All language subtitles for Home Sweet Rome s01e13 Lulu Americano.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:04,504 (upbeat song playing on piano) 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,589 ? 3 00:00:06,673 --> 00:00:10,135 ? Everything's perfect, best friends forever ? 4 00:00:10,218 --> 00:00:13,346 ? When we're together, it couldn't be better ? 5 00:00:13,430 --> 00:00:17,142 ? Not awkward or weird, glad that we got that cleared ? 6 00:00:17,225 --> 00:00:20,437 ? And did we mention the weather? ? 7 00:00:20,520 --> 00:00:24,107 ? Everything's grand across the land ? 8 00:00:24,149 --> 00:00:27,527 ? Getting along is kind of our brand ? 9 00:00:27,610 --> 00:00:31,031 ? We're exactly the same, there's no need to disclaim ? 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,283 ? Yeah, everything couldn't be better ? 11 00:00:33,324 --> 00:00:34,743 You good? 12 00:00:34,784 --> 00:00:36,745 - Yeah, I'm good. - Okay. 13 00:00:36,786 --> 00:00:38,288 ? Isn't it great ? 14 00:00:38,289 --> 00:00:40,414 - ? That nothing has changed? - ? (Except everything) ? 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,499 ? No misunderstanding, no need to explain ? 16 00:00:42,500 --> 00:00:43,876 ? I can't think of a few things ? 17 00:00:43,877 --> 00:00:45,336 ? So, let's get together ? 18 00:00:45,420 --> 00:00:48,840 ? And sing this refrain once again ? 19 00:00:48,923 --> 00:00:50,633 (musical flourish playing) 20 00:00:50,634 --> 00:00:53,135 ? Everything's perfect ? ? (Almost everything) ? 21 00:00:53,136 --> 00:00:54,428 ? Best friends forever, (I thought we were) ? 22 00:00:54,429 --> 00:00:56,779 ? When we're together, it couldn't be better ? 23 00:00:56,780 --> 00:00:57,931 ? (I'm not so sure anymore) ? 24 00:00:57,932 --> 00:00:59,309 ? This is our stand ? 25 00:00:59,310 --> 00:01:01,310 - ? We refuse to expand - ? (Please expand) ? 26 00:01:01,311 --> 00:01:04,314 ? How everything couldn't be better ? 27 00:01:05,315 --> 00:01:09,444 ? You used to be with me every step of the way ? 28 00:01:09,486 --> 00:01:13,490 ? And every coconut dog day ? 29 00:01:13,531 --> 00:01:18,328 ? And now, it's like you're living on a brand new planet ? 30 00:01:18,411 --> 00:01:21,164 What are you talking about? I'm exactly the same! 31 00:01:21,165 --> 00:01:23,665 ? Except with a popstar mom, Italian-speaking friends ? 32 00:01:23,666 --> 00:01:26,336 ? A single on the charts, and all you want, you got it ? 33 00:01:26,377 --> 00:01:29,255 - Come on! - ? And all I've got is Janet! ? 34 00:01:29,339 --> 00:01:34,761 ? 35 00:01:34,844 --> 00:01:38,098 ? Everything's perfect, best friends forever ? 36 00:01:38,181 --> 00:01:42,143 ? When we're together, it's always a pleasure ? 37 00:01:42,185 --> 00:01:45,146 ? Let's say it again, BFFs to the end ? 38 00:01:45,188 --> 00:01:48,066 ? Yeah, everything couldn't be better ? 39 00:01:48,149 --> 00:01:50,610 Just asked how you're doing. 40 00:01:50,693 --> 00:01:53,363 Oh, I'm doing great. How are you doing, Lucy? 41 00:01:53,446 --> 00:01:55,865 Funny you should ask because... 42 00:01:55,949 --> 00:01:57,659 ? One more time, if you please ? 43 00:01:57,700 --> 00:01:59,285 ? The point of it is ? 44 00:01:59,369 --> 00:02:01,162 ? Everything couldn't be ? 45 00:02:01,204 --> 00:02:02,997 ? Everything couldn't be ? 46 00:02:03,039 --> 00:02:04,374 ? Everything couldn't be ? 47 00:02:04,457 --> 00:02:06,626 ? Everything couldn't be ? 48 00:02:06,709 --> 00:02:08,044 ? Everything ? 49 00:02:08,086 --> 00:02:13,258 ? Couldn't be better... ? 50 00:02:13,259 --> 00:02:16,135 - You're good? - Couldn't be better! 51 00:02:16,136 --> 00:02:20,557 (musical flourish) 52 00:02:21,599 --> 00:02:23,518 (breathing heavily) 53 00:02:23,560 --> 00:02:25,061 Okay, then... 54 00:02:25,103 --> 00:02:26,729 Good. 55 00:02:26,771 --> 00:02:28,731 Kyla: Yeah. (chuckling) 56 00:02:28,815 --> 00:02:30,066 - You good? - Yeah. 57 00:02:30,108 --> 00:02:32,735 Will: That was a lot. 58 00:02:35,071 --> 00:02:38,074 ? La mia nuova vita ? 59 00:02:38,116 --> 00:02:41,744 ? My new life I just can't wait to meet ya ? 60 00:02:41,828 --> 00:02:43,621 ? My new life ? 61 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 ? La mia nuova vita ? 62 00:02:45,999 --> 00:02:49,836 ? My new life take me with ya ? 63 00:02:49,919 --> 00:02:52,630 ? Take me with ya ? 64 00:02:52,631 --> 00:02:54,423 ? A little scared but more excited ? 65 00:02:54,424 --> 00:02:56,384 ? And I just can't wait to find out ? 66 00:02:56,426 --> 00:03:00,013 ? Who I am and who I get to be ? 67 00:03:00,096 --> 00:03:04,434 ? It's really nice to meet ya ? 68 00:03:04,475 --> 00:03:08,396 ? La mia nuova vita ? 69 00:03:09,939 --> 00:03:13,526 And then we're gonna rent a quadricycle in Villa Borghese. 70 00:03:13,527 --> 00:03:15,694 Wow, that's a few too many cycles for my taste, 71 00:03:15,695 --> 00:03:18,615 but um, I'm glad you're having fun. 72 00:03:18,616 --> 00:03:21,116 Oh, I know you were worried that things would be weird. 73 00:03:21,117 --> 00:03:22,618 Kyla: They were for a couple days, 74 00:03:22,619 --> 00:03:25,413 but things are awesome again, so I was thinking, 75 00:03:25,414 --> 00:03:27,331 at the top of the Spanish Steps today, 76 00:03:27,332 --> 00:03:29,334 I would propose to Lucy... 77 00:03:29,417 --> 00:03:32,128 that I stay for the rest of the summer. 78 00:03:32,170 --> 00:03:33,220 Oh! I thought... 79 00:03:33,221 --> 00:03:34,630 Just let me know when you've talked to her 80 00:03:34,631 --> 00:03:35,964 and we'll work out all the details 81 00:03:35,965 --> 00:03:37,007 with Will and Francesca. 82 00:03:37,008 --> 00:03:38,801 Lucy will be thrilled! 83 00:03:38,802 --> 00:03:39,843 I hope so. 84 00:03:39,844 --> 00:03:42,472 Hey, do you know where I can get an espresso? 85 00:03:42,473 --> 00:03:44,264 - Literally anywhere, Janet. - (phone ringing) 86 00:03:44,265 --> 00:03:46,615 Oh, okay, I gotta go. Someone else is calling me. 87 00:03:46,616 --> 00:03:48,310 Oh, no! Decline! Decline! Decline! 88 00:03:48,311 --> 00:03:51,105 Lucy: Kyla! Whee! 89 00:03:51,147 --> 00:03:53,900 Today's itinerary! 90 00:03:53,983 --> 00:03:56,861 Okay, all my favorite vintage stores, Villa Borghese, 91 00:03:56,945 --> 00:04:00,031 three more gelato places we haven't tried yet, and... 92 00:04:00,114 --> 00:04:01,407 The Spanish Steps. 93 00:04:01,408 --> 00:04:03,659 What right does a flight of stairs have being so cool? 94 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 (both giggling) 95 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 Lucy, I have incredible news. 96 00:04:07,248 --> 00:04:09,373 You got that mustard stain out of my white sweater? 97 00:04:09,374 --> 00:04:10,875 Definitely not. 98 00:04:10,876 --> 00:04:12,084 They announced the cast 99 00:04:12,085 --> 00:04:14,337 of the new Mists of Misfits movie. 100 00:04:14,420 --> 00:04:18,091 Both: A wormhole to your heart, Xalphleen. 101 00:04:18,174 --> 00:04:19,842 - What? - (both giggling) 102 00:04:19,884 --> 00:04:23,513 No. Remember I sent your demos to a few music industry people? 103 00:04:23,554 --> 00:04:25,682 Oh, no. Do they all hate them? 104 00:04:25,765 --> 00:04:27,183 I knew it. 105 00:04:27,267 --> 00:04:30,019 Lucy, everyone loves them. 106 00:04:30,061 --> 00:04:31,980 Chiara was especially impressed. 107 00:04:32,021 --> 00:04:33,815 Your producer? 108 00:04:33,856 --> 00:04:35,692 Mm-hmm, and now maybe yours. 109 00:04:35,733 --> 00:04:39,529 She wants to release your music and she wants you to do 110 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 a small tour this summer to promote it. 111 00:04:41,698 --> 00:04:45,368 (gasping) Lucy, did you hear this?! Oh! 112 00:04:45,451 --> 00:04:47,537 Emilia, can you check that email? 113 00:04:47,538 --> 00:04:49,329 Which cities are they planning for again? 114 00:04:49,330 --> 00:04:50,456 (phone vibrating) 115 00:04:50,540 --> 00:04:52,166 - Emilia? - (phone vibrating) 116 00:04:52,208 --> 00:04:55,044 Emilia? What cities are on the tour? 117 00:04:55,128 --> 00:04:57,630 Mm-hmm. Milan, Rome, Venice, Florence, 118 00:04:57,714 --> 00:04:59,215 and Naples. 119 00:04:59,299 --> 00:05:01,384 Francesca: This was all you, Lucy. 120 00:05:01,385 --> 00:05:03,385 She heard your songs and saw that video 121 00:05:03,386 --> 00:05:04,846 of you busking with that boy. 122 00:05:04,887 --> 00:05:07,890 You made this happen, 123 00:05:07,974 --> 00:05:11,436 if this is what you want. 124 00:05:11,519 --> 00:05:13,479 At least meet with her 125 00:05:13,563 --> 00:05:15,732 and hear what she has to say. 126 00:05:15,773 --> 00:05:18,026 Luce, you have to! 127 00:05:19,235 --> 00:05:20,903 You simply must. 128 00:05:22,030 --> 00:05:24,240 I must, mustn't I? 129 00:05:24,324 --> 00:05:26,451 - Okay, I shall. - (giggling) 130 00:05:26,534 --> 00:05:29,704 And to celebrate, we should start our gelato tour. 131 00:05:29,705 --> 00:05:30,746 Oh, yeah! 132 00:05:30,747 --> 00:05:33,124 Oh, no, we have to meet with her today. 133 00:05:33,125 --> 00:05:34,750 The first show would be next weekend. 134 00:05:34,751 --> 00:05:37,003 But Kyla and I were supposed to do all this- 135 00:05:37,086 --> 00:05:38,546 It's okay. 136 00:05:38,588 --> 00:05:41,591 The world needs to hear your songs. 137 00:05:41,674 --> 00:05:44,052 But I'm coming with you... 138 00:05:44,093 --> 00:05:46,012 as your manager, obviously. 139 00:05:48,306 --> 00:05:53,144 (all giggling) 140 00:05:53,145 --> 00:05:54,561 This is the right kind of tour 141 00:05:54,562 --> 00:05:56,480 to introduce you to the Italian market: 142 00:05:56,481 --> 00:05:58,649 only a few dates, mostly festivals. 143 00:05:58,733 --> 00:06:01,319 It will give you the chance to get a feel for things 144 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 on smaller stages, 145 00:06:02,779 --> 00:06:06,115 and then if- when that goes well, we expand. 146 00:06:06,157 --> 00:06:08,201 Wow, that's sounds- 147 00:06:08,284 --> 00:06:10,828 Fine. That sounds fine. 148 00:06:10,912 --> 00:06:13,122 But what kind of profit participation 149 00:06:13,164 --> 00:06:14,290 are we talking here? 150 00:06:14,332 --> 00:06:15,792 You are? 151 00:06:15,833 --> 00:06:16,883 Kyla - 152 00:06:16,959 --> 00:06:20,046 Lucy's best friend slash manager slash spiritual advisor. 153 00:06:20,047 --> 00:06:21,505 Every star needs one of those. 154 00:06:21,506 --> 00:06:23,340 - And this is my associate. - (Salsacino whimpers) 155 00:06:23,341 --> 00:06:24,967 Okay. 156 00:06:24,968 --> 00:06:27,302 Lucy would be cut in for a portion of the ticket sales. 157 00:06:27,303 --> 00:06:29,138 Pretty standard. 158 00:06:29,222 --> 00:06:30,912 Now, are we talking net or gross? 159 00:06:30,973 --> 00:06:32,141 Of what? 160 00:06:32,225 --> 00:06:33,976 Everything? 161 00:06:34,018 --> 00:06:36,145 Anything? All of it. 162 00:06:36,187 --> 00:06:37,605 Is that my blazer? 163 00:06:39,816 --> 00:06:41,609 Chiara will give Lucy a fair deal. 164 00:06:41,651 --> 00:06:42,860 Of course. But first, 165 00:06:42,944 --> 00:06:46,447 let me show you what you'd even be agreeing to. 166 00:06:46,489 --> 00:06:48,408 We thought it would be fun 167 00:06:48,491 --> 00:06:50,118 if you had a stage persona 168 00:06:50,159 --> 00:06:54,163 Lulu Americano - kind of a rock and roll version of you 169 00:06:54,247 --> 00:06:57,500 that still honors your authenticity and DIY essence. 170 00:06:57,542 --> 00:06:59,127 And we thought it might be fun 171 00:06:59,168 --> 00:07:02,547 if Francesca joined you on stage for one of your songs. 172 00:07:02,630 --> 00:07:05,383 Pretend it's a big surprise. 173 00:07:05,466 --> 00:07:08,010 That all sounds incredible. 174 00:07:08,094 --> 00:07:10,847 Shh. You'll weaken our bargaining position. 175 00:07:10,888 --> 00:07:13,057 But you're right. This is amazing. 176 00:07:13,141 --> 00:07:14,461 (both squealing happily) 177 00:07:14,517 --> 00:07:17,395 Bruno: Yeah, great looks. 178 00:07:17,478 --> 00:07:19,188 Bruno approves. 179 00:07:19,230 --> 00:07:21,023 Your summer will get very busy, 180 00:07:21,065 --> 00:07:23,526 between rehearsal and promo and performance, 181 00:07:23,568 --> 00:07:27,238 but I really think it would be worth it. 182 00:07:27,321 --> 00:07:29,240 You can take your time to decide. 183 00:07:29,323 --> 00:07:30,825 But only until tonight. 184 00:07:30,867 --> 00:07:34,495 We can only hold festival spots for a couple more days. 185 00:07:34,537 --> 00:07:38,207 No pressure, but we'd really love for you to do this. 186 00:07:40,334 --> 00:07:42,044 (whimpering) 187 00:07:42,128 --> 00:07:43,963 (muttering) 188 00:07:44,046 --> 00:07:45,256 (sighing) 189 00:07:45,339 --> 00:07:47,341 How long will she be doing this for? 190 00:07:47,383 --> 00:07:49,010 Should be any second. 191 00:07:49,051 --> 00:07:50,303 And... 192 00:07:50,386 --> 00:07:52,305 Should I say yes? Is this what I want? 193 00:07:52,306 --> 00:07:53,889 I mean, what would my mom think? 194 00:07:53,890 --> 00:07:56,057 My plan was to study hard and get into the best colleges 195 00:07:56,058 --> 00:07:57,559 and discover some new kind of black hole 196 00:07:57,560 --> 00:07:59,060 or life on Mars or something, but now- 197 00:07:59,061 --> 00:08:00,396 You would say no to this? 198 00:08:00,438 --> 00:08:03,024 Think about the brand growth. I mean, it's... 199 00:08:05,651 --> 00:08:08,613 And people should hear your songs. 200 00:08:09,822 --> 00:08:12,408 When life shows you a path, you take it. 201 00:08:12,492 --> 00:08:14,911 And this is what you want, right? 202 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 Yes. I think. 203 00:08:16,913 --> 00:08:19,207 Maybe? I don't know. Sure? 204 00:08:19,248 --> 00:08:20,583 She's short-circuiting. 205 00:08:20,584 --> 00:08:22,250 What if this pulls me so far away from all my plans 206 00:08:22,251 --> 00:08:25,254 that by the time I realize I don't like it, it's too late? 207 00:08:25,255 --> 00:08:26,922 I don't think Mars is going anywhere. 208 00:08:26,923 --> 00:08:28,590 We don't know that. And what if the stage lights 209 00:08:28,591 --> 00:08:29,883 and hair dye kill my brain cells 210 00:08:29,884 --> 00:08:31,426 and I can't even get into a good school anymore, 211 00:08:31,427 --> 00:08:32,594 my five-year plan goes out the window? 212 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Oh, you're such an Aries. 213 00:08:34,222 --> 00:08:37,517 Right? That's literally what I've been saying. 214 00:08:37,600 --> 00:08:38,935 (laughing) 215 00:08:38,936 --> 00:08:40,894 Well, this is an unpleasant development. 216 00:08:40,895 --> 00:08:42,271 And you've got to be a Leo. 217 00:08:42,355 --> 00:08:43,564 - Obviously! - Yes. 218 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 (both laughing) 219 00:08:44,774 --> 00:08:47,276 So, you all really think I should do it? 220 00:08:48,778 --> 00:08:50,738 But this would change everything. 221 00:08:50,780 --> 00:08:54,242 Hey, change is the only constant in life. 222 00:08:54,283 --> 00:08:56,536 I hate that. 223 00:08:56,619 --> 00:08:59,121 Both: Aries! (both giggling) 224 00:09:04,168 --> 00:09:05,795 Luce, 225 00:09:05,796 --> 00:09:07,796 Kyla told me you were taking some time to think, 226 00:09:07,797 --> 00:09:09,631 so I should've known it meant you were annihilating 227 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 the nearest cheese dog. 228 00:09:11,050 --> 00:09:12,301 Get your own. 229 00:09:14,303 --> 00:09:15,888 Sorry. 230 00:09:15,972 --> 00:09:18,262 I just need all the support I can get right now. 231 00:09:18,307 --> 00:09:20,434 - Mmm. - Thanks, fries. 232 00:09:20,476 --> 00:09:22,311 Yeah, they're... great listeners. 233 00:09:22,395 --> 00:09:26,315 Would you really be okay with me going on tour this summer? 234 00:09:26,357 --> 00:09:27,483 Yeah. 235 00:09:27,567 --> 00:09:29,110 You've grown a lot this year, 236 00:09:29,151 --> 00:09:32,446 despite the fact that your diet is still 40% cheese dogs. 237 00:09:32,488 --> 00:09:34,198 That's- okay. 238 00:09:34,199 --> 00:09:35,490 But I think you can handle it 239 00:09:35,491 --> 00:09:37,994 and Francesca will be there; could be great. 240 00:09:38,077 --> 00:09:40,663 (sighing) 241 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 Do you want to do this? 242 00:09:44,166 --> 00:09:46,711 I'm so proud of the songs I've written, 243 00:09:46,712 --> 00:09:48,128 and I love performing live, 244 00:09:48,129 --> 00:09:49,879 way more than I ever thought I would. 245 00:09:49,880 --> 00:09:54,343 But what if I do this and it... changes me? 246 00:09:54,385 --> 00:09:56,345 What if I turn into someone that- 247 00:09:56,387 --> 00:09:57,805 Mom wouldn't recognize? 248 00:09:59,515 --> 00:10:01,684 Let me show you something. 249 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 That was at the old house. 250 00:10:06,230 --> 00:10:07,857 I miss it. 251 00:10:09,400 --> 00:10:12,028 Ahh! That was like... 252 00:10:12,069 --> 00:10:14,864 two hours of work! 253 00:10:14,947 --> 00:10:16,532 (sighing) 254 00:10:16,616 --> 00:10:18,784 ? You're feeling sad ? 255 00:10:18,868 --> 00:10:21,120 ? You're feeling down ? 256 00:10:21,203 --> 00:10:23,873 ? Basically, the mayor of Garbage Town ? 257 00:10:23,914 --> 00:10:27,001 That's me and Kyla's cheer-up song. 258 00:10:27,043 --> 00:10:28,461 Yeah. 259 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 I didn't even know that Mom knew it. 260 00:10:30,379 --> 00:10:32,548 Sang it all the time. 261 00:10:32,590 --> 00:10:34,842 - (sighing) - Like an annoying amount. 262 00:10:34,884 --> 00:10:36,469 ? ...trash all day ? 263 00:10:36,552 --> 00:10:37,720 She knew all your songs. 264 00:10:37,762 --> 00:10:40,806 ? Yummy, yummy, yummy trash, trash ? 265 00:10:40,890 --> 00:10:42,850 ? Nom nom nom, trash, trash ? 266 00:10:42,892 --> 00:10:44,852 - She was... - (laughing) 267 00:10:44,894 --> 00:10:46,771 She was really into country. 268 00:10:46,854 --> 00:10:49,357 I don't remember that. 269 00:10:49,398 --> 00:10:51,651 - (vocalizing) - (both laughing) 270 00:10:51,652 --> 00:10:53,485 Will: She was so mad; she hated when I did this. 271 00:10:53,486 --> 00:10:55,905 Hey! No, no, no. Come on! 272 00:10:55,946 --> 00:10:58,908 She's running! She's running! She's coming for you! 273 00:10:58,909 --> 00:11:00,533 Will (on camera:) No, take it from me. 274 00:11:00,534 --> 00:11:03,204 - (Mom growling) - (both laughing) 275 00:11:03,245 --> 00:11:06,582 See, she loved that you guys shared an interest in science, 276 00:11:06,624 --> 00:11:09,043 but she was blown away by your creativity. 277 00:11:09,085 --> 00:11:11,295 She always said it was like magic 278 00:11:11,379 --> 00:11:13,729 because, like, her brain isn't wired that way. 279 00:11:16,425 --> 00:11:19,220 So, she'd want me to do this? 280 00:11:19,261 --> 00:11:22,932 If it makes you happy, she'd sure want you to try it. 281 00:11:22,973 --> 00:11:25,226 And it's only five shows. 282 00:11:25,267 --> 00:11:28,337 It's not like you're promising to be Lulu Americano forever. 283 00:11:31,357 --> 00:11:33,109 Okay, I'm in. 284 00:11:33,150 --> 00:11:34,200 Kyla! 285 00:11:34,235 --> 00:11:36,987 My best friend's gonna be a pop star! 286 00:11:37,071 --> 00:11:41,117 (both squealing) 287 00:11:47,123 --> 00:11:49,458 - Have you seen my cat socks? - Right there. 288 00:11:49,500 --> 00:11:52,002 No, the other ones. 289 00:11:52,086 --> 00:11:54,630 I can't believe you're leaving me today. 290 00:11:54,672 --> 00:11:56,674 Me neither, but Janet's got to get home 291 00:11:56,757 --> 00:11:58,801 for a Steez Cubes conference weekend, 292 00:11:58,843 --> 00:12:01,595 and you need to start rehearsals for your tour. 293 00:12:01,637 --> 00:12:03,556 I know. I'm a little nervous. 294 00:12:03,639 --> 00:12:05,349 Me, too. 295 00:12:05,433 --> 00:12:07,143 There's gonna be choreography. 296 00:12:07,226 --> 00:12:10,396 Please film yourself falling down a million times for me. 297 00:12:10,479 --> 00:12:12,064 (chuckling) Okay. 298 00:12:12,065 --> 00:12:14,941 How are we gonna be able to talk for the rest of the summer? 299 00:12:14,942 --> 00:12:17,695 Same way we did before. All the time. 300 00:12:17,778 --> 00:12:20,614 Yeah, but you'll be so busy: 301 00:12:20,656 --> 00:12:23,617 fittings, dance lessons, 302 00:12:23,659 --> 00:12:25,619 rehearsals, promo shoots. 303 00:12:25,620 --> 00:12:27,328 And then, you'll be out on the road, 304 00:12:27,329 --> 00:12:29,122 doing the coolest thing on the planet. 305 00:12:29,123 --> 00:12:30,331 The coolest thing on the planet would 306 00:12:30,332 --> 00:12:31,916 be getting to ride NASA's new shuttle. 307 00:12:31,917 --> 00:12:34,867 Although, I guess eventually it wouldn't be on the planet. 308 00:12:35,171 --> 00:12:37,548 You know what I'm saying. We're just... 309 00:12:37,549 --> 00:12:39,424 not going to be able to talk very much. 310 00:12:39,425 --> 00:12:42,219 We've made it work so far. 311 00:12:42,303 --> 00:12:43,929 Right? 312 00:12:44,013 --> 00:12:46,557 Yeah, right. We'll be okay. 313 00:12:46,640 --> 00:12:49,351 We'll be fine. 314 00:12:50,561 --> 00:12:52,980 - (phone vibrating) - Oh. 315 00:12:53,022 --> 00:12:54,523 Oh, Janet's out front. 316 00:12:54,524 --> 00:12:57,358 Can't believe she even likes to get to the train station 317 00:12:57,359 --> 00:12:59,361 five hours early. 318 00:13:01,489 --> 00:13:02,948 I love you. 319 00:13:03,032 --> 00:13:05,826 I love you. Kill it today. 320 00:13:17,379 --> 00:13:19,882 (sobbing) 321 00:13:21,759 --> 00:13:24,428 (sighing) 322 00:13:28,750 --> 00:13:34,229 I'm so nervous, I feel like I'm gonna burst into flames. 323 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 That's only happened to me once. 324 00:13:36,273 --> 00:13:37,566 Wait, what? 325 00:13:37,650 --> 00:13:39,944 Kidding. Dio mia, you are nervous. 326 00:13:40,027 --> 00:13:43,656 It's only the first rehearsal, tesoro. 327 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 There's so many people. 328 00:13:45,574 --> 00:13:48,035 But they are your people. 329 00:13:48,077 --> 00:13:50,079 I got you something that might help. 330 00:13:50,162 --> 00:13:52,373 Emilia, do you have Lucy's gift? 331 00:13:55,417 --> 00:13:56,919 Thank you. 332 00:13:58,587 --> 00:14:00,157 - Grazie. - (Emilia chuckling) 333 00:14:02,091 --> 00:14:04,635 "For the only hands, I want to hold - Emilia's." 334 00:14:04,718 --> 00:14:07,346 (gasping) Sorry. Wrong gift. 335 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Mm. 336 00:14:09,765 --> 00:14:11,600 I don't have a secret boyfriend. 337 00:14:11,684 --> 00:14:13,519 Both: Mm-hmm. 338 00:14:13,602 --> 00:14:16,897 (laughing) 339 00:14:23,237 --> 00:14:26,615 A gold microphone, just like yours. 340 00:14:26,657 --> 00:14:28,617 It's beautiful. 341 00:14:28,659 --> 00:14:31,370 Thanks, Kika. 342 00:14:31,371 --> 00:14:34,455 Then, the announcer will come over the loudspeaker and say, 343 00:14:34,456 --> 00:14:37,626 "Please welcome to the stage Lulu Americano." 344 00:14:38,627 --> 00:14:40,337 Ready? 345 00:14:41,338 --> 00:14:42,590 Okay. 346 00:14:42,631 --> 00:14:43,966 ? It's not the place ? 347 00:14:44,049 --> 00:14:46,427 ? The scenery, the view, the setting ? 348 00:14:46,468 --> 00:14:49,096 ? I fill any space ? 349 00:14:49,138 --> 00:14:51,015 ? With memories I made with you ? 350 00:14:51,098 --> 00:14:53,934 ? And I'm betting I won't feel alone ? 351 00:14:53,976 --> 00:14:58,647 ? 'Cause I know that wherever I may roam ? 352 00:14:58,689 --> 00:15:00,774 ? I got a piece of ? 353 00:15:00,816 --> 00:15:03,986 ? Ho-o-o-o-ome ? 354 00:15:04,069 --> 00:15:07,197 ? So, wherever I go, whatever I do ? 355 00:15:07,281 --> 00:15:09,408 ? I'm never far from you ? 356 00:15:09,491 --> 00:15:12,620 ? You're always with me, I'm always with you ? 357 00:15:12,661 --> 00:15:14,371 ? It's how I make it through ? 358 00:15:14,372 --> 00:15:16,664 ? The ups and the downs, you pick me up from the ground ? 359 00:15:16,665 --> 00:15:19,793 ? I can feel you with me even when you're not around ? 360 00:15:19,835 --> 00:15:21,045 ? I'm never alone ? 361 00:15:21,128 --> 00:15:23,088 ? Yes, I know it's true ? 362 00:15:23,172 --> 00:15:27,593 ? Home is I love you ? 363 00:15:27,676 --> 00:15:29,011 ? Ooh, ooh ? 364 00:15:29,094 --> 00:15:31,305 ? Home is I love you ? 365 00:15:31,347 --> 00:15:34,600 ? Ooh, ooh ? 366 00:15:34,683 --> 00:15:36,644 ? Home is I love... ? 367 00:15:40,356 --> 00:15:42,691 (all cheering) 368 00:15:42,733 --> 00:15:44,485 Incredible first run through! 369 00:15:44,526 --> 00:15:48,447 We have some lighting cues and choreo to work on, of course, 370 00:15:48,530 --> 00:15:51,033 but we are way ahead of schedule. Brava, Lucy. 371 00:15:51,116 --> 00:15:53,369 (squealing happily) Thank you! 372 00:15:53,452 --> 00:15:55,704 - Oh my gosh! That was amazing! - Thank you! 373 00:15:55,705 --> 00:15:57,413 - Oh, I'm so proud of you! - Thanks! 374 00:15:57,414 --> 00:15:58,999 That felt... 375 00:15:59,041 --> 00:16:00,376 incredible. 376 00:16:02,503 --> 00:16:03,671 You okay? 377 00:16:03,712 --> 00:16:05,881 Yeah! That was... amazing. 378 00:16:05,965 --> 00:16:08,300 - Will: Yeah? - That's really great. 379 00:16:08,384 --> 00:16:10,636 - (phone vibrating) - Okay. 380 00:16:10,719 --> 00:16:12,471 - Oh. - (phone vibrating) 381 00:16:12,554 --> 00:16:14,723 (phone vibrating) 382 00:16:14,765 --> 00:16:18,394 Jimmy? Why- Why are you calling me? 383 00:16:18,477 --> 00:16:20,479 Hello to you, too. 384 00:16:20,562 --> 00:16:22,147 Kyla's screening my calls. 385 00:16:22,148 --> 00:16:23,898 I just wanted to make sure we're cool. 386 00:16:23,899 --> 00:16:27,903 Why wouldn't you two be cool? Because you got her suspended? 387 00:16:27,945 --> 00:16:29,905 The fireworks were her idea. 388 00:16:29,906 --> 00:16:31,322 I just didn't want things to be weird 389 00:16:31,323 --> 00:16:33,282 if she's gonna be over there all summer. 390 00:16:33,283 --> 00:16:35,744 Okay, well, she's already at the train station 391 00:16:35,828 --> 00:16:38,998 to head to Frankfurt to catch Janet's discount flight home. 392 00:16:39,081 --> 00:16:41,834 So, you can talk to her in person tomorrow. 393 00:16:41,917 --> 00:16:43,627 Jimmy: Okay, weird. 394 00:16:43,711 --> 00:16:46,255 Why did you think that she was staying all summer? 395 00:16:46,256 --> 00:16:47,839 Jimmy: That's what she told me. 396 00:16:47,840 --> 00:16:49,758 Guess she changed her mind. Thanks. 397 00:16:49,842 --> 00:16:51,468 (phone chiming) 398 00:16:53,595 --> 00:16:55,705 Was Kyla really going to stay all summer? 399 00:16:55,706 --> 00:16:57,515 Ehh, Jenna floated the possibility, 400 00:16:57,516 --> 00:16:59,058 but you know, you got this opportunity, 401 00:16:59,059 --> 00:17:00,518 and Kyla didn't want you to pass it up. 402 00:17:00,519 --> 00:17:02,896 She didn't want to complicate things. 403 00:17:02,938 --> 00:17:07,109 Dad, all of this is... amazing, 404 00:17:07,192 --> 00:17:11,196 but a whole summer with Kyla? 405 00:17:12,781 --> 00:17:15,284 Her train hasn't left yet. Can we go stop her? 406 00:17:15,367 --> 00:17:17,327 Yeah, or maybe try calling her first. 407 00:17:17,411 --> 00:17:18,461 Okay. 408 00:17:18,462 --> 00:17:21,080 No, it's going straight to voicemail. 409 00:17:21,081 --> 00:17:23,124 She always forgets to charge her phone overnight. 410 00:17:23,125 --> 00:17:24,626 - We have to go! - Okay. 411 00:17:24,710 --> 00:17:26,253 Wait. 412 00:17:26,295 --> 00:17:28,964 We're letting Francesca down. 413 00:17:29,006 --> 00:17:31,300 No, you won't. 414 00:17:32,092 --> 00:17:33,886 You have real talent, 415 00:17:33,969 --> 00:17:36,472 but it has to be the right time, 416 00:17:36,473 --> 00:17:38,765 And being with the people you love while they're here, 417 00:17:38,766 --> 00:17:40,809 that matters. 418 00:17:42,394 --> 00:17:45,898 Won't Chiara be, like, so mad? 419 00:17:45,981 --> 00:17:47,983 I can handle Chiara. 420 00:17:48,025 --> 00:17:50,861 She's tall, but I am mighty. 421 00:17:50,944 --> 00:17:52,112 (chuckling) 422 00:17:52,154 --> 00:17:54,406 - Go, find Kyla. Andate. - Let's go. 423 00:17:54,490 --> 00:17:55,540 All right. 424 00:17:57,659 --> 00:18:00,329 Do you see her? Anywhere? 425 00:18:00,330 --> 00:18:01,287 Will: No. 426 00:18:01,288 --> 00:18:03,499 We're running out of time. 427 00:18:07,336 --> 00:18:10,130 ? Feeling sad, you're feeling down ? 428 00:18:10,172 --> 00:18:13,675 ? You're basically the mayor of Garbage Town ? 429 00:18:15,761 --> 00:18:18,639 ? Everything is trash, but we'll be okay ? 430 00:18:18,680 --> 00:18:23,602 ? 'Cause we're raccoons, we eat trash all day! ? 431 00:18:23,685 --> 00:18:25,521 Two, three, four! 432 00:18:25,604 --> 00:18:27,731 (sighing) 433 00:18:29,942 --> 00:18:31,527 ? Yummy, yum, yum ? 434 00:18:31,568 --> 00:18:33,237 ? Trash, trash ? 435 00:18:33,320 --> 00:18:36,740 ? Nommy nom nom, trash, trash ? 436 00:18:36,824 --> 00:18:39,201 ? Can't feel crummy with trash in my tummy ? 437 00:18:39,284 --> 00:18:43,872 ? And I'm with my best buddy, I'll be okay! ? 438 00:18:44,528 --> 00:18:49,794 What are you doing here? Shouldn't you be at rehearsals? 439 00:18:49,795 --> 00:18:52,297 (voice breaking:) I couldn't do it without you. 440 00:18:52,298 --> 00:18:53,422 (breathing heavily) 441 00:18:53,423 --> 00:18:55,717 Nothing means anything without you. 442 00:18:57,761 --> 00:19:00,305 (sobbing) 443 00:19:00,389 --> 00:19:03,267 (breathing heavily) Okay. 444 00:19:03,350 --> 00:19:05,644 (exhaling sharply) 445 00:19:06,645 --> 00:19:08,397 Kyla... 446 00:19:08,438 --> 00:19:11,024 will you spend the summer with me? 447 00:19:11,066 --> 00:19:13,944 (breathing shakily) 448 00:19:14,027 --> 00:19:16,238 (sniffling) 449 00:19:22,161 --> 00:19:24,746 Jimmy: Isn't that the same gelato place? 450 00:19:24,747 --> 00:19:26,205 Uh, no, no, different place, 451 00:19:26,206 --> 00:19:28,666 but we did see a really long wiener dog there, too. 452 00:19:28,667 --> 00:19:31,795 Kyla thinks the wiener dogs are longer here than in America. 453 00:19:31,796 --> 00:19:32,837 They are longer. 454 00:19:32,838 --> 00:19:34,965 They're like... pool noodles on toothpicks. 455 00:19:35,048 --> 00:19:36,258 You're hilarious. 456 00:19:36,259 --> 00:19:38,426 Hilarious enough to forgive me about you getting 457 00:19:38,427 --> 00:19:40,596 in so much trouble over those fireworks? 458 00:19:40,679 --> 00:19:42,764 Jimmy: Maybe. 459 00:19:42,806 --> 00:19:46,226 Oh, this is where we've been busking all summer. 460 00:19:46,268 --> 00:19:48,145 It's not Lucy's five-city tour... 461 00:19:48,146 --> 00:19:50,271 Lucy: Which I have zero regrets about giving up. 462 00:19:50,272 --> 00:19:52,648 But the best part is the crowd gets bigger every week. 463 00:19:52,649 --> 00:19:54,775 I can't believe this is our last show before you fly home. 464 00:19:54,776 --> 00:19:55,826 (crowd applauding) 465 00:19:55,903 --> 00:19:58,906 Oh, okay, we gotta go. We're almost on. Bye! 466 00:19:58,947 --> 00:20:00,741 - Jimmy: Kill it. - Both: Bye! 467 00:20:00,782 --> 00:20:02,284 (phone chiming) 468 00:20:02,367 --> 00:20:04,578 - Oh, Emelia! Hey! - Hi! 469 00:20:04,620 --> 00:20:06,205 Lucy, Kyla, 470 00:20:06,288 --> 00:20:08,123 I want you to meet my boyfriend. 471 00:20:08,207 --> 00:20:09,958 Oh, the secret one you don't have? 472 00:20:10,000 --> 00:20:11,543 I tire of men pretty easily. 473 00:20:11,544 --> 00:20:13,461 I wanted to make sure it would really stick 474 00:20:13,462 --> 00:20:15,839 before telling anyone. Okay... 475 00:20:15,923 --> 00:20:19,218 Amore mio, over here! 476 00:20:20,135 --> 00:20:22,429 Ludo? From Francesca's old band? 477 00:20:22,471 --> 00:20:24,765 Yes, but thanks to Francesca's advice, 478 00:20:24,806 --> 00:20:27,643 I've given up with the musical ambitions. 479 00:20:27,726 --> 00:20:29,353 Oh, I'm sorry. 480 00:20:29,436 --> 00:20:31,647 Ah, it was for the best. I'm terrible. 481 00:20:31,688 --> 00:20:35,859 But I decided to become a manager and use my... 482 00:20:35,860 --> 00:20:36,984 undeniable charm... 483 00:20:36,985 --> 00:20:38,320 Ooh. 484 00:20:38,403 --> 00:20:42,157 ...to help other artists to realize their full potential. 485 00:20:42,241 --> 00:20:45,285 Handsome and self-aware? What a dream. 486 00:20:45,327 --> 00:20:46,662 Kyla: Mmm-hmm. 487 00:20:46,663 --> 00:20:48,788 Ludo: The crowds you two have been doing are impressive. 488 00:20:48,789 --> 00:20:49,839 Lucy: Thank you. 489 00:20:49,840 --> 00:20:52,500 Would you consider letting me represent you as a duo? 490 00:20:52,501 --> 00:20:56,672 I really think I can make you stars together. 491 00:20:56,755 --> 00:21:00,217 And Kyla, of course, should stay in Rome to make it work. 492 00:21:00,300 --> 00:21:03,512 - (sighing) - I think you two have it. 493 00:21:03,553 --> 00:21:05,472 I don't know what to say. 494 00:21:05,514 --> 00:21:07,224 Kyla: Me neither... 495 00:21:07,307 --> 00:21:09,518 for once. 496 00:21:09,559 --> 00:21:12,354 Just think about it. The offer isn't going anywhere. 497 00:21:13,730 --> 00:21:15,691 Bye. 498 00:21:15,774 --> 00:21:19,611 - (gasping) What? - What just happened? 499 00:21:19,695 --> 00:21:22,447 ? Let me take you on a feel-good field trip ? 500 00:21:22,531 --> 00:21:25,575 (imitating electric guitar) 501 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 Whoo! 502 00:21:27,202 --> 00:21:30,289 (audience cheering) 503 00:21:30,372 --> 00:21:32,374 (cheering) 504 00:21:32,416 --> 00:21:33,709 Grazie mille! 505 00:21:33,792 --> 00:21:35,377 (audience applauding) 506 00:21:35,460 --> 00:21:37,379 When I first moved to Rome, 507 00:21:37,462 --> 00:21:39,589 I never dreamed that, someday, 508 00:21:39,673 --> 00:21:42,718 I'd be standing here with my best friend 509 00:21:42,801 --> 00:21:46,054 in the most beautiful city in the entire world, 510 00:21:46,096 --> 00:21:48,390 singing for all of you. 511 00:21:49,182 --> 00:21:50,752 There's nowhere I'd rather be. 512 00:21:50,767 --> 00:21:54,730 Grazie mille, Roma, from the bottom of my heart. 513 00:21:54,813 --> 00:21:59,359 It's been an amazing summer, but this will be our last show. 514 00:22:00,694 --> 00:22:02,487 Or maybe not. 515 00:22:03,947 --> 00:22:06,074 (clapping beat playing) 516 00:22:06,116 --> 00:22:09,036 (audience cheering) 517 00:22:09,077 --> 00:22:11,455 (dance rhythm playing) 518 00:22:11,538 --> 00:22:12,588 Two, three, four! 519 00:22:12,589 --> 00:22:14,081 ? That tingle in my fingers ? 520 00:22:14,082 --> 00:22:16,918 ? Flutter in my heart ? 521 00:22:17,002 --> 00:22:21,089 ? Now that I can feel it it's my new favorite part ? 522 00:22:21,090 --> 00:22:22,590 ? We breathe into the moment ? 523 00:22:22,591 --> 00:22:24,509 ? Learning to break through ? 524 00:22:24,593 --> 00:22:26,303 ? A brand new beat is rising ? 525 00:22:26,386 --> 00:22:28,597 ? And I know you feel it, too ? 526 00:22:28,598 --> 00:22:30,598 ? I just can't wait to stomp my feet, yeah ? 527 00:22:30,599 --> 00:22:32,349 ? Dance through the city streets ? 528 00:22:32,392 --> 00:22:35,103 ? Play it on repeat, come find your beat ? 529 00:22:35,187 --> 00:22:36,605 ? Ayo ? 530 00:22:36,646 --> 00:22:38,774 ? There must be something in the air ? 531 00:22:38,857 --> 00:22:40,776 ? 'Cause we feel it everywhere ? 532 00:22:40,777 --> 00:22:42,777 ? Play it on repeat, come find your beat ? 533 00:22:42,778 --> 00:22:44,821 ? Oh, yeah ? 534 00:22:44,905 --> 00:22:46,365 ? Oh-oh, oh-oh-oh-oh ? 535 00:22:46,448 --> 00:22:48,450 ? Oh-oh, oh-oh-oh-oh ? 536 00:22:48,492 --> 00:22:50,285 ? Oh-oh, oh-oh-oh-oh ? 537 00:22:50,327 --> 00:22:51,995 ? Oh-oh-oh-oh ? 538 00:22:52,079 --> 00:22:53,497 ? Can you see it, hear it? ? 539 00:22:53,580 --> 00:22:55,874 ? Makes you wanna shout ? 540 00:22:55,957 --> 00:23:00,003 ? Now that we can feel it, making every beat count ? 541 00:23:00,087 --> 00:23:03,799 ? Some things have to end, when you start something new ? 542 00:23:03,882 --> 00:23:07,636 ? But anything I lost, I found again with you ? 543 00:23:07,677 --> 00:23:10,138 ? I just can't wait to stomp my feet, yeah ? 544 00:23:10,139 --> 00:23:11,806 ? Dance through the city streets ? 545 00:23:11,807 --> 00:23:14,351 ? Play it on repeat, come find your beat ? 546 00:23:14,434 --> 00:23:15,644 ? Ayo ? 547 00:23:15,685 --> 00:23:17,687 ? There must be something in the air ? 548 00:23:17,771 --> 00:23:19,648 ? 'Cause we feel it everywhere ? 549 00:23:19,649 --> 00:23:21,565 ? Play it on repeat, come find your beat ? 550 00:23:21,566 --> 00:23:23,527 (audience cheering) 551 00:23:23,610 --> 00:23:27,114 Emelia: Go Lucy! Go Lucy! 552 00:23:27,155 --> 00:23:30,158 Go Kyla! Go Kyla! Go Kyla! 553 00:23:30,242 --> 00:23:31,292 Yeah! 554 00:23:31,326 --> 00:23:34,746 (audience cheering) 555 00:23:36,998 --> 00:23:38,875 Wow. 556 00:23:38,876 --> 00:23:40,000 Whoo! 557 00:23:40,001 --> 00:23:43,839 (audience cheering) 558 00:23:43,880 --> 00:23:47,008 ? Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Whoo! ? 559 00:23:47,050 --> 00:23:48,176 ? Come find your beat ? 560 00:23:48,260 --> 00:23:49,678 ? Come find your beat ? 561 00:23:49,679 --> 00:23:50,761 Whoo! 562 00:23:50,762 --> 00:23:53,181 Are you ready, Lucy? Let's do this! 563 00:23:53,223 --> 00:23:54,933 Put your hands up in the air! 564 00:23:54,934 --> 00:23:56,976 ? I just can't wait to stomp my feet, yeah ? 565 00:23:56,977 --> 00:23:58,854 ? Dance through the city streets ? 566 00:23:58,937 --> 00:24:01,231 ? Play it on repeat, come find your beat ? 567 00:24:01,314 --> 00:24:02,364 ? Ayo ? 568 00:24:02,441 --> 00:24:04,484 ? Who cares who we're supposed to be? ? 569 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 ? Let's do whatever sets us free ? 570 00:24:06,736 --> 00:24:09,030 ? Play it on repeat, come find your beat ? 571 00:24:09,072 --> 00:24:10,323 ? Ayo ? 572 00:24:10,365 --> 00:24:12,284 ? Find your beat, go find your beat ? 573 00:24:12,285 --> 00:24:13,367 ? Find your beat ? 574 00:24:13,368 --> 00:24:14,418 ? Go find your beat ? 575 00:24:14,494 --> 00:24:16,371 ? Find your beat, go find your beat ? 576 00:24:16,372 --> 00:24:17,455 ? Find your beat ? 577 00:24:17,456 --> 00:24:18,506 ? Go find your beat ? 578 00:24:18,507 --> 00:24:20,332 ? Find your beat, go find your beat ? 579 00:24:20,333 --> 00:24:21,375 ? Find your beat ? 580 00:24:21,376 --> 00:24:22,502 ? Go find your beat ? 581 00:24:22,503 --> 00:24:24,211 ? Find your beat, go find your beat ? 582 00:24:24,212 --> 00:24:25,297 ? Find your beat ? 583 00:24:25,298 --> 00:24:26,547 ? Go find your beat (Play it on repeat) ? 584 00:24:26,548 --> 00:24:28,215 ? Find your beat, go find your beat ? 585 00:24:28,216 --> 00:24:29,216 ? Find your beat ? 586 00:24:29,217 --> 00:24:30,259 ? Go find your beat ? 587 00:24:30,260 --> 00:24:32,137 ? Play it on repeat ? 588 00:24:35,474 --> 00:24:37,684 ? Come find your beat ? 589 00:24:38,688 --> 00:24:41,562 ? We're like fire on the floor ? 590 00:24:41,563 --> 00:24:43,193 ? Come and give me, give me more ? 591 00:24:43,231 --> 00:24:45,984 ? Move my feet and feel the beat into my core ? 592 00:24:46,067 --> 00:24:48,778 ? Mi amore, I won't leave you on your own ? 593 00:24:48,862 --> 00:24:50,780 ? You won't face the beat alone ? 594 00:24:50,864 --> 00:24:54,034 ? Every time we're on the floor, we're in a zone ? 595 00:24:54,084 --> 00:24:58,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.