Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:10,931
- ? You know it's gotta be
G'd up ?
2
00:00:10,932 --> 00:00:12,688
? The kind of show that make
you cowards get beat up ?
3
00:00:12,689 --> 00:00:14,979
? We on the outs until
we caught and go do bids ?
4
00:00:14,980 --> 00:00:16,826
? Man, you know the streets
ain't for kids ?
5
00:00:16,827 --> 00:00:18,481
? Come on,
burglars and murderers ?
6
00:00:18,482 --> 00:00:20,136
? And all kind of fiends ?
- ? Smokers ?
7
00:00:20,137 --> 00:00:21,999
- ? Bogeymen in real life,
it ain't nothing clean ?
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,379
? Babies traumatized,
and their daddy drunk ?
9
00:00:24,448 --> 00:00:26,310
? It don't matter,
can't be no punk ?
10
00:00:26,311 --> 00:00:27,447
- ? I can't take the hood
out of me ?
11
00:00:27,448 --> 00:00:28,896
- ? Yeah, Lil Kev ?
12
00:00:28,897 --> 00:00:30,792
? You don't wanna be
out here with us ?
13
00:00:30,793 --> 00:00:32,310
? It's bad, boy ?
14
00:00:32,379 --> 00:00:33,689
? Don't turn that corner ?
15
00:00:33,690 --> 00:00:35,205
? Let the streetlights
hit you ?
16
00:00:35,206 --> 00:00:37,896
- ? I can't take the hood
out of me ?
17
00:00:37,965 --> 00:00:40,827
[church organ music playing]
18
00:00:40,896 --> 00:00:42,172
? ?
19
00:00:42,241 --> 00:00:43,862
- Compassion...
20
00:00:43,931 --> 00:00:47,172
it is the sweetest fruit
in God's cornucopia of bounty.
21
00:00:47,241 --> 00:00:49,620
- That's right.
[congregation murmuring]
22
00:00:49,621 --> 00:00:51,585
- It is a fruit
you wrap your lips around
23
00:00:51,586 --> 00:00:56,413
and feel His sweet nectar
dripping down your chin.
24
00:00:56,482 --> 00:00:58,379
all: Amen!
25
00:00:58,448 --> 00:01:01,862
- Lord Jesus said
love thy neighbor as thyself.
26
00:01:01,931 --> 00:01:04,413
- I want to love the shit
out of this neighbor.
27
00:01:04,482 --> 00:01:05,793
Mm-hmm.
28
00:01:05,862 --> 00:01:08,620
- Because, uh,
we're all the Lord's children,
29
00:01:08,689 --> 00:01:11,172
all with the same
God-given dignity.
30
00:01:11,241 --> 00:01:13,689
- Hmm, no diggity.
31
00:01:13,758 --> 00:01:14,965
No doubt.
32
00:01:15,034 --> 00:01:17,310
- But good Christians
don't just say,
33
00:01:17,379 --> 00:01:18,758
"Love thy neighbor."
34
00:01:18,827 --> 00:01:22,655
They act on it no matter
who their neighbors are.
35
00:01:22,656 --> 00:01:23,930
- Hallelujah!
[congregation murmuring]
36
00:01:23,931 --> 00:01:26,551
- Let us all reach out
a helping hand
37
00:01:26,620 --> 00:01:28,931
to those less fortunate today,
38
00:01:29,000 --> 00:01:31,413
care for them, tend to them,
39
00:01:31,482 --> 00:01:35,620
put God's love all up in them!
40
00:01:35,689 --> 00:01:38,103
- Yes!
Oh!
41
00:01:38,172 --> 00:01:40,241
- [chuckling]
Thank you, my children.
42
00:01:40,310 --> 00:01:42,758
I hope you take my words
with you...
43
00:01:42,827 --> 00:01:45,103
on these CDs!
44
00:01:45,172 --> 00:01:48,000
The ones they sell at the
barbershop are bootlegs.
45
00:01:48,068 --> 00:01:50,137
You buy those
and you're going to hell.
46
00:01:50,206 --> 00:01:51,256
? ?
47
00:01:51,275 --> 00:01:53,068
- Free at last, free at last,
48
00:01:53,137 --> 00:01:54,379
Great God Almighty,
49
00:01:54,448 --> 00:01:56,344
my butt cheeks
are free at last.
50
00:01:56,413 --> 00:01:57,724
- Whoo!
- [laughs]
51
00:01:57,725 --> 00:01:59,447
- Comedy Kev!
- Oh, you're killing me.
52
00:01:59,448 --> 00:02:02,241
- Such a moving sermon,
Reverend.
53
00:02:02,310 --> 00:02:05,103
Especially around
the 3 1/2 hour mark.
54
00:02:05,172 --> 00:02:06,379
- Thank you, Sister Hart.
55
00:02:06,448 --> 00:02:07,862
It pleases me greatly
56
00:02:07,931 --> 00:02:11,965
to think my humble homily
has penetrated willing ears.
57
00:02:12,034 --> 00:02:13,620
- Oh, it did.
58
00:02:13,689 --> 00:02:17,275
I promise you that your words
about compassion and dignity
59
00:02:17,344 --> 00:02:19,758
had a real impact on me
and my boys.
60
00:02:19,827 --> 00:02:22,310
- [laughs]
Hey, y'all, peep Lucky!
61
00:02:22,379 --> 00:02:23,482
He only got one leg!
62
00:02:23,483 --> 00:02:24,723
You would think this nigga
63
00:02:24,724 --> 00:02:26,171
could moisturize it
a little bit,
64
00:02:26,172 --> 00:02:29,137
'cause his stump is ashier
than Ashford & Simpson.
65
00:02:29,206 --> 00:02:30,896
[laughter]
66
00:02:30,965 --> 00:02:32,862
- [laughs]
You got me.
67
00:02:32,931 --> 00:02:34,586
Eczema is hilarious.
68
00:02:34,655 --> 00:02:37,000
- And look at Dirty Dante
dirty ass.
69
00:02:37,068 --> 00:02:40,931
Yeah, he's so dirty, his
Sunday whites are Sunday brown.
70
00:02:41,000 --> 00:02:42,931
- Oh, Kev!
[laughter]
71
00:02:43,000 --> 00:02:44,275
They brown!
72
00:02:44,276 --> 00:02:46,447
- Sister Hart,
isn't that your son, Kevin,
73
00:02:46,448 --> 00:02:47,792
speaking with all that venom?
74
00:02:47,793 --> 00:02:50,793
- Well, I-I-
I can't really see if-
75
00:02:50,794 --> 00:02:51,792
- Yeah, that's him.
76
00:02:51,793 --> 00:02:53,034
Ow!
77
00:02:53,035 --> 00:02:54,723
- Aw, and look at that fool,
Chin Check.
78
00:02:54,724 --> 00:02:58,172
He's so dumb, he tried to use
food stamps to mail a postcard.
79
00:02:58,241 --> 00:02:59,291
[laughter]
80
00:02:59,310 --> 00:03:01,931
- Such a shame before the Lord.
81
00:03:02,000 --> 00:03:04,034
[tense musical crescendo]
82
00:03:04,103 --> 00:03:06,655
[laughter]
83
00:03:06,724 --> 00:03:09,206
- [chuckles]
Thank you, thank you.
84
00:03:09,275 --> 00:03:12,448
I'm here all week.
- No, you are not.
85
00:03:12,517 --> 00:03:13,793
- Uh-oh.
86
00:03:13,794 --> 00:03:15,895
- Don't you disrespect
the Lord's teaching.
87
00:03:15,896 --> 00:03:17,689
- Ow, Mom!
My lobe!
88
00:03:17,758 --> 00:03:20,034
- Ooh, pulled by the ear!
That's cold!
89
00:03:20,035 --> 00:03:22,240
- All these years,
I always thought
90
00:03:22,241 --> 00:03:25,011
the church was just about
drinking wine in the morning.
91
00:03:25,034 --> 00:03:28,172
Today, I really felt
something different.
92
00:03:28,173 --> 00:03:31,240
See, the rev was preaching that
we have to love thy neighbor,
93
00:03:31,241 --> 00:03:32,793
but first, love yourself.
94
00:03:32,862 --> 00:03:36,137
- Man, times have changed!
[chuckles]
95
00:03:36,206 --> 00:03:38,448
One time, I got arrested
for loving myself
96
00:03:38,517 --> 00:03:40,689
within 500 feet
of a playground.
97
00:03:40,758 --> 00:03:43,482
- I'm serious, Oscar!
I gotta get my life together.
98
00:03:43,551 --> 00:03:46,206
I can't keep on sleeping
cramped up in old cars.
99
00:03:46,275 --> 00:03:48,445
[elbow cracking]
I'm getting Honda elbow.
100
00:03:48,448 --> 00:03:52,103
- Hey, fellas!
Big house...open!
101
00:03:52,172 --> 00:03:54,582
- What is it, boy?
Is somebody trapped in a well?
102
00:03:54,586 --> 00:03:56,517
- There's an open house
up the block.
103
00:03:56,586 --> 00:03:59,344
Real nice place.
It's going fast.
104
00:03:59,413 --> 00:04:02,896
- Yes!
Ask and ye shall receive!
105
00:04:02,965 --> 00:04:04,137
- Ow, ow, ow, ow.
106
00:04:04,206 --> 00:04:06,137
- You are asking for it
today, Kevin!
107
00:04:06,206 --> 00:04:08,034
- Ah, why'd you do that, Ma?
108
00:04:08,035 --> 00:04:10,205
You made me look bad
in front of all my friends.
109
00:04:10,206 --> 00:04:11,620
- Well, you made me look bad
110
00:04:11,689 --> 00:04:13,827
in front of our Lord,
Jesus Christ.
111
00:04:13,896 --> 00:04:15,448
- It's just jokes, Ma.
112
00:04:15,517 --> 00:04:17,482
- Jokes at the expense
of others.
113
00:04:17,551 --> 00:04:20,068
Like that poor child of God,
Chin Check.
114
00:04:20,137 --> 00:04:23,206
- He beats me up every day.
And twice on Friday.
115
00:04:23,275 --> 00:04:26,689
- You have to rise above that.
Didn't you hear the Reverend?
116
00:04:26,690 --> 00:04:29,585
All of God's creatures deserve
to be treated with respect...
117
00:04:29,586 --> 00:04:31,896
- Ow, ow!
- Love, and charity!
118
00:04:31,965 --> 00:04:33,241
- [growls]
119
00:04:33,310 --> 00:04:34,793
Mom, seriously?
120
00:04:34,862 --> 00:04:37,448
Look, not everyone
deserves Christian charity.
121
00:04:37,517 --> 00:04:39,275
- Now, that's where
you're wrong.
122
00:04:39,344 --> 00:04:41,379
- OK, well, what about
the slave owner
123
00:04:41,448 --> 00:04:43,008
who cut off Kunta Kinte's foot?
124
00:04:43,034 --> 00:04:45,241
- Maybe LeVar Burton
had foot cancer
125
00:04:45,310 --> 00:04:48,655
and it saved his life, which
probably made him read more.
126
00:04:48,656 --> 00:04:50,826
You wouldn't know unless
you walked a mile
127
00:04:50,827 --> 00:04:52,172
in his... shoe.
128
00:04:52,173 --> 00:04:53,930
- What about that white girl
in the fourth grade
129
00:04:53,931 --> 00:04:54,930
who touched your hair?
130
00:04:54,931 --> 00:04:57,206
- That mayonnaise-eating
mother-
131
00:04:57,275 --> 00:04:58,517
her, too.
132
00:04:58,586 --> 00:04:59,862
- What about that guy who-
133
00:04:59,931 --> 00:05:01,137
ah!
- That's enough.
134
00:05:01,138 --> 00:05:02,654
Whoever you were going to say,
135
00:05:02,655 --> 00:05:06,275
yes, a good Christian
reaches out a helping hand.
136
00:05:06,344 --> 00:05:08,000
Love thy neighbor.
137
00:05:08,068 --> 00:05:11,551
- Oh, I enjoy your
minstrel show bantering.
138
00:05:11,620 --> 00:05:14,448
But could you people
move from my stoop?
139
00:05:14,517 --> 00:05:17,482
I need to get to
the train station.
140
00:05:17,483 --> 00:05:19,412
- Well, what about
Mrs. Old Lady, Mom?
141
00:05:19,413 --> 00:05:21,344
Hmm?
I mean, she isour neighbor.
142
00:05:21,413 --> 00:05:23,379
Do you love and respect her,
too?
143
00:05:23,448 --> 00:05:25,000
- I certainly do.
144
00:05:25,068 --> 00:05:28,068
- I'm visiting my son
in Feltonville.
145
00:05:28,137 --> 00:05:31,965
Lovely neighborhood
full of Puerto Ricans,
146
00:05:32,034 --> 00:05:33,931
but nice ones.
147
00:05:34,000 --> 00:05:36,275
Always throwing parades.
148
00:05:36,344 --> 00:05:37,758
- Don't you think that
149
00:05:37,759 --> 00:05:40,136
we should offer Mrs. Old Lady
a Christian helping hand?
150
00:05:40,137 --> 00:05:42,103
- Well-
151
00:05:42,172 --> 00:05:44,724
- It's OK, Mom.
I mean, I guess I was right.
152
00:05:44,793 --> 00:05:48,482
There are some exceptions to
the "love thy neighbor" rule.
153
00:05:49,655 --> 00:05:51,586
- We'd be happy to help you.
154
00:05:51,655 --> 00:05:53,586
It's what a good
Christian does.
155
00:05:53,655 --> 00:05:55,310
Lean on me, Mrs. Old Lady.
156
00:05:55,379 --> 00:05:57,068
- I will.
157
00:05:57,137 --> 00:05:58,517
Thank you.
158
00:05:58,586 --> 00:06:01,482
- [groans]
You are so welcome.
159
00:06:01,551 --> 00:06:05,068
Kevin, get
Mrs. Old Lady's bags.
160
00:06:05,137 --> 00:06:06,689
- What is in these bags?
161
00:06:06,758 --> 00:06:09,448
- Oh, it's just a few gifts
for Gavin.
162
00:06:09,517 --> 00:06:12,482
Canned peaches, a bowling pin.
163
00:06:12,551 --> 00:06:14,896
Oh, you know, trinkets.
164
00:06:14,965 --> 00:06:18,379
- What a wonderful idea
this was, Kevin.
165
00:06:18,448 --> 00:06:20,379
So glad you suggested it.
166
00:06:20,448 --> 00:06:21,498
- Me, too.
167
00:06:21,517 --> 00:06:24,310
- You two are so helpful.
168
00:06:24,379 --> 00:06:28,689
There should be a word
for this kind of free labor.
169
00:06:31,275 --> 00:06:33,862
- Yo, Unc, who is that?
170
00:06:33,931 --> 00:06:35,689
- Ms. Green.
171
00:06:35,758 --> 00:06:38,586
She's the reason I made it
out of the joint in one piece.
172
00:06:38,655 --> 00:06:42,931
She's a multi-hyphenate,
taught art and fine as hell.
173
00:06:44,620 --> 00:06:46,310
- She is fine.
174
00:06:46,379 --> 00:06:47,429
I'd hit it.
175
00:06:47,448 --> 00:06:48,931
- Watch your fucking mouth!
176
00:06:49,000 --> 00:06:51,448
I'll cut you with part
of a balanced breakfast
177
00:06:51,517 --> 00:06:54,103
if you ever
disrespect that bitch.
178
00:06:54,172 --> 00:06:56,000
- Man, you really like her.
179
00:06:56,001 --> 00:06:57,309
When are you going
to see her again?
180
00:06:57,310 --> 00:06:59,758
- Yeah, you know-
you know, whenever.
181
00:06:59,827 --> 00:07:02,413
Uh, just, you know,
gotta, you know,
182
00:07:02,482 --> 00:07:04,655
call her and whatnot
and, you know,
183
00:07:04,656 --> 00:07:06,999
make the motherfucking
arrangements and, you know,
184
00:07:07,000 --> 00:07:09,102
establish the details and shit,
you know.
185
00:07:09,103 --> 00:07:11,067
- You mean to tell me
you never hit her up?
186
00:07:11,068 --> 00:07:14,137
- Man, m-maybe
I'm playing it cool, huh?
187
00:07:14,206 --> 00:07:16,689
Or maybe she not awake yet.
188
00:07:16,758 --> 00:07:20,000
Uh, m-maybe I gotta eat first.
189
00:07:20,068 --> 00:07:21,551
- OK, I get it.
190
00:07:21,620 --> 00:07:23,000
- You calling me a punk?
191
00:07:23,068 --> 00:07:24,724
I'll call her.
192
00:07:24,793 --> 00:07:27,655
I-I'll call her right now.
193
00:07:27,724 --> 00:07:29,827
[line beeping]
194
00:07:29,896 --> 00:07:31,206
Man.
195
00:07:31,275 --> 00:07:33,482
She gave me her pager number.
196
00:07:33,551 --> 00:07:34,965
Shit.
197
00:07:35,034 --> 00:07:37,275
She don't want me
calling her crib.
198
00:07:37,344 --> 00:07:38,793
She ducking me, right?
199
00:07:38,862 --> 00:07:40,896
- Uh, in the interest
of staying alive
200
00:07:40,965 --> 00:07:43,551
a few more minutes,
no comment?
201
00:07:43,620 --> 00:07:46,379
[somber music]
202
00:07:46,448 --> 00:07:48,896
- Behold the open house!
203
00:07:48,965 --> 00:07:51,517
- Damn, Likey,
you really did some shit!
204
00:07:51,586 --> 00:07:52,689
[quirky bass note]
205
00:07:52,758 --> 00:07:55,758
Damn, Likey.
You really did some shit.
206
00:07:55,827 --> 00:07:58,896
- You gotta visualize
its potential, man.
207
00:07:58,965 --> 00:08:02,586
Like, this ain't a pile
of wet newspapers.
208
00:08:02,655 --> 00:08:07,724
It's a cozy nook where you can
eat eggs and shoot up smack.
209
00:08:07,725 --> 00:08:09,343
- I don't want
to shoot up smack!
210
00:08:09,344 --> 00:08:10,792
- That's not what you said
when you was hooked on smack.
211
00:08:10,793 --> 00:08:13,689
[police siren whoops]
- Cops! Hit the deck!
212
00:08:13,758 --> 00:08:15,793
[wood creaks]
213
00:08:15,862 --> 00:08:18,896
[Henry grunts]
[objects clattering]
214
00:08:18,965 --> 00:08:20,517
[angrily]
What the fuck!
215
00:08:20,518 --> 00:08:22,033
[curiously]
What the fuck?
216
00:08:22,034 --> 00:08:23,551
[coins jingling]
217
00:08:23,620 --> 00:08:26,793
Look what I found down here!
218
00:08:26,862 --> 00:08:29,724
This is what diggity
looks like!
219
00:08:29,793 --> 00:08:32,620
Fellas, we is hood royalty!
220
00:08:32,621 --> 00:08:35,412
- We going to be on "Lifestyles
of the Rich and Homeless."
221
00:08:35,413 --> 00:08:38,172
[train horn blasts in distance]
222
00:08:38,241 --> 00:08:40,034
[Kev groaning]
223
00:08:40,103 --> 00:08:43,931
- Kevin,
you are growing so fast.
224
00:08:44,000 --> 00:08:49,586
You'll be a superpredator
in no time.
225
00:08:49,655 --> 00:08:51,172
- Mrs. Old Lady,
226
00:08:51,241 --> 00:08:55,379
this has certainly been
a walk down the block.
227
00:08:55,380 --> 00:08:57,550
You have a wonderful day.
[elevator bell rings]
228
00:08:57,551 --> 00:08:58,964
Just take this elevator
up to the plaza.
229
00:08:58,965 --> 00:09:00,551
- Do you mind?
- Ah!
230
00:09:00,620 --> 00:09:03,724
- Some of us are trying
to relieve ourselves in peace.
231
00:09:03,793 --> 00:09:05,965
- I guess we're
taking the stairs.
232
00:09:06,034 --> 00:09:08,172
- Isn't that wonderful?
233
00:09:08,241 --> 00:09:12,379
Three whole flights
to enjoy your company.
234
00:09:12,380 --> 00:09:13,481
- Baby Jesus!
235
00:09:13,482 --> 00:09:15,448
- [gasps]
- Mm-mm!
236
00:09:15,517 --> 00:09:18,137
[upbeat hip-hop music]
237
00:09:18,206 --> 00:09:21,689
- Once we cash in these coins
at the payday loan place
238
00:09:21,758 --> 00:09:25,517
and they take they 80%,
we going to be rich!
239
00:09:25,586 --> 00:09:27,724
Do you know
how many lottery tickets
240
00:09:27,793 --> 00:09:29,689
we can buy with this money?
241
00:09:29,758 --> 00:09:31,586
- Uh-uh.
No lotto for me.
242
00:09:31,655 --> 00:09:33,655
I gotta be smart
with my jug of coins.
243
00:09:33,724 --> 00:09:36,034
- Yours?
You mean ourjug of coins.
244
00:09:36,035 --> 00:09:37,481
- Right, right, right, right.
245
00:09:37,482 --> 00:09:40,620
I'll share a little,
but they're my coins.
246
00:09:40,689 --> 00:09:43,103
Yours truly is the finder
of the jug.
247
00:09:43,172 --> 00:09:45,793
- Well, I found the open house.
248
00:09:45,862 --> 00:09:48,689
- Well, I burned the building
down in the first place.
249
00:09:48,690 --> 00:09:50,447
- You didn't even try
to burn anything down!
250
00:09:50,448 --> 00:09:53,551
- Man, get off me! Get off!
Man, give me my coins.
251
00:09:53,620 --> 00:09:56,275
? ?
252
00:09:57,206 --> 00:09:59,379
- 133,
253
00:09:59,448 --> 00:10:02,482
134,
254
00:10:02,551 --> 00:10:04,137
135.
255
00:10:04,206 --> 00:10:05,586
[phone beeps]
- Damn.
256
00:10:05,655 --> 00:10:08,793
Ms. Green ain't respond
to any of my beeper calls.
257
00:10:08,862 --> 00:10:11,068
[sighs]
Who am I kidding anyway?
258
00:10:11,137 --> 00:10:13,620
She don't want no calls
from no broke ex-con
259
00:10:13,689 --> 00:10:16,068
who live in his
older sister's basement.
260
00:10:16,069 --> 00:10:18,309
- Now, just 'cause
she gave you a beeper number
261
00:10:18,310 --> 00:10:19,999
doesn't mean
she doesn't like you.
262
00:10:20,000 --> 00:10:21,448
You a catch, motherfucker.
263
00:10:21,517 --> 00:10:24,275
- That's why you been caught
by the cops so many times.
264
00:10:24,344 --> 00:10:25,724
You got it going on.
265
00:10:25,793 --> 00:10:28,827
Amazing upper body strength,
266
00:10:28,896 --> 00:10:31,482
lean, useless legs,
267
00:10:31,551 --> 00:10:35,448
and an ass so tight you can
bounce a quarter off it.
268
00:10:35,517 --> 00:10:36,827
- So what do I do?
269
00:10:36,828 --> 00:10:38,654
- You know the building
she lives in, right?
270
00:10:38,655 --> 00:10:42,103
So get her attention with
a grand motherfucking gesture.
271
00:10:42,172 --> 00:10:44,620
Some real
"Sleepless in Seattle" shit.
272
00:10:44,689 --> 00:10:46,344
- Yeah, you're right.
273
00:10:46,413 --> 00:10:49,793
I'm going to go Meg Ryan
and Tom Hanks on her ass.
274
00:10:49,862 --> 00:10:52,310
Man, y'all really know women.
275
00:10:52,379 --> 00:10:55,620
[chuckles] You two must get
mountains of nappy dugout.
276
00:10:55,689 --> 00:10:58,896
- It's not really nappy,
per se.
277
00:10:58,965 --> 00:11:02,206
I would say more like
Brazilian wavy.
278
00:11:02,275 --> 00:11:05,137
[all straining]
279
00:11:07,137 --> 00:11:11,551
- Whew!
[Kev straining]
280
00:11:11,620 --> 00:11:12,670
[Kev panting]
281
00:11:12,689 --> 00:11:14,172
- Thank you, Kevin!
282
00:11:14,241 --> 00:11:18,379
Aw, a good little boy like
you deserves a sweet.
283
00:11:18,448 --> 00:11:20,896
Chocolate Darkies!
284
00:11:20,965 --> 00:11:23,724
They match your skin, huh?
285
00:11:23,793 --> 00:11:27,965
Which is dark! See?
286
00:11:27,966 --> 00:11:29,102
[train horn blasting
in distance]
287
00:11:29,103 --> 00:11:30,309
- Oh, look, good.
- Thank God!
288
00:11:30,310 --> 00:11:31,654
- The train is here.
- Here you go.
289
00:11:31,655 --> 00:11:32,757
- Stand on this spot
and have a blessed day.
290
00:11:32,758 --> 00:11:33,862
- Bye.
291
00:11:33,931 --> 00:11:36,000
I hope you're happy, Kev.
292
00:11:36,068 --> 00:11:38,758
You see where disrespectful
behavior can get you.
293
00:11:38,827 --> 00:11:40,457
- Well, I'd say that
this is what
294
00:11:40,458 --> 00:11:42,930
always trying to teach a lesson
from a high horse can get you.
295
00:11:42,931 --> 00:11:45,241
- Well, maybe if my son
learned some manners,
296
00:11:45,310 --> 00:11:47,310
I wouldn't have
to teach him a lesson.
297
00:11:47,379 --> 00:11:50,344
- Yeah, and maybe if my mom
had a sense of humor,
298
00:11:50,413 --> 00:11:53,344
well, we wouldn't be stuck
babysitting a racist old lady.
299
00:11:53,413 --> 00:11:55,517
Who's about
to get hit by a train!
300
00:11:55,586 --> 00:11:58,241
- Oh, no!
- Look out!
301
00:11:59,206 --> 00:12:03,655
- [sighs] Hey, you two are
handsier than the Italians.
302
00:12:03,724 --> 00:12:08,275
- Mom, if we leave her alone,
she's going to be safe, right?
303
00:12:08,344 --> 00:12:10,172
Right?
304
00:12:11,448 --> 00:12:13,000
- Oh, look!
305
00:12:13,068 --> 00:12:16,448
A colored man wearing
a doctor's coat.
306
00:12:16,517 --> 00:12:21,137
[gasps] Oh, I didn't know
it was Halloween.
307
00:12:21,206 --> 00:12:23,758
- Lord, why do you punish me?
308
00:12:23,759 --> 00:12:26,792
- You always pulling bullshit
like this, Henry.
309
00:12:26,793 --> 00:12:28,344
- What bullshit?
310
00:12:28,413 --> 00:12:31,379
- You've been hogging our one
pair of good shoes all week!
311
00:12:31,448 --> 00:12:32,896
Sunday's my day, nigga!
312
00:12:32,965 --> 00:12:34,620
- I am the group leader,
ain't I?
313
00:12:34,689 --> 00:12:35,758
Tell him, Likey!
314
00:12:35,827 --> 00:12:37,000
Likey?
315
00:12:37,068 --> 00:12:39,758
- I'm a trillionaire!
316
00:12:39,827 --> 00:12:41,448
- Son of a bitch!
317
00:12:41,517 --> 00:12:43,379
[energetic hip-hop music]
318
00:12:43,448 --> 00:12:45,793
[all panting]
319
00:12:45,794 --> 00:12:47,585
- [muttering]
If it wasn't for this gout.
320
00:12:47,586 --> 00:12:50,586
[coins clattering]
- Ah!
321
00:12:50,655 --> 00:12:53,000
Damn it!
[grunting] Damn!
322
00:12:53,068 --> 00:12:55,310
- Likey!
You greedy motherfucker!
323
00:12:55,379 --> 00:12:58,448
- I'd whip the hell out of you
if I could afford a belt.
324
00:12:58,517 --> 00:12:59,657
- I can explain, fellas.
325
00:12:59,689 --> 00:13:01,344
The truth is...
326
00:13:01,345 --> 00:13:04,240
I wanted to spend all the money
and leave you both with none.
327
00:13:04,241 --> 00:13:05,309
- Fuck you!
[foot thumps]
328
00:13:05,310 --> 00:13:07,000
- Ow!
- You stole my money!
329
00:13:07,068 --> 00:13:08,689
- This is my money!
330
00:13:08,758 --> 00:13:10,103
Ow!
- Shh, shh.
331
00:13:10,172 --> 00:13:12,965
Keep your damn voices down.
332
00:13:13,034 --> 00:13:14,517
[snoring and muttering]
333
00:13:14,586 --> 00:13:16,551
[tense music]
334
00:13:16,620 --> 00:13:18,241
We are in Druggie Alley.
335
00:13:18,310 --> 00:13:21,241
Also known
as Benjamin Franklin Boulevard.
336
00:13:23,379 --> 00:13:24,758
- You got this.
337
00:13:24,827 --> 00:13:26,413
Every woman wants a man
338
00:13:26,482 --> 00:13:28,896
to show up
to her house unannounced.
339
00:13:30,551 --> 00:13:32,000
Here we go.
340
00:13:32,068 --> 00:13:35,068
Time for Harry to meet Sally.
341
00:13:35,069 --> 00:13:37,447
[pounding on door loudly]
Yo! I'm looking for Ms. Green!
342
00:13:37,448 --> 00:13:40,827
First name, Miss-
oh, open the fuck up!
343
00:13:41,586 --> 00:13:42,636
[gun clicks]
344
00:13:42,655 --> 00:13:44,862
Beg your pardon, sir.
345
00:13:44,931 --> 00:13:46,517
Or possibly ma'am.
346
00:13:46,586 --> 00:13:49,965
If you'll excuse me, I'll be
looking the fuck elsewhere.
347
00:13:50,034 --> 00:13:53,517
[tense music]
348
00:13:53,586 --> 00:13:55,655
? ?
349
00:13:55,724 --> 00:13:58,827
[junkies snoring and muttering]
350
00:13:58,828 --> 00:13:59,861
? ?
351
00:13:59,862 --> 00:14:01,379
- Oh!
352
00:14:01,448 --> 00:14:03,310
[dramatic music]
353
00:14:03,379 --> 00:14:04,862
[wind whistling]
354
00:14:04,931 --> 00:14:07,413
[all straining]
355
00:14:08,931 --> 00:14:12,275
[coin clattering and jingling]
356
00:14:12,344 --> 00:14:15,310
[junkies snoring]
357
00:14:15,379 --> 00:14:18,862
- [farts]
358
00:14:20,689 --> 00:14:22,482
Uh-oh.
359
00:14:22,551 --> 00:14:24,689
[guttural snarling]
360
00:14:24,758 --> 00:14:26,724
Run!
361
00:14:26,793 --> 00:14:30,344
[junkies snarling]
Run! Come on!
362
00:14:30,413 --> 00:14:32,896
[dramatic music]
363
00:14:32,965 --> 00:14:35,379
? ?
364
00:14:35,448 --> 00:14:38,517
[bells clanging]
365
00:14:38,518 --> 00:14:39,550
[train horn blasts]
366
00:14:39,551 --> 00:14:42,068
[all yelp]
367
00:14:42,137 --> 00:14:44,586
- Get these old titties
off of me!
368
00:14:44,655 --> 00:14:46,620
[all snarling]
369
00:14:46,689 --> 00:14:48,379
[all screaming]
370
00:14:48,448 --> 00:14:49,931
[all snarling]
371
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
- Run, OJ, run!
372
00:14:52,068 --> 00:14:56,931
? ?
373
00:14:57,000 --> 00:14:59,793
[junkies snarling]
374
00:14:59,862 --> 00:15:01,551
- Lookit. OK, OK, fellas.
375
00:15:01,620 --> 00:15:05,793
Let's say we discuss this
like calm, rational crackheads.
376
00:15:05,862 --> 00:15:07,551
[rasping stops]
377
00:15:07,620 --> 00:15:08,793
[junkies shrieking]
378
00:15:08,862 --> 00:15:11,724
- Oh! Oh!
Attack of the living baseheads!
379
00:15:11,793 --> 00:15:13,655
[Henry screams]
380
00:15:13,724 --> 00:15:17,448
No!
381
00:15:17,517 --> 00:15:19,931
- We gotta
a portable glory hole!
382
00:15:20,000 --> 00:15:23,034
What will science
come up with next?
383
00:15:23,035 --> 00:15:24,999
[giggling] Yay. Hey, yeah.
Hey, hey, me first!
384
00:15:25,000 --> 00:15:26,413
[junkie chuckles]
385
00:15:26,482 --> 00:15:27,862
[somber music]
386
00:15:27,931 --> 00:15:30,275
[both straining]
- Here we are.
387
00:15:30,344 --> 00:15:34,137
I told you
we'd only take a minute.
388
00:15:34,206 --> 00:15:36,896
Gavin will bring me home later.
389
00:15:36,965 --> 00:15:38,620
- Good night, Mrs. Old Lady.
390
00:15:38,689 --> 00:15:41,103
- Aw, you, too, dearie.
391
00:15:41,172 --> 00:15:44,551
I very much appreciate you.
392
00:15:44,620 --> 00:15:47,275
Such a nice girl.
393
00:15:47,276 --> 00:15:48,688
[tense musical crescendo]
394
00:15:48,689 --> 00:15:50,862
- Ms. Old Lady, don't!
395
00:15:50,931 --> 00:15:55,034
[resonating bassy note]
396
00:15:55,103 --> 00:15:58,517
- Oh, your hair is
like a Brillo pad.
397
00:15:59,206 --> 00:16:02,655
- Get your old lizard-skin
hands off my hair!
398
00:16:02,724 --> 00:16:05,448
You sorry, racist,
ungrateful old hag!
399
00:16:05,517 --> 00:16:06,793
- Huh?
400
00:16:06,794 --> 00:16:08,550
- You got less manners
than you got teeth!
401
00:16:08,551 --> 00:16:10,757
I didn't carry your
dusty self around all day
402
00:16:10,758 --> 00:16:12,586
for this kind of disrespect!
403
00:16:12,655 --> 00:16:15,206
After everything
I've done to keep you safe?
404
00:16:15,275 --> 00:16:18,241
This is the longest day
of my life, thanks to you!
405
00:16:18,310 --> 00:16:21,379
And I work in a hospital!
406
00:16:21,448 --> 00:16:22,931
- Hey!
Keep it down!
407
00:16:23,000 --> 00:16:25,241
- Gavin!
Mommy's here!
408
00:16:25,310 --> 00:16:28,931
I brought your favorite,
two dozen wrenches.
409
00:16:29,000 --> 00:16:31,172
- Jesus Christ, not you again.
410
00:16:31,173 --> 00:16:33,343
I told you to stop coming
around here, you old bag!
411
00:16:33,344 --> 00:16:35,517
- That is no way
to treat your mother.
412
00:16:35,586 --> 00:16:36,931
- Yeah, you respect her.
413
00:16:37,000 --> 00:16:39,310
No matter how much of a pain
in the butt she is.
414
00:16:39,379 --> 00:16:41,000
- This isn't my mother.
415
00:16:41,068 --> 00:16:42,448
both: Huh?
- She's not?
416
00:16:42,517 --> 00:16:45,827
- Maybe her son used
to live here, but not anymore.
417
00:16:45,828 --> 00:16:47,378
She just shows up
every few months
418
00:16:47,379 --> 00:16:48,827
with bags full of bread ties
419
00:16:48,896 --> 00:16:51,517
and candies with names like
Ching Chong Crunchies.
420
00:16:51,586 --> 00:16:56,034
- Oh, but Gavin,
you love those!
421
00:16:56,103 --> 00:16:58,034
- I am not Gavin!
422
00:16:58,103 --> 00:16:59,689
I don't know who you are, lady!
423
00:16:59,758 --> 00:17:03,206
And I am running out of ways to
tell you to go fuck yourself!
424
00:17:03,207 --> 00:17:05,378
- Hey, I don't care
if that's not your mother.
425
00:17:05,379 --> 00:17:07,103
That's somebody's mother.
426
00:17:07,172 --> 00:17:09,655
I mean, yeah,
she's mean and racist.
427
00:17:09,656 --> 00:17:11,895
Plus, I'm starting to worry
that that candy she gave me
428
00:17:11,896 --> 00:17:13,895
did some real damage
to my stomach lining.
429
00:17:13,896 --> 00:17:17,103
But she's a human being,
just like the rest of us.
430
00:17:17,172 --> 00:17:20,172
So show her some respect,
compassion, and dignity.
431
00:17:20,241 --> 00:17:23,517
Love thy neighbor
as you love thyself!
432
00:17:23,586 --> 00:17:25,103
- Whatever.
433
00:17:26,827 --> 00:17:29,206
- You did listen
to the reverend.
434
00:17:29,275 --> 00:17:33,034
Come on, Mrs. Old Lady.
Let's get you home.
435
00:17:33,103 --> 00:17:36,206
[soft upbeat music]
436
00:17:36,275 --> 00:17:38,103
? ?
437
00:17:38,104 --> 00:17:39,136
- How much we got left?
438
00:17:39,137 --> 00:17:40,620
- Not much.
439
00:17:40,689 --> 00:17:42,620
About 6.50.
440
00:17:42,689 --> 00:17:45,931
- So we're right back
where we started?
441
00:17:46,000 --> 00:17:47,482
- No. Fuck that!
442
00:17:47,551 --> 00:17:50,724
We got a hell of a lot more
than when we started.
443
00:17:50,793 --> 00:17:53,034
- Damn.
Oscar's right.
444
00:17:53,103 --> 00:17:56,053
You see the way we worked
through that alleyway together?
445
00:17:56,103 --> 00:17:58,793
Fuck money.
We got brotherhood.
446
00:17:58,862 --> 00:18:02,310
So yeah, I say we're
a hell of a lot richer now
447
00:18:02,379 --> 00:18:03,931
than we were this morning.
448
00:18:04,000 --> 00:18:08,068
- I meant 6.50 is more than 0,
but shit, that was beautiful.
449
00:18:08,137 --> 00:18:09,862
- To brotherhood.
450
00:18:09,931 --> 00:18:12,172
? ?
451
00:18:12,241 --> 00:18:16,034
- Well, at least we got enough
for a couple of Bear Claws.
452
00:18:16,035 --> 00:18:17,412
Let's go to the liquor pantry.
453
00:18:17,413 --> 00:18:19,103
That Korean lady is mean,
454
00:18:19,172 --> 00:18:21,448
but she don't
turn down loose change.
455
00:18:23,931 --> 00:18:25,724
- Get ready!
456
00:18:25,793 --> 00:18:27,137
- If this thing kills me,
457
00:18:27,138 --> 00:18:29,378
I need you to promise
that you'll love again.
458
00:18:29,379 --> 00:18:30,827
- I'll be sad,
459
00:18:30,896 --> 00:18:33,206
but I'll eventually
get back on the horse.
460
00:18:33,275 --> 00:18:34,827
- Who the fuck is Horse?
461
00:18:34,828 --> 00:18:37,102
Is that the nigga that work at
the gym with the big areolas?
462
00:18:37,103 --> 00:18:38,689
- Hit it!
463
00:18:38,758 --> 00:18:40,724
[electricity thrumming]
464
00:18:40,793 --> 00:18:41,931
It worked!
465
00:18:42,000 --> 00:18:44,172
I can't believe
this shit worked!
466
00:18:44,241 --> 00:18:45,620
- Now that is some real
467
00:18:45,689 --> 00:18:47,793
romantic comedy shit
right there.
468
00:18:47,862 --> 00:18:50,310
[electricity buzzing]
469
00:18:51,275 --> 00:18:53,172
[electrical thumping]
470
00:18:53,241 --> 00:18:54,448
[wiring sizzling]
471
00:18:54,517 --> 00:18:56,172
- Oh!
- Oh, shit!
472
00:18:56,241 --> 00:18:59,965
- Display the digits!
473
00:19:00,344 --> 00:19:01,394
- Oh, come on!
474
00:19:01,448 --> 00:19:02,588
The stupid government
475
00:19:02,620 --> 00:19:04,931
can't even keep the lights on
anymore!
476
00:19:06,310 --> 00:19:08,965
[pager beeping]
477
00:19:09,034 --> 00:19:12,137
Huh?
478
00:19:12,206 --> 00:19:15,172
- Hey! Hey! Ms. Green!
479
00:19:15,241 --> 00:19:18,586
Down here!
- Richard, is that you?
480
00:19:18,655 --> 00:19:21,862
- Wait right there!
I'm coming up!
481
00:19:21,931 --> 00:19:24,310
[Uncle Richard grunting]
482
00:19:24,379 --> 00:19:26,413
- Hey, you can't do-
483
00:19:26,482 --> 00:19:28,068
[soaring orchestral music]
484
00:19:28,137 --> 00:19:29,586
- Wow, that's impressive.
485
00:19:29,655 --> 00:19:31,344
- Fuck you, dawg!
486
00:19:31,413 --> 00:19:34,206
? ?
487
00:19:34,275 --> 00:19:36,000
[polite knock at door]
488
00:19:36,068 --> 00:19:37,724
- Yes?
- Romantic gesture!
489
00:19:37,793 --> 00:19:39,000
Bang!
- Oof!
490
00:19:39,068 --> 00:19:41,275
- You better go
and get your white woman.
491
00:19:41,344 --> 00:19:44,034
I got mines, dude.
492
00:19:44,103 --> 00:19:46,965
- [grunts]
- Richard!
493
00:19:47,034 --> 00:19:49,000
You did this for me?
494
00:19:49,068 --> 00:19:53,620
- Yeah, you know, just some
old grand gesture shit.
495
00:19:53,689 --> 00:19:56,965
I mean, you know, just proving
my worth to you and shit.
496
00:19:57,034 --> 00:19:58,482
- Hang on.
497
00:19:58,551 --> 00:20:00,793
Why would you need
to prove anything to me?
498
00:20:00,862 --> 00:20:04,310
I like you.
I gave you my number.
499
00:20:04,379 --> 00:20:07,620
- Well, yeah, but
you gave me your pager number.
500
00:20:07,689 --> 00:20:10,413
I mean, when I hit you up,
you didn't hit me back.
501
00:20:10,414 --> 00:20:11,792
I figured you was ducking me.
502
00:20:11,793 --> 00:20:16,103
- Richard, I'm so sorry.
I wasn't ducking you.
503
00:20:16,172 --> 00:20:19,241
I swear I don't have
a phone at home,
504
00:20:19,310 --> 00:20:21,206
and I've been in all day.
505
00:20:21,275 --> 00:20:23,172
- Uh, OK.
506
00:20:23,241 --> 00:20:25,551
Nothing weird about
not having a home phone.
507
00:20:25,620 --> 00:20:27,172
Shit, I don't even have a home.
508
00:20:27,241 --> 00:20:29,620
- I gotta hand it to you.
509
00:20:29,689 --> 00:20:32,620
This was such
a romantic gesture.
510
00:20:32,689 --> 00:20:36,310
[sighs]
It's magical.
511
00:20:36,379 --> 00:20:39,241
[soaring orchestral music]
512
00:20:39,310 --> 00:20:41,482
? ?
513
00:20:41,551 --> 00:20:43,344
- Does God have it in for us?
514
00:20:43,413 --> 00:20:45,862
- I don't know, Kev.
He just might.
515
00:20:45,931 --> 00:20:48,379
- Mom, I'm really sorry
about today.
516
00:20:48,380 --> 00:20:49,895
I was kind of
being disrespectful
517
00:20:49,896 --> 00:20:51,068
in front of the church.
518
00:20:51,137 --> 00:20:52,896
- I appreciate that.
519
00:20:52,965 --> 00:20:55,241
It takes a big person
to apologize.
520
00:20:55,310 --> 00:20:56,896
- [snoring]
521
00:20:56,965 --> 00:21:00,758
- And, uh, maybe you got
something to say to me, too?
522
00:21:00,827 --> 00:21:02,275
- I am.
523
00:21:02,344 --> 00:21:04,827
I was too hard on you.
524
00:21:04,896 --> 00:21:06,655
You're a good kid, Kevin.
525
00:21:06,724 --> 00:21:07,931
I'm sorry.
526
00:21:08,000 --> 00:21:10,758
I'm not proud of the way
I acted today.
527
00:21:10,827 --> 00:21:15,827
When I think about the things
I said to Mrs. Old Lady?
528
00:21:15,896 --> 00:21:18,655
- N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-
529
00:21:18,724 --> 00:21:20,000
- Look at her.
530
00:21:20,068 --> 00:21:22,793
She even wants to say
the n-word in her sleep.
531
00:21:22,862 --> 00:21:25,068
- I really cannot
stand this woman.
532
00:21:25,137 --> 00:21:27,310
[electricity thumps back on]
533
00:21:27,379 --> 00:21:29,206
Thank you, God.
534
00:21:29,275 --> 00:21:32,482
[soft upbeat music]
535
00:21:32,551 --> 00:21:35,344
- Love thy neighbor
is a process.
536
00:21:35,413 --> 00:21:37,034
None of us are perfect.
537
00:21:37,103 --> 00:21:38,862
Love is hard, sometimes.
538
00:21:38,931 --> 00:21:41,965
Love is a test.
539
00:21:42,034 --> 00:21:44,793
And that test is worth it,
saints,
540
00:21:44,862 --> 00:21:49,724
because there ain't
no better reward than love.
541
00:21:49,793 --> 00:21:50,843
Amen?
542
00:21:50,896 --> 00:21:54,586
Amen.
543
00:21:54,655 --> 00:21:58,310
This is your humble servant,
Reverend Mooney,
544
00:21:58,379 --> 00:22:00,034
signing off, saints.
545
00:22:00,103 --> 00:22:03,655
You have a blessed evening.
I know I will.
546
00:22:03,724 --> 00:22:06,014
You want to get baptized
in a hot tub tonight?
547
00:22:06,015 --> 00:22:07,033
- Mm.
548
00:22:07,034 --> 00:22:08,655
- Amen.
549
00:22:09,793 --> 00:22:12,000
- ? Oh, Lord, stand by me ?
550
00:22:12,068 --> 00:22:13,448
- ? Every day ?
551
00:22:13,517 --> 00:22:15,586
- ? Every day,
that's what we need ?
552
00:22:15,655 --> 00:22:17,275
- ? Stand by me ?
553
00:22:17,344 --> 00:22:20,172
- ? Oh, Lord, stand by me ?
554
00:22:20,241 --> 00:22:21,620
- ? While I walk ?
555
00:22:21,689 --> 00:22:24,379
- ? While I walk
this lonesome road ?
556
00:22:24,448 --> 00:22:26,517
- ? If I struggle ?
- ? If I struggle ?
557
00:22:26,586 --> 00:22:28,517
- ? Pick me up ?
- ? Pick me up ?
558
00:22:28,586 --> 00:22:29,931
- ? Help me drink ?
559
00:22:30,000 --> 00:22:32,896
- ? Help me drink
this bitter cup ?
560
00:22:32,965 --> 00:22:34,655
- ? Oh, Lord ?
- ? Oh, Lord ?
561
00:22:34,724 --> 00:22:36,862
- ? Oh, Lord ?
- ? Oh, Lord ?
562
00:22:36,863 --> 00:22:38,497
- ? Oh, stand ?
- ? Oh, stand by- ?
563
00:22:38,498 --> 00:22:43,048
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.