Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,847
You just sit around all day
thinking of nice things
to say to people?
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,840
I do like
to be nice to people.
You should try it.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,178
I like how you
4
00:00:10,211 --> 00:00:12,246
took a shower curtain
and made it into a dress.
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,689
Fxx presents it's always
sunny in Philadelphia.
6
00:00:26,127 --> 00:00:27,571
Dennis: Uh... I feel like
you guys should have,
7
00:00:27,595 --> 00:00:29,263
like, dressed up
a little bit for this.
8
00:00:29,297 --> 00:00:30,674
Charlie: No, no, it sends the
wrong image, you know?
9
00:00:30,698 --> 00:00:32,666
Uh, we're not selling a game
for squares,
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,911
we're selling a game for, like,
everyday people like us, man.
11
00:00:34,935 --> 00:00:36,113
Dennis: Right, yeah,
that's a good point.
12
00:00:36,137 --> 00:00:37,405
Mac: Oh, frank,
frank, frank.
13
00:00:37,438 --> 00:00:38,582
You will never guess
what happened. Okay.
14
00:00:38,606 --> 00:00:39,773
So this guy comes in, right?
15
00:00:39,807 --> 00:00:41,017
We think he's just
a regular customer.
16
00:00:41,041 --> 00:00:42,410
We start chatting him up.
17
00:00:42,443 --> 00:00:44,178
Turns out, he's an
executive at mattel.
18
00:00:44,212 --> 00:00:45,355
Dee: Yeah, so of course
we start talking
19
00:00:45,379 --> 00:00:46,590
to him about chardee macdennis,
20
00:00:46,614 --> 00:00:47,791
and he seemed totally into it.
21
00:00:47,815 --> 00:00:49,250
Yeah, he's coming by today, man.
22
00:00:49,283 --> 00:00:50,518
We're gonna pitch it to him.
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,019
Maybe we could, uh, work in
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,463
some of the ideas
I've been suggesting.
25
00:00:53,487 --> 00:00:55,256
Those aren't "ideas"
as much as they are...
26
00:00:55,289 --> 00:00:57,091
Random acts of violence.
27
00:00:57,125 --> 00:01:00,294
Well, you see, when I was a kid,
games were much more violent.
28
00:01:00,328 --> 00:01:02,296
I mean, we used to play
"purple nurple,"
29
00:01:02,330 --> 00:01:04,132
"sock full of quarters,"
"kick the Jew"...
30
00:01:04,165 --> 00:01:05,775
Dee: No, why don't you
try winning one time?
31
00:01:05,799 --> 00:01:08,102
And then you can start
throwing in new rules.
32
00:01:08,136 --> 00:01:10,114
How about we just change
the name of the game then?
33
00:01:10,138 --> 00:01:12,106
"Franken macchardeeden."
34
00:01:12,140 --> 00:01:13,541
Mac: What?
That's terrible.
35
00:01:13,574 --> 00:01:14,542
First of all,
36
00:01:14,575 --> 00:01:16,144
your name isn't "franken."
37
00:01:16,177 --> 00:01:17,987
Secondly, chardee macdennis
is just a working title.
38
00:01:18,011 --> 00:01:19,389
Technically, we're still
in arbitration.
39
00:01:19,413 --> 00:01:21,782
Last we left it,
Dee had filibustered,
40
00:01:21,815 --> 00:01:23,284
and Charlie had
a motion pending.
41
00:01:23,317 --> 00:01:24,794
And I will not yield
to the gentleman.
42
00:01:24,818 --> 00:01:26,230
'Cause you have no honor,
you goddamn bitch.
43
00:01:26,254 --> 00:01:27,955
You have no honor!
44
00:01:27,988 --> 00:01:29,799
You see what I'm talking about...
It's a whole thing, frank.
45
00:01:29,823 --> 00:01:33,961
Then let's call it "chardee
macdennis 2: Electric boogaloo."
46
00:01:33,994 --> 00:01:35,463
What?
What are you
talking about?
47
00:01:35,496 --> 00:01:37,331
What does that have
to do with anything?
48
00:01:37,365 --> 00:01:38,799
What made you just
think of that?
49
00:01:38,832 --> 00:01:40,468
It's not a break-dancing
competition.
50
00:01:40,501 --> 00:01:41,745
There's no electricity involved.
51
00:01:41,769 --> 00:01:43,171
(Door opens)
Uh-uh-uh-uh.
52
00:01:43,204 --> 00:01:46,640
Hello, hello.
Hey, there, how's it
going, uh... Andy, was it?
53
00:01:46,674 --> 00:01:48,318
Yes, exactly.
Ah, Andy, I want
you to meet frank.
54
00:01:48,342 --> 00:01:49,486
Frank, uh, meet Andy
from mattel.
55
00:01:49,510 --> 00:01:50,811
Hello, hello.
56
00:01:50,844 --> 00:01:52,646
I got to tell ya...
I'm pretty excited.
57
00:01:52,680 --> 00:01:55,316
Adult game play is
a fast-rising market,
58
00:01:55,349 --> 00:01:56,526
and we are always on the lookout
59
00:01:56,550 --> 00:01:57,927
for something a little
out of the box.
60
00:01:57,951 --> 00:02:00,321
Oh, we-we can help
you there, bud.
61
00:02:00,354 --> 00:02:02,590
That's great. Now, what was
the name of the game again?
62
00:02:02,623 --> 00:02:06,194
Chardee macdennis 2:
Electric boogaloo.
63
00:02:31,419 --> 00:02:33,563
Okay, Andy, you're gonna like
this video we made for you.
64
00:02:33,587 --> 00:02:34,555
Man: Fight milk.
(Crow caws)
65
00:02:34,588 --> 00:02:35,589
Crow's egg.
66
00:02:36,590 --> 00:02:39,059
(Echoing):
Chardee macdennis.
67
00:02:39,092 --> 00:02:42,062
Chardee macdennis is all your
favorite games rolled into one:
68
00:02:42,095 --> 00:02:44,732
Mouse trap,
chutes and ladders, sorry...
69
00:02:46,734 --> 00:02:49,069
But it's not exactly
like those things.
70
00:02:49,102 --> 00:02:51,805
It's also like boggle,
wheel of fortune, risk.
71
00:02:51,839 --> 00:02:53,207
Man:
Chardee macdennis!
72
00:02:53,241 --> 00:02:54,575
What other games do you like?
73
00:02:54,608 --> 00:02:55,819
It's like
those other games, too!
74
00:02:55,843 --> 00:02:57,044
But more better.
75
00:02:57,077 --> 00:02:59,380
And different enough legally.
76
00:02:59,413 --> 00:03:00,714
I'm a lawyer.
Shh!
77
00:03:00,748 --> 00:03:01,758
I'm a lawyer in this part.
78
00:03:01,782 --> 00:03:02,883
We're like Moby...
79
00:03:02,916 --> 00:03:04,752
Re-e-e-e-emix!
80
00:03:04,785 --> 00:03:06,987
(Air horn blares)
Man: Ch-ch-chardee macdennis!
81
00:03:07,020 --> 00:03:08,989
Regular board games
should be called...
82
00:03:09,022 --> 00:03:11,259
"I'm bored... games."
83
00:03:11,292 --> 00:03:12,893
I don't get that one.
84
00:03:12,926 --> 00:03:15,729
I... no, I told you not to...
Stay out of my peripheral...
85
00:03:15,763 --> 00:03:17,341
Do you want a game that lulls
you into a sense
86
00:03:17,365 --> 00:03:18,732
of security but surprises you
87
00:03:18,766 --> 00:03:21,001
with constant rule changes?
Then you want
88
00:03:21,034 --> 00:03:22,002
the game of games.
89
00:03:22,035 --> 00:03:23,237
Mac, back up.
Sorry.
90
00:03:23,271 --> 00:03:26,674
Man (Thundering):
Chardee macdennis!
91
00:03:26,707 --> 00:03:29,410
We always win.
And they always lose.
92
00:03:29,443 --> 00:03:31,020
Charlie: What are you guys
doing over there?
Oh, shit.
93
00:03:31,044 --> 00:03:32,913
(Static hissing)
94
00:03:32,946 --> 00:03:34,524
W-why'd you put that in?
Yeah, what was that?
95
00:03:34,548 --> 00:03:36,016
Factually accurate.
96
00:03:36,049 --> 00:03:38,786
So, Andy, what did you think?
97
00:03:38,819 --> 00:03:40,854
I... got to say,
98
00:03:40,888 --> 00:03:42,756
it's a little confusing.
99
00:03:42,790 --> 00:03:45,192
Uh, can't we just play the game?
100
00:03:45,225 --> 00:03:46,427
Ooh.
Ooh, ooh, ooh.
Yeah.
101
00:03:46,460 --> 00:03:48,128
That wouldn't be good.
102
00:03:48,161 --> 00:03:51,265
Yeah, see, we tend to get a
little competitive when we play.
103
00:03:51,299 --> 00:03:53,100
You know, we're not exactly
a mellow bunch.
104
00:03:53,133 --> 00:03:54,311
Right.
That'll be fun.
Plus, that's the best way
105
00:03:54,335 --> 00:03:56,870
for me to understand the game.
106
00:03:56,904 --> 00:03:59,616
But that's what...
Why you would understand...
Yeah, that's why we did that.
107
00:03:59,640 --> 00:04:01,385
Okay, let me confer
with my associates for a minute.
108
00:04:01,409 --> 00:04:03,219
Why don't you grab a drink?
It's o-on the house, of course.
109
00:04:03,243 --> 00:04:05,045
Um, guys, can we talk?
Uh, cool, man.
110
00:04:05,078 --> 00:04:07,615
I think we can probably, um...
111
00:04:07,648 --> 00:04:09,617
We can't...
No, no, no... no, no,
112
00:04:09,650 --> 00:04:11,295
i-i think we can.
Uh, we can do this, guys.
113
00:04:11,319 --> 00:04:12,962
We just got to be...
Just got to make it fun.
114
00:04:12,986 --> 00:04:14,464
You know what we have to do?
Is we have to not care
115
00:04:14,488 --> 00:04:16,457
about who wins.
Just for this time.
Yes.
116
00:04:16,490 --> 00:04:17,967
Who cares?
That'll help.
Nice. That will help.
117
00:04:17,991 --> 00:04:19,503
We just have to sell the game.
Let's just sell it. Okay.
118
00:04:19,527 --> 00:04:21,405
We can do it. All right, so,
frank, you'll be on Andy's team.
119
00:04:21,429 --> 00:04:22,996
Wait, don't
stick me with him. He-he
120
00:04:23,030 --> 00:04:24,140
doesn't know the goddamn rules.
Oh, my god.
121
00:04:24,164 --> 00:04:25,132
I'm gonna get crushed again.
122
00:04:25,165 --> 00:04:26,834
(Overlapping chatter)
123
00:04:26,867 --> 00:04:28,902
Shut up. Shut up.
It's not about
winning or losing.
124
00:04:28,936 --> 00:04:30,314
Exactly. It doesn't
matter. It's fun.
We're not gonna care...
125
00:04:30,338 --> 00:04:32,139
It's fun.
So we'll just...
126
00:04:32,172 --> 00:04:33,317
We'll keep our emotions
in check.
127
00:04:33,341 --> 00:04:34,342
Yeah.
Sure.
128
00:04:34,375 --> 00:04:35,343
Just be like:
(Exhales)
129
00:04:35,376 --> 00:04:36,310
(All exhaling)
130
00:04:36,344 --> 00:04:37,311
Exactly.
131
00:04:37,345 --> 00:04:38,346
(Exhaling continues)
132
00:04:42,683 --> 00:04:43,984
Gentlemen, good luck to you.
133
00:04:44,017 --> 00:04:45,986
And to yous.
And to
yous all.
134
00:04:46,019 --> 00:04:47,655
This is nice...
A little role playing.
135
00:04:47,688 --> 00:04:49,323
Very big in gaming right now.
136
00:04:49,357 --> 00:04:51,024
This also celebrates
sportsmanship.
137
00:04:51,058 --> 00:04:52,702
Yes, indeed. Yeah, well,
you're totally getting it.
138
00:04:52,726 --> 00:04:54,438
You're catching on.
Oh, by the way, there used to be
139
00:04:54,462 --> 00:04:56,864
a couple rules about not cursing
and not asking questions
140
00:04:56,897 --> 00:04:58,675
in certain rounds, but I think
we should do away with that
141
00:04:58,699 --> 00:05:00,510
for now, because it's your
first time playing and, guys,
142
00:05:00,534 --> 00:05:02,770
we don't want
anybody blacking out.
143
00:05:02,803 --> 00:05:04,348
Yeah, no problem.
Right, that's fine.
I think that'll be fine.
144
00:05:04,372 --> 00:05:05,449
We're flexible.
It's a good idea.
145
00:05:05,473 --> 00:05:06,874
Okay, are we ready?
146
00:05:06,907 --> 00:05:08,876
Three, two, one.
147
00:05:08,909 --> 00:05:11,545
Gentlemen...
Suck my dick.
148
00:05:16,049 --> 00:05:18,519
(Shouting gibberish)
149
00:05:18,552 --> 00:05:19,687
Hut,
150
00:05:19,720 --> 00:05:22,022
hut, hut.
151
00:05:22,055 --> 00:05:24,725
(Playing bugle)
152
00:05:37,170 --> 00:05:38,639
What the hell's going on?
153
00:05:38,672 --> 00:05:40,908
Oh, uh, this is our
flag-raising ceremony.
154
00:05:40,941 --> 00:05:42,876
Yeah, we used to do
the maori war dance,
155
00:05:42,910 --> 00:05:44,488
but that-that got us
a little too riled up.
156
00:05:44,512 --> 00:05:45,989
Either way, this is
all about intimidation
157
00:05:46,013 --> 00:05:47,548
and showing off your prowess.
158
00:05:47,581 --> 00:05:48,716
Uh, think of it like
159
00:05:48,749 --> 00:05:50,551
the Indian-Pakistani
border ceremony
160
00:05:50,584 --> 00:05:51,619
that they do over there.
161
00:05:57,425 --> 00:05:58,892
Now, this is Mac
and Charlie's flag,
162
00:05:58,926 --> 00:06:00,728
which, as you can see,
is fairly badly burned.
163
00:06:00,761 --> 00:06:02,396
Not only does the winner get to
164
00:06:02,430 --> 00:06:03,831
stomp the loser's game pieces,
165
00:06:03,864 --> 00:06:05,766
but they also get to
burn their flag up.
166
00:06:10,270 --> 00:06:12,606
Now, you'll notice
that the golden geese flag
167
00:06:12,640 --> 00:06:14,107
is unsullied.
You'll also notice that
168
00:06:14,141 --> 00:06:15,619
Mac and Charlie's flag is
just a little weird,
169
00:06:15,643 --> 00:06:17,445
and that's because
their original name
170
00:06:17,478 --> 00:06:19,112
was the thundercats,
171
00:06:19,146 --> 00:06:21,849
uh... but they were
confused by that.
172
00:06:21,882 --> 00:06:23,350
Well, 'cause we're not cats.
Yeah.
173
00:06:23,383 --> 00:06:26,687
We're not cats.
So, then, how could we...
174
00:06:26,720 --> 00:06:28,097
Mm-hmm. Even though
it's the name they chose.
175
00:06:28,121 --> 00:06:29,857
So they went with
the thundermen.
176
00:06:29,890 --> 00:06:31,992
(Playing quavering note)
177
00:06:34,828 --> 00:06:37,297
This brings us to frank's flag,
178
00:06:37,330 --> 00:06:39,700
which is, uh... yeah,
it's just unfortunate.
179
00:06:39,733 --> 00:06:41,469
Frank:
It's four fs.
180
00:06:41,502 --> 00:06:43,146
I didn't know it was
gonna come off like that.
181
00:06:43,170 --> 00:06:44,638
Pretty sure you did.
182
00:06:44,672 --> 00:06:47,741
(Playing rousing tune)
183
00:06:56,149 --> 00:06:59,953
Okay, Andy, level 1 is trivia,
puzzles and artistry.
184
00:06:59,987 --> 00:07:01,388
The first team
to get three points
185
00:07:01,421 --> 00:07:03,557
moves their game piece
to the next level.
186
00:07:03,591 --> 00:07:05,893
All right.
Here we go.
All right.
187
00:07:05,926 --> 00:07:09,830
What Philly celebrity would you
most want to have a drink with?
Oh, shit,
188
00:07:09,863 --> 00:07:11,475
okay, yeah, you know what...
A lot of the questions
189
00:07:11,499 --> 00:07:13,501
are opinion-based.
Heads up.
Ah. Okay... i-i see.
190
00:07:13,534 --> 00:07:15,903
Uh, all right, this is,
uh, let me guess. Um...
191
00:07:15,936 --> 00:07:18,305
Oh: Dr. j.
192
00:07:18,338 --> 00:07:19,973
That's not it!
All right,
all right.
193
00:07:20,007 --> 00:07:21,685
Play it cool,
play it cool.
Okay, okay, sorry.
194
00:07:21,709 --> 00:07:23,653
Yeah, all right. That is wrong,
though. You wouldn't
195
00:07:23,677 --> 00:07:25,154
want to have a drink with him.
Dee, chance to steal.
196
00:07:25,178 --> 00:07:26,980
Bill cosby.
Yes!
All right.
197
00:07:27,014 --> 00:07:28,315
Yeah! Point for us.
Shit.
198
00:07:28,348 --> 00:07:29,425
A lot of the questions
are outdated.
199
00:07:29,449 --> 00:07:30,484
Yeah, yeah, they are
200
00:07:30,518 --> 00:07:31,919
a little outdated.
201
00:07:31,952 --> 00:07:33,487
Okay, our turn, our turn.
202
00:07:33,521 --> 00:07:35,489
Um, artistry. And it's
an all-play, guys.
203
00:07:35,523 --> 00:07:37,090
Oh!
Oh!
All right, now,
204
00:07:37,124 --> 00:07:40,260
a member of each team
must make this clue out of Clay
205
00:07:40,293 --> 00:07:42,362
while the other member
tries to guess what it is.
206
00:07:44,231 --> 00:07:45,499
Okay, uh, penis.
What?
207
00:07:45,533 --> 00:07:47,601
Uh, lip-penis.
What? No, look, look.
208
00:07:47,635 --> 00:07:49,036
Oh, hard penis.
209
00:07:49,069 --> 00:07:50,170
A hard Clay penis.
Oh...
210
00:07:50,203 --> 00:07:51,605
Gargoyle inside.
No?
211
00:07:51,639 --> 00:07:53,340
It's a-a, okay,
a chopped-off head,
212
00:07:53,373 --> 00:07:55,175
a decapitat...
Uh, head in a box!
Head in a...?
213
00:07:55,208 --> 00:07:56,677
Dee, I'm gonna put
your head in a box
214
00:07:56,710 --> 00:07:57,954
if you don't start
getting the answer right.
215
00:07:57,978 --> 00:07:59,022
Goddamn it!
A heart, it's a heart!
216
00:07:59,046 --> 00:08:00,514
Uh, it's, uh...
217
00:08:00,548 --> 00:08:01,949
It's, uh, love!
Love!
218
00:08:01,982 --> 00:08:02,950
Oh!
He got it!
Was that it?
219
00:08:02,983 --> 00:08:04,384
(Whoops)
220
00:08:04,417 --> 00:08:06,186
Get another
card.
How do you make a heart?
221
00:08:06,219 --> 00:08:07,955
If the... love?
222
00:08:07,988 --> 00:08:10,357
Yeah, because I was making,
uh, cupid's arrow, dude.
223
00:08:10,390 --> 00:08:12,068
Well, why does it have
a big vein running through it?
224
00:08:12,092 --> 00:08:14,294
Because that's the streak
as it flies through the air.
225
00:08:14,327 --> 00:08:16,305
Come... at least I didn't
put a woman's head in a box.
226
00:08:16,329 --> 00:08:19,366
This is not a woman's head
in a box, you sick freak.
227
00:08:19,399 --> 00:08:21,735
This is a woman's
head in a freezer.
228
00:08:21,769 --> 00:08:23,212
And it's supposed to represent
the preservation
229
00:08:23,236 --> 00:08:24,872
of love forever and ever.
230
00:08:24,905 --> 00:08:27,207
Whatever, dude. It's our turn,
it's our turn. We go.
231
00:08:27,240 --> 00:08:28,885
Both:
No puzzles, no puzzles,
no puzzles, no puzzles,
232
00:08:28,909 --> 00:08:30,210
no puzzles, no puzzles...
233
00:08:30,243 --> 00:08:32,212
Puzzles.
Oh!
234
00:08:32,245 --> 00:08:33,747
Put this bottle back together.
235
00:08:33,781 --> 00:08:35,248
Oh, shit.
Oh. Yeah.
236
00:08:35,282 --> 00:08:36,249
Oh, that's interesting.
237
00:08:36,283 --> 00:08:37,851
What bottle?
238
00:08:39,252 --> 00:08:41,254
This one.
239
00:08:46,860 --> 00:08:49,763
Now just be very,
very careful.
Okay.
240
00:08:49,797 --> 00:08:52,933
Final touches,
final touches.
Watch that glue string...
241
00:08:52,966 --> 00:08:54,410
Don't pull it apart.
Okay, okay, okay.
242
00:08:54,434 --> 00:08:56,403
Okay, okay.
All right.
Ready, ready?
243
00:08:56,436 --> 00:08:59,239
Okay, okay,
okay... okay.
244
00:08:59,272 --> 00:09:02,743
Okay, very...
Very careful.
Very, very careful.
245
00:09:02,776 --> 00:09:04,444
It held.
It held!
246
00:09:04,477 --> 00:09:07,748
It held!
I swallowed a little
glass, but it held, man!
247
00:09:07,781 --> 00:09:09,458
You see, that's what I'm talking
about... you sacrifice,
248
00:09:09,482 --> 00:09:10,860
you put the work in...
That's right!
249
00:09:10,884 --> 00:09:12,352
You earn that card.
250
00:09:12,385 --> 00:09:13,353
We're catching up to 'em.
Hey... okay,
251
00:09:13,386 --> 00:09:15,355
it's our turn, then.
252
00:09:15,388 --> 00:09:17,524
Dennis and Dee
skip right to level 2.
253
00:09:17,557 --> 00:09:19,526
Yes, yes!
Aw...
Aw...
254
00:09:19,559 --> 00:09:20,794
Face, face!
(Squawks)
255
00:09:26,734 --> 00:09:29,269
Due to some alcohol-related
cheating, we decided
256
00:09:29,302 --> 00:09:30,704
to incorporate ivs
257
00:09:30,738 --> 00:09:32,606
to keep everything
on the up-and-up.
258
00:09:32,640 --> 00:09:34,217
You guys were the ones
that were cheating.
Yeah, yeah.
259
00:09:34,241 --> 00:09:35,885
Now, I feel like Andy
has to have one of these.
260
00:09:35,909 --> 00:09:37,153
Well, Andy's our guest.
We don't want to be
261
00:09:37,177 --> 00:09:38,879
poking him with needles.
262
00:09:38,912 --> 00:09:40,814
Unfair, unfair!
Yeah, unfair, unfair, unfair.
263
00:09:40,848 --> 00:09:43,483
Hey, hey, as you can see,
Mac and Charlie
264
00:09:43,516 --> 00:09:46,319
are a little worked up about
never having won the game.
Ever.
265
00:09:46,353 --> 00:09:48,555
I'm a little concerned
about the safety of this.
266
00:09:48,588 --> 00:09:49,966
The... why... oh, oh,
if it were beer?
267
00:09:49,990 --> 00:09:51,892
No, no, no, no...
We're mainlining wine.
268
00:09:51,925 --> 00:09:54,127
It's not beer. We switched
level 2 to wine because
269
00:09:54,161 --> 00:09:56,572
you can't mainline beer because
it's got bubbles in it and shit.
Charlie: Yeah, yeah.
270
00:09:56,596 --> 00:09:58,398
We tried... it was bad.
I'm not sure it's safe
271
00:09:58,431 --> 00:10:01,234
for people to put those
beverages directly into their...
Time!
272
00:10:01,268 --> 00:10:04,638
(Blasting note)
273
00:10:04,672 --> 00:10:08,041
(Gasps)
Oh!
(Grunts)
274
00:10:11,178 --> 00:10:14,014
Okay, Andy, welcome
to round 2 (Body):
275
00:10:14,047 --> 00:10:16,583
Physical challenge,
pain and endurance.
276
00:10:16,616 --> 00:10:18,027
Okay, now, we've added
a new challenge
277
00:10:18,051 --> 00:10:20,020
to level 2... this is,
this is really exciting.
278
00:10:20,053 --> 00:10:22,656
So what you do... you spin the
globe, you point your finger.
279
00:10:22,690 --> 00:10:25,358
Wherever your finger lands,
you have to speak in the accent
280
00:10:25,392 --> 00:10:26,836
of that region for
the rest of the round,
281
00:10:26,860 --> 00:10:28,095
otherwise, you gotta drink.
282
00:10:28,128 --> 00:10:29,505
That sounds fun.
That's a great idea.
283
00:10:29,529 --> 00:10:30,774
Isn't that good?
Isn't that good?
284
00:10:30,798 --> 00:10:32,199
Let's go.
Uh... ha!
285
00:10:32,232 --> 00:10:33,667
Russia!
286
00:10:33,701 --> 00:10:36,036
Oh, okay, so I got it.
I guess I...
287
00:10:36,069 --> 00:10:38,038
(Russian accent):
I guess I can do that.
288
00:10:38,071 --> 00:10:39,348
Huh?
(Russian accent): You do Russia.
289
00:10:39,372 --> 00:10:40,516
Hey, look at Andy, look at Andy.
290
00:10:40,540 --> 00:10:41,508
Pretty good, man, pretty good.
291
00:10:41,541 --> 00:10:43,210
(Overlapping chatter)
292
00:10:43,243 --> 00:10:44,387
Dennis:
What do you got?
"Brasial."
293
00:10:44,411 --> 00:10:45,679
No, Brazil.
Mm-hmm.
294
00:10:45,713 --> 00:10:47,614
Wh-what's the accent
of Brazil?
295
00:10:47,647 --> 00:10:49,625
It's a, it's a country in south
America... why don't we say
296
00:10:49,649 --> 00:10:51,695
any Latin American
accent'll do?
Any Latin American? Okay.
297
00:10:51,719 --> 00:10:54,554
(Bad Mexican accent):
Okay, homie. Uh...
Orale, homes.
298
00:10:54,587 --> 00:10:58,058
Yeah, I can
do that. Yeah.
Okay, man. Nachos.
299
00:10:58,091 --> 00:11:00,870
Oh, real racist with it, huh?
Yeah, that is extremely
racist... and by the way,
300
00:11:00,894 --> 00:11:03,864
that's more of a Los Angeles
sort of Mexican cholo vibe.
301
00:11:03,897 --> 00:11:06,375
Let's go... let's go see
the Dodgers play the Lakers.
Low rider.
302
00:11:06,399 --> 00:11:08,301
Okay. Uh, Dee, you
want to spin for us?
303
00:11:08,335 --> 00:11:09,770
Yeah, yeah, yeah.
Jesus Christ.
304
00:11:11,571 --> 00:11:14,041
Oh! Ah, would you
look at that...
305
00:11:14,074 --> 00:11:16,076
Philadelphia.
Frank:
That shouldn't be on there.
306
00:11:16,109 --> 00:11:18,311
You barely spinned it, homes.
That's bullshit, man.
307
00:11:18,345 --> 00:11:20,824
(Philadelphia accent):
Hallelujah. Looks like
the tide's turned.
308
00:11:20,848 --> 00:11:22,816
Yeah, looks like
we got an advantage
309
00:11:22,850 --> 00:11:25,185
over yous guys, huh, den?
310
00:11:26,586 --> 00:11:27,888
(With accent):
What is going on?
311
00:11:27,921 --> 00:11:29,556
What the hell is that?
312
00:11:29,589 --> 00:11:31,925
My Philly accent.
313
00:11:31,959 --> 00:11:33,727
Wow, that's not even close.
314
00:11:33,761 --> 00:11:36,096
Drink, homes.
Ow! Okay, slower.
315
00:11:36,129 --> 00:11:37,998
All right.
316
00:11:38,031 --> 00:11:41,068
Physical challenge.
And this one's an all-play.
317
00:11:41,101 --> 00:11:42,402
Oh!
Hey!
Okay,
318
00:11:42,435 --> 00:11:43,747
everybody.
This is good. We like...
319
00:11:43,771 --> 00:11:45,338
Hands on a bird body!
320
00:11:45,372 --> 00:11:46,606
(Groans)
A member from
each team
321
00:11:46,639 --> 00:11:48,108
must try and keep their hand
322
00:11:48,141 --> 00:11:50,911
on Dee's bony body for
as long as they can.
323
00:11:50,944 --> 00:11:53,446
(Groans)
Dis is shit.
Dis is not good.
324
00:11:53,480 --> 00:11:55,015
I don't understand.
325
00:11:55,048 --> 00:11:57,250
(Exhales through teeth)
326
00:11:57,284 --> 00:12:00,854
Hang in there, homes.
I can't do it, "mang."
I can't do it.
327
00:12:00,888 --> 00:12:02,098
You barely even put your
hand on there already.
328
00:12:02,122 --> 00:12:03,590
Hang in there, man.
I know, but...
329
00:12:03,623 --> 00:12:05,425
Ah! I can't do it,
i can't do it!
Oh! Ha!
330
00:12:05,458 --> 00:12:07,360
I can't even do it.
Ay, ay, ay!
331
00:12:07,394 --> 00:12:09,362
Mac and Charlie are out!
332
00:12:09,396 --> 00:12:11,364
Hey, why'd you do that?
333
00:12:11,398 --> 00:12:13,133
I couldn't do it!
Ay, ay, ay!
334
00:12:13,166 --> 00:12:15,602
Oh, violation!
That's not L.A. Mexican.
335
00:12:15,635 --> 00:12:17,604
That's, like, cartoon Mexican.
336
00:12:17,637 --> 00:12:19,148
We barely even
switched it, homie.
No, I don't know.
337
00:12:19,172 --> 00:12:20,716
I'll have a drink, all right?
You got to drink, too.
338
00:12:20,740 --> 00:12:22,642
Oh...
What is so hard
339
00:12:22,675 --> 00:12:24,477
about keeping one
hand on this woman?
340
00:12:24,511 --> 00:12:26,823
She's a very pleasant woman.
She's a very, very pretty woman.
341
00:12:26,847 --> 00:12:29,817
Ugh. Don't sexualize her, dude.
This is bad enough as it is.
342
00:12:29,850 --> 00:12:32,619
Vhat is the matter, Dennis?
343
00:12:32,652 --> 00:12:34,955
Vhy are you zo uncomfortable?
344
00:12:34,988 --> 00:12:36,489
Because the closeness
345
00:12:36,523 --> 00:12:38,892
of your hand to her breast...
346
00:12:38,926 --> 00:12:40,293
Stop.
Yeah, stop.
Which is
347
00:12:40,327 --> 00:12:43,230
making you want to have sex
with her?
348
00:12:43,263 --> 00:12:45,498
Don't, don't...
Oh, goddamn it! Ugh!
Oh... oh!
349
00:12:45,532 --> 00:12:46,967
(Gasps)
Wait, what's...
350
00:12:47,000 --> 00:12:48,468
What's going on?
You stupid idiot.
351
00:12:48,501 --> 00:12:50,470
Oh, my god, you glued
your hand to her!
352
00:12:50,503 --> 00:12:51,905
Cheater! Cheater!
Cheater!
353
00:12:51,939 --> 00:12:54,141
Oh, is that the accent drop?
Yeah, yeah,
354
00:12:54,174 --> 00:12:55,976
all accents are dropped
the minute someone
355
00:12:56,009 --> 00:12:57,253
gets caught cheating.
Yeah, yeah, we
have to be able
356
00:12:57,277 --> 00:12:58,645
to break them in
our native tongue
357
00:12:58,678 --> 00:13:00,313
to allow for maximum shame.
358
00:13:00,347 --> 00:13:01,590
Shame, shame, shame...
Shame, shame...
359
00:13:01,614 --> 00:13:03,851
(All shouting "shame!")
360
00:13:05,853 --> 00:13:08,155
So... so no more ivs?
361
00:13:08,188 --> 00:13:10,490
No, no, no, no.
No, no, no, no.
That's a level 2 game.
362
00:13:10,523 --> 00:13:12,501
You don't want
to mainline liquor, buddy.
You don't want to do it.
363
00:13:12,525 --> 00:13:14,094
Still a pretty stiff drink.
364
00:13:14,127 --> 00:13:15,204
Oh, yeah.
Things get
ratcheted up
365
00:13:15,228 --> 00:13:16,529
in level 3.
366
00:13:16,563 --> 00:13:17,998
They even get worse in level 4.
367
00:13:18,031 --> 00:13:19,666
There is no level 4.
368
00:13:19,699 --> 00:13:22,870
Yes, there is:
Mind, body, spirit, horror.
369
00:13:22,903 --> 00:13:25,105
Stop, frank. Come on.
There's no horror level.
370
00:13:25,138 --> 00:13:27,274
Look, Andy, his ideas
don't represent the game.
371
00:13:27,307 --> 00:13:28,675
They don't represent us.
372
00:13:28,708 --> 00:13:31,044
Okay, pick a card now...
Yeah, whoa!
373
00:13:31,078 --> 00:13:33,180
Shits and ladders.
374
00:13:33,213 --> 00:13:34,447
Oh!
(Chuckles)
375
00:13:34,481 --> 00:13:36,349
Sort of a play
on chutes and ladders.
376
00:13:36,383 --> 00:13:39,286
Oh, yeah.
Each member must take a laxative
and get on a ladder.
377
00:13:39,319 --> 00:13:42,055
The one who can hold it in
the longest wins.
Frank: Love this one.
378
00:13:42,089 --> 00:13:44,191
Also known
as shoots and splatters.
379
00:13:44,224 --> 00:13:45,692
Poops and bladders!
380
00:13:45,725 --> 00:13:47,895
(Laughter)
Andy!
381
00:13:47,928 --> 00:13:50,530
I'll go get the laxatives.
All right,
all right.
382
00:13:50,563 --> 00:13:52,799
Frank:
Here you go.
383
00:13:52,832 --> 00:13:54,534
Strongest stuff on the market.
384
00:13:54,567 --> 00:13:57,204
All right.
All right.
385
00:13:57,237 --> 00:13:58,872
(Grunts)
386
00:13:58,906 --> 00:14:00,540
Mm. Oh, that's strong.
Ugh!
387
00:14:00,573 --> 00:14:02,375
I don't like it.
Okay, to the ladders!
388
00:14:02,409 --> 00:14:03,911
(Groans)
389
00:14:03,944 --> 00:14:05,712
I'm already feeling
a twinge.
(Yawns)
390
00:14:05,745 --> 00:14:07,714
Yeah, i-i feel something.
391
00:14:07,747 --> 00:14:09,716
I don't feel like i
have to poop, though.
392
00:14:09,749 --> 00:14:12,719
I feel weird.
I kind of feel crazy.
Like, what is that?
393
00:14:12,752 --> 00:14:16,556
That isn't a laxative,
is it, frank?
394
00:14:16,589 --> 00:14:18,225
Nope.
395
00:14:18,258 --> 00:14:21,161
Welcome to level 4,
396
00:14:21,194 --> 00:14:22,562
(echoing):
Horror.
397
00:14:22,595 --> 00:14:25,032
(Distorted laughter)
398
00:14:34,874 --> 00:14:39,246
Oh. What is this?
399
00:14:39,279 --> 00:14:41,748
Wake up, guys.
Wake up.
What's going on?
400
00:14:41,781 --> 00:14:42,950
(Grunting)
401
00:14:44,051 --> 00:14:45,418
(Groaning)
402
00:14:45,452 --> 00:14:47,087
Frank:
Hello, gang.
403
00:14:47,120 --> 00:14:50,590
The keys to your cuffs
404
00:14:50,623 --> 00:14:52,292
have been sewn
into your forearm.
405
00:14:52,325 --> 00:14:56,263
Beside you are some tweezers
406
00:14:56,296 --> 00:15:00,367
attached to a car battery.
407
00:15:00,400 --> 00:15:04,637
Last team out of the room loses.
408
00:15:04,671 --> 00:15:06,539
Frank, this is insane.
Let us out of here!
409
00:15:06,573 --> 00:15:08,217
What are you doing?
Everything has
to be based
410
00:15:08,241 --> 00:15:11,311
on an existing board game!
That's the whole thing!
411
00:15:11,344 --> 00:15:13,947
Oh, but it is, Dennis.
412
00:15:13,981 --> 00:15:16,549
Ever hear of a game called...
413
00:15:16,583 --> 00:15:18,651
Operation?
(Cackles)
414
00:15:19,686 --> 00:15:21,154
Oh, shit.
415
00:15:21,188 --> 00:15:23,290
He's got a point.
416
00:15:23,323 --> 00:15:24,624
Damn it.
Let's go.
417
00:15:24,657 --> 00:15:26,159
(Grunting)
(Zapping)
418
00:15:26,193 --> 00:15:29,396
(Shouting)
(Zapping continues)
419
00:15:29,429 --> 00:15:31,307
This game is totally insane!
Dennis: Don't give up
on the game!
420
00:15:31,331 --> 00:15:33,300
The game is fine! (Groans)
No, no, no, no.
421
00:15:33,333 --> 00:15:34,901
No, this isn't representative
of us...
422
00:15:34,934 --> 00:15:36,669
Oh, god!
Oh!
423
00:15:36,703 --> 00:15:38,471
Oh, I'm gonna stop!
I'm gonna stop! I'm out!
424
00:15:38,505 --> 00:15:40,473
No, I quit, too. I quit.
I can't do it.
425
00:15:40,507 --> 00:15:42,651
I got it, I got it,
i got it, I got it!
Dennis: Oh, god!
426
00:15:42,675 --> 00:15:44,477
It's just the bone.
Dee:
Charlie!
427
00:15:44,511 --> 00:15:47,080
Oh, Jesus
Christ, dude!
Oh!
428
00:15:47,114 --> 00:15:49,649
Oh! I think
you shit your pants, too.
429
00:15:49,682 --> 00:15:52,028
Well, it was probably just
the laxative kicking in, man.
It wasn't
430
00:15:52,052 --> 00:15:54,354
a goddamn laxative, Charlie!
You just pooped your pants!
431
00:15:54,387 --> 00:15:56,489
You guys quit! You quit
432
00:15:56,523 --> 00:15:58,158
and we won the game!
433
00:15:58,191 --> 00:15:59,826
(Grunts)
Finally.
434
00:15:59,859 --> 00:16:02,695
Finally, I won the game.
435
00:16:02,729 --> 00:16:05,665
This is not what I signed up
for, you donkey-brained maniac!
436
00:16:05,698 --> 00:16:07,334
Uncuff me!
Cool it, cool it.
437
00:16:07,367 --> 00:16:09,936
Take it easy. I mean,
it's just a... it's just
438
00:16:09,969 --> 00:16:11,271
a simple mind game.
439
00:16:11,304 --> 00:16:13,040
No one had a key on 'em.
440
00:16:13,073 --> 00:16:16,509
You know, I knew
they'd cave like bitches.
441
00:16:16,543 --> 00:16:17,886
Dennis:
Hold on a second.
Wait a second.
442
00:16:17,910 --> 00:16:20,180
Andy, did you just call him
"donkey-brained"?
443
00:16:20,213 --> 00:16:23,183
Yeah. What? It's an expression.
What did you mean by
444
00:16:23,216 --> 00:16:24,884
"not what I signed up for"?
445
00:16:24,917 --> 00:16:26,786
Do you two know each other?
446
00:16:26,819 --> 00:16:28,355
No!
No...
447
00:16:28,388 --> 00:16:30,357
No. No.
No.
448
00:16:30,390 --> 00:16:32,368
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait... look at this, guys.
449
00:16:32,392 --> 00:16:35,862
"Mattel" is spelled wrong
on his business card.
That says "matel."
450
00:16:35,895 --> 00:16:37,864
I'm calling this number.
451
00:16:37,897 --> 00:16:40,367
(Phone ringing)
452
00:16:40,400 --> 00:16:44,971
Frank (Recorded):
Welcome to the home
of wolf cola...
453
00:16:45,004 --> 00:16:47,540
(Gasps)
(Shouting "cheaters!")
454
00:16:47,574 --> 00:16:49,376
Oh, okay, frank, so you clearly
455
00:16:49,409 --> 00:16:51,644
just hired this guy
so that you could win
456
00:16:51,678 --> 00:16:53,313
and put your stamp on the game!
457
00:16:53,346 --> 00:16:55,548
No, there's no truth
in that at all.
No.
458
00:16:55,582 --> 00:16:57,084
Tell 'em, Andy.
459
00:17:00,687 --> 00:17:02,055
(Door slams)
460
00:17:02,089 --> 00:17:03,390
Mac:
What?!
461
00:17:03,423 --> 00:17:06,059
It was all bullshit?
It was just a hoax?
462
00:17:06,093 --> 00:17:08,161
Yeah.
Dennis: Wait, wait, wait,
463
00:17:08,195 --> 00:17:09,996
wait, wait...
Unreal.
464
00:17:10,029 --> 00:17:13,400
So, then, if this isn't about
selling the game anymore...
465
00:17:13,433 --> 00:17:15,435
Well, then it's about winning.
466
00:17:18,105 --> 00:17:20,240
Dennis:
Okay, here we go.
467
00:17:20,273 --> 00:17:22,442
Public humiliation.
468
00:17:22,475 --> 00:17:23,943
Are you ready, Charles?
469
00:17:26,213 --> 00:17:28,448
Dude, are you-you
sure you're okay?
470
00:17:28,481 --> 00:17:31,294
You might've lost a lot of
blood from digging around in
there with the tweezers.
471
00:17:31,318 --> 00:17:33,353
He's around it. Yep.
472
00:17:33,386 --> 00:17:35,588
Here we go.
Okay, then here we go.
You have to withstand
473
00:17:35,622 --> 00:17:38,158
one full minute
of intense berating.
474
00:17:40,059 --> 00:17:41,537
He's ready. "Lights on,"
he said. "Lights on."
Okay.
475
00:17:41,561 --> 00:17:43,596
But it's not gonna be from us.
476
00:17:43,630 --> 00:17:47,534
Nope. Not from us.
It's from her!
477
00:17:47,567 --> 00:17:49,545
Ow! Ow! You're holding
my hair!
Okay, hold on a second.
478
00:17:49,569 --> 00:17:52,805
Ow, let go! Oh, my god,
that hurt so much!
Goddamn it.
479
00:17:52,839 --> 00:17:54,650
Okay, well, you know what, it
was supposed to be a big reveal.
480
00:17:54,674 --> 00:17:56,619
I had a whole thing planned.
What's wrong with you?
481
00:17:56,643 --> 00:17:58,954
You know what, of course you
ruined it... you are the worst.
482
00:17:58,978 --> 00:18:00,456
The waitress:
What? Oh, my god,
what is that smell?
483
00:18:00,480 --> 00:18:03,983
Is that poop? Did you poop
in your pants, Charlie?
484
00:18:04,016 --> 00:18:06,119
Yeah.
Oh, gross.
485
00:18:06,153 --> 00:18:08,955
That's so disgusting.
This is gonna be so easy.
486
00:18:08,988 --> 00:18:10,957
No, dude, don't
listen to them, okay?
487
00:18:10,990 --> 00:18:12,459
(Sniffles)
You can do this,
Charlie.
488
00:18:12,492 --> 00:18:14,161
If you can not cry
for just one minute,
489
00:18:14,194 --> 00:18:16,796
just one minute,
we win the goddamn game.
490
00:18:16,829 --> 00:18:17,797
Yeah, man.
You can do this.
491
00:18:17,830 --> 00:18:19,166
Are you ready?
Yeah.
492
00:18:19,199 --> 00:18:20,667
(Grunts)
Okay, yeah.
493
00:18:20,700 --> 00:18:22,502
All right.
Okay. Okay.
Here we go.
494
00:18:22,535 --> 00:18:24,337
Dennis:
Ready, get set, go.
495
00:18:24,371 --> 00:18:26,573
Charlie Kelly, I have been
waiting for this
496
00:18:26,606 --> 00:18:27,974
for a long time,
497
00:18:28,007 --> 00:18:29,976
you poop-smelling
498
00:18:30,009 --> 00:18:31,978
(distorted):
Trash person.
499
00:18:32,011 --> 00:18:33,646
Your face,
it looks like a troll!
500
00:18:33,680 --> 00:18:35,682
You look
like you have troll features!
501
00:18:35,715 --> 00:18:37,526
You stalked me! There's
something wrong with you!
502
00:18:37,550 --> 00:18:40,153
Your brain is broken!
I hate you!
503
00:18:40,187 --> 00:18:42,589
I hope you die!
And I hope you go to hell!
Three! Two!
504
00:18:42,622 --> 00:18:44,257
And I hope it burns!
One!
505
00:18:44,291 --> 00:18:46,326
(Distorted shouting)
You did it! You did it!
506
00:18:46,359 --> 00:18:47,827
Holy shit!
507
00:18:47,860 --> 00:18:50,430
Mac:
We won! Thundermen!
508
00:18:50,463 --> 00:18:52,441
Dennis: Charlie?
Dee:
Come on, buddy, you can do it.
509
00:18:52,465 --> 00:18:53,709
Come on, wake up,
Charlie, wake up.
510
00:18:53,733 --> 00:18:55,368
I don't know
if he's gonna wake up.
511
00:18:55,402 --> 00:18:57,837
I don't either.
Charlie, come on, buddy.
512
00:18:57,870 --> 00:18:59,682
Charlie, are you okay?
Charlie... Charlie,
open your eyes.
513
00:18:59,706 --> 00:19:03,109
Dennis: Charlie?
Oh. Oh, my god.
Oh, my god. There he is.
514
00:19:03,142 --> 00:19:04,387
Oh, thank god.
Oh, thank god.
We thought we lost you, buddy.
515
00:19:04,411 --> 00:19:06,379
We thought we lost you.
Hey.
516
00:19:06,413 --> 00:19:09,349
Oh, my god.
Oh, man. What happened?
God... like, all I remember is,
517
00:19:09,382 --> 00:19:11,684
like, winning the game
and then passing out.
518
00:19:11,718 --> 00:19:13,520
Is that how you
remember it?
Yeah.
Yeah.
519
00:19:13,553 --> 00:19:15,722
No.
No, no, you cried
like a baby.
520
00:19:15,755 --> 00:19:18,191
Yeah, pretty much right when
the waitress started talking,
521
00:19:18,225 --> 00:19:19,902
you cried like a little bitch.
Quite a bit.
522
00:19:19,926 --> 00:19:21,861
Yeah.
Yeah. You-you
must have been
523
00:19:21,894 --> 00:19:24,030
hallucinating
from all the blood poisoning.
524
00:19:24,063 --> 00:19:27,033
So... did you guys win?
525
00:19:27,066 --> 00:19:28,968
Yeah. Big-time.
We always do.
526
00:19:29,001 --> 00:19:31,738
So did you crush
our game pieces?
527
00:19:31,771 --> 00:19:34,082
No. Oh, my god, Charlie, no.
Charlie, we weren't
even thinking
528
00:19:34,106 --> 00:19:35,475
about the game anymore.
529
00:19:35,508 --> 00:19:36,719
No one was.
We were terrified for you.
530
00:19:36,743 --> 00:19:37,877
With you in that condition?
531
00:19:37,910 --> 00:19:39,246
Really? Oh, thank you.
532
00:19:39,279 --> 00:19:41,548
Oh, thank you
so much, guys.
Oh, god.
533
00:19:41,581 --> 00:19:45,151
Are you kidding me?
That's, like, really, the
nicest thing you've ever done.
534
00:19:45,184 --> 00:19:47,887
Uh, Dee, can you...
Oh, yeah,
yeah, yeah.
535
00:19:47,920 --> 00:19:50,657
(Sighs) Charlie, no,
we wouldn't have done that
536
00:19:50,690 --> 00:19:52,325
with you... with
you in that condition.
537
00:19:52,359 --> 00:19:53,760
Yeah. It-it...
No.
538
00:19:53,793 --> 00:19:56,563
But now that you're
conscious, you know...
539
00:19:56,596 --> 00:19:59,899
Dee, are you, uh,
all set back there?
540
00:19:59,932 --> 00:20:02,369
Yep.
541
00:20:05,872 --> 00:20:07,940
Loser. Yeah!
542
00:20:07,974 --> 00:20:09,609
(Both taunting, screeching)
543
00:20:09,642 --> 00:20:12,612
Dee: Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah!
544
00:20:12,645 --> 00:20:14,514
(Both honking)
545
00:20:14,547 --> 00:20:16,383
Yeah! Yeah!
546
00:20:52,419 --> 00:20:53,953
(Trumpet playing off-key)
547
00:20:53,986 --> 00:20:55,388
Brown.
548
00:20:55,422 --> 00:21:00,226
Captioned by
media access group at wgbh
549
00:21:00,259 --> 00:21:01,728
you ready?
Yeah!
550
00:21:01,761 --> 00:21:03,996
Wednesdays,
the all-new season.
551
00:21:04,030 --> 00:21:05,432
- (Screams)
- Here we go.
552
00:21:05,465 --> 00:21:06,633
- Five!
- (Cackles)
553
00:21:06,666 --> 00:21:08,968
- My head is fine.
- Oh, my god!
554
00:21:09,001 --> 00:21:11,103
-Four!
-You can't have alcohol
on the ship.
555
00:21:11,137 --> 00:21:12,605
Aaah!
556
00:21:12,639 --> 00:21:14,240
- Three!
- Hello!
557
00:21:14,273 --> 00:21:15,842
(Squawking)
558
00:21:15,875 --> 00:21:17,444
- Two!
- Still got it.
559
00:21:18,345 --> 00:21:20,179
- (Laughing hysterically)
- One!
560
00:21:20,212 --> 00:21:22,849
Have you been
drinking paint?
No.
561
00:21:22,882 --> 00:21:24,451
Let me see your tongue.
562
00:21:24,484 --> 00:21:25,994
- Oh, my god, dude!
- Announcer: Sunny.
563
00:21:26,018 --> 00:21:28,020
All new,
wednesdays at 10:00.
564
00:21:28,054 --> 00:21:30,056
Only on fxx.
565
00:21:31,290 --> 00:21:33,360
* (Classical piano)
566
00:21:37,964 --> 00:21:40,900
Very nice,
but maybe something
simpler, monsieur?
567
00:21:41,468 --> 00:21:43,002
(Squeaks)
568
00:21:44,136 --> 00:21:46,739
Can I try the, uh,
allegro rainbow, please?
569
00:21:48,475 --> 00:21:50,209
(Whispering)
It's beautiful.
570
00:21:50,242 --> 00:21:53,045
What size is this?
This is a three.
571
00:21:53,079 --> 00:21:55,582
Is it a European cut?
Well, of course, monsieur.
572
00:21:56,416 --> 00:21:59,085
(Sniffing)
(Soft honk)
573
00:21:59,852 --> 00:22:01,488
Yep. I'll take this one.
574
00:22:01,521 --> 00:22:03,723
(Clicks tongue)
Should I box it up, monsieur?
575
00:22:03,756 --> 00:22:06,626
I'll just wear it out.
Very well.
576
00:22:06,659 --> 00:22:08,695
* (Continues)
577
00:22:13,032 --> 00:22:14,401
(Squeaks)
578
00:22:17,336 --> 00:22:19,506
(Sirens wailing)
579
00:22:21,908 --> 00:22:25,244
(Chattering, cheering)
(Man breathing heavily)
580
00:22:28,114 --> 00:22:29,982
Man:
I'm not a bad person.
581
00:22:30,016 --> 00:22:32,419
Officer (On speaker):
Throw the gun out the window.
582
00:22:32,452 --> 00:22:35,588
People love you.
You got the whole world.
Don't throw it away.
583
00:22:35,622 --> 00:22:37,089
Don't throw it all away.
584
00:22:38,090 --> 00:22:40,393
(Engine revs)
(Tires screech)
585
00:22:43,896 --> 00:22:45,264
Woman (Announcing):
Archer.
586
00:22:45,297 --> 00:22:47,800
An all new season.
This spring on fx.
587
00:22:53,873 --> 00:22:55,374
(Silenced gunshot)
44376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.