All language subtitles for Home Sweet Rome s01e12 Tanti Auguri A Lucy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,168 (knocking) 2 00:00:02,252 --> 00:00:03,670 Bruno! 3 00:00:03,753 --> 00:00:05,588 - (grunting) - Oh? 4 00:00:05,672 --> 00:00:06,965 For me? 5 00:00:07,048 --> 00:00:10,093 Can you please ask Kyla to send smaller gifts? 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,263 My joints can't take this. 7 00:00:18,101 --> 00:00:22,439 Lucy: Ah, the elusive Kylasaur. (laughing) 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,691 (chuckling) 9 00:00:28,528 --> 00:00:31,156 (laughing) 10 00:00:31,239 --> 00:00:34,367 You and Kyla are very strange. 11 00:00:36,369 --> 00:00:46,379 ? 12 00:00:47,964 --> 00:00:58,141 ? 13 00:01:09,611 --> 00:01:17,619 ? 14 00:01:20,330 --> 00:01:22,457 Cut. 15 00:01:22,499 --> 00:01:24,834 Cut! Cut! 16 00:01:33,384 --> 00:01:37,847 Uh, it seems I hit stop when I meant to hit record. 17 00:01:37,848 --> 00:01:39,348 Do you have another one in you? 18 00:01:39,349 --> 00:01:43,853 No, but for Kyla... yes. 19 00:01:43,854 --> 00:01:45,938 Again. 20 00:01:45,939 --> 00:01:47,190 Great. 21 00:01:48,441 --> 00:01:50,610 Azione! 22 00:01:50,693 --> 00:01:53,696 ? La mia nuova vita ? 23 00:01:53,738 --> 00:01:55,031 ? My new life ? 24 00:01:55,115 --> 00:01:57,867 ? I just can't wait to meet ya ? 25 00:01:57,951 --> 00:01:59,001 ? (My new life) ? 26 00:01:59,035 --> 00:02:01,871 ? La mia nuova vita ? 27 00:02:01,913 --> 00:02:03,706 ? My new life ? 28 00:02:03,748 --> 00:02:05,708 ? Take me with ya ? 29 00:02:05,750 --> 00:02:08,211 ? (Take me with ya) ? 30 00:02:08,294 --> 00:02:10,255 ? A little scared, but more excited ? 31 00:02:10,338 --> 00:02:12,799 ? And I just can't wait to find out ? 32 00:02:12,882 --> 00:02:16,052 ? Who I am and who I get to be ? 33 00:02:16,136 --> 00:02:20,056 ? It's really nice to meet ya ? 34 00:02:20,098 --> 00:02:23,685 ? La mia nuova vita ? 35 00:02:25,061 --> 00:02:30,275 ? Happy birthday to you ? 36 00:02:31,901 --> 00:02:33,361 (blowing, squealing) 37 00:02:33,403 --> 00:02:35,155 I can't believe I'm 14! 38 00:02:35,156 --> 00:02:36,905 I really don't like the six months a year 39 00:02:36,906 --> 00:02:38,157 when you're older than me. 40 00:02:38,158 --> 00:02:39,617 Pipe down, young lady. 41 00:02:39,701 --> 00:02:41,786 Respect your elders. 42 00:02:41,870 --> 00:02:44,956 Does it feel different being 14? 43 00:02:45,039 --> 00:02:47,041 Yeah, I'm one step closer to adulthood. 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,543 - Yeah. - Oh, I'm not ready. 45 00:02:48,544 --> 00:02:49,418 (chuckling) 46 00:02:49,419 --> 00:02:50,711 I'm obviously not a full adult yet, 47 00:02:50,712 --> 00:02:52,212 because I still can't wait to dig into 48 00:02:52,213 --> 00:02:54,257 my rainbow unicorn sprinkle cake. 49 00:02:54,258 --> 00:02:56,049 You're seriously going to make me sit here 50 00:02:56,050 --> 00:02:57,969 and watch you eat cake? 51 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 Presents! Presents! Presents! 52 00:03:03,099 --> 00:03:06,561 Wouldn't be a Kyla gift if I didn't have to work for it. 53 00:03:08,938 --> 00:03:11,107 Lucy Flint, prepare yourself, 54 00:03:11,149 --> 00:03:13,276 for thou shall soon embark 55 00:03:13,359 --> 00:03:16,279 on the adventure of a lifetime. 56 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 Your birthday scavenger hunt! (squealing) 57 00:03:19,366 --> 00:03:21,033 When the moon is waxing gibbous, 58 00:03:21,034 --> 00:03:23,620 you shall receive your first clue. 59 00:03:23,661 --> 00:03:26,539 Incredible, but why do I have to wait? 60 00:03:26,623 --> 00:03:29,459 Kyla (on recording): And why must you wait, you ask? 61 00:03:29,542 --> 00:03:32,420 That question can only be answered by your father. 62 00:03:32,462 --> 00:03:34,672 (whispering) Father. Father. 63 00:03:38,134 --> 00:03:39,928 Guess it's not a moped. 64 00:03:39,969 --> 00:03:41,019 Just open it! 65 00:03:45,892 --> 00:03:47,518 (squealing) 66 00:03:47,602 --> 00:03:49,270 (both laughing) 67 00:03:49,312 --> 00:03:52,982 (squealing) 68 00:03:53,066 --> 00:03:55,235 Are you kidding me? 69 00:03:55,318 --> 00:03:57,320 I think she likes it. 70 00:03:57,321 --> 00:03:59,738 Yeah, the scavenger hunt's going to have to be delayed, 71 00:03:59,739 --> 00:04:01,490 'cause you need this to get around town, but- 72 00:04:01,491 --> 00:04:04,327 I have to learn to ride it first, I know. 73 00:04:04,410 --> 00:04:06,996 I have been your daughter for 14 years, 74 00:04:06,997 --> 00:04:08,830 and after my last moped experience, 75 00:04:08,831 --> 00:04:10,999 there's no way I'm riding this before I know how. 76 00:04:11,000 --> 00:04:13,670 (squealing, honking horn) 77 00:04:13,753 --> 00:04:17,048 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you! 78 00:04:17,049 --> 00:04:18,173 (both chuckling) 79 00:04:18,174 --> 00:04:19,801 Seriously, thank you so much. 80 00:04:19,842 --> 00:04:22,512 And, on the day of the scavenger hunt, 81 00:04:22,553 --> 00:04:24,764 you will also receive my gift. 82 00:04:24,765 --> 00:04:26,848 Oh, Francesca, you really don't have to give me a gift- 83 00:04:26,849 --> 00:04:30,645 I do. You should have something special just from me. 84 00:04:30,687 --> 00:04:32,897 It's taking longer than I expected, 85 00:04:32,981 --> 00:04:34,607 but it will be worth it. 86 00:04:34,691 --> 00:04:35,741 Thank you. 87 00:04:35,742 --> 00:04:38,485 You're not going to show up my gift, are you? 88 00:04:38,486 --> 00:04:40,196 That is my plan. Yes. 89 00:04:40,238 --> 00:04:42,907 Not going to be easy. 90 00:04:42,991 --> 00:04:44,041 (horn honking) 91 00:04:46,244 --> 00:04:48,496 Now you see me. Now you don't. 92 00:04:48,538 --> 00:04:49,706 - Yeah. - Now you see me. 93 00:04:49,747 --> 00:04:50,797 Now you don't. 94 00:04:50,832 --> 00:04:53,960 Yes, Dad, I understand the concept of a blind spot. 95 00:04:53,961 --> 00:04:55,168 You didn't last Tuesday. 96 00:04:55,169 --> 00:04:56,462 I'm ready for this! 97 00:04:56,546 --> 00:04:59,424 I took a month of classes, I aced all your pop quizzes, 98 00:04:59,507 --> 00:05:00,842 I got my license. 99 00:05:00,883 --> 00:05:03,928 Even Salsacino is confident in my driving abilities. 100 00:05:04,012 --> 00:05:05,263 Salsacino is a dog. 101 00:05:05,346 --> 00:05:06,681 (growling) 102 00:05:06,723 --> 00:05:08,891 And now, the moon waxes gibbous. 103 00:05:08,892 --> 00:05:09,933 Adventure awaits. 104 00:05:09,934 --> 00:05:11,768 - (squealing) - Let's go, birthday babe. 105 00:05:11,769 --> 00:05:13,437 Do either of you know what a blind spot is? 106 00:05:13,438 --> 00:05:15,480 Can we just call Kyla for the first clue? 107 00:05:15,481 --> 00:05:17,233 - Yes. - Thank you. 108 00:05:17,275 --> 00:05:18,325 (phone ringing) 109 00:05:18,401 --> 00:05:21,279 Welcome to your birthday scavenger hunt. 110 00:05:21,362 --> 00:05:23,448 Today, you will be pushed to the brink, 111 00:05:23,531 --> 00:05:25,950 physically and psychologically. 112 00:05:26,034 --> 00:05:27,577 And now, for your first clue. 113 00:05:27,660 --> 00:05:31,039 You sat upon these noble steps, and, from your nose, 114 00:05:31,080 --> 00:05:33,541 ejected a stream of bubbles. 115 00:05:33,542 --> 00:05:35,667 Wait, should we figure out a way to take you along with us. 116 00:05:35,668 --> 00:05:37,418 Oh, no, Janet needs me for chores, 117 00:05:37,420 --> 00:05:39,547 but I'll check in later. Have so much fun. 118 00:05:39,589 --> 00:05:42,300 I will have so much! Bye! 119 00:05:42,383 --> 00:05:44,761 Okay, I know exactly where this is. 120 00:05:44,844 --> 00:05:45,970 Let's go! 121 00:05:46,763 --> 00:05:48,556 How did you know to come here? 122 00:05:48,598 --> 00:05:51,601 Because I was sitting here talking to Kyla when she made 123 00:05:51,684 --> 00:05:54,771 me laugh so hard my limonata came out of my nose. 124 00:05:54,854 --> 00:05:57,940 (laughing) Kyla, you sneaky weasel. 125 00:05:57,982 --> 00:06:00,443 (chuckling) Okay. 126 00:06:00,526 --> 00:06:02,653 "My next clue is in hieroglyphics. 127 00:06:02,737 --> 00:06:04,947 Cross my heart, I ain't lion." 128 00:06:04,989 --> 00:06:06,991 Huh, this one's harder. 129 00:06:07,075 --> 00:06:09,410 So, just to be clear, we're going to be riding 130 00:06:09,452 --> 00:06:12,121 around Rome all day doing homework? 131 00:06:12,163 --> 00:06:14,957 Riddles! Fourteen to be exact. 132 00:06:14,958 --> 00:06:17,376 Can you believe Kyla did all this from America, 133 00:06:17,377 --> 00:06:19,187 with only a little help from my dad? 134 00:06:19,253 --> 00:06:21,798 Ugh, she's the best. 135 00:06:21,799 --> 00:06:24,132 Hieroglyphics? This is literally in English, 136 00:06:24,133 --> 00:06:25,717 and I think she misspelled "lying." 137 00:06:25,718 --> 00:06:27,678 Huh, what is she even talking about? 138 00:06:27,762 --> 00:06:30,515 Lions and crosses and Egyptian stuff? 139 00:06:30,516 --> 00:06:32,224 Sounds like a mess of a monument. 140 00:06:32,225 --> 00:06:34,477 They just pile up stuff around here, 141 00:06:34,560 --> 00:06:37,355 and in this case, the layered look is not cute. 142 00:06:37,438 --> 00:06:39,649 Yes! You solved it! I know where to go. 143 00:06:39,650 --> 00:06:42,317 Great, but first there is a cafe right around the corner 144 00:06:42,318 --> 00:06:45,446 that makes the best affogato in the city. 145 00:06:45,488 --> 00:06:47,657 Oh, yes. Please. 146 00:06:47,740 --> 00:06:51,035 Sounds amazing. What... is it? 147 00:06:51,036 --> 00:06:52,411 You've never had an affogato? 148 00:06:52,412 --> 00:06:55,832 It's only one of Italy's tastiest treats. 149 00:06:55,873 --> 00:06:57,542 Lucy: But Kyla... 150 00:06:57,664 --> 00:07:00,836 A little treat break can't hurt. 151 00:07:00,837 --> 00:07:01,963 Yeah. 152 00:07:02,004 --> 00:07:05,258 What do we think about the terrazzo with the leopard print? 153 00:07:05,341 --> 00:07:07,510 Hm? You're right. It's too much. 154 00:07:07,593 --> 00:07:10,847 I need Lucy's birthday gift to be perfect. 155 00:07:10,930 --> 00:07:13,850 What did you end up getting her? 156 00:07:14,976 --> 00:07:18,354 Mm-hm? Custom made by a gioielliera I know. 157 00:07:18,438 --> 00:07:21,357 Took forever, but worth the wait, yes? 158 00:07:21,399 --> 00:07:23,192 - Real diamonds? - Mm-hm. 159 00:07:23,234 --> 00:07:25,027 Is that it? 160 00:07:25,111 --> 00:07:26,821 They were very expensive. 161 00:07:26,863 --> 00:07:30,324 More expensive than that pen you got me for my birthday? 162 00:07:30,366 --> 00:07:32,827 Okay, you are her step-mother. 163 00:07:32,869 --> 00:07:36,038 Shouldn't you give her something more... personal? 164 00:07:36,080 --> 00:07:38,291 I don't know. Should I? 165 00:07:38,374 --> 00:07:41,127 Everything Lucy gets people 166 00:07:41,210 --> 00:07:43,629 is so homemade and thoughtful. 167 00:07:43,713 --> 00:07:46,174 For my birthday she decorated my toolbox. 168 00:07:50,595 --> 00:07:52,680 I cherish it. 169 00:07:52,722 --> 00:07:55,391 And the diamonds, while beautiful, 170 00:07:55,392 --> 00:07:56,641 anyone could give her those. 171 00:07:56,642 --> 00:08:00,146 Uh, they were very expensive. 172 00:08:00,147 --> 00:08:01,229 Anyone rich. 173 00:08:01,230 --> 00:08:02,773 What do I do? 174 00:08:02,857 --> 00:08:05,151 I am supposed to give her the gift today. 175 00:08:05,234 --> 00:08:06,374 I promised perfection. 176 00:08:06,402 --> 00:08:08,321 You could make her something, 177 00:08:08,404 --> 00:08:10,907 and give these earrings to... 178 00:08:10,990 --> 00:08:12,408 someone else. 179 00:08:12,492 --> 00:08:13,868 Great idea. 180 00:08:13,869 --> 00:08:14,743 Really? 181 00:08:14,744 --> 00:08:16,194 But I need you both to help me. 182 00:08:16,204 --> 00:08:18,080 I'll get Lucy's crafting stuff. 183 00:08:20,458 --> 00:08:22,543 (in deep voice) Those are not for you. 184 00:08:24,545 --> 00:08:28,216 Mm. Mm-mm-mm. I cannot believe how good that was. 185 00:08:28,257 --> 00:08:29,926 Coffee and ice cream? Who knew? 186 00:08:29,927 --> 00:08:31,801 This counts as my first time having coffee. 187 00:08:31,802 --> 00:08:33,720 Am I talking too fast? Because it feels like I am, 188 00:08:33,721 --> 00:08:35,847 but I also feel like I'm talking slow. It's weird. 189 00:08:35,848 --> 00:08:39,810 - We have created a monster. - (phone vibrating) 190 00:08:39,894 --> 00:08:41,437 Ah! 191 00:08:41,438 --> 00:08:42,521 Hi, Kyla! 192 00:08:42,522 --> 00:08:44,273 Kyla: How goes the hunt? 193 00:08:44,274 --> 00:08:45,690 It goes good! I mean great, and both. 194 00:08:45,691 --> 00:08:47,692 I mean, and good, and both, and both, it's all good. 195 00:08:47,693 --> 00:08:49,779 It's all great! We're just fueling up 196 00:08:49,780 --> 00:08:51,488 before hitting the next location. 197 00:08:51,489 --> 00:08:53,574 Why are you talking so fast? 198 00:08:53,575 --> 00:08:55,617 Did some fool give you coffee or something? 199 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 (giggling maniacally) Yes. 200 00:08:57,454 --> 00:08:58,954 You thought that second clue was a tough one, 201 00:08:58,955 --> 00:09:01,123 but you can't trick me, Kyla bear. 202 00:09:01,165 --> 00:09:02,583 I know how your mind works. 203 00:09:02,625 --> 00:09:04,919 I love it. Although, maybe not more coffee? 204 00:09:04,961 --> 00:09:06,212 No promises! 205 00:09:06,295 --> 00:09:08,130 Yes, promises. No more coffee. 206 00:09:09,283 --> 00:09:12,676 Come on! Let's go already. Let's go! 207 00:09:12,677 --> 00:09:15,972 Come on, you guys, let's go! Andiamo! 208 00:09:16,013 --> 00:09:17,598 What do I make her? 209 00:09:17,640 --> 00:09:20,059 It has to say, "I love you and I know you 210 00:09:20,142 --> 00:09:22,853 and I'm totally comfortable in a parental role." 211 00:09:22,937 --> 00:09:26,315 I think that's asking a lot from a craft. 212 00:09:26,399 --> 00:09:29,443 What about... a coaster? 213 00:09:29,485 --> 00:09:31,779 Or a box for her you keep coasters in! 214 00:09:31,821 --> 00:09:34,031 No. It has to be meaningful. 215 00:09:34,115 --> 00:09:37,410 What about... a picture frame? Hm? 216 00:09:37,493 --> 00:09:41,080 Covered with all the things that Lucy loves. 217 00:09:41,163 --> 00:09:42,623 What? 218 00:09:42,665 --> 00:09:46,961 Usually you gave us your vision. 219 00:09:46,962 --> 00:09:47,836 Mm-hm. 220 00:09:47,837 --> 00:09:50,214 And then we execute it, 221 00:09:50,298 --> 00:09:54,176 but when it comes for you to make things with your own hands, 222 00:09:54,260 --> 00:09:56,345 y-you- you are- 223 00:09:56,387 --> 00:09:57,471 - Bad. - Yeah. 224 00:09:57,513 --> 00:09:58,806 You're bad at it. 225 00:09:58,848 --> 00:10:00,850 (scoffing) That is not true. 226 00:10:00,851 --> 00:10:02,684 Do you remember when Signora Benatti 227 00:10:02,685 --> 00:10:04,255 tried to teach you how to knit? 228 00:10:04,256 --> 00:10:05,353 Uh-huh. 229 00:10:05,354 --> 00:10:06,646 My sweater only had one arm hole. 230 00:10:06,647 --> 00:10:08,566 I had to cut the second one myself. 231 00:10:08,649 --> 00:10:10,234 That was a scarf. 232 00:10:10,318 --> 00:10:11,694 That was a scarf? 233 00:10:11,777 --> 00:10:14,572 Whatever. I can just go buy a sweater. 234 00:10:14,655 --> 00:10:17,783 Or maybe we should just make the frame for you. 235 00:10:17,867 --> 00:10:20,661 No, it has to come from me. 236 00:10:20,703 --> 00:10:22,093 Stop looking at each other. 237 00:10:22,163 --> 00:10:25,166 If you want to help, go get me that pile of magazines 238 00:10:25,207 --> 00:10:27,460 and explain how to make the little pictures 239 00:10:27,543 --> 00:10:28,878 stick to the frame. 240 00:10:30,755 --> 00:10:32,715 And also how to make the frame. 241 00:10:33,758 --> 00:10:36,010 One time I showed Kyla this fountain, 242 00:10:36,052 --> 00:10:39,263 and pretended I could read everything on the obelisk. 243 00:10:39,347 --> 00:10:40,397 (giggling) 244 00:10:40,431 --> 00:10:44,101 "And thus Ramses II speaketh: salt and vinegar chips 245 00:10:44,102 --> 00:10:46,561 are a plague upon the land, and should be buried 246 00:10:46,562 --> 00:10:48,064 for eternity in the desert." 247 00:10:48,105 --> 00:10:52,985 Huh. Spoiler alert, I was 'lion'. 248 00:10:52,986 --> 00:10:53,943 Yes! 249 00:10:53,944 --> 00:10:56,405 ? I got the clue-oo I got the- ? 250 00:10:56,489 --> 00:10:58,699 (distant music) 251 00:11:00,284 --> 00:11:03,871 ? Can't think of any place I'd rather be ? 252 00:11:03,913 --> 00:11:06,582 ? Can't think of anyone but you ? 253 00:11:06,624 --> 00:11:07,833 Hi. 254 00:11:07,917 --> 00:11:09,752 I was hoping he'd be here. 255 00:11:09,835 --> 00:11:11,837 He's even taller in real life. 256 00:11:11,921 --> 00:11:13,964 - You know him? - Yeah, that's Teo. 257 00:11:14,048 --> 00:11:15,633 He blew up online last summer. 258 00:11:15,716 --> 00:11:18,260 Oh, I get it, it's pretty great. 259 00:11:18,302 --> 00:11:20,012 ? Just stick with me... ? 260 00:11:20,013 --> 00:11:20,929 You're better. 261 00:11:20,930 --> 00:11:22,264 (laughing) Very funny. 262 00:11:22,306 --> 00:11:24,266 Yeah, I don't do comedy. 263 00:11:24,350 --> 00:11:25,726 You should be up there. 264 00:11:25,768 --> 00:11:27,603 Maybe someday, 265 00:11:27,687 --> 00:11:30,231 but um, today we should get back to the hunt, so. 266 00:11:30,232 --> 00:11:32,148 Yeah, I already sent him a DM saying how great you are 267 00:11:32,149 --> 00:11:33,566 and that you guys should do a duet. 268 00:11:33,567 --> 00:11:36,487 You what? Um, but that won't happen because, you know, 269 00:11:36,488 --> 00:11:39,531 he's playing, so, he won't even, you know, look at his phone, so. 270 00:11:39,532 --> 00:11:42,034 Come on. Time to go. 271 00:11:42,118 --> 00:11:43,327 Is there a... 272 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 Lucy in the crowd? 273 00:11:45,621 --> 00:11:47,164 Lucy? 274 00:11:47,248 --> 00:11:48,624 No. 275 00:11:48,666 --> 00:11:51,711 I hear you are an amazing singer. 276 00:11:51,794 --> 00:11:53,713 (phone vibrating) 277 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 Teo: Lucy? 278 00:11:55,589 --> 00:11:56,757 Wanna do a little duet? 279 00:11:56,758 --> 00:11:59,050 Show off your talent to the fine people of Rome. 280 00:11:59,051 --> 00:12:02,680 Come on. (speaking Italian) 281 00:12:02,763 --> 00:12:07,309 Crowd: Lucy! Lucy! Lucy! Lucy! Lucy! Lucy! Lucy! 282 00:12:10,479 --> 00:12:12,565 I could sell this. 283 00:12:12,648 --> 00:12:13,983 Can you make ten a day? 284 00:12:14,066 --> 00:12:17,528 Would you ask Michelangelo to paint ten Sistine Chapels a day? 285 00:12:17,611 --> 00:12:21,490 Girl, if it would make me rich, yes. 286 00:12:21,532 --> 00:12:23,743 Ooh, what's all this? 287 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 For Lucy's birthday present. 288 00:12:25,828 --> 00:12:28,497 Oh, I thought you got her those earrings. 289 00:12:28,498 --> 00:12:31,082 We helped Francesca see that Lucy would like something 290 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 with a more personal touch. 291 00:12:32,961 --> 00:12:33,960 Ah. 292 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 Do you think she'll like it? 293 00:12:37,256 --> 00:12:40,718 I like that you didn't limit yourself to conventional notions 294 00:12:40,801 --> 00:12:42,887 of design or taste. 295 00:12:42,970 --> 00:12:45,431 I wanted to give her something special. 296 00:12:45,514 --> 00:12:48,851 You did, and I think it's basically impossible 297 00:12:48,893 --> 00:12:51,061 to buy for kids at this age, right? 298 00:12:51,062 --> 00:12:54,022 Too old for a stuffed animal, too young for a smart blouse. 299 00:12:54,023 --> 00:12:57,651 For the record, I am also too young for a smart blouse. 300 00:12:57,693 --> 00:13:01,655 All I'm saying is, don't put too much pressure on yourself. 301 00:13:01,697 --> 00:13:04,533 Lucy understands you're busy. All right? 302 00:13:04,617 --> 00:13:05,868 See ya later. 303 00:13:07,578 --> 00:13:09,038 What do you think? 304 00:13:09,121 --> 00:13:12,416 I think it's the thought that counts. 305 00:13:12,500 --> 00:13:13,550 (sighing) 306 00:13:16,337 --> 00:13:20,674 ? Like a sunny day in a clear blue sky ? 307 00:13:20,716 --> 00:13:23,886 ? We just go together, don't have to try ? 308 00:13:23,969 --> 00:13:27,765 ? Like your favorite part in your favorite song ? 309 00:13:27,848 --> 00:13:31,727 ? That you just can't help but sing along ? 310 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 ? Feels like by (Feels like by) ? 311 00:13:33,854 --> 00:13:35,064 ? Design (By design) ? 312 00:13:35,105 --> 00:13:38,859 ? Like a perfect rhyme ? (Like a perfect) 313 00:13:38,860 --> 00:13:39,901 ? Perfect rhyme ? 314 00:13:39,902 --> 00:13:41,070 ? Like I'm made for you ? 315 00:13:41,111 --> 00:13:43,572 ? And you're made for me ? 316 00:13:43,614 --> 00:13:46,450 ? And we make each other shine ? 317 00:13:46,534 --> 00:13:51,080 ? You can take my hand, it's a perfect fit ? 318 00:13:51,121 --> 00:13:54,333 ? And it feels just like we were made for this ? 319 00:13:54,416 --> 00:13:57,878 ? Oh, you get my jokes and you catch my drift ? 320 00:13:57,920 --> 00:14:02,466 ? Oh baby, we were made for this ? 321 00:14:03,259 --> 00:14:06,262 ? Oh-oh, we were made for this ? 322 00:14:07,096 --> 00:14:10,558 ? Oh-oh, we were made for this ? 323 00:14:11,559 --> 00:14:14,270 ? Oh-oh, we were made for this ? 324 00:14:14,353 --> 00:14:17,398 ? Oh ? 325 00:14:17,439 --> 00:14:19,942 ? We were made for this ? 326 00:14:19,984 --> 00:14:24,196 (crowd cheering, applauding) 327 00:14:25,614 --> 00:14:28,200 Mamma Mia, Lucy, grazie. 328 00:14:28,284 --> 00:14:29,952 Incredibile. 329 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 Your voice is beautiful. 330 00:14:32,288 --> 00:14:33,873 So are you. 331 00:14:33,956 --> 00:14:36,333 I mean, yours. Your voice. Not your face. 332 00:14:36,417 --> 00:14:38,794 Not that it's bad. It's quite symmetrical. 333 00:14:38,795 --> 00:14:40,461 Not that I even noticed. It's just a face. 334 00:14:40,462 --> 00:14:43,841 We've all got one, but yours is especially- 335 00:14:43,924 --> 00:14:46,552 You're lucky he doesn't speak much English. 336 00:14:46,553 --> 00:14:47,635 Hey. 337 00:14:47,636 --> 00:14:49,555 Ooh, where'd you get that cake? 338 00:14:49,638 --> 00:14:52,558 Should we go eat it in the park? 339 00:14:52,559 --> 00:14:53,641 (sighing) 340 00:14:53,642 --> 00:14:56,896 Do you think, and I'm just throwing this out there, 341 00:14:56,979 --> 00:14:59,231 this is a lot of cake for just the three of us. 342 00:14:59,315 --> 00:15:02,985 So, you know, should I invite Teo? 343 00:15:03,068 --> 00:15:05,112 Oh-ho. Someone has a crush. 344 00:15:05,113 --> 00:15:06,070 Do not! 345 00:15:06,071 --> 00:15:08,824 Why not? He's cute. 346 00:15:08,866 --> 00:15:10,951 Yeah, and you two were totally flirting. 347 00:15:10,993 --> 00:15:13,454 Was not! Was I? 348 00:15:13,495 --> 00:15:15,497 Yeah, not very well though. 349 00:15:15,498 --> 00:15:18,041 You better make up your mind, because he's leaving. 350 00:15:18,042 --> 00:15:21,128 Lucy, carpe this diem. 351 00:15:21,289 --> 00:15:23,338 Go. 352 00:15:23,339 --> 00:15:25,507 No, but the- 353 00:15:25,508 --> 00:15:27,342 Hi. 354 00:15:27,343 --> 00:15:29,094 Hey, should we do an encore? 355 00:15:29,178 --> 00:15:32,348 Uh, instead I was wondering if, 356 00:15:32,349 --> 00:15:34,515 uh, you know, you're not busy, if you wanted to come 357 00:15:34,516 --> 00:15:37,144 eat some cake with me and my friends. 358 00:15:37,186 --> 00:15:40,814 Of course. Thank you. 359 00:15:40,856 --> 00:15:42,274 Uh-huh. 360 00:15:42,358 --> 00:15:44,693 I love cake. 361 00:15:44,735 --> 00:15:46,904 Me too. 362 00:15:46,987 --> 00:15:50,532 (playing "Happy Birthday") ? Tanti auguri a te ? 363 00:15:52,076 --> 00:15:55,996 ? Tanti auguri a te ? 364 00:15:57,706 --> 00:15:59,750 ? Tanti auguri ? 365 00:15:59,833 --> 00:16:01,877 ? Cara Lucy ? 366 00:16:01,919 --> 00:16:05,339 ? Tanti auguri a te ? 367 00:16:06,340 --> 00:16:07,466 (sighing) 368 00:16:07,467 --> 00:16:09,884 I mean, technically it isn't my actual birthday, 369 00:16:09,885 --> 00:16:11,387 but I didn't want to stop you. 370 00:16:11,428 --> 00:16:12,680 I don't understand. 371 00:16:12,721 --> 00:16:14,431 Oh, it was a whole moped license 372 00:16:14,515 --> 00:16:17,101 trans-Atlantic scavenger hunt thing. 373 00:16:17,184 --> 00:16:20,062 Are all American girls funny like you? 374 00:16:21,730 --> 00:16:23,357 So, did you get plates, too, 375 00:16:23,399 --> 00:16:26,443 or are we just going to eat the cake with our hands? 376 00:16:26,527 --> 00:16:27,577 Even better. 377 00:16:29,363 --> 00:16:31,991 (laughing) You're a genius. 378 00:16:32,074 --> 00:16:34,410 He saw that in a viral video. 379 00:16:34,451 --> 00:16:35,501 (laughing) 380 00:16:35,536 --> 00:16:36,704 To Lucy. 381 00:16:36,745 --> 00:16:37,955 Both: To Lucy! 382 00:16:38,038 --> 00:16:39,748 (phone vibrating) 383 00:16:39,749 --> 00:16:40,790 Mm. 384 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 (phone vibrating) 385 00:16:42,001 --> 00:16:45,587 Dad, hey. Is everything okay? 386 00:16:45,588 --> 00:16:47,630 Yeah, yeah. We're totally near the last clue. 387 00:16:47,631 --> 00:16:51,427 Um, I think we're on, like, clue, uh... 388 00:16:51,428 --> 00:16:52,343 twelve? 389 00:16:52,344 --> 00:16:53,484 No, we are on clue four- 390 00:16:53,512 --> 00:16:56,473 Yeah, yeah, we'll pick up the pace. 391 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 (sighing) 392 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 We gotta get back to the hunt. 393 00:16:59,769 --> 00:17:00,893 Now? 394 00:17:00,894 --> 00:17:03,772 Sorry, what is this scavenger hunt? 395 00:17:03,773 --> 00:17:05,023 No time to explain, okay? 396 00:17:05,024 --> 00:17:06,149 My dad used my middle name, 397 00:17:06,150 --> 00:17:07,775 and he only says it when he's very serious. 398 00:17:07,776 --> 00:17:10,779 I didn't think there was, like, a deadline or anything. 399 00:17:10,863 --> 00:17:12,781 I know... He must be at the end. 400 00:17:12,823 --> 00:17:14,283 We've gotta go! Let's go! 401 00:17:14,324 --> 00:17:21,331 ? 402 00:17:23,876 --> 00:17:25,586 Kyla? 403 00:17:27,963 --> 00:17:29,339 Kyla? 404 00:17:29,423 --> 00:17:32,968 Kyla, I can't believe you're really here! 405 00:17:33,010 --> 00:17:34,803 Wh- Where's your dinosaur? 406 00:17:34,887 --> 00:17:35,971 What? 407 00:17:35,972 --> 00:17:37,472 You didn't do my scavenger hunt? 408 00:17:37,473 --> 00:17:38,473 I did, I just- 409 00:17:38,474 --> 00:17:41,268 Lies! If you did, you would have been 410 00:17:41,269 --> 00:17:43,853 wearing your dinosaur costume, which is behind a loose stone 411 00:17:43,854 --> 00:17:45,230 in the Catacombs. 412 00:17:45,231 --> 00:17:47,565 We had to sweet talk several security guards for that. 413 00:17:47,566 --> 00:17:49,985 We started, but then, you know, I got affogato, 414 00:17:49,986 --> 00:17:51,819 and I ended up performing with Teo, and- 415 00:17:51,820 --> 00:17:53,322 Who's Teo? 416 00:17:53,405 --> 00:17:56,658 (scoffing) It doesn't matter. Never mind. 417 00:17:56,700 --> 00:17:58,744 Kyla. 418 00:18:02,498 --> 00:18:04,541 Kyla, wait. 419 00:18:04,625 --> 00:18:05,675 Please stop. 420 00:18:08,456 --> 00:18:10,546 Forget this. 421 00:18:10,547 --> 00:18:12,841 Kyla, wait! 422 00:18:16,678 --> 00:18:18,806 Kyla worked really hard on this, kiddo. 423 00:18:18,847 --> 00:18:20,307 How was I supposed to know? 424 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 No one told me that she was going to be here. 425 00:18:22,685 --> 00:18:24,811 I was just having a nice time with my friends. 426 00:18:24,812 --> 00:18:29,441 Yeah, but your best friend flew across an ocean to be here. 427 00:18:29,525 --> 00:18:31,485 She worked on this for weeks. 428 00:18:33,695 --> 00:18:34,863 I gotta find her. 429 00:18:34,947 --> 00:18:36,697 Yeah, that's probably a good idea. 430 00:18:36,698 --> 00:18:37,748 Who's that guy? 431 00:18:40,077 --> 00:18:42,871 Kyla! Kyla! 432 00:18:50,712 --> 00:18:52,339 How did you find me? 433 00:18:53,674 --> 00:18:56,593 You're a six-foot tall inflatable dinosaur. 434 00:19:01,431 --> 00:19:04,143 I had no idea you were coming. This isn't- 435 00:19:04,144 --> 00:19:06,060 You still should have at least been excited enough 436 00:19:06,061 --> 00:19:07,855 to do my scavenger hunt. 437 00:19:09,815 --> 00:19:12,234 It was very, very elaborate. 438 00:19:12,276 --> 00:19:14,653 I have no doubt. 439 00:19:14,736 --> 00:19:18,365 And then you show up looking so cool on your scooter 440 00:19:18,366 --> 00:19:20,408 with these glamorous European friends 441 00:19:20,409 --> 00:19:22,161 and some Italian dreamboat, 442 00:19:22,244 --> 00:19:24,705 and I'm just some silly dinosaur. 443 00:19:24,746 --> 00:19:25,873 You are not! 444 00:19:25,914 --> 00:19:27,749 Yes, I am! 445 00:19:27,833 --> 00:19:29,585 Look at these tiny arms. 446 00:19:29,668 --> 00:19:30,752 (giggling) 447 00:19:33,380 --> 00:19:35,549 You said we'd do everything together, 448 00:19:35,550 --> 00:19:37,967 but you've already done everything without me. 449 00:19:37,968 --> 00:19:41,763 I mean... the music. 450 00:19:41,847 --> 00:19:43,891 The fancy friends, and... 451 00:19:43,932 --> 00:19:46,768 and now there's some boy? 452 00:19:46,810 --> 00:19:49,605 I'm still just... 453 00:19:49,646 --> 00:19:50,772 thirteen. 454 00:19:50,856 --> 00:19:52,191 That's not true. 455 00:19:52,274 --> 00:19:55,402 Well, yeah, technically you're 13 for a little longer, 456 00:19:55,444 --> 00:19:57,946 but I didn't do any of this without you. 457 00:19:57,947 --> 00:20:00,406 Having your support was the only reason I was able to 458 00:20:00,407 --> 00:20:04,119 settle into my life here, and I made sure you were with me... 459 00:20:04,120 --> 00:20:05,828 (singing) every step of the way. 460 00:20:05,829 --> 00:20:07,539 No, Luce. 461 00:20:07,623 --> 00:20:10,876 I was at home hanging out with Jimmy and getting suspended. 462 00:20:10,959 --> 00:20:12,961 What? You got suspended? 463 00:20:13,045 --> 00:20:14,338 Why? 464 00:20:14,421 --> 00:20:16,231 We maybe got caught with fireworks 465 00:20:16,232 --> 00:20:17,506 in the school parking lot. 466 00:20:17,507 --> 00:20:18,967 Dad and Janet were so mad, 467 00:20:18,968 --> 00:20:20,384 I'm surprised they still let me come. 468 00:20:20,385 --> 00:20:21,678 Why would you do that? 469 00:20:21,679 --> 00:20:23,971 What? So you're the only one who can do exciting things? 470 00:20:23,972 --> 00:20:26,975 I know it was dangerous and irresponsible or whatever, 471 00:20:27,059 --> 00:20:29,645 I just- I really missed you. 472 00:20:29,728 --> 00:20:31,939 And I wasn't always there for you. 473 00:20:33,148 --> 00:20:37,236 The important thing is you're here now, 474 00:20:37,319 --> 00:20:39,363 and I can't wait to show you everything. 475 00:20:39,446 --> 00:20:41,531 You don't have to pretend. 476 00:20:41,615 --> 00:20:42,824 I'm not! 477 00:20:42,908 --> 00:20:46,286 This is all I've been dreaming of since the day I got here. 478 00:20:46,328 --> 00:20:47,996 (sniffling) 479 00:20:47,997 --> 00:20:50,456 Let's go get some gelato, or do you want pizza first? 480 00:20:50,457 --> 00:20:53,543 Ooh, or cacio e pepe. 481 00:20:53,544 --> 00:20:55,544 And you're gonna love Charlotte and Nico. 482 00:20:55,545 --> 00:20:57,338 We'll all have the best time together. 483 00:20:57,339 --> 00:20:59,007 I promise. 484 00:20:59,049 --> 00:21:01,969 Cross my heart, cross everything. 485 00:21:03,762 --> 00:21:06,265 Mmm? 486 00:21:06,266 --> 00:21:08,140 What about Mr. Guitar Heart-throb? 487 00:21:08,141 --> 00:21:09,517 You never even told me about him. 488 00:21:09,518 --> 00:21:11,311 Teo? I just met him on the way here. 489 00:21:11,353 --> 00:21:13,063 I don't even know him. 490 00:21:13,146 --> 00:21:14,856 Your face is so red right now. 491 00:21:14,898 --> 00:21:16,817 Shut up! It's really hot! 492 00:21:16,858 --> 00:21:18,860 Kinda like... Teo? 493 00:21:18,944 --> 00:21:20,988 Okay, enough of that! 494 00:21:21,029 --> 00:21:23,657 (both laughing) 495 00:21:23,699 --> 00:21:26,285 Let's go get my dinosaur costume. 496 00:21:26,368 --> 00:21:30,080 No way I'm letting you be the only t-rex in Rome. 497 00:21:30,163 --> 00:21:31,790 (both laughing) 498 00:21:33,166 --> 00:21:35,002 (both laughing) 499 00:21:35,003 --> 00:21:36,377 Did you have to post the one 500 00:21:36,378 --> 00:21:38,338 where I have gelato all over my face? 501 00:21:38,380 --> 00:21:40,670 Well, you didn't leave me with many options, 502 00:21:40,716 --> 00:21:44,052 but I'll take it down if you really- 503 00:21:44,136 --> 00:21:46,013 Teo liked the photo. 504 00:21:46,014 --> 00:21:47,054 (gasping) 505 00:21:47,055 --> 00:21:49,224 It's never coming down. Sorry. 506 00:21:49,308 --> 00:21:50,892 (both squealing) 507 00:21:50,976 --> 00:21:52,769 (panting) 508 00:21:52,853 --> 00:21:54,229 Oh, my gosh. 509 00:21:54,271 --> 00:21:56,773 Fine, leave it up, but in exchange you can 510 00:21:56,857 --> 00:21:59,735 hand over those giant diamonds Francesca gave you. 511 00:21:59,818 --> 00:22:03,113 I know. I can't even keep my head up they're so big. 512 00:22:03,114 --> 00:22:04,196 (gurgling) 513 00:22:04,197 --> 00:22:05,574 (laughing) 514 00:22:05,615 --> 00:22:09,077 Okay, you've got your jammies, your nails are freshly painted. 515 00:22:09,119 --> 00:22:10,746 You've truly outdone yourself. 516 00:22:10,747 --> 00:22:12,830 I'm going to grab your before-bed warm milk. 517 00:22:12,831 --> 00:22:13,915 Don't move. 518 00:22:13,957 --> 00:22:15,042 Okay. 519 00:22:24,801 --> 00:22:29,097 You have to turn the knob all the way to the left. 520 00:22:29,098 --> 00:22:30,264 - (clicking, hissing) - Mmm? 521 00:22:30,265 --> 00:22:31,933 Be careful of the steam. 522 00:22:33,060 --> 00:22:34,686 Success! 523 00:22:35,729 --> 00:22:36,779 Thanks. 524 00:22:39,149 --> 00:22:40,359 Okay. 525 00:22:41,985 --> 00:22:43,153 What's this? 526 00:22:43,236 --> 00:22:47,324 Oh, it's nothing. You can just put it back under the pizza. 527 00:22:47,407 --> 00:22:49,117 Did you make this? 528 00:22:49,201 --> 00:22:50,786 Mm-hm. 529 00:22:50,869 --> 00:22:53,246 You crafted... for me? 530 00:22:53,288 --> 00:22:54,373 Yes. 531 00:22:54,456 --> 00:22:56,266 But you already got me the earrings. 532 00:22:56,291 --> 00:22:58,377 I was worried they were too impersonal, 533 00:22:58,460 --> 00:23:00,629 then I tried to make this- 534 00:23:00,670 --> 00:23:01,880 I love it. 535 00:23:01,963 --> 00:23:03,340 Seriously? 536 00:23:03,341 --> 00:23:05,257 Showing me you're actually bad at something 537 00:23:05,258 --> 00:23:07,344 is the best gift you could ever give me. 538 00:23:07,427 --> 00:23:09,179 (laughing) 539 00:23:09,262 --> 00:23:12,766 I know neither gift is exactly right, 540 00:23:12,808 --> 00:23:15,977 but I'm new at this whole step-mom thing. 541 00:23:16,061 --> 00:23:17,896 It's perfect. 542 00:23:17,979 --> 00:23:19,029 Oh. 543 00:23:20,816 --> 00:23:21,900 (phone vibrating) 544 00:23:21,983 --> 00:23:23,033 Hey, Janet. 545 00:23:24,069 --> 00:23:25,404 Oh, how's the hotel? 546 00:23:25,487 --> 00:23:27,447 No, Janet, that's a bidet. (sighing) 547 00:23:29,783 --> 00:23:32,577 Yeah, Lucy was really surprised. 548 00:23:33,107 --> 00:23:35,830 No, I haven't talked to her 549 00:23:35,831 --> 00:23:37,791 about staying the whole summer yet. 550 00:23:39,376 --> 00:23:41,628 I don't know, I just- 551 00:23:41,629 --> 00:23:43,796 I don't really think it's a good idea anymore. 552 00:23:43,797 --> 00:23:47,300 Things just feel... different. 553 00:23:47,342 --> 00:23:49,428 Oh, gotta go. 554 00:23:50,846 --> 00:23:55,016 Ky! Look at what Francesca made me. 555 00:23:55,100 --> 00:23:56,518 That's... a lot. 556 00:23:56,560 --> 00:23:58,186 I know! I love it so much. 557 00:23:58,228 --> 00:24:00,355 Okay, here's your milk. 558 00:24:00,439 --> 00:24:01,690 Thank you. 559 00:24:01,691 --> 00:24:04,191 And your white noise. And, oh, you can borrow Mr. Bear. 560 00:24:04,192 --> 00:24:06,027 - And... - Thank you. 561 00:24:06,028 --> 00:24:07,403 I'm just so happy you're here. 562 00:24:07,404 --> 00:24:09,030 - Me, too! - (squealing) 563 00:24:09,114 --> 00:24:11,032 It's going to be so much fun! 564 00:24:11,033 --> 00:24:12,074 Okay, goodnight. 565 00:24:12,075 --> 00:24:13,075 Goodnight. 566 00:24:13,076 --> 00:24:14,453 Okay. 567 00:24:14,536 --> 00:24:16,872 (white noise machine playing gentle waves) 568 00:24:16,955 --> 00:24:24,713 ? 569 00:24:27,048 --> 00:24:37,058 ? 570 00:24:37,108 --> 00:24:41,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.