All language subtitles for Marked.Men.2025 - WEB.EDITH [1080p - 2160p] (RunTime 1h 33mn 21sc)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,278 --> 00:00:10,253 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:10,277 --> 00:00:15,272 : مترجم « SubMatrix » 3 00:00:58,708 --> 00:01:00,975 چطوره؟ - ولی درد داره - 4 00:01:01,009 --> 00:01:02,875 ‫خیلی خب، چند جلسه دیگه کار داریم. ‫برای امروز تمومه 5 00:01:02,909 --> 00:01:04,708 هی، سارج، کارش رو انجام بده 6 00:01:08,307 --> 00:01:10,041 خب، نظرت چیه؟ 7 00:01:10,074 --> 00:01:11,942 خیلی خفن شده - خودت نظرم رو می‌دونی، رفیق - 8 00:01:12,222 --> 00:01:14,942 همین توقع ازت می‌ره - ای روانی، این چیه دیگه؟ - 9 00:01:14,967 --> 00:01:15,972 بیخیال. هنوز آماده نیست 10 00:01:15,997 --> 00:01:18,141 ‫"به سلامتی خودم و لعنت به تو"؟ 11 00:01:18,174 --> 00:01:20,009 ای خدا، با این طرح می‌خوای چیکار کنی؟ 12 00:01:20,041 --> 00:01:21,508 یعنی چی می‌خوام چیکار کنم؟ 13 00:01:21,542 --> 00:01:23,141 هامتی از دستم عصبی می‌شه 14 00:01:23,174 --> 00:01:25,340 خیلی خب، می‌خوای رو خودت پیاده‌ش کنی؟ 15 00:01:25,374 --> 00:01:26,708 نه، راست کار خودته 16 00:01:26,742 --> 00:01:28,608 اگه یه زمان خسته شدی، به من زنگ بزن 17 00:01:28,642 --> 00:01:30,273 آره - بهت زنگ می‌زنم - 18 00:01:30,307 --> 00:01:33,708 منم شماره‌ت رو دارم - سلامت برسی خونه - 19 00:01:34,174 --> 00:01:36,340 باورم نمی‌شه، رفیق 20 00:01:36,374 --> 00:01:39,208 ‫کافیه. گوش بدین چی می‌گم. ‫الان میریم بار "امرالد" و مشروب می‌خوریم 21 00:01:39,241 --> 00:01:41,174 !ایول - و همگی با هم می‌ریم. حله؟ - 22 00:01:41,208 --> 00:01:42,842 پایه‌ای؟ - آره، میام - 23 00:01:45,449 --> 00:01:49,949 « در مـعـرض خـطـر » 24 00:01:52,407 --> 00:01:54,073 ‫اوف! 25 00:01:54,108 --> 00:01:56,208 یالا برامون مشروب بریز 26 00:01:56,241 --> 00:01:58,775 بریم که امشب رو بترکونیم 27 00:01:59,174 --> 00:02:01,942 سکس یا مستی؟ - !گمشو کنار - 28 00:02:01,975 --> 00:02:04,373 ‫من که جفتش رو ترجیح می‌دم. ‫اوه، سلام 29 00:02:04,406 --> 00:02:06,208 ویسکی تخمی من کجاست؟ 30 00:02:06,241 --> 00:02:08,208 اوه، آروم باشین، خانوما 31 00:02:08,241 --> 00:02:10,340 آره - به سلامتی، بچه‌ها - 32 00:02:10,374 --> 00:02:12,208 به سلامتی لختی بعد مستی 33 00:02:12,241 --> 00:02:14,341 هی، بس کن 34 00:02:17,408 --> 00:02:20,708 ‫خیلی خب! 35 00:02:30,842 --> 00:02:32,373 تو رول هستی، درسته؟ 36 00:02:33,340 --> 00:02:35,241 همون تاتو آرتیست که سر زبون‌هاست 37 00:02:36,542 --> 00:02:37,675 من جوردن ام 38 00:02:40,308 --> 00:02:41,408 جوردن؟ 39 00:02:41,875 --> 00:02:43,975 از آشناییت خوشبختم - منم همینطور - 40 00:02:47,708 --> 00:02:50,341 رفیقات هم تاتو می‌زنن؟ 41 00:02:51,308 --> 00:02:54,040 آره، اون اسمش لالیپاپ‌ـه 42 00:02:54,073 --> 00:02:56,409 ‫اون تاتوهای سبک فوتورئالیسم و پرتره ‫ کار می‌کنه 43 00:02:57,009 --> 00:02:58,608 اون نَش‌ـه 44 00:02:58,642 --> 00:03:02,174 ‫هم‌اتاقی منه و تاتوهایی به سبک ‫ اشکال هندسی کار می‌کنه 45 00:03:02,208 --> 00:03:03,642 و اون بچه؟ 46 00:03:04,642 --> 00:03:05,808 ‫اسمش جاسپره، 47 00:03:05,842 --> 00:03:07,675 ‫ تاتوهای سبک سنتیِ "ژاپنی" کار می‌کنه 48 00:03:08,742 --> 00:03:11,607 ‫اون هم کوراست، ‫تاتوهای سبک آبرنگی کار می‌کنه 49 00:03:11,641 --> 00:03:14,041 ‫می‌دونی، منم تو ذهنم بود تاتو بزنم 50 00:03:14,074 --> 00:03:15,642 جدی؟ 51 00:03:15,675 --> 00:03:20,675 ‫مثلاً یه پروانه یا یه طرح کوچیک و بامزه 52 00:03:22,376 --> 00:03:25,608 مثلاً یه قلبی چیزی این‌جام بزنم 53 00:03:25,642 --> 00:03:28,842 ‫یا یه نُت موسیقی، ‫چون عاشق موسیقی ام 54 00:03:29,475 --> 00:03:32,408 ‫یعنی، می‌تونم بیام سالن شما و ‫ یکم وقت بگذرونم 55 00:03:32,842 --> 00:03:34,875 یه نگاه به بروشور‌های شما بندازم 56 00:03:34,909 --> 00:03:38,342 ما تاتوهای آماده و از قبل طراحی شده کار نمی‌کنیم 57 00:03:38,376 --> 00:03:40,174 ‫ تاتوی پوششی و تکراری هم کار نمی‌کنیم 58 00:03:40,208 --> 00:03:44,141 "خیلی خب، "پیکاسو - بذار یه توصیه‌ای بکنم - 59 00:03:44,174 --> 00:03:46,874 ‫برای تاتو زدن فقط و فقط ‫4 دلیل وجود داره 60 00:03:47,409 --> 00:03:49,476 یک، برای اینکه یاد کسی یا چیزی رو زنده نگه داری 61 00:03:49,508 --> 00:03:51,708 دو، چون جالب و خنده‌داره 62 00:03:51,742 --> 00:03:53,542 سه، یه چیزی رو در موردت می‌گه که 63 00:03:53,575 --> 00:03:55,309 به هیچ نحو دیگه‌ای نمی‌تونستی بیانش کنی 64 00:03:55,342 --> 00:03:57,207 و چهار، چون حسابی از طرحش خوشت میاد 65 00:03:57,240 --> 00:03:58,476 فهمیدی؟ 66 00:03:59,875 --> 00:04:03,174 نه به این دلیل که بامزه‌ست یا جذابه یا صرفاً یه پروانه می‌خوای 67 00:04:03,208 --> 00:04:06,309 ‫متوجهی؟ تاتو یه هنره. ‫خیلی مهمه 68 00:04:07,675 --> 00:04:09,808 ‫کون لقت، خیلی عوضی‌ای 69 00:04:09,842 --> 00:04:11,707 می‌دونستی؟ - همه می‌گن - 70 00:04:13,741 --> 00:04:16,041 ‫به سلامتی! 71 00:04:23,909 --> 00:04:25,207 ‫هی، رول، 72 00:04:28,240 --> 00:04:29,476 تو دوست دختر داری؟ 73 00:04:31,323 --> 00:04:35,880 « تـنظيـم زيـرنویـس از: « آرِ‌ن زُهرابـی 74 00:04:37,575 --> 00:04:40,942 صبح بخیر 75 00:04:43,141 --> 00:04:46,707 دیشب عالی بودی 76 00:04:59,341 --> 00:05:00,909 خیلی جذابی 77 00:05:03,041 --> 00:05:06,508 اوف، این هنوز دور دستته 78 00:05:07,376 --> 00:05:09,174 می‌دونی که یعنی چی 79 00:05:09,208 --> 00:05:10,575 بیا ببینم، شیطون بلا 80 00:05:11,208 --> 00:05:12,543 نه 81 00:05:13,208 --> 00:05:16,009 آخ - آخ - 82 00:05:16,041 --> 00:05:18,509 ‫سلام! 83 00:05:18,543 --> 00:05:21,208 ‫پیداش کردم. ‫وای، یا خدا! 84 00:05:21,242 --> 00:05:23,609 ببخشید. وسط کار مزاحم‌تون شدم؟ - !ای خدا - 85 00:05:23,643 --> 00:05:25,241 ‫فکر کردم دوست دختر نداری، ای عوضی! 86 00:05:25,275 --> 00:05:26,708 ندارم. اون فقط یه دوسته 87 00:05:26,742 --> 00:05:29,207 چی می‌خوای، شاو؟ امروز یکشنبه‌ست، یادته؟ - 88 00:05:29,241 --> 00:05:31,275 تو ماشین قهوه دارم ولی حق با تو بود 89 00:05:31,300 --> 00:05:33,300 اون خیلی عوضیه - من نمیام - 90 00:05:33,341 --> 00:05:34,942 ‫چرا، میای. ‫رُم دیشب برگشت خونه 91 00:05:34,975 --> 00:05:36,441 ‫نه، نیومده. ‫اگه میومد، بهم پیام می‌داد 92 00:05:36,475 --> 00:05:37,886 خب، نمی‌دونم چی بهت بگم 93 00:05:37,911 --> 00:05:39,855 ‫جدی شما دو تا قراره همون‌جا وایسین و ‫ حرف بزنین 94 00:05:39,880 --> 00:05:41,875 در حالی که اون کون لخته؟ - مشکل خاصی نیست - 95 00:05:41,909 --> 00:05:43,675 اون با داداش دوقلوی من دوست بود 96 00:05:43,708 --> 00:05:45,209 چیزی نیست که قبلاً ندیده باشی، مگه نه؟ 97 00:05:45,242 --> 00:05:47,041 نه دقیقاً ولی اون پیرسینگ خیلی بهش میاد 98 00:05:47,074 --> 00:05:48,908 ‫خیلی خب، می‌دونی چیه؟ ‫برو بیرون، یالا 99 00:05:48,941 --> 00:05:50,874 برو. من الان میام - بهت 5 دقیقه وقت می‌دم - 100 00:05:50,908 --> 00:05:52,609 ‫فقط 5 دقیقه. ‫البته از آشناییت خوشحال شدم 101 00:05:52,643 --> 00:05:55,140 منم همینطور. می‌بینمت - خونواده‌ت منتظره - 102 00:05:55,173 --> 00:05:57,009 ‫هی، من باید برم... 103 00:05:57,040 --> 00:05:59,173 ‫پس اگه می‌خوای شماره‌ت رو بذار... 104 00:05:59,208 --> 00:06:00,975 ببخشید؟ 105 00:06:01,576 --> 00:06:03,308 الان جدی می‌گی؟ 106 00:06:03,341 --> 00:06:04,875 باید بری؟ 107 00:06:04,900 --> 00:06:07,699 آره - خیلی خب، باشه، نمی‌دونم - 108 00:06:07,743 --> 00:06:11,108 یه تشکر یا تعریف خشک و خالی برای دیشب از دهنت در نمیاد؟ 109 00:06:11,141 --> 00:06:13,108 ‫یا نهاری چیزی بگیریم، ‫محبتت رو می‌رسونه 110 00:06:13,141 --> 00:06:14,874 ببخشید، باشه؟ - یا مثلاً یه فنجون قهوه - 111 00:06:14,908 --> 00:06:17,008 یکشنبه‌ها واقعاً روز من نیست 112 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 اسمت چی بود؟ 113 00:06:19,841 --> 00:06:21,008 کیرمو بخور 114 00:06:30,475 --> 00:06:32,141 ‫هی، آشغال! 115 00:06:32,175 --> 00:06:33,842 بهتره راه بیفتیم 116 00:06:33,875 --> 00:06:36,309 ‫برگرد این‌جا ببینم، عوضی! 117 00:06:36,341 --> 00:06:39,441 ‫گور بابات، مرتیکه حرومزاده! 118 00:06:39,475 --> 00:06:41,975 ‫خلاصه من که الکی گفتم آبم اومد 119 00:06:42,009 --> 00:06:43,808 ‫عوضی! 120 00:06:45,142 --> 00:06:47,676 چه جذاب - آره، اینم از یه مشتری راضی دیگه - 121 00:06:47,708 --> 00:06:49,376 رفیق، خیلی سرده 122 00:06:49,409 --> 00:06:51,107 بخاری نداری؟ - روشنه - 123 00:06:51,141 --> 00:06:52,874 ولی انگار هیچ گرمایی نمی‌ده - خب، روشنه - 124 00:06:52,908 --> 00:06:55,174 اصلاً چرا این ارابه زیر پاته؟ - به تو چه؟ - 125 00:06:55,208 --> 00:06:56,776 چون مامان لندن کلی پول داره 126 00:06:56,809 --> 00:06:58,543 و هر چی بخوای برات می‌خره 127 00:06:58,576 --> 00:07:00,609 آره، صد بار بهت گفتم 128 00:07:00,643 --> 00:07:02,208 ‫من به پولش نیازی ندارم و ‫اتفاقاً از ماشینم خوشم میاد 129 00:07:02,241 --> 00:07:04,608 ‫خیلی خب، من یکم چرت بزنم 130 00:07:04,642 --> 00:07:06,341 باشه؟ شب سختی داشتم 131 00:07:08,508 --> 00:07:10,109 ‫امروز هم روز طولانی‌ای در پیش داریم 132 00:08:07,375 --> 00:08:10,142 ‫خیلی خب، بیدار شو، رومئو. ‫وقتشه بریم 133 00:08:11,075 --> 00:08:15,142 و یه لطفی کن و برای یه بارم که شده درست رفتار کن 134 00:08:15,175 --> 00:08:16,376 مسیر خیلی طولانی بود 135 00:08:23,141 --> 00:08:25,476 سلام، عزیزم - !کاسپر - 136 00:08:25,509 --> 00:08:27,809 ‫وای! 137 00:08:27,843 --> 00:08:29,174 نگاش کن 138 00:08:29,208 --> 00:08:30,876 چه خبر؟ قضیه چیه؟ 139 00:08:30,910 --> 00:08:33,308 ‫کلاس‌هام فشرده‌ست، ‫الان دو جا کار می‌کنم 140 00:08:34,009 --> 00:08:37,276 اگه سواری دادن به اون رو هم ‫حساب کنی، می‌شه سه تا کار 141 00:08:37,308 --> 00:08:39,842 می‌دونم. من می‌رم کمک کنم. باشه؟ - حله - 142 00:08:42,175 --> 00:08:44,476 چه خبر، خوشگل پسر؟ - سلام، عزیز دل - 143 00:08:45,309 --> 00:08:47,276 بیا ببینم - ...ولم کن - 144 00:08:47,309 --> 00:08:48,842 بیخیال. دستم درد گرفت، رول - چی؟ - 145 00:08:48,867 --> 00:08:50,944 دستم درد گرفت 146 00:08:50,969 --> 00:08:53,145 کون لقت 147 00:08:54,234 --> 00:08:55,476 چه ژاکت قشنگی 148 00:08:55,509 --> 00:08:58,108 مرسی. یک لحظه 149 00:08:58,141 --> 00:09:00,876 ‫الان دارم 6 نفر رو می‌بینم. ‫خدا بگم چیکارت کنه 150 00:09:00,910 --> 00:09:02,876 فکر کردم مشروب رو گذاشتی کنار، پسر 151 00:09:02,910 --> 00:09:05,208 ‫چی شد؟ خیال می‌کردم ‫ با کریسی رفتی "کالیفرنیا" 152 00:09:05,241 --> 00:09:07,508 ‫آره، آره، ما... 153 00:09:07,542 --> 00:09:10,775 قبلش خواستم بیام خونه و بعضی مسائل رو حل کنم 154 00:09:10,808 --> 00:09:13,542 نمی‌شه یه بار بیای خونه و قیافه‌ت شبیه تراکنش ناموفق نباشه؟ 155 00:09:13,575 --> 00:09:16,042 سلام، بابا - یکم احترام به خونواده جای دوری نمی‌ره - 156 00:09:16,075 --> 00:09:18,875 ‫هی! اون سر و وضعش خوبه. ‫بیخیال 157 00:09:18,909 --> 00:09:21,208 آره، آره، وقت شامه 158 00:09:21,241 --> 00:09:23,809 بچه‌ها، وقت غذاست - میشه بس کنی؟ - 159 00:09:23,842 --> 00:09:25,476 میشه تمومش کنی؟ - سلام - 160 00:09:25,509 --> 00:09:27,375 همگی بشینین دور میز 161 00:09:27,408 --> 00:09:30,408 ‫غذا تقریباً آماده‌ست. ‫یکم دیگه میاریم 162 00:09:34,642 --> 00:09:36,475 خیلی خب، بیاین دعا کنیم 163 00:09:39,408 --> 00:09:41,842 ...پروردگار، ما - من می‌گم، عزیزم - 164 00:09:47,842 --> 00:09:49,942 ‫پروردگارا، 165 00:09:49,976 --> 00:09:52,843 ‫ما و این هدایایی را که ‫ از لطف و بخشش تو دریافت می‌کنیم، 166 00:09:53,241 --> 00:09:55,509 متبرک کن 167 00:09:57,910 --> 00:09:59,142 مسیح پروردگار ماست 168 00:09:59,174 --> 00:10:01,011 مسیح 169 00:10:01,043 --> 00:10:02,743 مسیح پروردگار ماست 170 00:10:03,675 --> 00:10:05,808 آمین - آمین - 171 00:10:05,843 --> 00:10:08,341 مرسی، مامان 172 00:10:08,375 --> 00:10:11,508 نوش جان 173 00:10:18,509 --> 00:10:22,208 رِمی خیلی دوست خوبی بود، مگه نه، شاو؟ 174 00:10:25,142 --> 00:10:26,175 بله، مامان جان 175 00:10:26,743 --> 00:10:28,341 خیلی بامزه بود 176 00:10:29,709 --> 00:10:31,776 کلی جوک تعریف می‌کرد 177 00:10:32,575 --> 00:10:36,808 ‫و هر جایی که بود، ‫ به همه احساس راحتی می‌داد 178 00:10:38,675 --> 00:10:41,642 از اون حادثه چقدر می‌گذره؟ 179 00:10:42,408 --> 00:10:43,708 سه سال، اِم 180 00:10:44,210 --> 00:10:45,476 سه سال 181 00:10:45,508 --> 00:10:46,742 آره 182 00:10:53,375 --> 00:10:56,408 اون شاگرد اول کلاسش بود، می‌دونین 183 00:10:58,542 --> 00:11:00,341 ای خدا، مامان 184 00:11:01,508 --> 00:11:03,675 چیزی نیست - ای خدا - 185 00:11:03,708 --> 00:11:05,341 ببخشید 186 00:11:05,375 --> 00:11:07,011 شرمنده ام 187 00:11:07,043 --> 00:11:08,675 کی قراره این قضیه تموم شه؟ 188 00:11:08,708 --> 00:11:10,775 یعنی، یه خونواده تا کی باید عزادار باشه؟ 189 00:11:10,808 --> 00:11:12,876 بچه‌ها، من معذرت می‌خوام - نه، نه - 190 00:11:12,910 --> 00:11:15,608 مامان اینقدر نشئه‌ست که از صندلیش افتاد 191 00:11:15,642 --> 00:11:17,509 نمی‌خوایم در موردش صحبت کنیم؟ 192 00:11:17,543 --> 00:11:19,476 قراره تظاهر کنیم که اتفاقی نیفتاد؟ 193 00:11:19,509 --> 00:11:21,476 دست از سرش بردار - فقط برام سواله، بابا. باید چیکار کنیم؟ - 194 00:11:21,509 --> 00:11:23,709 با این مسئله چیکار قراره کنیم؟ 195 00:11:23,743 --> 00:11:26,475 !رول، بس کن - نه، چیکار می‌خوایم بکنیم؟ اون کمک نیاز داره - 196 00:11:26,508 --> 00:11:29,109 بذار تو حال خودش باشه - قراره هیچ اهمیتی ندیم؟ - 197 00:11:29,142 --> 00:11:32,042 مامان، می‌خوای مشروب بخوری؟ باشه، پس، بیا بخوریم 198 00:11:32,075 --> 00:11:33,775 ‫بس کن، رول! 199 00:11:33,808 --> 00:11:35,675 چه غلطی می‌کنی؟ - بیا بخوریم - 200 00:11:35,708 --> 00:11:37,775 بشین سر جات - نه، من فقط سعی دارم - 201 00:11:37,808 --> 00:11:40,309 یکم با مامان خودم شراب بخورم 202 00:11:40,341 --> 00:11:42,608 ‫هر دفعه همین داستانه! 203 00:11:42,642 --> 00:11:44,642 ‫برو بیرون! 204 00:11:44,675 --> 00:11:46,943 !همه‌ش با تو مشکل داریم - !هی، بسه - 205 00:11:46,976 --> 00:11:48,808 کافیه - از خونه برو بیرون و دیگه برنگرد - 206 00:12:02,375 --> 00:12:05,475 ‫یالا، سوار شو. ‫نیازی نیست حرف بزنیم 207 00:12:06,011 --> 00:12:08,542 می‌خوای 150 کیلومتر تو برف رو تنهایی بری؟ شوخیت گرفته؟ 208 00:12:26,843 --> 00:12:29,209 نیازی نیست بهم بگی - نمی‌خواستم حرفی بزنم - 209 00:12:29,242 --> 00:12:31,142 پدر و مادرم همیشه اون رو ترجیح دادن 210 00:12:31,175 --> 00:12:33,209 ‫اونا دوست دارن، فقط... 211 00:12:33,242 --> 00:12:34,508 درد و غم بزرگی بهشون وارد شده 212 00:12:35,843 --> 00:12:39,508 و باید قبول کنی که دوست داشتن تو یکم سخته 213 00:12:39,542 --> 00:12:41,809 جدی؟ - آره، خب، از همه فراری‌ای - 214 00:12:41,843 --> 00:12:43,277 دلت نمی‌خواد کسی نزدیکت شه 215 00:12:43,310 --> 00:12:45,109 جدی این برداشت رو ازم داری؟ - آره - 216 00:12:45,142 --> 00:12:47,377 ‫خب، هر دفعه کسی سعی می‌کنه نزدیکت شه، ‫راه کج می‌کنی 217 00:12:47,410 --> 00:12:48,976 مرسی - خواهش می‌کنم - 218 00:12:49,010 --> 00:12:50,509 ‫آره، مرسی از انتقادت. ‫یادم می‌مونه 219 00:12:50,543 --> 00:12:51,675 خوبه 220 00:12:59,042 --> 00:13:01,376 وای پسر، باز خاطرات زنده شد 221 00:13:03,476 --> 00:13:04,876 می‌خوای بزنم کنار؟ 222 00:13:05,642 --> 00:13:07,209 آره 223 00:13:35,109 --> 00:13:37,043 ‫هزاران بار تو این مسیر ‫رانندگی کردم... 224 00:13:38,642 --> 00:13:40,409 ‫اون روز سیاه مست بودم و... 225 00:13:41,042 --> 00:13:42,708 ازش خواستم بیاد دنبالم 226 00:13:44,708 --> 00:13:46,608 اینقدر خودت رو سرزنش نکن 227 00:13:46,642 --> 00:13:48,543 یه حادثه بود 228 00:14:06,076 --> 00:14:08,143 هی، مرسی که من رو بردی و آوردی 229 00:14:08,175 --> 00:14:09,675 خواهش می‌کنم 230 00:14:09,709 --> 00:14:11,876 با کمال میل - نه، جدی گفتم - 231 00:14:11,910 --> 00:14:15,576 ‫مجبور نبودی و... ‫مرسی که وسط راه سوارم کردی 232 00:14:18,309 --> 00:14:20,943 ولی دیگه نیاز نیست بیای 233 00:14:20,976 --> 00:14:22,509 واقعاً؟ 234 00:14:22,543 --> 00:14:24,175 نه، من دیگه بُریدم 235 00:14:24,209 --> 00:14:26,242 دیگه از توانم خارجه 236 00:14:29,342 --> 00:14:30,743 باشه 237 00:14:31,944 --> 00:14:34,843 خب، تا بعد؟ 238 00:14:54,678 --> 00:14:56,843 ‫اگه همین الان بهم یکم تیر ندی، 239 00:14:56,876 --> 00:14:58,409 می‌زنم لت و پارت می‌کنم 240 00:14:59,242 --> 00:15:01,142 سلام، چطور پیش رفت؟ 241 00:15:01,175 --> 00:15:03,809 مزخرف. خسته ام - اوه - 242 00:15:03,843 --> 00:15:07,376 ‫ای خدا، رسیدم اون‌جا و دیدم ‫ یه دختره لخت تو اتاق خوابشه 243 00:15:07,409 --> 00:15:09,476 واقعاً؟ - بعد رفتیم خونه مامانش - 244 00:15:09,509 --> 00:15:11,175 و اون‌جا هم قشقرق به پا کرد 245 00:15:11,209 --> 00:15:12,843 رول؟ وای، خیلی ازش بعیده 246 00:15:12,876 --> 00:15:14,476 رفیق، نمی‌دونم چرا تحملش می‌کنی 247 00:15:14,509 --> 00:15:16,209 نکنه ازش خوشت میاد؟ 248 00:15:16,242 --> 00:15:18,142 این دیگه چه سوالیه، ایدن؟ 249 00:15:20,075 --> 00:15:24,209 ‫وای خدا، وایسا ببینم. ‫انگار خوشت میاد 250 00:15:24,242 --> 00:15:26,042 نه، خوشم نمیاد - وای خدا، قیافه‌ش رو نگاه - 251 00:15:26,075 --> 00:15:28,976 معلومه ازش خوشت میاد - نه، اینطور نیست - 252 00:15:29,010 --> 00:15:32,042 ‫چرا، خوشت میاد. ‫یا خدا، از کِی؟ 253 00:15:32,075 --> 00:15:34,509 فقط من این موضوع رو می‌دونم؟ گِیب هم خبر داره؟ 254 00:15:34,543 --> 00:15:36,074 ‫کسی نمی‌دونه! 255 00:15:44,341 --> 00:15:45,976 کسی نمی‌دونه، باشه؟ 256 00:15:51,476 --> 00:15:53,843 خب، من هنوز اولین روزی که دیدمش رو یادمه 257 00:15:55,976 --> 00:15:59,476 ‫ تو خونه مامانش داشتم با رِمی ‫ از پله‌ها می‌رفتم بالا 258 00:16:02,409 --> 00:16:05,342 ‫یه لحظه دیدمش و ‫شبیه اون عروسک‌هایی شدم که 259 00:16:05,376 --> 00:16:08,376 یه دکمه رو فشار می‌دی و پاهاش باز می‌شه 260 00:16:10,010 --> 00:16:12,209 رفیق، انگار بدجور تو کفشی 261 00:16:12,242 --> 00:16:14,644 وای خدا، دختر کوچولو 262 00:16:15,309 --> 00:16:16,710 پس گِیب چی می‌شه؟ 263 00:16:16,744 --> 00:16:19,209 فعلاً یه مدت از هم فاصله گرفتیم 264 00:16:19,242 --> 00:16:21,109 واقعا؟ از کِی؟ 265 00:16:21,142 --> 00:16:24,709 ‫نمی‌دونم. ‫سه هفته یا یه ماهی شده 266 00:16:24,743 --> 00:16:26,309 سه هفته؟ 267 00:16:26,342 --> 00:16:27,809 یا خدا، با این دوری کنار اومده؟ 268 00:16:27,842 --> 00:16:30,677 ‫نه زیاد. ‫می‌دونی، اون... 269 00:16:30,710 --> 00:16:34,175 ‫یعنی، خیلی پسر خوبیه و ‫به همه جزئیات توجه می‌کنه ولی... 270 00:16:34,209 --> 00:16:36,976 ‫به من فشار میاره، می‌دونی؟ ‫نتونستم تن به خواسته‌ش بدم 271 00:16:37,010 --> 00:16:39,042 نتونستم انجامش بدم - پس سکس نداشتین؟ - 272 00:16:40,241 --> 00:16:42,610 خب، می‌دونی به نظرم باید چیکار کنی؟ 273 00:16:42,644 --> 00:16:47,209 به نظرم هر کاری خودت دلت می‌خواد انجام بده 274 00:16:47,242 --> 00:16:51,342 به ساز مامانت یا آرچر یا گِیب نرقص 275 00:16:51,376 --> 00:16:53,142 هر کاری خوشحالت می‌کنه انجام بده - این حرف رو تویی‌ می‌زنی که - 276 00:16:53,175 --> 00:16:55,209 تا حالا ندیدم بیشتر از 5 دقیقه با کسی باشی 277 00:16:55,242 --> 00:16:57,776 آره، چون همینقدر طول می‌کشه تا از کسی متنفر بشم 278 00:16:57,809 --> 00:16:59,342 ای خدا، من هیچکس خوشم نمیاد 279 00:16:59,376 --> 00:17:01,877 ‫ولی همینکه ببینم از یکی خوشم میاد، 280 00:17:01,909 --> 00:17:03,544 بدون که سریع دست به کار می‌شم 281 00:17:03,577 --> 00:17:05,142 می‌دونم 282 00:17:06,342 --> 00:17:10,309 ‫اوه، پس که اینطور... 283 00:17:10,844 --> 00:17:12,710 چیه؟ - خیلی خب، بیا سبک‌سنگینش کنیم - 284 00:17:12,744 --> 00:17:17,509 گِیب باهوش و پولداره 285 00:17:17,544 --> 00:17:19,175 مامانت احتمالاً دوسش داره 286 00:17:19,209 --> 00:17:21,209 اوه، عاشقشه، گفتن نداره - بفرما. عالی شد - 287 00:17:21,976 --> 00:17:23,476 ‫ولی رول... 288 00:17:23,510 --> 00:17:25,476 رول چی؟ - ...رول - 289 00:17:25,976 --> 00:17:28,010 اون تندخو‌ـه 290 00:17:28,042 --> 00:17:32,342 ‫ولی به یه شکل جذاب، ‫می‌گیری چی می‌گم؟ 291 00:17:32,376 --> 00:17:37,108 ‫اون جذاب و دست نیافتنیه ولی ‫ به یه شکل خوب و خوشایند 292 00:17:37,141 --> 00:17:38,644 پیرسینگ هم داره - پیرسینگ؟ - 293 00:17:38,677 --> 00:17:40,142 هوم - کجاش؟ - 294 00:17:42,911 --> 00:17:44,844 یا خدا، ای سلیطه 295 00:17:44,877 --> 00:17:47,644 ‫نمی‌خوام چیزی رو لو بدم ولی عجب! 296 00:17:47,677 --> 00:17:49,977 خیلی خب 297 00:17:50,010 --> 00:17:52,109 ‫آره، درک می‌کنم. ‫به نظرم تو می‌تونی تغییرش بدی 298 00:17:52,142 --> 00:17:53,877 اون اصلاً از حس من خبر نداره 299 00:17:53,911 --> 00:17:56,109 ‫یعنی، محض رضای خدا، ‫هنوز من رو "کاسپر" صدا می‌زنه! 300 00:17:56,142 --> 00:17:58,342 ‫"کاسپر"، همون روح مهربونی که ‫هیچکس رو نمی‌ترسونه 301 00:17:58,376 --> 00:17:59,843 تازه، کلی دختر دور و برش داره 302 00:17:59,876 --> 00:18:01,677 خراب خانوم، تو فوق‌العاده‌ای 303 00:18:01,710 --> 00:18:03,209 سر به سرم می‌ذاری، کاسپر؟ 304 00:18:03,242 --> 00:18:04,944 ‫هی، بهتر از این نمی‌شه! 305 00:18:04,976 --> 00:18:07,710 ‫کاسپر، مطمئنم با لباس زیر ‫ خیلی جذاب می‌شی 306 00:18:07,744 --> 00:18:10,011 ‫می‌دونی، مثلاً یه حرکت سکسی بزنی و ‫بگی: "هی، داری درست می‌بینی 307 00:18:10,042 --> 00:18:12,977 ‫الان دیگه دافی شدم برای خودم" می‌تونی تصور کنی؟ 308 00:18:13,011 --> 00:18:14,275 حق نداری چیزی بهش بگی 309 00:18:14,308 --> 00:18:15,544 من هیچ حرفی نمی‌زنم 310 00:18:15,577 --> 00:18:17,476 باشه؟ تو چشام نگام کن - مامان - 311 00:18:17,509 --> 00:18:19,042 نگاه کن ببینم - می‌تونی بیای دنبالم؟ - 312 00:18:19,075 --> 00:18:21,609 ‫کاملاً جدی ام. ‫یه کلمه هم حرف نمی‌زنی 313 00:18:31,710 --> 00:18:33,677 چقدر تو مرموزی 314 00:18:33,710 --> 00:18:36,108 چه خبر، دخترباز؟ - اوضاع رو به راهه؟ - 315 00:18:36,141 --> 00:18:37,610 ‫چه خبر، پسرک دخترکش؟ 316 00:18:37,644 --> 00:18:39,108 آره، ببین کی این حرف رو می‌زنه 317 00:18:39,577 --> 00:18:41,810 دیگه بهترم برم خونه - خفه شو - 318 00:18:41,844 --> 00:18:44,175 تو همه دخترها رو جذب می‌کنی - مشروب گرفتم - 319 00:18:44,209 --> 00:18:46,944 اوه، جاسپر - جاسپر - 320 00:18:46,977 --> 00:18:50,476 منم اومدم - آفرین، گل پسر - 321 00:18:50,509 --> 00:18:52,309 درود به جاسپر - وایسا، وایسا - 322 00:18:55,876 --> 00:18:57,843 هی، این یکی مهمون ما 323 00:18:59,142 --> 00:19:00,610 ‫اوه! 324 00:19:00,644 --> 00:19:02,943 کاسپر؟ این‌جا کار پیدا کردی؟ 325 00:19:03,410 --> 00:19:05,644 ‫معمولاً یکشنبه‌ها تعطیلم ولی ‫الان برنامه‌م خالیه 326 00:19:05,677 --> 00:19:08,011 ‫شماها چیکار می‌کنین؟ دنبال دخترین؟ 327 00:19:08,042 --> 00:19:10,174 اسمت چیه؟ - بهت می‌گن - 328 00:19:10,208 --> 00:19:11,911 ‫جت، ایشون شاو هستن. ‫شاو و رول با هم بزرگ شدن 329 00:19:11,944 --> 00:19:13,409 به سلامتی جفت‌تون 330 00:19:13,442 --> 00:19:15,175 برام مهم نیست بقیه چی درباره‌ت می‌گن، رفیق 331 00:19:15,209 --> 00:19:17,175 تو آدم خوبی هستی - شاو، یه پیک با ما بزن - 332 00:19:17,209 --> 00:19:19,810 ‫یه پیک بردار، یالا! 333 00:19:19,836 --> 00:19:22,435 ‫کون لق رول! 334 00:19:22,477 --> 00:19:24,670 ‫مهم نیست، شاو، ‫این مشروب به حساب منه 335 00:19:24,695 --> 00:19:26,110 می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 336 00:19:26,143 --> 00:19:27,976 با انعام جبرانش کنین، باشه؟ الان برمی‌گردم 337 00:19:28,011 --> 00:19:30,276 چه مرگت شده، رفیق؟ - اون کاسپره؟ - 338 00:19:30,309 --> 00:19:32,710 ‫همونی که مدام غر می‌زنی ‫ باهاش می‌ری دور دور؟ 339 00:19:32,744 --> 00:19:36,544 ‫داداش، اگه من هر آخر هفته ‫با اون تو یه ماشین بودم... 340 00:19:36,577 --> 00:19:38,777 می‌خواین یه تصویر از چیزی که تو ذهنمه بکشم؟ - ...تو جاده فرعی - 341 00:19:38,810 --> 00:19:40,644 اونوقت چیکار می‌کردی؟ - با راننده عشق و حال می‌کردم - 342 00:19:40,677 --> 00:19:42,376 می‌شه بس کنین؟ 343 00:19:42,409 --> 00:19:44,509 از طرف همه‌مون سوال می‌کنم 344 00:19:44,543 --> 00:19:46,677 ‫چرا اصلاً بهش می‌گی "کاسپر"؟ 345 00:19:46,710 --> 00:19:49,676 ‫نمی‌دونم، یه بار رِمی اون رو آورد خونه‌مون. ‫داشتن با هم درس می‌خوندن 346 00:19:49,709 --> 00:19:52,377 اولین باری که دیدمش، داشت از پله‌ها میومد پایین - من راست کردم - 347 00:19:52,410 --> 00:19:54,709 اون موقع یه دختر لاغر مردنی بود 348 00:19:54,743 --> 00:19:56,657 ‫و من برگشتم گفتم: "داداش، یه چیزی بده بخوره، 349 00:19:56,682 --> 00:19:58,709 ‫این دختره رنگش پریده مثل روحه" 350 00:19:58,743 --> 00:20:00,943 کاسپر، روح مهربون - چقدر قشنگ - 351 00:20:00,976 --> 00:20:03,109 اگه دوسش داری، من پیش قدم می‌شم - درت رو بذار - 352 00:20:04,577 --> 00:20:06,944 هی، هی، کاسپر، وایسا 353 00:20:06,976 --> 00:20:08,977 این‌جا جای خوبی برات نیست - جدی؟ - 354 00:20:09,002 --> 00:20:10,968 آره - از کجا می‌دونی چطور جایی برام خوبه؟ - 355 00:20:11,011 --> 00:20:13,176 چون تو بچه‌ی خوبی هستی. باید تو مدرسه باشی - بچه؟ - 356 00:20:13,209 --> 00:20:15,076 ‫باید درس بخونی. ‫این عوضی‌ها از سر و کولت بالا می‌رن 357 00:20:15,110 --> 00:20:16,710 مگه چی می‌شه؟ چه اهمیتی برات داره؟ 358 00:20:16,744 --> 00:20:18,143 ‫شما پولدارین، نیازی به این کارها نداری 359 00:20:18,176 --> 00:20:19,509 ‫خب، مامانم پولداره. ‫من ازشون انعام می‌گیرم 360 00:20:19,543 --> 00:20:21,276 می‌شه دست از سرم برداری؟ 361 00:20:22,210 --> 00:20:24,110 ببین، اگه نمی‌خوای یه نگهبان گولاخ 362 00:20:24,143 --> 00:20:26,243 ‫با تیپا از این‌جا پرتت کنه بیرون، ‫برو کنار 363 00:20:30,577 --> 00:20:32,443 تو عصبانیت جذاب‌تر می‌شه، پسر 364 00:20:32,477 --> 00:20:34,976 الانه که تگری بزنم 365 00:20:36,544 --> 00:20:39,011 ‫سلام! 366 00:20:39,042 --> 00:20:42,309 سلام، برات یه اطلاعاتی دارم 367 00:20:42,342 --> 00:20:45,011 خیلی خبر خوبیه - خب، چی شده؟ - 368 00:20:45,043 --> 00:20:50,709 ‫خب، درباره اون دوست مشترک‌مونه. ‫جذاب نیست؟ 369 00:20:50,743 --> 00:20:52,709 ‫ببخشید، رول، 370 00:20:52,743 --> 00:20:54,709 من رو به این دوست زیبات معرفی نمی‌کنی؟ 371 00:20:54,743 --> 00:20:56,943 ایدن، ایشون دوست آشغالمه 372 00:20:56,976 --> 00:20:58,943 دوست آشغالم، ایشون ایدن‌ـه 373 00:20:58,976 --> 00:21:00,477 سلام، ایدن، من جت هستم - سلام - 374 00:21:00,510 --> 00:21:01,876 از آشناییت خوشبختم 375 00:21:03,010 --> 00:21:04,477 تو یه 376 00:21:05,877 --> 00:21:07,377 چه دختر جالبی - !صبر کن - 377 00:21:07,410 --> 00:21:09,477 !کاسپر - دهنت رو ببند - 378 00:21:09,510 --> 00:21:11,977 کاسپر - وقت آهنگه - 379 00:21:12,011 --> 00:21:14,343 ببینم چیکار می‌کنی، جت - دیگه رفت پشت میکروفون - 380 00:21:14,376 --> 00:21:17,944 بترکون، رفیق 381 00:21:54,743 --> 00:21:57,311 نگاش کن - گِیب، چی می‌خوای؟ - 382 00:21:57,344 --> 00:21:59,378 مامانت گفت این‌جا می‌تونم پیدات کنم 383 00:21:59,411 --> 00:22:00,809 می‌دونم 384 00:22:00,843 --> 00:22:02,677 ‫دلم برات تنگ شده بود ‫خوشحال شدم دیدمت 385 00:22:02,710 --> 00:22:04,810 ‫ببین، من سر کارم. ‫الان وقت این کارها رو ندارم 386 00:22:04,844 --> 00:22:06,109 گفتی یکم بهم زمان می‌دی 387 00:22:06,142 --> 00:22:07,877 خیلی خب، درک می‌کنم 388 00:22:07,911 --> 00:22:10,161 ‫فقط اومدم یه سر بزنم و ببینم ‫الان زمان خوبی هست حرف بزنیم یا نه 389 00:22:10,509 --> 00:22:11,644 فعلاً نه 390 00:22:13,076 --> 00:22:14,643 ببین، من نمی‌دونم چه اشتباهی کردم 391 00:22:14,677 --> 00:22:17,011 و همین موضوع داره دیوونه‌م می‌کنه، خب؟ 392 00:22:17,543 --> 00:22:19,809 آره - من خانوم‌های سن بالا دوست دارم، بچه‌ها - 393 00:22:28,743 --> 00:22:32,644 ‫ببین، الان مغزم نمی‌کشه. ‫کلی درگیری دارم 394 00:22:32,677 --> 00:22:35,478 خیلی خب، باشه 395 00:22:35,510 --> 00:22:37,210 هی، شاو 396 00:22:37,243 --> 00:22:40,377 به من اشاره کردی؟ - نه - 397 00:22:40,410 --> 00:22:42,677 دیدم دست تکون دادی - جدی؟ - 398 00:22:43,803 --> 00:22:46,343 ‫ایشون، ‫"جرج کلونی" مناطق محروم، کی باشن؟ 399 00:22:46,377 --> 00:22:48,343 آره، الان یکم مشغولیم، رفیق 400 00:22:48,377 --> 00:22:50,177 نظرت چیه بری رد کارت؟ - مشغول به نظر نمیای - 401 00:22:55,976 --> 00:22:57,876 برو بشین. یالا - هنوز این‌جایی؟ - 402 00:22:57,910 --> 00:23:00,776 ‫آره، مشکل همینه، پسر، ‫من همیشه این‌جام 403 00:23:00,809 --> 00:23:03,710 هر جا برم، برمی‌گردم همین‌جا 404 00:23:03,744 --> 00:23:05,444 دوباره بهت نمی‌گم، رفیق - رفیق؟ - 405 00:23:05,478 --> 00:23:06,976 آره - لعنتی، این کار درستی نیست - 406 00:23:07,010 --> 00:23:08,377 ‫ببین، اگه مدام از یه کلمه استفاده کنی... 407 00:23:08,410 --> 00:23:10,677 خب؟ - احمق به نظر میای - 408 00:23:10,710 --> 00:23:12,777 بیخیال - تو که نمی‌خوای احمق به نظر بیای، مگه نه؟ - 409 00:23:12,810 --> 00:23:14,609 یه بار از کلمه "دوست" استفاده کن - تو دوست من نیستی - 410 00:23:14,643 --> 00:23:16,810 مثلاً "داداش" چطوره؟ - نه، کون لقت، داداش - 411 00:23:16,844 --> 00:23:19,110 ‫آره، خوشت اومد؟ ‫"حرومزاده عوضی" چطوره؟ 412 00:23:19,144 --> 00:23:20,944 تو دیگه کدوم خری هستی؟ - آره، خوشم اومد - 413 00:23:20,977 --> 00:23:22,843 گیِب، ایشون رول‌ـه، رول، ایشون هم گِیب دَوِنپورت 414 00:23:22,876 --> 00:23:25,042 تو رول‌ـی؟ 415 00:23:25,577 --> 00:23:28,244 می‌دونستم ازت خوشم نمیاد 416 00:23:33,143 --> 00:23:35,511 شاو، مگه نگفتی با این کسخل بهم زدی؟ 417 00:23:37,310 --> 00:23:39,176 شاو، تو بهش گفتی ما بهم زدیم؟ - آره، گفت - 418 00:23:39,210 --> 00:23:41,042 همه می‌دونن، پسر جون - همه؟ - 419 00:23:41,075 --> 00:23:42,777 اون نمی‌خواد با تو باشه - جدی؟ - 420 00:23:42,810 --> 00:23:45,911 ولی خبر خوب اینه که می‌تونی بری بیرون بار خودت رو خالی کنی 421 00:23:45,944 --> 00:23:50,278 جدی؟ - خیلی خب، همگی آروم باشین - 422 00:23:50,311 --> 00:23:52,378 بذار یه نوشیدنی برات بگیرم، می‌دونی؟ 423 00:23:58,378 --> 00:24:00,390 ‫بزنش کف و خون بالا بیاره! 424 00:24:16,577 --> 00:24:18,111 ‫ولم کن! 425 00:24:18,144 --> 00:24:20,144 خوشت اومد؟ 426 00:24:20,177 --> 00:24:22,211 به من دست نزن - لعنت بهت، داداش - 427 00:24:26,444 --> 00:24:28,110 !عوضی‌ها - !دیگه به من دست نزن - 428 00:24:28,143 --> 00:24:30,378 آره، گمشین - بی‌خایه‌ها - 429 00:24:31,143 --> 00:24:33,277 وای خدا، چقدر اون جذابه 430 00:24:33,310 --> 00:24:35,010 شما دو تا باهم تو رابطه‌این؟ 431 00:24:35,042 --> 00:24:37,110 نه - با هم لاس می‌زنین؟ - 432 00:24:37,143 --> 00:24:39,310 نه - خب، می‌شه شماره‌ش رو داشته باشم؟ - 433 00:24:39,343 --> 00:24:41,143 دلم می‌خواد با من کارهای بد بد بکنه 434 00:24:41,176 --> 00:24:43,143 یه لحظه بهم وقت می‌دی؟ دارم پول‌ها رو جمع می‌کنم 435 00:24:43,176 --> 00:24:46,340 ببخشید. فقط نمی‌خوام پسر به این جذابی دست آدم اشتباهی بیفته 436 00:24:46,365 --> 00:24:48,243 ‫با شناختی که ازش دارم، ‫خوب کسایی گیرش میان 437 00:24:48,277 --> 00:24:50,281 مطمئنم شاو به رول می‌گه 438 00:24:50,306 --> 00:24:52,227 دفعه بعد که دیدیش می‌خوای بهش بدی 439 00:24:52,252 --> 00:24:54,063 ‫ولی از همه مهم‌تر، 440 00:24:54,088 --> 00:24:56,478 هفته بعد برای تولدت قراره چیکار کنیم؟ 441 00:24:58,511 --> 00:25:01,143 ‫یه بچه پولدار پرمدعای دیگه که ‫سر یه دختر از کوره در رفت 442 00:25:01,176 --> 00:25:03,645 آره، اولین بار که نیست 443 00:25:03,678 --> 00:25:06,711 ‫یالا، بچه‌ها! 444 00:25:07,876 --> 00:25:09,544 بیاین بریم تو کارش 445 00:25:09,577 --> 00:25:11,343 ‫ای لعنت! 446 00:25:25,477 --> 00:25:27,176 ‫هی، جاسپر! 447 00:25:27,843 --> 00:25:29,378 ‫جاسپر! 448 00:25:30,511 --> 00:25:31,710 چه غلطی می‌کنی؟ 449 00:25:31,744 --> 00:25:33,043 خوشت اومد؟ 450 00:25:33,076 --> 00:25:35,043 آره، اون کار دو نفره 451 00:25:35,076 --> 00:25:36,711 باشه؟ تو سالن تجهیزات ایمنی دارم 452 00:25:36,745 --> 00:25:38,477 دفعه بعد برو اون بالا 453 00:25:38,510 --> 00:25:41,277 باشه ولی می‌خوام تمومش کنم - باشه، بعداً تمومش می‌کنیم - 454 00:26:28,810 --> 00:26:29,910 ‫هی، داداش، 455 00:26:33,678 --> 00:26:37,011 رول، رفتی تو فکر، حالت خوبه؟ 456 00:26:39,410 --> 00:26:41,778 آره - بیا از این‌جا بزنیم به چاک، رفیق - 457 00:26:41,811 --> 00:26:44,878 ‫دیر وقته، داداش. ‫ترکوندیم ولی باید بریم 458 00:26:47,210 --> 00:26:49,544 ‫سلام، عزیزم. ‫گِیب به من زنگ زد 459 00:26:49,577 --> 00:26:51,377 بهتره رابطه‌تون رو درست کنی، می‌دونی؟ 460 00:26:51,410 --> 00:26:53,311 قرار نیست باز جوون بشی 461 00:26:53,343 --> 00:26:54,844 اون عاشقته، دختر گلم 462 00:26:54,877 --> 00:26:56,844 واقعاً دوست داره و پسر خوبیه 463 00:26:56,877 --> 00:26:58,400 و بدترین اتفاقی که ممکنه بیفته چیه؟ 464 00:26:58,425 --> 00:26:59,844 ‫اگه مشکلی هم پیش بیاد، ‫تا آخر عمرت تأمینی 465 00:26:59,877 --> 00:27:01,377 اونش برام مهم نیست 466 00:27:01,410 --> 00:27:03,677 ‫خب، باید مهم باشه. ‫عقلت رو به کار بگیر، عزیزم 467 00:27:03,710 --> 00:27:05,510 من هم فقیر بودم و هم ثروتمند 468 00:27:05,544 --> 00:27:07,106 ‫آره، می‌دونم. زندگی پولداری بهتره 469 00:27:07,131 --> 00:27:09,544 درسته. می‌دونم نمی‌خوای شبیه من باشی 470 00:27:09,577 --> 00:27:11,644 ‫ازم متنفری که از این راه به پول رسیدم ولی ‫باید یه چیزی رو بهت بگم 471 00:27:11,677 --> 00:27:13,610 فقط می‌خوام بگم زندگیت رو به بازی نگیر 472 00:27:13,644 --> 00:27:15,644 یه فرد پولدار پیدا کن 473 00:27:15,677 --> 00:27:18,510 ‫وقتی هم پیدا کردی، ‫مثل درخت کریسمس سر و تهش کن 474 00:27:18,544 --> 00:27:20,277 و اینقدر تکونش بده تا لختش کنی 475 00:27:20,310 --> 00:27:22,011 راستی، با بابای زن بازت صحبت کردی؟ 476 00:27:22,043 --> 00:27:23,777 ‫الان نمی‌تونم حرف بزنم. ‫بعداً بهت زنگ می‌زنم 477 00:27:23,810 --> 00:27:25,244 به گِیب زنگ بزن 478 00:27:28,478 --> 00:27:30,978 وای، ‫تولدت مبارک! 479 00:27:31,011 --> 00:27:33,310 ‫ایول! 480 00:27:33,343 --> 00:27:34,611 تولدم که فرداست 481 00:27:34,645 --> 00:27:36,143 به تخمم 482 00:27:36,176 --> 00:27:39,277 ‫آره! وای خدا! 483 00:27:39,310 --> 00:27:42,012 ما قراره بریم کلاب "لو دو"، عزیزم - منظورت از "ما" کیه؟ - 484 00:27:42,043 --> 00:27:43,844 ‫خودمون دخترونه. ‫خیلی خوش می‌گذره 485 00:27:43,879 --> 00:27:46,677 ‫جدی می‌گم، سرویس مشروب، نور و دی‌جی ‫ رزرو کردم 486 00:27:46,710 --> 00:27:48,810 زیاد مطمئن نیستم - یعنی چی؟ - 487 00:27:48,844 --> 00:27:50,777 من زیاد اهل بار نیستم 488 00:27:50,810 --> 00:27:52,777 تازه، امتحان‌های میان ترمم شروع شده - میان ترم؟ - 489 00:27:52,810 --> 00:27:54,544 باید برای میان ترم درس بخونم 490 00:27:54,577 --> 00:27:56,477 شوخیت گرفته؟ 491 00:27:56,510 --> 00:27:59,945 شاو لندن، الانه که بگیرم کتکت بزنم 492 00:27:59,978 --> 00:28:02,343 می‌دونی برای این برنامه چند شیفت کار کردم؟ 493 00:28:02,377 --> 00:28:04,645 ‫رفیق، یه طور رفتار می‌کنی انگار داره ‫50 سالت می‌شه 494 00:28:04,678 --> 00:28:06,477 حتی مامان 50 ساله من 495 00:28:06,510 --> 00:28:08,277 خفن‌تر از تو جشن می‌گیره و شادی می‌کنه 496 00:28:08,310 --> 00:28:09,945 بهتره بری آماده شی 497 00:28:09,978 --> 00:28:11,677 ‫نمی‌دونم، جدی می‌گم... 498 00:28:11,710 --> 00:28:13,443 نه، از این حرف‌ها نداریم 499 00:28:13,477 --> 00:28:16,176 ‫آره! 500 00:28:17,544 --> 00:28:20,277 پُر کن، پُر کن - آره، بریز - 501 00:28:25,210 --> 00:28:28,945 می‌دونی چیه؟ یه حسی بهم می‌گه امشب شب خودته 502 00:28:28,978 --> 00:28:30,644 از کجا می‌دونی؟ 503 00:28:30,677 --> 00:28:33,845 ‫ببین چقدر جیگر شدی. ‫امشب دیگه سکس می‌کنی 504 00:28:33,878 --> 00:28:35,143 نمی‌دونم 505 00:28:37,978 --> 00:28:41,777 ‫هی! یکی برام شامپاین بیاره، یالا! 506 00:28:41,810 --> 00:28:43,677 ‫فکر کنم تولد یه دختریه! 507 00:28:43,710 --> 00:28:45,710 ‫تولد منه! 508 00:28:47,577 --> 00:28:51,544 ‫صبر کن. یکی داره بهم زنگ می‌زنه. ‫فکر کنم با تو کار دارن 509 00:28:51,577 --> 00:28:53,210 الو؟ 510 00:28:53,244 --> 00:28:56,012 ‫سواریت رسیده؟ ای بابا! 511 00:29:00,243 --> 00:29:03,343 ‫برو جلو! یالا! 512 00:29:41,044 --> 00:29:42,744 الان برمی‌گردم 513 00:30:04,244 --> 00:30:06,012 یالا 514 00:30:16,710 --> 00:30:19,610 خوبی؟ 515 00:30:19,644 --> 00:30:21,343 یا خدا 516 00:30:23,477 --> 00:30:25,710 کاسپر، سلام، چه خبره؟ - سلام - 517 00:30:25,745 --> 00:30:27,878 خوشحال شدم دیدمت. این‌جا چیکار می‌کنی؟ از این جور جاها که بدت میومد 518 00:30:27,912 --> 00:30:29,811 تولدمه 519 00:30:29,845 --> 00:30:31,811 ای داد، نگاش کن 520 00:30:31,845 --> 00:30:33,878 تولدت مبارک، کاسپر - مرسی - 521 00:30:33,912 --> 00:30:36,610 ‫ببین، ببخشید که تو "امرالد" ‫اون رفتار ازم سر زد 522 00:30:36,644 --> 00:30:39,278 من حق ندارم رابطه‌ت رو خراب کنم 523 00:30:39,311 --> 00:30:42,278 ‫نمی‌تونم تشخیص بدم الان جدی‌ای یا نه ‫ولی اگه هستی، مرسی 524 00:30:42,311 --> 00:30:44,211 ‫نه، جدی ام. ‫اون پسر خوبیه. ازش خوشم اومد 525 00:30:44,244 --> 00:30:45,945 یعنی، حس خوبی از گِیب گرفتم 526 00:30:45,978 --> 00:30:47,778 خیلی چرت و پرت می‌گی - خیلی خب - 527 00:30:47,811 --> 00:30:50,143 ‫ببین، من... ‫من دیگه باید برم 528 00:30:50,176 --> 00:30:52,377 می‌خوای تا خونه همراهت بیام؟ 529 00:30:53,811 --> 00:30:58,111 ‫نه، من باید بمونم. ‫ایدن و بقیه بچه‌ها این‌جان 530 00:30:58,878 --> 00:31:01,711 ‫خیلی خب، خوشحال شدم دیدمت. ‫تولدت مبارک 531 00:31:02,344 --> 00:31:04,577 ببخشید. حواسم نبود 532 00:31:06,177 --> 00:31:08,577 صبر کن! باشه میام 533 00:31:08,610 --> 00:31:11,144 یه لحظه بمون وسایلم رو بردارم، باشه؟ 534 00:31:11,177 --> 00:31:12,577 حله 535 00:31:15,510 --> 00:31:17,043 اوه 536 00:31:24,044 --> 00:31:25,244 ‫من فقط... 537 00:31:27,144 --> 00:31:30,344 یادته یکم پیش چه حسی داشتی؟ - چی؟ - 538 00:31:30,378 --> 00:31:32,177 همون حس که امشب قراره برم خونه 539 00:31:32,211 --> 00:31:34,311 ‫خب، باید بگم اون الان می‌خواد ‫ من رو ببره خونه 540 00:31:34,344 --> 00:31:36,344 کی؟ - کی؟ - 541 00:31:36,378 --> 00:31:38,544 ‫رول؟ یا خدا! 542 00:31:38,577 --> 00:31:40,144 می‌دونم ولی غیر مستقیم گفت، درسته؟ 543 00:31:40,177 --> 00:31:42,132 جدی؟ - آره، آره - 544 00:31:42,157 --> 00:31:44,544 نمی‌خواد فقط من رو برسونه خونه، مگه نه؟ - نه، نه، نه - 545 00:31:44,577 --> 00:31:47,645 ‫اون می‌خواد ببرتت خونه و کاری باهات بکنه که ‫زبونم از گفتنش قاصره 546 00:31:47,678 --> 00:31:49,411 ولی آماده‌ای؟ 547 00:31:51,477 --> 00:31:53,177 آره، فکر کنم 548 00:31:53,210 --> 00:31:54,945 برام دعا کن. دوست دارم 549 00:31:54,978 --> 00:31:57,711 ‫دعاهای قشنگی برات می‌کنم. ‫درست تصمیم بگیر 550 00:31:58,745 --> 00:32:01,177 دوست دارم 551 00:32:09,810 --> 00:32:11,711 می‌دونی، انگار امشب فقط من شانس نیاوردم 552 00:32:11,745 --> 00:32:14,043 گمشو 553 00:32:30,077 --> 00:32:32,044 می‌دونی، دونه‌های برف 6 تا وجه درن 554 00:32:32,077 --> 00:32:35,744 واقعاً؟ - "به هر کدوم می‌گن "بازو - 555 00:32:36,912 --> 00:32:38,044 عجیبه 556 00:32:39,711 --> 00:32:40,844 آره 557 00:32:42,077 --> 00:32:44,311 مولکول‌های آب "وی" شکل هستن 558 00:32:44,344 --> 00:32:46,778 ‫برای همین وقتی یخ‌ می‌زنن، ‫به شش ضلعی تبدیل می‌شن 559 00:32:48,478 --> 00:32:52,143 وای، تو خیلی باهوشی 560 00:32:55,077 --> 00:32:57,044 چیکار می‌کنی؟ 561 00:32:57,077 --> 00:32:58,578 چرا اینطوری می‌خندی؟ 562 00:32:59,510 --> 00:33:00,978 من که کاری نمی‌کنم 563 00:33:02,411 --> 00:33:05,211 خب، هر کاری که داری می‌کنی رو 564 00:33:05,244 --> 00:33:08,645 تمومش کن چون خیلی عجیبه 565 00:33:13,911 --> 00:33:16,811 خوش می‌گذره؟ 566 00:33:16,845 --> 00:33:19,344 خیلی حال می‌ده، امتحان کن 567 00:33:19,378 --> 00:33:21,511 نه، نه، - چرا، امتحان کن - 568 00:33:21,546 --> 00:33:23,978 امتحان کن، امتحان کن - نه، نمی‌خوام، شاو - 569 00:33:24,012 --> 00:33:25,945 بس کن. امشب چت شده؟ 570 00:33:25,978 --> 00:33:28,177 ای خدا - خودت می‌فهمی - 571 00:33:31,710 --> 00:33:34,378 چیه؟ به چی زل زدی؟ 572 00:33:35,012 --> 00:33:37,044 من و رِمی وقتی بچه بودیم این کار رو می‌کردیم 573 00:33:38,077 --> 00:33:39,152 چه کار؟ 574 00:33:45,845 --> 00:33:48,711 خیلی حال داد - مرسی - 575 00:33:48,745 --> 00:33:51,811 چیکار می‌کنی؟ نکن، دختره‌ی لوس 576 00:33:51,845 --> 00:33:53,277 نه - باید برم - 577 00:33:53,310 --> 00:33:55,111 ...بچه جون - نگام کن - 578 00:33:55,144 --> 00:33:56,612 آماده‌ای؟ - نه، بس کن - 579 00:33:56,646 --> 00:33:58,278 خیلی خفن انجامش می‌دم 580 00:33:58,311 --> 00:34:00,111 ‫کاسپر! نکن، نکن! 581 00:34:00,144 --> 00:34:02,477 ‫کاسپر، وای خدا! 582 00:34:02,511 --> 00:34:04,211 حالت خوبه؟ 583 00:34:04,244 --> 00:34:07,044 من خوبم، تو خوبی؟ 584 00:34:07,077 --> 00:34:09,111 آره، ای بی‌عقل 585 00:34:09,144 --> 00:34:11,478 یالا، بیا بریم، دختره‌ی لوس 586 00:34:14,177 --> 00:34:16,811 ‫خیلی خب، باید کلیدم رو پیدا کنم، ‫بعدش می‌برمت خونه 587 00:34:18,845 --> 00:34:20,546 می‌دونی، تا حالا این‌جا نیومدم 588 00:34:20,579 --> 00:34:22,077 جدی؟ 589 00:34:26,144 --> 00:34:28,012 همیشه از در پشتی میام 590 00:34:28,679 --> 00:34:30,211 خوبه 591 00:34:32,311 --> 00:34:34,878 پس، این‌جا معجزه می‌شه، آره؟ 592 00:34:36,411 --> 00:34:37,978 آره 593 00:34:44,211 --> 00:34:45,579 اینا چین؟ 594 00:34:46,344 --> 00:34:48,143 تاتو - تاتو؟ - 595 00:34:48,878 --> 00:34:50,277 مال خودته؟ 596 00:34:50,310 --> 00:34:51,811 اوهوم 597 00:34:55,811 --> 00:34:57,478 شاید بهتره منم یه تاتو بزنم 598 00:35:00,410 --> 00:35:05,745 تو فکرم بود یکی... این‌جا بزنم 599 00:35:08,344 --> 00:35:12,011 یا مثلاً این قسمت، می‌دونی؟ 600 00:35:14,244 --> 00:35:17,243 باید خوب فکر کنی - چقدر ضد حالی - 601 00:35:55,411 --> 00:35:56,679 شاو 602 00:35:59,711 --> 00:36:00,812 چیکار می‌کنی؟ 603 00:36:01,711 --> 00:36:03,444 خودت چیکار می‌کنی؟ 604 00:36:03,478 --> 00:36:05,177 جدی، چیکار داری می‌کنی؟ - خودت چیکار می‌کنی؟ - 605 00:36:05,211 --> 00:36:06,878 بس کن - چی رو؟ - 606 00:36:06,912 --> 00:36:09,944 ‫خیلی خب، بس کن! کافیه! 607 00:36:09,977 --> 00:36:12,845 ‫مهمونی تمومه، باشه؟ ‫مهمونی تموم شد 608 00:36:14,076 --> 00:36:15,712 من می‌برمت خونه 609 00:36:23,411 --> 00:36:24,846 میو 610 00:36:27,545 --> 00:36:29,946 می‌خوای گربه بشم؟ 611 00:36:29,978 --> 00:36:32,745 می‌تونم گربه بشم 612 00:36:39,546 --> 00:36:40,678 شاو 613 00:36:42,076 --> 00:36:44,512 برای تولد هم که بهم کادو ندادی 614 00:36:44,546 --> 00:36:46,479 برات یه کادو می‌گیرم 615 00:36:55,846 --> 00:36:57,578 هیس 616 00:37:02,711 --> 00:37:04,412 گوش بده به حرفم، رول 617 00:37:05,044 --> 00:37:06,878 از وقتی که دیدمت، عاشقت شدم 618 00:37:06,912 --> 00:37:09,043 ‫و تا الان عشقت از دلم نیفتاده. ‫دیگه وانمود نمی‌کنم 619 00:37:11,978 --> 00:37:14,312 شاو، این کار اشتباهه - تو و من - 620 00:37:15,345 --> 00:37:17,076 می‌خوام اولین سکسم رو با تو تجربه کنم 621 00:37:17,846 --> 00:37:20,143 ولی گوش بده چی می‌گم 622 00:37:20,913 --> 00:37:23,378 ‫اگه بگی چیزی بین‌مون نیست، 623 00:37:23,411 --> 00:37:26,344 ‫اگه بگی حس من رو نداری... 624 00:37:28,812 --> 00:37:30,311 تمومش می‌کنم 625 00:38:28,045 --> 00:38:29,511 کاسپر؟ 626 00:38:30,511 --> 00:38:31,511 نَش 627 00:38:32,245 --> 00:38:33,545 بین تمام کسایی که حدس می‌زدم 628 00:38:33,578 --> 00:38:35,279 ‫از اون اتاق بیاد بیرون، 629 00:38:35,312 --> 00:38:36,978 تو بین 100 تای اول هم نبودی 630 00:38:37,012 --> 00:38:39,379 ولی خیلی خوشگل شدی - مرسی - 631 00:38:39,745 --> 00:38:40,878 سلام، کاسپر 632 00:38:42,210 --> 00:38:45,445 سلام گشنته؟ 633 00:38:45,912 --> 00:38:48,444 وای خدا، نه، خیلی خمارم 634 00:38:48,478 --> 00:38:50,812 دلم می‌خواد زمین دهن باز کنه برم توش 635 00:38:50,846 --> 00:38:52,077 مرسی 636 00:38:53,241 --> 00:38:54,876 ببینین، می‌دونم این وضع عجیبه 637 00:38:54,909 --> 00:38:56,774 ‫نه، نه، نه، عجیب پنکیک و سوشیه 638 00:38:56,913 --> 00:38:59,711 این عالیه، حرف نداره 639 00:38:59,745 --> 00:39:00,946 می‌دونم 640 00:39:01,478 --> 00:39:04,845 من که انتظارش رو داشتم 641 00:39:04,878 --> 00:39:06,945 کاملاً با عقلم جور درمیاد 642 00:39:06,978 --> 00:39:09,177 چی شد؟ - می‌گی چی شد؟ - 643 00:39:09,213 --> 00:39:12,278 ‫به نظرت چی شد؟ ‫خب، اون شورت و سوتین تنشه، رفیق 644 00:39:12,311 --> 00:39:15,111 نمی‌دونم ولی من باید برم تا کس دیگه‌ای منو ندیده 645 00:39:15,144 --> 00:39:17,177 مخصوصاً اون 646 00:39:17,212 --> 00:39:19,311 حالت خوبه؟ - فراتر از خوبه - 647 00:39:19,344 --> 00:39:20,978 دیشب کلاً زیر کیر بود 648 00:39:21,012 --> 00:39:21,978 خفه شو، نش 649 00:39:24,846 --> 00:39:27,511 موقع رفتن لباست رو فراموش نکنی 650 00:39:28,845 --> 00:39:30,545 خیلی خنده دار بود 651 00:39:31,678 --> 00:39:33,179 عجب 652 00:39:42,044 --> 00:39:44,679 دیشب چطور بود؟ - نمی‌خوام در موردش حرف بزنم - 653 00:39:45,178 --> 00:39:46,878 دیدیم کاسپر رفت 654 00:39:47,679 --> 00:39:50,545 چطور بود؟ - گفتم نمی‌خوام درباره‌ش حرف بزنم - 655 00:39:57,031 --> 00:40:01,193 تنظيـم زیـرنـويـس از: آ‌رِن زُ‌هرابـی 656 00:40:07,545 --> 00:40:09,111 حالت چطوره؟ 657 00:40:09,145 --> 00:40:11,611 مزخرف - عالیه - 658 00:40:12,145 --> 00:40:14,145 یکم از این بخور. ردیفت می‌کنه 659 00:40:25,245 --> 00:40:27,178 اوهوم 660 00:40:30,912 --> 00:40:32,078 خب؟ 661 00:40:34,511 --> 00:40:37,745 اتفاق افتاد ‫ایول، عالیه! 662 00:40:38,346 --> 00:40:39,412 چطور بود؟ 663 00:40:40,044 --> 00:40:41,312 عجیب بود 664 00:40:42,212 --> 00:40:44,212 تا محل کارش قدم زدیم 665 00:40:46,245 --> 00:40:47,612 سکس کردیم 666 00:40:48,145 --> 00:40:50,679 فقط همین رو بهم می‌گی؟ دو جمله؟ 667 00:40:51,245 --> 00:40:52,879 ‫بهتره از اول شروع کنی و 668 00:40:52,913 --> 00:40:55,372 کل ماجرا رو با جزئیات برام آروم تعریف کنی 669 00:40:55,397 --> 00:40:57,245 چیزی رو از هم قلم ننداز 670 00:40:57,845 --> 00:40:59,146 ‫خب... 671 00:40:59,912 --> 00:41:03,811 اول به نظر می‌رسید نمی‌خواد کاری کنه 672 00:41:03,845 --> 00:41:06,112 یعنی چی نمی‌خواست کاری کنه؟ 673 00:41:06,145 --> 00:41:09,044 نمی‌دونم. من که بدجور داشتم آمار می‌دادم 674 00:41:09,078 --> 00:41:11,778 اساساً نشستم رو پاش و مجبورش کردم 675 00:41:11,811 --> 00:41:14,044 ‫مجبورش که نکردم ولی می‌دونی... 676 00:41:14,711 --> 00:41:17,012 ها؟ - ...و من - 677 00:41:18,012 --> 00:41:20,478 مثل یه گربه میو میو کردم 678 00:41:21,545 --> 00:41:23,578 مثل گربه میو میو کردی؟ - آره - 679 00:41:23,611 --> 00:41:25,678 یعنی چی میو میو کردی؟ - ...یعنی عملاً - 680 00:41:25,711 --> 00:41:29,178 یه جورایی از این صداها درآوردم 681 00:41:29,212 --> 00:41:30,811 عجب، باشه - آره - 682 00:41:30,845 --> 00:41:32,279 قوی بود 683 00:41:32,312 --> 00:41:35,012 ولی بعد اون شُل کرد 684 00:41:35,044 --> 00:41:39,346 و همه چی عالی بود 685 00:41:39,380 --> 00:41:41,312 پس، سکس خوب بود؟ - آره - 686 00:41:41,345 --> 00:41:43,612 ‫خیلی خب، عالیه. ‫تو هم... 687 00:41:43,645 --> 00:41:45,945 آره، فکر کنم - فکر کنی؟ - 688 00:41:45,978 --> 00:41:49,345 خیلی خب، پس اگه اینطور می‌گی یعنی نشدی 689 00:41:49,379 --> 00:41:52,545 خیالت راحت کم کم بهتر می‌شه 690 00:41:52,578 --> 00:41:54,845 اون چطور؟ خوب بود؟ 691 00:41:54,879 --> 00:41:57,845 فوق‌العاده بود 692 00:41:57,878 --> 00:42:01,678 خیلی قشنگ و آروم کارش رو کرد 693 00:42:01,711 --> 00:42:03,611 اون بی‌‌نقص بود 694 00:42:03,645 --> 00:42:04,978 تمام چیزی بود که می‌خواستم 695 00:42:05,012 --> 00:42:08,546 ‫وایسا ببینم، یعنی ‫موهات رو نکشید یا 696 00:42:08,578 --> 00:42:11,446 رو کونت نزد یا گلوت رو فشار نداد؟ 697 00:42:11,480 --> 00:42:14,745 نه - یعنی فقط آروم و رمانتیک پیش رفت؟ - 698 00:42:16,078 --> 00:42:18,145 عالیه، خوبه 699 00:42:18,178 --> 00:42:20,711 آره، می‌تونی به اون کارها هم بکشونی 700 00:42:20,746 --> 00:42:22,812 عشق بازی هم کردین؟ 701 00:42:22,846 --> 00:42:25,379 شاید - حالا شد یه حرفی - 702 00:42:25,412 --> 00:42:27,312 ‫نه، واقعاً... 703 00:42:27,345 --> 00:42:29,645 ‫عالی بود ولی بعدش... 704 00:42:31,579 --> 00:42:33,379 رو تختش از خواب بیدار شدم 705 00:42:33,412 --> 00:42:36,678 و واقعیت خورد تو صورتم 706 00:42:37,878 --> 00:42:39,078 وقتش بود که برم 707 00:42:40,345 --> 00:42:43,979 ساعت 12 بود و همه چی تموم شده بود 708 00:42:44,013 --> 00:42:47,445 و متوجه شدم منم فقط یکی دیگه از کسایی بودم که باهاش سکس کرده 709 00:42:47,479 --> 00:42:50,212 نمی‌دونم 710 00:42:50,245 --> 00:42:51,678 شاید فقط استرس دارم - نه، نه، نه - 711 00:42:51,711 --> 00:42:53,312 چیزی نیست، به من اعتماد کن 712 00:42:54,845 --> 00:42:56,645 یعنی، اون سلیقه منه 713 00:42:56,678 --> 00:42:59,379 ‫همیشه بوده، ‫دقیقاً فقط همون رو می‌خوام 714 00:43:00,579 --> 00:43:04,711 واقعاً فکر می‌کنی که اون از من خوشش میاد و من عشقش می‌شم؟ 715 00:43:04,745 --> 00:43:06,811 ما فقط با هم خوابیدیم و تموم شد و رفت 716 00:43:06,845 --> 00:43:09,312 ‫قرار نیست رابطه‌ای بین‌مون باشه، ‫این رو خوب می‌دونم 717 00:43:09,345 --> 00:43:12,445 دوستی‌مون حالت عجیب و معذبی پیدا می‌کنه 718 00:43:12,479 --> 00:43:14,312 ‫و دوباره مثل قبل "کاسپر" می‌شم، 719 00:43:14,345 --> 00:43:16,345 یکی دیگه از دخترهایی که کرده 720 00:43:16,379 --> 00:43:19,412 خیلی خب 721 00:43:20,646 --> 00:43:23,345 ‫شخصاً، 722 00:43:23,379 --> 00:43:25,445 من فکر می‌کنم اون ازت خوشش میاد 723 00:43:25,479 --> 00:43:28,679 ‫باشه؟ ولی همونطور که گفتی، ‫شما فقط با هم خوابیدین 724 00:43:28,711 --> 00:43:30,479 اینطور نیست که قول و قراری گذاشته باشین 725 00:43:30,512 --> 00:43:32,379 می‌دونم ولی مشکل همینه 726 00:43:32,412 --> 00:43:34,811 ‫اون با هزاران تا دختر خوابیده ‫حالا چرا باید برگرده پیش من؟ 727 00:43:34,845 --> 00:43:36,845 نه، نه، نباید این طوری فکر کنی 728 00:43:36,878 --> 00:43:39,745 تو که بهش نگفتی دوست دارم و از این حرف‌ها 729 00:43:43,145 --> 00:43:44,312 چیه؟ 730 00:43:45,845 --> 00:43:48,145 وای خدا 731 00:43:48,178 --> 00:43:50,379 وای خدا، نگو که گفتی - لعنت به من - 732 00:43:50,412 --> 00:43:53,379 یه همچین حرفی از دهنم پرید 733 00:43:53,412 --> 00:43:55,546 ‫از دهنت پرید؟ پیشش چه زری زدی؟ 734 00:43:55,579 --> 00:44:00,279 یه چیزی تو این مایه‌ها که: "من دوست دارم و 735 00:44:00,312 --> 00:44:03,445 ‫و همیشه دوست داشتم و ‫همیشه دوست خواهم داشت" 736 00:44:03,479 --> 00:44:06,112 بس کن، نمی‌خواد ادامه بدی 737 00:44:06,145 --> 00:44:08,445 خیلی خب، این چه غلطی بود کردی؟ چی پیش خودت خیال می‌کردی؟ 738 00:44:08,479 --> 00:44:10,913 ‫می‌دونم. اشتباه کردم. ‫افتضاحه، مگه نه؟ 739 00:44:10,946 --> 00:44:14,467 ‫همینکه کوچیک‌ترین ابراز احساسی ‫ به پسرها بکنی، 740 00:44:14,492 --> 00:44:15,979 ازت فراری می‌شن 741 00:44:16,013 --> 00:44:18,212 می‌دونم - باید کاری کنی که دنبالت بدو ان - 742 00:44:18,245 --> 00:44:21,844 اوهوم - خیلی خب، ببین - 743 00:44:22,877 --> 00:44:26,946 ‫حداقلش اینه که ‫ با پسری که دوست داشتی خوابیدی 744 00:44:26,979 --> 00:44:28,811 عالیه 745 00:44:28,845 --> 00:44:30,712 و تو هم حرف نداری 746 00:44:30,746 --> 00:44:34,145 بی‌نظیری و موهات هم خیلی قشنگه 747 00:44:35,646 --> 00:44:37,178 این آب کیره؟ 748 00:44:39,145 --> 00:44:41,178 فکر نکنم دلت بخواد بهت بگم 749 00:44:43,412 --> 00:44:44,979 می‌تونم به تو هم بدم 750 00:44:45,013 --> 00:44:47,312 چی چی رو بدی؟ 751 00:44:47,345 --> 00:44:50,312 نه، نه، وای خدا، برو اونور - موهای تو هم بچسبه - 752 00:44:50,345 --> 00:44:52,312 ‫برو دوش بگیر، یالا! 753 00:44:52,345 --> 00:44:54,912 سرم گیج می‌ره - برو فقط - 754 00:45:08,847 --> 00:45:11,013 داداشم اگه می‌دید، خیلی خوشش میومد 755 00:45:12,212 --> 00:45:14,279 مرسی که انجامش دادی 756 00:45:14,312 --> 00:45:15,712 باعث افتخاره 757 00:45:18,245 --> 00:45:20,245 می‌دونی که برایان رو می‌شناختم، آره؟ 758 00:45:22,679 --> 00:45:24,512 چند سال ازم بزرگ‌تر بود 759 00:45:24,546 --> 00:45:26,978 جفت‌مون تو "پیرس" درس خوندیم 760 00:45:27,012 --> 00:45:30,746 وای، آره، فراموش کرده بودم 761 00:45:33,045 --> 00:45:37,178 پسر خوبی بود و دیوونه‌ی ورزش 762 00:45:40,979 --> 00:45:42,545 ‫می‌گن مینی که روش پا گذاشت، 763 00:45:42,578 --> 00:45:44,880 قدرت نابود کردن یه بلوک از شهر رو داشت 764 00:45:45,345 --> 00:45:46,847 یا خدا 765 00:45:48,345 --> 00:45:49,612 دیوونه‌واره 766 00:45:50,345 --> 00:45:53,078 ‫کسی که کل زندگیت کنارت بود، 767 00:45:54,512 --> 00:45:56,345 یهو از پیشت می‌ره 768 00:45:58,914 --> 00:46:00,479 تحملش آسون‌تر می‌شه؟ 769 00:46:02,013 --> 00:46:03,177 نه 770 00:46:07,979 --> 00:46:11,847 وقتی رِمی مُرد، نیمی از منم باهاش مُرد 771 00:46:12,813 --> 00:46:15,078 و می‌دونستم دیگه هیچوقت دلم شاد نمی‌شه 772 00:46:25,813 --> 00:46:26,746 هی 773 00:46:28,712 --> 00:46:32,278 حالت چطوره، رول؟ عجیب به نظر میای 774 00:46:32,980 --> 00:46:35,980 آره، این دختره از ذهنم نمی‌ره بیرون 775 00:46:36,512 --> 00:46:38,014 همون دختره تو بار "امرالد"؟ 776 00:46:38,813 --> 00:46:41,212 آره ولی نمی‌تونم سمتش برم 777 00:46:41,245 --> 00:46:42,914 ولی نمی‌تونی از ذهنت بیرونش کنی؟ 778 00:46:43,813 --> 00:46:45,078 نه 779 00:46:54,412 --> 00:46:55,712 باید بری سراغش 780 00:47:01,312 --> 00:47:03,512 باید هر کاری که خوشحالت می‌کنه انجام بدی 781 00:47:17,880 --> 00:47:19,812 ببین کی اومده - اون این‌جاست؟ - 782 00:47:19,846 --> 00:47:21,345 آره، بیا داخل 783 00:47:27,835 --> 00:47:31,491 ‫تو خونه برای خودت راحت باش. ‫من الان می‌رم صداش می‌کنم 784 00:47:33,624 --> 00:47:34,596 بله؟ 785 00:47:34,843 --> 00:47:36,612 مهمون داری 786 00:47:36,646 --> 00:47:39,646 کی؟ - !یعنی چی کی؟ رول اومده - 787 00:47:39,679 --> 00:47:41,713 !جنده خانوم، رول اومده - یا خدا، چی بهش گفتی؟ - 788 00:47:41,747 --> 00:47:44,279 ای خدا، من هیچی بهش نگفتم 789 00:47:44,312 --> 00:47:46,812 باید یه چیزی بهش بگی - خب، همین الان اون‌جا وایساده - 790 00:47:46,847 --> 00:47:48,947 یعنی چی اون‌جا وایساده؟ - تو خونه منتظرته - 791 00:47:48,980 --> 00:47:50,879 می‌خوای چی بهش بگم؟ 792 00:47:50,913 --> 00:47:53,045 هر چیزی که به ذهنت میاد 793 00:47:53,079 --> 00:47:55,546 یه جمله کوفتی بهم بگو - ...بگو که من - 794 00:47:55,579 --> 00:47:58,479 من نمی‌خوام تو رابطه شما دخالت کنم 795 00:47:58,512 --> 00:48:00,224 ‫تو بهترین دوست منی و ‫من خیلی دوست دارم 796 00:48:00,249 --> 00:48:04,006 ‫و الان خودت میری برام حلش می‌کنی چون ‫من دوست دارم 797 00:48:06,980 --> 00:48:08,612 یه لحظه وقت می‌خواد 798 00:48:08,646 --> 00:48:09,847 ‫لعنتی! 799 00:48:25,512 --> 00:48:27,412 سلام - سلام - 800 00:48:31,680 --> 00:48:33,445 من می‌رم یه جا برای خودم کتاب بخونم 801 00:48:33,479 --> 00:48:35,046 ایده خوبیه 802 00:48:45,578 --> 00:48:46,980 بشین 803 00:48:57,078 --> 00:48:59,379 فقط می‌خواستم برای اون شب معذرت خواهی کنم 804 00:49:00,546 --> 00:49:03,014 اشتباه بود - خیلی خب - 805 00:49:03,378 --> 00:49:05,511 باید زنگ می‌زدم ولی نزدم 806 00:49:08,411 --> 00:49:10,213 اشکال نداره، درک می‌کنم 807 00:49:10,612 --> 00:49:12,444 ما که هیچ قول و قراری نذاشتیم 808 00:49:12,980 --> 00:49:16,113 ‫آره، ببین، من فقط نمی‌خوام ‫از دستم عصبانی باشی 809 00:49:17,014 --> 00:49:20,746 و نمی‌خوام سر یه چیز مسخره از دستت بدم 810 00:49:22,913 --> 00:49:24,313 فقط می‌خوام با هم خوب باشیم 811 00:49:25,879 --> 00:49:26,913 و تو برام مهمی 812 00:49:27,379 --> 00:49:29,445 جدی؟ - آره - 813 00:49:29,479 --> 00:49:31,378 اخیراً خیلی بهت فکر می‌کردم 814 00:49:32,880 --> 00:49:34,580 خب، می‌خوای چیکار کنی؟ 815 00:49:36,511 --> 00:49:37,813 نمی‌دونم 816 00:49:39,679 --> 00:49:41,179 می‌خوای باز با من بخوابی؟ 817 00:49:41,213 --> 00:49:43,014 ‫نه، نه، منظورم اینه که... 818 00:49:44,579 --> 00:49:46,646 ‫چرا، حتماً... 819 00:49:47,479 --> 00:49:51,712 ببین، تو دختر فوق‌العاده‌ای هستی 820 00:49:53,078 --> 00:49:55,346 و من از صمیم قلبم بهت اهمیت می‌دم 821 00:49:56,431 --> 00:49:58,332 ولی نمی‌تونم 822 00:49:59,212 --> 00:50:01,980 خودم رو درگیر رابطه عاطفی کنم 823 00:50:02,847 --> 00:50:04,379 حال و اوضاع من داغونه 824 00:50:05,546 --> 00:50:06,747 ‫ببین... 825 00:50:08,880 --> 00:50:11,179 ببین، رابطه بین ما هیچوقت جواب نمی‌ده 826 00:50:12,880 --> 00:50:14,511 می‌شه یه چیزی ازت بپرسم 827 00:50:15,579 --> 00:50:19,079 ‫اگه من رو با یه پسر دیگه ببینی، ‫باهاش کنار میای؟ 828 00:50:21,479 --> 00:50:22,879 نه 829 00:50:24,045 --> 00:50:26,445 خودت چی؟ خودت دلت می‌خواد با بقیه دخترها باشی؟ 830 00:50:26,479 --> 00:50:27,780 نه 831 00:50:27,813 --> 00:50:30,413 ولی می‌خوای من پیشت باشم؟ - آره - 832 00:50:31,013 --> 00:50:35,713 پس، می‌خوای ما با هم باشیم ولی نمی‌خوای اسم رابطه رو روش نذاری 833 00:50:35,747 --> 00:50:38,813 ببین، من فقط نمی‌دونم چی می‌خوام، خب؟ 834 00:50:39,847 --> 00:50:41,213 ‫لامصب، می‌شه ما... 835 00:50:42,179 --> 00:50:44,546 ‫پیش بریم ببینیم چی می‌شه و ‫ اسمی روش نذاریم 836 00:50:44,579 --> 00:50:46,879 و ببینیم به درد هم می‌خوریم یا نه؟ 837 00:50:50,712 --> 00:50:52,145 حتماً 838 00:50:53,580 --> 00:50:55,045 ‫خبر خوب اینه که... 839 00:50:56,547 --> 00:50:58,713 ‫نیازی نیست که کاری که ‫ دل‌مون نمی‌خواد رو انجام بدیم 840 00:50:59,813 --> 00:51:01,279 نیازی نیست قول و قراری بذاریم 841 00:51:01,312 --> 00:51:02,713 ‫می‌تونیم فقط... 842 00:51:04,847 --> 00:51:06,480 ببینیم چی پیش میاد 843 00:51:07,546 --> 00:51:09,312 من چیزی ازت نمی‌خوام 844 00:51:09,345 --> 00:51:13,379 فقط می‌خوام با تو باشم 845 00:51:16,213 --> 00:51:17,380 منم همینطور 846 00:51:18,213 --> 00:51:19,946 عجب 847 00:51:19,979 --> 00:51:21,812 باورم نمی‌شه این حرف رو زدم 848 00:51:32,547 --> 00:51:35,212 ‫یه چیزی یادم افتاد. ‫می‌خوای موهام رو بکشی؟ 849 00:51:36,579 --> 00:51:38,547 آر... چی؟ 850 00:51:38,579 --> 00:51:39,947 ‫آخ! 851 00:52:33,847 --> 00:52:35,178 رول؟ 852 00:52:35,647 --> 00:52:36,713 بله؟ 853 00:52:37,413 --> 00:52:39,178 یه سوال ازت دارم 854 00:52:39,212 --> 00:52:40,679 جان؟ 855 00:52:42,046 --> 00:52:44,146 چه حسی داری که دوست پسرمی؟ 856 00:52:44,179 --> 00:52:45,779 خفه شو 857 00:52:45,812 --> 00:52:47,846 خیلی احمقی 858 00:52:47,879 --> 00:52:50,013 چیه؟ از این کلمه خوشت نمیاد؟ - نه، فقط اینکه تو احمقی - 859 00:52:50,045 --> 00:52:52,647 لطفاً منو قلقلک نده 860 00:52:52,680 --> 00:52:55,312 شاو، شاو، بس کن 861 00:52:55,346 --> 00:52:57,212 نه، می‌دونم - ولم کن - 862 00:52:57,245 --> 00:53:00,112 باشه 863 00:53:07,014 --> 00:53:08,713 من گشنمه 864 00:53:09,345 --> 00:53:11,680 صبحونه نخوردم و دارم از گشنگی می‌میرم 865 00:53:11,713 --> 00:53:13,413 نمی‌خوای بخوری؟ 866 00:53:14,680 --> 00:53:15,713 چرا 867 00:53:32,986 --> 00:53:34,947 ‫رول: دیشب خیلی خوش گذشت. چیکار می‌کنی؟ ‫شاو: دارم درس می‌خونم. بعدش باید برم "امرالد" سر کار 868 00:53:34,971 --> 00:53:36,197 رول: نمی‌خوای یه خستگی در کنی؟ 869 00:54:01,013 --> 00:54:03,681 هیچ دردی حس نکردی؟ جدی می‌گی؟ 870 00:54:09,813 --> 00:54:14,146 ‫رفیق، خوشگل‌ترین دختری که تو عمرت دیدی، 871 00:54:14,179 --> 00:54:15,979 الان تو سالن منتظرته 872 00:54:16,013 --> 00:54:17,680 سیرا اومده؟ - سیرا؟ - 873 00:54:17,713 --> 00:54:20,246 آره، داشتم رو یه طرحی براش کار می‌کردم 874 00:54:25,813 --> 00:54:28,045 دلت برام تنگ شده بود؟ - آره - 875 00:54:28,078 --> 00:54:29,547 سلام 876 00:54:38,813 --> 00:54:41,647 می‌دونی، شایعه شده که 877 00:54:41,680 --> 00:54:43,813 رو تخت خیلی کارت خوبه 878 00:54:46,713 --> 00:54:48,680 چطور من نمی‌دونستم؟ 879 00:54:50,381 --> 00:54:51,514 نمی‌دونم 880 00:54:55,313 --> 00:54:56,892 خب، تو فکرم بود 881 00:54:56,916 --> 00:54:59,013 کار رو با این تیکه از شونه شروع کنیم 882 00:54:59,045 --> 00:55:02,547 رول، بذار واضح بگم تا سوء تفاهمی نباشه 883 00:55:04,145 --> 00:55:06,078 من تاتو برام مهم نیست 884 00:55:07,547 --> 00:55:10,178 می‌خوام همین الان من رو ببری طبقه بالا 885 00:55:10,847 --> 00:55:12,413 و هر کاری می‌خوای باهام بکنی 886 00:55:12,880 --> 00:55:15,647 وای خدا - اگه بخوای، می‌تونی پنجره‌ها رو هم ببندی - 887 00:55:15,680 --> 00:55:17,914 ‫یا باز بذارشون، ‫برای من مهم نیست 888 00:55:18,580 --> 00:55:20,078 نظرت چیه؟ 889 00:55:20,580 --> 00:55:21,979 بمونه برای یه وقت دیگه 890 00:55:22,013 --> 00:55:23,979 ‫ای خدا! یه وقت دیگه؟ 891 00:55:24,013 --> 00:55:26,045 می‌شه 2 دقیقه باهات حرف بزنم؟ 892 00:55:26,078 --> 00:55:27,714 بیا ببینم - خیلی شرمنده، یک لحظه اجازه هست؟ - 893 00:55:27,747 --> 00:55:29,145 یه لحظه باید با رفیق‌مون حرف بزنیم 894 00:55:29,178 --> 00:55:30,847 ‫من جات بودم ترتیبش رو می‌دادم، ‫با اینکه گی نیستم 895 00:55:30,880 --> 00:55:32,280 ‫رفیق، به خدا قسم اگه نری تو کارش، 896 00:55:32,313 --> 00:55:34,480 دیگه دوستی ما بهم می‌خوره - خیلی خب - 897 00:55:34,513 --> 00:55:36,881 ‫گوش کن، یا تو الان می‌ری می‌کنیش یا من. ‫من که خلاصه می‌کنمش 898 00:55:36,915 --> 00:55:39,914 رفیق، اون اینقر جذابه که حاضرم بذارم اون کون من بذاره 899 00:55:40,380 --> 00:55:41,880 ها؟ - چی شد؟ - 900 00:55:42,413 --> 00:55:44,747 آخرین فرصتته، لاشی خان 901 00:55:48,980 --> 00:55:50,680 ‫خب... 902 00:55:52,414 --> 00:55:54,980 همون باشه برای یه دفعه دیگه 903 00:55:57,213 --> 00:55:59,880 خب، این "پیت موندریان"‌ـه 904 00:56:03,246 --> 00:56:06,580 و هر سال دقیقاً یه درخت رو می‌کشید 905 00:56:07,880 --> 00:56:11,680 هر بار ‫به سبک‌های مختلف نقاشی می‌کرد و... 906 00:56:12,346 --> 00:56:14,078 خیلی واقع‌گرایانه‌ست 907 00:56:14,813 --> 00:56:16,247 چقدر واقع‌گرایانه‌؟ 908 00:56:17,347 --> 00:56:18,880 از 1 تا 10 چند می‌دی؟ 909 00:56:18,914 --> 00:56:20,213 ‫مثلاً 35 910 00:56:20,246 --> 00:56:22,481 جدی؟ - اینو نگاه کن - 911 00:56:23,813 --> 00:56:28,213 ‫کارهاش رفته رفته پیچیده‌تر شد و... 912 00:56:28,980 --> 00:56:31,213 ‫واقعیتِ آثارش مدام... 913 00:56:32,213 --> 00:56:34,145 ‫ انتزاعی‌تر شد 914 00:56:34,179 --> 00:56:36,880 ‫تا اینکه کارش کاملاً به سمت ‫هنر ساختارشکنانه حرکت کرد 915 00:56:37,713 --> 00:56:39,313 اینا رو از کجا یاد گرفتی؟ 916 00:56:39,346 --> 00:56:41,813 اون هنرمند موردعلاقه‌ی رِمی بود 917 00:56:41,847 --> 00:56:44,079 ‫بگذریم... 918 00:56:49,381 --> 00:56:51,112 چیکار می‌کنی شاو؟ - چیه؟ برات سنگینم؟ 919 00:56:51,146 --> 00:56:53,514 اونقدر قوی نیستی؟ 920 00:56:55,079 --> 00:56:58,246 هوم 921 00:57:30,346 --> 00:57:33,613 شاو، شاو 922 00:57:33,647 --> 00:57:35,947 هوم 923 00:57:35,980 --> 00:57:37,647 ببخشید 924 00:57:39,213 --> 00:57:41,046 سلام، عزیزم 925 00:57:41,080 --> 00:57:44,147 ‫جشن کریسمس‌مون ‫ تو روز شنبه رو فراموش نکنی 926 00:57:44,181 --> 00:57:46,547 قراره کلی شیطنت تو مستی رخ بده 927 00:57:46,580 --> 00:57:48,547 باشه - باشه؟ - 928 00:57:48,580 --> 00:57:50,446 معمولاً 15 دقیقه وقتم رو می‌گیره و یه رشوه هم باید بدم 929 00:57:50,480 --> 00:57:52,380 ‫تا چیزی رو قبول کنی. ‫الان چه خبره؟ 930 00:57:52,413 --> 00:57:54,947 الان وسط یه کاریم - به گمونم - 931 00:57:54,980 --> 00:57:58,014 ‫حواست باشه که مراسم رسمیه، ‫یه لباس خوب بپوش 932 00:57:58,046 --> 00:58:00,647 ما بدبخت بیچاره نیستیم، می‌دونی - خیلی خب - 933 00:58:00,680 --> 00:58:04,480 ‫یه صداهایی می‌شنوم. ‫با یه پسر رو تختی؟ گِیب‌ـه؟ 934 00:58:04,513 --> 00:58:06,780 نه، بعداً بهت زنگ می‌زنم. خدافظ 935 00:58:08,380 --> 00:58:10,380 چی کار داشت؟ 936 00:58:10,413 --> 00:58:13,813 ‫یه جشن کریسمس مسخره‌ست که ‫ هر سال می‌گیره 937 00:58:13,847 --> 00:58:15,513 تو هم باید بیای، باید همراه من باشی 938 00:58:15,547 --> 00:58:17,613 نه، نمی‌تونم - لطفاً - 939 00:58:17,647 --> 00:58:20,280 ‫نه، جاسپر داره یه دیوار رو رنگ می‌زنه و ‫بهش قول دادم که کمک می‌کنم 940 00:58:20,313 --> 00:58:21,813 می‌شه خواهش کنم بیای؟ 941 00:58:21,847 --> 00:58:23,114 نه، به جاسپر قول دادم 942 00:58:23,147 --> 00:58:24,680 برات جبران می‌کنم 943 00:58:30,746 --> 00:58:32,380 باورم نمی‌شه 944 00:58:32,413 --> 00:58:34,413 البته، باید با پرواز شخصی بری اون‌جا 945 00:58:34,446 --> 00:58:37,214 یکم زیاده رویه، نظر تو چیه؟ 946 00:58:38,513 --> 00:58:41,813 ‫ببخشید. عزیزم! 947 00:58:41,847 --> 00:58:43,613 برای امشب لیست مهمان دقیقی داشتیم، یادته؟ 948 00:58:43,647 --> 00:58:45,380 و مطمئنم ایشون تو لیست نبود 949 00:58:45,880 --> 00:58:47,446 اون دوست پسر منه 950 00:58:47,480 --> 00:58:51,547 دوست پسر؟ وای، خب، پسر جذابیه 951 00:58:54,015 --> 00:58:56,446 وای خدا 952 00:58:56,480 --> 00:58:58,613 تو دقیقاً شبیه داداشتی 953 00:58:58,647 --> 00:59:00,580 انگار دارم روح می‌بینم 954 00:59:02,480 --> 00:59:05,147 دوقلوهای همسان بودیم - حالا منطقی شد - 955 00:59:05,180 --> 00:59:07,547 اتفاقی که افتاد خیلی غم‌انگیز بود 956 00:59:09,348 --> 00:59:11,980 اوه، خوشت اومد؟ 957 00:59:12,680 --> 00:59:14,880 اون از آثار "شیله"‌ست؟ 958 00:59:14,914 --> 00:59:17,247 اوهوم، درسته 959 00:59:18,047 --> 00:59:21,114 وای خدا، خیلی قشنگه 960 00:59:21,147 --> 00:59:23,380 تا حالا از نزدیک ندیده بودم 961 00:59:25,347 --> 00:59:27,780 جویی، عزیزم 962 00:59:27,813 --> 00:59:29,712 لطفاً با یه نوشیدنی از آقای آرچر پذیرایی می‌کنی؟ 963 00:59:29,746 --> 00:59:31,446 من باید با شاو حرف بزنم - حتماً - 964 00:59:31,480 --> 00:59:34,513 جویی هستم - چطوری، جویی؟ - 965 00:59:34,547 --> 00:59:36,580 چی تو فکرت می‌گذره؟ گِیب این‌جاست 966 00:59:37,847 --> 00:59:40,381 خب، ببخشید، بهم که نگفته بودی 967 00:59:40,413 --> 00:59:42,813 خب، می‌دونم گفتی نمیای ولی خودم دست به کار شدم و 968 00:59:42,847 --> 00:59:46,313 ‫ اون سفر به "جزایر تورکس و کایکوس" رو رزرو کردم، ‫گِیب و خونواده‌ش هم با ما میان 969 00:59:46,347 --> 00:59:48,813 ‫و وقتی رسیدیم اون‌جا، ‫گِیب می‌خواد ازت خواستگاری کنه 970 00:59:48,847 --> 00:59:51,147 مامان - تو هم باید قبول کنی - 971 00:59:51,180 --> 00:59:52,445 نه، نمی‌کنم. دفعه بعد که 972 00:59:52,479 --> 00:59:53,613 ‫خواستی منو شوهر بدی، 973 00:59:53,647 --> 00:59:54,813 بهتره اول از خودم بپرسی 974 00:59:54,847 --> 00:59:56,646 گوش بده چی می‌گم، دختر خانوم 975 00:59:57,314 --> 00:59:59,847 باور کن، درک می‌کنم که 976 00:59:59,880 --> 01:00:02,147 ‫بعضی اوقات یه دختر به خوش گذرونی با آدمای سطح پایین نیاز داره 977 01:00:02,180 --> 01:00:04,777 ‫ولی اشتباه نکن، ‫ این سفر زندگیت رو عوض می‌کنه 978 01:00:04,802 --> 01:00:07,980 ‫دَوِنپورت‌ها ثروتمند‌ترین خونواده تو این ایالت هستن 979 01:00:08,014 --> 01:00:10,813 گِیب قراره یه روزی نیم میلیارد دلار به ارث ببره 980 01:00:10,847 --> 01:00:12,880 ‫و باور کن، تو خواب هم نمی‌شه به این پول رسید 981 01:00:12,914 --> 01:00:15,213 پس خیلی خوب بهش فکر کن 982 01:00:15,246 --> 01:00:17,180 یک سال اخیر از جون مایه گذاشتم تا این اتفاق بیفته 983 01:00:17,214 --> 01:00:19,114 ‫بیا واقع‌بین باشیم، عزیزم، 984 01:00:19,147 --> 01:00:22,281 تو اونقدر هم خاص نیستی که مدام انتخاب‌های اشتباه بکنی 985 01:00:23,047 --> 01:00:25,447 ‫کارهایی که می‌کنی رو نمی‌شه باور کرد، ‫می‌دونستی؟ 986 01:00:25,481 --> 01:00:28,314 سعی می‌کنم یادم بمونه - ببخشید - 987 01:00:29,880 --> 01:00:31,414 شاو 988 01:00:32,414 --> 01:00:34,447 با اون بدبخت تو رابطه‌ای و بهم نگفتی؟ 989 01:00:34,879 --> 01:00:37,046 جلوی 100 نفر باید بفهمم؟ 990 01:00:37,080 --> 01:00:38,915 ‫ببین... 991 01:00:38,948 --> 01:00:40,713 من نمی‌دونستم 992 01:00:41,414 --> 01:00:42,647 ببخشید 993 01:00:58,514 --> 01:01:01,147 وای 994 01:01:03,080 --> 01:01:05,381 ‫انگار داره بهت خوش می‌گذره. ‫آماده‌ای بریم؟ 995 01:01:05,414 --> 01:01:07,247 آره، آره 996 01:01:08,180 --> 01:01:10,481 ‫وای خدا، مامان، ساعت رو نگاه کن 997 01:01:10,514 --> 01:01:14,548 مهمونی بی‌نظیری گرفتی ولی ما باید بریم 998 01:01:14,580 --> 01:01:16,080 سال بعد می‌بینمت 999 01:01:17,047 --> 01:01:21,680 بیا بریم 1000 01:01:25,547 --> 01:01:27,347 از آدمای مسن خوشم میاد 1001 01:01:27,746 --> 01:01:29,514 مشخصه 1002 01:01:29,548 --> 01:01:31,647 مواد مخدر، الکل - آره، انگار خیلی بهت خوش گذشت - 1003 01:01:31,680 --> 01:01:33,548 سکس با هر کس که پیش بیاد 1004 01:01:43,246 --> 01:01:45,481 سلام - رول، کجایی، پسر؟ - 1005 01:01:45,514 --> 01:01:47,848 چی شده؟ - جاسپر از بلندی افتاد - 1006 01:01:47,881 --> 01:01:51,015 اون از ساختمون لعنتی افتاد پایین 1007 01:01:51,047 --> 01:01:53,047 باید همین الان بیای بیمارستان - الان راه میفتم - 1008 01:01:53,080 --> 01:01:54,480 تو راهم، دارم میام 1009 01:01:54,513 --> 01:01:56,147 رفیق، چی شده؟ 1010 01:01:57,414 --> 01:01:59,647 یا خدا 1011 01:02:00,514 --> 01:02:01,914 باهام حرف بزن. چی شده؟ 1012 01:02:02,680 --> 01:02:04,114 چیه؟ 1013 01:02:04,147 --> 01:02:05,680 جاسپر افتاد 1014 01:02:08,347 --> 01:02:10,881 ‫الان تو بیمارستانه. ‫نمی‌دونم چرا نرفتم پیشش 1015 01:02:10,915 --> 01:02:12,514 یعنی چی افتاد؟ 1016 01:02:12,548 --> 01:02:14,047 یه لحظه حرف نزن - آروم باش - 1017 01:02:14,080 --> 01:02:15,346 خوب می‌شه، باشه؟ 1018 01:02:15,380 --> 01:02:17,180 می‌شه خفه شی؟ 1019 01:02:17,213 --> 01:02:20,214 ‫من امشب باید می‌رفتم پیشش. ‫ اون به من نیاز داشت 1020 01:02:20,247 --> 01:02:22,848 می‌دونم. درک می‌کنم - بهش قول دادم که می‌رم - 1021 01:02:23,413 --> 01:02:25,619 به جاش، قولم رو شکوندم 1022 01:02:25,644 --> 01:02:28,881 تا برم این مهمونی مزخرف ادایی که از اول هم دلم نمی‌خواست برم 1023 01:02:28,915 --> 01:02:32,281 منظورت چیه؟ می‌خوای بگی تقصیر منه؟ 1024 01:02:32,314 --> 01:02:34,681 حتی دوست پسر سابقت تو اون مهمونی تخمی بود 1025 01:02:34,713 --> 01:02:36,847 من نمی‌دونستم اون هم میاد - کیر تو این زندگی - 1026 01:02:36,880 --> 01:02:38,514 انگار دلت پُر بود 1027 01:02:38,548 --> 01:02:41,093 آره و من دیگه این وضعیت مزخرف رو نمی‌خوام 1028 01:02:41,118 --> 01:02:42,945 چی رو نمی‌خوای؟ - تمام این ماجراها - 1029 01:02:43,086 --> 01:02:45,447 می‌دونم گفتی قول و قراری نباشه ولی منظورت این نبود، مگه نه؟ 1030 01:02:45,481 --> 01:02:47,814 چی می‌گی؟ - شاو، تو زندگیت هیچ تغییری نکرده - 1031 01:02:47,848 --> 01:02:49,848 ولی من از همه چیم گذشتم - مثلاً از چی گذشتی؟ - 1032 01:02:49,881 --> 01:02:52,047 اینکه با هر دختری آشنا می‌شی نمی‌کنیش؟ 1033 01:02:52,080 --> 01:02:54,214 اون موضوع رو پیش می‌کشی؟ اصلاً ولش کن - آخی، طفلی - 1034 01:02:54,247 --> 01:02:56,447 فقط اینکه من تو این رابطه خوشحال نیستم - تو خوشحال نیستی؟ - 1035 01:02:56,480 --> 01:02:57,915 من خوشحال نیستم 1036 01:02:59,147 --> 01:03:00,214 اینم از این 1037 01:03:02,514 --> 01:03:04,046 شاید بهتره یه مدت از هم فاصله بگیریم 1038 01:03:08,146 --> 01:03:09,714 من اصلاً خوشحال نیستم 1039 01:03:13,981 --> 01:03:15,648 ‫نه، من می‌خوام پیاده شم. ‫بزن بغل 1040 01:03:15,681 --> 01:03:17,213 الان تو بزرگراهیم - بزن بغل - 1041 01:03:17,246 --> 01:03:18,714 بس کن - نه، من می‌خوام برم - 1042 01:03:18,749 --> 01:03:20,681 ‫شاو، بس کن! 1043 01:04:11,915 --> 01:04:13,346 سلام، کاسپر 1044 01:04:14,481 --> 01:04:16,815 ببین، از حرف‌هام منظوری نداشتم 1045 01:04:17,681 --> 01:04:20,882 اتفاقی که برای جاسپر افتاد منو بهم ریخت 1046 01:04:20,915 --> 01:04:22,513 ‫و... 1047 01:04:22,882 --> 01:04:25,413 و خاطرات از دست دادن رِمی برام زنده شد 1048 01:04:26,808 --> 01:04:29,774 ببین، من الان آدم مناسبی برای هیچکس نیستم 1049 01:04:31,681 --> 01:04:33,046 بهتره تنها باشم 1050 01:04:33,915 --> 01:04:34,980 متأسفم 1051 01:04:43,849 --> 01:04:45,413 سلام، منم دوباره 1052 01:04:48,749 --> 01:04:51,214 یه مدت زمان برد ولی بالاخره به نتیجه رسیدم 1053 01:04:52,614 --> 01:04:54,215 تو باید تو زندگیت خوشحال باشی 1054 01:04:55,047 --> 01:04:59,681 و اگه بدون من خوشحالی، من چیز دیگه‌ای نمی‌خوام 1055 01:05:16,916 --> 01:05:18,313 چیکار می‌کنی؟ 1056 01:05:19,313 --> 01:05:22,280 ‫من گند زدم. ‫همه چی داشتم و به باد دادم 1057 01:05:22,313 --> 01:05:24,314 آره، دقیقاً 1058 01:05:26,147 --> 01:05:28,648 چیه؟ - یه نفر اومده به دیدنت - 1059 01:05:28,681 --> 01:05:31,247 ساعت 2 صبحه - آره، می‌دونم، عوضی - 1060 01:05:31,281 --> 01:05:33,015 ‫باشه؟ ‫بهش گفتم سرت شلوغه 1061 01:05:33,046 --> 01:05:35,714 ولی قبول نمی‌کنه 1062 01:05:35,748 --> 01:05:36,814 دختره؟ 1063 01:05:37,548 --> 01:05:38,715 آره 1064 01:05:48,313 --> 01:05:49,815 خب، سلام 1065 01:05:50,213 --> 01:05:52,180 شنیدم با دوست دخترت بهم زدی 1066 01:05:52,214 --> 01:05:53,247 آره، درسته 1067 01:05:53,748 --> 01:05:55,114 نگران نباش 1068 01:05:55,648 --> 01:05:58,580 مامان یه کار می‌کنه همه چی رو فراموش کنی 1069 01:06:05,848 --> 01:06:07,881 ‫الان تو وضعیت درستی... 1070 01:06:16,715 --> 01:06:19,346 نمی‌دونم، کِی هست، چهارشنبه؟ 1071 01:06:19,380 --> 01:06:20,849 سه‌شنبه 1072 01:06:20,882 --> 01:06:22,380 ‫ولی اول باید انتقام بگیریم! 1073 01:06:22,413 --> 01:06:24,547 فاصله می‌خواست، نصیبش شد 1074 01:06:24,581 --> 01:06:26,681 ‫وایسا ببینم، الان از نظر جفت‌تون ‫ تو رابطه فاصله گرفتین 1075 01:06:26,714 --> 01:06:28,814 یا یک طرفه‌ست؟ 1076 01:06:28,848 --> 01:06:30,214 جفت‌مون 1077 01:06:30,247 --> 01:06:32,214 جدی؟ اینطور که به نظر نمیاد 1078 01:06:32,247 --> 01:06:33,881 یعنی چی؟ 1079 01:06:39,414 --> 01:06:41,246 اون کلاه رول نیست؟ 1080 01:06:45,882 --> 01:06:48,313 ‫اون نمی‌تونه صبور باشه؟ ‫ما می‌تونیم! 1081 01:06:48,338 --> 01:06:50,696 ببینین چقدر می‌تونیم از این معامله درآمدزایی داشته باشیم 1082 01:06:50,721 --> 01:06:52,513 بله؟ 1083 01:06:52,548 --> 01:06:54,180 شاو لندن اومده شما رو ببینه 1084 01:06:54,214 --> 01:06:55,714 بگم سرتون شلوغه؟ 1085 01:06:57,548 --> 01:07:01,314 ‫مشکلی نیست، ورونیکا، ‫می‌تونی بفرستیش بالا 1086 01:07:03,414 --> 01:07:04,981 بچه‌ها، یه لحظه به من وقت می‌دین؟ 1087 01:07:19,815 --> 01:07:20,882 سلام 1088 01:07:21,313 --> 01:07:22,848 چه کمکی ازم برمیاد، شاو؟ 1089 01:07:25,581 --> 01:07:27,814 می‌خواستم بابت جشن کریسمس عذرخواهی کنم 1090 01:07:28,548 --> 01:07:29,814 می‌دونم بهت صدمه زدم 1091 01:07:30,881 --> 01:07:33,714 ‫نمی‌دونم چی به سرم زد... 1092 01:07:35,649 --> 01:07:38,682 می‌خواستم ببینم می‌شه از نو شروعش کنیم؟ 1093 01:07:39,246 --> 01:07:40,313 چی رو شروع کنیم؟ 1094 01:07:42,981 --> 01:07:44,514 رابطه‌مون رو 1095 01:07:47,047 --> 01:07:49,916 می‌تونیم با هم بریم همون سفری که مامانم حرفش رو می‌زد 1096 01:07:51,481 --> 01:07:53,048 اون یارو چی می‌شه؟ 1097 01:08:04,681 --> 01:08:05,814 خیلی خب 1098 01:08:07,582 --> 01:08:08,814 خوشحال شدم دیدمت 1099 01:08:11,935 --> 01:08:15,931 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 1100 01:08:57,080 --> 01:08:59,047 عجب، پس واقعاً خودتی 1101 01:09:00,382 --> 01:09:02,047 آره، خودمم 1102 01:09:02,080 --> 01:09:03,548 آره، آره، حالت چطوره؟ مدرسه چطور پیش می‌ره؟ 1103 01:09:03,581 --> 01:09:05,347 چی می‌خوای؟ - چی؟ - 1104 01:09:05,382 --> 01:09:07,147 یعنی تو دلت برام تنگ نشده، کاس؟ 1105 01:09:07,180 --> 01:09:09,114 ‫جفت‌مون خوب می‌دونیم ‫تو این مدت رابطه داشتی 1106 01:09:09,147 --> 01:09:10,948 ما قرار بود یه مدت فاصله بگیریم و تو همه چی رو خراب کردی 1107 01:09:10,981 --> 01:09:12,715 ولی قول و قراری نداشتیم، مگه نه؟ 1108 01:09:12,749 --> 01:09:15,015 ‫نه؟ منم الان با گِیب هستم، ‫همین و بس 1109 01:09:15,047 --> 01:09:17,481 آره، خیلی سریع هم رابطه رو پیش بردین - آره، به گمونم همینطوره - 1110 01:09:17,514 --> 01:09:19,814 ‫دیگه با لقب صدام نکن، ‫کاسپر دیگه نداریم 1111 01:09:19,848 --> 01:09:22,081 اون مُرده، الان فقط می‌تونی بگی شاو 1112 01:09:40,382 --> 01:09:42,782 حال مامانت الان خیلی بهتره 1113 01:09:42,815 --> 01:09:46,047 برو داخل. منتظرته 1114 01:10:26,314 --> 01:10:28,581 چی شد؟ 1115 01:10:30,147 --> 01:10:31,349 چی شده؟ 1116 01:10:40,003 --> 01:10:43,448 ‫جاسپر زندگی‌ای سرشار از شادی، عشق، 1117 01:10:43,482 --> 01:10:45,781 مهربانی و دلسوزی داشت 1118 01:10:45,815 --> 01:10:50,549 ‫ اون برای خانواده و دوستانش بارقه‌ای از امید و نور بود 1119 01:11:48,549 --> 01:11:50,549 هی، من از دستشویی شما استفاده می‌کنم، باشه؟ 1120 01:11:51,214 --> 01:11:52,348 بفرما 1121 01:12:02,315 --> 01:12:04,948 ‫سلام، رول هستم. ‫اگه نوبت می‌خواین، 1122 01:12:04,981 --> 01:12:07,214 ‫با سالن تماس بگیرین، ‫در غیر این صورت درتون رو بذارین 1123 01:12:09,582 --> 01:12:11,248 ‫سلام، منم... 1124 01:12:13,080 --> 01:12:15,881 ‫نمی‌دونم چرا یهو همه چی بهم ریخت ولی... 1125 01:12:16,848 --> 01:12:18,315 دلم برات تنگ شده 1126 01:12:20,382 --> 01:12:23,248 ‫فقط خواستم بهت بگم که... 1127 01:12:24,582 --> 01:12:26,315 ‫اگه یه زمان چیزی خواستی، 1128 01:12:26,348 --> 01:12:30,649 یا هم‌صحبتی چیزی خواستی، من هستم 1129 01:12:32,114 --> 01:12:34,215 هر زمان و هر جایی که بخوای، من هستم 1130 01:12:34,248 --> 01:12:35,715 فقط کافیه بهم بگی، باشه؟ 1131 01:12:36,147 --> 01:12:38,047 عزیزم، حالت خوبه؟ 1132 01:12:38,080 --> 01:12:39,515 آره 1133 01:12:39,549 --> 01:12:41,147 اون داخل چیکار می‌کنی؟ 1134 01:12:41,180 --> 01:12:44,215 هیچی، هیچی، الان میام بیرون 1135 01:12:52,682 --> 01:12:54,348 چیکار می‌کنی؟ 1136 01:12:54,382 --> 01:12:56,315 هیچی 1137 01:12:56,348 --> 01:12:58,515 فکر کنم من باید برم 1138 01:12:58,549 --> 01:13:00,615 منظورت چیه؟ فکر کردم شب رو می‌مونی 1139 01:13:00,649 --> 01:13:02,047 ‫می‌خواستم بمونم ولی... 1140 01:13:02,715 --> 01:13:05,615 بعد از قضیه رول دل و دماغی نمونده برام 1141 01:13:06,215 --> 01:13:08,981 رول؟ - نه، منظورم جاسپر بود - 1142 01:13:09,015 --> 01:13:11,147 نه ولی گفتی رول - شروع نکن - 1143 01:13:11,181 --> 01:13:13,948 ‫منظورم اون نبود. ‫الان یکم گیجم 1144 01:13:13,981 --> 01:13:15,515 فکر نکنم گیج باشی 1145 01:13:16,248 --> 01:13:17,881 فکر کنم هنوز عاشق اون احمقی 1146 01:13:17,914 --> 01:13:19,549 فکر کنم کل این مدت منو بازی دادی 1147 01:13:19,582 --> 01:13:22,282 درست نیست - می‌خوای بری؟ باشه - 1148 01:13:22,315 --> 01:13:24,782 یالا، بیا بریم. خودم می‌رسونمت - !گِیب - 1149 01:13:24,815 --> 01:13:27,382 ‫کیفت رو بردار. ‫شما دو تا لیاقت همو دارین 1150 01:13:27,415 --> 01:13:29,682 الان جدی‌ای؟ 1151 01:13:31,348 --> 01:13:33,047 ای لعنت 1152 01:13:37,815 --> 01:13:40,815 ‫شاو! هی! 1153 01:13:42,080 --> 01:13:44,114 هی، واقعاً تصمیمت اینه؟ 1154 01:13:44,148 --> 01:13:46,148 توی آپارتمان منی و درباره پسرهای دیگه حرف می‌زنی 1155 01:13:46,181 --> 01:13:50,215 بس کن - من اشتباه کردم، عزیزم. باشه؟ ببخشید - 1156 01:13:50,248 --> 01:13:53,181 می‌خوای یه چیزی رو بدونی؟ دلم می‌سوزه برات 1157 01:13:53,215 --> 01:13:56,180 تو جذاب و باهوش و کلی ویژگی مثبت داری 1158 01:13:56,214 --> 01:13:58,482 ‫تقریباً می‌شه گفت پسر خوبی هستی ولی ‫بیا روراست باشیم، 1159 01:13:58,515 --> 01:14:00,148 ما برای هم ساخته نشدیم 1160 01:14:00,181 --> 01:14:03,015 دیگه وانمود نمی‌کنم - جالبه - 1161 01:14:03,047 --> 01:14:06,248 ‫خب، شاو، یه بار دیگه بهت می‌گم، ‫سوار ماشین شو 1162 01:14:06,882 --> 01:14:09,047 ‫خودت ضرر می‌کنی، شاو، نه من! 1163 01:14:10,015 --> 01:14:13,282 ‫ولی این دفعه تمومه! ‫دیگه حق نداری برگردی! 1164 01:14:13,315 --> 01:14:14,649 ‫رابطه ما تمومه! 1165 01:14:24,381 --> 01:14:26,908 ‫شاو: سلام، منم. نمی‌دونم چرا یهو همه چی بهم ریخت ولی ‫ دلم برات تنگ شده. هر زمان چیزی خواستی، من هستم. باشه؟ 1166 01:14:31,749 --> 01:14:33,414 تو باید بری 1167 01:14:49,315 --> 01:14:50,882 ‫اون مادر جنده رو می‌کشم! 1168 01:14:59,549 --> 01:15:02,782 منم اگه بودم، خجالت‌زده می‌شدم 1169 01:15:02,815 --> 01:15:04,949 آره، یه لحظه گوشی دستت 1170 01:15:04,982 --> 01:15:08,849 داداش، چه مرگته؟ مطمئنی می‌خوای با من در بیفتی، رفیق؟ 1171 01:15:08,882 --> 01:15:10,882 ‫دارم بهت هشدار می‌دم، ‫این کار درستی نیست 1172 01:15:14,016 --> 01:15:17,382 ‫بیخیال شو. گمشو از این‌جا بیرون. ‫تو یه آدم بی‌اهمیتی 1173 01:15:17,415 --> 01:15:19,080 من با اون جنده دیگه تموم کردم 1174 01:15:34,481 --> 01:15:35,715 چی شد؟ 1175 01:15:36,235 --> 01:15:38,382 ‫رفتم یکی رو بزنم آش و لاش کنم ولی ‫اوضاع باب میل پیش نرفت 1176 01:15:38,415 --> 01:15:40,949 آره، شنیدم - مرسی که اومدی دنبالم، پسر - 1177 01:15:40,982 --> 01:15:42,649 تو خیلی کسخلی، رفیق 1178 01:15:42,681 --> 01:15:44,482 نمی‌تونی به زور وارد دفتر کسی بشی 1179 01:15:44,515 --> 01:15:46,181 چون حسادت می‌کنی که با دوست دخترت 1180 01:15:46,215 --> 01:15:47,615 با خودت چه فکری می‌کردی؟ 1181 01:15:47,649 --> 01:15:49,181 اون روش دست بلند کرد، پسر 1182 01:15:49,215 --> 01:15:51,348 چی چی؟ - اون رو کاسپر دست بلند کرد - 1183 01:16:03,414 --> 01:16:05,181 گِیب دَوِنپورت؟ 1184 01:16:08,315 --> 01:16:09,581 بله؟ 1185 01:16:14,348 --> 01:16:15,814 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1186 01:16:15,848 --> 01:16:17,649 یه آدم بی‌اهمیت دیگه 1187 01:16:19,915 --> 01:16:21,515 خب؟ 1188 01:16:22,715 --> 01:16:26,916 می‌دونی، نباید رو دختر دست بلند کنی، گِیب 1189 01:16:27,448 --> 01:16:29,515 بدترش سر خودت میاد 1190 01:16:30,682 --> 01:16:33,049 در نهایت باید برای کارهات تاوان پس بدی 1191 01:16:35,382 --> 01:16:36,581 اوه، حالا فهمیدم 1192 01:16:37,514 --> 01:16:39,443 ‫تو داداش رول آرچرـی 1193 01:16:39,848 --> 01:16:44,881 همون سربازه، آره، تعریفت رو شنیدم 1194 01:16:44,915 --> 01:16:47,048 ‫خب، بذار حدس بزنم، ‫باید به تو تاوان پس بدم؟ 1195 01:16:48,149 --> 01:16:49,182 درسته؟ 1196 01:16:50,482 --> 01:16:52,081 درسته 1197 01:16:53,515 --> 01:16:54,849 خیلی خب 1198 01:16:56,849 --> 01:16:59,082 حالا باید ترتیب کل خونواده‌شون رو بدم؟ 1199 01:16:59,116 --> 01:17:00,447 خیلی خب 1200 01:17:02,314 --> 01:17:04,216 بیا ببینم، سرباز 1201 01:17:12,249 --> 01:17:13,748 بلند شو 1202 01:17:21,415 --> 01:17:23,749 این برای کاسپر بود 1203 01:17:30,414 --> 01:17:31,649 ‫اه! 1204 01:17:35,882 --> 01:17:37,382 اینم برای رول بود 1205 01:17:39,917 --> 01:17:41,814 خیلی خب، باشه 1206 01:17:41,848 --> 01:17:43,814 اینم برای خودمه 1207 01:17:49,148 --> 01:17:50,582 دور و بر کاسپر نبینمت 1208 01:18:00,017 --> 01:18:02,849 ‫سلام، عزیزم. ‫می‌دونم دیر کردم 1209 01:18:05,249 --> 01:18:08,017 خانوما، بفرمایین - مارتینی گری گوس با عصاره لیمو - 1210 01:18:08,049 --> 01:18:11,515 ‫زبتون پُر شده با بلوچیز و حسابی هم خورده باشه و ‫کنار بشقاب هم یخ بذارین، 1211 01:18:11,549 --> 01:18:14,283 ‫محض احتیاط اگه خراب کردین و ‫به اندازه کافی سرد سر میز نیاوردین 1212 01:18:14,316 --> 01:18:16,649 خیلی خب و شما؟ 1213 01:18:16,682 --> 01:18:18,316 هیچی، من یه ساعت دیگه باید برم سر کار 1214 01:18:18,349 --> 01:18:19,982 عالیه. میاریم خدمت‌تون 1215 01:18:20,016 --> 01:18:21,815 با تو حال نمی‌ده - همه همین رو می‌گن - 1216 01:18:21,850 --> 01:18:25,348 خب، حالت چطوره؟ 1217 01:18:25,983 --> 01:18:27,850 دخترم منو دعوت کرده به نوشیدنی 1218 01:18:27,883 --> 01:18:29,615 به چه دلیل این افتخار نصیبم شده؟ 1219 01:18:30,049 --> 01:18:33,049 ‫راستی، در مورد گِیب شنیدم، ‫عجب روانی‌ایه! 1220 01:18:33,082 --> 01:18:36,017 حالا نمی‌گم کلاً به عنوان شوهر قیدش رو بزنی 1221 01:18:36,049 --> 01:18:39,482 نه اینکه کارش رو تأیید کنم ولی واقعیت اینه که مردها این جورین 1222 01:18:39,514 --> 01:18:41,982 وظیفه ماست که درست‌شون کنیم 1223 01:18:42,882 --> 01:18:45,982 ...بابات، برای مثال - مامان، من می‌دونم به بابا خیانت کردی - 1224 01:18:46,748 --> 01:18:49,048 می‌دونم خیانت از طرف تو بوده و نه برعکس 1225 01:18:50,850 --> 01:18:54,248 خب، اون خیلی آشغال بود 1226 01:18:55,515 --> 01:18:57,715 اصلاً به من توجه نمی‌کرد 1227 01:18:57,749 --> 01:18:59,481 مهم نیست تقصیر کیه 1228 01:18:59,514 --> 01:19:00,917 ‫رابطه شما... 1229 01:19:02,883 --> 01:19:04,249 درست پیش نرفت 1230 01:19:04,548 --> 01:19:06,349 ‫ببین، برام مهم نیست تو زندگیت ‫ چی کار می‌کنی 1231 01:19:06,382 --> 01:19:07,748 من دوست دارم 1232 01:19:08,481 --> 01:19:11,473 ‫ولی این سبک زندگی با من سازگار نیست. ‫توهین نمی‌کنم 1233 01:19:11,498 --> 01:19:14,122 ‫فقط اینکه من سعی دارم بفهمم ‫زندگی خودم رو چطور پیش ببرم، می‌دونی؟ 1234 01:19:14,147 --> 01:19:16,515 ‫به نظرم رابطه‌مون باید ‫ مثل دو تا آدم بالغ باشه 1235 01:19:16,549 --> 01:19:19,892 ‫ بتونیم تمام حرف‌هامون رو به هم بگیم و ‫حرف و حدیثی هم پیش نیاد 1236 01:19:21,016 --> 01:19:24,382 خوبه. منم همین رو می‌خوام 1237 01:19:28,181 --> 01:19:29,682 بهت گفتم با یکی آشنا شدم؟ 1238 01:19:29,715 --> 01:19:31,950 جدی؟ - طرف دکتره - 1239 01:19:31,983 --> 01:19:34,182 البته که فقط باهاش رابطه دارم 1240 01:19:34,216 --> 01:19:36,017 ‫چیز جدی‌ای نیست، ‫فقط سکس می‌کنیم 1241 01:19:36,049 --> 01:19:41,784 ‫ولی بذار اینو بگم، ‫اون متخصص جوان‌سازی واژنه 1242 01:19:41,809 --> 01:19:42,816 عجب 1243 01:19:42,841 --> 01:19:44,949 نه اینکه تو نیاز داشته باشی ولی با یه عمل ساده 1244 01:19:44,982 --> 01:19:47,148 می‌تونه تا هر سایزی تنگت کنه 1245 01:19:47,181 --> 01:19:48,682 مامان - چیه؟ - 1246 01:19:49,849 --> 01:19:52,516 ما دخترها باید مراقب خودمون باشیم 1247 01:20:09,849 --> 01:20:11,483 خب، اوضاع با کاسپر چطور پیش می‌ره؟ 1248 01:20:12,416 --> 01:20:14,982 من گند زدم، داداش 1249 01:20:18,416 --> 01:20:19,849 آره 1250 01:20:22,883 --> 01:20:24,315 دوسش داری؟ 1251 01:20:25,248 --> 01:20:27,715 مسخره‌ست، رفیق 1252 01:20:30,415 --> 01:20:33,216 خب، همینه که هست 1253 01:20:33,248 --> 01:20:35,082 اگه دوسش داری، پس یه حرکتی بزن 1254 01:20:35,849 --> 01:20:37,049 بهش نشون بده 1255 01:20:39,416 --> 01:20:40,549 هوم 1256 01:21:08,882 --> 01:21:11,582 هی، شاو، ببین 1257 01:21:12,149 --> 01:21:14,982 می‌دونم باعث شدم به خیلی چیزها شک کنی 1258 01:21:15,882 --> 01:21:19,916 ‫ولی اگه دنبال یه نشونه‌ای که ‫از حسم باخبر شی، کافیه بالا رو نگاه کنی 1259 01:21:39,916 --> 01:21:41,582 نقاشی رو دیوار آخه؟ جدی؟ 1260 01:21:50,750 --> 01:21:53,315 به گمونم الان باید حرف بزنیم 1261 01:22:00,549 --> 01:22:01,815 مامانم رو دیدم 1262 01:22:02,716 --> 01:22:04,683 درمانش تموم شده 1263 01:22:05,683 --> 01:22:07,348 حالش واقعاً خوبه 1264 01:22:08,316 --> 01:22:09,882 عالیه. جدی می‌گم 1265 01:22:10,849 --> 01:22:12,316 شما همو نیاز دارین 1266 01:22:12,349 --> 01:22:13,982 آره، آره 1267 01:22:18,315 --> 01:22:20,016 ‫ببین، من... 1268 01:22:23,850 --> 01:22:25,717 فقط خواستم عذر خواهی کنم 1269 01:22:27,683 --> 01:22:29,616 من آماده نبودم 1270 01:22:29,650 --> 01:22:31,482 و همه چی رو خراب کردم 1271 01:22:33,248 --> 01:22:35,182 ‫و می‌دونستم که فاصله... 1272 01:22:35,716 --> 01:22:38,182 ‫به این معنا نیست که ‫هر کار دلم می‌خواد بکنم 1273 01:22:39,459 --> 01:22:42,259 و می‌دونم تو هیچوقت چنین کاری با من نمی‌کنی 1274 01:22:44,215 --> 01:22:45,816 ولی من خلاصه انجامش دادم 1275 01:22:49,684 --> 01:22:51,816 از احساسات می‌ترسیدم، می‌دونی؟ 1276 01:22:53,482 --> 01:22:54,883 از تعهد می‌ترسیدم 1277 01:22:55,751 --> 01:22:57,215 اینکه از کل زندگیم بگذرم 1278 01:22:59,683 --> 01:23:01,883 ‫و راستش رو بخوای، ‫این موضوع من رو خیلی می‌ترسونه 1279 01:23:04,850 --> 01:23:07,315 ‫ولی من باید تغییر کنم. ‫این رو خوب می‌دونم 1280 01:23:08,316 --> 01:23:10,448 گوش کن، من بلد نیستم احساساتم رو بیان کنم 1281 01:23:10,473 --> 01:23:13,616 ‫و نمی‌تونم با هر چیزی که ‫ از نظر احساسی سخت باشه، رو به رو شم 1282 01:23:13,650 --> 01:23:16,248 ‫هر وقت پیش بیاد، ‫ازش فرار می‌کنم 1283 01:23:17,416 --> 01:23:18,949 ولی الان آماده ام 1284 01:23:19,382 --> 01:23:21,181 نه اینکه امتحان کنم 1285 01:23:21,215 --> 01:23:23,482 ‫آماده‌ام که خودم رو وقف رابطه‌مون کنم 1286 01:23:28,817 --> 01:23:32,115 الان جدی می‌خوام باهات یه قول و قرارهایی بذارم 1287 01:23:32,816 --> 01:23:36,348 ‫و نمی‌خوام رابطه‌مون مثل دفعه قبل باشه. ‫من فقط تو رو می‌خوام 1288 01:23:39,716 --> 01:23:42,383 ببین، من میلیونر نیستم 1289 01:23:44,750 --> 01:23:46,215 و چیز زیادی ندارم بهت بدم 1290 01:23:50,415 --> 01:23:52,315 ولی می‌خوام قلبم رو بهت بدم 1291 01:23:53,817 --> 01:23:56,382 می‌دونم چیز زیادی نیست ولی فقط همین رو دارم که تقدیمت کنم 1292 01:23:57,415 --> 01:23:58,716 و مال خودته 1293 01:24:01,181 --> 01:24:03,215 ‫و به خدا قسم اگه بخوای پسش بدی، 1294 01:24:04,650 --> 01:24:06,216 قبولش نمی‌کنم 1295 01:24:09,249 --> 01:24:10,415 تموم شد؟ 1296 01:24:17,483 --> 01:24:19,081 آره، تموم شد 1297 01:25:02,415 --> 01:25:05,116 ‫توجه کنید، عزیزان! 1298 01:25:05,149 --> 01:25:07,049 ‫بیاین بترکونیم! 1299 01:26:13,180 --> 01:26:17,901 ‫"یک سال بعد" 1300 01:26:18,750 --> 01:26:19,983 همه این وسایل رو ببریم طبقه بالا؟ 1301 01:26:20,017 --> 01:26:21,516 آره، همه چی رو 1302 01:26:22,550 --> 01:26:23,716 حله 1303 01:26:25,650 --> 01:26:27,516 پس دیگه رسمی شد، آره؟ 1304 01:26:28,483 --> 01:26:30,449 خداحافظ زندگی مجردی 1305 01:26:30,483 --> 01:26:32,783 آره - آره - 1306 01:26:32,816 --> 01:26:34,883 ناراحت شدم که ایدن دیگه هم‌اتاقی نداره 1307 01:26:34,917 --> 01:26:36,650 ‫نگران نباش. ‫یه هم‌اتاقی جدید پیدا کرده 1308 01:26:38,750 --> 01:26:40,683 کی؟ - من - 1309 01:26:40,707 --> 01:26:43,907 : مترجم « SubMatrix » 1310 01:26:44,068 --> 01:26:47,266 تنـظـیـم زيـرنـویـس از .:: Aren Zohrabi ::. 1311 01:26:47,615 --> 01:26:52,610 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 119475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.