07:00,071 Now, if we could only get... 116 00:07:00,900 --> 00:07:02,978 from there to there, 117 00:07:03,894 --> 00:07:04,871 that'd be something. 118 00:07:06,804 --> 00:07:07,987 Maybe we could get published. 119 00:07:08,744 --> 00:07:11,775 Get ourselves a little piece of mathematical eternity. 120 00:08:51,832 --> 00:08:54,023 Her parents are on the East Coast. 121 00:08:54,269 --> 00:08:57,090 I think her boyfriend's gonna come and identify the body. 122 00:09:10,552 --> 00:09:11,682 That's enough. 123 00:09:17,889 --> 00:09:19,465 I came as soon as I could. 124 00:09:23,683 --> 00:09:24,891 What are you doing here? 125 00:09:26,791 --> 00:09:28,184 I found the body. 126 00:09:30,934 --> 00:09:34,807 Well, I'll just step outside. I'm sure that you and your client would like some privacy. 127 00:09:35,246 --> 00:09:38,629 I'd appreciate that, Ms. Dubois, but he's not my client. 128 00:09:39,254 --> 00:09:40,381 He's my son. 129 00:09:50,498 --> 00:09:54,174 It was just weird. The door opens and there he is. 130 00:09:54,281 --> 00:09:55,699 You didn't have a clue, huh? 131 00:09:56,426 --> 00:09:59,749 Don't tell the other psychics, but no, I didn't have a clue. 132 00:10:00,092 --> 00:10:01,255 Here's the funny thing. 133 00:10:01,418 --> 00:10:02,641 I felt bad for the guy. 134 00:10:02,831 --> 00:10:06,097 I mean, he tried to destroy my life in court last month 135 00:10:06,176 --> 00:10:07,808 and I actually felt bad for him. 136 00:10:08,173 --> 00:10:09,744 Karma. It comes around. 137 00:10:10,047 --> 00:10:12,739 Well, karma made a girl kill herself 138 00:10:12,836 --> 00:10:15,145 so that Larry Watt's son could grieve 139 00:10:15,232 --> 00:10:18,724 because his dad was mean to me on a witness stand? 140 00:10:18,802 --> 00:10:19,482 I don't think so. 141 00:10:19,554 --> 00:10:21,925 Fine. That's the last cosmic theory you get out of me. 142 00:10:22,021 --> 00:10:23,446 From now on, I stick to math. 143 00:10:26,840 --> 00:10:28,908 Brett really liked you. 144 00:10:31,222 --> 00:10:32,121 Really? 145 00:10:32,420 --> 00:10:35,464 He said he felt some kind of connection with you. 146 00:10:36,503 --> 00:10:38,799 Hey, he's a single guy. I might have to kill him. 147 00:10:39,280 --> 00:10:40,582 That's not funny. 148 00:10:41,264 --> 00:10:42,209 Okay. 149 00:10:48,006 --> 00:10:48,856 Honey, 150 00:10:51,605 --> 00:10:53,259 there's something I have to tell you. 151 00:10:56,556 --> 00:10:59,203 I'm not sure I really want to know. 152 00:10:59,296 --> 00:11:00,468 Well, it isn't about you. 153 00:11:01,589 --> 00:11:02,537 Is it about you? 154 00:11:02,895 --> 00:11:03,642 No. 155 00:11:05,239 --> 00:11:06,391 It's Brett. 156 00:11:08,848 --> 00:11:12,187 The second I met him, the second I touched his hand, 157 00:11:12,996 --> 00:11:16,259 honey, his health is not good. 158 00:11:16,340 --> 00:11:17,359 What are you talking about? 159 00:11:20,006 --> 00:11:21,056 His heart. 160 00:11:21,725 --> 00:11:23,067 It's not healthy. 161 00:11:23,738 --> 00:11:26,139 It's going to quit on him, and soon. 162 00:11:28,781 --> 00:11:31,326 So what are you saying? You're saying the guy that I work with every day... 163 00:11:32,586 --> 00:11:34,449 my friend, is going to die? 164 00:11:36,242 --> 00:11:37,757 I suppose so. 165 00:11:39,962 --> 00:11:41,772 You suppose so? 166 00:11:41,884 --> 00:11:43,384 This has never happened to me before. 167 00:11:43,462 --> 00:11:45,294 I mean, not with somebody we know. 168 00:11:45,883 --> 00:11:49,953 I have been debating with myself all day whether or not to tell you. 169 00:11:50,077 --> 00:11:51,646 Hmm, well, I'm sorry I missed that debate. 170 00:11:51,735 --> 00:11:53,978 Now, what in the hell am I supposed to do with this information? 171 00:11:54,096 --> 00:11:55,949 I don't know. Have him go to the doctor. 172 00:11:56,067 --> 00:11:56,942 For what? 173 00:11:57,552 --> 00:12:00,603 His anti-premonition vaccine? I mean... 174 00:12:02,171 --> 00:12:04,478 I have no idea what I'm supposed to do with this. 175 00:12:05,709 --> 00:12:10,393 If you're right, then nothing that I can say is going to make a difference, 176 00:12:10,448 --> 00:12:15,090 and if you're wrong, then I'm just going to completely freak this guy out, 177 00:12:15,165 --> 00:12:17,433 not to mention how do I explain to him... 178 00:12:18,355 --> 00:12:21,637 how I know that he's going to die? 179 00:12:22,236 --> 00:12:24,601 You know what? I don't know. Maybe I'm wrong. 180 00:12:24,909 --> 00:12:26,844 God, or maybe you're right. 181 00:12:27,761 --> 00:12:29,977 Why are you angry with me? 182 00:12:30,120 --> 00:12:31,119 Because... 183 00:12:31,999 --> 00:12:33,688 I don't know! I just... 184 00:12:34,006 --> 00:12:37,498 I liked it so much better when I knew what I knew. 185 00:12:37,888 --> 00:12:40,667 When you would say something like this and I just could ignore it. 186 00:12:40,756 --> 00:12:43,525 Well, I'm sorry I complicated your life. 187 00:12:46,275 --> 00:12:48,332 Hey, wait a second, wait a second. Come back. 188 00:12:48,762 --> 00:12:49,648 Just come back. 189 00:12:57,978 --> 00:12:59,182 So you shook his hand. 190 00:12:59,576 --> 00:13:00,677 And I saw it. 191 00:13:01,506 --> 00:13:02,560 It was him-- 192 00:13:03,452 --> 00:13:05,254 in the back of the ambulance, 193 00:13:05,648 --> 00:13:07,680 wearing the company softball shirt. 194 00:13:08,039 --> 00:13:09,673 Flat-lined. He was gone. 195 00:13:09,755 --> 00:13:11,664 What company softball shirt? 196 00:13:11,746 --> 00:13:12,750 Your company. 197 00:13:13,252 --> 00:13:15,888 They have a softball team. They wear shirts and stuff, and... 198 00:13:16,001 --> 00:13:18,745 When have you ever heard me talk about a company softball team? 199 00:13:18,996 --> 00:13:21,039 Well, I don't know. I just assumed. 200 00:13:21,128 --> 00:13:22,329 Just tell me how this works. 201 00:13:22,637 --> 00:13:24,654 If there's no team and then there's no shirt, 202 00:13:24,782 --> 00:13:27,132 then what does that say about the rest of your story? 203 00:13:33,001 --> 00:13:33,988 Hallelujah. 204 00:13:36,399 --> 00:13:37,508 The patient lives. 205 00:13:42,950 --> 00:13:44,095 'Night, darling. 206 00:14:26,427 --> 00:14:27,370 Tire tracks? 207 00:14:27,549 --> 00:14:29,555 I think that's what she was trying to show me. 208 00:14:30,017 --> 00:14:32,070 She came to me in my sleep last night. 209 00:14:32,382 --> 00:14:35,455 She flew out of the ravine and led me to the tire of a car. 210 00:14:35,536 --> 00:14:38,624 But why? If this is a suicide, what difference are tire tracks going to make? 211 00:14:39,150 --> 00:14:40,022 I don't know. 212 00:14:40,123 --> 00:14:42,059 I just know... what I saw. 213 00:14:43,047 --> 00:14:45,511 Medical examiner put the time of death somewhere 214 00:14:45,582 --> 00:14:47,834 between noon and 3:00 p.m. on Sunday. 215 00:14:48,424 --> 00:14:52,355 Her cellular phone records show that the last call she made was to your house. 216 00:14:52,837 --> 00:14:54,659 Yeah. We spoke. 217 00:14:55,136 --> 00:14:57,752 Must have been around 12:30. 218 00:14:58,473 --> 00:15:00,861 We talked for maybe ten minutes. 219 00:15:00,927 --> 00:15:02,703 And was she at the overlook when she called? 220 00:15:04,116 --> 00:15:06,226 I didn't know where she was. 221 00:15:07,705 --> 00:15:08,924 She didn't say. 222 00:15:09,354 --> 00:15:12,631 You told the officers that you were home all day watching TV. 223 00:15:12,697 --> 00:15:14,423 Can anyone verify that? 224 00:15:14,677 --> 00:15:16,517 I had a bunch of friends over. 225 00:15:16,619 --> 00:15:18,079 We were watching the game. 226 00:15:19,697 --> 00:15:21,693 I can give you their names. 227 00:15:21,898 --> 00:15:22,681 All right. 228 00:15:23,066 --> 00:15:26,148 I think that'll probably end this. 229 00:15:26,224 --> 00:15:29,758 We just want to find out what really happened, Greg, you understand? 230 00:15:30,736 --> 00:15:31,744 Me, too. 231 00:15:33,111 --> 00:15:36,296 It's just so hard to even imagine Isabel taking her own life. 232 00:15:37,473 --> 00:15:40,525 It's just so not who she is. 233 00:15:45,168 --> 00:15:45,994 What's this? 234 00:15:46,109 --> 00:15:48,509 Those are the tire tracks I told you that we found. 235 00:15:49,603 --> 00:15:52,941 Greg, in order to completely eliminate you as a suspect, 236 00:15:53,075 --> 00:15:55,210 I'd like your permission to take a look at your tires-- 237 00:15:55,296 --> 00:15:58,681 compare the treads, maybe get a soil sample off the rubber. 238 00:15:59,054 --> 00:16:00,197 Absolutely not. 239 00:16:00,309 --> 00:16:02,690 Wait a minute. You still think I did this? 240 00:16:02,787 --> 00:16:04,645 We have to rule everybody out. 241 00:16:04,763 --> 00:16:06,802 As soon as we can determine you absolutely weren't there, 242 00:16:06,878 --> 00:16:08,781 we can move on to finding out who was. 243 00:16:08,961 --> 00:16:11,292 There is no way on God's green Earth that I'm going to let you 244 00:16:11,338 --> 00:16:13,533 examine my son's car without a search warrant. 245 00:16:13,810 --> 00:16:15,679 Go ahead. Do what you got to do. 246 00:16:15,766 --> 00:16:17,445 Like I said, get a warrant. 247 00:16:17,528 --> 00:16:18,187 Larry... 248 00:16:18,275 --> 00:16:20,238 You know as well as I do no judge will sign one, 249 00:16:20,298 --> 00:16:23,989 because you have no reason whatsoever to suspect that my son 250 00:16:24,061 --> 00:16:27,819 had anything to do with the tragic death of this disturbed young woman. 251 00:16:27,911 --> 00:16:29,341 No, we are not doing that. 252 00:16:29,523 --> 00:16:31,064 Not here, not today. 253 00:16:31,347 --> 00:16:33,323 We're not talking about her that way. 254 00:16:34,486 --> 00:16:37,465 I know it's the lawyer in you, but... 255 00:16:39,262 --> 00:16:40,118 No. 256 00:16:42,600 --> 00:16:45,068 I loved her, and she is not... 257 00:16:48,325 --> 00:16:49,415 she's not... 258 00:16:51,410 --> 00:16:52,451 was not... 259 00:16:53,425 --> 00:16:54,453 disturbed. 260 00:17:00,997 --> 00:17:01,927 I'm sorry. 261 00:17:03,004 --> 00:17:04,330 I apologize. 262 00:17:05,072 --> 00:17:07,975 - But, Greg, as your attorney... - But you're not just my attorney. 263 00:17:12,754 --> 00:17:14,770 And I have nothing to hide. 264 00:17:44,723 --> 00:17:46,180 You're back from lunch so soon? 265 00:17:48,327 --> 00:17:50,830 Surmising from the look on your face, you didn't get a Happy Meal. 266 00:17:57,922 --> 00:17:58,843 What are you doing? 267 00:18:00,550 --> 00:18:02,130 I'm starting a terrorist cell. 268 00:18:03,563 --> 00:18:04,894 What does it look like I'm doing? 269 00:18:04,992 --> 00:18:06,973 I'm organizing a company softball team. 270 00:18:20,824 --> 00:18:21,939 What's the deal? 271 00:18:22,804 --> 00:18:23,895 You going to ask me out? 272 00:18:28,155 --> 00:18:29,440 I don't think it's going to work. 273 00:18:29,799 --> 00:18:33,450 Breasts are sort of a non-negotiable item for me. You know? 274 00:18:35,052 --> 00:18:38,810 All I'm trying to say is no boobs is a real deal breaker. 275 00:18:39,552 --> 00:18:41,207 I need to tell you something, Brett. 276 00:18:44,596 --> 00:18:46,669 This is something I've never told anyone. 277 00:18:49,054 --> 00:18:53,198 It's about me. It's about how I am. 278 00:18:55,374 --> 00:18:58,031 I was just kidding about the breasts thing. 279 00:18:59,531 --> 00:19:02,542 If you do have them, then feel free to keep them to yourself. 280 00:19:04,636 --> 00:19:05,937 I have this thing... 281 00:19:07,395 --> 00:19:09,526 where I can see the future. 282 00:19:11,195 --> 00:19:14,220 Nobody knows about it. I've never told anyone. 283 00:19:16,930 --> 00:19:19,393 You're really starting to creep me out, man. 284 00:19:20,646 --> 00:19:22,729 And I had this vision... 285 00:19:23,248 --> 00:19:28,398 this dream, and you were in that shirt, and you were dying. 286 00:19:29,453 --> 00:19:31,880 You were having a heart attack and you were dying. 287 00:19:35,202 --> 00:19:36,038 Dead. 288 00:19:39,299 --> 00:19:43,257 I want you to do something for me. I want you to go to a doctor... right now. 289 00:19:43,435 --> 00:19:45,084 I'll take you. I'll pay for it. 290 00:19:45,386 --> 00:19:46,523 You're kidding, right? 291 00:19:46,645 --> 00:19:47,629 Come on, I'll take you right now. 292 00:19:48,080 --> 00:19:50,224 Get your hands off of me. 293 00:19:51,316 --> 00:19:53,169 Come on, think about it for a second. What's the harm? 294 00:19:53,272 --> 00:19:55,032 I mean, can you actually go to a doctor too much? 295 00:19:55,106 --> 00:19:57,255 - Come on, let me take you. - No, Joe! 296 00:19:58,181 --> 00:20:00,045 And stop looking at me like that. 297 00:20:01,423 --> 00:20:04,514 Don't take this the wrong way, but if there's anyone here who needs to see a doctor, 298 00:20:04,596 --> 00:20:06,434 I seriously suspect it's you. 299 00:20:06,522 --> 00:20:07,522 - Please. - No. 300 00:20:08,816 --> 00:20:10,946 I can see you're serious about this, and... 301 00:20:11,575 --> 00:20:13,618 I love that you're serious about this, but... 302 00:20:14,358 --> 00:20:16,505 I'm not going anyplace but home. 303 00:20:23,013 --> 00:20:24,622 He'll be here any minute. You all right? 304 00:20:26,246 --> 00:20:28,804 To be honest, I'm confused. 305 00:20:29,476 --> 00:20:30,637 Welcome to the club. 306 00:20:31,283 --> 00:20:33,755 I know that that boy didn't push her off the cliff. 307 00:20:37,599 --> 00:20:39,766 Sorry. We had people at the house. 308 00:20:40,519 --> 00:20:42,638 Greg is planning a memorial. 309 00:20:43,541 --> 00:20:45,643 Well, I'm sorry to disturb you a second time, 310 00:20:45,733 --> 00:20:48,379 but I'm afraid there's been a little glitch in the mix. 311 00:20:48,630 --> 00:20:51,164 Greg, we ran those tests we told you about on the car. 312 00:20:51,240 --> 00:20:52,520 They came back positive. 313 00:20:52,818 --> 00:20:55,373 Your tires matched the tire tracks at the scene. 314 00:20:55,515 --> 00:20:56,832 That's not possible. 315 00:20:56,959 --> 00:20:59,811 And forensics found traces of a soil embedded on your car 316 00:20:59,908 --> 00:21:03,749 that matches the soil samples taken from the overlook. 317 00:21:11,631 --> 00:21:12,683 The tests are wrong. 318 00:21:13,004 --> 00:21:14,674 - Run another test. - Larry, you know as well as... 319 00:21:14,769 --> 00:21:19,758 Look, for every underpaid forensic expert that you trot out of the State's crime lab, 320 00:21:19,841 --> 00:21:23,759 I'll get three expensive credible experts of my own. 321 00:21:24,316 --> 00:21:26,165 Is this a case you really want to try? 322 00:21:26,430 --> 00:21:29,606 Greg... do you understand the implications of what I just told you? 323 00:21:29,723 --> 00:21:32,365 You do not have permission to address my son. 324 00:21:32,478 --> 00:21:35,913 Your son is well over the age of majority. Don't need your permission. Sorry. 325 00:21:36,010 --> 00:21:36,855 Greg? 326 00:21:39,896 --> 00:21:42,548 But I was home. Isabel called me there. 327 00:21:42,784 --> 00:21:45,995 You know. You said that you had the records. 328 00:21:46,138 --> 00:21:48,837 But that only proves she talked to someone. It doesn't prove she talked to you. 329 00:21:48,938 --> 00:21:50,127 I was with my friends. 330 00:21:50,382 --> 00:21:51,683 I will give you their names. 331 00:21:51,787 --> 00:21:53,971 And I promise you we will interview each and every one, 332 00:21:54,050 --> 00:21:58,611 but that does not change the fact that your car was at that overlook. 333 00:21:59,660 --> 00:22:02,353 I mean, unless you can prove beyond a shadow of a doubt 334 00:22:02,517 --> 00:22:04,299 that the car was not in your possession, 335 00:22:04,432 --> 00:22:08,288 that you had loaned it to someone or perhaps it was stolen. 336 00:22:13,903 --> 00:22:15,005 We're done here. 337 00:22:44,079 --> 00:22:45,105 Come on, Greg. 338 00:22:45,313 --> 00:22:47,972 Mr. Watt, don't you have something to add here? 339 00:22:48,076 --> 00:22:49,571 Did you not hear, young woman? 340 00:22:50,252 --> 00:22:52,068 This interview is over. 341 00:22:52,181 --> 00:22:53,564 - Larry, there's... - Mr. District Attorney, 342 00:22:53,626 --> 00:22:57,951 my son has endured all the questioning that we are prepared to entertain this evening. 343 00:22:58,162 --> 00:23:01,127 Now, if you truly consider him a suspect, 344 00:23:01,217 --> 00:23:03,507 I presume that you have a warrant for his arrest? 345 00:23:05,350 --> 00:23:08,556 Ah. And since you don't, we're leaving. 346 00:23:08,665 --> 00:23:09,297 Greg... 347 00:23:09,755 --> 00:23:12,226 It wasn't your son I was questioning-- it was you. 348 00:23:12,308 --> 00:23:14,310 You know who was in that car. You both do. 349 00:23:14,526 --> 00:23:15,186 Greg. 350 00:23:17,019 --> 00:23:19,420 You weren't in that car at all, were you? 351 00:23:21,765 --> 00:23:23,900 Well, he said his battery was dead. 352 00:23:24,017 --> 00:23:24,787 Greg. 353 00:23:25,606 --> 00:23:27,757 You told me you were going to the office. 354 00:23:30,398 --> 00:23:32,302 - Son... - Dad? 355 00:23:33,403 --> 00:23:34,719 What's going on? 356 00:23:48,694 --> 00:23:51,089 If you give me a moment outside with my son, 357 00:23:52,060 --> 00:23:53,811 I'm prepared to make a statement, 358 00:23:53,893 --> 00:23:56,771 and to tell you what I know about the death of Isabel Galvan. 359 00:24:03,221 --> 00:24:04,984 I met her one night. Uh... 360 00:24:06,934 --> 00:24:10,564 There's a bar near my practice. I stop in there sometimes. 361 00:24:12,756 --> 00:24:14,200 She approached me. 362 00:24:15,158 --> 00:24:17,518 I bought her a drink, we started talking. 363 00:24:19,111 --> 00:24:22,889 At the time, I had no idea that she was involved with my son. 364 00:24:28,101 --> 00:24:30,260 We had sex in the back of my car. 365 00:24:36,949 --> 00:24:39,995 A week later, she called me. She told me that... 366 00:24:40,108 --> 00:24:42,134 she knew who I was the whole time, 367 00:24:42,840 --> 00:24:44,459 that she had targeted me, 368 00:24:45,677 --> 00:24:48,145 even recorded our encounter together. 369 00:24:49,594 --> 00:24:53,803 She said that unless I gave her $15,000, she would play the tape for Greg. 370 00:24:54,168 --> 00:24:55,846 So when did this happen? 371 00:24:55,959 --> 00:24:57,223 The demand, I mean. 372 00:24:59,251 --> 00:25:00,946 The night before-- Friday. 373 00:25:02,671 --> 00:25:06,112 She very thoughtfully gave me a day to put the money together. 374 00:25:08,262 --> 00:25:12,287 The point is, my son is an innocent in all this. 375 00:25:13,086 --> 00:25:15,819 He doesn't know anything about what this woman was up to, 376 00:25:16,956 --> 00:25:18,855 or my indiscretion with her. 377 00:25:20,064 --> 00:25:21,845 So now it's Saturday. 378 00:25:22,224 --> 00:25:24,897 I agreed to meet Isabel at the overlook. 379 00:25:25,304 --> 00:25:29,265 I just wanted her out of my life. I wanted her out of my son's life. I... 380 00:25:31,499 --> 00:25:35,183 But when I tried to hand over the cash, she refused to give me the tape. 381 00:25:35,885 --> 00:25:38,087 All of a sudden, she didn't want the money. 382 00:25:39,149 --> 00:25:42,316 She said she had changed her mind. She was going to tell Greg everything. 383 00:25:42,450 --> 00:25:44,009 A shakedown? For more money? 384 00:25:46,170 --> 00:25:48,594 So I told her that was all she was going to get out of me. 385 00:25:49,796 --> 00:25:51,046 We argued. 386 00:25:52,951 --> 00:25:53,939 She, uh... 387 00:25:55,408 --> 00:25:56,786 She came at me. 388 00:25:57,656 --> 00:26:00,365 I urged her again to take the money, but she refused. 389 00:26:01,218 --> 00:26:04,164 When I realized that we weren't getting anywhere, I left. 390 00:26:07,328 --> 00:26:09,601 I swear to you she was still alive. 391 00:26:20,907 --> 00:26:22,539 Hey, you. 392 00:26:25,745 --> 00:26:27,947 I'm sorry I got in so late last night. 393 00:26:28,006 --> 00:26:30,394 - You're not gonna believe what happened. - I really don't want to hear it. 394 00:26:35,022 --> 00:26:36,148 So... 395 00:26:37,542 --> 00:26:40,310 So yesterday I told a doctor of mathematics-- 396 00:26:41,365 --> 00:26:44,944 a man I've worked side by side with since I can't remember when... 397 00:26:46,670 --> 00:26:50,126 a man whose intellect I've always respected 398 00:26:51,774 --> 00:26:55,615 and who, I believe, up until yesterday, respected mine-- 399 00:26:56,823 --> 00:26:59,941 that I, Joseph Dubois, 400 00:27:00,550 --> 00:27:02,291 can see the future. 401 00:27:06,454 --> 00:27:08,523 And that his days were numbered. 402 00:27:14,452 --> 00:27:16,858 And did you suggest that he see a doctor? 403 00:27:17,232 --> 00:27:18,333 Yes, indeed, 404 00:27:19,004 --> 00:27:21,128 and he urged me to do the same, 405 00:27:22,191 --> 00:27:27,518 just before he fled the room with a look of abject terror on his face. 406 00:27:29,474 --> 00:27:30,431 I see. 407 00:27:40,152 --> 00:27:43,083 So initial here, here, here and here. 408 00:27:43,625 --> 00:27:44,920 Sorry we're late, gentlemen. 409 00:27:45,095 --> 00:27:48,582 Sorry to make you come to me, Manuel, but I've got trial in 20 minutes. 410 00:27:49,181 --> 00:27:51,997 Hey, somebody apologize to me. I'm the one who's surrendering. 411 00:27:52,150 --> 00:27:53,272 It's merely a formality. 412 00:27:53,426 --> 00:27:56,466 Your son and I both know you're innocent. You're gonna be back home this afternoon. 413 00:27:56,703 --> 00:27:59,098 Nevertheless, we appreciate your cooperation. 414 00:27:59,226 --> 00:28:00,255 Duly noted. 415 00:28:00,723 --> 00:28:02,903 Greg, sign here. 416 00:28:07,009 --> 00:28:09,523 Okay, Greg, you've got power of attorney now. 417 00:28:09,794 --> 00:28:13,342 I'm counting on you to take charge of everything until this mess is cleaned up. 418 00:28:13,696 --> 00:28:16,476 But I don't know anything about this stuff, Dad. 419 00:28:16,568 --> 00:28:18,150 It's money. You'll figure it out. 420 00:28:18,760 --> 00:28:20,357 Besides, it's only temporary. 421 00:28:20,450 --> 00:28:22,420 It's not as if they actually have a case. 422 00:28:22,712 --> 00:28:25,242 Let's just let the judge take a look at everything. 423 00:28:25,334 --> 00:28:26,722 And I'll tell you what he'll see. 424 00:28:27,258 --> 00:28:29,779 He'll see a man who exercised bad judgment, 425 00:28:29,870 --> 00:28:32,844 made a horrible mistake and was blackmailed for it. 426 00:28:32,931 --> 00:28:33,510 Larry. 427 00:28:33,634 --> 00:28:37,956 Blackmailed by an unstable woman, who, according to my investigators, 428 00:28:38,031 --> 00:28:41,799 has been prescribed with antidepressants since her preteens, 429 00:28:42,061 --> 00:28:44,180 has a history of suicidal behavior. 430 00:28:44,872 --> 00:28:49,049 She apparently called suicide hotlines the way other people call out for Chinese food. 431 00:28:55,002 --> 00:28:56,152 Was that true? 432 00:28:56,771 --> 00:28:58,942 Well, it may be true, but... 433 00:28:59,935 --> 00:29:02,019 that's not the girl that I know. 434 00:29:02,669 --> 00:29:04,533 That's not the girl that I loved. 435 00:29:04,667 --> 00:29:06,171 Do you think she jumped? 436 00:29:07,405 --> 00:29:09,500 I honestly have no idea. 437 00:29:09,991 --> 00:29:12,960 The only thing I'm certain of at this point is, 438 00:29:13,057 --> 00:29:15,310 I know my father didn't push her. 439 00:29:15,637 --> 00:29:17,118 Deputies are waiting outside. 440 00:29:23,415 --> 00:29:26,974 Sorry I'm late. My wife had an emergency at her job and the kids... 441 00:29:52,407 --> 00:29:53,435 Kreskin. 442 00:29:56,993 --> 00:29:58,806 I got to work-- you weren't there. 443 00:29:59,769 --> 00:30:01,673 One of the guys said you were here. 444 00:30:16,316 --> 00:30:17,990 8:00 last night. 445 00:30:19,439 --> 00:30:21,210 I'm cleaning my place... 446 00:30:22,789 --> 00:30:26,883 and I have this extraordinary moment of clarity. 447 00:30:28,419 --> 00:30:30,508 So I rush back to the lab, 448 00:30:31,813 --> 00:30:33,044 and I'm working. 449 00:30:35,994 --> 00:30:37,579 And I feel this... 450 00:30:38,511 --> 00:30:41,926 twinge in my chest, 451 00:30:44,337 --> 00:30:46,663 and I was thinking about what you said, 452 00:30:48,532 --> 00:30:49,607 and so... 453 00:30:54,814 --> 00:30:57,588 I was compelled to call 911. 454 00:31:00,840 --> 00:31:04,660 They told me I was flatlining in the ambulance. 455 00:31:09,647 --> 00:31:11,874 Quadruple bypass. 456 00:31:13,984 --> 00:31:14,971 God. 457 00:31:30,003 --> 00:31:32,707 ...where she interviewed everyone who had ever attempted 458 00:31:32,763 --> 00:31:35,718 to kill themselves by jumping off the Golden Gate Bridge, 459 00:31:35,984 --> 00:31:38,944 and it turns out every single person she interviewed... 460 00:31:39,126 --> 00:31:40,433 every single one, 461 00:31:40,720 --> 00:31:44,672 confessed that after they threw themselves off that bridge, 462 00:31:45,016 --> 00:31:47,350 about two-thirds of the way down, 463 00:31:47,468 --> 00:31:51,570 it suddenly occurred to them that all the seemingly insurmountable problems 464 00:31:51,667 --> 00:31:53,110 that they had in their lives 465 00:31:53,433 --> 00:31:54,523 were fixable, 466 00:31:54,903 --> 00:31:56,249 every single one... 467 00:31:57,201 --> 00:32:01,600 save for the fact that they had just thrown themselves off the Golden Gate Bridge. 468 00:32:04,325 --> 00:32:09,253 When we come back, more from Henry Salzman, Director of the Greater Phoenix Suicide Hotline. 469 00:32:12,602 --> 00:32:13,576 Can I help you? 470 00:32:13,830 --> 00:32:16,816 Yes. I work with the District Attorney's office. 471 00:32:16,959 --> 00:32:20,778 We're doing an investigation on the death of a young woman named Isabel Galvan. 472 00:32:21,189 --> 00:32:24,194 I was wondering if you could tell me if she ever called the hotline here? 473 00:32:24,317 --> 00:32:26,401 I'm sorry, but all calls to the hotline are confidential. 474 00:32:26,519 --> 00:32:28,875 - Yes, I know, but... - I'm sorry. I can't help you. 475 00:32:28,977 --> 00:32:31,019 - Sandra, line two. - Excuse me. 476 00:32:46,007 --> 00:32:47,879 Not the girl I know. 477 00:32:50,140 --> 00:32:52,027 Not the girl I loved. 478 00:33:10,039 --> 00:33:11,279 Bad dream? 479 00:33:13,044 --> 00:33:14,801 No, actually. No dreams. 480 00:33:14,887 --> 00:33:17,827 Just a nagging feeling that something isn't right. 481 00:33:22,066 --> 00:33:23,571 Why are you smiling? 482 00:33:24,841 --> 00:33:26,409 This whole Brett thing. 483 00:33:27,724 --> 00:33:30,271 I was just thinking how funny it all was. 484 00:33:31,291 --> 00:33:35,983 Here I had myself all in a twist 'cause I thought I was delivering the guy his death sentence, 485 00:33:37,223 --> 00:33:39,731 but as it turned out, I probably, 486 00:33:39,889 --> 00:33:41,994 we probably, saved his life. 487 00:33:45,561 --> 00:33:49,070 And I'm sorry I behaved like such an ass yesterday. 488 00:33:53,151 --> 00:33:56,437 So what's not right? And what's keeping you awake? 489 00:33:57,506 --> 00:34:00,380 Finding that kid's picture at the suicide hotline? 490 00:34:00,687 --> 00:34:02,218 That doesn't prove anything. 491 00:34:02,367 --> 00:34:05,756 Yeah, but Watt said that Isabel called hotlines all the time. 492 00:34:05,883 --> 00:34:07,325 There has to be a connection. 493 00:34:07,446 --> 00:34:09,796 Okay, well, it all began with that dream you had, right? 494 00:34:09,868 --> 00:34:13,641 So, let's start there and work forward from that. 495 00:34:14,205 --> 00:34:15,796 Well, that's just it. 496 00:34:16,298 --> 00:34:18,152 In my dream, she jumped. 497 00:34:19,058 --> 00:34:22,678 There was no foul play. She clearly committed suicide. 498 00:34:23,073 --> 00:34:25,996 Girl walks to the edge of a cliff and jumps. 499 00:34:26,963 --> 00:34:28,054 You're right. 500 00:34:29,125 --> 00:34:32,202 Nothing much open to interpretation there. 501 00:34:33,206 --> 00:34:34,095 Yeah. 502 00:34:35,596 --> 00:34:37,095 Yeah, I know. 503 00:34:38,642 --> 00:34:39,896 I see her-- 504 00:34:41,478 --> 00:34:42,671 she's upset. 505 00:34:47,613 --> 00:34:48,857 Wait a second. 506 00:34:50,164 --> 00:34:52,687 And why is it exactly that we're looking for her cell phone? 507 00:34:53,061 --> 00:34:55,175 Because that's what she keeps showing to me. 508 00:34:55,329 --> 00:34:57,668 At least I think that's what she keeps showing to me. 509 00:34:57,854 --> 00:35:00,249 I got it! I found it! 510 00:35:01,262 --> 00:35:04,611 Me, too. I found it, too. 511 00:35:12,302 --> 00:35:13,342 Gentlemen. 512 00:35:18,190 --> 00:35:19,230 What's going on? 513 00:35:19,716 --> 00:35:22,511 You said I didn't need my attorney. You said you had good news. 514 00:35:22,706 --> 00:35:23,837 I believe I do. 515 00:35:24,344 --> 00:35:25,296 Of a sort. 516 00:35:26,537 --> 00:35:29,935 We went back to the scene this morning to retrieve Isabel's cell phone, 517 00:35:30,216 --> 00:35:31,278 which we did, 518 00:35:32,085 --> 00:35:33,146 along with this. 519 00:35:40,913 --> 00:35:42,787 Get off me! 520 00:35:43,104 --> 00:35:45,306 Damn it, I think you drew blood. 521 00:35:45,439 --> 00:35:48,440 - That's you. - Just leave, okay? I'm not taking the money. 522 00:35:48,510 --> 00:35:50,498 I'm telling him everything and you can't stop me. 523 00:35:50,594 --> 00:35:51,532 And that's Isabel. 524 00:35:51,644 --> 00:35:53,636 You're messing with the wrong man, young lady-- 525 00:35:54,139 --> 00:35:55,490 I'll bury you. 526 00:35:55,746 --> 00:35:57,802 Those words were spoken in the heat of the moment. 527 00:35:57,916 --> 00:35:58,894 I had no intention of... 528 00:36:01,797 --> 00:36:03,358 And that's you driving away. 529 00:36:10,476 --> 00:36:12,381 And that's Isabel dialing the phone. 530 00:36:12,466 --> 00:36:14,422 When you left, Isabel was alive. 531 00:36:14,557 --> 00:36:15,785 I've advised the court. 532 00:36:15,881 --> 00:36:17,188 We're dropping all charges. 533 00:36:20,695 --> 00:36:21,770 Thank God. 534 00:36:23,158 --> 00:36:24,156 Thank you. 535 00:36:24,920 --> 00:36:29,389 This is fabulous. The recorder she used to blackmail me proves that I didn't kill her. 536 00:36:30,117 --> 00:36:31,443 Pick up, pick up. 537 00:36:33,019 --> 00:36:35,390 She's calling you, Greg. Remember that call? 538 00:36:36,623 --> 00:36:38,436 Can we turn this off now? 539 00:36:38,734 --> 00:36:39,655 Sure thing. 540 00:36:41,908 --> 00:36:43,950 Have a seat. We're not through. 541 00:36:44,923 --> 00:36:48,056 But... what's left to talk about? 542 00:36:48,365 --> 00:36:49,838 Well, there's the truth. 543 00:36:51,262 --> 00:36:52,599 I don't understand. 544 00:36:53,014 --> 00:36:56,013 Did you know that your son volunteered at a suicide hotline? 545 00:36:56,070 --> 00:36:57,631 The same one that Isabel used to call? 546 00:36:58,624 --> 00:37:00,432 Greg has a very giving spirit. 547 00:37:00,631 --> 00:37:03,243 Actually, what Greg had was a plan. 548 00:37:03,678 --> 00:37:06,678 And in order for his plan to work, he needed someone. 549 00:37:07,472 --> 00:37:10,037 Someone that he could control and manipulate. 550 00:37:10,980 --> 00:37:12,464 So he volunteered, 551 00:37:12,679 --> 00:37:15,506 he started taking calls from the lonely and the desperate, 552 00:37:15,669 --> 00:37:20,045 and finally, one night, he got a call from someone who fit the profile of what he needed. 553 00:37:20,518 --> 00:37:21,715 It was Isabel. 554 00:37:22,479 --> 00:37:24,071 Greg saved her life that night. 555 00:37:24,165 --> 00:37:26,390 He told her he liked the sound of her voice. 556 00:37:26,498 --> 00:37:28,285 That it was against the rules, but couldn't they meet? 557 00:37:28,382 --> 00:37:30,834 Perhaps we could meet in person. 558 00:37:31,076 --> 00:37:32,258 And she agreed. 559 00:37:32,806 --> 00:37:34,941 Greg made her feel special. 560 00:37:35,638 --> 00:37:39,155 For the first time in her life, she felt loved. 561 00:37:39,631 --> 00:37:42,882 And after a few short months, he became her entire world. 562 00:37:43,154 --> 00:37:45,831 So, when he told her to seduce his father... 563 00:37:48,427 --> 00:37:50,824 to record it and use it to blackmail him, 564 00:37:51,479 --> 00:37:52,419 she did it. 565 00:37:55,067 --> 00:37:57,613 So he had everything set up for the big day. 566 00:37:57,909 --> 00:38:00,286 You invited friends over to give you an alibi, 567 00:38:00,376 --> 00:38:03,992 you made sure your father's car was out of commission so he'd have to borrow yours. 568 00:38:04,995 --> 00:38:06,752 And just like you told her to, 569 00:38:06,865 --> 00:38:11,251 the dutiful Isabel refused the payoff money and provoked a fight. 570 00:38:11,375 --> 00:38:14,237 And then, like a good girl, 571 00:38:14,499 --> 00:38:16,732 she called you to tell you about it. 572 00:38:18,804 --> 00:38:21,533 Greg? Hey, baby, it's me. 573 00:38:22,445 --> 00:38:23,956 Yeah, your dad just left. 574 00:38:24,411 --> 00:38:26,367 Yeah, he went for it. 575 00:38:27,047 --> 00:38:28,778 I taped the whole thing for you. 576 00:38:30,773 --> 00:38:33,135 He was really mad, I thought he was going to kill me. 577 00:38:33,637 --> 00:38:35,573 And that's when you turned on her. 578 00:38:36,699 --> 00:38:38,388 You called her a whore. 579 00:38:39,910 --> 00:38:42,926 What-what are you saying? You told me you needed me to... 580 00:38:43,068 --> 00:38:44,861 You told her it was a test, 581 00:38:44,998 --> 00:38:47,758 a test to see if she loved you and she failed. 582 00:38:47,994 --> 00:38:48,983 Stop! 583 00:38:50,698 --> 00:38:52,286 What are you saying? 584 00:38:52,397 --> 00:38:54,650 You knew every button to push. 585 00:38:54,792 --> 00:38:57,205 You told her you wished you'd never met her. 586 00:38:57,297 --> 00:39:00,072 You wished you hadn't picked up that call that night at the hotline. 587 00:39:00,221 --> 00:39:01,957 You wished she was dead. 588 00:39:02,279 --> 00:39:04,480 Greg, please, don't. 589 00:39:05,427 --> 00:39:06,921 I love you. 590 00:39:11,992 --> 00:39:14,694 You knew you could get her to jump. 591 00:39:15,263 --> 00:39:16,717 And you were right. 592 00:39:17,066 --> 00:39:19,835 All the time making it look like your father killed her 593 00:39:19,881 --> 00:39:21,597 so you could get Power of Attorney 594 00:39:21,812 --> 00:39:23,389 and control of his money. 595 00:39:27,303 --> 00:39:28,707 I'm truly sorry, Larry. 596 00:39:30,055 --> 00:39:31,048 Dad... 597 00:39:32,625 --> 00:39:33,880 They're lying. 598 00:39:40,910 --> 00:39:42,450 Dad, it was all Isabel's idea. 599 00:39:42,518 --> 00:39:44,617 She told me that we could be together and I believed her. 600 00:39:44,724 --> 00:39:45,907 - Dad... - Young man. 601 00:39:48,795 --> 00:39:50,330 I have a warrant for your arrest. 602 00:39:54,432 --> 00:39:59,147 Yeah? Well, you're gonna have a tough time proving any of it, 603 00:39:59,962 --> 00:40:01,376 and even if you could, 604 00:40:02,035 --> 00:40:03,597 I didn't kill her, so... 605 00:40:03,714 --> 00:40:07,304 the worst you could get me on is conspiracy to blackmail? 606 00:40:08,630 --> 00:40:09,874 Maybe you're right. 607 00:40:10,944 --> 00:40:15,020 But even so, I'm going to tie up your life and make it a living hell. 608 00:40:15,147 --> 00:40:16,770 You're going to spend so much time in court, 609 00:40:16,872 --> 00:40:19,310 the bailiffs are going to want to make you shop steward, 610 00:40:19,843 --> 00:40:22,336 and by the time I'm done with you, trust me, 611 00:40:22,701 --> 00:40:25,454 you're going to wish you threw yourself off a cliff. 612 00:40:40,067 --> 00:40:40,779 Hey. 613 00:40:41,321 --> 00:40:42,048 Hey. 614 00:40:43,985 --> 00:40:45,176 Kids are asleep. 615 00:40:45,996 --> 00:40:47,476 If they weren't... 616 00:40:48,755 --> 00:40:49,959 heads would roll. 617 00:41:00,895 --> 00:41:02,191 Are you all right? 618 00:41:05,555 --> 00:41:07,003 Piece of plaque. 619 00:41:08,053 --> 00:41:09,681 Size of a tiny crumb. 620 00:41:11,479 --> 00:41:12,745 In his blood. 621 00:41:14,355 --> 00:41:15,175 Went to his heart. 622 00:41:19,020 --> 00:41:21,099 I realized later on that you knew. 623 00:41:21,355 --> 00:41:24,074 This morning... in bed, you knew. 624 00:41:27,024 --> 00:41:29,205 That's why you didn't say anything when I was going on and on 625 00:41:29,256 --> 00:41:31,295 about how well things worked out. 626 00:41:32,312 --> 00:41:33,296 I just... 627 00:41:33,412 --> 00:41:34,703 I didn't know where. 628 00:41:35,523 --> 00:41:36,848 I didn't know when. 629 00:41:37,883 --> 00:41:38,862 I just... 630 00:41:40,572 --> 00:41:43,050 I didn't want to do it to you twice, 631 00:41:44,729 --> 00:41:45,938 that's all. 632 00:42:22,278 --> 00:42:25,840 If we could only get from there to there... 633 00:42:26,845 --> 00:42:29,134 That would be something, hmm? 634 00:42:30,839 --> 00:42:32,912 Son of a bitch. 635 00:42:34,731 --> 00:42:36,210 Think they'll publish it? 636 00:42:39,509 --> 00:42:40,495 I hope so. 637 00:42:41,331 --> 00:42:44,167 Maybe he'll get his little piece of eternity after all. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.