Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,990 --> 00:00:24,925
* *
2
00:00:51,952 --> 00:00:53,287
* *
3
00:02:04,492 --> 00:02:06,327
* Mellow R&B
4
00:02:49,670 --> 00:02:52,606
- Cathy, Cathy, Cathy...
5
00:02:55,343 --> 00:02:57,678
[ Muted gunshot ]
6
00:03:01,148 --> 00:03:03,251
- What are you doing?
7
00:03:15,829 --> 00:03:17,698
- Hi, Cathy.
8
00:03:17,798 --> 00:03:19,233
[ Sobbing ]
9
00:03:25,273 --> 00:03:27,341
- Daddy! Daddy!
10
00:03:28,576 --> 00:03:30,110
[ Growling ]
11
00:03:30,210 --> 00:03:32,179
[ Phone ringing ]
12
00:03:34,181 --> 00:03:35,616
- Hello?
13
00:03:35,716 --> 00:03:40,254
- Partner, a housecleaner just
found two stiffs on Crescent.
14
00:03:40,354 --> 00:03:42,523
Looks like our
boy's at it again.
15
00:03:43,324 --> 00:03:46,226
- I'll be there
in 20 minutes.
16
00:03:46,327 --> 00:03:48,128
[ Sighing ]
17
00:03:59,072 --> 00:04:01,041
[ Police radio ]
18
00:04:10,851 --> 00:04:14,355
- Two victims,
no sign of a struggle.
19
00:04:14,455 --> 00:04:15,723
Male, one shot to the head.
20
00:04:15,823 --> 00:04:17,224
Female wasn't so lucky.
21
00:04:17,325 --> 00:04:19,960
He strangled her, but
not before having his fun.
22
00:04:20,060 --> 00:04:21,762
Ritualistic cuts...
23
00:04:21,862 --> 00:04:24,732
Tied her up, just
like he always does.
24
00:04:24,832 --> 00:04:26,634
You see the Polaroids?
25
00:04:26,734 --> 00:04:29,337
Bound, photographed,
and strangled.
26
00:04:29,437 --> 00:04:31,405
It's the BPS Killer!
27
00:04:31,505 --> 00:04:34,074
- You sound a bit too excited
about that, Wilson.
28
00:04:34,174 --> 00:04:36,844
- Uh, what my partner
is trying to say is
29
00:04:36,944 --> 00:04:38,846
shut the hell up.
30
00:04:38,946 --> 00:04:41,649
- What? It's not
like it's a secret.
31
00:04:41,749 --> 00:04:43,551
The guy's killed
8 people already.
32
00:04:43,651 --> 00:04:44,852
- Already?
33
00:04:44,952 --> 00:04:47,154
This whole damn city is
in a state of BPS panic.
34
00:04:47,254 --> 00:04:49,623
The last thing anyone needs
is a wannabe detective
35
00:04:49,723 --> 00:04:51,425
and his half-assed speculation.
36
00:04:52,726 --> 00:04:56,196
Now I suggest you go serve and
protect on the front lawn.
37
00:05:01,535 --> 00:05:03,270
- Well, that was kind of brutal.
38
00:05:03,371 --> 00:05:04,538
- So's this.
39
00:05:04,638 --> 00:05:08,308
That's the kind of
excitement he wants.
40
00:05:08,409 --> 00:05:12,079
- Looks like he
left another note.
41
00:05:12,179 --> 00:05:14,214
Written in is own special code.
42
00:05:14,314 --> 00:05:17,485
- I'm sure it's another
demand for publicity.
43
00:05:17,585 --> 00:05:20,354
- What do you think this
guy goes home to at night?
44
00:05:20,454 --> 00:05:21,989
- God only knows.
45
00:05:23,491 --> 00:05:25,559
- Details are sketchy
46
00:05:25,659 --> 00:05:29,763
on what looks to be another two
victims of the BPS Killer.
47
00:05:29,863 --> 00:05:32,733
- It's too early to tell
if this is the BPS Killer.
48
00:05:32,833 --> 00:05:34,535
There appear to be
similarities
49
00:05:34,635 --> 00:05:35,936
but we're not going to comment
50
00:05:36,036 --> 00:05:38,772
until we've got a chance to
review all the evidence.
51
00:05:38,872 --> 00:05:41,141
- How can he keep getting
away with killing people?
52
00:05:41,241 --> 00:05:43,043
- That detective is stupid.
53
00:05:43,143 --> 00:05:44,912
- Well, I hope they
catch him soon.
54
00:05:45,012 --> 00:05:48,982
It scares me to be home alone
when you're working nights.
55
00:05:50,751 --> 00:05:53,787
- You don't have
anything to worry about.
56
00:05:54,822 --> 00:05:57,190
I quit my night job.
57
00:05:58,058 --> 00:05:59,092
- You mean it?
58
00:05:59,192 --> 00:06:00,060
- Absolutely.
59
00:06:00,160 --> 00:06:02,563
I can't have my wife
and baby home alone
60
00:06:02,663 --> 00:06:05,933
with the dangerous BPS Killer
running loose, can I?
61
00:06:11,672 --> 00:06:15,108
Besides, I'm going to
be a hands-on dad.
62
00:06:15,208 --> 00:06:18,579
One more night,
I'm all yours.
63
00:06:21,148 --> 00:06:23,283
[ Doorbell ]
64
00:06:30,057 --> 00:06:30,991
- Yes?
65
00:06:31,091 --> 00:06:32,225
- Hi.
66
00:06:32,325 --> 00:06:35,295
I'm conducting a brief
poll for Councilman Wallis.
67
00:06:35,395 --> 00:06:38,466
Are you aware the state plans to
approve a toxic waste dump
68
00:06:38,566 --> 00:06:40,100
a few miles from here?
69
00:06:41,034 --> 00:06:42,736
- No! I wasn't.
70
00:06:42,836 --> 00:06:45,005
- It's unbelievable.
71
00:06:45,105 --> 00:06:48,676
I haven't found
one resident who is.
72
00:06:48,776 --> 00:06:51,044
If I could have
a moment of you time
73
00:06:51,144 --> 00:06:53,213
it would go a long
way toward fighting it.
74
00:06:53,313 --> 00:06:55,015
- Mommy, I can't find Red.
75
00:06:55,115 --> 00:06:56,183
- Well, hi there!
76
00:06:57,117 --> 00:06:58,085
What's your name?
77
00:06:58,185 --> 00:07:00,521
- Jeannie, but my
dad calls me J.J.
78
00:07:00,621 --> 00:07:02,656
- Well, that's a
very pretty name.
79
00:07:02,756 --> 00:07:04,091
- Thank you.
80
00:07:04,191 --> 00:07:07,260
- And you have
a very pretty doll.
81
00:07:07,360 --> 00:07:09,697
Listen, I can see you're busy.
82
00:07:09,797 --> 00:07:11,131
- No, it's OK.
83
00:07:11,231 --> 00:07:14,067
I'd like to hear more about it.
84
00:07:14,167 --> 00:07:15,469
Come in.
85
00:07:29,116 --> 00:07:32,953
- I want you to be real
quiet now, Jenny. OK?
86
00:07:34,354 --> 00:07:36,924
No matter what
you hear, all right?
87
00:07:39,326 --> 00:07:42,563
- Please! Don't hurt her!
88
00:07:42,663 --> 00:07:45,699
- Well, that all
depends on you, Linda.
89
00:07:48,335 --> 00:07:53,273
Help me make your husband
understand what it is I do.
90
00:07:54,207 --> 00:07:56,343
[ Sobbing ]
91
00:07:57,377 --> 00:08:00,614
I might just let
your daughter live.
92
00:08:08,856 --> 00:08:12,125
- I think we've been looking
at this case ass-backwards.
93
00:08:12,225 --> 00:08:13,460
- How's that?
94
00:08:13,561 --> 00:08:15,996
- We've been looking for
patterns in his victims.
95
00:08:16,096 --> 00:08:18,265
Physical type,
age, occupation...
96
00:08:18,365 --> 00:08:20,300
Hoping to figure out
his next move.
97
00:08:20,400 --> 00:08:21,468
Forget random.
98
00:08:21,569 --> 00:08:23,436
What if he knows 'em?
Stakes 'em out.
99
00:08:23,537 --> 00:08:26,339
[ Screaming ]
100
00:08:27,941 --> 00:08:29,877
[ Screaming ]
101
00:08:33,113 --> 00:08:34,848
- Well, that would
explain a lot.
102
00:08:34,948 --> 00:08:37,885
- If he knows the victims,
knows the schedules
103
00:08:37,985 --> 00:08:39,787
he's got all the time he wants.
104
00:08:39,887 --> 00:08:41,254
[ Telephone ringing ]
105
00:08:42,289 --> 00:08:43,290
Joyce.
106
00:08:43,390 --> 00:08:45,292
- You're a lucky man, Detective.
107
00:08:45,392 --> 00:08:48,996
It takes special courage
108
00:08:49,096 --> 00:08:51,364
to die the right way.
109
00:08:57,738 --> 00:08:59,539
For all your bravado
110
00:08:59,640 --> 00:09:04,912
somehow I doubt you could die
with the same dignity
111
00:09:05,012 --> 00:09:07,214
and courage Linda has shown.
112
00:09:07,314 --> 00:09:09,683
- I'm not sure
I know who this is.
113
00:09:09,783 --> 00:09:11,084
- Yes, you do.
114
00:09:11,184 --> 00:09:14,221
There's no need to trace
this call, Detective.
115
00:09:14,321 --> 00:09:17,557
I'm calling from your bedroom.
116
00:09:21,128 --> 00:09:22,830
[ Linda moaning ]
117
00:09:24,965 --> 00:09:26,934
[ Dial tone ]
118
00:09:27,835 --> 00:09:29,737
- Get a car to my house, now!
119
00:09:31,705 --> 00:09:33,306
[ Siren ]
120
00:09:36,710 --> 00:09:38,746
[ Siren ]
121
00:09:54,995 --> 00:09:56,797
Oh, God...
122
00:10:05,372 --> 00:10:07,140
J.J...
123
00:10:39,239 --> 00:10:40,708
- Jeannie!
124
00:10:44,577 --> 00:10:46,046
- What's wrong?
125
00:10:46,146 --> 00:10:47,214
- Nothing. I'm done.
126
00:10:47,314 --> 00:10:48,548
Let's go get coffee.
127
00:10:48,648 --> 00:10:50,483
- OK.
128
00:10:52,119 --> 00:10:54,287
You sure you're supposed
to be eating that?
129
00:10:54,387 --> 00:10:57,157
- One of the perks of
living as long as I have
130
00:10:57,257 --> 00:10:59,459
is that I can do
whatever the hell I want.
131
00:10:59,559 --> 00:11:02,730
- Seems to me that your
doctor recommended against it.
132
00:11:04,297 --> 00:11:05,532
- He also recommended
133
00:11:05,632 --> 00:11:08,702
that I do this aerobic
walking every morning.
134
00:11:08,802 --> 00:11:09,870
So, it's a wash.
135
00:11:09,970 --> 00:11:10,871
[ Laughing ]
136
00:11:10,971 --> 00:11:12,672
- You're a trip!
137
00:11:12,773 --> 00:11:15,508
- So, how's work?
138
00:11:15,608 --> 00:11:17,811
- What kind of
question is that?
139
00:11:17,911 --> 00:11:21,014
- I'm making
conversation here!
140
00:11:21,114 --> 00:11:22,282
I'm old!
141
00:11:22,382 --> 00:11:23,717
Humour your grandmother.
142
00:11:23,817 --> 00:11:26,053
- It's good, it's fine.
It's been quiet.
143
00:11:26,153 --> 00:11:27,420
- Good.
- Mmm-hmm.
144
00:11:27,520 --> 00:11:30,123
- How's that new
partner of yours?
145
00:11:30,223 --> 00:11:31,358
What's his name?
146
00:11:31,458 --> 00:11:32,592
- Fred. Fred Brampton.
147
00:11:32,692 --> 00:11:35,095
He's good. I'll tell him you
were asking about him.
148
00:11:35,195 --> 00:11:36,329
- You like him?
149
00:11:36,429 --> 00:11:39,266
- Yeah, he's fine.
Still a little green yet.
150
00:11:39,366 --> 00:11:40,567
- Do you like him?
151
00:11:40,667 --> 00:11:42,602
- Oh, you're a nasty old woman!
152
00:11:42,702 --> 00:11:44,004
- Why?
153
00:11:44,104 --> 00:11:46,907
Because I'd like to see you
find balance in your life?
154
00:11:47,007 --> 00:11:49,342
- Why do I have to be
married to have some balance?
155
00:11:49,442 --> 00:11:50,577
- Who said marriage?
156
00:11:50,677 --> 00:11:52,913
- Everything comes back
to marriage with you.
157
00:11:53,013 --> 00:11:54,414
- What's wrong with marriage?
158
00:11:54,514 --> 00:11:56,316
- Nothing, if
that's what you want.
159
00:11:56,416 --> 00:11:57,350
I don't.
160
00:11:57,450 --> 00:11:59,286
Maybe someday
that'll change.
161
00:11:59,386 --> 00:12:02,622
But right now I have a
career that fulfills me.
162
00:12:02,722 --> 00:12:06,659
- Your father had a career
that fulfilled him too.
163
00:12:08,361 --> 00:12:10,831
You're just as obsessive
about your work as he was.
164
00:12:10,931 --> 00:12:14,835
- You're saying I'm going
to end up like my father?
165
00:12:14,935 --> 00:12:18,138
- I'm saying you're obsessive
because of what he did.
166
00:12:18,238 --> 00:12:20,040
And I don't want to
see it rob you
167
00:12:20,140 --> 00:12:22,142
of the best years
of your life.
168
00:12:22,242 --> 00:12:25,145
- My job is part of my life,
Mimi, and I love it.
169
00:12:25,245 --> 00:12:26,546
Why can't that be enough?
170
00:12:26,646 --> 00:12:29,249
- Is it enough?
171
00:12:30,250 --> 00:12:32,552
- Yes. I'm very
happy with my life.
172
00:12:32,652 --> 00:12:34,187
Very happy.
173
00:12:39,860 --> 00:12:41,929
- OK, what kind of juicy tidbits
do you have for me?
174
00:12:42,029 --> 00:12:44,898
- How about the guy at the
counter? He looks juicy.
175
00:12:44,998 --> 00:12:46,199
- I'm serious, Jeanne.
176
00:12:46,299 --> 00:12:49,903
I'm a journalist with nothing
of consequence to write about.
177
00:12:50,003 --> 00:12:51,338
You're a homicide detective.
178
00:12:51,438 --> 00:12:54,374
If I can't exploit my friend,
it's time for a career change.
179
00:12:54,474 --> 00:12:56,076
- We have an opening in Vice.
180
00:12:56,176 --> 00:12:57,044
- Does it pay?
181
00:12:57,144 --> 00:12:58,045
- Vice always pays.
182
00:12:58,145 --> 00:12:59,212
[ Chuckling ]
183
00:12:59,312 --> 00:13:01,514
What do you want me
to do? Make something up?
184
00:13:01,614 --> 00:13:03,884
Things are quiet.
It's the way we like it.
185
00:13:03,984 --> 00:13:06,086
- I'm not talking about
your love life, Jane.
186
00:13:06,186 --> 00:13:08,956
- You're a real stand-up.
Just like my grandmother.
187
00:13:09,056 --> 00:13:11,691
- If you mean that we both
understand the medical benefits
188
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
of getting laid
once a year, then yeah.
189
00:13:13,894 --> 00:13:15,528
- Come over for
dinner on Saturday.
190
00:13:15,628 --> 00:13:17,730
Unless of course, you
get a better offer.
191
00:13:17,831 --> 00:13:19,399
- I'll be there.
192
00:13:43,823 --> 00:13:45,558
- Hi, Cindy.
- Morning.
193
00:13:45,658 --> 00:13:48,561
- Is Freddie in yet?
- Half hour ago, with doughnuts.
194
00:13:48,661 --> 00:13:50,230
- You're easy.
195
00:13:53,233 --> 00:13:54,834
Good morning.
196
00:13:54,935 --> 00:13:57,170
Ow. Thank you.
197
00:13:58,071 --> 00:13:59,606
Huh...
198
00:14:01,441 --> 00:14:02,775
- Hey, boss.
199
00:14:02,876 --> 00:14:06,113
Just finishing up the paperwork
on the Anderson shooting now.
200
00:14:06,213 --> 00:14:08,048
Be on your desk in 5 minutes.
201
00:14:08,148 --> 00:14:10,617
- You don't need to beat me
into work everyday, Freddie.
202
00:14:10,717 --> 00:14:12,719
- I know. It just
works out that way.
203
00:14:12,819 --> 00:14:15,322
- You better take it
easy on those doughnuts.
204
00:14:15,422 --> 00:14:17,590
Cindy thinks you're
coming on to her.
205
00:14:17,690 --> 00:14:18,858
- Really? Ha!
206
00:14:18,959 --> 00:14:20,961
Maybe I'll bring in some
danishes tomorrow.
207
00:14:21,061 --> 00:14:22,162
See if I can't get lucky.
208
00:14:22,262 --> 00:14:24,264
[ Phone ringing ]
209
00:14:24,364 --> 00:14:25,899
- Yeah?
210
00:14:29,903 --> 00:14:31,271
We're on it.
211
00:14:31,371 --> 00:14:32,805
- Where we headed?
212
00:14:32,906 --> 00:14:34,141
- Boathouse Cove.
213
00:14:34,241 --> 00:14:37,310
Two bodies. One of them
apparently very ugly.
214
00:14:38,845 --> 00:14:41,114
[ Siren ]
215
00:14:51,558 --> 00:14:52,792
- Hey, Jeanne. Fred.
216
00:14:52,892 --> 00:14:53,726
- Hey.
217
00:14:53,826 --> 00:14:55,362
- What you got, Val?
218
00:14:55,462 --> 00:14:57,230
- One male, one female.
219
00:14:57,330 --> 00:15:00,200
Killed sometime between
10:00 and midnight.
220
00:15:00,300 --> 00:15:03,370
The male took one shot
to the back of the head,
221
00:15:03,470 --> 00:15:04,537
execution-style.
222
00:15:05,805 --> 00:15:06,974
As for the female,
223
00:15:07,074 --> 00:15:09,309
somebody really did
a number on her.
224
00:15:09,409 --> 00:15:10,710
She was strangled,
225
00:15:10,810 --> 00:15:13,880
but they took the long way
around the barn to get there.
226
00:15:15,682 --> 00:15:17,650
A few small cuts.
227
00:15:17,750 --> 00:15:18,952
Looks to be ritual.
228
00:15:19,052 --> 00:15:21,321
I'd say she was kept alive
for a couple of hours
229
00:15:21,421 --> 00:15:23,923
before she was strangled.
230
00:15:24,024 --> 00:15:26,259
I'll know more when I
get her back to the lab.
231
00:15:26,359 --> 00:15:28,962
- Got any prints yet?
232
00:15:29,062 --> 00:15:31,398
- No, not yet. But we'll
go through the drill.
233
00:15:31,498 --> 00:15:33,333
Now look at this.
234
00:15:35,168 --> 00:15:37,237
- What do we got here?
235
00:15:39,606 --> 00:15:41,041
That's our girl, isn't it?
236
00:15:41,141 --> 00:15:43,310
- It appears to be.
237
00:15:43,410 --> 00:15:45,678
- What kind of a sicko
likes killing so much,
238
00:15:45,778 --> 00:15:46,946
takes pictures of it?
239
00:15:51,284 --> 00:15:53,120
- BPS.
240
00:15:57,790 --> 00:15:59,659
- What was that about?
241
00:15:59,759 --> 00:16:00,927
What's BPS?
242
00:16:01,028 --> 00:16:02,162
- A serial killer.
243
00:16:02,262 --> 00:16:04,131
- Great. Why haven't
I heard of this guy?
244
00:16:04,231 --> 00:16:05,832
- Disappeared 30 years ago.
245
00:16:05,932 --> 00:16:07,467
- What are you talking about?
246
00:16:07,567 --> 00:16:09,802
- I'm not sure,
but if I'm right,
247
00:16:09,902 --> 00:16:11,904
we're looking at a monster.
248
00:16:16,343 --> 00:16:18,645
Bound, photographed,
and strangled.
249
00:16:18,745 --> 00:16:22,449
The BPS Killer terrorized this
city for months in 1977.
250
00:16:22,549 --> 00:16:24,017
It's the same M.O.
251
00:16:24,117 --> 00:16:27,187
Duct tape,
ritual cuts, Polaroids.
252
00:16:28,921 --> 00:16:31,491
Looks like we've got some
catch-up research to do.
253
00:16:31,591 --> 00:16:33,626
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
254
00:16:36,729 --> 00:16:38,498
[ Elevator bell ]
255
00:16:44,204 --> 00:16:46,139
[ Knocking ]
256
00:16:46,239 --> 00:16:47,440
- Hey, Jeanne.
257
00:16:47,540 --> 00:16:49,342
- Hey.
258
00:16:50,277 --> 00:16:51,244
- Sorry.
259
00:16:51,344 --> 00:16:52,912
- No, no.
260
00:16:55,148 --> 00:16:56,816
You'd think a homicide detective
261
00:16:56,916 --> 00:16:59,419
would be used to looking at
dead bodies by now, huh?
262
00:16:59,519 --> 00:17:01,054
- Occupational hazard for me.
263
00:17:01,154 --> 00:17:04,257
After a while, it's kind of
like dressing a mannequin.
264
00:17:05,758 --> 00:17:09,196
So, are you here on
business or pleasure?
265
00:17:10,097 --> 00:17:11,598
- It's all business
until 6:00.
266
00:17:11,698 --> 00:17:13,666
Is this our girl
from the boathouse?
267
00:17:13,766 --> 00:17:16,336
- Yeah. I'm not
quite finished yet.
268
00:17:16,436 --> 00:17:18,338
But here's the
report on the man.
269
00:17:18,438 --> 00:17:19,806
- Oh, great.
270
00:17:23,210 --> 00:17:26,346
- What about after 6:00?
271
00:17:26,446 --> 00:17:29,416
- Uh, after 6:00 I
rest up for the next day.
272
00:17:29,516 --> 00:17:31,918
- Well, you must eat dinner.
273
00:17:32,018 --> 00:17:33,886
- Yeah, when I remember to.
274
00:17:35,155 --> 00:17:37,690
- You don't make
it easy, Jeanne.
275
00:17:38,491 --> 00:17:40,127
- Make what easy?
276
00:17:41,894 --> 00:17:43,430
Oh...
277
00:17:43,530 --> 00:17:45,298
You're asking me out?
278
00:17:45,398 --> 00:17:46,633
- Is that a bad thing?
279
00:17:46,733 --> 00:17:48,735
- No, I'm flattered. Really.
280
00:17:48,835 --> 00:17:51,338
It's just I'm not interested--
281
00:17:51,438 --> 00:17:53,072
- Fair enough.
282
00:17:53,173 --> 00:17:54,507
- No, Val.
283
00:17:54,607 --> 00:17:58,245
I mean I'm not interested in
dating anyone at all. Period.
284
00:17:58,345 --> 00:17:59,512
That's what I meant.
285
00:17:59,612 --> 00:18:01,981
But if I was...
286
00:18:02,081 --> 00:18:03,616
Anyway...
287
00:18:04,751 --> 00:18:07,354
- The guy was killed
by a single head shot.
288
00:18:07,454 --> 00:18:08,521
.38, died instantly.
289
00:18:08,621 --> 00:18:10,157
I sent the bullet
to ballistics.
290
00:18:10,257 --> 00:18:11,358
- OK.
291
00:18:11,458 --> 00:18:13,560
But the real story's
with our girl, huh?
292
00:18:13,660 --> 00:18:15,128
- Yeah.
293
00:18:15,228 --> 00:18:18,064
Cause of death was
strangulation.
294
00:18:18,165 --> 00:18:21,901
- Fifteen cuts, 3 burns with a
lighter and he strangled her.
295
00:18:22,001 --> 00:18:23,636
- How did you know that?
296
00:18:23,736 --> 00:18:25,372
- Thirty years of prep work.
297
00:18:25,472 --> 00:18:29,008
Is there any chance the killer
left any DNA evidence on her?
298
00:18:29,108 --> 00:18:33,045
- CSI didn't find anything
at the crime scene,
299
00:18:33,146 --> 00:18:34,614
so I'd say not good.
300
00:18:35,548 --> 00:18:37,884
- Things have changed
in 30 years.
301
00:18:38,985 --> 00:18:41,053
He's got a lot
to think about now.
302
00:18:41,154 --> 00:18:43,323
He's going to make
a mistake this time.
303
00:18:43,423 --> 00:18:45,692
- You think he's killed before?
304
00:18:47,360 --> 00:18:50,029
- If it's BPS,
he's killed plenty.
305
00:18:51,631 --> 00:18:54,534
And if it's not
306
00:18:54,634 --> 00:18:56,236
he's about to.
307
00:19:13,453 --> 00:19:15,455
[ Knocking ]
308
00:19:20,059 --> 00:19:21,528
[ Knocking ]
309
00:19:21,628 --> 00:19:23,029
- It's Fred.
310
00:19:25,765 --> 00:19:27,467
Hey!
- Hey!
311
00:19:27,567 --> 00:19:30,270
- You up for
a little overtime?
312
00:19:31,704 --> 00:19:32,905
[ Chuckling ]
313
00:19:33,005 --> 00:19:34,574
Veggie special!
314
00:19:37,644 --> 00:19:39,346
[ Sighing ]
315
00:19:39,446 --> 00:19:40,813
What I can make out,
316
00:19:40,913 --> 00:19:42,449
BPS liked taunting the cops
317
00:19:42,549 --> 00:19:44,917
as much as he liked
killing his victims.
318
00:19:45,017 --> 00:19:48,054
- Yeah, he would call and tell
them where the bodies were.
319
00:19:48,154 --> 00:19:49,689
They have recordings
of his voice
320
00:19:49,789 --> 00:19:52,124
but they could never
close to catching him.
321
00:19:52,225 --> 00:19:53,493
- No.
322
00:19:56,296 --> 00:19:58,498
Jeanne, why didn't you tell me?
323
00:19:58,598 --> 00:19:59,766
- Habit.
324
00:19:59,866 --> 00:20:02,835
First thing people think is
I'm obsessed with the case
325
00:20:02,935 --> 00:20:04,271
and can't be objective.
326
00:20:04,371 --> 00:20:05,805
- Are you obsessed
with the case?
327
00:20:05,905 --> 00:20:08,140
- For as long as
I can remember.
328
00:20:08,241 --> 00:20:09,242
But I am objective.
329
00:20:09,342 --> 00:20:11,844
And I am sure that
the boathouse murders
330
00:20:11,944 --> 00:20:14,381
are somehow connected
to BPS. Absolutely.
331
00:20:16,483 --> 00:20:19,452
- Well, for what it's worth,
I think you're right.
332
00:20:19,552 --> 00:20:20,920
- Thank you.
333
00:20:21,020 --> 00:20:23,823
- But why would he just stop
334
00:20:23,923 --> 00:20:25,792
then start up again
after 30 years?
335
00:20:25,892 --> 00:20:29,262
- Maybe the only thing he
stopped was bragging about it.
336
00:20:29,362 --> 00:20:32,164
- Huh... Your father was
running the investigation.
337
00:20:32,265 --> 00:20:34,634
You think BPS got to him?
338
00:20:36,068 --> 00:20:38,905
- I think that my father
made it personal
339
00:20:39,005 --> 00:20:42,208
and he paid the
ultimate price for it.
340
00:20:43,410 --> 00:20:45,612
That's why he shot himself.
341
00:20:47,614 --> 00:20:51,150
He was absolutely devastated
after my mother was murdered.
342
00:20:52,552 --> 00:20:55,822
I had the hardest time sleeping
for years afterwards too.
343
00:20:57,189 --> 00:20:59,292
- I don't know how you
kept it all together.
344
00:20:59,392 --> 00:21:01,328
- Yeah, I've got it
all together.
345
00:21:01,428 --> 00:21:04,196
My booming social life
shows you how popular I am.
346
00:21:04,297 --> 00:21:06,866
- It's quality,
not quantity that counts
347
00:21:06,966 --> 00:21:09,068
when listing friends.
348
00:21:09,168 --> 00:21:10,937
You're a good cop.
349
00:21:11,037 --> 00:21:14,173
I'm proud to
be your partner.
350
00:21:17,910 --> 00:21:21,481
- You know, my father
was a great cop.
351
00:21:21,581 --> 00:21:24,617
And I've always considered
him to BPS's last victim.
352
00:21:32,124 --> 00:21:33,593
- It's him, Ray.
353
00:21:33,693 --> 00:21:34,861
- Aw come on, Jeanne.
354
00:21:34,961 --> 00:21:36,863
It's a big jump
for 2 dead bodies
355
00:21:36,963 --> 00:21:39,499
with a couple of cuts and
burns, don't you think?
356
00:21:39,599 --> 00:21:41,200
- What about the Polaroid?
357
00:21:41,300 --> 00:21:44,003
- A Polaroid doesn't
make a serial killer.
358
00:21:46,706 --> 00:21:48,441
- BPS's original
first two victims
359
00:21:48,541 --> 00:21:50,610
were killed in a boathouse
similar to the one
360
00:21:50,710 --> 00:21:51,744
these two were found.
361
00:21:51,844 --> 00:21:54,481
In both killings the
man was shot in the head
362
00:21:54,581 --> 00:21:56,983
the woman was bound,
cut, and strangled.
363
00:21:57,083 --> 00:22:00,252
I follow the facts and connect
the dots like a good cop.
364
00:22:00,353 --> 00:22:02,188
It's not a coincidence.
It's him.
365
00:22:02,288 --> 00:22:03,990
- You really think this guy
366
00:22:04,090 --> 00:22:07,994
starts killing again after what,
a 30-year vacation?
367
00:22:11,831 --> 00:22:14,166
- At this point it could
be a copy-cat killer.
368
00:22:14,266 --> 00:22:16,302
I admit that I don't
have all of the answers
369
00:22:16,403 --> 00:22:18,638
but these killings are
not a coincidence.
370
00:22:18,738 --> 00:22:22,108
I know that. And they're
not going to stop.
371
00:22:22,208 --> 00:22:24,944
It's either BPS or it is
someone just as deadly.
372
00:22:35,154 --> 00:22:38,290
- OK then, we're dealing
with a serial killer.
373
00:22:39,325 --> 00:22:40,593
- Thanks, Ray.
374
00:22:40,693 --> 00:22:42,462
- Jeanne?
- Yeah?
375
00:22:42,562 --> 00:22:45,832
- Make me look like I
know what I'm doing, OK?
376
00:23:24,571 --> 00:23:27,139
[ Screaming ]
377
00:23:37,083 --> 00:23:39,652
- The DNA extracted
from the boathouse
378
00:23:39,752 --> 00:23:41,187
belongs to the victims.
379
00:23:41,287 --> 00:23:43,055
- Where they killed there?
380
00:23:43,155 --> 00:23:44,557
- The evidence says yes.
381
00:23:44,657 --> 00:23:45,858
- That fits with BPS.
382
00:23:45,958 --> 00:23:47,226
- There's something else.
383
00:23:47,326 --> 00:23:49,361
She was strangled with
an old hemp rope,
384
00:23:49,462 --> 00:23:51,363
at least 20 years old.
385
00:23:51,464 --> 00:23:53,600
The neck wounds are
definitely post-mortem.
386
00:23:53,700 --> 00:23:55,234
- You sure?
387
00:23:55,334 --> 00:23:56,969
- I'm sure.
388
00:23:58,805 --> 00:24:00,673
Why would someone
strangle a corpse?
389
00:24:00,773 --> 00:24:03,375
- To send a message.
390
00:24:03,476 --> 00:24:05,377
- They found number 3.
391
00:24:06,779 --> 00:24:08,314
- In a wooded area?
392
00:24:08,414 --> 00:24:09,849
- In the wildlife reserve.
393
00:24:09,949 --> 00:24:11,884
- Well, let's shut it down
394
00:24:11,984 --> 00:24:13,920
before the press
gets wind of it.
395
00:24:14,020 --> 00:24:15,588
- I just have to change.
396
00:24:18,825 --> 00:24:20,459
- BPS wouldn't go to the trouble
397
00:24:20,560 --> 00:24:22,695
of mimicking his own
murders so perfectly.
398
00:24:22,795 --> 00:24:24,063
Nobody gets past here.
399
00:24:24,163 --> 00:24:25,297
- Why not?
400
00:24:25,397 --> 00:24:27,934
He was all about
his own publicity.
401
00:24:29,836 --> 00:24:32,238
- It doesn't feel
right. Not like this.
402
00:24:34,674 --> 00:24:37,143
We're dealing with
a copy-cat killer.
403
00:24:39,311 --> 00:24:40,913
Same cuts...
404
00:24:41,881 --> 00:24:43,149
Strangulation...
405
00:24:43,249 --> 00:24:45,417
- Yeah, it's the same M.O.
406
00:24:53,025 --> 00:24:54,794
- It's going to be in code.
407
00:24:54,894 --> 00:24:56,696
Same one my father broke.
408
00:24:56,796 --> 00:24:58,164
- What is that?
409
00:25:02,835 --> 00:25:04,871
- It's one of his trophies.
410
00:25:04,971 --> 00:25:07,540
Connie McMullen's
driver's license.
411
00:25:07,640 --> 00:25:09,809
- Who the hell is
Connie McMullen?
412
00:25:09,909 --> 00:25:11,143
- His third victim.
413
00:25:11,243 --> 00:25:14,280
- Guess that shoots your
copy-cat theory all the hell.
414
00:25:15,347 --> 00:25:16,448
- Maybe.
415
00:25:16,549 --> 00:25:18,417
- What copy-cat
theory is that?
416
00:25:18,517 --> 00:25:20,620
- Kathleen, what are
you doing here?
417
00:25:20,720 --> 00:25:23,455
- I got an anonymous tip from
one of my adoring fans.
418
00:25:23,556 --> 00:25:24,490
- Let's go.
419
00:25:24,591 --> 00:25:25,658
- Give a girl a break!
420
00:25:25,758 --> 00:25:26,593
- Fred, wait.
421
00:25:26,693 --> 00:25:28,027
What kind of tip?
422
00:25:28,127 --> 00:25:29,261
- A phone call.
423
00:25:29,361 --> 00:25:31,998
He said the biggest story
in 30 years was out here.
424
00:25:32,098 --> 00:25:34,634
What's going on, Jeanne?
425
00:25:35,602 --> 00:25:36,502
- He picked you.
426
00:25:36,603 --> 00:25:38,204
- What do you mean?
427
00:25:39,305 --> 00:25:41,741
- He wants to use you as
a conduit to the public
428
00:25:41,841 --> 00:25:44,010
to tell them just how
frightened they should be.
429
00:25:44,110 --> 00:25:46,713
But I don't want that
story broken right now.
430
00:25:46,813 --> 00:25:50,016
- All right, but I think you can
trust me enough to tell me why.
431
00:25:53,786 --> 00:25:56,388
- We've got a real psychopath
with a taste for killing
432
00:25:56,488 --> 00:25:58,290
and an even bigger
taste for publicity.
433
00:25:58,390 --> 00:26:00,459
If you break this story
now, you start a panic.
434
00:26:00,559 --> 00:26:02,228
- The public has a
right to know
435
00:26:02,328 --> 00:26:05,331
if for no other reason than
to protect themselves.
436
00:26:05,431 --> 00:26:07,433
- OK listen, Kathleen.
437
00:26:07,533 --> 00:26:11,337
I want a shot at this guy
before all hell breaks loose.
438
00:26:12,605 --> 00:26:13,906
It is personal.
439
00:26:15,107 --> 00:26:17,309
He's making sure I know
that by picking you.
440
00:26:18,544 --> 00:26:20,713
- You know I will do
whatever you want.
441
00:26:20,813 --> 00:26:23,616
But you got to give me
a break here. I need this.
442
00:26:23,716 --> 00:26:27,219
Just keep me in the loop and I
will sit on it until you say go.
443
00:26:27,319 --> 00:26:28,655
I promise.
444
00:26:29,521 --> 00:26:32,158
- You're already in
the loop, Kathleen.
445
00:26:32,258 --> 00:26:35,194
But you should know that
everyone in the loop
446
00:26:35,294 --> 00:26:37,329
is a target for murder.
447
00:26:42,635 --> 00:26:44,804
What is it about
red meat grilling
448
00:26:44,904 --> 00:26:46,405
that brings out
the animal in me?
449
00:26:46,505 --> 00:26:47,373
- It's primal.
450
00:26:47,473 --> 00:26:49,241
Somewhere in your
DNA is a cavewoman
451
00:26:49,341 --> 00:26:51,277
who wants to be taken and fed.
452
00:26:51,377 --> 00:26:52,578
- That's the truth.
453
00:26:52,679 --> 00:26:55,648
Any chance you can get Fred
over here for dessert?
454
00:26:55,748 --> 00:26:57,083
- Trust me.
He's not your type.
455
00:26:57,183 --> 00:26:58,217
- Like hell he's not.
456
00:26:58,317 --> 00:27:00,319
Another glass of this
and he can tie me up
457
00:27:00,419 --> 00:27:02,354
for an evening
of light spanking.
458
00:27:03,455 --> 00:27:04,691
- Not funny, Kathleen.
459
00:27:04,791 --> 00:27:07,026
- You need to lighten up.
What is your problem?
460
00:27:07,126 --> 00:27:09,561
- I don't have a problem.
- Like hell you don't.
461
00:27:09,662 --> 00:27:11,363
- I understand your
job can be a downer
462
00:27:11,463 --> 00:27:13,666
but you gotta learn to
leave it at the office.
463
00:27:13,766 --> 00:27:14,901
Life's too short.
464
00:27:15,001 --> 00:27:17,536
- Don't lecture me
about how short life is.
465
00:27:17,636 --> 00:27:20,807
We have a man running around
tying up women and killing them.
466
00:27:20,907 --> 00:27:23,142
- That is not what I'm
saying, and you know it.
467
00:27:23,242 --> 00:27:26,112
I'm just trying to have
a little bit of fun.
468
00:27:26,212 --> 00:27:28,347
I'm just as concerned
as everybody else is.
469
00:27:28,447 --> 00:27:29,581
- I don't think so.
470
00:27:29,682 --> 00:27:30,917
- What does that mean?
471
00:27:35,587 --> 00:27:36,756
- It just means that
472
00:27:36,856 --> 00:27:39,258
it hits a little bit
closer to home for me.
473
00:27:39,358 --> 00:27:40,659
You know?
474
00:27:40,760 --> 00:27:43,629
- Granted you do have a front-
row seat to all the carnage.
475
00:27:43,730 --> 00:27:45,397
But that's no
reason to hammer me.
476
00:27:45,497 --> 00:27:47,934
- Remember what I told you
about my mother's death?
477
00:27:48,034 --> 00:27:51,037
- You told me she died in a
car accident when you were 6.
478
00:27:51,137 --> 00:27:54,040
- She was murdered by BPS.
479
00:27:54,140 --> 00:27:55,607
- What?
480
00:27:55,708 --> 00:27:58,177
- She was his last victim.
481
00:28:00,079 --> 00:28:02,782
I was tied up in
the closet listening,
482
00:28:02,882 --> 00:28:06,886
waiting for my turn,
but he never came.
483
00:28:12,825 --> 00:28:14,727
- Oh my God...
484
00:28:14,827 --> 00:28:17,930
Jeanne, I didn't know.
Why didn't you tell me?
485
00:28:19,732 --> 00:28:23,535
It's not exactly
dinner conversation, Kathleen.
486
00:28:26,205 --> 00:28:28,274
- I'm sorry.
487
00:28:42,789 --> 00:28:44,957
- It looks like your
boy put his John Hancock
488
00:28:45,057 --> 00:28:46,625
all over the
boathouse murders.
489
00:28:46,725 --> 00:28:48,094
Ballistics ran a perfect match
490
00:28:48,194 --> 00:28:50,696
between the .38 slug we
pulled from this guy's head
491
00:28:50,797 --> 00:28:53,565
and all the slugs they
found in the BPS victims
492
00:28:53,665 --> 00:28:54,934
from 30 years ago.
493
00:28:55,034 --> 00:28:57,036
The guy's using the same gun.
494
00:28:57,136 --> 00:29:00,072
- It all just seems to keep
falling into place, doesn't it?
495
00:29:00,172 --> 00:29:02,008
- You don't sound convinced.
496
00:29:02,108 --> 00:29:03,742
- BPS left a coded message
497
00:29:03,843 --> 00:29:04,944
announcing who he was
498
00:29:05,044 --> 00:29:07,646
with the second woman he
murdered, Connie McMullen.
499
00:29:07,746 --> 00:29:09,448
This new note uses
the same code.
500
00:29:09,548 --> 00:29:12,051
But this time it's
a threat, to me.
501
00:29:12,919 --> 00:29:14,753
- "The fun is
just getting started.
502
00:29:14,854 --> 00:29:18,157
"Let's do it all again and
fulfill your destiny, Jeanne."
503
00:29:18,257 --> 00:29:20,426
It's him, Jeanne.
504
00:29:20,526 --> 00:29:22,328
It's got to be him.
505
00:29:22,428 --> 00:29:24,663
He's got all the
same trophies.
506
00:29:24,763 --> 00:29:26,165
He uses the same gun.
507
00:29:26,265 --> 00:29:27,766
He knows the code.
508
00:29:29,368 --> 00:29:31,137
Who else could
reproduce his murders
509
00:29:31,237 --> 00:29:33,305
with the same
level of precision?
510
00:29:33,405 --> 00:29:36,809
- It all fits but it just
isn't the right tone.
511
00:29:36,909 --> 00:29:41,347
I can't explain it, but it just
isn't the same arrogance.
512
00:29:43,115 --> 00:29:44,150
- You were a kid, Jeanne.
513
00:29:44,250 --> 00:29:45,952
You really think that
you can remember
514
00:29:46,052 --> 00:29:49,822
the tone of a serial killer's
taunting all these years later?
515
00:29:51,858 --> 00:29:53,559
[ Sighing ]
516
00:29:53,659 --> 00:29:54,994
- Maybe not.
517
00:29:55,094 --> 00:29:57,729
I know where I can
find out though.
518
00:30:05,804 --> 00:30:07,506
[ Knocking ]
519
00:30:14,246 --> 00:30:16,582
What took you so
long to open up the door?
520
00:30:16,682 --> 00:30:18,417
- I was in the shower!
521
00:30:20,152 --> 00:30:21,787
- Um... I...
522
00:30:24,056 --> 00:30:25,391
I need to talk to you.
523
00:30:25,491 --> 00:30:27,126
- What, your phone's broken?
524
00:30:27,226 --> 00:30:30,129
- It's not really something we
can talk about on the phone.
525
00:30:30,229 --> 00:30:32,131
It's important and
it's difficult.
526
00:30:32,231 --> 00:30:36,168
- Difficult short
or difficult long?
527
00:30:37,036 --> 00:30:38,204
- It's BPS.
528
00:30:40,639 --> 00:30:43,075
- I don't talk about that.
529
00:30:43,976 --> 00:30:45,444
- He's back, Mimi.
530
00:30:50,749 --> 00:30:53,419
I know that we
don't talk about this
531
00:30:53,519 --> 00:30:56,022
but I really need your help.
532
00:30:57,856 --> 00:31:00,459
- Your father always said
533
00:31:00,559 --> 00:31:04,396
"BPS wants to be in the
serial killer's hall of fame."
534
00:31:04,496 --> 00:31:08,034
They had a secret battle
going on between them.
535
00:31:08,134 --> 00:31:12,071
BPS wanted Don to be his
puppet, a conduit to fame.
536
00:31:13,105 --> 00:31:14,340
Don would have none of it.
537
00:31:14,440 --> 00:31:16,775
He twisted every arm
in the local press
538
00:31:16,875 --> 00:31:18,310
to hold the story down.
539
00:31:18,410 --> 00:31:21,280
Just give them the
facts, nothing else.
540
00:31:21,380 --> 00:31:26,885
Well, a lot of people felt that
by not giving BPS what he wanted
541
00:31:26,986 --> 00:31:30,389
Don was pushing
him to kill more.
542
00:31:30,489 --> 00:31:33,059
And your mother
was one of them.
543
00:31:34,326 --> 00:31:36,195
- And did Dad know how she felt?
544
00:31:36,295 --> 00:31:37,396
- No.
545
00:31:37,496 --> 00:31:39,198
Oh, she tried to tell him
546
00:31:39,298 --> 00:31:42,034
but he was so obsessed
with the killings
547
00:31:42,134 --> 00:31:43,970
he lost his objectivity.
548
00:31:44,070 --> 00:31:45,938
- How? How was he obsessed?
549
00:31:46,038 --> 00:31:47,673
- He brought everything home.
550
00:31:47,773 --> 00:31:49,208
Pictures, evidence.
551
00:31:49,308 --> 00:31:51,577
Couldn't talk
about anything else.
552
00:31:51,677 --> 00:31:54,146
Your mother put up
a brave front
553
00:31:54,246 --> 00:31:58,050
but it was obvious to
me how scared she was.
554
00:31:58,150 --> 00:31:59,285
- Scared of BPS?
555
00:31:59,385 --> 00:32:02,854
- No, scared of what it was
doing to her husband.
556
00:32:02,955 --> 00:32:04,123
Don became obsessive
557
00:32:04,223 --> 00:32:08,060
with the objects that
BPS took from his victims
558
00:32:08,160 --> 00:32:12,498
convinced that they held
the answer to catching him.
559
00:32:14,766 --> 00:32:15,834
- Yeah, the trophies.
560
00:32:15,934 --> 00:32:19,171
- Your father started collecting
all the same items
561
00:32:19,271 --> 00:32:22,241
to try to get inside
the killer's head.
562
00:32:22,341 --> 00:32:23,976
- Collecting the same items?
563
00:32:24,076 --> 00:32:27,079
- Yeah, whatever BPS took,
Don would take the same thing.
564
00:32:27,179 --> 00:32:30,516
If he took the victim's sock,
Don would take the other one.
565
00:32:30,616 --> 00:32:33,852
If there was a watch missing,
or a piece of jewelry
566
00:32:33,952 --> 00:32:36,122
he'd find out exactly
what kind it was
567
00:32:36,222 --> 00:32:37,389
and buy the same thing.
568
00:32:37,489 --> 00:32:39,025
He was copying him.
569
00:32:39,125 --> 00:32:40,526
- What did he do with it?
570
00:32:40,626 --> 00:32:44,130
- Linda said he laid it
all out on the basement floor
571
00:32:44,230 --> 00:32:45,864
and stared at it all night.
572
00:32:45,964 --> 00:32:47,233
Couldn't sleep.
573
00:32:47,333 --> 00:32:50,236
She could hear him down there
pacing back and forth,
574
00:32:50,336 --> 00:32:52,271
talking to himself.
575
00:32:53,172 --> 00:32:54,873
- Do you hear me?
576
00:32:54,973 --> 00:32:56,575
Don't!
577
00:32:56,675 --> 00:32:59,645
- After he died, I got
rid of everything.
578
00:33:00,912 --> 00:33:03,149
- Don't look at me like that!
579
00:33:04,383 --> 00:33:06,952
You hear me,
dammit? Don't!
580
00:33:07,853 --> 00:33:08,954
- She was convinced
581
00:33:09,055 --> 00:33:12,891
that he was trying to
think like that madman.
582
00:33:15,894 --> 00:33:17,896
It's not hard to understand
583
00:33:17,996 --> 00:33:21,533
why Don did what he
did after Linda died.
584
00:33:21,633 --> 00:33:23,102
- Oh my God. That's it!
585
00:33:23,202 --> 00:33:25,337
BPS took Connie McMullen's
driver's license.
586
00:33:25,437 --> 00:33:27,506
It's the only thing of
her personal effects
587
00:33:27,606 --> 00:33:28,840
that was missing.
588
00:33:28,940 --> 00:33:31,677
That's the way Dad first
fingered him as a serial killer.
589
00:33:31,777 --> 00:33:33,712
- I don't understand.
590
00:33:33,812 --> 00:33:35,847
- The new killer left it
on Tara Leach's body
591
00:33:35,947 --> 00:33:37,015
as a calling card.
592
00:33:37,116 --> 00:33:39,085
Serial killers don't
give up their trophies.
593
00:33:39,185 --> 00:33:41,053
- Are you saying it isn't BPS?
594
00:33:41,153 --> 00:33:42,354
- That's right.
595
00:33:42,454 --> 00:33:45,324
He took Tara Leach's license to
mimic the original murder
596
00:33:45,424 --> 00:33:47,893
But BPS doesn't need
to prove who he is.
597
00:33:47,993 --> 00:33:49,195
He's too arrogant.
598
00:33:49,295 --> 00:33:51,797
We are dealing with a copy-cat.
Thank you so much.
599
00:33:51,897 --> 00:33:53,165
Thank you.
600
00:33:54,566 --> 00:33:56,535
- Oh my lord, I forgot!
601
00:33:56,635 --> 00:33:59,405
I've got a date,
and I'm not ready!
602
00:33:59,505 --> 00:34:01,840
- A date? What does that mean?
603
00:34:01,940 --> 00:34:03,142
Got a date?
604
00:34:03,242 --> 00:34:05,477
- I mean a man's
taking me out to dinner.
605
00:34:05,577 --> 00:34:08,114
- Get outta town!
- No, just down the street.
606
00:34:08,214 --> 00:34:10,516
And you be nice to
him when he comes.
607
00:34:10,616 --> 00:34:11,850
- Well--
608
00:34:11,950 --> 00:34:13,552
- He's younger than me!
609
00:34:14,853 --> 00:34:15,754
Whoa!
610
00:34:15,854 --> 00:34:16,988
- You're so excited,
611
00:34:17,089 --> 00:34:19,558
you don't know how to get
into your own house!
612
00:34:23,762 --> 00:34:25,030
- Hello?
613
00:34:25,131 --> 00:34:26,732
Hello? Is anybody home?
614
00:34:26,832 --> 00:34:28,534
- Hi! Right here!
615
00:34:28,634 --> 00:34:29,535
- Hello.
- Hello.
616
00:34:29,635 --> 00:34:30,702
- I'm Jerry DiCaprio.
617
00:34:30,802 --> 00:34:32,037
Is Mimi ready yet?
618
00:34:32,138 --> 00:34:34,273
- Actually, she's still
upstairs. I'm--
619
00:34:34,373 --> 00:34:36,608
- Jeannie. I would
know you anywhere.
620
00:34:36,708 --> 00:34:38,610
- Really? How would
you know me?
621
00:34:38,710 --> 00:34:39,611
- I told him!
622
00:34:39,711 --> 00:34:41,213
- You're all she
ever talks about.
623
00:34:41,313 --> 00:34:42,314
- That's not true.
624
00:34:42,414 --> 00:34:45,351
I talk about my sordid
medical procedures.
625
00:34:45,451 --> 00:34:46,685
- That is true.
626
00:34:46,785 --> 00:34:48,287
- That's nice, Mimi.
627
00:34:48,387 --> 00:34:50,322
Where are the 2 of
you off to tonight?
628
00:34:50,422 --> 00:34:51,623
- What are you? My mother?
629
00:34:51,723 --> 00:34:53,992
- I just thought it would be
nice if I joined you.
630
00:34:54,092 --> 00:34:55,427
To get to know Jerry.
631
00:34:55,527 --> 00:34:58,564
- Forget it! Two's company,
three's a nightmare.
632
00:34:58,664 --> 00:35:00,065
- But--
633
00:35:00,166 --> 00:35:02,634
- Get your own dinner date!
634
00:35:11,643 --> 00:35:13,078
- Hey!
- Hey!
635
00:35:13,179 --> 00:35:14,880
- Is that rain
check still good?
636
00:35:14,980 --> 00:35:17,183
- I didn't know we
had a rain check.
637
00:35:17,283 --> 00:35:19,318
- Well then,
I guess I'm buying.
638
00:35:26,958 --> 00:35:28,494
- You're so dreaming
right now.
639
00:35:28,594 --> 00:35:31,230
There's no way you're
getting anything out of me.
640
00:35:31,330 --> 00:35:32,264
- Come on, Freddie.
641
00:35:32,364 --> 00:35:35,100
- He's going to kill
again tomorrow night.
642
00:35:35,201 --> 00:35:36,968
One male shot in the
head, left in a car.
643
00:35:37,068 --> 00:35:40,472
One female strangled
and left near a river.
644
00:35:40,572 --> 00:35:41,407
- Yeah, but where?
645
00:35:41,507 --> 00:35:43,242
- I don't know where.
646
00:35:43,342 --> 00:35:45,143
- What do you want me to do?
647
00:35:45,244 --> 00:35:46,645
Want me to pull
over every car
648
00:35:46,745 --> 00:35:48,947
with a man and a woman
and send them home?
649
00:35:49,047 --> 00:35:51,317
I'm not saying that I
don't believe you, Jeanne.
650
00:35:51,417 --> 00:35:54,920
I'm just saying that there's
not much we can do but wait.
651
00:35:55,020 --> 00:35:57,823
Right now I've got every
available body on patrol.
652
00:35:57,923 --> 00:36:00,459
All we can do is hope to
get lucky, that's all.
653
00:36:00,559 --> 00:36:02,228
- This isn't about
being lucky, Ray.
654
00:36:02,328 --> 00:36:04,596
This is about
out-thinking this bastard.
655
00:36:04,696 --> 00:36:06,365
- Then go out-think him.
656
00:36:06,465 --> 00:36:09,335
But it's a big county, Jeanne.
657
00:36:09,435 --> 00:36:12,971
Why don't you narrow down
his target area to let's say
658
00:36:13,071 --> 00:36:15,541
something like 10 square miles?
659
00:36:15,641 --> 00:36:18,176
Then we can talk about a
dragnet. How about that?
660
00:36:18,277 --> 00:36:19,911
In the meantime,
661
00:36:20,011 --> 00:36:22,481
why don't you go back to your
dinner date over there
662
00:36:22,581 --> 00:36:26,485
and let me get back to my
coping mechanism, OK?
663
00:36:26,585 --> 00:36:28,587
- Cheers. Have fun.
664
00:36:29,455 --> 00:36:30,589
[ Sighing ]
665
00:36:30,689 --> 00:36:33,625
I swear, sometimes he
can be so infuriating.
666
00:36:33,725 --> 00:36:34,926
- Yeah, I know the feeling.
667
00:36:35,026 --> 00:36:36,928
- I'm not pulling this
out of thin air.
668
00:36:37,028 --> 00:36:38,230
This guy is taunting us.
669
00:36:38,330 --> 00:36:40,766
Telling us how and when
he's going to murder.
670
00:36:40,866 --> 00:36:42,401
Am I right?
- Yup.
671
00:36:42,501 --> 00:36:45,203
- BPS is dead. That's why
he stopped killing.
672
00:36:45,304 --> 00:36:47,639
I know that I'm right
about this nutjob.
673
00:36:47,739 --> 00:36:50,309
He's paying some kind of
twisted homage to BPS.
674
00:36:50,409 --> 00:36:51,577
He must know him, Val.
675
00:36:51,677 --> 00:36:54,780
Because he knows the smallest
details about the murders.
676
00:36:54,880 --> 00:36:56,682
Things that only
BPS would know.
677
00:36:56,782 --> 00:36:58,884
He's got the trophies,
he's got--
678
00:36:58,984 --> 00:36:59,851
- Jeanne?
679
00:36:59,951 --> 00:37:01,653
- Yeah?
680
00:37:01,753 --> 00:37:05,090
- I thought we were going
to have a nice dinner,
681
00:37:05,190 --> 00:37:06,625
and conversation...
682
00:37:06,725 --> 00:37:08,260
- Yeah, that's
what we're doing.
683
00:37:08,360 --> 00:37:11,062
- Well, then can we talk
about something else?
684
00:37:12,063 --> 00:37:13,532
- We're chasing a killer.
685
00:37:13,632 --> 00:37:15,334
I mean, what else is
there to talk about?
686
00:37:15,434 --> 00:37:18,670
I can't exactly check
this at the door.
687
00:37:18,770 --> 00:37:21,172
- Well, I can.
688
00:37:21,273 --> 00:37:23,742
This is a job to me, Jeanne.
689
00:37:25,043 --> 00:37:27,513
I do have a life
outside the lab.
690
00:37:27,613 --> 00:37:29,748
Cops need to
compartmentalize
691
00:37:29,848 --> 00:37:32,518
to deal with the
crap we gotta deal with.
692
00:37:33,885 --> 00:37:37,222
If we want to keep our sanity.
693
00:37:37,323 --> 00:37:41,026
- Yeah. I mean, I hear
what you're saying.
694
00:37:41,126 --> 00:37:45,464
It's just I need some closure on
this to get on with my life.
695
00:37:45,564 --> 00:37:49,368
- I guess you should have told
me that before we ordered.
696
00:37:55,607 --> 00:37:57,509
- I'll catch you later.
697
00:37:59,645 --> 00:38:01,713
That is the kind of
disappointment
698
00:38:01,813 --> 00:38:03,349
that comes from
love, not work.
699
00:38:03,449 --> 00:38:05,384
- You working for
the rags now?
700
00:38:05,484 --> 00:38:06,952
- Just calling
it how I see it.
701
00:38:07,052 --> 00:38:09,087
- You need to have
your eyes checked.
702
00:38:09,187 --> 00:38:10,922
because we're
friends, nothing else.
703
00:38:11,022 --> 00:38:12,691
Under a lot of
work-related stress.
704
00:38:12,791 --> 00:38:14,059
- Whatever you say.
705
00:38:17,329 --> 00:38:21,199
So, you think BPS is going to
strike again tomorrow night?
706
00:38:22,868 --> 00:38:24,803
- And where did you hear this?
707
00:38:24,903 --> 00:38:26,672
- You know how
boys like to talk.
708
00:38:28,374 --> 00:38:30,876
- Yeah, he left a
letter for me, telling me
709
00:38:30,976 --> 00:38:32,978
that he was going
to keep on killing
710
00:38:33,078 --> 00:38:35,180
until I fulfilled my destiny.
711
00:38:35,280 --> 00:38:37,082
- What destiny?
712
00:38:37,182 --> 00:38:40,552
- To be bound, photographed,
and strangled.
713
00:38:40,652 --> 00:38:42,488
His last victim.
714
00:38:44,756 --> 00:38:46,392
Just like my mother.
715
00:38:47,693 --> 00:38:49,828
Have a good night, Kathleen.
716
00:38:56,835 --> 00:38:58,336
- OK, OK...
717
00:38:58,437 --> 00:39:01,072
Let's call it a day before
you knock my head off.
718
00:39:01,172 --> 00:39:03,108
- You're not
patronizing me, are you?
719
00:39:03,208 --> 00:39:04,142
- Hardly.
720
00:39:04,242 --> 00:39:05,544
Hate to be the guy
721
00:39:05,644 --> 00:39:08,113
who tries to steal
a base on you.
722
00:39:08,213 --> 00:39:09,915
Here, hydrate.
723
00:39:11,316 --> 00:39:13,452
So...
724
00:39:13,552 --> 00:39:15,253
You this obsessive
about everything,
725
00:39:15,353 --> 00:39:16,688
or just all things non-sexual?
726
00:39:16,788 --> 00:39:17,956
- Ha!
727
00:39:18,056 --> 00:39:20,459
Don't confuse obsession
with passion.
728
00:39:20,559 --> 00:39:22,494
- Ah, that's what
you call this.
729
00:39:22,594 --> 00:39:25,230
Seems to me you've got a
passion for pummelling men.
730
00:39:25,330 --> 00:39:26,598
- Just one man.
731
00:39:28,434 --> 00:39:30,402
You know, I've spent
my whole life
732
00:39:30,502 --> 00:39:33,805
thinking that BPS was going
to come back and kill me.
733
00:39:33,905 --> 00:39:37,409
Can I trust you with something
that's a little screwed-up?
734
00:39:37,509 --> 00:39:39,377
- You can trust
me with anything.
735
00:39:40,612 --> 00:39:42,581
- I was actually
kind of relieved
736
00:39:42,681 --> 00:39:43,982
when this guy showed up.
737
00:39:44,082 --> 00:39:47,886
It's like every nightmare I
ever had finally made sense.
738
00:39:47,986 --> 00:39:49,821
I know he wants to kill me
739
00:39:49,921 --> 00:39:52,891
but for the first time in
my life, I'm not afraid.
740
00:39:52,991 --> 00:39:55,260
I think the only
person in the world
741
00:39:55,360 --> 00:39:56,728
that can understand that is him.
742
00:39:56,828 --> 00:39:58,830
- Guess we better
find this guy, huh?
743
00:39:58,930 --> 00:40:01,500
- I know I'm close,
I just can't crack it.
744
00:40:01,600 --> 00:40:04,970
Because of that, two people
are going to die tonight.
745
00:40:29,194 --> 00:40:32,764
- You've grown into
quite a woman, Jeannie.
746
00:40:33,999 --> 00:40:36,034
Have you thought about me
747
00:40:36,134 --> 00:40:39,337
as much as I've
thought about you?
748
00:40:42,140 --> 00:40:45,511
I've been waiting a
long time for this moment.
749
00:40:49,648 --> 00:40:51,617
You have been thinking about me.
750
00:41:03,094 --> 00:41:06,598
Your mother changed the
way I looked at people.
751
00:41:06,698 --> 00:41:10,401
She was strong, and beautiful.
752
00:41:12,370 --> 00:41:14,973
I chose her for revenge,
753
00:41:15,073 --> 00:41:17,909
but she taught me how
important life was.
754
00:41:18,009 --> 00:41:20,579
Your life.
755
00:41:20,679 --> 00:41:23,214
She was willing to
do anything for you.
756
00:41:23,314 --> 00:41:28,920
Even knowing that I was going to
kill her after it was done.
757
00:41:30,188 --> 00:41:31,890
What about you, Jeannie?
758
00:41:31,990 --> 00:41:34,192
Are you the woman
your mother was?
759
00:41:35,093 --> 00:41:36,027
[ Spitting ]
760
00:41:36,127 --> 00:41:38,864
I'm going to make
you pay for that
761
00:41:38,964 --> 00:41:43,134
with more pain than you
can possibly imagine.
762
00:41:48,306 --> 00:41:49,575
B...
763
00:41:49,675 --> 00:41:51,810
[ Knife scraping ]
764
00:41:54,813 --> 00:41:55,947
P...
765
00:42:00,786 --> 00:42:02,120
S.
766
00:42:02,220 --> 00:42:04,222
Connect the dots.
767
00:42:04,322 --> 00:42:06,057
Come and find me.
768
00:42:29,848 --> 00:42:31,416
- B...
769
00:42:31,516 --> 00:42:33,151
P...
770
00:42:45,997 --> 00:42:48,499
Rose Park. Rose Park!
771
00:42:48,600 --> 00:42:51,136
It's a B. The first two
sites are different.
772
00:42:51,236 --> 00:42:54,472
But the pattern is identical
down to the exact distance.
773
00:42:54,572 --> 00:42:55,974
- What are you talking about?
774
00:42:56,074 --> 00:42:58,509
- The sites were the bodies were
are in the shape of a B.
775
00:42:58,610 --> 00:43:00,178
I think I know where
he's going.
776
00:43:00,278 --> 00:43:01,312
- I'm calling back-up.
777
00:43:01,412 --> 00:43:03,381
- No, if I'm right,
we can't risk it.
778
00:43:03,481 --> 00:43:04,916
This may be my only shot.
779
00:43:05,016 --> 00:43:08,319
I'm on my way to Rose Park,
where Tapley turns into Bay.
780
00:43:08,419 --> 00:43:11,122
- OK, I'm on my way.
At least wait for me, Jeanne.
781
00:43:11,222 --> 00:43:12,624
Jeanne?
782
00:43:12,724 --> 00:43:14,159
[ Sighing ]
783
00:44:13,618 --> 00:44:16,287
- I'm Detective Joyce!
784
00:44:43,448 --> 00:44:45,951
Freeze! But your hands
where I can see them.
785
00:44:46,051 --> 00:44:49,087
I said put your hands where
I can see them, now!
786
00:44:49,187 --> 00:44:50,956
[ Woman mumbling ]
787
00:44:53,324 --> 00:44:54,692
[ Gasp ]
788
00:45:05,771 --> 00:45:09,674
- [P.A.] Orderly, to
surgical supplies.
789
00:45:09,775 --> 00:45:11,743
- How you feeling?
790
00:45:14,345 --> 00:45:15,680
- Where am I?
791
00:45:15,781 --> 00:45:16,782
- General hospital.
792
00:45:16,882 --> 00:45:19,818
That's one nasty bump
you got on your head.
793
00:45:21,853 --> 00:45:23,654
Any idea who gave it to you?
794
00:45:23,755 --> 00:45:25,957
- No.
795
00:45:26,057 --> 00:45:28,059
There was a girl.
796
00:45:29,995 --> 00:45:33,564
- Yeah, well, all we found
was the dead man, and this.
797
00:45:34,933 --> 00:45:36,167
On your forehead.
798
00:45:36,267 --> 00:45:39,037
- "Not yet... BPS."
799
00:45:39,137 --> 00:45:40,305
Right.
800
00:45:40,405 --> 00:45:42,507
- Car belongs to
Kevin Cunningham.
801
00:45:42,607 --> 00:45:44,275
He was the stiff
next to your car.
802
00:45:44,375 --> 00:45:48,246
- He's going to change his
pattern now that I blew it.
803
00:45:48,346 --> 00:45:50,248
I got to get to the station.
804
00:45:50,348 --> 00:45:51,883
- Whoa...
805
00:45:51,983 --> 00:45:53,451
You're not going anywhere.
806
00:45:53,551 --> 00:45:55,620
Except for home.
Couple days rest.
807
00:45:55,720 --> 00:45:57,055
This is Ray's orders.
808
00:45:58,023 --> 00:45:59,991
And he also wanted
me to tell you
809
00:46:00,091 --> 00:46:03,061
that we are searching every
single riverbed in the city
810
00:46:03,161 --> 00:46:04,362
but so far nothing.
811
00:46:04,462 --> 00:46:06,464
- Am I interrupting something?
812
00:46:06,564 --> 00:46:08,299
- No, no, Mimi. It's fine.
813
00:46:08,399 --> 00:46:10,635
- Oh...
- I'm OK.
814
00:46:10,735 --> 00:46:12,337
This is Fred Brampton.
815
00:46:12,437 --> 00:46:14,039
- Hmm... The partner?
816
00:46:14,139 --> 00:46:15,406
- Yes, the partner.
817
00:46:15,506 --> 00:46:18,343
And can we please submit all
embarrassing questions
818
00:46:18,443 --> 00:46:19,577
in writing?
819
00:46:20,946 --> 00:46:23,248
- It's very nice to meet you.
820
00:46:23,348 --> 00:46:24,916
- So, Fred...
821
00:46:25,016 --> 00:46:27,518
What do you think
about our girl?
822
00:46:27,618 --> 00:46:30,688
- I think that she's
going to be just fine.
823
00:46:30,788 --> 00:46:33,558
As long as we can
get her home to bed.
824
00:46:35,126 --> 00:46:36,661
- You have my permission.
825
00:46:36,761 --> 00:46:38,729
- You are a nasty old woman.
826
00:46:38,830 --> 00:46:41,900
- What you call nasty,
I call practical.
827
00:46:43,134 --> 00:46:44,702
- OK, I got to get going.
828
00:46:44,802 --> 00:46:46,204
- Please do.
Don't forget this.
829
00:46:46,304 --> 00:46:48,539
- Thanks. Good to meet you.
830
00:46:52,443 --> 00:46:54,345
- Give up.
831
00:48:00,245 --> 00:48:01,512
- Hi there.
832
00:48:01,612 --> 00:48:03,214
What's your name?
833
00:48:03,314 --> 00:48:05,483
- Jeannie, but my
dad calls me J.J.
834
00:48:05,583 --> 00:48:07,585
- Well, that's a pretty name.
835
00:48:07,685 --> 00:48:09,620
Look, I can see you're busy.
836
00:48:09,720 --> 00:48:12,123
- No, it's OK. I'd like
to hear more about it.
837
00:48:12,223 --> 00:48:14,192
Come in.
838
00:48:16,594 --> 00:48:18,163
[ Phone ringing ]
839
00:48:19,097 --> 00:48:20,331
- Hello?
840
00:48:20,431 --> 00:48:23,334
- All hell just broke lose.
Get your ass back here now.
841
00:48:26,071 --> 00:48:27,973
- What's going on here?
842
00:48:28,073 --> 00:48:30,308
- Surprise!
- Happy birthday!
843
00:48:30,408 --> 00:48:32,577
- You may have forgotten
about your birthday
844
00:48:32,677 --> 00:48:33,611
but we didn't.
845
00:48:33,711 --> 00:48:36,181
We have big plans
for you tonight.
846
00:48:36,281 --> 00:48:37,882
- Were you two in on this?
847
00:48:37,983 --> 00:48:40,051
- Guilty. Happy
birthday, Jeanne.
848
00:48:40,151 --> 00:48:41,919
- Come on. You could
use a night out.
849
00:48:42,020 --> 00:48:43,188
Forget about this psycho.
850
00:48:43,288 --> 00:48:44,622
Go tie one on
with the girls.
851
00:48:44,722 --> 00:48:46,191
He'll still be
out there tomorrow.
852
00:48:46,291 --> 00:48:48,793
- Come on. You need a
night out more than I do.
853
00:48:48,893 --> 00:48:51,096
- I really appreciate
the sentiment, you guys,
854
00:48:51,196 --> 00:48:52,863
but no thanks.
855
00:48:52,964 --> 00:48:54,432
- Then that's an
order, Detective.
856
00:48:54,532 --> 00:48:56,301
- I know you enjoy
calling the shots
857
00:48:56,401 --> 00:48:58,403
but you're not in charge
of my personal life.
858
00:48:58,503 --> 00:49:00,171
- Ooh!
859
00:49:00,271 --> 00:49:03,908
Well, you're absolutely right,
so why not I rephrase that?
860
00:49:04,009 --> 00:49:06,844
Either you go out and celebrate
your birthday tonight
861
00:49:06,944 --> 00:49:09,147
or early tomorrow morning,
in my office
862
00:49:09,247 --> 00:49:10,881
and we'll have
a little talk.
863
00:49:10,982 --> 00:49:11,983
It's your choice.
864
00:49:12,083 --> 00:49:13,651
- Let's go. Come on.
865
00:49:13,751 --> 00:49:15,120
Bye!
866
00:49:15,220 --> 00:49:16,487
- OK...
867
00:49:16,587 --> 00:49:18,789
- Let's get this
party started!
868
00:49:18,889 --> 00:49:21,792
[ Screaming and whistling ]
869
00:49:47,618 --> 00:49:49,787
* *
870
00:50:13,978 --> 00:50:15,180
- Mornin', partner.
871
00:50:15,280 --> 00:50:18,649
I understand your party
was a big hit last night.
872
00:50:18,749 --> 00:50:20,285
- Big is relative, Fred.
873
00:50:20,385 --> 00:50:23,321
Unless of course,
we're talking about guns.
874
00:50:23,421 --> 00:50:26,524
In which case, bigger
is always better.
875
00:50:27,458 --> 00:50:30,628
And from the look
of your panties here
876
00:50:30,728 --> 00:50:33,931
I would say that you
missed out on that memo.
877
00:50:34,031 --> 00:50:35,266
[ Chuckling ]
878
00:50:35,366 --> 00:50:38,336
- Fun's over, folks.
Back to work.
879
00:50:38,436 --> 00:50:41,739
You know, it would have been
nice if somebody had told me.
880
00:50:47,678 --> 00:50:49,514
- OK, I had no idea.
881
00:50:49,614 --> 00:50:52,283
Kathleen promised me.
I don't understand.
882
00:50:52,383 --> 00:50:54,419
- I just spoke
with the Governor.
883
00:50:54,519 --> 00:50:56,587
He's demanding we come
clean to the press
884
00:50:56,687 --> 00:50:57,555
with the whole story.
885
00:50:57,655 --> 00:50:59,357
- You can't.
You'll start a panic.
886
00:50:59,457 --> 00:51:00,958
- What do we got going now?
887
00:51:01,058 --> 00:51:04,295
- We cannot give this
bastard what he wants.
888
00:51:04,395 --> 00:51:06,664
Just let me run
point on this.
889
00:51:06,764 --> 00:51:08,566
We will talk to the press,
890
00:51:08,666 --> 00:51:11,269
but we'll use as
an opportunity to...
891
00:51:12,503 --> 00:51:14,505
To provoke him into
making a mistake, OK?
892
00:51:14,605 --> 00:51:17,308
- I just hope you're
not making a mistake.
893
00:51:21,346 --> 00:51:23,381
- "I gave you a chance
to be part of history
894
00:51:23,481 --> 00:51:24,649
"and you ignored me.
895
00:51:24,749 --> 00:51:26,317
"I suggest you
visit the library
896
00:51:26,417 --> 00:51:28,219
"and check with
Emily Post on etiquette.
897
00:51:28,319 --> 00:51:30,221
Do it again and you'll
pay with your life."
898
00:51:30,321 --> 00:51:33,023
- I'm sorry, Jeanne. It was
waiting for me when I got home.
899
00:51:33,124 --> 00:51:35,660
We were 15 minutes to press
and I thought you'd say no.
900
00:51:35,760 --> 00:51:37,895
- You still should have
called me, Kathleen.
901
00:51:37,995 --> 00:51:38,863
- I know.
902
00:51:38,963 --> 00:51:41,999
I know, but I was scared.
903
00:51:46,103 --> 00:51:49,207
- It's all right.
We're going to get this guy.
904
00:51:55,780 --> 00:51:57,682
All right, this is what we know.
905
00:51:57,782 --> 00:51:59,083
The first 4 murders
906
00:51:59,184 --> 00:52:02,487
were an almost perfect
re-creation of BPS' first 4.
907
00:52:02,587 --> 00:52:05,089
And the woman I saw
is most likely the 5th.
908
00:52:05,190 --> 00:52:07,858
Not just because of
the way they were killed
909
00:52:07,958 --> 00:52:10,761
but because of their size,
their age, and hair colour.
910
00:52:10,861 --> 00:52:14,098
It's obvious to me he
spent a great deal of time
911
00:52:14,199 --> 00:52:15,533
researching his victims.
912
00:52:15,633 --> 00:52:17,535
- These weren't
random choices?
913
00:52:17,635 --> 00:52:18,569
- No.
914
00:52:18,669 --> 00:52:20,738
His timing, his preparation...
915
00:52:20,838 --> 00:52:23,274
It's obsessively meticulous.
916
00:52:23,374 --> 00:52:26,277
There's no doubt in my mind
that he had 11 victims chosen
917
00:52:26,377 --> 00:52:28,045
before he even made
his first kill.
918
00:52:28,145 --> 00:52:30,981
- That's so he could stick to
BPS' original time frame?
919
00:52:31,081 --> 00:52:32,016
- Exactly.
920
00:52:32,116 --> 00:52:33,418
He knew their schedules.
921
00:52:33,518 --> 00:52:36,787
He predetermined where to kill,
where to dump the bodies,
922
00:52:36,887 --> 00:52:39,657
and all without a single
trace of evidence.
923
00:52:39,757 --> 00:52:41,792
- So where does that leave us?
924
00:52:42,893 --> 00:52:45,296
- He'll definitely change
his location pattern
925
00:52:45,396 --> 00:52:46,731
I'm sure of that.
926
00:52:46,831 --> 00:52:49,667
But he will stay on
his original timetable.
927
00:52:51,436 --> 00:52:55,105
Which means that he's going to
kill again tomorrow night.
928
00:52:55,206 --> 00:52:56,907
[ Sighing ]
929
00:52:58,709 --> 00:53:00,711
"I suggest you
visit the library
930
00:53:00,811 --> 00:53:03,381
and check with Emily
Post on etiquette."
931
00:53:03,481 --> 00:53:05,115
- You think she's being rude
932
00:53:05,216 --> 00:53:07,652
by blowing him off the
first time he called?
933
00:53:07,752 --> 00:53:10,087
- This isn't a reprimand.
934
00:53:10,187 --> 00:53:11,989
- Great, another one
of the psycho's
935
00:53:12,089 --> 00:53:13,491
cheeseball little games.
936
00:53:13,591 --> 00:53:15,926
- Well, he's nothing
if not arrogant.
937
00:53:16,026 --> 00:53:19,096
Here it is. Emily Post,
all about etiquette.
938
00:53:20,931 --> 00:53:23,234
- What does it say?
939
00:53:39,016 --> 00:53:40,418
I don't get it.
940
00:53:40,518 --> 00:53:42,820
Why dump her all the
way the hell out here
941
00:53:42,920 --> 00:53:44,422
just to tell us where she is?
942
00:53:44,522 --> 00:53:46,724
- We had to find her
before the animals do
943
00:53:46,824 --> 00:53:48,526
so we can appreciate
his handiwork.
944
00:53:48,626 --> 00:53:49,794
- This is getting old.
945
00:53:49,894 --> 00:53:52,497
- Things are only
going to get worse.
946
00:53:52,597 --> 00:53:55,032
If only I wasn't out
wasting my time last night
947
00:53:55,132 --> 00:53:57,101
I could have figured
it out and saved her.
948
00:53:57,201 --> 00:53:59,604
- Come on, Jeanne.
You went out with friends.
949
00:53:59,704 --> 00:54:01,406
You can't live
this thing 24-7.
950
00:54:01,506 --> 00:54:02,707
- He does.
951
00:54:02,807 --> 00:54:06,143
Take a look at that girl and
tell me I'm doing enough.
952
00:54:06,243 --> 00:54:09,480
- Maybe it's time you step
away from this, Jeanne.
953
00:54:09,580 --> 00:54:10,748
You're too close to it.
954
00:54:10,848 --> 00:54:13,584
It's not a knock, it's
just this guy's in your head.
955
00:54:13,684 --> 00:54:14,785
There's no way of knowing
956
00:54:14,885 --> 00:54:16,354
whether he'll play you again.
957
00:54:16,454 --> 00:54:18,323
- Sounds like you're
saying I'm a problem.
958
00:54:18,423 --> 00:54:21,158
- I'm saying you're a huge part
of this psycho's motivation.
959
00:54:21,258 --> 00:54:23,461
Take you out of the
picture, what does he do?
960
00:54:23,561 --> 00:54:26,063
- He kills, Fred. We're
all part of his equation.
961
00:54:31,836 --> 00:54:34,405
- One of her earrings
was ripped out.
962
00:54:34,505 --> 00:54:35,906
It's not here.
963
00:54:39,477 --> 00:54:42,680
- I was right there that night.
I could have saved her.
964
00:54:45,683 --> 00:54:46,917
- Pretty doll...
965
00:54:50,154 --> 00:54:51,556
- Give me a glove.
966
00:54:53,157 --> 00:54:54,659
- What is it?
967
00:55:07,905 --> 00:55:10,341
- It's my doll.
968
00:55:10,441 --> 00:55:11,442
- What do you mean?
969
00:55:11,542 --> 00:55:14,545
- When I was 6,
I was playing with...
970
00:55:16,180 --> 00:55:17,882
He's saying how
he's going to kill me.
971
00:55:17,982 --> 00:55:21,919
Fred? Can I get a
picture of this please?
972
00:55:27,558 --> 00:55:28,993
The murders appear to be related
973
00:55:29,093 --> 00:55:30,327
But I would like to reiterate
974
00:55:30,428 --> 00:55:32,196
that we are not
dealing with BPS.
975
00:55:32,296 --> 00:55:33,498
I'll take questions now.
976
00:55:33,598 --> 00:55:36,033
- How do you explain the
Polaroids left on the bodies?
977
00:55:36,133 --> 00:55:38,268
- He may be a copy cat,
but it's not BPS.
978
00:55:38,369 --> 00:55:40,037
- How do you know?
979
00:55:40,137 --> 00:55:43,674
- Uh, copy cat finds fulfillment
in merely mimicking.
980
00:55:43,774 --> 00:55:48,045
BPS revelled in what he
considered to be his art: fear.
981
00:55:48,145 --> 00:55:49,580
- Wasn't your father
982
00:55:49,680 --> 00:55:52,883
the detective in charge of
the BPS investigation?
983
00:55:54,852 --> 00:55:56,754
- Yes, he was.
984
00:55:56,854 --> 00:55:59,957
- And your mother was BPS' last
victim before he disappeared?
985
00:56:00,057 --> 00:56:01,426
- Thirty years ago, yes.
986
00:56:01,526 --> 00:56:06,564
At the time, this rendering
was circulated nationally.
987
00:56:06,664 --> 00:56:08,899
It was sketched as
per the description
988
00:56:08,999 --> 00:56:10,768
of the only person
to see BPS,
989
00:56:10,868 --> 00:56:12,369
me.
990
00:56:12,470 --> 00:56:14,371
I was 6 years old.
991
00:56:14,472 --> 00:56:17,608
I know every detail
of every murder.
992
00:56:17,708 --> 00:56:19,744
And I can tell you
unequivocally
993
00:56:19,844 --> 00:56:22,713
that we are not
dealing with BPS.
994
00:56:24,281 --> 00:56:26,984
The person that we
are looking for
995
00:56:27,084 --> 00:56:29,319
is a coward with
little intelligence
996
00:56:29,420 --> 00:56:32,189
and no insight into human
behaviour whatsoever.
997
00:56:32,289 --> 00:56:33,524
- Are you worried
998
00:56:33,624 --> 00:56:36,293
that he might be coming after
you, Detective Joyce?
999
00:56:36,393 --> 00:56:37,562
- It is not BPS.
1000
00:56:37,662 --> 00:56:40,765
No, what worries me is that
the people of this city
1001
00:56:40,865 --> 00:56:42,099
will allow a lone psychopath
1002
00:56:42,199 --> 00:56:44,334
to affect the way they
live their lives.
1003
00:56:44,435 --> 00:56:45,335
Thank you.
1004
00:56:45,436 --> 00:56:47,104
- Detective Jeanne Joyce,
1005
00:56:47,204 --> 00:56:49,339
sole survivor of
the BPS Killer's
1006
00:56:49,440 --> 00:56:51,041
original reign of terror
1007
00:56:51,141 --> 00:56:53,778
standing defiant against
a serial killer
1008
00:56:53,878 --> 00:56:56,514
determined to galvanize
our city with fear.
1009
00:56:56,614 --> 00:56:58,649
- You better know
what you're doing.
1010
00:56:58,749 --> 00:56:59,750
- I do.
1011
00:56:59,850 --> 00:57:02,052
Every time he makes
a play for attention
1012
00:57:02,152 --> 00:57:03,420
I'm going to
run interference
1013
00:57:03,521 --> 00:57:05,956
and have the press
talk about me, not him.
1014
00:57:06,056 --> 00:57:08,092
- We just put a
bull's eye on your back.
1015
00:57:08,192 --> 00:57:09,794
- He put the bull's eye there.
1016
00:57:09,894 --> 00:57:13,263
I just gave him a
reason to use it.
1017
00:57:21,171 --> 00:57:24,374
- Gerry says you were wrong for
calling the killer stupid.
1018
00:57:24,475 --> 00:57:27,011
- I don't give a damn what
Gerry thinks. Who is he?
1019
00:57:27,111 --> 00:57:28,746
Where did you meet him?
1020
00:57:31,215 --> 00:57:32,382
- Bingo.
1021
00:57:32,483 --> 00:57:35,252
- Bingo? Bingo, Mimi?
1022
00:57:35,352 --> 00:57:36,386
What does he do?
1023
00:57:36,487 --> 00:57:38,689
- He's a retired butcher.
1024
00:57:38,789 --> 00:57:40,791
And that subject is closed.
1025
00:57:40,891 --> 00:57:44,261
Now I haven't made this in
years, so don't expect too much.
1026
00:57:44,361 --> 00:57:46,664
- Come on. Nobody makes
casserole like you, Mimi.
1027
00:57:46,764 --> 00:57:47,632
It smells good.
1028
00:57:47,732 --> 00:57:50,034
- Your mom never
liked my casseroles.
1029
00:57:50,134 --> 00:57:52,069
- Really? I find
that hard to believe.
1030
00:57:52,169 --> 00:57:55,139
- She was a bit of a snob
when it came to cooking.
1031
00:57:55,239 --> 00:57:56,907
I think it was
the artist in her.
1032
00:57:57,007 --> 00:57:59,544
She was a great cook.
1033
00:57:59,644 --> 00:58:04,649
She could make a plate of hot
dogs taste like a gourmet meal.
1034
00:58:04,749 --> 00:58:06,483
- I don't remember.
1035
00:58:07,417 --> 00:58:08,653
- Oh...
1036
00:58:08,753 --> 00:58:12,222
I always forget how small
you were when we lost her.
1037
00:58:12,322 --> 00:58:15,560
Hard to hold onto your memories
when you're that young.
1038
00:58:15,660 --> 00:58:19,764
- I want you to be real
quiet now, Jeannie, OK?
1039
00:58:19,864 --> 00:58:22,600
No matter what
you hear. All right?
1040
00:58:22,700 --> 00:58:24,501
Shh...
1041
00:58:24,602 --> 00:58:26,003
- Please! Don't hurt her!
1042
00:58:27,137 --> 00:58:30,174
- That all depends
on you, Linda.
1043
00:58:33,443 --> 00:58:37,314
- No child should have had
to endure what you did.
1044
00:58:37,414 --> 00:58:40,651
But Jeannie, it's been 30 years.
1045
00:58:40,751 --> 00:58:43,721
And you can't undo the
unspeakable horrors
1046
00:58:43,821 --> 00:58:46,256
he committed to your mother.
1047
00:58:48,158 --> 00:58:50,527
- I'm not trying
to undo anything.
1048
00:58:50,628 --> 00:58:52,129
- Aren't you?
- No.
1049
00:58:52,229 --> 00:58:54,264
- Your mother wasn't
the only thing
1050
00:58:54,364 --> 00:58:55,866
that monster killed that day.
1051
00:58:55,966 --> 00:58:58,068
Part of you is
still in that closet.
1052
00:58:58,168 --> 00:59:01,672
And that part's
lost, Jeannie.
1053
00:59:02,873 --> 00:59:05,442
Finding Linda's killer isn't
going to bring that back.
1054
00:59:05,542 --> 00:59:08,545
- I'm not trying to
find Linda's killer.
1055
00:59:10,648 --> 00:59:12,783
I'm just doing my job.
1056
00:59:40,177 --> 00:59:42,079
You bastard.
1057
00:59:42,179 --> 00:59:43,948
- They were a little late.
1058
00:59:44,048 --> 00:59:45,683
- I think it's OK...
1059
00:59:51,455 --> 00:59:52,657
- Jeanne.
1060
00:59:52,757 --> 00:59:54,091
- Yeah, Ray.
1061
00:59:54,191 --> 00:59:55,292
- I'd like a word.
1062
00:59:55,392 --> 00:59:57,261
- Noun, verb, or adjective?
1063
00:59:57,361 --> 00:59:58,495
- How about suspended?
1064
00:59:59,396 --> 01:00:02,099
The serial killer
enters your apartment
1065
01:00:02,199 --> 01:00:03,868
leaves you a token
of his affection
1066
01:00:03,968 --> 01:00:05,335
and you don't
brief me on this?
1067
01:00:05,435 --> 01:00:08,005
- I just wanted
confirmation from Val.
1068
01:00:08,939 --> 01:00:10,507
- Like hell you did.
1069
01:00:10,607 --> 01:00:12,943
You don't play me
on this one, Jeanne.
1070
01:00:13,043 --> 01:00:14,912
I warned you about
this lone ranger crap.
1071
01:00:15,012 --> 01:00:15,780
- I'm sorry.
1072
01:00:15,880 --> 01:00:17,381
I wasn't hiding
anything, Ray.
1073
01:00:17,481 --> 01:00:19,349
I just didn't think
that it was...
1074
01:00:19,449 --> 01:00:21,251
- You didn't think
it was important?
1075
01:00:21,351 --> 01:00:23,520
You didn't think
it was policy? What?
1076
01:00:23,620 --> 01:00:25,489
- What do you want me to say?
1077
01:00:25,589 --> 01:00:28,225
- Yes, sir. No, sir.
1078
01:00:28,325 --> 01:00:31,862
And I won't do anything
without back-up, sir.
1079
01:00:31,962 --> 01:00:34,264
If this sick bastard wants
you on his trophy case
1080
01:00:34,364 --> 01:00:37,467
then I want him to go through
every man I got to get to you.
1081
01:00:38,635 --> 01:00:39,837
Is that understood?
1082
01:00:41,038 --> 01:00:41,972
- Yes, sir.
1083
01:00:42,072 --> 01:00:43,440
- Good.
1084
01:00:43,540 --> 01:00:45,910
- And Ray...
1085
01:00:46,877 --> 01:00:48,879
I love you too, sir.
1086
01:01:12,803 --> 01:01:14,772
- It's a perfect match.
1087
01:01:16,406 --> 01:01:19,476
I'm sure DNA tests will
confirm her blood on it.
1088
01:01:19,576 --> 01:01:22,179
I guess we know
why he took it now.
1089
01:01:23,814 --> 01:01:27,885
- He's letting me know that he
can get to me whenever he wants.
1090
01:01:29,086 --> 01:01:30,254
- If that's the case,
1091
01:01:30,354 --> 01:01:33,090
doesn't it seem a bit
reckless to challenge him?
1092
01:01:33,190 --> 01:01:34,558
Especially in the press?
1093
01:01:34,658 --> 01:01:37,094
- If being reckless
gets me a shot at him
1094
01:01:37,194 --> 01:01:38,362
colour me reckless.
1095
01:01:38,462 --> 01:01:41,331
- I don't think calling him
a coward and unintelligent
1096
01:01:41,431 --> 01:01:42,232
is productive.
1097
01:01:42,332 --> 01:01:43,333
- He is a coward.
1098
01:01:43,433 --> 01:01:44,835
- He's also murdered 5 people
1099
01:01:44,935 --> 01:01:46,603
and hasn't left a
trace of evidence.
1100
01:01:46,703 --> 01:01:49,206
- Not that we have found yet.
1101
01:01:51,241 --> 01:01:54,044
- I guess maybe we should all
be as productive as you are.
1102
01:01:54,144 --> 01:01:57,114
- What the hell is
that supposed to mean?
1103
01:01:57,214 --> 01:01:59,649
- We all want to
get him, Jeanne.
1104
01:02:01,151 --> 01:02:03,387
For our own reasons.
1105
01:02:12,562 --> 01:02:15,332
- Hey, I got here as soon
as I could. What's up?
1106
01:02:15,432 --> 01:02:18,202
- He sent me another message.
1107
01:02:18,302 --> 01:02:20,370
- "I only chose one writer
1108
01:02:20,470 --> 01:02:22,039
"so your fame is inevitable.
1109
01:02:22,139 --> 01:02:24,174
"Your defining moment
is here, Kathleen.
1110
01:02:24,274 --> 01:02:26,043
Don't be afraid. Embrace it."
1111
01:02:26,143 --> 01:02:27,878
- He wants me to
print the story.
1112
01:02:27,978 --> 01:02:31,115
I'm not sure what
to do, Jeanne.
1113
01:02:31,215 --> 01:02:33,283
I didn't tell anyone about it.
1114
01:02:33,383 --> 01:02:36,186
But the truth is, it's
the story of a lifetime!
1115
01:02:36,286 --> 01:02:38,655
The national coverage
I could get off this
1116
01:02:38,755 --> 01:02:39,924
would change my world!
1117
01:02:40,024 --> 01:02:43,293
I may be able to use
this as a springboard
1118
01:02:43,393 --> 01:02:45,195
to a whole new career.
1119
01:02:45,295 --> 01:02:47,664
Maybe one of those
on-air news correspondents
1120
01:02:47,764 --> 01:02:48,799
at a major network!
1121
01:02:48,899 --> 01:02:50,868
I mean, my editor
would kill me--
1122
01:02:50,968 --> 01:02:52,569
- What the hell
are you thinking?
1123
01:02:52,669 --> 01:02:54,972
You do understand that
the man who wrote this
1124
01:02:55,072 --> 01:02:58,042
is planning on killing 6 more
people, and one tonight?
1125
01:02:58,142 --> 01:02:59,076
- Yes.
1126
01:02:59,176 --> 01:03:00,444
But I also understand
1127
01:03:00,544 --> 01:03:03,948
that if I don't do what he says,
he'll come after me.
1128
01:03:05,649 --> 01:03:08,118
He picked me. Remember?
1129
01:03:08,218 --> 01:03:11,588
Look, Jeanne. I'm scared.
1130
01:03:11,688 --> 01:03:15,659
I want to do everything I
can to help, but I'm afraid.
1131
01:03:15,759 --> 01:03:19,463
How do you know that printing
that thing won't help?
1132
01:03:22,132 --> 01:03:23,200
- I don't.
1133
01:03:23,300 --> 01:03:26,036
My father was wrong and
he killed my mother.
1134
01:03:26,136 --> 01:03:28,939
Run it, don't run it. I don't
care what you do, Kathleen.
1135
01:03:29,039 --> 01:03:30,007
- Where are you going?
1136
01:03:30,107 --> 01:03:32,910
- I'm going home
to find a killer.
1137
01:03:33,743 --> 01:03:35,245
- Jeanne!
1138
01:03:49,726 --> 01:03:50,961
[ Beep ]
1139
01:03:51,061 --> 01:03:54,031
[Kathleen]: Hey Jeanne,
I decided not to run it yet
1140
01:03:54,131 --> 01:03:57,267
but I really need to talk to
you about it some more.
1141
01:03:57,367 --> 01:04:00,237
I'm on my way to yoga class to
work out some of this stress.
1142
01:04:00,337 --> 01:04:01,571
Can I swing by later tonight?
1143
01:04:01,671 --> 01:04:04,574
Call me if that's OK.
Hope you're feeling better.
1144
01:04:06,143 --> 01:04:07,644
[ Beep ]
1145
01:04:54,891 --> 01:04:56,860
[ Exhaling ]
1146
01:04:56,961 --> 01:04:58,728
- Why did he pick you?
1147
01:04:59,563 --> 01:05:01,932
You're pretty, by why you?
1148
01:05:05,069 --> 01:05:07,771
Lived alone as a writer...
1149
01:05:10,374 --> 01:05:13,477
Lived alone as a writer...
1150
01:05:22,352 --> 01:05:25,522
"Lisa Torbett, believed to have
been abducted outside a disco
1151
01:05:25,622 --> 01:05:27,757
"between 8:00 and
10:00 on Wednesday
1152
01:05:27,857 --> 01:05:31,795
was made famous as the BPS
Killer's 6th victim."
1153
01:05:35,799 --> 01:05:39,536
"Waitress, student, housewife,
secretary, student, writer."
1154
01:05:39,636 --> 01:05:41,105
She was the only writer.
1155
01:05:42,039 --> 01:05:44,108
She was the only writer.
1156
01:05:44,208 --> 01:05:46,843
"I only chose one writer
so your fame is inevitable."
1157
01:05:46,943 --> 01:05:49,479
Oh my God. He's going
to kill Kathleen!
1158
01:05:49,579 --> 01:05:50,947
Oh my God!
1159
01:06:08,698 --> 01:06:10,934
He's going after
Kathleen this time.
1160
01:06:11,035 --> 01:06:12,802
It's going to be
within the hour.
1161
01:06:12,902 --> 01:06:14,438
It may already be too late.
1162
01:06:15,272 --> 01:06:16,273
- How do you know?
1163
01:06:16,373 --> 01:06:18,342
- I don't have time
to explain it now.
1164
01:06:18,442 --> 01:06:19,676
You'll just have to trust me.
1165
01:06:19,776 --> 01:06:22,112
- Are you sure about this?
1166
01:06:22,212 --> 01:06:25,015
- As sure I am that he
is going to kill again.
1167
01:06:26,283 --> 01:06:27,617
- What do you need?
1168
01:06:27,717 --> 01:06:29,053
- The yoga class at the church.
1169
01:06:29,153 --> 01:06:31,955
Get some units over there
right now, please!
1170
01:06:49,573 --> 01:06:51,308
[ Woman moaning ]
1171
01:07:02,152 --> 01:07:03,953
[ Woman moaning ]
1172
01:07:11,761 --> 01:07:13,197
- Police! Freeze!
1173
01:07:13,297 --> 01:07:14,964
- What the hell
are you doing?
1174
01:07:15,065 --> 01:07:17,201
- We're just making out.
It's my boyfriend!
1175
01:07:17,301 --> 01:07:18,602
- It's OK. It's all right.
1176
01:07:18,702 --> 01:07:20,270
[ Siren ]
1177
01:07:20,370 --> 01:07:23,473
Just relax. Stay right
there, it's fine.
1178
01:07:23,573 --> 01:07:25,275
It's fine, it's fine.
1179
01:07:25,375 --> 01:07:28,011
- It's all right.
It's not our man.
1180
01:07:28,112 --> 01:07:30,080
It's a false alarm.
1181
01:07:34,684 --> 01:07:36,786
- What the hell
happened here, Jeanne?
1182
01:07:36,886 --> 01:07:37,821
- I blew it.
1183
01:07:37,921 --> 01:07:40,023
- What's going on, Jeanne?
1184
01:07:40,124 --> 01:07:42,526
- I thought he was
coming after you.
1185
01:07:42,626 --> 01:07:44,494
- Oh my God.
1186
01:07:46,330 --> 01:07:48,098
- Back in the car, guys.
1187
01:07:48,198 --> 01:07:50,634
- You can get
back in your car now.
1188
01:08:02,979 --> 01:08:04,814
- Jeanne?
1189
01:08:06,550 --> 01:08:09,219
Chief's waiting for you.
1190
01:08:19,896 --> 01:08:21,731
- Jeanne, come in.
1191
01:08:24,934 --> 01:08:27,904
This is Agent Diamond
from the FBI.
1192
01:08:28,004 --> 01:08:30,006
- How you doing?
1193
01:08:30,106 --> 01:08:32,509
- Agent Diamond will be
taking over the BPS case.
1194
01:08:32,609 --> 01:08:34,010
- Ray's brought us up to speed.
1195
01:08:34,110 --> 01:08:37,714
You've done some pretty
impressive work so far.
1196
01:08:39,649 --> 01:08:41,585
- You can't be serious, Ray.
1197
01:08:41,685 --> 01:08:43,019
- The Governor told the Feds
1198
01:08:43,119 --> 01:08:45,289
they can expect
our full cooperation.
1199
01:08:45,389 --> 01:08:48,792
That would include giving them
everything you know about BPS.
1200
01:08:48,892 --> 01:08:51,127
Past and present.
1201
01:08:51,228 --> 01:08:52,896
- Sure. When pigs fly.
1202
01:08:52,996 --> 01:08:55,599
- Don't forget your
place here, Detective.
1203
01:08:55,699 --> 01:08:57,901
- Look, I understand
how you feel.
1204
01:08:58,001 --> 01:08:59,736
But this is a matter
of experience,
1205
01:08:59,836 --> 01:09:01,938
not competence, Detective Joyce.
1206
01:09:02,038 --> 01:09:04,241
We're trained to handle
these kinds of cases.
1207
01:09:04,341 --> 01:09:05,442
- With all due respect,
1208
01:09:05,542 --> 01:09:07,143
You don't have
any idea how I feel.
1209
01:09:07,244 --> 01:09:10,447
- That's enough!
- You're right. That is enough.
1210
01:09:14,117 --> 01:09:16,019
- Right there, Jeanne!
1211
01:09:23,126 --> 01:09:25,929
I will not tolerate this
kind of insubordination.
1212
01:09:26,029 --> 01:09:26,963
You understand me?
1213
01:09:27,063 --> 01:09:29,165
- This is insane, Ray!
1214
01:09:29,266 --> 01:09:31,201
Nobody knows this
case like I do.
1215
01:09:31,301 --> 01:09:34,404
My entire life has been about
getting a shot at this guy
1216
01:09:34,504 --> 01:09:36,940
and when that happens,
you hang me out to dry!
1217
01:09:37,040 --> 01:09:39,609
Why? Because the Governor
makes a call to the FBI
1218
01:09:39,709 --> 01:09:41,745
just to bolster
his poll numbers?
1219
01:09:41,845 --> 01:09:44,113
- I made the call.
1220
01:09:47,183 --> 01:09:49,919
- I screwed up last
night, Ray. Fine.
1221
01:09:50,019 --> 01:09:51,855
I had a hunch and I acted on it.
1222
01:09:51,955 --> 01:09:54,358
You would've done the
same thing. Come on.
1223
01:09:54,458 --> 01:09:56,326
- Maybe I would have.
1224
01:09:56,426 --> 01:09:58,895
But that doesn't
change the situation.
1225
01:09:58,995 --> 01:10:00,664
You're still off the case.
1226
01:10:00,764 --> 01:10:03,467
- Why would you do that to me?
1227
01:10:03,567 --> 01:10:05,269
- Because it's not about you.
1228
01:10:05,369 --> 01:10:08,338
We need a new set
of eyes on this thing.
1229
01:10:08,438 --> 01:10:10,640
Every piece of evidence
indicates that it's BPS
1230
01:10:10,740 --> 01:10:13,443
but you disregard it like
it's a plate of bad clams.
1231
01:10:13,543 --> 01:10:15,745
He's playing you, Jeanne.
1232
01:10:15,845 --> 01:10:18,815
And the people of this
city are dying on my watch.
1233
01:10:18,915 --> 01:10:22,218
- Was Fred in on this?
1234
01:10:22,319 --> 01:10:25,054
- You should go
home now, Jeanne.
1235
01:10:25,154 --> 01:10:28,157
You're suspended
until further notice.
1236
01:10:44,207 --> 01:10:46,543
[ Police radio ]
1237
01:11:10,266 --> 01:11:11,601
[ Beep ]
1238
01:11:11,701 --> 01:11:14,804
- You have one message.
Message one:
1239
01:11:14,904 --> 01:11:17,641
- Open your eyes, Linda.
1240
01:11:18,475 --> 01:11:20,710
Do you see this?
1241
01:11:20,810 --> 01:11:22,712
Keep your eyes open.
1242
01:11:22,812 --> 01:11:26,215
Either you watch
or Jeannie does.
1243
01:11:26,316 --> 01:11:27,283
[ Sobbing ]
1244
01:11:27,384 --> 01:11:28,318
That's better.
1245
01:11:28,418 --> 01:11:29,719
- I can't do this!
1246
01:11:29,819 --> 01:11:32,589
For the love of God!
1247
01:11:32,689 --> 01:11:34,023
Please!
1248
01:11:34,123 --> 01:11:35,759
- Look at me!
1249
01:11:35,859 --> 01:11:38,962
I don't want to
hurt her, but I will.
1250
01:11:39,062 --> 01:11:42,131
Whatever you don't
watch me do to you
1251
01:11:42,231 --> 01:11:44,801
I'll do to her.
1252
01:11:44,901 --> 01:11:47,904
Do you want to
protect her from that?
1253
01:11:48,004 --> 01:11:48,872
- Yes!
1254
01:11:48,972 --> 01:11:51,875
- Then keep your
eyes on the knife.
1255
01:12:14,030 --> 01:12:15,665
- Hey, partner.
1256
01:12:15,765 --> 01:12:17,667
- Not anymore.
1257
01:12:21,771 --> 01:12:23,573
- You know, for
what it's worth,
1258
01:12:23,673 --> 01:12:26,443
I think taking you off the
BPS case is a friggin' joke.
1259
01:12:27,477 --> 01:12:29,045
Can I have a beer?
1260
01:12:32,248 --> 01:12:36,052
But I don't think that the FBI
coming on board is a bad thing.
1261
01:12:36,152 --> 01:12:39,489
- There go your chances
of getting lucky tonight.
1262
01:12:40,790 --> 01:12:42,992
- If you're going to go
that hard on bourbon
1263
01:12:43,092 --> 01:12:45,261
you should probably
get something to eat.
1264
01:12:45,361 --> 01:12:47,096
- You're a real
buzz kill, you know?
1265
01:12:47,196 --> 01:12:49,833
- Can we have a couple
burgers over here, please?
1266
01:12:49,933 --> 01:12:51,935
- I don't need a
nursemaid to sober me up
1267
01:12:52,035 --> 01:12:56,072
or preach to me the virtues of
crimefighting the FBI way.
1268
01:13:00,243 --> 01:13:01,845
See you on the slab, partner.
1269
01:13:01,945 --> 01:13:03,413
- Yeah.
1270
01:13:27,236 --> 01:13:28,705
- Hey!
1271
01:13:29,973 --> 01:13:31,875
You're not
ducking me, are you?
1272
01:13:31,975 --> 01:13:33,877
- What are you talking about?
1273
01:13:33,977 --> 01:13:35,679
- I acted like a
jerk the other day.
1274
01:13:35,779 --> 01:13:36,913
- Well--
- No, no.
1275
01:13:37,013 --> 01:13:38,882
I'd like to make it up to you.
1276
01:13:38,982 --> 01:13:40,984
Why don't you let
me make you dinner?
1277
01:13:42,952 --> 01:13:47,090
- Are you sure that's what
you're after, Val? Dinner?
1278
01:13:47,190 --> 01:13:48,458
[ Chuckling ]
1279
01:13:48,558 --> 01:13:49,893
- You're drunk.
1280
01:13:49,993 --> 01:13:53,296
- Well, that's not
a bad thing.
1281
01:13:54,063 --> 01:13:56,800
I'm at my best
when I'm drunk.
1282
01:14:05,509 --> 01:14:07,143
Take me home.
1283
01:14:09,445 --> 01:14:11,414
- OK.
1284
01:14:31,234 --> 01:14:32,902
Not like this.
1285
01:14:33,002 --> 01:14:35,872
[ Chuckling ]
1286
01:14:37,073 --> 01:14:38,875
Ha! What are you doing?
1287
01:14:42,812 --> 01:14:44,247
What are you doing?
1288
01:14:44,347 --> 01:14:46,149
Get the hell off me!
1289
01:14:48,384 --> 01:14:49,553
[ Screaming ]
1290
01:14:52,488 --> 01:14:54,558
- Welcome home, Jeanne.
1291
01:14:56,893 --> 01:14:58,728
I bought it a year ago.
1292
01:15:00,830 --> 01:15:04,701
The owner died in
his sleep one night.
1293
01:15:09,438 --> 01:15:10,807
- What are you--
1294
01:15:10,907 --> 01:15:13,176
Ah!
1295
01:15:13,276 --> 01:15:16,145
- It's the only place we
could do it, don't you think?
1296
01:15:16,245 --> 01:15:20,483
I mean, this is where
it all started for you.
1297
01:15:29,058 --> 01:15:31,327
I underestimated you, Jeanne.
1298
01:15:31,427 --> 01:15:33,062
I admit it.
1299
01:15:33,162 --> 01:15:36,232
You almost had
me in Rose Park.
1300
01:15:37,466 --> 01:15:39,268
Don't do anything stupid.
1301
01:15:39,368 --> 01:15:42,806
You of all people should know
how thought out this is.
1302
01:15:48,812 --> 01:15:50,814
- Mimi!
1303
01:15:50,914 --> 01:15:52,015
Mimi!
1304
01:15:54,951 --> 01:15:58,021
- You were your mother's
reason to endure.
1305
01:15:58,121 --> 01:16:01,490
Being your only relative,
she'll have to do.
1306
01:16:03,693 --> 01:16:05,795
Let's hope your courage
matches your mother's.
1307
01:16:05,895 --> 01:16:07,563
- Why are you doing this?
1308
01:16:10,366 --> 01:16:12,035
[ Muffled yelling ]
1309
01:16:13,002 --> 01:16:15,872
- Because I love you.
1310
01:16:15,972 --> 01:16:18,041
I have for some time.
1311
01:16:20,476 --> 01:16:22,646
This is our destiny, Jeanne.
1312
01:16:22,746 --> 01:16:26,582
It was decided long
before we ever met.
1313
01:16:28,484 --> 01:16:30,519
- You don't have
to kill me, Val.
1314
01:16:31,454 --> 01:16:32,922
- Of course I do.
1315
01:16:34,223 --> 01:16:38,327
Killing you is the only way
to have it all make sense.
1316
01:16:39,896 --> 01:16:42,131
It's our
30 year anniversary.
1317
01:16:44,200 --> 01:16:46,202
- What about my grandmother?
1318
01:16:48,504 --> 01:16:51,007
- Well, that depends on you.
1319
01:16:56,145 --> 01:16:57,580
[ Knife sharpening ]
1320
01:16:57,681 --> 01:16:59,348
- You know who BPS is?
1321
01:16:59,448 --> 01:17:01,017
[ Laughing ]
1322
01:17:01,117 --> 01:17:03,019
- Of course I do!
1323
01:17:04,387 --> 01:17:05,855
It was my father.
1324
01:17:07,456 --> 01:17:09,292
He was the perfect dad.
1325
01:17:10,226 --> 01:17:13,062
I really had the best childhood.
1326
01:17:14,330 --> 01:17:17,901
Only I had something
the other kids didn't.
1327
01:17:19,969 --> 01:17:22,872
A father with godlike power.
1328
01:17:24,507 --> 01:17:28,311
Deciding who lived and died.
1329
01:17:30,146 --> 01:17:32,782
- And he passed his
power onto you?
1330
01:17:33,683 --> 01:17:34,918
- Oh.
1331
01:17:36,119 --> 01:17:39,455
The first photograph
he ever showed me
1332
01:17:41,758 --> 01:17:43,259
was of you.
1333
01:17:44,961 --> 01:17:46,963
That's when I fell
in love with you.
1334
01:17:50,066 --> 01:17:53,803
I've dreamed of this
moment for so long, Jeanne.
1335
01:17:55,604 --> 01:17:57,807
- Why now? Why start
killing now, Val?
1336
01:17:59,375 --> 01:18:01,444
- I told you!
1337
01:18:05,681 --> 01:18:07,416
It's our anniversary.
1338
01:18:11,821 --> 01:18:16,059
Dad taught me the importance
of timing and preparation.
1339
01:18:16,159 --> 01:18:18,227
He was my hero.
1340
01:18:18,327 --> 01:18:22,431
And I wanted to find a
way to pay tribute to him.
1341
01:18:22,531 --> 01:18:25,168
To bring his genius
to a new generation
1342
01:18:25,268 --> 01:18:29,338
that will appreciate
BPS for what he was.
1343
01:18:30,539 --> 01:18:32,876
A man to be feared.
1344
01:18:33,810 --> 01:18:35,979
And worshipped.
1345
01:18:37,380 --> 01:18:39,348
- By killing 5 innocent people?
1346
01:18:39,448 --> 01:18:40,884
- Innocent?
1347
01:18:43,686 --> 01:18:46,255
We're all guilty
of something, Jeanne.
1348
01:18:46,355 --> 01:18:47,957
The truth is...
1349
01:18:49,158 --> 01:18:52,428
dying sometimes...
1350
01:18:54,730 --> 01:18:56,499
is an answer to pain.
1351
01:18:56,599 --> 01:18:57,600
- That's what you'll do?
1352
01:18:57,700 --> 01:18:59,402
Hurt me with a few
little burns?
1353
01:18:59,502 --> 01:19:00,669
I'm disappointed.
1354
01:19:02,371 --> 01:19:04,440
- You're special, Jeanne.
1355
01:19:04,540 --> 01:19:07,410
Dad said you would be.
1356
01:19:07,510 --> 01:19:08,644
- Your dad was sick.
1357
01:19:08,744 --> 01:19:10,279
You don't have to do this, Val.
1358
01:19:10,379 --> 01:19:12,648
- My father was an artist.
- He was an animal!
1359
01:19:12,748 --> 01:19:13,917
- Shut your mouth!
1360
01:19:18,287 --> 01:19:19,856
- Is that how he did it, Val?
1361
01:19:19,956 --> 01:19:22,091
He beat her and then
he burned her later?
1362
01:19:22,191 --> 01:19:23,960
- You want to see how
my father did it?
1363
01:19:24,060 --> 01:19:28,631
- Yeah.
- You can see first hand.
1364
01:19:28,731 --> 01:19:30,533
I'll love peeling your skin off.
1365
01:19:30,633 --> 01:19:31,634
- You're pathetic!
1366
01:19:31,734 --> 01:19:34,070
A disappointment to
your demented father!
1367
01:19:52,321 --> 01:19:54,590
- You're going to
beg me to kill you!
1368
01:19:54,690 --> 01:19:56,926
What now, Jeanne?
You seized your moment.
1369
01:19:57,026 --> 01:19:58,327
Made your move.
1370
01:19:58,427 --> 01:19:59,628
Just one problem:
1371
01:19:59,728 --> 01:20:01,430
Soon this room will
be an inferno
1372
01:20:01,530 --> 01:20:04,267
and your grandmother
will be burned alive!
1373
01:20:04,367 --> 01:20:06,269
- Drop it right now!
1374
01:20:06,369 --> 01:20:08,271
- Come take it from me.
1375
01:20:23,987 --> 01:20:25,288
You feel that?
1376
01:20:25,388 --> 01:20:27,556
Feel me squeezing
the life out of you?
1377
01:20:29,125 --> 01:20:31,027
That's power, Jeanne.
1378
01:20:31,127 --> 01:20:32,561
[ Mimi grunting ]
1379
01:20:32,661 --> 01:20:34,397
My power!
1380
01:20:50,947 --> 01:20:53,316
- Let's go next door!
1381
01:20:53,416 --> 01:20:55,418
Just go! I'll be all right!
1382
01:21:17,440 --> 01:21:20,809
- Oh! My granddaughter's
still inside!
1383
01:21:20,910 --> 01:21:22,979
- Mimi? Mimi?
1384
01:21:26,082 --> 01:21:27,550
I'm OK.
1385
01:21:29,285 --> 01:21:31,087
[ Siren ]
1386
01:21:43,199 --> 01:21:46,035
It's OK. It's OK.
1387
01:22:07,490 --> 01:22:09,425
- How's it coming?
1388
01:22:11,527 --> 01:22:15,031
- Ten years and I can't even
fill a box this size.
1389
01:22:15,131 --> 01:22:17,666
- So there's no chance
you'd reconsider, huh?
1390
01:22:20,236 --> 01:22:23,306
You're too good a cop to just
walk away from it all.
1391
01:22:23,406 --> 01:22:26,809
- I've been a cop since
I was 6 years old.
1392
01:22:26,909 --> 01:22:30,813
Time to think about doing
something else.
1393
01:22:30,913 --> 01:22:32,581
- So what are you
going to do now?
1394
01:22:32,681 --> 01:22:36,252
- I was thinking about getting
married, having some kids.
1395
01:22:37,220 --> 01:22:40,189
Sure get Mimi off
my back, wouldn't it?
1396
01:22:45,094 --> 01:22:47,130
- Jeanne?
1397
01:22:48,164 --> 01:22:50,499
I like kids.
94736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.