Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,168
(knocking)
2
00:00:02,252 --> 00:00:03,670
Bruno!
3
00:00:03,753 --> 00:00:05,588
- (grunting)
- Oh?
4
00:00:05,672 --> 00:00:06,965
For me?
5
00:00:07,048 --> 00:00:10,093
Can you please ask Kyla
to send smaller gifts?
6
00:00:11,177 --> 00:00:13,263
My joints
can't take this.
7
00:00:18,101 --> 00:00:22,439
Lucy: Ah, the elusive Kylasaur.
(laughing)
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,691
(chuckling)
9
00:00:28,528 --> 00:00:31,156
(laughing)
10
00:00:31,239 --> 00:00:34,367
You and Kyla
are very strange.
11
00:00:36,369 --> 00:00:46,379
?
12
00:00:47,964 --> 00:00:58,141
?
13
00:01:09,611 --> 00:01:17,619
?
14
00:01:20,330 --> 00:01:22,457
Cut.
15
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
Cut! Cut!
16
00:01:33,384 --> 00:01:37,847
Uh, it seems I hit stop
when I meant to hit record.
17
00:01:37,848 --> 00:01:39,348
Do you have another one
in you?
18
00:01:39,349 --> 00:01:43,853
No, but for Kyla... yes.
19
00:01:43,854 --> 00:01:45,938
Again.
20
00:01:45,939 --> 00:01:47,190
Great.
21
00:01:48,441 --> 00:01:50,610
Azione!
22
00:01:50,693 --> 00:01:53,696
? La mia nuova vita ?
23
00:01:53,738 --> 00:01:55,031
? My new life ?
24
00:01:55,115 --> 00:01:57,867
? I just can't wait to meet ya ?
25
00:01:57,951 --> 00:01:59,001
? (My new life) ?
26
00:01:59,035 --> 00:02:01,871
? La mia nuova vita ?
27
00:02:01,913 --> 00:02:03,706
? My new life ?
28
00:02:03,748 --> 00:02:05,708
? Take me with ya ?
29
00:02:05,750 --> 00:02:08,211
? (Take me with ya) ?
30
00:02:08,294 --> 00:02:10,255
? A little scared,
but more excited ?
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,799
? And I just can't
wait to find out ?
32
00:02:12,882 --> 00:02:16,052
? Who I am and who I get to be ?
33
00:02:16,136 --> 00:02:20,056
? It's really nice to meet ya ?
34
00:02:20,098 --> 00:02:23,685
? La mia nuova vita ?
35
00:02:25,061 --> 00:02:30,275
? Happy birthday to you ?
36
00:02:31,901 --> 00:02:33,361
(blowing, squealing)
37
00:02:33,403 --> 00:02:35,155
I can't believe I'm 14!
38
00:02:35,156 --> 00:02:36,905
I really don't like
the six months a year
39
00:02:36,906 --> 00:02:38,157
when you're older than me.
40
00:02:38,158 --> 00:02:39,617
Pipe down, young lady.
41
00:02:39,701 --> 00:02:41,786
Respect your elders.
42
00:02:41,870 --> 00:02:44,956
Does it feel different being 14?
43
00:02:45,039 --> 00:02:47,041
Yeah, I'm one step
closer to adulthood.
44
00:02:47,083 --> 00:02:48,543
- Yeah.
- Oh, I'm not ready.
45
00:02:48,544 --> 00:02:49,418
(chuckling)
46
00:02:49,419 --> 00:02:50,711
I'm obviously not
a full adult yet,
47
00:02:50,712 --> 00:02:52,212
because I still
can't wait to dig into
48
00:02:52,213 --> 00:02:54,257
my rainbow
unicorn sprinkle cake.
49
00:02:54,258 --> 00:02:56,049
You're seriously
going to make me sit here
50
00:02:56,050 --> 00:02:57,969
and watch you eat cake?
51
00:02:58,052 --> 00:03:00,930
Presents! Presents! Presents!
52
00:03:03,099 --> 00:03:06,561
Wouldn't be a Kyla gift if
I didn't have to work for it.
53
00:03:08,938 --> 00:03:11,107
Lucy Flint, prepare yourself,
54
00:03:11,149 --> 00:03:13,276
for thou shall soon embark
55
00:03:13,359 --> 00:03:16,279
on the adventure of a lifetime.
56
00:03:16,321 --> 00:03:19,365
Your birthday scavenger hunt!
(squealing)
57
00:03:19,366 --> 00:03:21,033
When the moon is waxing gibbous,
58
00:03:21,034 --> 00:03:23,620
you shall receive
your first clue.
59
00:03:23,661 --> 00:03:26,539
Incredible,
but why do I have to wait?
60
00:03:26,623 --> 00:03:29,459
Kyla (on recording):
And why must you wait, you ask?
61
00:03:29,542 --> 00:03:32,420
That question can only
be answered by your father.
62
00:03:32,462 --> 00:03:34,672
(whispering)
Father. Father.
63
00:03:38,134 --> 00:03:39,928
Guess it's not a moped.
64
00:03:39,969 --> 00:03:41,019
Just open it!
65
00:03:45,892 --> 00:03:47,518
(squealing)
66
00:03:47,602 --> 00:03:49,270
(both laughing)
67
00:03:49,312 --> 00:03:52,982
(squealing)
68
00:03:53,066 --> 00:03:55,235
Are you kidding me?
69
00:03:55,318 --> 00:03:57,320
I think she likes it.
70
00:03:57,321 --> 00:03:59,738
Yeah, the scavenger hunt's
going to have to be delayed,
71
00:03:59,739 --> 00:04:01,490
'cause you need this
to get around town, but-
72
00:04:01,491 --> 00:04:04,327
I have to learn to
ride it first, I know.
73
00:04:04,410 --> 00:04:06,996
I have been
your daughter for 14 years,
74
00:04:06,997 --> 00:04:08,830
and after my last
moped experience,
75
00:04:08,831 --> 00:04:10,999
there's no way I'm riding
this before I know how.
76
00:04:11,000 --> 00:04:13,670
(squealing, honking horn)
77
00:04:13,753 --> 00:04:17,048
Thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you!
78
00:04:17,049 --> 00:04:18,173
(both chuckling)
79
00:04:18,174 --> 00:04:19,801
Seriously, thank you so much.
80
00:04:19,842 --> 00:04:22,512
And, on the day of
the scavenger hunt,
81
00:04:22,553 --> 00:04:24,764
you will also receive my gift.
82
00:04:24,765 --> 00:04:26,848
Oh, Francesca, you really don't
have to give me a gift-
83
00:04:26,849 --> 00:04:30,645
I do. You should have
something special just from me.
84
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
It's taking longer
than I expected,
85
00:04:32,981 --> 00:04:34,607
but it will be worth it.
86
00:04:34,691 --> 00:04:35,741
Thank you.
87
00:04:35,742 --> 00:04:38,485
You're not going to
show up my gift, are you?
88
00:04:38,486 --> 00:04:40,196
That is my plan. Yes.
89
00:04:40,238 --> 00:04:42,907
Not going to be easy.
90
00:04:42,991 --> 00:04:44,041
(horn honking)
91
00:04:46,244 --> 00:04:48,496
Now you see me.
Now you don't.
92
00:04:48,538 --> 00:04:49,706
- Yeah.
- Now you see me.
93
00:04:49,747 --> 00:04:50,797
Now you don't.
94
00:04:50,832 --> 00:04:53,960
Yes, Dad, I understand
the concept of a blind spot.
95
00:04:53,961 --> 00:04:55,168
You didn't last Tuesday.
96
00:04:55,169 --> 00:04:56,462
I'm ready for this!
97
00:04:56,546 --> 00:04:59,424
I took a month of classes,
I aced all your pop quizzes,
98
00:04:59,507 --> 00:05:00,842
I got my license.
99
00:05:00,883 --> 00:05:03,928
Even Salsacino is confident
in my driving abilities.
100
00:05:04,012 --> 00:05:05,263
Salsacino is a dog.
101
00:05:05,346 --> 00:05:06,681
(growling)
102
00:05:06,723 --> 00:05:08,891
And now,
the moon waxes gibbous.
103
00:05:08,892 --> 00:05:09,933
Adventure awaits.
104
00:05:09,934 --> 00:05:11,768
- (squealing)
- Let's go, birthday babe.
105
00:05:11,769 --> 00:05:13,437
Do either of you know
what a blind spot is?
106
00:05:13,438 --> 00:05:15,480
Can we just call Kyla
for the first clue?
107
00:05:15,481 --> 00:05:17,233
- Yes.
- Thank you.
108
00:05:17,275 --> 00:05:18,325
(phone ringing)
109
00:05:18,401 --> 00:05:21,279
Welcome to your birthday
scavenger hunt.
110
00:05:21,362 --> 00:05:23,448
Today, you will be
pushed to the brink,
111
00:05:23,531 --> 00:05:25,950
physically
and psychologically.
112
00:05:26,034 --> 00:05:27,577
And now,
for your first clue.
113
00:05:27,660 --> 00:05:31,039
You sat upon these noble steps,
and, from your nose,
114
00:05:31,080 --> 00:05:33,541
ejected a stream of bubbles.
115
00:05:33,542 --> 00:05:35,667
Wait, should we figure out
a way to take you along with us.
116
00:05:35,668 --> 00:05:37,418
Oh, no,
Janet needs me for chores,
117
00:05:37,420 --> 00:05:39,547
but I'll check in later.
Have so much fun.
118
00:05:39,589 --> 00:05:42,300
I will have so much!
Bye!
119
00:05:42,383 --> 00:05:44,761
Okay, I know exactly
where this is.
120
00:05:44,844 --> 00:05:45,970
Let's go!
121
00:05:46,763 --> 00:05:48,556
How did you know
to come here?
122
00:05:48,598 --> 00:05:51,601
Because I was sitting here
talking to Kyla when she made
123
00:05:51,684 --> 00:05:54,771
me laugh so hard my limonata
came out of my nose.
124
00:05:54,854 --> 00:05:57,940
(laughing)
Kyla, you sneaky weasel.
125
00:05:57,982 --> 00:06:00,443
(chuckling)
Okay.
126
00:06:00,526 --> 00:06:02,653
"My next clue is
in hieroglyphics.
127
00:06:02,737 --> 00:06:04,947
Cross my heart,
I ain't lion."
128
00:06:04,989 --> 00:06:06,991
Huh, this one's harder.
129
00:06:07,075 --> 00:06:09,410
So, just to be clear,
we're going to be riding
130
00:06:09,452 --> 00:06:12,121
around Rome
all day doing homework?
131
00:06:12,163 --> 00:06:14,957
Riddles!
Fourteen to be exact.
132
00:06:14,958 --> 00:06:17,376
Can you believe Kyla
did all this from America,
133
00:06:17,377 --> 00:06:19,187
with only a little
help from my dad?
134
00:06:19,253 --> 00:06:21,798
Ugh, she's the best.
135
00:06:21,799 --> 00:06:24,132
Hieroglyphics?
This is literally in English,
136
00:06:24,133 --> 00:06:25,717
and I think
she misspelled "lying."
137
00:06:25,718 --> 00:06:27,678
Huh, what is she
even talking about?
138
00:06:27,762 --> 00:06:30,515
Lions and crosses
and Egyptian stuff?
139
00:06:30,516 --> 00:06:32,224
Sounds like a mess
of a monument.
140
00:06:32,225 --> 00:06:34,477
They just pile up
stuff around here,
141
00:06:34,560 --> 00:06:37,355
and in this case,
the layered look is not cute.
142
00:06:37,438 --> 00:06:39,649
Yes! You solved it!
I know where to go.
143
00:06:39,650 --> 00:06:42,317
Great, but first there is
a cafe right around the corner
144
00:06:42,318 --> 00:06:45,446
that makes the best
affogato in the city.
145
00:06:45,488 --> 00:06:47,657
Oh, yes. Please.
146
00:06:47,740 --> 00:06:51,035
Sounds amazing.
What... is it?
147
00:06:51,036 --> 00:06:52,411
You've never had
an affogato?
148
00:06:52,412 --> 00:06:55,832
It's only one of
Italy's tastiest treats.
149
00:06:55,873 --> 00:06:57,542
Lucy: But Kyla...
150
00:06:57,664 --> 00:07:00,836
A little treat break
can't hurt.
151
00:07:00,837 --> 00:07:01,963
Yeah.
152
00:07:02,004 --> 00:07:05,258
What do we think about the
terrazzo with the leopard print?
153
00:07:05,341 --> 00:07:07,510
Hm? You're right.
It's too much.
154
00:07:07,593 --> 00:07:10,847
I need Lucy's birthday
gift to be perfect.
155
00:07:10,930 --> 00:07:13,850
What did you end up
getting her?
156
00:07:14,976 --> 00:07:18,354
Mm-hm? Custom made by
a gioielliera I know.
157
00:07:18,438 --> 00:07:21,357
Took forever,
but worth the wait, yes?
158
00:07:21,399 --> 00:07:23,192
- Real diamonds?
- Mm-hm.
159
00:07:23,234 --> 00:07:25,027
Is that it?
160
00:07:25,111 --> 00:07:26,821
They were very expensive.
161
00:07:26,863 --> 00:07:30,324
More expensive than that pen
you got me for my birthday?
162
00:07:30,366 --> 00:07:32,827
Okay, you are her
step-mother.
163
00:07:32,869 --> 00:07:36,038
Shouldn't you give her
something more... personal?
164
00:07:36,080 --> 00:07:38,291
I don't know.
Should I?
165
00:07:38,374 --> 00:07:41,127
Everything Lucy gets people
166
00:07:41,210 --> 00:07:43,629
is so homemade
and thoughtful.
167
00:07:43,713 --> 00:07:46,174
For my birthday
she decorated my toolbox.
168
00:07:50,595 --> 00:07:52,680
I cherish it.
169
00:07:52,722 --> 00:07:55,391
And the diamonds,
while beautiful,
170
00:07:55,392 --> 00:07:56,641
anyone could give her those.
171
00:07:56,642 --> 00:08:00,146
Uh, they were
very expensive.
172
00:08:00,147 --> 00:08:01,229
Anyone rich.
173
00:08:01,230 --> 00:08:02,773
What do I do?
174
00:08:02,857 --> 00:08:05,151
I am supposed to
give her the gift today.
175
00:08:05,234 --> 00:08:06,374
I promised perfection.
176
00:08:06,402 --> 00:08:08,321
You could make her
something,
177
00:08:08,404 --> 00:08:10,907
and give these earrings
to...
178
00:08:10,990 --> 00:08:12,408
someone else.
179
00:08:12,492 --> 00:08:13,868
Great idea.
180
00:08:13,869 --> 00:08:14,743
Really?
181
00:08:14,744 --> 00:08:16,194
But I need you both
to help me.
182
00:08:16,204 --> 00:08:18,080
I'll get Lucy's
crafting stuff.
183
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
(in deep voice)
Those are not for you.
184
00:08:24,545 --> 00:08:28,216
Mm. Mm-mm-mm. I cannot
believe how good that was.
185
00:08:28,257 --> 00:08:29,926
Coffee and ice cream?
Who knew?
186
00:08:29,927 --> 00:08:31,801
This counts as my first time
having coffee.
187
00:08:31,802 --> 00:08:33,720
Am I talking too fast?
Because it feels like I am,
188
00:08:33,721 --> 00:08:35,847
but I also feel like I'm talking
slow. It's weird.
189
00:08:35,848 --> 00:08:39,810
- We have created a monster.
- (phone vibrating)
190
00:08:39,894 --> 00:08:41,437
Ah!
191
00:08:41,438 --> 00:08:42,521
Hi, Kyla!
192
00:08:42,522 --> 00:08:44,273
Kyla:
How goes the hunt?
193
00:08:44,274 --> 00:08:45,690
It goes good!
I mean great, and both.
194
00:08:45,691 --> 00:08:47,692
I mean, and good, and both,
and both, it's all good.
195
00:08:47,693 --> 00:08:49,779
It's all great!
We're just fueling up
196
00:08:49,780 --> 00:08:51,488
before hitting
the next location.
197
00:08:51,489 --> 00:08:53,574
Why are you talking
so fast?
198
00:08:53,575 --> 00:08:55,617
Did some fool give you
coffee or something?
199
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
(giggling maniacally)
Yes.
200
00:08:57,454 --> 00:08:58,954
You thought that second
clue was a tough one,
201
00:08:58,955 --> 00:09:01,123
but you can't trick me,
Kyla bear.
202
00:09:01,165 --> 00:09:02,583
I know how your mind works.
203
00:09:02,625 --> 00:09:04,919
I love it.
Although, maybe not more coffee?
204
00:09:04,961 --> 00:09:06,212
No promises!
205
00:09:06,295 --> 00:09:08,130
Yes, promises.
No more coffee.
206
00:09:09,283 --> 00:09:12,676
Come on!
Let's go already. Let's go!
207
00:09:12,677 --> 00:09:15,972
Come on, you guys, let's go!
Andiamo!
208
00:09:16,013 --> 00:09:17,598
What do I make her?
209
00:09:17,640 --> 00:09:20,059
It has to say,
"I love you and I know you
210
00:09:20,142 --> 00:09:22,853
and I'm totally comfortable
in a parental role."
211
00:09:22,937 --> 00:09:26,315
I think that's asking
a lot from a craft.
212
00:09:26,399 --> 00:09:29,443
What about... a coaster?
213
00:09:29,485 --> 00:09:31,779
Or a box for her
you keep coasters in!
214
00:09:31,821 --> 00:09:34,031
No.
It has to be meaningful.
215
00:09:34,115 --> 00:09:37,410
What about...
a picture frame? Hm?
216
00:09:37,493 --> 00:09:41,080
Covered with all
the things that Lucy loves.
217
00:09:41,163 --> 00:09:42,623
What?
218
00:09:42,665 --> 00:09:46,961
Usually you gave us
your vision.
219
00:09:46,962 --> 00:09:47,836
Mm-hm.
220
00:09:47,837 --> 00:09:50,214
And then we execute it,
221
00:09:50,298 --> 00:09:54,176
but when it comes for you to
make things with your own hands,
222
00:09:54,260 --> 00:09:56,345
y-you- you are-
223
00:09:56,387 --> 00:09:57,471
- Bad.
- Yeah.
224
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
You're bad at it.
225
00:09:58,848 --> 00:10:00,850
(scoffing)
That is not true.
226
00:10:00,851 --> 00:10:02,684
Do you remember
when Signora Benatti
227
00:10:02,685 --> 00:10:04,255
tried to teach you
how to knit?
228
00:10:04,256 --> 00:10:05,353
Uh-huh.
229
00:10:05,354 --> 00:10:06,646
My sweater only
had one arm hole.
230
00:10:06,647 --> 00:10:08,566
I had to cut
the second one myself.
231
00:10:08,649 --> 00:10:10,234
That was a scarf.
232
00:10:10,318 --> 00:10:11,694
That was a scarf?
233
00:10:11,777 --> 00:10:14,572
Whatever.
I can just go buy a sweater.
234
00:10:14,655 --> 00:10:17,783
Or maybe we should just
make the frame for you.
235
00:10:17,867 --> 00:10:20,661
No, it has to come
from me.
236
00:10:20,703 --> 00:10:22,093
Stop looking
at each other.
237
00:10:22,163 --> 00:10:25,166
If you want to help,
go get me that pile of magazines
238
00:10:25,207 --> 00:10:27,460
and explain how to
make the little pictures
239
00:10:27,543 --> 00:10:28,878
stick to the frame.
240
00:10:30,755 --> 00:10:32,715
And also how to make
the frame.
241
00:10:33,758 --> 00:10:36,010
One time I showed
Kyla this fountain,
242
00:10:36,052 --> 00:10:39,263
and pretended I could read
everything on the obelisk.
243
00:10:39,347 --> 00:10:40,397
(giggling)
244
00:10:40,431 --> 00:10:44,101
"And thus Ramses II speaketh:
salt and vinegar chips
245
00:10:44,102 --> 00:10:46,561
are a plague upon the land,
and should be buried
246
00:10:46,562 --> 00:10:48,064
for eternity in the desert."
247
00:10:48,105 --> 00:10:52,985
Huh. Spoiler alert,
I was 'lion'.
248
00:10:52,986 --> 00:10:53,943
Yes!
249
00:10:53,944 --> 00:10:56,405
? I got the clue-oo
I got the- ?
250
00:10:56,489 --> 00:10:58,699
(distant music)
251
00:11:00,284 --> 00:11:03,871
? Can't think of any
place I'd rather be ?
252
00:11:03,913 --> 00:11:06,582
? Can't think of
anyone but you ?
253
00:11:06,624 --> 00:11:07,833
Hi.
254
00:11:07,917 --> 00:11:09,752
I was hoping
he'd be here.
255
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
He's even taller
in real life.
256
00:11:11,921 --> 00:11:13,964
- You know him?
- Yeah, that's Teo.
257
00:11:14,048 --> 00:11:15,633
He blew up online
last summer.
258
00:11:15,716 --> 00:11:18,260
Oh, I get it,
it's pretty great.
259
00:11:18,302 --> 00:11:20,012
? Just stick with me... ?
260
00:11:20,013 --> 00:11:20,929
You're better.
261
00:11:20,930 --> 00:11:22,264
(laughing)
Very funny.
262
00:11:22,306 --> 00:11:24,266
Yeah, I don't do comedy.
263
00:11:24,350 --> 00:11:25,726
You should
be up there.
264
00:11:25,768 --> 00:11:27,603
Maybe someday,
265
00:11:27,687 --> 00:11:30,231
but um, today we should
get back to the hunt, so.
266
00:11:30,232 --> 00:11:32,148
Yeah, I already sent him
a DM saying how great you are
267
00:11:32,149 --> 00:11:33,566
and that you guys
should do a duet.
268
00:11:33,567 --> 00:11:36,487
You what? Um, but that won't
happen because, you know,
269
00:11:36,488 --> 00:11:39,531
he's playing, so, he won't even,
you know, look at his phone, so.
270
00:11:39,532 --> 00:11:42,034
Come on.
Time to go.
271
00:11:42,118 --> 00:11:43,327
Is there a...
272
00:11:43,411 --> 00:11:45,538
Lucy in the crowd?
273
00:11:45,621 --> 00:11:47,164
Lucy?
274
00:11:47,248 --> 00:11:48,624
No.
275
00:11:48,666 --> 00:11:51,711
I hear you
are an amazing singer.
276
00:11:51,794 --> 00:11:53,713
(phone vibrating)
277
00:11:53,796 --> 00:11:55,506
Teo: Lucy?
278
00:11:55,589 --> 00:11:56,757
Wanna do a little duet?
279
00:11:56,758 --> 00:11:59,050
Show off your talent
to the fine people of Rome.
280
00:11:59,051 --> 00:12:02,680
Come on.
(speaking Italian)
281
00:12:02,763 --> 00:12:07,309
Crowd: Lucy! Lucy! Lucy!
Lucy! Lucy! Lucy! Lucy!
282
00:12:10,479 --> 00:12:12,565
I could sell this.
283
00:12:12,648 --> 00:12:13,983
Can you make ten a day?
284
00:12:14,066 --> 00:12:17,528
Would you ask Michelangelo to
paint ten Sistine Chapels a day?
285
00:12:17,611 --> 00:12:21,490
Girl, if it would
make me rich, yes.
286
00:12:21,532 --> 00:12:23,743
Ooh, what's all this?
287
00:12:23,826 --> 00:12:25,786
For Lucy's birthday present.
288
00:12:25,828 --> 00:12:28,497
Oh, I thought you got
her those earrings.
289
00:12:28,498 --> 00:12:31,082
We helped Francesca see that
Lucy would like something
290
00:12:31,083 --> 00:12:32,960
with a more personal touch.
291
00:12:32,961 --> 00:12:33,960
Ah.
292
00:12:33,961 --> 00:12:36,005
Do you think
she'll like it?
293
00:12:37,256 --> 00:12:40,718
I like that you didn't limit
yourself to conventional notions
294
00:12:40,801 --> 00:12:42,887
of design or taste.
295
00:12:42,970 --> 00:12:45,431
I wanted to give
her something special.
296
00:12:45,514 --> 00:12:48,851
You did, and I think it's
basically impossible
297
00:12:48,893 --> 00:12:51,061
to buy for kids at this age,
right?
298
00:12:51,062 --> 00:12:54,022
Too old for a stuffed animal,
too young for a smart blouse.
299
00:12:54,023 --> 00:12:57,651
For the record, I am also
too young for a smart blouse.
300
00:12:57,693 --> 00:13:01,655
All I'm saying is, don't put
too much pressure on yourself.
301
00:13:01,697 --> 00:13:04,533
Lucy understands
you're busy. All right?
302
00:13:04,617 --> 00:13:05,868
See ya later.
303
00:13:07,578 --> 00:13:09,038
What do you think?
304
00:13:09,121 --> 00:13:12,416
I think it's
the thought that counts.
305
00:13:12,500 --> 00:13:13,550
(sighing)
306
00:13:16,337 --> 00:13:20,674
? Like a sunny day
in a clear blue sky ?
307
00:13:20,716 --> 00:13:23,886
? We just go together,
don't have to try ?
308
00:13:23,969 --> 00:13:27,765
? Like your favorite part
in your favorite song ?
309
00:13:27,848 --> 00:13:31,727
? That you just
can't help but sing along ?
310
00:13:31,811 --> 00:13:33,771
? Feels like by
(Feels like by) ?
311
00:13:33,854 --> 00:13:35,064
? Design
(By design) ?
312
00:13:35,105 --> 00:13:38,859
? Like a perfect rhyme ?
(Like a perfect)
313
00:13:38,860 --> 00:13:39,901
? Perfect rhyme ?
314
00:13:39,902 --> 00:13:41,070
? Like I'm made for you ?
315
00:13:41,111 --> 00:13:43,572
? And you're made for me ?
316
00:13:43,614 --> 00:13:46,450
? And we make
each other shine ?
317
00:13:46,534 --> 00:13:51,080
? You can take my hand,
it's a perfect fit ?
318
00:13:51,121 --> 00:13:54,333
? And it feels just like
we were made for this ?
319
00:13:54,416 --> 00:13:57,878
? Oh, you get my jokes
and you catch my drift ?
320
00:13:57,920 --> 00:14:02,466
? Oh baby,
we were made for this ?
321
00:14:03,259 --> 00:14:06,262
? Oh-oh,
we were made for this ?
322
00:14:07,096 --> 00:14:10,558
? Oh-oh,
we were made for this ?
323
00:14:11,559 --> 00:14:14,270
? Oh-oh,
we were made for this ?
324
00:14:14,353 --> 00:14:17,398
? Oh ?
325
00:14:17,439 --> 00:14:19,942
? We were made for this ?
326
00:14:19,984 --> 00:14:24,196
(crowd cheering, applauding)
327
00:14:25,614 --> 00:14:28,200
Mamma Mia, Lucy, grazie.
328
00:14:28,284 --> 00:14:29,952
Incredibile.
329
00:14:29,994 --> 00:14:32,246
Your voice is beautiful.
330
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
So are you.
331
00:14:33,956 --> 00:14:36,333
I mean, yours.
Your voice. Not your face.
332
00:14:36,417 --> 00:14:38,794
Not that it's bad.
It's quite symmetrical.
333
00:14:38,795 --> 00:14:40,461
Not that I even noticed.
It's just a face.
334
00:14:40,462 --> 00:14:43,841
We've all got one,
but yours is especially-
335
00:14:43,924 --> 00:14:46,552
You're lucky he doesn't
speak much English.
336
00:14:46,553 --> 00:14:47,635
Hey.
337
00:14:47,636 --> 00:14:49,555
Ooh, where'd you get
that cake?
338
00:14:49,638 --> 00:14:52,558
Should we go eat it
in the park?
339
00:14:52,559 --> 00:14:53,641
(sighing)
340
00:14:53,642 --> 00:14:56,896
Do you think, and I'm just
throwing this out there,
341
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
this is a lot of cake
for just the three of us.
342
00:14:59,315 --> 00:15:02,985
So, you know,
should I invite Teo?
343
00:15:03,068 --> 00:15:05,112
Oh-ho.
Someone has a crush.
344
00:15:05,113 --> 00:15:06,070
Do not!
345
00:15:06,071 --> 00:15:08,824
Why not? He's cute.
346
00:15:08,866 --> 00:15:10,951
Yeah, and you two
were totally flirting.
347
00:15:10,993 --> 00:15:13,454
Was not! Was I?
348
00:15:13,495 --> 00:15:15,497
Yeah, not very well though.
349
00:15:15,498 --> 00:15:18,041
You better make up your mind,
because he's leaving.
350
00:15:18,042 --> 00:15:21,128
Lucy, carpe this diem.
351
00:15:21,289 --> 00:15:23,338
Go.
352
00:15:23,339 --> 00:15:25,507
No, but the-
353
00:15:25,508 --> 00:15:27,342
Hi.
354
00:15:27,343 --> 00:15:29,094
Hey, should we do
an encore?
355
00:15:29,178 --> 00:15:32,348
Uh, instead
I was wondering if,
356
00:15:32,349 --> 00:15:34,515
uh, you know, you're not busy,
if you wanted to come
357
00:15:34,516 --> 00:15:37,144
eat some cake
with me and my friends.
358
00:15:37,186 --> 00:15:40,814
Of course. Thank you.
359
00:15:40,856 --> 00:15:42,274
Uh-huh.
360
00:15:42,358 --> 00:15:44,693
I love cake.
361
00:15:44,735 --> 00:15:46,904
Me too.
362
00:15:46,987 --> 00:15:50,532
(playing "Happy Birthday")
? Tanti auguri a te ?
363
00:15:52,076 --> 00:15:55,996
? Tanti auguri a te ?
364
00:15:57,706 --> 00:15:59,750
? Tanti auguri ?
365
00:15:59,833 --> 00:16:01,877
? Cara Lucy ?
366
00:16:01,919 --> 00:16:05,339
? Tanti auguri a te ?
367
00:16:06,340 --> 00:16:07,466
(sighing)
368
00:16:07,467 --> 00:16:09,884
I mean, technically it
isn't my actual birthday,
369
00:16:09,885 --> 00:16:11,387
but I didn't want to stop you.
370
00:16:11,428 --> 00:16:12,680
I don't understand.
371
00:16:12,721 --> 00:16:14,431
Oh, it was
a whole moped license
372
00:16:14,515 --> 00:16:17,101
trans-Atlantic
scavenger hunt thing.
373
00:16:17,184 --> 00:16:20,062
Are all American
girls funny like you?
374
00:16:21,730 --> 00:16:23,357
So, did you get plates, too,
375
00:16:23,399 --> 00:16:26,443
or are we just going to
eat the cake with our hands?
376
00:16:26,527 --> 00:16:27,577
Even better.
377
00:16:29,363 --> 00:16:31,991
(laughing)
You're a genius.
378
00:16:32,074 --> 00:16:34,410
He saw that
in a viral video.
379
00:16:34,451 --> 00:16:35,501
(laughing)
380
00:16:35,536 --> 00:16:36,704
To Lucy.
381
00:16:36,745 --> 00:16:37,955
Both:
To Lucy!
382
00:16:38,038 --> 00:16:39,748
(phone vibrating)
383
00:16:39,749 --> 00:16:40,790
Mm.
384
00:16:40,791 --> 00:16:41,917
(phone vibrating)
385
00:16:42,001 --> 00:16:45,587
Dad, hey.
Is everything okay?
386
00:16:45,588 --> 00:16:47,630
Yeah, yeah. We're totally
near the last clue.
387
00:16:47,631 --> 00:16:51,427
Um, I think we're on,
like, clue, uh...
388
00:16:51,428 --> 00:16:52,343
twelve?
389
00:16:52,344 --> 00:16:53,484
No, we are on clue four-
390
00:16:53,512 --> 00:16:56,473
Yeah, yeah,
we'll pick up the pace.
391
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
(sighing)
392
00:16:58,225 --> 00:16:59,768
We gotta get back
to the hunt.
393
00:16:59,769 --> 00:17:00,893
Now?
394
00:17:00,894 --> 00:17:03,772
Sorry, what is
this scavenger hunt?
395
00:17:03,773 --> 00:17:05,023
No time to explain, okay?
396
00:17:05,024 --> 00:17:06,149
My dad used
my middle name,
397
00:17:06,150 --> 00:17:07,775
and he only says it
when he's very serious.
398
00:17:07,776 --> 00:17:10,779
I didn't think there was,
like, a deadline or anything.
399
00:17:10,863 --> 00:17:12,781
I know...
He must be at the end.
400
00:17:12,823 --> 00:17:14,283
We've gotta go!
Let's go!
401
00:17:14,324 --> 00:17:21,331
?
402
00:17:23,876 --> 00:17:25,586
Kyla?
403
00:17:27,963 --> 00:17:29,339
Kyla?
404
00:17:29,423 --> 00:17:32,968
Kyla, I can't believe
you're really here!
405
00:17:33,010 --> 00:17:34,803
Wh- Where's
your dinosaur?
406
00:17:34,887 --> 00:17:35,971
What?
407
00:17:35,972 --> 00:17:37,472
You didn't do
my scavenger hunt?
408
00:17:37,473 --> 00:17:38,473
I did, I just-
409
00:17:38,474 --> 00:17:41,268
Lies! If you did,
you would have been
410
00:17:41,269 --> 00:17:43,853
wearing your dinosaur costume,
which is behind a loose stone
411
00:17:43,854 --> 00:17:45,230
in the Catacombs.
412
00:17:45,231 --> 00:17:47,565
We had to sweet talk several
security guards for that.
413
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
We started, but then,
you know, I got affogato,
414
00:17:49,986 --> 00:17:51,819
and I ended up
performing with Teo, and-
415
00:17:51,820 --> 00:17:53,322
Who's Teo?
416
00:17:53,405 --> 00:17:56,658
(scoffing)
It doesn't matter. Never mind.
417
00:17:56,700 --> 00:17:58,744
Kyla.
418
00:18:02,498 --> 00:18:04,541
Kyla, wait.
419
00:18:04,625 --> 00:18:05,675
Please stop.
420
00:18:08,456 --> 00:18:10,546
Forget this.
421
00:18:10,547 --> 00:18:12,841
Kyla, wait!
422
00:18:16,678 --> 00:18:18,806
Kyla worked really
hard on this, kiddo.
423
00:18:18,847 --> 00:18:20,307
How was I supposed
to know?
424
00:18:20,349 --> 00:18:22,684
No one told me that
she was going to be here.
425
00:18:22,685 --> 00:18:24,811
I was just having
a nice time with my friends.
426
00:18:24,812 --> 00:18:29,441
Yeah, but your best friend
flew across an ocean to be here.
427
00:18:29,525 --> 00:18:31,485
She worked on this for weeks.
428
00:18:33,695 --> 00:18:34,863
I gotta find her.
429
00:18:34,947 --> 00:18:36,697
Yeah,
that's probably a good idea.
430
00:18:36,698 --> 00:18:37,748
Who's that guy?
431
00:18:40,077 --> 00:18:42,871
Kyla! Kyla!
432
00:18:50,712 --> 00:18:52,339
How did you find me?
433
00:18:53,674 --> 00:18:56,593
You're a six-foot tall
inflatable dinosaur.
434
00:19:01,431 --> 00:19:04,143
I had no idea you were coming.
This isn't-
435
00:19:04,144 --> 00:19:06,060
You still should have
at least been excited enough
436
00:19:06,061 --> 00:19:07,855
to do my scavenger hunt.
437
00:19:09,815 --> 00:19:12,234
It was very,
very elaborate.
438
00:19:12,276 --> 00:19:14,653
I have no doubt.
439
00:19:14,736 --> 00:19:18,365
And then you show up
looking so cool on your scooter
440
00:19:18,366 --> 00:19:20,408
with these glamorous
European friends
441
00:19:20,409 --> 00:19:22,161
and some Italian dreamboat,
442
00:19:22,244 --> 00:19:24,705
and I'm just
some silly dinosaur.
443
00:19:24,746 --> 00:19:25,873
You are not!
444
00:19:25,914 --> 00:19:27,749
Yes, I am!
445
00:19:27,833 --> 00:19:29,585
Look at these tiny arms.
446
00:19:29,668 --> 00:19:30,752
(giggling)
447
00:19:33,380 --> 00:19:35,549
You said we'd do
everything together,
448
00:19:35,550 --> 00:19:37,967
but you've already done
everything without me.
449
00:19:37,968 --> 00:19:41,763
I mean... the music.
450
00:19:41,847 --> 00:19:43,891
The fancy friends, and...
451
00:19:43,932 --> 00:19:46,768
and now there's
some boy?
452
00:19:46,810 --> 00:19:49,605
I'm still just...
453
00:19:49,646 --> 00:19:50,772
thirteen.
454
00:19:50,856 --> 00:19:52,191
That's not true.
455
00:19:52,274 --> 00:19:55,402
Well, yeah, technically
you're 13 for a little longer,
456
00:19:55,444 --> 00:19:57,946
but I didn't do
any of this without you.
457
00:19:57,947 --> 00:20:00,406
Having your support was
the only reason I was able to
458
00:20:00,407 --> 00:20:04,119
settle into my life here, and I
made sure you were with me...
459
00:20:04,120 --> 00:20:05,828
(singing)
every step of the way.
460
00:20:05,829 --> 00:20:07,539
No, Luce.
461
00:20:07,623 --> 00:20:10,876
I was at home hanging out with
Jimmy and getting suspended.
462
00:20:10,959 --> 00:20:12,961
What?
You got suspended?
463
00:20:13,045 --> 00:20:14,338
Why?
464
00:20:14,421 --> 00:20:16,231
We maybe got
caught with fireworks
465
00:20:16,232 --> 00:20:17,506
in the school parking lot.
466
00:20:17,507 --> 00:20:18,967
Dad and Janet were so mad,
467
00:20:18,968 --> 00:20:20,384
I'm surprised
they still let me come.
468
00:20:20,385 --> 00:20:21,678
Why would you do that?
469
00:20:21,679 --> 00:20:23,971
What? So you're the only one
who can do exciting things?
470
00:20:23,972 --> 00:20:26,975
I know it was dangerous
and irresponsible or whatever,
471
00:20:27,059 --> 00:20:29,645
I just-
I really missed you.
472
00:20:29,728 --> 00:20:31,939
And I wasn't always
there for you.
473
00:20:33,148 --> 00:20:37,236
The important thing
is you're here now,
474
00:20:37,319 --> 00:20:39,363
and I can't wait to
show you everything.
475
00:20:39,446 --> 00:20:41,531
You don't have to pretend.
476
00:20:41,615 --> 00:20:42,824
I'm not!
477
00:20:42,908 --> 00:20:46,286
This is all I've been dreaming
of since the day I got here.
478
00:20:46,328 --> 00:20:47,996
(sniffling)
479
00:20:47,997 --> 00:20:50,456
Let's go get some gelato,
or do you want pizza first?
480
00:20:50,457 --> 00:20:53,543
Ooh, or cacio e pepe.
481
00:20:53,544 --> 00:20:55,544
And you're gonna love
Charlotte and Nico.
482
00:20:55,545 --> 00:20:57,338
We'll all have
the best time together.
483
00:20:57,339 --> 00:20:59,007
I promise.
484
00:20:59,049 --> 00:21:01,969
Cross my heart,
cross everything.
485
00:21:03,762 --> 00:21:06,265
Mmm?
486
00:21:06,266 --> 00:21:08,140
What about
Mr. Guitar Heart-throb?
487
00:21:08,141 --> 00:21:09,517
You never even
told me about him.
488
00:21:09,518 --> 00:21:11,311
Teo? I just met him
on the way here.
489
00:21:11,353 --> 00:21:13,063
I don't even know him.
490
00:21:13,146 --> 00:21:14,856
Your face is so red
right now.
491
00:21:14,898 --> 00:21:16,817
Shut up!
It's really hot!
492
00:21:16,858 --> 00:21:18,860
Kinda like... Teo?
493
00:21:18,944 --> 00:21:20,988
Okay, enough of that!
494
00:21:21,029 --> 00:21:23,657
(both laughing)
495
00:21:23,699 --> 00:21:26,285
Let's go get
my dinosaur costume.
496
00:21:26,368 --> 00:21:30,080
No way I'm letting you
be the only t-rex in Rome.
497
00:21:30,163 --> 00:21:31,790
(both laughing)
498
00:21:33,166 --> 00:21:35,002
(both laughing)
499
00:21:35,003 --> 00:21:36,377
Did you have to post
the one
500
00:21:36,378 --> 00:21:38,338
where I have gelato all over
my face?
501
00:21:38,380 --> 00:21:40,670
Well, you didn't
leave me with many options,
502
00:21:40,716 --> 00:21:44,052
but I'll take it
down if you really-
503
00:21:44,136 --> 00:21:46,013
Teo liked the photo.
504
00:21:46,014 --> 00:21:47,054
(gasping)
505
00:21:47,055 --> 00:21:49,224
It's never coming down.
Sorry.
506
00:21:49,308 --> 00:21:50,892
(both squealing)
507
00:21:50,976 --> 00:21:52,769
(panting)
508
00:21:52,853 --> 00:21:54,229
Oh, my gosh.
509
00:21:54,271 --> 00:21:56,773
Fine, leave it up,
but in exchange you can
510
00:21:56,857 --> 00:21:59,735
hand over those giant
diamonds Francesca gave you.
511
00:21:59,818 --> 00:22:03,113
I know. I can't even keep
my head up they're so big.
512
00:22:03,114 --> 00:22:04,196
(gurgling)
513
00:22:04,197 --> 00:22:05,574
(laughing)
514
00:22:05,615 --> 00:22:09,077
Okay, you've got your jammies,
your nails are freshly painted.
515
00:22:09,119 --> 00:22:10,746
You've truly outdone yourself.
516
00:22:10,747 --> 00:22:12,830
I'm going to grab
your before-bed warm milk.
517
00:22:12,831 --> 00:22:13,915
Don't move.
518
00:22:13,957 --> 00:22:15,042
Okay.
519
00:22:24,801 --> 00:22:29,097
You have to turn the knob
all the way to the left.
520
00:22:29,098 --> 00:22:30,264
- (clicking, hissing)
- Mmm?
521
00:22:30,265 --> 00:22:31,933
Be careful of the steam.
522
00:22:33,060 --> 00:22:34,686
Success!
523
00:22:35,729 --> 00:22:36,779
Thanks.
524
00:22:39,149 --> 00:22:40,359
Okay.
525
00:22:41,985 --> 00:22:43,153
What's this?
526
00:22:43,236 --> 00:22:47,324
Oh, it's nothing. You can just
put it back under the pizza.
527
00:22:47,407 --> 00:22:49,117
Did you make this?
528
00:22:49,201 --> 00:22:50,786
Mm-hm.
529
00:22:50,869 --> 00:22:53,246
You crafted... for me?
530
00:22:53,288 --> 00:22:54,373
Yes.
531
00:22:54,456 --> 00:22:56,266
But you already
got me the earrings.
532
00:22:56,291 --> 00:22:58,377
I was worried they
were too impersonal,
533
00:22:58,460 --> 00:23:00,629
then I tried to make this-
534
00:23:00,670 --> 00:23:01,880
I love it.
535
00:23:01,963 --> 00:23:03,340
Seriously?
536
00:23:03,341 --> 00:23:05,257
Showing me you're
actually bad at something
537
00:23:05,258 --> 00:23:07,344
is the best gift
you could ever give me.
538
00:23:07,427 --> 00:23:09,179
(laughing)
539
00:23:09,262 --> 00:23:12,766
I know neither gift
is exactly right,
540
00:23:12,808 --> 00:23:15,977
but I'm new at
this whole step-mom thing.
541
00:23:16,061 --> 00:23:17,896
It's perfect.
542
00:23:17,979 --> 00:23:19,029
Oh.
543
00:23:20,816 --> 00:23:21,900
(phone vibrating)
544
00:23:21,983 --> 00:23:23,033
Hey, Janet.
545
00:23:24,069 --> 00:23:25,404
Oh, how's the hotel?
546
00:23:25,487 --> 00:23:27,447
No, Janet,
that's a bidet. (sighing)
547
00:23:29,783 --> 00:23:32,577
Yeah, Lucy
was really surprised.
548
00:23:33,107 --> 00:23:35,830
No, I haven't
talked to her
549
00:23:35,831 --> 00:23:37,791
about staying
the whole summer yet.
550
00:23:39,376 --> 00:23:41,628
I don't know, I just-
551
00:23:41,629 --> 00:23:43,796
I don't really think
it's a good idea anymore.
552
00:23:43,797 --> 00:23:47,300
Things just feel... different.
553
00:23:47,342 --> 00:23:49,428
Oh, gotta go.
554
00:23:50,846 --> 00:23:55,016
Ky! Look at what
Francesca made me.
555
00:23:55,100 --> 00:23:56,518
That's... a lot.
556
00:23:56,560 --> 00:23:58,186
I know!
I love it so much.
557
00:23:58,228 --> 00:24:00,355
Okay, here's your milk.
558
00:24:00,439 --> 00:24:01,690
Thank you.
559
00:24:01,691 --> 00:24:04,191
And your white noise. And, oh,
you can borrow Mr. Bear.
560
00:24:04,192 --> 00:24:06,027
- And...
- Thank you.
561
00:24:06,028 --> 00:24:07,403
I'm just so happy you're here.
562
00:24:07,404 --> 00:24:09,030
- Me, too!
- (squealing)
563
00:24:09,114 --> 00:24:11,032
It's going to be
so much fun!
564
00:24:11,033 --> 00:24:12,074
Okay, goodnight.
565
00:24:12,075 --> 00:24:13,075
Goodnight.
566
00:24:13,076 --> 00:24:14,453
Okay.
567
00:24:14,536 --> 00:24:16,872
(white noise machine
playing gentle waves)
568
00:24:16,955 --> 00:24:24,713
?
569
00:24:27,048 --> 00:24:37,058
?
570
00:24:37,108 --> 00:24:41,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.