All language subtitles for It s Always Sunny in Philadelphia - 9x04 - Mac and Dennis Buy a Timeshare.BluRay.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,419 So sign up for the Invigaron system today, 2 00:00:04,424 --> 00:00:07,559 and take the first steps toward obtaining financial freedom. 3 00:00:07,583 --> 00:00:08,815 Invigaron-- 4 00:00:08,830 --> 00:00:13,358 a business opportunity as rare as the albani berries themselves. 5 00:00:15,008 --> 00:00:16,383 What's happening? 6 00:00:16,414 --> 00:00:18,231 You're, like, a berry salesman now or...? 7 00:00:18,251 --> 00:00:20,912 No, I'm a distributor, Charlie, for a revolutionary new 8 00:00:20,934 --> 00:00:23,877 - product that changes lives. - Right. Now explain these to me. 9 00:00:23,914 --> 00:00:25,634 Oh, those are my new wrenches. 10 00:00:25,648 --> 00:00:28,220 I got those free for sitting through a 20-minute presentation. 11 00:00:28,254 --> 00:00:30,765 Oh, I get it now. It's a scam. 12 00:00:30,779 --> 00:00:32,718 No, no, no, no, no, it's not a scam at all. 13 00:00:32,731 --> 00:00:35,151 I also had reservations in the beginning, 14 00:00:35,169 --> 00:00:38,032 but these super berries grow in the Andes mountains, okay? 15 00:00:38,084 --> 00:00:40,837 Alpacas can survive entire winters on this shit. 16 00:00:40,859 --> 00:00:44,022 Oh, shit! So it's like a super berry, huh? 17 00:00:44,054 --> 00:00:45,680 - Mm-hmm. - Now what kind of superpowers 18 00:00:45,711 --> 00:00:48,651 - are you talking about? Like, do you survive the winter? - Great question. 19 00:00:48,683 --> 00:00:51,158 So is that the only super power you get, surviving winters? 20 00:00:51,183 --> 00:00:53,352 Because I've survived many winters without these berries. 21 00:00:53,377 --> 00:00:56,140 No, I think I have an answer for all of this stuff, okay? Okay. 22 00:00:56,155 --> 00:00:57,512 Charlie, allow me to demonstrate. 23 00:00:57,526 --> 00:01:00,099 Oh, you got a thing here. Come over here and hold on to these. 24 00:01:00,124 --> 00:01:03,495 Now, this machine is gonna measure the level of toxins in your body 25 00:01:03,500 --> 00:01:06,026 - caused by stress. - All right. Where do I put my feet? 26 00:01:06,361 --> 00:01:07,336 Wherever you want. 27 00:01:07,360 --> 00:01:10,564 - I'm gonna put them onthe stool. - Great. It doesn't matter. 28 00:01:10,801 --> 00:01:17,206 Okay, here we go. 120, 140, 157. 29 00:01:17,231 --> 00:01:19,574 Oh, shit, Charlie. 157? 30 00:01:19,619 --> 00:01:21,538 - Is that bad? - Yeah, it's not good. 31 00:01:21,557 --> 00:01:23,740 - Guys, I got 157. - Wait, wait, wait, wait, wait. 32 00:01:23,760 --> 00:01:25,316 157 what? 33 00:01:27,491 --> 00:01:29,123 - Units. - Units, dude. 34 00:01:29,161 --> 00:01:31,265 - Units of what? - Units of stress! 35 00:01:31,299 --> 00:01:33,155 - Ah! - You're very, very high in your... 36 00:01:33,173 --> 00:01:34,723 - That's a lot of units! - ...in your stress unit. 37 00:01:34,746 --> 00:01:36,934 But don't even worry, because Invigaron can help you. 38 00:01:36,956 --> 00:01:40,072 These berries are chock-full of antioxidants and phytonutrients. 39 00:01:40,097 --> 00:01:41,850 Oh, thank God. All right, I'm sold. I'm in. 40 00:01:41,875 --> 00:01:45,275 Of course you're buying it, because you're as big of an idiot as she is. 41 00:01:45,313 --> 00:01:48,086 - You're getting scammed, Dee! - It's not a scam! 42 00:01:48,105 --> 00:01:50,205 You walked into a room that you could have walked out of 43 00:01:50,236 --> 00:01:53,150 with a free set of golf club but instead you got got. 44 00:01:53,177 --> 00:01:56,272 Hey, I say we get ourselves a new pair of golf clubs, huh? 45 00:01:56,302 --> 00:01:58,197 Yeah, well, we won't get got though. 46 00:01:58,234 --> 00:02:01,993 We gonna get. See, Dee, people like us, we don't get got. 47 00:02:02,518 --> 00:02:03,849 - We go get. - That's right. 48 00:02:03,875 --> 00:02:06,848 - You won't see us getting scammed. - No way. 49 00:02:18,455 --> 00:02:28,455 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 50 00:02:30,302 --> 00:02:34,511 Hey-oh! All right, Charlie, I signed you up for the gold member starter kit, okay? 51 00:02:34,530 --> 00:02:35,449 Good. Yeah. 52 00:02:35,486 --> 00:02:36,530 Yeah. You know what's in here? 53 00:02:36,549 --> 00:02:39,722 Two cases of the juice, four packs of the energy gel. 54 00:02:39,740 --> 00:02:41,939 - Nice. - There's a box of shake mix, 55 00:02:41,957 --> 00:02:43,533 and I think they threw in a bunch of protein... 56 00:02:43,558 --> 00:02:46,289 Whoa-whoa-whoa-whoa! What are you doing, Charlie?! 57 00:02:46,327 --> 00:02:47,609 - What? - What are you doing?! 58 00:02:47,630 --> 00:02:50,003 I'm drinking the berry juice to save my life. 59 00:02:50,032 --> 00:02:51,509 This is not about berries, all right? 60 00:02:51,534 --> 00:02:54,087 You sell it. This is a whole moneymaking system, okay? 61 00:02:54,098 --> 00:02:57,392 That's what Invigaron is. It's-it's about money, 62 00:02:57,412 --> 00:02:59,485 and it's about, you know, 63 00:02:59,511 --> 00:03:03,092 "wealth creation through-through the use of antioxidants, 64 00:03:03,117 --> 00:03:04,837 - powerful antioxidants." - Yeah, uh-huh. 65 00:03:04,857 --> 00:03:09,145 And, you know, we're going to "redefine success and-and change the world." 66 00:03:09,164 --> 00:03:11,270 - You know what? - All those words are, like, stressing me out, Dee. 67 00:03:11,295 --> 00:03:13,876 - And I can't get more str... I'm at 157! - I'm gonna be honest. 68 00:03:13,898 --> 00:03:17,278 I'm a little confused as well. Uh, I don't have a firm grasp 69 00:03:17,291 --> 00:03:18,854 - on exactly how this... - It's confusing stuff. 70 00:03:18,868 --> 00:03:20,485 Where the hell is Frank? Where the hell is Frank? 71 00:03:20,496 --> 00:03:22,182 He can help us. He's, like, a business genius. 72 00:03:22,196 --> 00:03:25,391 I don't know where he is. He didn't come home this morning. He took off last night. 73 00:03:25,418 --> 00:03:27,321 He said he had some dream or something. 74 00:03:27,335 --> 00:03:30,174 And, like, he woke up, he's like, "Ah, Charlie, I got to get to the playground." 75 00:03:30,199 --> 00:03:31,162 And he shot out of here. 76 00:03:31,184 --> 00:03:32,565 - Why is he at the playground? I don't know. 77 00:03:32,580 --> 00:03:34,805 - He told me not to come. - Well, we got to go figure it out. 78 00:03:34,829 --> 00:03:37,479 - He can help explain all this. - Yeah, he's good with stuff like this. 79 00:03:37,507 --> 00:03:38,949 - We're not. - All right, all right, let's do it. 80 00:03:38,957 --> 00:03:41,562 - I'm drinking this one though. - Yeah, but don't open any more. 81 00:03:44,224 --> 00:03:46,057 - Frank? - Huh? 82 00:03:46,204 --> 00:03:48,919 - What is this? You're stuck? - Was this your plan? 83 00:03:49,204 --> 00:03:50,424 - No. - What is this? 84 00:03:50,456 --> 00:03:52,987 - How did this happen? - How does anything happen, Charlie? 85 00:03:53,008 --> 00:03:55,421 - Move past it, will ya? - I'm afraid that's going to be impossible. 86 00:03:55,452 --> 00:03:57,896 Yeah. Where are your clothes? Why are you naked and stuck in a coil? 87 00:03:57,927 --> 00:03:58,980 Just get me out of here. 88 00:03:58,999 --> 00:04:00,747 - All right, well, first we should do the thing because... - Yeah. 89 00:04:00,765 --> 00:04:02,375 Charlie and I have a couple of business questions 90 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 - we wanted to ask you first. - What? 91 00:04:04,535 --> 00:04:05,967 Deandra, don't dick around. 92 00:04:05,997 --> 00:04:08,106 - Get me out of here! - Look, I'll be quick, okay? 93 00:04:08,138 --> 00:04:11,539 Now, Charlie and I have recently come into a rare business opportunity, 94 00:04:11,563 --> 00:04:15,712 and we were hoping you could clear a couple things up for us. Can you look at that? 95 00:04:16,295 --> 00:04:19,111 - It's a pyramid scheme. - It's not a pyramid scheme. 96 00:04:19,122 --> 00:04:21,056 It's a reverse funnel system. 97 00:04:21,237 --> 00:04:23,237 Turn it upside down. 98 00:04:25,035 --> 00:04:26,775 - Oh, shit! - Goddamn it! Shit! 99 00:04:26,801 --> 00:04:28,628 All right, you've been duped, suckers. 100 00:04:28,645 --> 00:04:31,106 You're the sucker, okay? You're naked and you're stuck in a coil! 101 00:04:31,124 --> 00:04:32,497 All right, calm down, calm down. 102 00:04:32,516 --> 00:04:35,479 Look, Frank is there any way, you know, to get out of one of these schemes? 103 00:04:35,508 --> 00:04:38,777 All right, what you got to do is round up a couple of suckers and get 'em hooked. 104 00:04:38,827 --> 00:04:41,282 Dummies with deep pockets are the best. 105 00:04:41,588 --> 00:04:42,713 What about Ben the Soldier? 106 00:04:42,745 --> 00:04:44,070 Well, he's as dumb as you can get. 107 00:04:44,093 --> 00:04:46,473 - Yeah. He's so stupid. - He's dumb as bricks, that guy. 108 00:04:46,491 --> 00:04:47,698 All right, let's do it. That's good. 109 00:04:47,723 --> 00:04:49,955 We'll get him, and I'll get, like, a pulley or a rope, 110 00:04:49,974 --> 00:04:52,318 and we'll just yank you out of there or something, all right? 111 00:04:52,352 --> 00:04:55,199 - Get me out of here. - Yeah. Hold on, hold on. Charlie, whoa, think about this. 112 00:04:55,229 --> 00:04:58,037 If we get him out of there, how do we know he's gonna keep helping us? 113 00:04:58,286 --> 00:04:59,979 - Well, what do you mean? - If we get him out of there, 114 00:04:59,997 --> 00:05:02,128 he might scam us further. We don't know. He's a business mastermind. 115 00:05:02,138 --> 00:05:04,215 - I don't know what he's got going on. - Shit, that's a good point. 116 00:05:04,240 --> 00:05:06,179 I mean, what's he doing in that coil, you know what I mean? 117 00:05:06,195 --> 00:05:07,795 He wouldn't say. He could be up to something. 118 00:05:07,820 --> 00:05:10,047 I say we leave him stuck in there just for a few more days 119 00:05:10,065 --> 00:05:11,812 so we can leverage him for business advice... 120 00:05:11,827 --> 00:05:13,418 - Right. We keep him contained. - That's right. 121 00:05:13,445 --> 00:05:15,227 - If we need questions, we just go to him. - That's right. 122 00:05:15,239 --> 00:05:15,952 All right, all right. 123 00:05:15,971 --> 00:05:18,915 Hey, uh, Frank, we'll be back in a couple days to help you out, okay, buddy? 124 00:05:18,934 --> 00:05:21,115 No, no, no, no! Deandra, I don't have a couple of days! 125 00:05:21,141 --> 00:05:24,175 It's Saturday coming up. There's gonna be kids here! 126 00:05:30,572 --> 00:05:32,748 Hey, guys. You here for the presentation? 127 00:05:32,779 --> 00:05:34,723 - I'm Harris Marder. - Save it, bozo. 128 00:05:34,748 --> 00:05:36,123 We're here for the free golf clubs. 129 00:05:36,141 --> 00:05:38,916 You got exactly 20 minutes to do your little song and dance. 130 00:05:39,041 --> 00:05:41,572 We're just gonna tune out, so why don't you give us a wave when you're finished. 131 00:05:41,605 --> 00:05:43,199 - Or don't. - What's the point? 132 00:05:43,225 --> 00:05:45,937 I'd just be wasting my time. I mean, obviously, you two are smart. 133 00:05:45,958 --> 00:05:48,692 - 19 minutes and 50 seconds, clown. - Don't get me wrong. 134 00:05:48,697 --> 00:05:50,955 Invigaron is great, but you got to put in the hours. 135 00:05:50,979 --> 00:05:53,606 You fellows strike me more as men of leisure. 136 00:05:54,612 --> 00:05:55,828 Obviously. Well, we are. 137 00:05:55,842 --> 00:06:00,240 Yeah, I mean, this guy's got the Hawaiian shirt, you with the killer tan. 138 00:06:00,266 --> 00:06:03,159 Bet it's killing you guys to be stuck indoors on a beautiful day like today. 139 00:06:03,184 --> 00:06:05,572 It is. So less yapping, more golf clubs please. 140 00:06:06,395 --> 00:06:08,433 Yeah, I get it. And you know what? 141 00:06:08,453 --> 00:06:10,001 Because you guys are such great sports, 142 00:06:10,012 --> 00:06:12,480 I'm gonna throw in a coupon for a free round of golf 143 00:06:12,505 --> 00:06:15,068 at the Dusty Dunes Resort in Orlando. 144 00:06:15,199 --> 00:06:16,762 You guys been to Florida? 145 00:06:16,832 --> 00:06:18,126 Been there? 146 00:06:18,195 --> 00:06:19,174 Not physically. 147 00:06:19,205 --> 00:06:23,109 If you want, I can set you up with one of their private villas. 148 00:06:23,963 --> 00:06:25,331 Private villa. 149 00:06:25,360 --> 00:06:27,923 - Whatever. That's pretty nice. Look at that. - Oh, it is nice. 150 00:06:27,943 --> 00:06:32,011 Did you know that the average rate for a hotel room 30 years ago was $19? 151 00:06:32,036 --> 00:06:34,491 Today it's $237. 152 00:06:34,555 --> 00:06:36,467 That's a 1,300% increase. 153 00:06:36,536 --> 00:06:39,659 So it's not inconceivable to think that in another 30 years, 154 00:06:39,684 --> 00:06:42,131 a week at a hotel runs you 20 grand. 155 00:06:42,380 --> 00:06:45,598 - That's not inconceivable. That's very, very conceivable. - That's... crazy. Really? 156 00:06:45,623 --> 00:06:47,279 Okay, but not for you guys. 157 00:06:47,373 --> 00:06:51,262 You'll be locked in at $1,400 annually. 158 00:06:51,737 --> 00:06:52,866 Wait. We would be? 159 00:06:52,880 --> 00:06:55,611 Yeah. I'm not talking about taking a vacation, guys. 160 00:06:55,681 --> 00:06:58,434 I'm talking about owning a vacation. 161 00:06:58,533 --> 00:07:01,787 And, look, if you're still not comfortable with the numbers, you just double down. 162 00:07:01,813 --> 00:07:04,850 You get two weeks, sell that second week, 163 00:07:05,006 --> 00:07:08,269 - boom, you're vacationing for free. - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 164 00:07:08,358 --> 00:07:11,578 - Mac, I think this guy just bent himself over a barrel a little bit. - He did? 165 00:07:11,607 --> 00:07:14,063 Yeah, for our pleasure. Follow me here. 166 00:07:14,175 --> 00:07:18,066 Okay, so if we buy a second week, and we sell that, we're vacationing for free. 167 00:07:18,091 --> 00:07:20,762 What happens if we buy a third week and sell that? 168 00:07:21,281 --> 00:07:23,957 We're getting paid to vacation! 169 00:07:23,976 --> 00:07:27,032 - Oh, shit! - You guys, I... I've actually never thought of it like that. 170 00:07:27,057 --> 00:07:29,213 - I know! - I'm not sure I can make that deal. 171 00:07:29,234 --> 00:07:30,396 - The deal's locked in. - Deal's done. 172 00:07:30,425 --> 00:07:32,345 - I'm gonna write in "three..." - Write in "three weeks." 173 00:07:32,354 --> 00:07:33,770 - Three here... that's done! - Yeah, right? 174 00:07:33,779 --> 00:07:35,010 - Put three on... - You got got! 175 00:07:35,025 --> 00:07:37,369 - You thought we were a bunch of suckers, but guess what? - Oh, God. 176 00:07:37,388 --> 00:07:40,645 We're not. We just bought three weeks of a time-share. 177 00:07:42,054 --> 00:07:43,298 So you did. 178 00:07:49,949 --> 00:07:53,294 - Not a great turnout. - No, not-not a great turnout. You know why? 179 00:07:53,313 --> 00:07:55,270 Nobody gives a shit about free soup, Charlie. 180 00:07:55,290 --> 00:07:56,803 People want golf clubs and concert tickets. 181 00:07:56,820 --> 00:07:58,593 Don't knock the soup, all right? Da'Maniac's here. 182 00:07:58,608 --> 00:07:59,969 He's sucked down, like, three bowls of it. 183 00:07:59,993 --> 00:08:01,918 Yeah, he is here. And why is he here, Charlie? 184 00:08:01,935 --> 00:08:03,611 - Well... - Nobody wants to buy something 185 00:08:03,619 --> 00:08:05,725 from a deranged wrestler. Why would you invite him? 186 00:08:05,737 --> 00:08:07,344 I didn't invite him. He just drifted in. 187 00:08:07,363 --> 00:08:08,421 I guess he was... 188 00:08:08,446 --> 00:08:10,551 - ...looking for free soup, yeah, free soup. - Just looking for soup. All right. 189 00:08:10,573 --> 00:08:11,898 You know, drifters... 190 00:08:12,234 --> 00:08:13,953 - All right, let's just get it going, all right? - Yeah. 191 00:08:13,969 --> 00:08:16,625 Hello, everyone. Thank you so much for coming today. 192 00:08:16,663 --> 00:08:21,761 Each one of you has been hand-selected to potentially join our Invigaron team. 193 00:08:21,855 --> 00:08:24,022 "What is Invigaron?" you may be asking. 194 00:08:24,220 --> 00:08:25,471 Charlie? 195 00:08:26,387 --> 00:08:29,079 Hello, everyone. I'm Dee, and this is Charlie. 196 00:08:29,323 --> 00:08:33,197 And as you can tell by our huge mansion, we're insanely loaded. 197 00:08:33,409 --> 00:08:37,112 But it wasn't always this way. We used to be losers, like all of you people. 198 00:08:37,139 --> 00:08:40,111 And then we discovered the Invig... 199 00:08:40,138 --> 00:08:43,039 Invigaron! 200 00:08:43,589 --> 00:08:45,873 And it all starts with the berries. 201 00:08:46,092 --> 00:08:47,836 The berries are the most delici... 202 00:08:47,861 --> 00:08:51,559 I'm sure you're all excited to learn more about the Invigaron system. 203 00:08:51,577 --> 00:08:54,270 - What the hell happened to my part, Dee? - Yeah, I had to do some reshoots. 204 00:08:54,296 --> 00:08:56,074 You are way too hung up on the berries. 205 00:08:56,105 --> 00:08:58,024 The success of the Invigaron system 206 00:08:58,049 --> 00:09:00,793 is largely due to the simplicity of its origins. 207 00:09:00,824 --> 00:09:03,641 Using a multi-tiered distribu... ...multi-level market... 208 00:09:03,666 --> 00:09:05,885 ...the Invigaron system... ...multi-level... 209 00:09:06,685 --> 00:09:07,741 Invig... 210 00:09:07,762 --> 00:09:10,669 I'm Andy, proud owner of my own mountain, where... 211 00:09:11,325 --> 00:09:13,238 Did a couple reshoots of my own. 212 00:09:13,310 --> 00:09:17,120 Proud owner of my own mountain, where I'm a magical bean farmer. 213 00:09:19,286 --> 00:09:20,805 Berries! 214 00:09:23,443 --> 00:09:27,186 Does the sophisticated business model of Invigaron confuse you? 215 00:09:27,359 --> 00:09:32,328 You don't need to understand how Invigaron works, because somebody above you does. 216 00:09:32,465 --> 00:09:37,079 So ask less questions, and make more money. 217 00:09:38,965 --> 00:09:39,927 - There we go. - Okay. 218 00:09:39,954 --> 00:09:41,977 Well, I wasn't quite finished, there's... 219 00:09:42,047 --> 00:09:44,903 Still not convinced? Well, guess what? 220 00:09:45,171 --> 00:09:48,577 The Invigaron system is also a pyramid scheme. 221 00:09:51,135 --> 00:09:53,273 "What's a pyramid scheme?" you ask. 222 00:09:53,298 --> 00:09:55,273 All right, basically a house of cards where the dickheads 223 00:09:55,298 --> 00:09:58,917 at the bottom do all the work, and give all the money to the smart guys up at the top. 224 00:09:58,942 --> 00:10:03,097 - All right? Now, will you get... - Don't just be successful. Be berry... 225 00:10:03,167 --> 00:10:06,664 - You won't need a pot of gold. - But still amazingly badass... 226 00:10:06,689 --> 00:10:08,297 So do... 227 00:10:11,263 --> 00:10:13,051 - There we go. - All right, any questions? 228 00:10:13,070 --> 00:10:16,195 I have a question. Uh, how do I get in on this? 229 00:10:16,270 --> 00:10:19,126 Uh, you probably don't, because you need money. 230 00:10:19,145 --> 00:10:22,039 Ben, how many boxes am I gonna put you down for? 231 00:10:22,613 --> 00:10:24,131 I don't really understand what I'm buying. 232 00:10:24,145 --> 00:10:25,951 - You saw the video. - Was the video not clear? 233 00:10:25,978 --> 00:10:28,407 - The video was pretty clear, Charlie. - You think maybe it's your stress? 234 00:10:28,427 --> 00:10:29,752 Do you want to check your photon levels? 235 00:10:29,761 --> 00:10:30,605 - Oh. - Yeah. 236 00:10:30,634 --> 00:10:32,947 - Yeah, you could be stressed. It... okay. - Yes. 237 00:10:32,977 --> 00:10:34,603 - Here you go. - Okay. 238 00:10:34,653 --> 00:10:36,749 Uh, where should I put my feet? Dee, where do his feet go? 239 00:10:36,776 --> 00:10:38,601 The feet go wherever. What is it with the feet? 240 00:10:39,196 --> 00:10:41,381 Thank you for this business opportunity. 241 00:10:41,828 --> 00:10:43,066 I will not let you down. 242 00:10:43,103 --> 00:10:45,291 No, no, no, no, no. Sir, you need to pay for the product, 243 00:10:45,316 --> 00:10:46,772 you can't just take it out of here. 244 00:10:46,797 --> 00:10:48,559 Roger! Roger that. 245 00:10:48,578 --> 00:10:50,291 He's just... he's just leaving the bar. 246 00:10:50,308 --> 00:10:52,305 He just stole the berries. That's not g... 247 00:10:52,330 --> 00:10:54,074 Oh! 248 00:10:54,077 --> 00:10:58,244 - Oh, 107. Hey, man, that's pretty good. - What? Don't... 249 00:10:58,289 --> 00:11:00,377 - Healthy guy over here. - Charlie, no, that's terrible. 250 00:11:00,401 --> 00:11:02,441 He's very stressed out and he needs to buy the 251 00:11:02,466 --> 00:11:03,804 - product and eat the berries. - Oh, shit! 252 00:11:03,830 --> 00:11:07,243 I-I'm sorry. Um, I don't think this is for me. 253 00:11:07,343 --> 00:11:08,999 Oh, goddamn it! 254 00:11:09,147 --> 00:11:10,982 If 107's bad, I got to eat more berries. 255 00:11:11,000 --> 00:11:13,739 Stop eating berries! You've had enough berries! 256 00:11:17,514 --> 00:11:19,486 I just don't understand. 257 00:11:19,647 --> 00:11:22,203 - Is it a sexual thing? - No, just get me the hell out! 258 00:11:22,253 --> 00:11:23,820 - It doesn't matter! - Matters to me; 259 00:11:23,831 --> 00:11:25,918 - I don't think I can move past it. - We came here for a reason. 260 00:11:25,935 --> 00:11:27,016 Let's just jump into it, all right? 261 00:11:27,030 --> 00:11:29,060 - All right. - Frank, we have a very exciting 262 00:11:29,075 --> 00:11:32,062 real estate opportunity for you in sunny Orlando, Florida. 263 00:11:32,084 --> 00:11:34,639 Yes. How would you like to spend one week out of the year 264 00:11:34,658 --> 00:11:39,006 living the high life at your own private villa at the Dusty Dunes Resort? 265 00:11:39,244 --> 00:11:41,606 - You guys bought a time-share? - Well, yeah. 266 00:11:41,633 --> 00:11:44,176 Yeah. How can you all be so gullible? 267 00:11:44,201 --> 00:11:45,732 - No, no, no, no. - No, this is different, Frank. 268 00:11:45,757 --> 00:11:46,732 - This is different. - Tell him. 269 00:11:46,749 --> 00:11:48,949 This asshole tried to sell us one week. 270 00:11:48,974 --> 00:11:50,712 We took the prick for three. 271 00:11:51,498 --> 00:11:53,510 You did? You took him for three weeks? 272 00:11:53,530 --> 00:11:55,130 Dennis thought of it. 273 00:11:55,155 --> 00:11:57,696 You think he didn't want to sell you as many weeks as possible? 274 00:11:57,715 --> 00:11:59,352 - No, I don't think he... - I told you that might have been a concern, I... 275 00:11:59,371 --> 00:12:01,596 - No, I know, but I... All right, fine. - The whole way over, you said that's... 276 00:12:01,612 --> 00:12:04,378 Well, look, I didn't come here to be criticized by a man stuck in a coil! 277 00:12:04,390 --> 00:12:07,003 - Are you gonna buy a week or not? - No, I'm not that stupid. 278 00:12:07,028 --> 00:12:08,421 We don't need this. We're out of here, Frank. 279 00:12:08,435 --> 00:12:10,040 - Screw you. - Wait, wait, wait, wait, wait, 280 00:12:10,045 --> 00:12:12,381 wait, wait, wait, wait, wait. I-I-I can help you. 281 00:12:12,393 --> 00:12:14,187 - Yeah? Help us how? - I can help you. Yeah. 282 00:12:14,215 --> 00:12:16,971 I'll give you a premium lead on a deep-pocket dummy. 283 00:12:17,127 --> 00:12:19,123 - Premium lead? That's business talk. - We need premium leads. 284 00:12:19,156 --> 00:12:20,319 Yeah. Who? 285 00:12:20,344 --> 00:12:21,682 You promise to get me out of here? 286 00:12:21,707 --> 00:12:22,770 Yeah, yeah, Frank, we promise. 287 00:12:22,795 --> 00:12:24,422 - What do you think, we're gonna leave you in a coil? - Give us a name. 288 00:12:24,443 --> 00:12:26,891 Ben the Soldier. All right? 289 00:12:27,668 --> 00:12:29,633 - Ben the Soldier, huh? - Yeah. 290 00:12:29,738 --> 00:12:30,984 - Well, yeah... - That's pretty good. 291 00:12:31,007 --> 00:12:31,920 - It is? - Yeah. 292 00:12:31,945 --> 00:12:33,664 He's very, very dumb. I mean, think about it. 293 00:12:33,667 --> 00:12:36,112 He went over there, probably saw some pretty serious carnage. 294 00:12:36,356 --> 00:12:39,470 He's gonna have some bad PTSD. If we trigger that, 295 00:12:39,495 --> 00:12:41,562 - he'll be putty in our hands. - Right, whatever. 296 00:12:41,618 --> 00:12:43,251 - Okay, get me out of here. - No. 297 00:12:43,397 --> 00:12:45,246 - Nah. Nah. - Nah. 298 00:12:45,340 --> 00:12:46,827 No. 299 00:12:46,921 --> 00:12:48,740 Wait, whoa, whoa. Where you going? 300 00:12:48,765 --> 00:12:50,558 - You just got got, Frank. Yeah. 301 00:12:50,577 --> 00:12:52,622 Uh, you played your hand a little too early, sucker. 302 00:12:52,748 --> 00:12:54,842 - We'll come back when we need you again. - That's called leverage. 303 00:12:54,861 --> 00:12:55,989 - Right. - That's business talk. 304 00:12:56,009 --> 00:12:57,296 Yeah, thought you were good at that stuff. 305 00:12:57,318 --> 00:12:58,848 - The kids are coming! What... - I know. 306 00:12:58,869 --> 00:13:02,077 The kids! The kids will be here! 307 00:13:07,146 --> 00:13:09,859 Now listen. We just need to trigger his PTSD a little bit, all right? 308 00:13:09,878 --> 00:13:11,808 - Get him all jumbled up. - Couple of sudden movements. 309 00:13:11,826 --> 00:13:13,526 - Loud noises. - Exactly. 310 00:13:13,729 --> 00:13:14,642 - Hey! - Hey! 311 00:13:14,670 --> 00:13:17,091 Ben! It's so good to see you, man. 312 00:13:17,132 --> 00:13:18,532 How are you? Come on in. 313 00:13:18,554 --> 00:13:20,723 - Have a seat on the couch, why don't you? - Okay. 314 00:13:20,985 --> 00:13:22,921 All right. Oh, my God! 315 00:13:22,946 --> 00:13:24,331 Hi. 316 00:13:24,414 --> 00:13:26,122 - Da'Maniac. - Yeah, I know. 317 00:13:26,145 --> 00:13:28,645 - What are you doing here? - Well, I've come for the presentation. 318 00:13:28,683 --> 00:13:29,877 Gonna be really cool, huh? 319 00:13:29,887 --> 00:13:33,771 Oh, it's... it's sort of... geared specifically towards Ben, so... 320 00:13:33,859 --> 00:13:34,863 I like him, too. 321 00:13:34,884 --> 00:13:36,561 He a good guy, huh? Nice to see you. 322 00:13:36,588 --> 00:13:38,221 - Yeah. - That's good. 323 00:13:38,262 --> 00:13:39,614 - He's coming in. - Hey, Ben. 324 00:13:39,640 --> 00:13:41,215 How you doing? All right, let's just, uh... 325 00:13:41,231 --> 00:13:42,637 Okay, uh... 326 00:13:42,662 --> 00:13:44,468 All right, listen, so, Ben... 327 00:13:44,518 --> 00:13:46,018 Um, 328 00:13:46,043 --> 00:13:50,720 we would like to offer you a week's stay in our time-share condominium in Florida. 329 00:13:50,742 --> 00:13:53,248 It's an amazing property. I mean, when we first saw it, 330 00:13:53,266 --> 00:13:55,605 we were like, "Boom!" 331 00:14:04,035 --> 00:14:05,481 Sometimes, 332 00:14:05,519 --> 00:14:08,060 loud noises make the squirrels go in my head, 333 00:14:08,085 --> 00:14:11,118 and I-I don't fight in the ring anymore, but 334 00:14:11,142 --> 00:14:15,834 I still fight with the demons in Da'Maniac's head. 335 00:14:19,646 --> 00:14:22,315 All right, well, we'll-we'll try to be a little bit more sensitive to that. I... 336 00:14:22,340 --> 00:14:22,940 Yeah. 337 00:14:22,964 --> 00:14:25,345 Um, and we'll keep our voices down from here on out. 338 00:14:25,360 --> 00:14:27,410 Yeah. Uh, Ben, 339 00:14:28,003 --> 00:14:30,611 - should we talk numbers? - Oh, I don't know. 340 00:14:30,637 --> 00:14:33,281 Um, and it sounds really nice, but 341 00:14:33,306 --> 00:14:35,878 I'm not trying to make any business decisions. 342 00:14:35,903 --> 00:14:39,090 I have a 107 stress level. 343 00:14:39,349 --> 00:14:40,680 - Ooh. - I'm sorry. 344 00:14:40,711 --> 00:14:43,111 I shouldn't be here. I-I have to go. 345 00:14:43,293 --> 00:14:44,963 - Well, wait, Ben, stop. Ben... - Don't go, Ben. 346 00:14:44,981 --> 00:14:46,717 No, the sunshine state. 347 00:14:47,554 --> 00:14:49,890 Oh, uh, I'm in. 348 00:14:50,152 --> 00:14:54,727 Oh, no. Well, no. See, Maniac, it's very expensive. It's, like, $1,400. 349 00:14:54,752 --> 00:14:57,379 Sold to the Maniac for $1,400. 350 00:14:57,597 --> 00:14:59,278 - Really? - You know why? 351 00:14:59,301 --> 00:15:01,486 'Cause I can pay you 352 00:15:01,548 --> 00:15:03,217 in Invigaron. 353 00:15:03,242 --> 00:15:04,768 I don't think you're quite understanding. 354 00:15:04,793 --> 00:15:08,749 Uh, this involves you giving us cash, not a product that we would then sell. 355 00:15:08,768 --> 00:15:10,449 - Sure. - See, we need cash money. 356 00:15:10,462 --> 00:15:11,740 Oh, you're... We're on the same page. 357 00:15:11,751 --> 00:15:14,360 - Okay. I don't even understand what he's talking about. - Yeah. Hold on one second. 358 00:15:14,393 --> 00:15:16,172 No, take your time. 359 00:15:16,436 --> 00:15:17,611 Listen, 360 00:15:17,679 --> 00:15:20,046 I think we might have been wrong about Dee and Charlie's little investment. 361 00:15:20,948 --> 00:15:23,442 I mean, they're out there moving berries like crazy. 362 00:15:23,461 --> 00:15:25,067 If those bozos can do it, 363 00:15:25,092 --> 00:15:27,076 think how many you and I can sell. 364 00:15:27,101 --> 00:15:29,214 - We could flip 'em, like, ten times over. - That's what I'm saying. 365 00:15:29,251 --> 00:15:31,799 So I say we swindle Da'Maniac while we got him here. 366 00:15:31,824 --> 00:15:35,174 - Let's get in on Dee and Charlie's little game. - Smart. 367 00:15:35,292 --> 00:15:38,554 Pyramid scheme and a time-share? We're diversifying our portfolio. 368 00:15:38,579 --> 00:15:39,848 That's the thing. Okay, all right. 369 00:15:39,873 --> 00:15:41,511 - Hey, Maniac? - Yeah. 370 00:15:41,580 --> 00:15:43,850 Hey, you just got yourself a deal. 371 00:15:43,880 --> 00:15:45,280 - We're in business together? - Yeah. 372 00:15:45,305 --> 00:15:47,866 That's so cool. I'm gonna go grab my stuff, 373 00:15:47,886 --> 00:15:51,321 and then, if you wouldn't mind, could you show me which room is mine? 374 00:15:51,346 --> 00:15:54,677 I'd like a big room, if you don't mind. We're gonna have so much fun. 375 00:15:54,693 --> 00:15:56,393 Invigaron. 376 00:15:57,105 --> 00:15:58,243 Uh... 377 00:15:58,483 --> 00:16:01,804 is-is he under the impression that our apartment is the time-share? 378 00:16:01,829 --> 00:16:03,517 It would appear so. 379 00:16:03,667 --> 00:16:05,473 Okay, you know what? We'll deal with that later. 380 00:16:05,489 --> 00:16:07,650 Let focus on getting Ben to crack. 381 00:16:09,516 --> 00:16:12,674 All right, now, between Da'Maniac stealing our berries and these night vision goggles, 382 00:16:12,699 --> 00:16:14,612 we're in a bit of a hole, so we got to make this count. 383 00:16:14,637 --> 00:16:17,765 - Okay. What's the plan exactly? - We're gonna trigger Ben's PTSD, all right? 384 00:16:17,786 --> 00:16:19,349 We bust in like Navy SEALs, 385 00:16:19,370 --> 00:16:22,483 zip-tie his hands, bag over his head, and then we bash him till he buys. 386 00:16:22,508 --> 00:16:25,580 PTSD-- that's so brilliant. How's Frank come up with that stuff? 387 00:16:25,723 --> 00:16:27,452 What can you say? He knows business. 388 00:16:27,466 --> 00:16:28,999 Okay, ready? Locked and loaded? 389 00:16:29,032 --> 00:16:30,798 All right. Let's go, Charlie. 390 00:16:30,825 --> 00:16:32,759 Let's move. 391 00:16:48,187 --> 00:16:49,518 Oh, oh, oh! 392 00:16:49,553 --> 00:16:52,123 Hey! What the hell are you guys doing here? 393 00:16:52,148 --> 00:16:55,052 We were gonna try and trigger Ben's PTSD and make him buy our shit. 394 00:16:55,088 --> 00:16:56,440 Good luck. We've been at it all night. 395 00:16:56,471 --> 00:16:58,727 We broke in here, looking like Arabs, screaming at him. 396 00:16:58,746 --> 00:17:00,065 The guy's rock solid. 397 00:17:00,090 --> 00:17:01,929 - Why did you dress him like Ebenezer Scrooge? - Yeah. 398 00:17:01,944 --> 00:17:03,628 He was actually dressed like at when we got here. 399 00:17:03,654 --> 00:17:06,742 He's clearly got some issues. I just don't know that PTSD is one of them. 400 00:17:06,784 --> 00:17:09,315 Yeah, we've been watching violent war movies all night 401 00:17:09,340 --> 00:17:11,317 to remind him of the carnage that he saw in combat. 402 00:17:11,342 --> 00:17:14,700 I didn't see any carnage. Um, I actually had a good time during the war. 403 00:17:14,729 --> 00:17:18,175 I got to travel the world, uh, try new, exotic cuisines. 404 00:17:18,279 --> 00:17:20,164 - Well, I'm a computer programmer. - What?! 405 00:17:20,173 --> 00:17:21,806 Goddamn it! 406 00:17:22,127 --> 00:17:23,629 Frank told us this dummy was the key 407 00:17:23,654 --> 00:17:25,622 to digging ourselves out of our financial debt. 408 00:17:25,635 --> 00:17:26,635 What? 409 00:17:26,765 --> 00:17:28,396 Frank told us the same thing. 410 00:17:28,421 --> 00:17:31,955 Well, that's interesting. So, we're all here doing this because of Frank. 411 00:17:31,990 --> 00:17:33,559 See, I told you he was up to something. 412 00:17:33,598 --> 00:17:34,819 Hold on a second. 413 00:17:34,838 --> 00:17:36,858 Getting all naked and cramming yourself into a coil-- 414 00:17:36,883 --> 00:17:38,863 that's a pretty good distraction, right? 415 00:17:38,881 --> 00:17:40,138 - Right? - Yeah, and think about it. 416 00:17:40,162 --> 00:17:42,425 He didn't tell us why he was in that coil. 417 00:17:42,443 --> 00:17:45,837 No, no, no. I just assumed that he went down there to pound off in the nighttime. 418 00:17:45,859 --> 00:17:47,302 - Yeah, right, right. - Yeah, me, too. Me, too. 419 00:17:47,317 --> 00:17:49,272 But now I'm absolutely sure he had an agenda. 420 00:17:49,288 --> 00:17:51,644 I bet he was never stuck in that coil at all. 421 00:17:51,683 --> 00:17:55,224 He's been at the top of the pyramid the whole time just gathering our cash. 422 00:17:55,249 --> 00:17:57,030 Oh, right, right, or at the bottom of the funnel. 423 00:17:57,055 --> 00:17:59,223 - Bottom of the funnel, top of the-- they're the same thing.- I'm not sure which way it works. 424 00:17:59,241 --> 00:18:02,084 Yeah, well, I bet you when we go down there, he's not even in there, is he? 425 00:18:02,103 --> 00:18:04,203 No. Hell, no, he's not in that coil, 426 00:18:04,242 --> 00:18:06,394 but I know exactly where he will be. 427 00:18:06,495 --> 00:18:08,576 All right, everyone, we have a new addition 428 00:18:08,587 --> 00:18:10,812 to the platinum sales staff, and let me just tell you something. 429 00:18:10,836 --> 00:18:14,363 - This guy is an absolute dynamo. Scam! This guy's a liar! 430 00:18:14,375 --> 00:18:16,461 - You guys are getting scammed! - You're getting scammed! 431 00:18:16,497 --> 00:18:19,322 - Pyramid! Pyramid! - Rape! Rape! Rape! Rape! Rape! 432 00:18:19,351 --> 00:18:22,382 Hey, hey, hey! What's going on here? 433 00:18:22,402 --> 00:18:23,545 Well, I'll tell you what's going on. 434 00:18:23,557 --> 00:18:26,815 We are saving these people from years of financial rape. 435 00:18:26,909 --> 00:18:29,732 Oh, hey, if you want out of Invigaron, all you have to do is say so. 436 00:18:29,775 --> 00:18:30,414 Wait. 437 00:18:30,430 --> 00:18:31,486 - I do? - Huh? 438 00:18:31,521 --> 00:18:35,203 Look, you just, uh, sign this release form, 439 00:18:35,228 --> 00:18:38,818 pay a $200 penalty fee, your down line will shift up to me, 440 00:18:38,833 --> 00:18:39,814 and then you're free and clear. 441 00:18:39,832 --> 00:18:41,995 - That's it? All you got to do is sign the document? - Can we do that? 442 00:18:42,027 --> 00:18:44,686 - Yeah, does that mean we're out of the time-share? - Oh, no, no, 443 00:18:44,705 --> 00:18:46,086 I'm afraid I can't help you there. 444 00:18:46,114 --> 00:18:48,715 Those contracts are ironclad. 445 00:18:48,884 --> 00:18:52,287 I'm just relieved you didn't see the old opt-out clause. 446 00:18:52,375 --> 00:18:53,506 Wait a second. 447 00:18:53,615 --> 00:18:55,154 He just subtly 448 00:18:55,179 --> 00:18:58,195 - motioned to this document here-- opt-out. - Oh, no. Oh, crap, I've said too much. 449 00:18:58,315 --> 00:19:00,818 "Buyer may opt out of the contract within 72 hours 450 00:19:00,843 --> 00:19:04,627 for one-time cancellation fee of only $2,000." 451 00:19:04,647 --> 00:19:07,575 - You figured it out. - Oh, you fool. I have... 452 00:19:07,613 --> 00:19:09,776 You didn't think we were gonna see this, but we outsmarted you. 453 00:19:09,801 --> 00:19:11,351 - Yeah. - We're a couple of foxes. 454 00:19:11,376 --> 00:19:13,064 All right, you got got! 455 00:19:13,684 --> 00:19:15,428 So suck on that little piece of sweetness. 456 00:19:17,357 --> 00:19:18,977 You also wrote "faced" in the memo. 457 00:19:19,002 --> 00:19:21,147 Ha! Nice! 458 00:19:21,177 --> 00:19:23,649 Should have known better than to get involved with a couple sharks like you two. 459 00:19:23,662 --> 00:19:25,749 - You should have. - We're just glad we're out from under Frank. 460 00:19:25,805 --> 00:19:27,093 - Yeah. - Who's Frank? 461 00:19:27,137 --> 00:19:29,083 Oh, "Who's Frank?" he says. Like he doesn't know. 462 00:19:29,086 --> 00:19:31,578 Come on, everybody. Frank's the guy who's behind all this; 463 00:19:31,616 --> 00:19:33,850 Frank is the mastermind in the coil. 464 00:19:34,335 --> 00:19:35,940 I sincerely have no idea what you're talking about. 465 00:19:35,970 --> 00:19:37,111 Oh, sure you don't, buddy. 466 00:19:37,131 --> 00:19:38,686 - Well, guess what? - He might not 'cause Frank... 467 00:19:38,705 --> 00:19:39,940 Uh-oh. Oh, shit. 468 00:19:39,972 --> 00:19:41,510 Oh, you thought we came in mad. 469 00:19:41,535 --> 00:19:43,341 Wait till you see what this monster has to say. 470 00:19:43,362 --> 00:19:45,022 This guy? What are you talking about? 471 00:19:45,047 --> 00:19:47,353 - This guy's the best salesman I got. - Da'Maniac? 472 00:19:47,393 --> 00:19:49,560 Yeah. He's already got 30 people under him. 473 00:19:49,642 --> 00:19:52,673 I got to thank you all so much for hooking me up with that army guy. 474 00:19:52,886 --> 00:19:55,490 I got his whole platoon selling for me. 475 00:19:55,515 --> 00:19:56,446 Wait a sec. 476 00:19:56,540 --> 00:19:57,990 - Da'Maniac's on my down line. - Yup. 477 00:19:58,639 --> 00:20:01,751 I'm rich. I'm rich. Oh! 478 00:20:03,477 --> 00:20:06,566 - You got got! You got got! You got got! - Oh, whoa, one second. 479 00:20:06,596 --> 00:20:08,889 One second, guys. Actually, he's in my down line. 480 00:20:08,908 --> 00:20:11,028 - You just bought out, remember? - Shoot! 481 00:20:12,071 --> 00:20:13,371 No, you... Oh! 482 00:20:13,396 --> 00:20:16,654 This guy's good. Oh, yeah. You know, sorry. 483 00:20:17,003 --> 00:20:19,526 I want to get this stuff done here, and then 484 00:20:19,551 --> 00:20:21,277 I'll meet you back at our time-share, huh? 485 00:20:21,308 --> 00:20:22,541 Okay. 486 00:20:23,903 --> 00:20:26,650 - Now, what's going on there? Is he, like, living with you guys, or...? - Yeah. 487 00:20:26,667 --> 00:20:29,090 He's... It's-it's a whole thing. Just move past it. 488 00:20:29,120 --> 00:20:31,915 - That's a hard thing to move past. - Yeah, doesn't know what time-share is. 489 00:20:31,927 --> 00:20:33,495 All right, but hold on a second, hold on a second. 490 00:20:33,534 --> 00:20:35,028 Is Frank still the mastermind? I don't get it. 491 00:20:35,038 --> 00:20:37,082 - Is he still in the coil? - No, he's not still in the coil. 492 00:20:37,087 --> 00:20:39,678 Come on, guys, he's definitely still behind this. 493 00:20:39,703 --> 00:20:42,878 He's probably down in Orlando enjoying that time-share. He's long gone. 494 00:20:42,897 --> 00:20:45,995 - Right. Wherever he is, he's having a real good time. - Mm-hmm. 495 00:20:48,582 --> 00:20:51,504 Hey! Hey, easy, easy, easy. 496 00:20:52,966 --> 00:20:55,044 I gotta get out of here! 497 00:20:55,846 --> 00:20:57,950 Get me out of here! 498 00:21:02,387 --> 00:21:04,285 Get me out of here! 499 00:21:06,807 --> 00:21:16,807 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com Resync for WEB-DL by Norther 42811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.