Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,697 --> 00:02:24,697
www.titlovi.com
2
00:02:27,697 --> 00:02:31,419
He has perfected the game of hide and seek
so that predators don't notice him.
3
00:02:31,491 --> 00:02:37,721
With long and strong legs
burrows into the sand.
4
00:02:37,745 --> 00:02:40,688
Narrow opening to the rodent
does not represent a problem.
5
00:02:40,712 --> 00:02:44,574
His keen hearing
it serves him like a radar.
6
00:03:02,830 --> 00:03:08,883
CENTAUR
7
00:04:27,630 --> 00:04:32,193
Are you in a hurry?
- See the camera.
8
00:04:33,690 --> 00:04:38,658
What's that sound?
Silencer? - Normal sound.
9
00:04:39,420 --> 00:04:44,769
Traffic and driver's license. Let me check
in the base. - Everything is written there.
10
00:04:47,566 --> 00:04:49,753
Are you drunk?
11
00:04:49,923 --> 00:04:53,357
Andrej Sergeevich,
can you come?
12
00:04:59,477 --> 00:05:01,810
He is suspicious.
13
00:05:05,850 --> 00:05:08,536
I don't know, I'll see.
14
00:05:15,459 --> 00:05:19,016
He's new, he doesn't know his way around.
Give me your hand.
15
00:05:19,398 --> 00:05:22,664
How's it going? -As usual.
And you, the raid?
16
00:05:22,825 --> 00:05:26,560
Yes, they chased us all.
And you, are you going to get a woman?
17
00:05:27,130 --> 00:05:33,586
As it turns out. - And you watch out,
we write penalties all night.
18
00:05:34,167 --> 00:05:36,622
Come on, take care.
19
00:06:14,310 --> 00:06:16,639
Good evening!
20
00:06:18,476 --> 00:06:21,448
Another Cable House? - Yeah.
21
00:06:22,073 --> 00:06:24,296
It's twenty o'clock.
22
00:06:25,920 --> 00:06:28,000
I'm in no rush.
23
00:06:28,740 --> 00:06:32,556
We better hurry,
let's go to sleep.
24
00:06:42,590 --> 00:06:44,623
The radio?
25
00:06:56,725 --> 00:07:00,309
Why at night,
is it worth more?
26
00:07:01,277 --> 00:07:03,946
I don't know, I don't like daytime.
27
00:07:04,350 --> 00:07:07,454
traffic jams,
people are in a hurry.
28
00:07:07,763 --> 00:07:10,884
At night it is completely
a different life. -Why?
29
00:07:11,063 --> 00:07:13,995
It's harder to pretend at night.
30
00:07:14,496 --> 00:07:18,310
Let it be revealed
the other side. -Is it?
31
00:07:18,763 --> 00:07:22,420
And what is my other side?
32
00:07:23,536 --> 00:07:27,803
Well, judging by what
you have a business briefcase,
33
00:07:27,995 --> 00:07:32,280
and your hotel is an hour from home,
this was not a business trip.
34
00:07:33,450 --> 00:07:36,625
Don't be offended,
I'm not judging you.
35
00:07:37,184 --> 00:07:42,400
Everyone lives their own life, I understand.
I work with a lot of people, I can see right away.
36
00:07:45,176 --> 00:07:47,500
Yes, the circumstances.
37
00:07:48,479 --> 00:07:52,402
I've been like this for a year.
Neither here nor there.
38
00:07:53,220 --> 00:07:58,570
I want to get caught more
in action, as a thief.
39
00:07:59,306 --> 00:08:02,150
Or let the woman guess herself.
40
00:08:02,602 --> 00:08:06,026
Just what that
nobody notices.
41
00:08:07,603 --> 00:08:11,146
That's why there is a choice.
I have neither a wife nor a lover.
42
00:08:12,360 --> 00:08:14,417
Lucky man.
43
00:09:16,620 --> 00:09:18,793
Khimki number 9.
44
00:09:19,060 --> 00:09:23,230
You can't without a reservation
through the application. - Is it difficult for you?
45
00:09:23,723 --> 00:09:26,491
I don't see that you have a client.
46
00:09:29,033 --> 00:09:33,670
My friend, I'm late.
I will pay extra.
47
00:09:50,900 --> 00:09:53,488
What about crypto-currencies?
48
00:09:53,931 --> 00:09:57,297
Meaning?
- I drive a lot of people.
49
00:09:58,251 --> 00:10:01,400
It is immediately visible
that you have a bunch of bitcoins.
50
00:10:01,902 --> 00:10:05,300
I mean, you're young,
and money is not a problem for you.
51
00:10:05,609 --> 00:10:09,224
Money is not a problem,
but that's not the main thing for me.
52
00:10:10,683 --> 00:10:13,079
People are more important to me.
53
00:10:14,175 --> 00:10:16,465
Driving all night?
54
00:10:16,766 --> 00:10:19,955
Dad was telling me
to work like a horse.
55
00:10:20,246 --> 00:10:23,420
Time to buy
a couple of bitcoins.
56
00:10:23,706 --> 00:10:26,201
Avoid it.
57
00:10:29,035 --> 00:10:32,846
Mine didn't say anything.
- And what about him?
58
00:10:34,229 --> 00:10:36,695
He killed his mother.
59
00:10:57,369 --> 00:10:59,451
Good luck.
60
00:12:08,434 --> 00:12:10,697
Are we waiting for someone?
61
00:12:12,448 --> 00:12:14,493
Not.
62
00:12:35,756 --> 00:12:39,775
Serge Lutens?
Did I guess?
63
00:12:43,136 --> 00:12:47,338
If it is the only expensive perfume
which you know, then yes.
64
00:12:47,635 --> 00:12:50,183
You are a bit too direct.
65
00:12:51,056 --> 00:12:53,616
Just don't worry.
66
00:12:54,822 --> 00:12:58,856
There are various taxi drivers.
Good earnings bring some risk.
67
00:12:59,079 --> 00:13:02,935
I sent it to a friend
screenshot with taxi number.
68
00:13:03,209 --> 00:13:07,116
Smart.
You have to be alert.
69
00:13:07,676 --> 00:13:10,220
Although I should worry.
70
00:13:10,485 --> 00:13:13,882
Usually it's the passengers who make the problems.
71
00:13:15,662 --> 00:13:20,325
I threw up once
in a taxi. - That's what I'm telling you.
72
00:13:21,409 --> 00:13:25,288
I just drive a lot of people,
so I guess right away.
73
00:13:28,535 --> 00:13:31,505
Are you a telepath or are you cheeky?
74
00:13:34,072 --> 00:13:37,220
No, I'm just chatting with the passengers.
75
00:13:39,025 --> 00:13:43,789
Are you chatting?
I'm interested in who you think I am.
76
00:13:45,399 --> 00:13:48,769
Nightlife lover.
77
00:13:50,066 --> 00:13:52,618
Clubs, restaurants...
78
00:13:54,855 --> 00:13:57,349
Tell me the most important.
79
00:14:00,459 --> 00:14:03,212
But why?
- You tell me.
80
00:14:04,243 --> 00:14:08,323
It doesn't really concern me.
- Then why are you talking?
81
00:14:09,766 --> 00:14:14,362
Like, a girl wearing makeup in the middle of the night
in minjak, everything is clear.
82
00:14:15,686 --> 00:14:20,796
You just left such a house.
- You are not only a taxi driver but also an architect.
83
00:14:23,886 --> 00:14:26,877
This is a temporary job.
-Yes of course.
84
00:14:27,059 --> 00:14:31,458
Also tell me that you have a construction degree
company, and you do this for your soul.
85
00:14:33,072 --> 00:14:35,733
I don't have a company, just a job.
86
00:14:36,915 --> 00:14:41,339
Congratulations, lucky man.
Are there many more?
87
00:14:42,899 --> 00:14:45,122
Seven minutes.
88
00:15:04,375 --> 00:15:06,446
Door.
89
00:15:08,652 --> 00:15:10,657
I pray?
90
00:15:11,162 --> 00:15:15,058
You called me a whore.
I deserve a compliment from the service.
91
00:15:17,282 --> 00:15:21,000
The doors open in business class.
It is a special service.
92
00:15:22,498 --> 00:15:25,777
I'm not going out until you open for me.
- Listen, woman.
93
00:15:25,938 --> 00:15:28,812
What, what kind of woman?
94
00:15:29,142 --> 00:15:31,822
Open the door and let me in
I'll give you a unit.
95
00:15:32,042 --> 00:15:37,303
I know how the system works.
I will also write that you touched me.
96
00:16:35,572 --> 00:16:38,612
Excuse me.
- It's not a problem at all.
97
00:16:38,936 --> 00:16:41,876
I'm just tired and...
98
00:16:46,246 --> 00:16:48,989
Yeah, and I, the asshole, just sit there.
99
00:16:50,079 --> 00:16:52,446
And what happened?
100
00:16:53,845 --> 00:16:56,929
I drove races.
101
00:16:59,126 --> 00:17:03,011
I could have been a champion,
but flew off the track.
102
00:17:03,206 --> 00:17:06,569
Cool.
I mean, a black man.
103
00:17:08,505 --> 00:17:11,058
Okay, I have to go.
104
00:17:25,849 --> 00:17:27,952
Stop!
105
00:17:32,865 --> 00:17:36,967
Can you still drive me?
I'll pay you in five hours.
106
00:17:37,275 --> 00:17:41,670
I need it in several places.
I pay ten thousand.
107
00:17:42,202 --> 00:17:44,862
You don't earn that easily.
108
00:17:46,196 --> 00:17:48,336
Do you want to be a benefactor?
109
00:17:48,576 --> 00:17:52,245
Please,
even though I turned out to be rubbish!
110
00:17:53,439 --> 00:17:57,441
Okay, I don't think so
that you are garbage.
111
00:18:03,048 --> 00:18:06,426
By the way, you guessed it.
112
00:18:06,839 --> 00:18:10,116
What? -For perfume.
113
00:18:16,821 --> 00:18:18,880
'Evening.
114
00:18:31,216 --> 00:18:33,280
You didn't fall asleep?
115
00:18:33,728 --> 00:18:37,896
I can't sleep at night.
-Horror.
116
00:18:41,155 --> 00:18:44,226
What's your name?
- Lisa.
117
00:18:45,402 --> 00:18:49,092
Sasha. - I know.
118
00:18:53,255 --> 00:18:56,305
You really sent it
screenshot friend?
119
00:18:56,789 --> 00:18:59,262
No, she sent a message.
120
00:19:01,046 --> 00:19:05,012
You need to top up.
- Maybe by number?
121
00:19:05,569 --> 00:19:09,713
Better cash.
- First time I'm paying a guy.
122
00:19:13,616 --> 00:19:16,040
Where are we going?
123
00:19:20,815 --> 00:19:23,981
Just a moment.
I'm hungry.
124
00:19:28,289 --> 00:19:31,271
There is coffee and sandwiches.
125
00:19:33,145 --> 00:19:36,944
I know a great place.
I had breakfast there.
126
00:19:39,709 --> 00:19:42,932
To Mayakovsky?
- Yeah.
127
00:19:43,245 --> 00:19:46,748
The parking lot is far,
I need an hour to the second floor.
128
00:19:47,073 --> 00:19:50,003
Damn, I didn't mean it!
129
00:19:55,232 --> 00:19:57,763
I know the place.
130
00:20:33,601 --> 00:20:35,772
Hold on, for you.
131
00:20:37,794 --> 00:20:40,441
The client wanted us to come.
132
00:20:48,447 --> 00:20:51,568
I see you have friends everywhere.
133
00:20:56,934 --> 00:20:59,544
God, it's delicious!
134
00:21:05,133 --> 00:21:09,874
Do you like poor food?
-I do not care.
135
00:21:11,732 --> 00:21:17,195
I thought you had oysters for breakfast.
- Is that how you imagine the job of an escort?
136
00:21:17,528 --> 00:21:22,652
I have not studied the subject.
I have enough girls.
137
00:21:25,554 --> 00:21:27,781
I'm glad.
138
00:21:39,420 --> 00:21:42,076
Alexander, why are you licking him?
139
00:21:45,613 --> 00:21:49,672
I don't like dirt.
- To see my mess at home.
140
00:21:50,547 --> 00:21:54,697
Hire a cleaning lady. - It's not there
help, my neighbor is a pig.
141
00:21:54,904 --> 00:21:59,357
I rent a room.
- Are you saving? -Not always.
142
00:21:59,924 --> 00:22:03,156
I want to live
and I also send it to my parents.
143
00:22:03,407 --> 00:22:06,427
They think I'm a model.
I was once.
144
00:22:06,588 --> 00:22:10,440
I posed for the calendar,
in various poses.
145
00:22:20,270 --> 00:22:25,642
Did you send it to your parents?
- Don't screw me up.
146
00:22:31,684 --> 00:22:33,748
Get going.
147
00:22:34,543 --> 00:22:37,915
It's not far, as if you knew
where should i go
148
00:22:38,597 --> 00:22:42,168
Experience.
I always know who needs to go where.
149
00:22:44,092 --> 00:22:46,545
It sounds terrifying.
150
00:22:47,707 --> 00:22:50,004
Are you afraid of me?
151
00:22:54,110 --> 00:22:56,836
If anything, I'll run away.
152
00:23:10,597 --> 00:23:12,618
Sasha?
153
00:23:17,824 --> 00:23:19,912
Sasha?
154
00:23:27,117 --> 00:23:29,192
What?
155
00:23:33,503 --> 00:23:36,607
I will run faster than you.
156
00:23:37,114 --> 00:23:40,306
How? Are you going to cut off my legs?
157
00:23:43,597 --> 00:23:47,098
No, I'm going to have surgery.
158
00:23:47,984 --> 00:23:52,769
My spine is...
I served under the contract.
159
00:23:53,129 --> 00:23:57,814
Shrapnel hit me.
The operation costs seven million.
160
00:23:59,937 --> 00:24:04,024
Did you get the stories mixed up?
You said you were a runner.
161
00:24:07,184 --> 00:24:09,938
Okay, that's none of my business.
162
00:24:13,097 --> 00:24:16,117
Only your legs are a problem?
163
00:24:21,703 --> 00:24:25,798
Yes, and don't be angry
if I jerk off along the way.
164
00:24:42,686 --> 00:24:47,841
Palace! - Yeah, now they want me
flog like a serf.
165
00:24:49,337 --> 00:24:52,966
Aren't you afraid?
- I only go with verified ones.
166
00:24:53,361 --> 00:24:56,693
I immediately recognize the dangerous guy.
167
00:24:59,217 --> 00:25:01,337
Experience.
168
00:25:37,443 --> 00:25:40,624
Sit up straight!
169
00:25:46,444 --> 00:25:48,847
Do you drive it often?
170
00:25:51,581 --> 00:25:53,699
We just met.
171
00:25:54,464 --> 00:25:58,687
Don't tell me.
I saw her smile at you.
172
00:26:00,167 --> 00:26:02,756
Who is she to you?
173
00:26:05,757 --> 00:26:07,822
Nobody.
174
00:26:09,974 --> 00:26:12,763
She looks like a normal girl.
175
00:26:14,660 --> 00:26:17,507
Why does he humiliate himself like that?
176
00:26:18,028 --> 00:26:20,715
Dull brain, as a rule.
177
00:26:22,489 --> 00:26:25,683
It all boils down to easy money.
178
00:26:27,187 --> 00:26:30,128
It's hard to stop now.
179
00:26:31,017 --> 00:26:33,553
If you want, come in.
180
00:26:34,584 --> 00:26:36,735
Or get bored.
181
00:26:39,307 --> 00:26:41,523
Alrighty then.
182
00:26:42,997 --> 00:26:46,388
Come on, don't fall asleep.
183
00:27:44,213 --> 00:27:47,298
Pasha, I wrote you that I would come.
184
00:27:47,550 --> 00:27:51,040
Don't threaten me.
It's the saint's fault...
185
00:27:52,407 --> 00:27:55,042
That's not my problem.
186
00:27:55,964 --> 00:27:59,224
Is that all?
Good night!
187
00:28:02,777 --> 00:28:05,773
That's the hardest part of the job.
188
00:28:08,374 --> 00:28:11,571
How long do you plan to do this?
189
00:28:13,489 --> 00:28:17,835
Are you practically interested?
These guys are popular.
190
00:28:19,717 --> 00:28:22,766
Can it be learned?
191
00:28:23,384 --> 00:28:27,654
I don't understand how
you can be with a stranger.
192
00:28:29,034 --> 00:28:35,365
Of course it can be learned.
I graduated from college for whores.
193
00:28:38,697 --> 00:28:43,504
First of all, an escort
it is not prostitution. - Yeah.
194
00:28:44,136 --> 00:28:47,468
He's not a pimp
if it works with models.
195
00:28:48,627 --> 00:28:53,603
You said you don't understand each other.
- I read it while I was waiting for you.
196
00:28:53,964 --> 00:28:58,660
You have your own group there.
- It's been closed for a long time.
197
00:28:59,522 --> 00:29:02,976
Although I have an agent,
idiot Pasha.
198
00:29:04,910 --> 00:29:09,574
Escort is... It's not just sex.
I am not meat.
199
00:29:10,313 --> 00:29:14,627
If you want to succeed,
you have to know how to talk about everything.
200
00:29:14,805 --> 00:29:17,567
Understand what the client does.
201
00:29:17,754 --> 00:29:21,782
And then they will pay you
for that simple
202
00:29:22,297 --> 00:29:27,476
dinner with you You can even
show to friends -And then what?
203
00:29:29,007 --> 00:29:31,230
You get pregnant.
204
00:29:32,820 --> 00:29:37,773
You have to find a normal client.
Married, who loves children.
205
00:29:38,787 --> 00:29:41,892
He never will
leave the family.
206
00:29:42,504 --> 00:29:45,463
You give birth and retire
at twenty-five.
207
00:29:45,624 --> 00:29:48,541
Buy you an apartment and a car.
208
00:29:48,943 --> 00:29:52,608
He gives you five hundred thousand a month.
Or at least three hundred.
209
00:29:52,789 --> 00:29:57,305
Life is just beginning.
By the way, I was studying.
210
00:29:57,846 --> 00:30:01,245
I didn't graduate,
but now I'm at the academy.
211
00:30:02,304 --> 00:30:05,434
Great if he finds out...
- Do you really believe that?
212
00:30:07,259 --> 00:30:10,775
I know a lot of other girls
which they did so.
213
00:30:15,612 --> 00:30:21,217
Mine are pensioners. You would too
fucked with everyone to heal your legs.
214
00:30:21,679 --> 00:30:24,172
Is not that so?
215
00:30:28,989 --> 00:30:32,391
I spent my childhood visiting doctors
216
00:30:32,626 --> 00:30:37,023
who look at you like you're shit.
"Now walk, now crouch."
217
00:30:37,588 --> 00:30:40,690
And so every six months
to confirm disability.
218
00:30:40,886 --> 00:30:43,950
It's like I'm going to grow new legs.
219
00:30:46,089 --> 00:30:49,240
You have since childhood
leg problems?
220
00:30:49,545 --> 00:30:53,946
And where are your parents? - They drink.
221
00:30:54,898 --> 00:30:58,507
I don't know, I don't see them
since I moved away.
222
00:30:59,565 --> 00:31:04,761
It's great that you're alone.
- I don't know what I would do if I didn't drive.
223
00:31:05,373 --> 00:31:10,643
I talk a little,
I earn some money. -Like me.
224
00:31:11,592 --> 00:31:14,380
I have to go to one place.
225
00:31:17,006 --> 00:31:22,326
Can I have two clients for the night?
- He's not a client, he's a manager.
226
00:31:24,040 --> 00:31:26,614
They will give money.
227
00:31:28,796 --> 00:31:32,160
What percentage?
-Thirty.
228
00:31:34,151 --> 00:31:37,176
Like me, interesting.
229
00:31:38,072 --> 00:31:43,508
Maybe they are the same people.
Aunt dispatcher is sitting and dispatching.
230
00:31:43,766 --> 00:31:46,732
A car here, a girl there.
231
00:32:06,176 --> 00:32:08,745
Wait for me here, I'll be quick.
232
00:32:34,662 --> 00:32:39,843
You said you'd be close. -All is
under control. What is suspicious?
233
00:32:43,622 --> 00:32:48,346
I spent my childhood visiting doctors
who look at you like you're shit.
234
00:32:48,560 --> 00:32:52,454
"Now walk, now crouch."
- It's smart that you record everything.
235
00:32:52,615 --> 00:32:56,998
Do you know he is disabled?
He can't leave the car.
236
00:32:57,812 --> 00:33:03,213
To know. He was present
everywhere where girls have disappeared.
237
00:33:04,875 --> 00:33:09,375
He doesn't look like someone who could...
- I'll cut you off right now.
238
00:33:09,536 --> 00:33:14,378
Sorry, but I remind you
that man did this.
239
00:33:19,656 --> 00:33:23,502
I've seen things
which you can't even imagine.
240
00:33:24,451 --> 00:33:29,308
I'm telling you
that his motive is
241
00:33:30,465 --> 00:33:33,555
the very thought
that he is tied to that car,
242
00:33:33,716 --> 00:33:36,985
and there are beautiful ones
girls like you.
243
00:33:37,196 --> 00:33:40,302
showing panties,
they smell sweet.
244
00:33:41,223 --> 00:33:44,563
And he will never get it.
245
00:33:45,578 --> 00:33:49,847
You yourself said it can't be done
not even away from the car, right?
246
00:33:50,172 --> 00:33:53,938
You are his only chance.
The only possibility to...
247
00:33:54,999 --> 00:34:00,189
Do you understand? Hold on a little longer.
You help your colleagues.
248
00:34:00,402 --> 00:34:05,222
It is a civic duty. Maybe
be in the news. - I don't need that!
249
00:34:05,817 --> 00:34:09,613
My cell phone is running low.
- It won't last long.
250
00:34:10,206 --> 00:34:14,080
I told him yes more
I have no clients. - Excellent.
251
00:34:14,241 --> 00:34:18,661
Now tell him you're bored,
you don't want to go home yet.
252
00:34:18,841 --> 00:34:23,336
That you are interesting with him.
- Maybe my fetish is disabled?
253
00:34:23,523 --> 00:34:26,462
Good idea.
- Are you kidding me?
254
00:34:26,636 --> 00:34:29,373
Elizaveta,
I believe in you.
255
00:34:29,579 --> 00:34:33,323
It is important that you conduct the conversation.
About trucks, if necessary.
256
00:34:33,612 --> 00:34:37,174
If I'm right,
he will invite you somewhere.
257
00:34:38,816 --> 00:34:42,803
And you can't call the police?
- And what will we give them now?
258
00:34:44,096 --> 00:34:48,566
We need hard evidence
on the basis of which we can hand it over.
259
00:34:49,092 --> 00:34:53,251
The most important thing is not to drink
nothing if he offers you something.
260
00:34:54,636 --> 00:34:57,456
Be close.
- We will.
261
00:35:19,526 --> 00:35:22,706
Your compensation, Alexander.
262
00:35:30,085 --> 00:35:32,342
What?
263
00:35:34,479 --> 00:35:36,877
Any problem?
264
00:35:39,645 --> 00:35:41,956
What do you mean?
265
00:35:44,482 --> 00:35:47,700
I see you've changed.
266
00:35:52,532 --> 00:35:56,910
Of course I have problems,
life problems.
267
00:35:57,919 --> 00:36:02,069
I can't look my parents in the eye.
Everything is clear to them, they are not stupid.
268
00:36:02,336 --> 00:36:06,490
All the college girls I've been with
friends blocked my number.
269
00:36:06,673 --> 00:36:11,466
I only communicate with Pasha,
if he doesn't turn me off too!
270
00:36:12,399 --> 00:36:15,735
Like I'm a beggar
and that's scary to me!
271
00:36:22,952 --> 00:36:25,818
Shall I take you home?
272
00:36:32,485 --> 00:36:35,952
Take me around town.
273
00:36:37,435 --> 00:36:40,487
I am so calm with you.
274
00:36:59,792 --> 00:37:04,118
You didn't hit my mood.
Turn on bluetooth.
275
00:37:10,978 --> 00:37:14,659
No way to decide
to meet her.
276
00:37:14,820 --> 00:37:19,185
Little, little,
why are you standing there, eh?
277
00:37:22,197 --> 00:37:26,776
Don't blow all your chances.
Why are you silent now, eh?
278
00:37:30,037 --> 00:37:34,443
Little, little,
why are you just standing, eh?
279
00:37:36,909 --> 00:37:42,066
How about looking at the road?
- I can drive with my eyes closed.
280
00:37:42,879 --> 00:37:48,042
But you won't scare me.
Overall, you drive great.
281
00:37:49,059 --> 00:37:52,581
And you know what kind
they all drove me around in cars.
282
00:38:02,455 --> 00:38:05,029
You don't have anything to drink?
283
00:38:07,199 --> 00:38:12,396
There is coffee.
- That doesn't heal the soul.
284
00:38:15,184 --> 00:38:17,485
Turn there.
285
00:38:24,123 --> 00:38:26,150
Charger?
286
00:39:27,112 --> 00:39:29,516
What are we celebrating?
287
00:39:29,728 --> 00:39:32,708
Nothing special.
When will this happen again?
288
00:39:33,049 --> 00:39:35,891
Ordinary life shouldn't be like that.
289
00:39:38,229 --> 00:39:40,497
But what kind?
290
00:39:52,292 --> 00:39:54,888
You have such beautiful eyes.
291
00:39:56,006 --> 00:39:58,703
Such a confident look.
292
00:40:00,949 --> 00:40:03,218
I shudder.
293
00:40:06,069 --> 00:40:10,346
You know, I've never been
with a disabled person.
294
00:40:22,655 --> 00:40:25,427
Crude joke.
295
00:40:27,678 --> 00:40:30,500
You never got paid for that?
296
00:40:32,118 --> 00:40:35,583
Well, with clients
I don't allow myself that.
297
00:40:36,188 --> 00:40:39,876
But once I was rude
joked during sex
298
00:40:40,049 --> 00:40:45,041
so he threw me out naked
from the car, imagine!
299
00:40:45,938 --> 00:40:49,132
And I wasn't kidding about the size.
300
00:40:59,601 --> 00:41:03,099
Pasha, I said I would
you tell everything tomorrow!
301
00:41:03,425 --> 00:41:08,275
Tomorrow, tomorrow!
Yes I do, what is it? Bye!
302
00:41:11,308 --> 00:41:13,865
Was it the boss?
303
00:41:17,292 --> 00:41:22,793
Yes, he. He wants me to work tomorrow too,
but I don't want that.
304
00:41:23,125 --> 00:41:26,835
I want to get some sleep.
-Tell him to handle it.
305
00:41:28,891 --> 00:41:33,745
Get a normal job.
Female stand-up.
306
00:41:36,928 --> 00:41:40,186
With such humor
will grab you.
307
00:41:41,085 --> 00:41:43,548
They will censor me.
308
00:41:44,622 --> 00:41:48,922
And to find a normal job
i need money
309
00:41:53,018 --> 00:41:55,526
I saved a million.
310
00:41:58,202 --> 00:42:02,667
Seriously?
Just so?
311
00:42:04,817 --> 00:42:09,222
Do you understand that I now
are you trying to buy? It's not romantic.
312
00:42:10,052 --> 00:42:12,960
Everyone else offers it to me.
313
00:42:16,218 --> 00:42:18,246
I'm sorry.
314
00:42:20,352 --> 00:42:23,439
Two loners met.
315
00:42:26,239 --> 00:42:29,316
You are alone and I have a car.
316
00:42:31,825 --> 00:42:34,915
Tell me what you named him.
317
00:42:55,335 --> 00:42:57,372
Christina.
318
00:42:57,605 --> 00:43:00,290
Enough.
- No, no, Angelina!
319
00:43:00,604 --> 00:43:05,287
Liza. - If you call the car Liza,
I would never believe you.
320
00:43:05,645 --> 00:43:08,760
Elizaveta. Oh, no!
321
00:43:08,979 --> 00:43:12,733
Catherine the Great.
- I don't call him at all!
322
00:43:13,038 --> 00:43:18,528
Do you know that he talks like you?
inspires people not to give up?
323
00:43:18,725 --> 00:43:24,145
Maybe if I had seen your story
on the internet, I wouldn't do this.
324
00:43:24,458 --> 00:43:29,395
I would become a taxi driver.
Damn it!
325
00:43:31,364 --> 00:43:33,913
We can film a story about you.
326
00:43:34,118 --> 00:43:38,252
Don't, what's wrong? Don't record
they're going to take my license away.
327
00:43:40,048 --> 00:43:43,022
And what, are you working illegally?
328
00:43:43,841 --> 00:43:47,801
Legal, but still
there are limits.
329
00:43:48,865 --> 00:43:52,971
Medical commission and certificates.
If they start checking,
330
00:43:53,162 --> 00:43:56,406
go a million.
It's a pain to take everything out.
331
00:43:57,338 --> 00:44:01,715
Okay, as you say.
Connect to charger.
332
00:44:15,931 --> 00:44:18,829
It will work. - He won't.
333
00:44:19,424 --> 00:44:22,492
She's a smart girl,
he won't get away with it.
334
00:44:23,021 --> 00:44:28,912
Maybe it's enough for them to understand
that it was him. - That is clear to us.
335
00:44:43,045 --> 00:44:45,068
What is it?
336
00:44:49,471 --> 00:44:53,513
Where are we?
- On Sadovo Prospekt.
337
00:45:01,414 --> 00:45:04,421
Hell, it doesn't charge.
338
00:45:09,329 --> 00:45:11,573
Fuck you...
339
00:45:31,202 --> 00:45:35,883
What happened?
-Nothing.
340
00:45:37,752 --> 00:45:39,981
I have to use the toilet.
341
00:45:40,995 --> 00:45:43,518
I'll stop by the coffee shop.
342
00:46:04,042 --> 00:46:07,702
Don't rush. Don't rush!
343
00:46:15,981 --> 00:46:19,474
What is it?
- His cell phone is full of blood on the floor.
344
00:46:19,642 --> 00:46:22,979
And you thought I was lying?
-Where have you been?
345
00:46:23,273 --> 00:46:27,775
They gave information to the police.
- Will he be arrested?
346
00:46:30,258 --> 00:46:35,982
For a lost cell phone?
-You are kidding? There's blood there.
347
00:46:36,505 --> 00:46:40,063
I did what I could
and I'm not going back there anymore!
348
00:46:40,277 --> 00:46:44,550
You should be afraid of me
not him, bitch, do you understand?
349
00:46:44,792 --> 00:46:49,824
It's your own fault. You shouldn't have worn it
drugs around. Do you want to go to jail?
350
00:46:50,018 --> 00:46:53,570
I can see you right away
hand over to the cops.
351
00:46:53,828 --> 00:46:57,982
I'll find myself a new whore, and you will
peel off at least ten years, do you understand?
352
00:46:58,152 --> 00:47:00,935
I'm trying to help you.
353
00:47:02,665 --> 00:47:06,986
I put where you take him.
He took the others there.
354
00:47:07,665 --> 00:47:12,488
And you go home free,
if you do everything right.
355
00:47:13,038 --> 00:47:15,145
Any questions?
356
00:47:28,037 --> 00:47:30,101
Shit.
357
00:48:21,312 --> 00:48:25,372
Is everything all right?
- Yes, everything is fine.
358
00:48:31,551 --> 00:48:34,716
They have been following us for two hours.
359
00:48:36,248 --> 00:48:39,786
I have nothing
agreed, how about you?
360
00:48:41,398 --> 00:48:44,948
It's the client, sorry.
I just...
361
00:48:45,725 --> 00:48:49,925
I canceled on him,
and he is completely...
362
00:48:51,692 --> 00:48:54,433
Did he do something to you?
363
00:48:55,459 --> 00:48:59,362
No, I decided not to risk it.
364
00:49:02,678 --> 00:49:05,408
Does he know where you live?
365
00:49:09,658 --> 00:49:12,111
Turn off your cell phone.
366
00:49:55,388 --> 00:49:58,788
Don't turn it on, they'll see us.
367
00:50:10,070 --> 00:50:12,562
You're right.
368
00:50:16,688 --> 00:50:19,509
Shall we go to one place?
369
00:50:21,127 --> 00:50:26,261
I am driving. - I know,
but you will definitely like it.
370
00:50:37,357 --> 00:50:39,993
What is he doing now?
371
00:50:41,078 --> 00:50:46,968
He knows where he needs to go, let's go there. Why
that fool doesn't do what is asked?
372
00:50:48,535 --> 00:50:53,678
She feels like living. -What are you talking about?
Get out, I'll drive.
373
00:51:00,364 --> 00:51:03,365
I haven't been to the cinema in a long time.
374
00:51:06,525 --> 00:51:09,477
I have never been.
375
00:51:13,321 --> 00:51:15,602
Hang on,
376
00:51:16,608 --> 00:51:22,843
you don't listen to music, you don't go to the cinema.
How do you even have fun?
377
00:51:25,034 --> 00:51:29,971
I watch videos.
-How?
378
00:51:31,491 --> 00:51:35,997
Various.
I watched it tonight
379
00:51:36,368 --> 00:51:40,963
how can it be done
generator
380
00:51:41,437 --> 00:51:45,891
for electricity, with your own hands.
You connect it to a five liter bottle,
381
00:51:46,059 --> 00:51:50,631
you calculate the power...
- And you enjoyed yourself!
382
00:51:52,383 --> 00:51:55,149
Okay, what else?
383
00:51:57,368 --> 00:51:59,528
Nothing.
384
00:52:21,504 --> 00:52:23,688
Coffee, okay?
385
00:52:24,021 --> 00:52:27,522
Come on, how about you?
- I already drank it.
386
00:52:51,008 --> 00:52:53,782
We're missing popcorn.
387
00:56:00,531 --> 00:56:02,573
Shit.
388
00:56:17,594 --> 00:56:19,618
Sasha!
389
00:56:24,543 --> 00:56:26,673
Sasha!
390
00:56:36,758 --> 00:56:38,822
Shit.
391
00:56:46,411 --> 00:56:48,466
Shit.
392
00:57:14,925 --> 00:57:17,073
Open it.
393
00:57:21,897 --> 00:57:27,395
Where did you get me?
Where were you? - I went to pee.
394
00:57:39,111 --> 00:57:41,218
What's the matter?
395
00:57:44,592 --> 00:57:49,158
There are no toilets here.
- That you never did that again.
396
00:57:50,187 --> 00:57:52,244
I'm sorry.
397
00:57:57,771 --> 00:58:01,404
What are you grinning at?
I thought you left me.
398
00:58:24,086 --> 00:58:27,016
Take me for a quick ride.
399
00:58:35,061 --> 00:58:38,718
You won't run away?
- I will.
400
00:58:57,235 --> 00:58:59,304
Faster.
401
00:59:03,167 --> 00:59:05,266
Even faster.
402
00:59:32,281 --> 00:59:36,283
If we crash?
- You'll fly through the windshield.
403
00:59:37,727 --> 00:59:41,115
The airbag does not work.
404
01:00:22,348 --> 01:00:25,523
You're the first to pass.
405
01:00:26,444 --> 01:00:30,113
What happened to those
which were hysterical?
406
01:00:35,796 --> 01:00:38,395
I'll show you something.
407
01:01:01,001 --> 01:01:03,131
Creepy.
408
01:01:04,268 --> 01:01:09,645
From below, yes.
That's why no one comes.
409
01:01:30,048 --> 01:01:32,111
AND?
410
01:01:35,100 --> 01:01:38,152
Just sit and listen.
411
01:01:56,162 --> 01:01:59,635
We are like two
shrimp in the same shell
412
01:02:00,471 --> 01:02:03,787
who long
for your ocean,
413
01:02:04,309 --> 01:02:07,920
and creatures
they want to eat them.
414
01:02:11,998 --> 01:02:15,014
And it seems to me
that we are plankton.
415
01:02:15,851 --> 01:02:19,208
If they devour us,
no one will notice.
416
01:02:20,124 --> 01:02:23,498
Nobody even knows he exists.
417
01:02:56,765 --> 01:02:58,833
Liza.
418
01:03:00,297 --> 01:03:02,999
She could fall.
419
01:03:08,949 --> 01:03:11,106
Liza!
420
01:03:20,227 --> 01:03:23,668
You run fast.
421
01:03:23,875 --> 01:03:28,696
Oh how you fly,
beauty.
422
01:03:32,429 --> 01:03:35,401
You are living a lie,
423
01:03:35,644 --> 01:03:39,835
knowing' that everything they said
424
01:03:40,154 --> 01:03:43,997
as if it were a signature of forgiveness
425
01:03:44,194 --> 01:03:47,644
And I am the only obstacle
426
01:03:47,888 --> 01:03:52,311
and I should have
to find me.
427
01:03:52,935 --> 01:03:56,374
Call me
when you're ready
428
01:03:56,552 --> 01:04:00,588
and take me away
take me high
429
01:04:00,801 --> 01:04:05,151
Drag my soul into the night
430
01:04:05,312 --> 01:04:12,012
No one loves you like I do
431
01:04:16,795 --> 01:04:20,212
I believe,
I believe in you
432
01:04:25,842 --> 01:04:30,909
I believe,
I believe in you
433
01:04:51,708 --> 01:04:54,126
You are really crazy.
434
01:04:54,442 --> 01:04:57,883
If I didn't,
I wouldn't ask you to drive me.
435
01:05:02,648 --> 01:05:04,708
Why?
436
01:05:07,801 --> 01:05:10,804
I've heard stories about a maniac.
437
01:05:12,428 --> 01:05:14,451
What kind?
438
01:05:16,135 --> 01:05:21,605
They found a few girls outside
of the city, cut into pieces.
439
01:05:23,724 --> 01:05:26,045
I did not hear.
440
01:05:32,095 --> 01:05:38,238
The girls say that some are even
stopped going to new clients.
441
01:05:43,737 --> 01:05:48,619
So many people lie.
There are all kinds of patients.
442
01:05:50,694 --> 01:05:54,080
All this has nothing to do with appearance.
443
01:06:02,581 --> 01:06:05,651
I didn't lay a finger on you.
444
01:06:10,781 --> 01:06:13,244
Just save me.
445
01:06:26,014 --> 01:06:28,586
I'm just tired.
446
01:06:29,051 --> 01:06:32,376
Shall we go? -That.
447
01:06:36,201 --> 01:06:38,912
Stop at the pump.
448
01:06:52,551 --> 01:06:55,730
Pour to the top.
To the card.
449
01:07:00,587 --> 01:07:03,127
I have to go to the toilet.
450
01:07:38,224 --> 01:07:45,078
Look again
in my sadness in my eyes
451
01:07:45,358 --> 01:07:50,061
The world is swaying
as if he will fall asleep'
452
01:07:50,340 --> 01:07:55,881
And how do you even know'
that the time has already come
453
01:07:56,042 --> 01:07:58,290
for a dream?
454
01:07:58,503 --> 01:08:03,336
Just forget the amber drops
455
01:08:03,510 --> 01:08:08,187
And the sunny world
and blessed character
456
01:08:08,507 --> 01:08:13,311
And the sound of spring
and a quiet bird's cry
457
01:08:13,501 --> 01:08:18,504
And I died until morning...
458
01:08:20,664 --> 01:08:24,078
And what?
- How, what?
459
01:08:24,804 --> 01:08:29,448
She betrayed him, imagine.
Whore!
460
01:08:30,848 --> 01:08:34,253
And you doubted if he was.
461
01:08:39,764 --> 01:08:44,495
This is not a nightmare,
it's not a parody
462
01:08:44,753 --> 01:08:47,925
than dawn
463
01:08:49,024 --> 01:08:52,645
Don't forget to give
five for service.
464
01:08:55,617 --> 01:08:58,330
You don't even beg?
465
01:09:02,027 --> 01:09:04,350
Or don't.
466
01:09:12,110 --> 01:09:15,945
Stop! Turn there!
Stop it!
467
01:09:33,404 --> 01:09:36,218
What do they want from you?
468
01:09:39,734 --> 01:09:41,738
I'm sorry.
469
01:09:44,150 --> 01:09:46,201
What?
470
01:09:48,695 --> 01:09:53,998
I didn't want to.
I told them you didn't touch me.
471
01:09:55,546 --> 01:09:59,987
What didn't you want?
In what sense?
472
01:10:14,484 --> 01:10:17,388
Come out and talk.
473
01:10:18,578 --> 01:10:22,987
Why?
- You have our girl in the car.
474
01:10:23,527 --> 01:10:26,825
She told us
not to let her out of the car.
475
01:10:28,962 --> 01:10:33,013
I don't touch her.
- She says you touched her.
476
01:10:33,814 --> 01:10:38,092
Some girls are missing,
maybe you heard something.
477
01:10:42,705 --> 01:10:45,233
What's your name?
478
01:10:47,348 --> 01:10:51,215
Kolya. - Do you need them?
problems, Kolja?
479
01:10:51,635 --> 01:10:54,298
We checked your documents.
It's all fake.
480
01:10:54,459 --> 01:10:57,177
If I call the patrol,
you will be arrested immediately.
481
01:10:57,338 --> 01:11:00,836
Did you miss us, baby?
- Better get out, let's see.
482
01:11:01,058 --> 01:11:04,560
if you are ok
feel free to continue.
483
01:11:09,638 --> 01:11:11,783
Butcher!
484
01:11:14,047 --> 01:11:17,144
The sooner we start,
we are done before.
485
01:11:22,317 --> 01:11:24,361
Stop!
486
01:12:18,704 --> 01:12:22,320
What is happening?
- You're only making it worse. -What to do?
487
01:12:22,481 --> 01:12:27,405
I don't want to go to jail. I will explain everything.
- Why go to jail? - For drugs.
488
01:12:27,826 --> 01:12:32,912
The client asked me to bring a "coconut".
And they caught me with the powder
489
01:12:33,073 --> 01:12:37,753
and they blackmailed me into checking you out
or to prison. - What should you check?
490
01:12:38,064 --> 01:12:41,657
Let me see if you are the one
who kills girls.
491
01:12:43,293 --> 01:12:49,069
They check the taxi drivers. - And you think so
is it me? - I don't think so, they do.
492
01:12:50,208 --> 01:12:55,428
They said you always go there
where girls disappear.
493
01:12:56,154 --> 01:13:00,463
Sasha, I know it's not you.
I will explain everything to them, they will let you go.
494
01:13:00,640 --> 01:13:03,743
Please, Sasha,
I'm begging you like God!
495
01:13:03,904 --> 01:13:06,734
They have my passport,
they know where I live.
496
01:13:10,131 --> 01:13:13,084
That's him. -Answer.
497
01:13:16,107 --> 01:13:18,143
Hello.
498
01:13:18,566 --> 01:13:21,553
Can you hear me? - Yes.
499
01:13:22,120 --> 01:13:25,608
And him? - Yes.
500
01:13:27,668 --> 01:13:31,840
Alexander.
Listen to me, okay?
501
01:13:32,847 --> 01:13:35,334
My position is also threatened.
502
01:13:35,693 --> 01:13:39,491
I have clients,
I am responsible for security,
503
01:13:39,693 --> 01:13:43,625
and the girls disappear.
The police are digging, they are asking questions.
504
01:13:43,803 --> 01:13:46,116
What should I tell them?
505
01:13:46,406 --> 01:13:50,985
And now I have to work
their job. I'm checking.
506
01:13:51,454 --> 01:13:56,620
If I made a mistake, forgive me.
Those last days
507
01:13:56,781 --> 01:14:01,038
you drive there
where it all happens.
508
01:14:02,377 --> 01:14:04,917
In short, I admit mistakes.
509
01:14:05,078 --> 01:14:08,923
Enough running away,
come let's clarify.
510
01:14:11,186 --> 01:14:15,681
Okay, I understand. I don't want you
catch while behind the wheel.
511
01:14:16,064 --> 01:14:20,819
But there is one catch -
I know where I will find her.
512
01:14:32,044 --> 01:14:34,953
I'm turning on the headlights, come on.
513
01:14:35,616 --> 01:14:38,133
I see you, stay there.
514
01:15:13,091 --> 01:15:16,156
I see you are fine.
Come.
515
01:15:51,188 --> 01:15:53,251
Peace, peace!
516
01:15:53,724 --> 01:15:57,171
You said I was running away...
Please! You said...
517
01:15:57,338 --> 01:16:00,328
Peace, peace! Open your mouth!
518
01:16:01,666 --> 01:16:06,513
Bitch! Calm down!
Drink, drink! Drink it all.
519
01:16:09,576 --> 01:16:12,956
What is it, bitch?
- Get up, let's go!
520
01:16:14,048 --> 01:16:17,924
And this one?
- Everything will be fine now.
521
01:16:20,558 --> 01:16:24,378
Good good! just calm down
everything will be fine.
522
01:16:24,597 --> 01:16:27,011
Everything will come into its own now.
523
01:16:54,474 --> 01:16:57,618
Is everything ready?
- Fire it up.
524
01:17:09,529 --> 01:17:11,566
Calm down!
525
01:17:17,456 --> 01:17:20,084
Shut up, please!
526
01:17:21,275 --> 01:17:23,343
Bring him.
527
01:17:39,631 --> 01:17:41,844
You like it?
528
01:17:43,298 --> 01:17:46,430
Look at them, I said.
-I'm watching.
529
01:17:47,561 --> 01:17:49,870
Are you happy?
530
01:17:51,864 --> 01:17:54,014
There will be no doubt?
531
01:17:54,181 --> 01:17:59,897
All night we visited locations that
we found out from the mobile phones of the victims.
532
01:18:00,187 --> 01:18:03,993
Your Nikolay is ahead of him
put the cell phone in the car.
533
01:18:04,248 --> 01:18:07,828
That's what it will do
to interest the inspectors.
534
01:18:10,091 --> 01:18:13,333
What's next?
- They were on all the cameras
535
01:18:13,504 --> 01:18:17,924
and is also seen on
lists of taxi companies.
536
01:18:18,663 --> 01:18:21,777
This is how the story goes:
the girl sat in the car,
537
01:18:21,938 --> 01:18:27,041
sent an SMS to a friend with the number
taxi of a suspicious driver.
538
01:18:27,608 --> 01:18:32,628
She drank something in the car, fell asleep
and she didn't wake up like everyone else.
539
01:18:32,871 --> 01:18:37,695
And then we arrived. There they are
both a girl and a kidnapper, a maniac.
540
01:18:38,101 --> 01:18:41,977
He tried to resist,
wounded my passenger.
541
01:18:42,270 --> 01:18:44,607
He tried to escape,
he crashed.
542
01:18:44,768 --> 01:18:48,498
And the girl died
before the ambulance arrived.
543
01:18:48,698 --> 01:18:51,913
The victim, the killer,
murder weapon - it's all there.
544
01:18:52,083 --> 01:18:55,107
And Elena Viktorovna,
545
01:18:55,268 --> 01:18:59,091
try your best please
that your son doesn't touch anyone anymore.
546
01:18:59,294 --> 01:19:01,793
Do you feel sorry for these whores?
547
01:19:01,988 --> 01:19:06,341
It's just going to be hard
perform this kind of show again.
548
01:19:09,781 --> 01:19:12,345
And where did you go?
549
01:19:12,658 --> 01:19:16,998
Stay and clean up your shit.
-Mom. - What, mom?
550
01:19:17,504 --> 01:19:20,413
It would be better if I gave birth to a disabled person.
551
01:19:23,228 --> 01:19:27,213
Fierce mom.
- How should you react to that?
552
01:19:27,894 --> 01:19:30,273
He can afford it.
553
01:19:33,241 --> 01:19:36,383
I thought you got me sick then.
554
01:19:39,650 --> 01:19:42,650
Well, good.
Stay healthy.
555
01:19:48,728 --> 01:19:54,498
Listen, I wonder how you press
pedals when your legs don't work?
556
01:19:56,444 --> 01:19:59,271
Are you not talkative?
557
01:20:04,527 --> 01:20:06,484
Let's see what you have in your cell phone.
558
01:20:07,338 --> 01:20:11,384
What are we going to do now?
-What time is it?
559
01:20:19,296 --> 01:20:22,137
I do not get it,
did you come to have fun?
560
01:20:22,298 --> 01:20:26,584
Your mother told you to clean up
behind him. Come on, get up. Get up!
561
01:20:29,034 --> 01:20:32,497
Okay, let's talk later.
Or not.
562
01:20:40,651 --> 01:20:43,372
Slowly, slowly!
Where?
563
01:20:43,583 --> 01:20:47,788
Where did you go?
Take it easy, calm down!
564
01:20:48,235 --> 01:20:51,841
Come on, come on!
Everything is fine, calm down!
565
01:20:57,238 --> 01:21:01,823
In what order? First
do you rape, then stab or vice versa?
566
01:21:02,243 --> 01:21:06,578
Go see for yourself.
Like, you get paid a little? I'm going crazy!
567
01:21:24,583 --> 01:21:29,091
We didn't agree this way,
underage freak!
568
01:21:29,787 --> 01:21:32,303
Kill her yourself!
569
01:21:41,571 --> 01:21:43,944
Jump in!
570
01:21:44,699 --> 01:21:47,104
To the back door!
571
01:21:51,199 --> 01:21:54,255
Come on, drive!
572
01:22:00,697 --> 01:22:03,498
Hold the steering wheel!
573
01:22:28,817 --> 01:22:31,351
What are you doing?
- I'm calling my mother.
574
01:22:31,700 --> 01:22:35,759
I would kill you now
a piece of shit!
575
01:22:36,287 --> 01:22:39,105
Do as I say, cunt!
576
01:23:21,900 --> 01:23:25,924
What a fool I am
that I believed him.
577
01:23:27,424 --> 01:23:29,825
How stupid I am.
578
01:23:31,184 --> 01:23:33,403
Do you even have a brain?
579
01:23:33,576 --> 01:23:38,310
Do you have eyes?
Do I look like a maniac to you?
580
01:23:38,723 --> 01:23:42,571
You looked strange to me.
-How?
581
01:23:43,243 --> 01:23:47,321
I'm not a freak, I'm disabled.
You go...
582
01:23:48,353 --> 01:23:51,668
How did I know
maybe you were faking it.
583
01:23:56,467 --> 01:24:01,176
What's the matter? -I'm dizzy.
-Put your fingers in your mouth.
584
01:24:02,364 --> 01:24:07,000
Open the door. Come on, open the door
and put two fingers in your mouth!
585
01:24:35,952 --> 01:24:38,153
Are you alive?
586
01:24:38,873 --> 01:24:40,873
It is fine.
587
01:24:43,511 --> 01:24:46,335
You know, you and I are alike.
588
01:24:46,774 --> 01:24:50,966
Nobody needs us.
That's why they chose us.
589
01:24:53,583 --> 01:24:58,264
If I met you somewhere,
I would just pass.
590
01:25:00,857 --> 01:25:03,665
I wouldn't even regret it.
591
01:25:05,053 --> 01:25:10,042
Now you know, so you don't regret it
after a whore.
592
01:25:24,173 --> 01:25:26,259
Liza.
593
01:25:30,136 --> 01:25:32,206
Lisa?
594
01:25:34,394 --> 01:25:36,481
Liza!
595
01:25:37,453 --> 01:25:39,844
Where is he?
Just an hour.
596
01:25:41,393 --> 01:25:43,421
Here.
597
01:25:44,287 --> 01:25:46,315
Come on!
598
01:25:46,937 --> 01:25:48,973
Here.
599
01:26:34,071 --> 01:26:37,092
If they go to the police,
were done.
600
01:26:37,404 --> 01:26:40,308
He saw me and you too.
601
01:26:41,292 --> 01:26:46,258
They will kill you. -How?
How could I screw up like that?
602
01:26:46,865 --> 01:26:51,474
A family of freaks. Both you and your mother.
You are crazy, completely crazy!
603
01:26:51,635 --> 01:26:56,879
What do you want? You have money and connections,
what else do you need? Why did you do that?
604
01:26:59,606 --> 01:27:03,726
Come on, it's been two years
and they haven't refunded my money yet.
605
01:27:03,940 --> 01:27:06,486
Do you have an account? -That.
606
01:27:07,601 --> 01:27:11,045
They want to kill us. Take it away
us to the station. - A hill of corpses!
607
01:27:11,206 --> 01:27:14,365
I will explain. - Girls!
-Hang on! - Did you have an accident?
608
01:27:14,526 --> 01:27:17,851
No, they want to kill us.
Take us to the station.
609
01:27:18,170 --> 01:27:23,636
Are you drunk? - Are you stupid?
They want to kill us! Lead us! -Urgently!
610
01:27:24,234 --> 01:27:28,233
Sasha! Sasha, it's them!
There they are, look!
611
01:27:31,157 --> 01:27:36,456
Protect us! - Call reinforcements.
Call for backup, please!
612
01:27:37,520 --> 01:27:40,338
We'll handle it ourselves.
613
01:27:43,894 --> 01:27:46,452
Don't move, okay?
614
01:27:49,187 --> 01:27:53,134
Commander! The guy attacked me.
trying to escape.
615
01:27:53,323 --> 01:27:56,261
Documents, please.
-No problem.
616
01:28:08,377 --> 01:28:11,201
Horror! -Shut up.
617
01:28:35,093 --> 01:28:37,134
Get out.
618
01:28:37,450 --> 01:28:39,634
Get out!
619
01:29:51,466 --> 01:29:53,835
Where did he hide?
620
01:30:10,313 --> 01:30:13,206
Go check it out.
-What? - Check it.
621
01:30:24,583 --> 01:30:26,709
It's here!
622
01:30:41,746 --> 01:30:44,038
Come on, fuck him!
623
01:32:21,701 --> 01:32:25,193
Run away! Run away!
624
01:32:50,550 --> 01:32:54,261
Dream!
Where are you hiding, Sanja?
625
01:32:54,509 --> 01:32:58,256
Come here or I'll throw her away!
626
01:32:59,771 --> 01:33:03,681
I thought that
I'm doing something good!
627
01:33:03,864 --> 01:33:07,186
Did I do wrong?
628
01:33:07,408 --> 01:33:10,642
And so let me go
do you understand?
629
01:33:11,414 --> 01:33:13,936
Come here!
630
01:33:14,294 --> 01:33:16,734
Come on, come on!
What are you looking at?
631
01:33:17,168 --> 01:33:20,268
I won't keep her here
all night!
632
01:33:20,450 --> 01:33:23,131
You want me to kill her?
633
01:33:28,360 --> 01:33:30,400
Come on!
634
01:33:37,811 --> 01:33:41,350
Get out!
Come out, what are you waiting for?
635
01:34:43,041 --> 01:34:45,496
Lisa...
636
01:34:53,551 --> 01:34:55,605
Liza.
637
01:35:11,690 --> 01:35:13,703
Liza!
638
01:35:28,281 --> 01:35:30,283
Liza!
639
01:35:41,908 --> 01:35:44,573
Think you're crafty?
640
01:35:57,142 --> 01:35:59,210
Sasha!
641
01:36:26,041 --> 01:36:28,064
You are done!
642
01:36:45,071 --> 01:36:47,114
Sasha!
643
01:36:59,404 --> 01:37:01,438
Liza, shoot!
644
01:38:14,256 --> 01:38:16,261
What now?
645
01:38:19,357 --> 01:38:21,891
Shall we call a taxi?
646
01:38:36,016 --> 01:38:40,503
Is there any pity
for people like me,
647
01:38:40,721 --> 01:38:45,091
while here, where I am now,
do they want execution?
648
01:38:45,695 --> 01:38:50,187
Can't use'
all the pleasure to join
649
01:38:50,348 --> 01:38:55,759
with you again, when you smile,
when you cry, when you lose.
650
01:38:58,656 --> 01:39:02,808
I sail far away,
brandy is my fuel.
651
01:39:02,969 --> 01:39:08,141
The whole society
looks in the rearview mirror.
652
01:39:08,508 --> 01:39:12,491
This is not a sermon.
They said, son to his bitch.
653
01:39:12,713 --> 01:39:17,927
And they laugh, and they cry
And they get lost, and they sigh.
654
01:39:21,522 --> 01:39:26,358
Hey mother earth,
I have no more emotions.
655
01:39:26,519 --> 01:39:30,860
Slices of railway tracks
I'm unbuttoning on you.
656
01:39:31,249 --> 01:39:35,766
I slap every girl
like a spoiled brat.
657
01:39:35,927 --> 01:39:41,118
See you tomorrow
in your funny dew.
658
01:39:44,522 --> 01:39:49,089
Translation: Debilius
659
01:39:52,089 --> 01:39:56,089
Taken from www.titlovi.com
48053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.