All language subtitles for Hijacked.Flight.285.1916.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,530 (MultiCom Jingle) 2 00:00:13,095 --> 00:00:15,928 (dramatic music) 3 00:01:34,846 --> 00:01:37,663 - Megan, is your suitcase packed yet? 4 00:01:38,530 --> 00:01:40,780 Put it by the front door. 5 00:01:40,780 --> 00:01:44,040 - Daddy's late, he was suppose to be here last night. 6 00:01:44,040 --> 00:01:45,910 - Remember I told you all about it. 7 00:01:45,910 --> 00:01:47,880 He got delayed in San Francisco, honey. 8 00:01:47,880 --> 00:01:49,890 - You said I could do it by myself. 9 00:01:49,890 --> 00:01:51,440 - Yes, but you're not doing it. 10 00:01:52,930 --> 00:01:55,120 - I'm taking Rosie to show grandma. 11 00:01:55,120 --> 00:01:56,707 I promised her I would. 12 00:01:56,707 --> 00:01:59,200 - But there's not room, you can carry her. 13 00:01:59,200 --> 00:02:01,080 - But I'm carrying Mr.Muggle and Chips, 14 00:02:01,080 --> 00:02:03,070 and my arms aren't big enough, see. 15 00:02:03,070 --> 00:02:04,380 - Well neither is the suitcase. 16 00:02:04,380 --> 00:02:06,270 Tell you what, why don't you take one friend, 17 00:02:06,270 --> 00:02:08,370 let the other two stay and keep each other company. 18 00:02:08,370 --> 00:02:10,440 Now run, put this by the front door for me. 19 00:02:10,440 --> 00:02:11,788 (horn honking) 20 00:02:11,788 --> 00:02:13,038 - Daddy's home! 21 00:02:19,347 --> 00:02:20,870 Daddy! 22 00:02:20,870 --> 00:02:23,832 - Hi sweetie, oh boy did I miss you. 23 00:02:23,832 --> 00:02:26,693 - Can we go now daddy, I've been waiting all day. 24 00:02:26,693 --> 00:02:28,610 - All right, run and get your suitcase, 25 00:02:28,610 --> 00:02:29,880 I just want to take a quick shower. 26 00:02:29,880 --> 00:02:31,458 - Well there's not time for you to take a shower, 27 00:02:31,458 --> 00:02:32,747 we're suppose to check in at least an hour 28 00:02:32,747 --> 00:02:33,850 before the flight leaves. 29 00:02:33,850 --> 00:02:37,670 - That's just so you can be early for the two hour delay. 30 00:02:37,670 --> 00:02:38,907 - It's a holiday weekend, if we're late 31 00:02:38,907 --> 00:02:40,600 they're gonna give our seats away. 32 00:02:40,600 --> 00:02:42,530 - The trip was lousy, thanks for asking. 33 00:02:42,530 --> 00:02:45,667 A two minute shower isn't too much to ask, is it Kim? 34 00:02:46,866 --> 00:02:50,366 (deep, mysterious music) 35 00:04:02,520 --> 00:04:04,330 - You gotta come with me to the Mardi Gras, 36 00:04:04,330 --> 00:04:06,960 I'll show you the things that tourists never see. 37 00:04:06,960 --> 00:04:07,970 I'm a hometown boy. 38 00:04:07,970 --> 00:04:11,330 - Mm, I hear more Big Apple in your voice, and Big Easy. 39 00:04:11,330 --> 00:04:12,759 - So I'm a world traveler. 40 00:04:12,759 --> 00:04:14,750 (Barbara laughing) 41 00:04:14,750 --> 00:04:16,000 - Oh, here's the captain. 42 00:04:20,240 --> 00:04:22,584 You flown with her since she's made left chair? 43 00:04:22,584 --> 00:04:23,417 - No. 44 00:04:25,180 --> 00:04:26,030 Captain Mitchell. 45 00:04:27,070 --> 00:04:28,025 - Hi Ron. 46 00:04:28,025 --> 00:04:29,230 - Hi. 47 00:04:29,230 --> 00:04:30,600 - Barbara. 48 00:04:30,600 --> 00:04:31,673 Guess we're an hour late, huh? 49 00:04:31,673 --> 00:04:33,413 - Must be fog in San Fran. 50 00:04:35,650 --> 00:04:36,550 So how's your boy? 51 00:04:37,730 --> 00:04:39,780 - Ticked off that I'm missing Thanksgiving. 52 00:04:39,780 --> 00:04:41,110 - [Barbara] Yeah, mine too. 53 00:04:41,110 --> 00:04:42,300 - Look, I got a few calls to make, 54 00:04:42,300 --> 00:04:45,017 I'll a, I'll see you aboard, huh? 55 00:04:45,017 --> 00:04:45,850 - Yeah. 56 00:04:51,740 --> 00:04:54,280 - Seems a little cool in here. 57 00:04:54,280 --> 00:04:56,600 - Well he set the thermostat. 58 00:04:56,600 --> 00:04:59,040 - Did your promotion split you two up? 59 00:04:59,040 --> 00:05:00,410 - Not that we were meant to be, 60 00:05:00,410 --> 00:05:02,973 but I don't think it helped Showboat's ego much. 61 00:05:04,020 --> 00:05:07,220 - Well, it'll be a little awkward up there between you two. 62 00:05:07,220 --> 00:05:10,193 - That's up to him, I have no problem at all being captain. 63 00:05:14,118 --> 00:05:18,201 (suspenseful, mysterious music) 64 00:05:47,636 --> 00:05:49,810 - Good, you sleep tight now, 65 00:05:49,810 --> 00:05:51,773 I'll be there when you wake up in the morning. 66 00:05:52,840 --> 00:05:53,673 Hm? 67 00:05:54,980 --> 00:05:56,273 Uh, okay put her on. 68 00:05:59,506 --> 00:06:03,923 Yeah, yeah I told you I'd be there by 2:00 o'clock, Beth. 69 00:06:06,340 --> 00:06:10,180 Fine, if I'm not you go to Gary's parents for the day. 70 00:06:10,180 --> 00:06:13,240 Why do you always have to break my back every time we talk? 71 00:06:13,240 --> 00:06:14,740 You walked out on me remember? 72 00:06:16,850 --> 00:06:17,683 Beth? 73 00:06:23,414 --> 00:06:24,452 - Oh. 74 00:06:24,452 --> 00:06:26,390 - I'm sorry folks, I didn't see you. 75 00:06:26,390 --> 00:06:28,680 - If you'd broken that toy my granddaughter 76 00:06:28,680 --> 00:06:30,200 would come hunting you. 77 00:06:30,200 --> 00:06:33,920 - Oh, he's harmless, I assure you. 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,670 - Oh! - You all right? 79 00:06:36,583 --> 00:06:39,001 Did you take your pills? 80 00:06:39,001 --> 00:06:41,933 - Yes, and yes, stop fussin' over me. 81 00:06:41,933 --> 00:06:44,157 - You can sit on my lap if you need to. 82 00:06:44,157 --> 00:06:45,700 - Oh I'm fine, really. 83 00:06:45,700 --> 00:06:46,810 - Glad to hear it. 84 00:06:46,810 --> 00:06:49,700 My lap's the only one she's sat on in 40 years. 85 00:06:49,700 --> 00:06:51,440 - At least let me help with the packages. 86 00:06:51,440 --> 00:06:53,670 Uh, here, here pile 'em on, I'll walk with you. 87 00:06:53,670 --> 00:06:57,800 - [Wade] Well that is a nice thing, yes sir it is. 88 00:06:57,800 --> 00:07:01,010 - This is silly, I was just a little dizzy, that's all. 89 00:07:01,010 --> 00:07:03,503 - Put that down, this nice fella might decide 90 00:07:03,503 --> 00:07:07,770 not to pack mule for me, and I could use the help. 91 00:07:07,770 --> 00:07:09,700 - My name's Ben, Ben Horner. 92 00:07:09,700 --> 00:07:11,670 - Wade Kale, and my wife, Helen. 93 00:07:11,670 --> 00:07:13,130 - Hi. - Where you headed? 94 00:07:13,130 --> 00:07:13,963 - Dallas. 95 00:07:13,963 --> 00:07:15,300 - Oh, what airline? 96 00:07:15,300 --> 00:07:16,880 - TAA, are we on the same flight? 97 00:07:16,880 --> 00:07:19,150 - I hope so, you can carry this stuff 98 00:07:19,150 --> 00:07:20,099 all the way to the gate. 99 00:07:20,099 --> 00:07:21,552 (Ben laughing) 100 00:07:21,552 --> 00:07:24,123 - [Helen] (laughing) Wade. 101 00:07:24,123 --> 00:07:27,623 (tense, mysterious music) 102 00:07:46,616 --> 00:07:49,263 - Everywhere you look, somebody's got his hand out. 103 00:07:50,186 --> 00:07:52,850 And I always tell 'em I already contributed. 104 00:07:52,850 --> 00:07:56,200 I fought in 'Nam, so they could have their beggin' rights. 105 00:07:57,550 --> 00:07:59,230 You ready for another one? 106 00:07:59,230 --> 00:08:02,643 I require sufficient lubrication before I fly. 107 00:08:02,643 --> 00:08:05,780 (scoffing) That's pretty funny, huh? (laughing) 108 00:08:05,780 --> 00:08:09,203 All the combat I've seen and I'm afraid of planes. 109 00:08:15,710 --> 00:08:19,053 Nice talking to you, hope you crash. 110 00:08:20,750 --> 00:08:21,850 Give me a another one. 111 00:08:34,100 --> 00:08:35,663 - What's the weather look like? 112 00:08:35,663 --> 00:08:37,291 - Oh it's reporting light turbulence 113 00:08:37,291 --> 00:08:39,693 over the foot of the Rockies, nothin' serious. 114 00:08:41,450 --> 00:08:44,933 So, here we are, together again. 115 00:08:46,730 --> 00:08:48,830 Had to happen sooner or later, huh Ronnie? 116 00:08:50,300 --> 00:08:53,173 Or uh, should it be Captain Mitchell? 117 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 - You call the other pilots by their 118 00:08:56,640 --> 00:08:58,770 first names on the flight deck? 119 00:08:58,770 --> 00:09:01,333 - Okay captain, loud and clear. 120 00:09:02,220 --> 00:09:03,999 - Let's run pre-flight. 121 00:09:03,999 --> 00:09:06,999 (people chattering) 122 00:09:16,360 --> 00:09:18,350 - It's the fastest laptop on the market. 123 00:09:18,350 --> 00:09:21,030 Hundred megahertz, active matrix, 10 1/2 inch screen. 124 00:09:21,030 --> 00:09:22,330 Makes desktops obsolete. 125 00:09:22,330 --> 00:09:23,760 - This is ridiculous, there's got to be 126 00:09:23,760 --> 00:09:25,100 a faster way to do this. 127 00:09:25,100 --> 00:09:28,530 - Just got this for new animated show, do you like it? 128 00:09:28,530 --> 00:09:30,160 It's a little weird but, it's not for kids, 129 00:09:30,160 --> 00:09:33,450 it's not a cartoon it's like an animated drama. 130 00:09:33,450 --> 00:09:34,970 - That's fascinating, can we move it along? 131 00:09:34,970 --> 00:09:36,430 I got a flight to catch here. 132 00:09:38,121 --> 00:09:41,704 (tense, suspenseful music) 133 00:10:01,371 --> 00:10:02,611 - Come on. 134 00:10:02,611 --> 00:10:06,278 (tense, suspenseful music) 135 00:10:38,241 --> 00:10:39,355 - Don't the feds have their own planes 136 00:10:39,355 --> 00:10:41,010 for this kind of thing? 137 00:10:41,010 --> 00:10:42,730 - Not for one prisoner. 138 00:10:42,730 --> 00:10:43,563 You know who that is? 139 00:10:43,563 --> 00:10:44,396 - [Barbara] No. 140 00:10:45,760 --> 00:10:49,653 - Peter Cronin, he kidnapped Russell Teague's daughter. 141 00:10:50,776 --> 00:10:54,910 - Oh sure, good lord, they killed that girl in cold blood. 142 00:10:54,910 --> 00:10:57,172 - That's why he's doing life in Leavenworth. 143 00:10:57,172 --> 00:10:58,872 They never caught the rest of 'em. 144 00:11:05,971 --> 00:11:07,230 - We're not gonna make it. 145 00:11:07,230 --> 00:11:08,229 - Always looking on the bright side, 146 00:11:08,229 --> 00:11:09,108 aren't you, Kim? - My shoe, 147 00:11:09,108 --> 00:11:11,320 my shoe's coming off. 148 00:11:11,320 --> 00:11:13,930 - Here we go, here we go, put your little dolly 149 00:11:13,930 --> 00:11:15,380 up there and give her a ride. 150 00:11:17,530 --> 00:11:18,587 - Hurry up, honey. 151 00:11:21,148 --> 00:11:25,130 (metal detector beeping) 152 00:11:25,130 --> 00:11:26,963 - What, did I do it on purpose? 153 00:11:30,255 --> 00:11:33,255 (hand wand buzzing) 154 00:11:44,030 --> 00:11:45,444 - Sir, is everything all right? 155 00:11:45,444 --> 00:11:46,633 - Yes, thank you. 156 00:11:53,467 --> 00:11:56,210 - Hey come on, just one quick one. 157 00:11:56,210 --> 00:11:57,810 It'll just be our little secret. 158 00:11:57,810 --> 00:11:59,950 - Sorry sir, we all have to play by the same rules. 159 00:11:59,950 --> 00:12:02,180 - Hey come on, you keep us sitting here on the runway 160 00:12:02,180 --> 00:12:04,780 for half an hour and you don't even give us a drink. 161 00:12:05,660 --> 00:12:07,620 I'm a nervous flier help me out here. 162 00:12:07,620 --> 00:12:09,320 - Sorry, you'll just have to wait. 163 00:12:11,800 --> 00:12:13,230 - You might try prayer, some think 164 00:12:13,230 --> 00:12:15,633 it's all that keeps these birds aloft. 165 00:12:17,340 --> 00:12:19,093 - Yeah, right. 166 00:12:21,037 --> 00:12:24,940 - [Woman Passenger] Excuse me miss, do you have any pillows? 167 00:12:24,940 --> 00:12:25,940 - Here we are folks. 168 00:12:27,474 --> 00:12:28,987 And you're right over here. 169 00:12:28,987 --> 00:12:31,017 - I'm not sitting with you? 170 00:12:31,017 --> 00:12:32,389 - Uh, honey, you sit here next to mommy, 171 00:12:32,389 --> 00:12:33,880 and I'll take that seat. 172 00:12:33,880 --> 00:12:35,140 - That's okay, I'll swap with you, 173 00:12:35,140 --> 00:12:36,920 that way you can be next to your folks. 174 00:12:36,920 --> 00:12:37,753 - Thanks. 175 00:12:39,008 --> 00:12:40,240 - Thank you very much, that's very sweet. 176 00:12:41,109 --> 00:12:42,739 - No problem. 177 00:12:42,739 --> 00:12:47,073 - My name's Megan, and this is my best friend Rosie. 178 00:12:47,073 --> 00:12:50,203 - It's nice to meet you, my name's Shayna. 179 00:12:52,470 --> 00:12:54,431 - This is going to be fun. 180 00:12:54,431 --> 00:12:58,052 I think mom and dad need some alone time together, 181 00:12:58,052 --> 00:12:59,302 they're cranky. 182 00:13:01,230 --> 00:13:03,060 - Excuse me, could you take one of us together, please? 183 00:13:03,060 --> 00:13:03,960 - Sure. - Thanks. 184 00:13:04,820 --> 00:13:05,770 - Excuse me, ma'am. 185 00:13:08,880 --> 00:13:10,660 Say cheeseburgers. 186 00:13:10,660 --> 00:13:13,176 (girls giggling) 187 00:13:13,176 --> 00:13:14,259 There you go. 188 00:13:16,065 --> 00:13:17,232 - Oh, look at. 189 00:13:19,160 --> 00:13:20,940 - Good evening ladies and gentlemen, 190 00:13:20,940 --> 00:13:22,730 this is Captain Mitchell. 191 00:13:22,730 --> 00:13:24,780 The crew and I would like to welcome you aboard 192 00:13:24,780 --> 00:13:29,600 TAA flight 285 to Dallas, continuing on to New Orleans. 193 00:13:29,600 --> 00:13:31,050 We're second up for takeoff, 194 00:13:31,050 --> 00:13:33,543 so settle back and enjoy your flight. 195 00:13:34,900 --> 00:13:36,963 Attendants, prepare for departure. 196 00:13:37,912 --> 00:13:41,197 - That's it, there's a broad flying the plane. 197 00:13:41,197 --> 00:13:42,540 Now I really need a drink. 198 00:13:42,540 --> 00:13:45,700 - Put your seat back up all the way please, thank you. 199 00:13:45,700 --> 00:13:48,273 Sorry sir, you'll have to stow that until we're in the air. 200 00:13:48,273 --> 00:13:49,173 - It's no problem. 201 00:13:50,511 --> 00:13:52,900 - Well you might actually have to talk to me, 202 00:13:52,900 --> 00:13:54,013 for five minutes. 203 00:13:55,360 --> 00:13:58,733 - Okay Kim, what did I do wrong now, or do I have to guess? 204 00:14:01,510 --> 00:14:04,460 Are you still upset that I stayed over in San Francisco? 205 00:14:04,460 --> 00:14:06,253 I told you it couldn't be helped. 206 00:14:07,430 --> 00:14:09,936 - That's all right we'll have another anniversary, 207 00:14:09,936 --> 00:14:10,769 next year. 208 00:14:13,350 --> 00:14:18,113 - (sighing) I'm sorry, I'll make it up to you, I promise. 209 00:14:20,796 --> 00:14:24,213 (deep, mysterious music) 210 00:14:43,586 --> 00:14:44,720 - What can I get you two? 211 00:14:44,720 --> 00:14:46,850 - Well we oughta have champagne don't you think? 212 00:14:46,850 --> 00:14:49,500 We just celebrated our 40th anniversary. 213 00:14:49,500 --> 00:14:51,621 - Well, that's quite a milestone. 214 00:14:51,621 --> 00:14:53,189 - (laughing) Not too far from a headstone, 215 00:14:53,189 --> 00:14:54,022 you better hurry up. 216 00:14:54,022 --> 00:14:57,670 - Oh, Wade, he's terrible isn't he? 217 00:14:57,670 --> 00:15:00,866 We'll both have soda, something without caffeine. 218 00:15:00,866 --> 00:15:04,023 - Darn doctors take all the fun out of gettin' old. 219 00:15:06,037 --> 00:15:08,936 - Can I get you ladies something to drink? 220 00:15:08,936 --> 00:15:10,570 - A Virgin Mary, please. 221 00:15:10,570 --> 00:15:12,961 - I read about her in the Bible. 222 00:15:12,961 --> 00:15:15,378 They named a drink after her? 223 00:15:21,950 --> 00:15:24,410 - Helen, how you doin'? 224 00:15:24,410 --> 00:15:25,710 - Never better. 225 00:15:25,710 --> 00:15:29,883 - You go to hell for lyin' same as for stealin' ole girl. 226 00:15:29,883 --> 00:15:32,070 (laughing) She's got problems with her pump. 227 00:15:32,070 --> 00:15:35,425 How 'bout you, how'd you end up in that chair? 228 00:15:35,425 --> 00:15:38,043 - Honestly, I can't take you anywhere. 229 00:15:39,250 --> 00:15:42,423 - Vietnam, I was a medic, did a tour and a half. 230 00:15:43,300 --> 00:15:44,840 Thought I got special dispensation 231 00:15:44,840 --> 00:15:48,172 for not shooting back, wrong. 232 00:15:48,172 --> 00:15:49,770 - Oh, how terrible for you. 233 00:15:49,770 --> 00:15:51,773 Do you have a family, Ben? 234 00:15:54,850 --> 00:15:57,673 - That's uh, that's Julianne, she's six. 235 00:15:59,330 --> 00:16:01,290 - Oh, she's a doll. 236 00:16:01,290 --> 00:16:04,979 - Six, huh (chuckling), so I guess you can still, 237 00:16:04,979 --> 00:16:08,240 ah, I wasn't gonna say it. 238 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 - Her mother and I are divorced. 239 00:16:09,880 --> 00:16:11,550 They live in Dallas now, I'm in Phoenix. 240 00:16:11,550 --> 00:16:15,977 So uh, it's not always easy. 241 00:16:19,107 --> 00:16:22,190 (light, tense music) 242 00:16:52,973 --> 00:16:56,473 (deep, suspenseful music) 243 00:17:00,970 --> 00:17:02,233 - Would he like anything? 244 00:17:03,080 --> 00:17:04,913 - He's handcuffed, not deaf. 245 00:17:06,420 --> 00:17:08,400 I suppose a Scotch rocks is out of the question? 246 00:17:08,400 --> 00:17:09,473 - Nothing, thanks. 247 00:17:10,860 --> 00:17:11,974 - Killjoy, huh? 248 00:17:11,974 --> 00:17:13,020 - Quiet. 249 00:17:13,020 --> 00:17:14,700 - Excuse me, it's kind of a tight fit. 250 00:17:14,700 --> 00:17:17,000 - Too tight, I think you'll have to go around. 251 00:17:22,220 --> 00:17:24,372 - Why don't you just unlock these okay, 252 00:17:24,372 --> 00:17:26,787 before she kills you, okay. 253 00:17:26,787 --> 00:17:28,537 Sh, come on, come on. 254 00:17:32,361 --> 00:17:34,861 (tense music) 255 00:17:45,148 --> 00:17:46,573 - Oh Cambridge, don't look so shocked. 256 00:17:46,573 --> 00:17:47,406 Why don't you just lean forward, 257 00:17:47,406 --> 00:17:48,943 I'll get this real quick, okay? 258 00:17:50,763 --> 00:17:53,810 Gotta be another in here somewhere, oh here, okay. 259 00:17:53,810 --> 00:17:54,643 - Bastard. 260 00:17:55,690 --> 00:17:57,180 - Did you see what he called me, huh? 261 00:17:57,180 --> 00:18:00,976 Rich, Rich don't create more trouble than you're worth. 262 00:18:00,976 --> 00:18:01,809 Huh, hey. 263 00:18:03,139 --> 00:18:06,222 I'm gonna need that too, here you go. 264 00:18:10,188 --> 00:18:11,188 - Buckle up. 265 00:18:12,255 --> 00:18:13,617 (crowd talking excitedly) 266 00:18:13,617 --> 00:18:17,199 - Ladies and gentlemen, please pay attention, okay? 267 00:18:17,199 --> 00:18:19,043 Pay attention, please! 268 00:18:23,196 --> 00:18:25,238 Now this is a hijacking. 269 00:18:25,238 --> 00:18:26,907 (crowd gasping and whispering) 270 00:18:26,907 --> 00:18:30,513 Right, right. (Barbara gasping) 271 00:18:31,470 --> 00:18:32,303 Quiet down. 272 00:18:33,738 --> 00:18:34,631 (passengers chattering) 273 00:18:34,631 --> 00:18:35,773 Quiet! 274 00:18:35,773 --> 00:18:38,590 - [Passengers] Shh, sh, sh. 275 00:18:38,590 --> 00:18:41,090 (tense music) 276 00:18:43,027 --> 00:18:45,613 Andrew would you please stand up? 277 00:18:48,600 --> 00:18:49,450 Stand up, Andrew. 278 00:18:52,180 --> 00:18:53,950 - Nice to see you out and about again. 279 00:18:53,950 --> 00:18:55,490 - Likewise, my friend, come on up front, okay. 280 00:18:55,490 --> 00:18:57,393 Let's show everybody what you got today, come on. 281 00:18:58,656 --> 00:19:01,739 (tense choral music) 282 00:19:04,445 --> 00:19:06,010 Come here, come here. 283 00:19:06,010 --> 00:19:07,900 Now my friend's computer here 284 00:19:07,900 --> 00:19:10,805 is filled with plastic explosives. 285 00:19:10,805 --> 00:19:13,888 (passengers gasping) 286 00:19:15,000 --> 00:19:16,810 Quite enough to reduce all of us, 287 00:19:16,810 --> 00:19:19,989 and this plane, to tiny pieces. 288 00:19:19,989 --> 00:19:23,656 (slow, solemn choral music) 289 00:19:28,200 --> 00:19:30,138 I hope that won't be necessary. 290 00:19:30,138 --> 00:19:32,888 (dramatic music) 291 00:19:39,440 --> 00:19:43,260 - [Ron] Altimeter setting 29.95. 292 00:19:43,260 --> 00:19:45,260 - [Ronnie] Automatic indicators engaged. 293 00:19:46,800 --> 00:19:48,089 - They've got these aircraft so automated 294 00:19:48,089 --> 00:19:50,633 it's more like playing a video game than flying. 295 00:19:51,880 --> 00:19:55,290 - Well I'd hate to have to land this bird on a carrier deck. 296 00:19:55,290 --> 00:19:57,340 - Well I got shipped out too soon 297 00:19:57,340 --> 00:19:59,140 I never got to fly off the carriers. 298 00:20:00,090 --> 00:20:02,295 - Don't know what you missed. 299 00:20:02,295 --> 00:20:05,480 - TAA 285, heavy Dallas control I'm pinging 300 00:20:05,480 --> 00:20:08,880 a line of weather east of Dallas, heavy turb and precip. 301 00:20:08,880 --> 00:20:11,520 You might find it a little smoother up over 30, 302 00:20:11,520 --> 00:20:13,500 but it is a deep front, there's no traffic 303 00:20:13,500 --> 00:20:16,490 in your area, you are clear to ascend, over. 304 00:20:16,490 --> 00:20:18,423 - Okay, thank you. 305 00:20:18,423 --> 00:20:21,403 Looks like this video game might get interactive on us. 306 00:20:22,458 --> 00:20:23,713 - Um-hm. 307 00:20:23,713 --> 00:20:24,920 (dinging) - Captain. 308 00:20:24,920 --> 00:20:25,753 - Yes. 309 00:20:25,753 --> 00:20:26,620 - [Barbara] It's me. 310 00:20:26,620 --> 00:20:29,437 - Okay, Barbara, wanna open up for her. 311 00:20:35,823 --> 00:20:38,478 (door buzzing) 312 00:20:38,478 --> 00:20:39,311 - [Ron] I'm sorry, but-- 313 00:20:39,311 --> 00:20:41,952 - Shut up, sit down, sit down, sit down. 314 00:20:41,952 --> 00:20:43,513 (heavy, tense music) 315 00:20:43,513 --> 00:20:46,663 Ah, ah, ah, ah, ah, let's all stay calm. 316 00:20:49,120 --> 00:20:49,953 Calm. 317 00:20:52,940 --> 00:20:54,140 My name is Peter Cronin, 318 00:20:55,170 --> 00:20:57,373 and I'll be your host for the rest of this flight. 319 00:20:59,554 --> 00:21:03,206 (deep, tense music) 320 00:21:03,206 --> 00:21:07,100 Wait a minute, our lady of the airways, 321 00:21:07,100 --> 00:21:08,883 poster girl for affirmative action. 322 00:21:09,940 --> 00:21:12,640 You know I was just being guarded by a female marshal. 323 00:21:14,870 --> 00:21:17,370 I hope you're better your job than she is at hers. 324 00:21:19,101 --> 00:21:20,929 Shayna up front, please. 325 00:21:20,929 --> 00:21:23,929 (deep, tense music) 326 00:21:36,280 --> 00:21:39,120 Ladies and gentlemen, just a reminder. 327 00:21:39,120 --> 00:21:41,065 Any would-be hero should know that my friends bomb 328 00:21:41,065 --> 00:21:44,150 is rigged with a pressure detonator. 329 00:21:44,150 --> 00:21:46,353 It's kind of technical folks but basically it means 330 00:21:46,353 --> 00:21:49,070 if uh, something goes wrong and someone 331 00:21:49,070 --> 00:21:51,388 tries to jump him, the bomb will go off. 332 00:21:51,388 --> 00:21:53,230 (female passenger gasping) 333 00:21:53,230 --> 00:21:54,063 Thank you. 334 00:21:55,068 --> 00:21:57,230 (deep, tense music) 335 00:21:57,230 --> 00:21:58,367 Keep an eye on our crew for me, okay? 336 00:21:58,367 --> 00:21:59,817 I need to call an old friend. 337 00:22:02,690 --> 00:22:05,160 Women, they seem to be taking over don't they? 338 00:22:06,240 --> 00:22:08,880 She wouldn't hesitate to use that gun. 339 00:22:08,880 --> 00:22:11,453 Matter of fact, I think she's looking forward to it. 340 00:22:12,931 --> 00:22:15,931 (deep, tense music) 341 00:22:31,967 --> 00:22:33,800 Give me a credit card. 342 00:22:35,090 --> 00:22:37,120 I left jail without mine. 343 00:22:37,120 --> 00:22:39,671 - You got a lot of innocent people on this plane. 344 00:22:39,671 --> 00:22:40,950 - That's a profound observation, 345 00:22:40,950 --> 00:22:42,900 I hope the authorities appreciate that. 346 00:22:47,222 --> 00:22:50,097 (insects chirping) 347 00:22:50,097 --> 00:22:53,375 (telephone ringing) 348 00:22:53,375 --> 00:22:54,253 - Hello. 349 00:22:54,253 --> 00:22:55,950 (phone static buzzing) - Hello. 350 00:22:55,950 --> 00:22:57,017 - Hello. 351 00:22:57,017 --> 00:22:57,850 - [Peter] Hi. 352 00:22:57,850 --> 00:22:58,683 (telephone static buzzing) 353 00:22:58,683 --> 00:23:00,360 - I, I'm sorry can you speak up? 354 00:23:00,360 --> 00:23:01,940 - [Peter] Frank Leyton, please. 355 00:23:01,940 --> 00:23:03,580 - Yeah, just one second. 356 00:23:03,580 --> 00:23:04,803 Dad it's for you. 357 00:23:05,790 --> 00:23:07,829 Must be on a car phone or something, I can barely here 'em. 358 00:23:07,829 --> 00:23:08,662 - Thanks. 359 00:23:08,662 --> 00:23:09,560 - Don't stay on the phone too long 360 00:23:09,560 --> 00:23:10,708 'cause Billy's gonna call. 361 00:23:10,708 --> 00:23:12,162 - Give me that. 362 00:23:12,162 --> 00:23:13,503 Frank Leyton. 363 00:23:13,503 --> 00:23:16,870 - [Peter] Listen carefully, Frank, is this Frank Leyton? 364 00:23:16,870 --> 00:23:18,490 - Yeah uh, speak up will you, 365 00:23:18,490 --> 00:23:20,240 this is Frank Leyton, who's this? 366 00:23:20,240 --> 00:23:23,783 - [Peter] Frank, have you forgotten my voice already? 367 00:23:24,940 --> 00:23:26,290 Has it been that long, huh? 368 00:23:28,440 --> 00:23:29,640 - Cronin. 369 00:23:29,640 --> 00:23:30,873 - Very good Frank. 370 00:23:32,248 --> 00:23:33,081 (fingers snapping) 371 00:23:33,081 --> 00:23:36,070 - Dad, what's up? 372 00:23:36,070 --> 00:23:37,394 - Are you there, Frank? 373 00:23:37,394 --> 00:23:38,227 - I'm kind of surprised they let you 374 00:23:38,227 --> 00:23:40,930 out of your cell to make personal calls. 375 00:23:40,930 --> 00:23:42,453 - I'm not in my cell Frank, 376 00:23:43,350 --> 00:23:45,600 I'm calling from the friendly skies. 377 00:23:45,600 --> 00:23:47,560 - Look Cronin if this is some kind of a joke-- 378 00:23:47,560 --> 00:23:49,073 - Just shut up Frank, okay? 379 00:23:50,580 --> 00:23:52,720 I am giving the orders now. 380 00:23:52,720 --> 00:23:54,320 I'm in control of this airplane. 381 00:23:56,270 --> 00:23:59,050 Did you think it was over between us, Frank, huh? 382 00:24:00,230 --> 00:24:01,807 Think again. 383 00:24:01,807 --> 00:24:03,146 - You hijacked a plane. 384 00:24:03,146 --> 00:24:05,813 - Ah, he gets it, slow but sure. 385 00:24:08,908 --> 00:24:10,551 - You trying to get out of the country? 386 00:24:10,551 --> 00:24:13,468 - Not yet, I have one stop to make. 387 00:24:14,792 --> 00:24:19,792 Dallas, you know, the plum you got for taking me down. 388 00:24:20,039 --> 00:24:21,467 Your new hometown, Frank. 389 00:24:21,467 --> 00:24:23,110 Listen Frank, I should be on the ground 390 00:24:23,110 --> 00:24:24,810 in about two hours, I think that should give you 391 00:24:24,810 --> 00:24:26,810 plenty of time to assemble the old team. 392 00:24:28,048 --> 00:24:29,890 You know who I mean, don't you? 393 00:24:29,890 --> 00:24:31,768 - She's still in Houston. 394 00:24:31,768 --> 00:24:35,110 - Well you just make sure she's in Dallas when we get there. 395 00:24:35,110 --> 00:24:37,860 Don't forget the last time you played this game, Frank. 396 00:24:38,803 --> 00:24:40,740 You cost a girl her life. 397 00:24:40,740 --> 00:24:41,773 - Listen to me you disgusting little-- 398 00:24:41,773 --> 00:24:43,273 - I'll be in touch. 399 00:24:46,005 --> 00:24:48,755 (dramatic music) 400 00:24:53,440 --> 00:24:56,170 - TAA 285 heavy, we've just got an inquiry 401 00:24:56,170 --> 00:24:58,120 from the Dallas FBI regarding a possible 402 00:24:58,120 --> 00:25:00,583 hijack of your aircraft can you deny, over? 403 00:25:03,300 --> 00:25:04,350 - Go ahead, tell him. 404 00:25:07,510 --> 00:25:11,230 - Dallas 285 heavy, affirmative on that 7-5-0-0. 405 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 - I'll let Peter know it's official. 406 00:25:15,160 --> 00:25:18,743 (tense, suspenseful music) 407 00:25:24,150 --> 00:25:26,860 - Hey sweetheart it's gonna be okay. 408 00:25:26,860 --> 00:25:28,615 It sure is, mommy and daddy aren't gonna let 409 00:25:28,615 --> 00:25:30,973 anything happen to you, okay? 410 00:25:30,973 --> 00:25:31,973 That's good. 411 00:25:35,683 --> 00:25:37,900 - Come here, you can sit with me. 412 00:25:37,900 --> 00:25:39,082 - Hey! 413 00:25:39,082 --> 00:25:40,150 Sit down! 414 00:25:40,150 --> 00:25:43,064 - My daughter is scared to death and I just wanna hold her. 415 00:25:43,064 --> 00:25:44,381 - Do you know what I want, I want you just sit down 416 00:25:44,381 --> 00:25:45,258 or I'm gonna kill you okay? 417 00:25:45,258 --> 00:25:47,040 And I think that would scare her a lot more. 418 00:25:47,040 --> 00:25:49,560 - I just wanna hold my child, what harm can that do? 419 00:25:49,560 --> 00:25:50,935 - I'm gonna count to five, okay-- 420 00:25:50,935 --> 00:25:51,768 - Honey, honey, sit down, 421 00:25:51,768 --> 00:25:52,601 she's gonna be okay. - Here's one. 422 00:25:52,601 --> 00:25:53,506 - [Kim] Aren't you Megan, honey? 423 00:25:53,506 --> 00:25:54,339 - [Peter] Two. 424 00:25:54,339 --> 00:25:57,049 - Don't hurt him, don't hurt my daddy! 425 00:25:57,049 --> 00:25:58,115 - Three. 426 00:25:58,115 --> 00:25:59,032 - Sit down! 427 00:26:00,371 --> 00:26:02,288 - Sit down, dude, four. 428 00:26:03,883 --> 00:26:05,804 - It's okay, it's okay. 429 00:26:05,804 --> 00:26:08,804 (deep, scary music) 430 00:26:10,011 --> 00:26:12,169 She's just a child, she's frightened, why can't she just sit 431 00:26:12,169 --> 00:26:13,002 in her dad's lap? - Look, I'm giving 432 00:26:13,002 --> 00:26:15,050 the orders here, okay? 433 00:26:15,050 --> 00:26:16,330 Do you have a problem with that? 434 00:26:16,330 --> 00:26:17,237 - No I just thought that it would be a lot-- 435 00:26:17,237 --> 00:26:19,200 - Don't question, don't argue, 436 00:26:19,200 --> 00:26:21,383 I don't care what you thought, okay. 437 00:26:21,383 --> 00:26:22,383 Did you forget that? 438 00:26:23,585 --> 00:26:25,220 Huh? - No. 439 00:26:25,220 --> 00:26:26,053 - Good. 440 00:26:34,350 --> 00:26:35,933 - Perfect, perfect, Ryan. 441 00:26:39,526 --> 00:26:40,359 Up. 442 00:26:41,959 --> 00:26:44,710 Okay, okay, Sakra, you need to hold on the landing, 443 00:26:44,710 --> 00:26:47,920 and then lift your arms when we do the flip. 444 00:26:47,920 --> 00:26:48,753 That was good. 445 00:26:50,220 --> 00:26:51,993 Okay, let's keep going, great. 446 00:26:53,301 --> 00:26:55,968 (pager beeping) 447 00:26:58,860 --> 00:27:00,904 Jerry you have to cover for me. 448 00:27:00,904 --> 00:27:05,236 (deep, suspenseful music) 449 00:27:05,236 --> 00:27:06,623 (telephone ringing) 450 00:27:06,623 --> 00:27:07,456 - Hello. 451 00:27:08,815 --> 00:27:10,077 This is Frank Leyton in Dallas, Deni, 452 00:27:10,077 --> 00:27:12,120 I got a situation here. 453 00:27:12,120 --> 00:27:13,550 I talked to your SAC, he's got a plane 454 00:27:13,550 --> 00:27:14,567 standing by to bring you here. 455 00:27:14,567 --> 00:27:18,280 - Don't you have a hostage negotiator in your office, Frank? 456 00:27:18,280 --> 00:27:20,043 - We'll talk about it when you get here. 457 00:27:28,140 --> 00:27:30,150 - Why would those idiots bring a criminal 458 00:27:30,150 --> 00:27:31,820 aboard a commercial plane? 459 00:27:31,820 --> 00:27:32,990 If I live through this I'm gonna sue 460 00:27:32,990 --> 00:27:35,879 the damn government not just the airline. 461 00:27:35,879 --> 00:27:37,310 - You're not helping the situation any 462 00:27:37,310 --> 00:27:39,070 so why don't you just shut up. 463 00:27:39,070 --> 00:27:40,150 - Hey why don't you just come back here 464 00:27:40,150 --> 00:27:41,373 and make me big mouth? 465 00:27:43,220 --> 00:27:45,423 - You've got more mouth than you need, mister. 466 00:27:46,810 --> 00:27:47,643 Shut it. 467 00:27:54,831 --> 00:27:56,047 - All threats to break him out of jail, 468 00:27:56,047 --> 00:27:58,000 the car bomb, it was all just smoke. 469 00:27:58,000 --> 00:28:00,810 - Come on Mag, nobody's that smart or that lucky. 470 00:28:00,810 --> 00:28:02,580 Someone fed him information. 471 00:28:02,580 --> 00:28:04,080 Sure he forced the transfer, 472 00:28:04,080 --> 00:28:06,270 but somebody gave him the flight information. 473 00:28:06,270 --> 00:28:08,300 - We get out of this, I get to find that to somebody 474 00:28:08,300 --> 00:28:09,710 and rip his heart out. 475 00:28:09,710 --> 00:28:10,713 - Or hers. 476 00:28:17,500 --> 00:28:19,600 - There are three of them that I know of. 477 00:28:19,600 --> 00:28:21,289 There may be more up at first class. 478 00:28:21,289 --> 00:28:24,166 - Sh, what are you doing, they will see you. 479 00:28:24,166 --> 00:28:26,400 - Well I can't just sit here. 480 00:28:26,400 --> 00:28:29,228 - Honey, don't give 'em a reason to kill you. 481 00:28:29,228 --> 00:28:31,300 - Look, the longer we sit here, the more panicked 482 00:28:31,300 --> 00:28:33,500 we're gonna get unless we do something. 483 00:28:33,500 --> 00:28:35,773 - You heard him, the bomb will go off. 484 00:28:36,690 --> 00:28:38,190 - We're gonna be on the ground for a while. 485 00:28:38,190 --> 00:28:39,769 If we can get this tape to the authorities 486 00:28:39,769 --> 00:28:41,280 it'll give 'em a clearer picture 487 00:28:41,280 --> 00:28:42,400 of what's going on in here. 488 00:28:42,400 --> 00:28:44,160 - What's the plan, we drop it in the mail? 489 00:28:44,160 --> 00:28:47,123 - I don't know, I don't have all the answers, all right. 490 00:28:48,870 --> 00:28:49,953 We gotta try. 491 00:28:52,010 --> 00:28:54,413 Look, you're good with people, talk to them. 492 00:28:55,630 --> 00:28:57,870 See if you can get 'em to communicate with you, 493 00:28:57,870 --> 00:29:00,933 loosen up, maybe they'll tell you something. 494 00:29:01,910 --> 00:29:03,952 - Come on, this is crazy. 495 00:29:03,952 --> 00:29:07,407 - No, crazy is sittin' here feeling weak 496 00:29:07,407 --> 00:29:09,737 and helpless and waiting to die. 497 00:29:10,998 --> 00:29:14,498 (deep, suspenseful music) 498 00:29:18,000 --> 00:29:20,763 Cronin called the woman Shayna. 499 00:29:21,884 --> 00:29:25,334 (deep, suspenseful music) 500 00:29:25,334 --> 00:29:28,970 (airplane roaring) 501 00:29:28,970 --> 00:29:30,570 - Look I appreciate your position captain 502 00:29:30,570 --> 00:29:32,530 but you understand me, this is a federal offense, 503 00:29:32,530 --> 00:29:33,800 I'm in command here. 504 00:29:33,800 --> 00:29:35,910 I want this entire airport locked down tight. 505 00:29:35,910 --> 00:29:37,650 - This is a busiest travel day of the year, 506 00:29:37,650 --> 00:29:38,650 you'll paralyze air 507 00:29:38,650 --> 00:29:40,580 travel, you'll have a-- - I want a media blackout. 508 00:29:40,580 --> 00:29:43,013 The last thing we need around here is a feeding frenzy. 509 00:29:44,106 --> 00:29:46,106 - All right. - All right. 510 00:29:47,872 --> 00:29:50,789 (thunder clapping) 511 00:29:52,297 --> 00:29:54,039 - And if they take us to Cuba I can at least 512 00:29:54,039 --> 00:29:56,223 get a good box of cigars. 513 00:29:57,940 --> 00:30:00,840 - Read the papers, Showboat, the French have had great 514 00:30:00,840 --> 00:30:04,830 results storming hijacked airplanes, so have the Japanese. 515 00:30:04,830 --> 00:30:07,420 Once we're down we may not get back up. 516 00:30:07,420 --> 00:30:09,333 - And if they do storm the plane, 517 00:30:09,333 --> 00:30:12,233 Cronin'll blow us to bits you know, what's he got to lose? 518 00:30:13,302 --> 00:30:16,150 - [Control] TAA 285 heavy, Dallas control, 519 00:30:16,150 --> 00:30:17,770 how you holdin' up? 520 00:30:17,770 --> 00:30:19,830 - Still have both wings in the air. 521 00:30:19,830 --> 00:30:22,510 - Roger we're getting reports of hail 522 00:30:22,510 --> 00:30:24,392 and heavy turb and some wind shear. 523 00:30:24,392 --> 00:30:26,110 Be advised, we're grounding all flights 524 00:30:26,110 --> 00:30:28,750 and inbound traffic is being diverted. 525 00:30:28,750 --> 00:30:29,693 - Not this flight. 526 00:30:31,490 --> 00:30:32,693 We're goin' to Dallas. 527 00:30:33,860 --> 00:30:35,310 - Roger that, Dallas control. 528 00:30:37,770 --> 00:30:40,340 Look, if they wanna divert us we should do it. 529 00:30:40,340 --> 00:30:41,410 It's getting nasty out there, 530 00:30:41,410 --> 00:30:42,790 we're heading into some nasty weather, 531 00:30:42,790 --> 00:30:44,230 it's gonna be dicey. 532 00:30:44,230 --> 00:30:45,730 - That's why we got seatbelts. 533 00:30:47,559 --> 00:30:50,559 (suspenseful music) 534 00:31:08,970 --> 00:31:10,420 Dallas, give me Frank Leyton. 535 00:31:11,500 --> 00:31:13,450 - [Control] Roger, flight 285, standby. 536 00:31:14,500 --> 00:31:15,710 - Yeah, this is Leyton. 537 00:31:15,710 --> 00:31:17,743 When do you tell us what you want? 538 00:31:17,743 --> 00:31:20,463 - I don't want to talk to you Frank, just Deni. 539 00:31:22,220 --> 00:31:23,430 She there yet? 540 00:31:23,430 --> 00:31:24,410 - Any minute. 541 00:31:24,410 --> 00:31:26,730 - I trust that you're not lying. 542 00:31:26,730 --> 00:31:31,153 If this plane lands and she's not there, the game is over. 543 00:31:34,828 --> 00:31:37,411 (radio static) 544 00:31:38,746 --> 00:31:43,746 (deep, suspenseful music) (people chattering) 545 00:31:50,771 --> 00:31:52,521 - Deni, rough flight? 546 00:31:53,960 --> 00:31:55,500 - So it's Cronin again? 547 00:31:55,500 --> 00:31:57,880 - Yep, your old buddy. 548 00:31:57,880 --> 00:31:59,377 Come on in this way. 549 00:31:59,377 --> 00:32:02,660 That's the only reason you're here, he demanded you. 550 00:32:08,233 --> 00:32:11,150 (thunder clapping) 551 00:32:17,410 --> 00:32:18,491 - Peter. 552 00:32:18,491 --> 00:32:21,461 - It's nice to hear your voice again, Deni. 553 00:32:21,461 --> 00:32:22,294 I missed you. 554 00:32:25,260 --> 00:32:26,630 - I'd be lying if I didn't admit 555 00:32:26,630 --> 00:32:29,270 I think about you every so often, Peter. 556 00:32:29,270 --> 00:32:31,660 - Yeah, in your dreams I bet, huh? 557 00:32:31,660 --> 00:32:34,340 So here we are again, the three of us. 558 00:32:36,500 --> 00:32:39,750 Remember last time Frank cost us a hostage. 559 00:32:39,750 --> 00:32:41,550 - Just tell us what you want Cronin. 560 00:32:44,591 --> 00:32:46,591 - You see that, he's rushing us already. 561 00:32:47,810 --> 00:32:52,810 Let's see, last time uh, I had one hostage 562 00:32:52,940 --> 00:32:54,593 and I wanted $5 million. 563 00:32:56,770 --> 00:32:58,570 This time let's see we got, whup, 564 00:32:58,570 --> 00:33:01,543 over 200 hostages that should be worth uh, 565 00:33:03,960 --> 00:33:05,310 20 million in bearer bonds. 566 00:33:06,787 --> 00:33:07,987 Don't blow it this time. 567 00:33:11,440 --> 00:33:14,210 - [Deni] How long till we can get the bonds? 568 00:33:14,210 --> 00:33:17,113 - I'll need some time, he's due to land in half an hour. 569 00:33:18,130 --> 00:33:19,510 You're gonna have to keep him talking. 570 00:33:19,510 --> 00:33:21,690 - We are gonna negotiate, aren't we Frank? 571 00:33:21,690 --> 00:33:23,440 I saw a lot of SWAT guys out there. 572 00:33:25,000 --> 00:33:27,050 - I'll order the bonds, you let him know. 573 00:33:29,162 --> 00:33:32,079 (thunder clapping) 574 00:33:37,300 --> 00:33:39,700 - Let's strap in, it's gonna get rough up ahead. 575 00:33:42,100 --> 00:33:43,300 - Doesn't look that bad. 576 00:33:45,020 --> 00:33:46,040 - You never know. 577 00:33:49,778 --> 00:33:50,695 Just do it. 578 00:33:56,526 --> 00:33:58,338 (thunder crashing) 579 00:33:58,338 --> 00:33:59,825 (passengers screaming) 580 00:33:59,825 --> 00:34:02,992 (instruments beeping) 581 00:34:04,467 --> 00:34:07,956 (plane roaring) (tense music) 582 00:34:07,956 --> 00:34:12,956 (plane roaring) (passengers yelling) 583 00:34:22,788 --> 00:34:24,788 - That's mine, hey, hey. 584 00:34:27,598 --> 00:34:30,332 - Pull up. (instruments beeping) 585 00:34:30,332 --> 00:34:31,249 Pull it up! 586 00:34:32,387 --> 00:34:36,220 To hell with Cronin, you're gonna kill us all. 587 00:34:40,035 --> 00:34:41,203 Have you gone crazy? 588 00:34:44,080 --> 00:34:47,756 Ronnie will you tell me what the hell you're trying to do? 589 00:34:47,756 --> 00:34:48,907 - If Cronin thinks we're in trouble 590 00:34:48,907 --> 00:34:51,116 and we have to crash land, 591 00:34:51,116 --> 00:34:53,630 he'll let the emergency trucks out on the field. 592 00:34:53,630 --> 00:34:54,993 They could get in a lot closer to us 593 00:34:54,993 --> 00:34:57,563 with a lot more manpower. 594 00:34:57,563 --> 00:34:59,603 You better cinch your belt a little tighter. 595 00:34:59,603 --> 00:35:00,959 - Tighter? 596 00:35:00,959 --> 00:35:01,959 - Right now. 597 00:35:02,908 --> 00:35:07,908 (plane roaring) (alarm sounding) 598 00:35:15,351 --> 00:35:17,917 (passengers yelling) 599 00:35:17,917 --> 00:35:19,052 - [Man] Hello? 600 00:35:19,052 --> 00:35:21,385 (screaming) 601 00:35:22,333 --> 00:35:25,583 (clunking and banging) 602 00:35:30,969 --> 00:35:33,219 (groaning) 603 00:35:34,159 --> 00:35:37,159 (adventurous music) 604 00:35:47,422 --> 00:35:48,255 - What the hell's she doing? 605 00:35:48,255 --> 00:35:49,680 The wings'll tear off that plane. 606 00:35:51,236 --> 00:35:53,730 TAA 285 heavy, this is Dallas control, 607 00:35:53,730 --> 00:35:54,820 do you have an emergency? 608 00:35:54,820 --> 00:35:56,843 Repeat, do you have an emergency, over? 609 00:35:58,315 --> 00:36:00,700 - He's gotta be kidding. (alarm blaring) 610 00:36:00,700 --> 00:36:03,330 - We're up to red line Ronnie, pull it up. 611 00:36:03,330 --> 00:36:04,163 Pull it up! 612 00:36:05,107 --> 00:36:08,512 - Here we go, come on baby, get your nose up. 613 00:36:08,512 --> 00:36:10,345 Come on, get it up! 614 00:36:10,345 --> 00:36:13,012 (plane roaring) 615 00:36:25,315 --> 00:36:28,648 (passengers chattering) 616 00:36:31,524 --> 00:36:33,607 (crying) 617 00:36:44,310 --> 00:36:46,000 - Get the first aid kits. 618 00:36:46,000 --> 00:36:47,860 - I was medic can I help? 619 00:36:47,860 --> 00:36:48,703 - Yes, we-- 620 00:36:48,703 --> 00:36:49,536 - Sit down! 621 00:36:49,536 --> 00:36:51,119 Everybody sit down! 622 00:36:55,390 --> 00:36:59,426 (rattling) (passengers yelling) 623 00:36:59,426 --> 00:37:02,095 (instruments beeping) 624 00:37:02,095 --> 00:37:03,940 - What the hell's goin' on here? 625 00:37:03,940 --> 00:37:05,840 - This air plane's in trouble. 626 00:37:05,840 --> 00:37:07,083 Was anyone hurt? 627 00:37:08,025 --> 00:37:09,210 - Look, just do your job, okay? 628 00:37:09,210 --> 00:37:10,810 How long till we land in Dallas? 629 00:37:11,900 --> 00:37:14,900 - Our hydraulics are hurting, look at the pressure loss 630 00:37:14,900 --> 00:37:18,530 I'm reading three ambers, loss of fluid in system A. 631 00:37:18,530 --> 00:37:20,970 - I asked how long till we land in Dallas. 632 00:37:20,970 --> 00:37:24,201 - We'll be on the ground in 15 minutes. 633 00:37:24,201 --> 00:37:25,830 But this bird's wounded, we're talkin' more 634 00:37:25,830 --> 00:37:27,583 a controlled crash than a landing. 635 00:37:29,780 --> 00:37:31,680 Let's check for flap damage, shall we? 636 00:37:32,591 --> 00:37:35,410 - [Control] TAA 285 heavy, this is Dallas control. 637 00:37:35,410 --> 00:37:38,330 Please confirm your status, do you have an emergency, over? 638 00:37:38,330 --> 00:37:41,288 - Hey, does a hijacking qualify, you idiot? 639 00:37:41,288 --> 00:37:43,710 Tell Frank Leyton I want a fuel truck standing by, 640 00:37:43,710 --> 00:37:46,133 and the bonds better be there! 641 00:37:59,891 --> 00:38:03,474 - Go to your seat, right now or I kill you. 642 00:38:05,344 --> 00:38:08,935 - Then do it, I'm gonna help these people. 643 00:38:08,935 --> 00:38:09,768 - Uh. 644 00:38:10,620 --> 00:38:13,020 - Do you mind if I check on my daughter, please. 645 00:38:14,592 --> 00:38:15,930 - [Female Passenger] Be quiet. 646 00:38:15,930 --> 00:38:16,763 - Go ahead. 647 00:38:16,763 --> 00:38:18,420 - Thank you, you've been so kind to Megan. 648 00:38:18,420 --> 00:38:20,500 Do you have any children? 649 00:38:20,500 --> 00:38:23,571 - No, I had a sister a couple of years younger, 650 00:38:23,571 --> 00:38:25,700 she died when I was 10. 651 00:38:25,700 --> 00:38:26,633 - I'm so sorry. 652 00:38:29,220 --> 00:38:30,053 - Get away from him! 653 00:38:30,053 --> 00:38:31,950 - He's just trying to help her, that's all. 654 00:38:31,950 --> 00:38:32,803 Just, so many people are hurt-- 655 00:38:32,803 --> 00:38:35,917 - You sit down, right now, don't make me kill you. 656 00:38:37,890 --> 00:38:40,180 - What we're looking for is a way into that aircraft 657 00:38:40,180 --> 00:38:43,400 that will result in acceptable casualties. 658 00:38:43,400 --> 00:38:44,250 I'll have agents in the fuel truck 659 00:38:44,250 --> 00:38:46,470 that can access the main hatches. 660 00:38:46,470 --> 00:38:48,340 They lob in a couple of flash bangs, 661 00:38:48,340 --> 00:38:50,450 we use the diversion for full deployment. 662 00:38:50,450 --> 00:38:53,120 - But there'll be nothing left to deploy on. 663 00:38:53,120 --> 00:38:55,610 He's not bluffing Frank you of all people should know it. 664 00:38:55,610 --> 00:38:58,590 - Listen to me, storming may be the best shot we've got 665 00:38:58,590 --> 00:39:01,410 of gettin' anyone off that plane alive. 666 00:39:01,410 --> 00:39:03,010 And if Cronin thinks we're jerking him around 667 00:39:03,010 --> 00:39:05,280 with negotiations he's likely to blow anyway. 668 00:39:05,280 --> 00:39:07,953 - Storm it and he blows it up end of discussion. 669 00:39:09,300 --> 00:39:10,600 - We've gotta talk to him. 670 00:39:12,470 --> 00:39:14,500 I can get a sense of where his head's at, 671 00:39:14,500 --> 00:39:16,730 if there's any room with him. 672 00:39:16,730 --> 00:39:18,880 - Let her get him talking, think we're playing along 673 00:39:18,880 --> 00:39:20,130 and then my people move in. 674 00:39:20,130 --> 00:39:23,083 - No, you rush that plane and we lose them all. 675 00:39:25,129 --> 00:39:29,353 Frank, Cronin is no martyr. 676 00:39:30,830 --> 00:39:34,260 He wants money, that means he wants to live, 677 00:39:34,260 --> 00:39:35,820 don't you get that? 678 00:39:35,820 --> 00:39:39,270 - He's facing life without parole, he's got nothin' to lose. 679 00:39:39,270 --> 00:39:41,140 - But, if I can keep him talking, 680 00:39:41,140 --> 00:39:43,300 show him that we're cooperating. 681 00:39:43,300 --> 00:39:45,500 - He's not bluffing right, you said that. 682 00:39:45,500 --> 00:39:47,430 Well the longer the plane sits there, the higher 683 00:39:47,430 --> 00:39:50,080 the probability that he flips out and blows it up. 684 00:39:50,080 --> 00:39:52,960 - A lightning strike is your best option here. 685 00:39:52,960 --> 00:39:56,793 - Frank, this can't be about revenge. 686 00:39:58,820 --> 00:40:01,325 Are you really willing to risk all those people's lives 687 00:40:01,325 --> 00:40:03,970 to make Cronin pay for what went down in Phoenix? 688 00:40:03,970 --> 00:40:05,300 - Deni, you are out of line here. 689 00:40:05,300 --> 00:40:06,133 - Oh, am I? 690 00:40:06,133 --> 00:40:06,966 - Yes you are. 691 00:40:06,966 --> 00:40:09,060 - Isn't that what this is about? 692 00:40:09,060 --> 00:40:11,890 The same game, the same players, but a different winner. 693 00:40:11,890 --> 00:40:13,689 - Yeah but it's his game, not mine. 694 00:40:13,689 --> 00:40:15,080 - Is it? 695 00:40:15,080 --> 00:40:15,913 - Yeah. 696 00:40:18,707 --> 00:40:21,523 I'm not ruling out a raid, but it's premature. 697 00:40:22,670 --> 00:40:23,980 We don't know what we're dealing with yet, 698 00:40:23,980 --> 00:40:26,250 we don't know how many hijackers there are. 699 00:40:26,250 --> 00:40:29,396 - It's your call of course, but I can only reiterate-- 700 00:40:29,396 --> 00:40:32,483 - No need, I'm aware of your position. 701 00:40:33,484 --> 00:40:36,567 (slow, solemn music) 702 00:40:39,416 --> 00:40:42,493 - Help, help please, somebody, please. 703 00:40:43,343 --> 00:40:45,747 I can't get the damn vial open. 704 00:40:48,490 --> 00:40:50,323 - Here, give it to me. 705 00:40:52,140 --> 00:40:52,973 - Sit down. 706 00:40:52,973 --> 00:40:54,359 - She needs her pills, ah! 707 00:40:54,359 --> 00:40:56,179 - Don't hurt daddy! 708 00:40:56,179 --> 00:40:57,579 - Now get back to your seat! 709 00:40:58,620 --> 00:41:00,130 - Look at her, she needs her pills. 710 00:41:00,130 --> 00:41:01,797 - Look, we're all gonna die okay, some sooner than others. 711 00:41:01,797 --> 00:41:04,000 You wanna go first? 712 00:41:04,000 --> 00:41:05,700 - There's no reason to punish her. 713 00:41:11,002 --> 00:41:13,294 - All right, give her the pills, be a hero. 714 00:41:13,294 --> 00:41:15,144 You wanna get cuts in line, go ahead. 715 00:41:20,616 --> 00:41:23,116 (Kim gasping) 716 00:41:26,140 --> 00:41:27,990 - Oh nice work, medic. 717 00:41:27,990 --> 00:41:30,820 Hey you, help bring this man back to his seat. 718 00:41:30,820 --> 00:41:32,280 - This man can't sit in a seat, 719 00:41:32,280 --> 00:41:33,650 his leg has to be immobilized. 720 00:41:33,650 --> 00:41:34,867 - Well then open the door and throw him out, 721 00:41:34,867 --> 00:41:37,103 I'm not gonna have him blockin' the aisle. 722 00:41:37,103 --> 00:41:40,103 (suspenseful music) 723 00:41:49,650 --> 00:41:51,648 What's wrong with you? 724 00:41:51,648 --> 00:41:53,412 What's wrong with him? 725 00:41:53,412 --> 00:41:54,412 - He's sick. 726 00:41:56,040 --> 00:41:56,973 - How much longer? 727 00:41:58,420 --> 00:42:02,270 - Not much, don't tell me you're afraid of flying, Andrew. 728 00:42:02,270 --> 00:42:03,683 - I wasn't, not until now. 729 00:42:04,670 --> 00:42:06,830 - Well you better not be afraid of dyin', buddy. 730 00:42:06,830 --> 00:42:08,893 You knew that was an option when you signed on. 731 00:42:13,921 --> 00:42:16,270 - Go get your men ready, okay. 732 00:42:16,270 --> 00:42:17,833 Uh this is Leyton, deploy your men, 733 00:42:17,833 --> 00:42:19,950 hold your positions, over. 734 00:42:19,950 --> 00:42:21,483 - 10-4 deploying now. 735 00:42:22,751 --> 00:42:25,740 - Rock and roll. - Let's go, if you're coming. 736 00:42:25,740 --> 00:42:27,120 - I need some time with him. 737 00:42:27,120 --> 00:42:30,113 You have to let me feel him out, I know what I'm doing. 738 00:42:32,990 --> 00:42:35,790 - You still think that I was wrong in Phoenix don't you? 739 00:42:37,890 --> 00:42:39,283 - Kristen Teague died. 740 00:42:43,350 --> 00:42:45,113 - She would have died anyway. 741 00:42:46,120 --> 00:42:47,630 There was nothing any of us could have done 742 00:42:47,630 --> 00:42:50,524 to save her, and Cronin would have gotten away 743 00:42:50,524 --> 00:42:52,533 to kidnap somebody else's daughter. 744 00:42:56,310 --> 00:42:58,713 - All I'm asking is a chance to do my job. 745 00:43:00,170 --> 00:43:01,493 Let me try to negotiate. 746 00:43:09,455 --> 00:43:12,710 (men chattering) 747 00:43:12,710 --> 00:43:16,855 - All right, saddle up, let's go everyone, showtime. 748 00:43:16,855 --> 00:43:19,188 - What's it gonna be, Frank? 749 00:43:20,202 --> 00:43:22,785 (somber music) 750 00:43:27,643 --> 00:43:29,618 (thunder clapping) 751 00:43:29,618 --> 00:43:31,150 - [Ben] Ah, thanks. 752 00:43:31,150 --> 00:43:32,840 - These people are lucky you're on board. 753 00:43:32,840 --> 00:43:34,480 - Yeah well I doubt anyone on this plane's 754 00:43:34,480 --> 00:43:35,313 feeling very lucky. 755 00:43:35,313 --> 00:43:37,543 - Hey, that's enough talk, get away from him. 756 00:43:39,950 --> 00:43:41,850 - [Ben] The tough guy forgot his bomb. 757 00:43:43,430 --> 00:43:45,593 - That's bull talk for a man with no legs. 758 00:43:47,700 --> 00:43:48,993 - Remote detonator. 759 00:43:50,520 --> 00:43:53,070 - That's right, so if you're thinking I jumpin' me. 760 00:43:56,029 --> 00:43:56,990 You were good back there, 761 00:43:56,990 --> 00:43:58,890 you know what you're doing under fire. 762 00:44:01,100 --> 00:44:01,943 Vietnam. 763 00:44:05,390 --> 00:44:08,830 You must lay awake nights cursing yourself for a fool. 764 00:44:08,830 --> 00:44:12,180 Crippled in a senseless war for a cause no one believed in. 765 00:44:12,180 --> 00:44:13,373 - I believed in it. 766 00:44:14,283 --> 00:44:16,113 - Did you now? 767 00:44:16,113 --> 00:44:19,230 I believed in my cause passionately. 768 00:44:19,230 --> 00:44:22,260 Then again, I was 15, it's a passionate age. 769 00:44:22,260 --> 00:44:25,493 I lost my dad, two uncles and my eldest brother. 770 00:44:26,510 --> 00:44:28,550 My mother was always burying someone. 771 00:44:28,550 --> 00:44:30,754 - [Ben] The truce put you out of business. 772 00:44:30,754 --> 00:44:33,543 - (laughing) Oh I got sense long before that. 773 00:44:34,440 --> 00:44:37,190 There's little romance in dying broke for a lost cause. 774 00:44:38,871 --> 00:44:42,230 - So now you just sell yourself to the highest bidder. 775 00:44:42,230 --> 00:44:45,383 - It's a living, and I get to see the world. 776 00:44:52,210 --> 00:44:54,350 - Andrew grew up in the IRA. 777 00:44:54,350 --> 00:44:56,253 It sounds like he's gone mercenary. 778 00:44:57,630 --> 00:44:59,473 - Daddy, I need the bathroom. 779 00:45:00,746 --> 00:45:01,913 - Okay, honey. 780 00:45:06,110 --> 00:45:06,943 - [Shayna] What? 781 00:45:06,943 --> 00:45:08,530 - Megan needs to use the restroom. 782 00:45:16,188 --> 00:45:17,021 - Okay. 783 00:45:18,890 --> 00:45:20,473 No, you stay. 784 00:45:24,230 --> 00:45:25,330 - Go ahead sweetheart. 785 00:45:26,363 --> 00:45:27,563 - [Steve] It'll be okay. 786 00:45:34,360 --> 00:45:36,900 - Oh Peter, 20 million dollars worth of 787 00:45:36,900 --> 00:45:38,700 bearer bonds takes awhile to gather. 788 00:45:39,980 --> 00:45:40,980 We're working on it. 789 00:45:42,590 --> 00:45:44,910 Now, cash would be much easier, 790 00:45:44,910 --> 00:45:46,913 I'd have that for you by now. 791 00:45:46,913 --> 00:45:49,053 - With all the serial numbers recorded, 792 00:45:50,630 --> 00:45:52,900 really Deni, that's beneath you. 793 00:45:52,900 --> 00:45:54,553 - Okay, okay, okay. 794 00:45:55,521 --> 00:45:57,160 It's a risk, then you wouldn't be 795 00:45:57,160 --> 00:45:58,450 waiting around for the bonds. 796 00:45:58,450 --> 00:46:00,898 - I don't plan on waiting around, 797 00:46:00,898 --> 00:46:03,070 I thought I made that clear. 798 00:46:03,070 --> 00:46:05,540 Look, don't let Frank box us in here. 799 00:46:07,260 --> 00:46:09,110 You remember what happened last time. 800 00:46:13,466 --> 00:46:16,610 - Let's stay in the now, Peter. 801 00:46:16,610 --> 00:46:20,250 I told you the bonds'll be here, they'll be here. 802 00:46:21,425 --> 00:46:25,530 Now you could, you know, defuse the tension here 803 00:46:25,530 --> 00:46:27,180 with a little show of good faith. 804 00:46:28,640 --> 00:46:31,333 Come on Peter, show Frank he can trust you. 805 00:46:32,560 --> 00:46:34,147 How 'bout releasing some hostages, 806 00:46:34,147 --> 00:46:38,243 how about the children as a show of good faith. 807 00:46:40,150 --> 00:46:42,020 - Look, when we reach our final destination 808 00:46:42,020 --> 00:46:43,360 I'll release them all okay. 809 00:46:43,360 --> 00:46:45,970 Nobody leaves this plane until that time. 810 00:46:45,970 --> 00:46:48,900 Play your game Deni, not Frank's. 811 00:46:48,900 --> 00:46:50,333 People die when he wins. 812 00:46:52,307 --> 00:46:55,390 (slow, somber music) 813 00:47:01,723 --> 00:47:02,743 - You okay? 814 00:47:02,743 --> 00:47:05,076 - Are you going to kill me? 815 00:47:10,224 --> 00:47:13,552 - It's all gonna be over soon, okay? 816 00:47:13,552 --> 00:47:14,385 Come on. 817 00:47:15,374 --> 00:47:18,457 (slow, somber music) 818 00:47:31,063 --> 00:47:35,430 - Psst, I thought you might like this. 819 00:47:35,430 --> 00:47:39,975 - Thank you, I want a camera like that for Christmas. 820 00:47:39,975 --> 00:47:41,642 - I hope you get it. 821 00:47:43,930 --> 00:47:45,930 - Honey, what'd that girl give you? 822 00:47:45,930 --> 00:47:47,963 - She took my picture by mistake. 823 00:47:50,670 --> 00:47:52,500 - May I keep this for awhile? 824 00:47:52,500 --> 00:47:55,546 - Sure, you could put it in your wallet. 825 00:47:55,546 --> 00:47:56,546 - Thank you. 826 00:48:02,031 --> 00:48:03,924 The woman sitting in the second row to the right 827 00:48:03,924 --> 00:48:07,610 of the little girl is one of the hijackers, that's Shayna. 828 00:48:07,610 --> 00:48:09,210 And Andrew is in the background. 829 00:48:11,107 --> 00:48:14,690 (deep, suspenseful music) 830 00:48:17,180 --> 00:48:18,013 - What's goin' on here, 831 00:48:18,013 --> 00:48:19,370 I thought we were gonna be down by now. 832 00:48:19,370 --> 00:48:21,330 - Hydraulic pressure's low, 833 00:48:21,330 --> 00:48:23,520 we may not be able to get the landing gear down. 834 00:48:23,520 --> 00:48:24,770 - Try your best, captain. 835 00:48:30,620 --> 00:48:31,453 - Gear down. 836 00:48:32,593 --> 00:48:35,176 (tense music) 837 00:48:40,600 --> 00:48:41,900 - Was it good for you too? 838 00:48:43,037 --> 00:48:44,780 - The nose gear's not set. 839 00:48:44,780 --> 00:48:46,630 This indicator light should be green. 840 00:48:48,840 --> 00:48:49,723 - It's down, we felt it. 841 00:48:49,723 --> 00:48:52,326 - Well it may be down but if we're not locked 842 00:48:52,326 --> 00:48:55,363 the wheels'll fold up on landing, we'll belly flop. 843 00:48:56,660 --> 00:48:58,210 Advise Dallas tower of our situation, 844 00:48:58,210 --> 00:49:00,560 tell 'em to prepare for possible crash landing. 845 00:49:02,550 --> 00:49:04,340 - I've got three men in each firetruck, 846 00:49:04,340 --> 00:49:06,480 eight more in the ambulances. 847 00:49:06,480 --> 00:49:08,950 Best-case scenario for us is a crash landing. 848 00:49:08,950 --> 00:49:10,240 We can take advantage of the panic 849 00:49:10,240 --> 00:49:12,010 and confusion to access the plane. 850 00:49:12,010 --> 00:49:13,750 - All right, sounds like a good plan 851 00:49:13,750 --> 00:49:15,209 but I havn't made up my mind yet so, 852 00:49:15,209 --> 00:49:18,300 I want all my options in place. 853 00:49:18,300 --> 00:49:20,450 Get everything ready and I'll let you know. 854 00:49:24,462 --> 00:49:27,295 (sirens blaring) 855 00:49:33,767 --> 00:49:38,767 - TAA 285 heavy, you're clear to land on runway 23 right. 856 00:49:38,770 --> 00:49:43,770 Wind at 240 degrees at 30 knots, altimeter 30 times 15. 857 00:49:43,940 --> 00:49:45,810 Caution to possible wind shear on landing. 858 00:49:45,810 --> 00:49:47,928 Emergency vehicles are on the runway for you. 859 00:49:47,928 --> 00:49:49,190 - No, no, no, no! 860 00:49:49,190 --> 00:49:51,500 No emergency vehicles anywhere near this plane. 861 00:49:51,500 --> 00:49:52,393 Okay, tell them! 862 00:49:53,450 --> 00:49:56,390 - Come on if we crash land, we're gonna need some help. 863 00:49:56,390 --> 00:49:57,923 - No if we crash, we're dead! 864 00:50:00,510 --> 00:50:03,390 - Fire is a real probability, do you understand that? 865 00:50:04,390 --> 00:50:05,410 If the trucks can get to us in time, 866 00:50:05,410 --> 00:50:07,270 at least we'll have a chance. 867 00:50:07,270 --> 00:50:09,260 - I know Leyton okay, he's just looking for a chance 868 00:50:09,260 --> 00:50:11,360 to rush this plane, it's not gonna happen! 869 00:50:16,569 --> 00:50:19,319 (sirens blaring) 870 00:50:31,799 --> 00:50:33,480 - Look, this woman is in bad shape. 871 00:50:33,480 --> 00:50:35,050 I think she's having a heart attack. 872 00:50:35,050 --> 00:50:35,883 - Oh yeah, you got bigger problems. 873 00:50:35,883 --> 00:50:36,943 Go talk to your captain. 874 00:50:44,230 --> 00:50:45,230 - We have a situation here. 875 00:50:45,230 --> 00:50:49,453 It may be real, it may be somethin' the pilot cooked up. 876 00:50:50,310 --> 00:50:51,510 We may be crash landing. 877 00:50:52,430 --> 00:50:57,293 But, if this plane is stormed, you push the button Andrew. 878 00:50:58,800 --> 00:50:59,633 - Right. 879 00:51:00,810 --> 00:51:02,310 - Let me have a word with you. 880 00:51:05,380 --> 00:51:09,633 If Andrew falters, you kill him. 881 00:51:11,729 --> 00:51:13,146 And you detonate. 882 00:51:16,926 --> 00:51:18,593 - I love you, Peter. 883 00:51:26,809 --> 00:51:30,073 - It was a nice try, Ronnie, gutsy. 884 00:51:32,100 --> 00:51:34,000 - Thanks, but don't give up on us yet. 885 00:51:35,980 --> 00:51:38,580 Ladies and gentlemen this is Captain Mitchell. 886 00:51:38,580 --> 00:51:40,830 We'll be landing in a few moments. 887 00:51:40,830 --> 00:51:43,708 I'm afraid we have some minor equipment problems. 888 00:51:43,708 --> 00:51:44,570 (passengers chattering nervously) 889 00:51:44,570 --> 00:51:46,700 Please pay close attention to your flight attendants 890 00:51:46,700 --> 00:51:49,413 as they demonstrate our emergency landing procedures. 891 00:51:51,770 --> 00:51:53,420 We better get 'em ready, Barbara. 892 00:52:00,510 --> 00:52:03,210 - This may be the best chance we've got. 893 00:52:03,210 --> 00:52:05,590 At least let me keep a couple of fire trucks out there. 894 00:52:05,590 --> 00:52:07,560 - You heard him Frank, if he sees any equipment 895 00:52:07,560 --> 00:52:09,310 near the runway he's gonna blow up the plane. 896 00:52:09,310 --> 00:52:10,780 - The plane may crash, damn it. 897 00:52:10,780 --> 00:52:11,829 What are we supposed to just stand by 898 00:52:11,829 --> 00:52:13,900 and watch those people burn? 899 00:52:13,900 --> 00:52:16,190 How do I justify withholding rescue efforts 900 00:52:16,190 --> 00:52:18,243 out of fear of what this freak may do? 901 00:52:20,140 --> 00:52:22,890 - All right, let's split the difference. 902 00:52:22,890 --> 00:52:25,050 Pull the equipment back, let the plane land. 903 00:52:25,050 --> 00:52:27,270 If there's a crash, take the gamble send in the firemen. 904 00:52:27,270 --> 00:52:29,020 If there's no crash, Cronin recognizes 905 00:52:29,020 --> 00:52:30,522 that we're taking him seriously. 906 00:52:30,522 --> 00:52:33,016 - I don't see why we should kowtow to the little-- 907 00:52:33,016 --> 00:52:37,600 - All right I'm pullin' everybody out of there now. 908 00:52:37,600 --> 00:52:40,343 Wait for my signal, if there's a fire you move in. 909 00:52:44,772 --> 00:52:46,105 - [Man] Hold on. 910 00:52:48,981 --> 00:52:52,731 (serious, adventurous music) 911 00:52:55,930 --> 00:52:59,050 - Remove all sharp objects from your pockets. 912 00:52:59,050 --> 00:53:02,040 If you're wearing glasses take them off. 913 00:53:02,040 --> 00:53:04,437 Put your pillows on your laps, lean forward 914 00:53:04,437 --> 00:53:06,853 and rest your heads against your knees. 915 00:53:12,771 --> 00:53:14,030 - How long? 916 00:53:14,030 --> 00:53:14,863 - One minute. 917 00:53:21,820 --> 00:53:24,060 Dallas tower we have runway lights in sight, 918 00:53:24,060 --> 00:53:25,483 two, three right. 919 00:53:27,763 --> 00:53:28,713 You better belt in. 920 00:53:29,800 --> 00:53:33,730 - Oh that's sweet, you care about what happens to me. 921 00:53:33,730 --> 00:53:36,220 - I don't want you bouncing around up here 922 00:53:36,220 --> 00:53:38,660 but maybe we'll get lucky and you'll be killed. 923 00:53:38,660 --> 00:53:39,625 - If anyone rushes this plane don't worry 924 00:53:39,625 --> 00:53:41,663 you two'll be the first to die, okay. 925 00:53:43,655 --> 00:53:46,738 (slow, solemn music) 926 00:53:49,300 --> 00:53:53,068 - We're gonna be okay, Megan, we're gonna make it. 927 00:53:53,068 --> 00:53:53,901 (plane booming) 928 00:53:53,901 --> 00:53:55,810 - [Passengers] Oh! 929 00:53:55,810 --> 00:53:57,350 - You just keep your head down 930 00:53:57,350 --> 00:53:59,013 no matter what sweetheart, okay? 931 00:54:00,423 --> 00:54:03,481 - I'll ask God to save us. 932 00:54:03,481 --> 00:54:05,010 - Thank you. 933 00:54:05,010 --> 00:54:07,123 - So will we honey, so will we. 934 00:54:09,397 --> 00:54:12,605 (plane booming) 935 00:54:12,605 --> 00:54:15,105 (tense music) 936 00:54:21,734 --> 00:54:25,151 (solemn drumming music) 937 00:54:41,360 --> 00:54:44,533 - Wade, Wade, better help her into position. 938 00:54:46,250 --> 00:54:49,792 - Just put your head down on your pillow, old girl, 939 00:54:49,792 --> 00:54:53,397 there ain't nothin' to it. (Helen moaning) 940 00:54:53,397 --> 00:54:56,280 Oh my god, god she can't talk. 941 00:54:56,280 --> 00:54:58,100 - Just try to get her head down, 942 00:54:58,100 --> 00:54:59,850 we can't do anything until we land. 943 00:55:00,970 --> 00:55:02,209 Try, Wade. 944 00:55:02,209 --> 00:55:04,876 (Helen moaning) 945 00:55:09,583 --> 00:55:13,083 - Don't you leave me now, don't you do it. 946 00:55:15,080 --> 00:55:17,630 - Everyone stay in your seats. 947 00:55:17,630 --> 00:55:20,973 Anyone stands without permission will be shot. 948 00:55:21,897 --> 00:55:26,897 (plane rumbling) (passengers gasping) 949 00:55:27,005 --> 00:55:30,588 (tense, suspenseful music) 950 00:55:42,018 --> 00:55:47,018 (wheels screeching) (tense, suspenseful music) 951 00:56:08,890 --> 00:56:12,121 Stay in your seats, everybody close your window shades. 952 00:56:12,121 --> 00:56:14,538 - [Andrew] Close them, do it. 953 00:56:15,610 --> 00:56:16,613 - Check your side. 954 00:56:20,169 --> 00:56:21,252 - Close them! 955 00:56:29,560 --> 00:56:31,593 - Life goes on, congratulations. 956 00:56:32,480 --> 00:56:33,773 - She's dying. 957 00:56:33,773 --> 00:56:35,570 - Sit down, sit down, Wade. 958 00:56:35,570 --> 00:56:36,710 Come on, sit down. 959 00:56:36,710 --> 00:56:37,543 - Oh! 960 00:56:37,543 --> 00:56:38,860 - You need to keep in your seat. 961 00:56:38,860 --> 00:56:41,387 - I think she's had a heart attack, let me help. 962 00:56:41,387 --> 00:56:44,554 (slow, solemn music) 963 00:56:52,910 --> 00:56:54,273 - Stewardess get over here. 964 00:56:56,590 --> 00:56:58,890 - They might let that old woman off the plane. 965 00:57:02,770 --> 00:57:03,670 - All right we need some help 966 00:57:03,670 --> 00:57:05,120 getting her out of this seat. 967 00:57:06,110 --> 00:57:06,943 Come on, Wade. 968 00:57:06,943 --> 00:57:08,126 - I'll help. 969 00:57:08,126 --> 00:57:08,965 - No. 970 00:57:08,965 --> 00:57:10,240 - Let him save her. 971 00:57:10,240 --> 00:57:11,795 - Please! 972 00:57:11,795 --> 00:57:14,295 (tense music) 973 00:57:17,900 --> 00:57:21,278 - Brian oxygen, get the resuscitator. 974 00:57:21,278 --> 00:57:23,151 (tense music) 975 00:57:23,151 --> 00:57:25,098 - [Barbara] All right. 976 00:57:25,098 --> 00:57:26,799 - Go ahead. 977 00:57:26,799 --> 00:57:27,867 - You got her? 978 00:57:27,867 --> 00:57:28,990 Watch her head. 979 00:57:28,990 --> 00:57:30,023 - Yeah, got it. - I got it, 980 00:57:30,023 --> 00:57:30,856 I got it. - Watch her head. 981 00:57:31,798 --> 00:57:34,881 (slow, solemn music) 982 00:57:37,980 --> 00:57:41,210 She's in arrest, you resuscitate, I'll do compression. 983 00:57:41,210 --> 00:57:44,743 And one, two, three, four-- 984 00:57:44,743 --> 00:57:47,060 - Resuscitator. - Five. 985 00:57:47,060 --> 00:57:51,533 Breathe, one, two, three, four, five, breathe. 986 00:57:55,410 --> 00:57:58,586 - [Peter] I'm very pleased with our progress, Deni. 987 00:57:58,586 --> 00:57:59,883 I'm sure Frank musta wanted to rush the plane 988 00:57:59,883 --> 00:58:01,603 as soon as we landed, huh? 989 00:58:04,100 --> 00:58:07,486 - His finger's still on the trigger you've gotta know that. 990 00:58:07,486 --> 00:58:08,673 - Well, so's mine. 991 00:58:11,350 --> 00:58:13,800 The next thing I wanna see Deni, is a fuel truck. 992 00:58:16,250 --> 00:58:20,513 Yeah, and don't let Frank do something stupid, 993 00:58:21,780 --> 00:58:23,653 like put SWAT guys on this plane. 994 00:58:28,400 --> 00:58:30,260 Where's the money? 995 00:58:30,260 --> 00:58:31,093 - On its way. 996 00:58:33,980 --> 00:58:38,980 Peter, we've done the right thing, right? 997 00:58:39,550 --> 00:58:40,803 We've shown a good faith. 998 00:58:42,690 --> 00:58:45,290 Don't you think we should get a little quid pro quo? 999 00:58:47,140 --> 00:58:48,603 Release some hostages. 1000 00:58:50,810 --> 00:58:51,643 - No. 1001 00:58:52,520 --> 00:58:56,620 - Look, Frank's got the SWAT leader in his face, 1002 00:58:56,620 --> 00:58:59,284 pushing hard, now you're gonna give me 1003 00:58:59,284 --> 00:59:02,453 a little breathing room if you just, 1004 00:59:04,462 --> 00:59:05,873 release some kids. 1005 00:59:08,060 --> 00:59:11,060 You know, give us both a little space here, 1006 00:59:11,060 --> 00:59:12,680 ease things up while we're waiting 1007 00:59:12,680 --> 00:59:14,033 for the fuel in the money. 1008 00:59:16,340 --> 00:59:17,193 - No, Deni. 1009 00:59:19,010 --> 00:59:24,010 Your job is to keep Frank from blowing up the plane, okay? 1010 00:59:25,657 --> 00:59:27,300 You keep your mind on that. 1011 00:59:28,631 --> 00:59:31,714 (slow, somber music) 1012 00:59:41,530 --> 00:59:43,312 - We've got a pulse. 1013 00:59:43,312 --> 00:59:44,630 - [Male Passenger] Here, thought I missed you. 1014 00:59:44,630 --> 00:59:46,850 - Hey, hey, get back to your seats. 1015 00:59:46,850 --> 00:59:47,683 - She's dying. - Get back, 1016 00:59:47,683 --> 00:59:49,470 then let her die, okay. 1017 00:59:49,470 --> 00:59:50,303 While you're standing here, 1018 00:59:50,303 --> 00:59:51,903 the FBI could be storming this plane. 1019 00:59:52,980 --> 00:59:54,193 Get back to your seats. 1020 00:59:57,632 --> 00:59:59,660 (engines decelerating) 1021 00:59:59,660 --> 01:00:00,563 - That was tense. 1022 01:00:01,900 --> 01:00:03,063 Too real for me. 1023 01:00:04,100 --> 01:00:06,550 - Yeah well, the flap damage could be real enough. 1024 01:00:06,550 --> 01:00:08,320 There's no way of telling without taking a look at it. 1025 01:00:08,320 --> 01:00:09,370 - Well it held find on landing, 1026 01:00:09,370 --> 01:00:10,870 I mean, we got here didn't we? 1027 01:00:12,900 --> 01:00:13,750 She'll still fly. 1028 01:00:15,284 --> 01:00:17,103 - I don't want him to know that. 1029 01:00:18,300 --> 01:00:21,320 From here on we're convinced this bird is mortally wounded. 1030 01:00:21,320 --> 01:00:24,010 - And he may panic and blow us all to bits, come on. 1031 01:00:24,010 --> 01:00:25,810 We play along, that's our best chance. 1032 01:00:25,810 --> 01:00:26,683 - It's my call. 1033 01:00:31,040 --> 01:00:32,040 - The fuel truck is on its way. 1034 01:00:32,040 --> 01:00:33,790 How long does it take to refuel? 1035 01:00:33,790 --> 01:00:35,303 - This plane is in trouble. 1036 01:00:36,590 --> 01:00:38,650 That free fall did serious flap damage, 1037 01:00:38,650 --> 01:00:41,540 I'm reading flatline in two hydraulic systems. 1038 01:00:41,540 --> 01:00:42,373 We won't get off the ground. 1039 01:00:42,373 --> 01:00:45,708 - And you said we'd crash land too, didn't you? 1040 01:00:45,708 --> 01:00:46,800 What do you think, copilot? 1041 01:00:46,800 --> 01:00:51,533 - Me, well it'd be a real bummer to get that 20 million 1042 01:00:51,533 --> 01:00:55,350 and then die in a plane crash and not be able to spend it. 1043 01:00:55,350 --> 01:00:56,630 You do wanna get out of the country, right? 1044 01:00:56,630 --> 01:00:59,210 - When the time comes I'll let you know. 1045 01:00:59,210 --> 01:01:02,813 - Well, doesn't matter anyway, we won't make it. 1046 01:01:04,290 --> 01:01:07,420 - Look, the FBI is dancing to any tune you call. 1047 01:01:07,420 --> 01:01:10,220 Ask for another plane, we'll crew it for you. 1048 01:01:10,220 --> 01:01:12,230 That's your only chance. 1049 01:01:12,230 --> 01:01:13,100 - You're lying. 1050 01:01:13,100 --> 01:01:15,407 - Come on Cronin, you're the one with the guns and the bomb, 1051 01:01:15,407 --> 01:01:18,157 you think we're gonna lie to you? 1052 01:01:25,160 --> 01:01:28,243 (slow, solemn music) 1053 01:01:31,667 --> 01:01:33,334 - [Peter] Come here. 1054 01:01:35,396 --> 01:01:37,813 (whispering) 1055 01:01:41,760 --> 01:01:42,610 - Something's up. 1056 01:01:43,725 --> 01:01:46,692 (whispering) 1057 01:01:46,692 --> 01:01:48,903 - The oxygen is almost gone. 1058 01:01:48,903 --> 01:01:51,770 For the love of God, please let us get her help. 1059 01:01:51,770 --> 01:01:54,310 - Look, no one is coming aboard this plane! 1060 01:01:54,310 --> 01:01:55,810 - Then let us take her off. 1061 01:01:55,810 --> 01:01:57,427 We can take her out and put her on the runway. 1062 01:01:57,427 --> 01:01:59,260 We'll come back on board, they can send 1063 01:01:59,260 --> 01:02:01,150 a couple of unarmed people to get her. 1064 01:02:01,150 --> 01:02:02,933 - Look, you've got nothing to lose here 1065 01:02:02,933 --> 01:02:05,673 and it's gonna show 'em that you're not heartless. 1066 01:02:06,761 --> 01:02:09,844 (slow, somber music) 1067 01:02:11,250 --> 01:02:12,250 - Okay, hero. 1068 01:02:12,250 --> 01:02:13,860 - I'll help. 1069 01:02:13,860 --> 01:02:15,420 - No, you're too emotional pops, okay. 1070 01:02:15,420 --> 01:02:17,180 Anybody volunteering to help the hero 1071 01:02:17,180 --> 01:02:18,980 take the old lady off the plane? 1072 01:02:18,980 --> 01:02:19,813 - Right here. 1073 01:02:21,580 --> 01:02:22,413 I'm with ya. 1074 01:02:27,810 --> 01:02:29,237 - He's gonna release a hostage. 1075 01:02:29,237 --> 01:02:31,404 - What's it gonna cost us? 1076 01:02:32,276 --> 01:02:35,647 - I don't know yet, but it shows some flexibility, 1077 01:02:35,647 --> 01:02:36,690 it's a start. 1078 01:02:36,690 --> 01:02:37,523 - Hm. 1079 01:02:38,607 --> 01:02:41,607 (slow, tense music) 1080 01:02:52,860 --> 01:02:55,883 - Try anything, and people on this plane are gonna die. 1081 01:02:57,770 --> 01:02:58,603 Go. 1082 01:02:59,450 --> 01:03:02,533 (slow, solemn music) 1083 01:03:26,896 --> 01:03:27,729 - Hey! 1084 01:03:31,802 --> 01:03:33,413 Hey! 1085 01:03:33,413 --> 01:03:34,563 Hey! 1086 01:03:34,563 --> 01:03:38,184 (grunting and groaning) 1087 01:03:38,184 --> 01:03:39,502 What in the hell the's matter with you? 1088 01:03:39,502 --> 01:03:40,335 - I'm sor, I'm sorry. (crying) 1089 01:03:40,335 --> 01:03:41,641 - You want those people to die? 1090 01:03:41,641 --> 01:03:42,540 - No. 1091 01:03:42,540 --> 01:03:43,939 - He's gonna kill my family. 1092 01:03:43,939 --> 01:03:48,283 - No, no, no, no, just, I'm sorry. (crying) 1093 01:03:48,283 --> 01:03:50,370 - Get up, get up! 1094 01:03:50,370 --> 01:03:51,203 - Okay. 1095 01:03:51,203 --> 01:03:54,613 - We're goin' back in, get up, get up! 1096 01:03:54,613 --> 01:03:57,696 (slow, somber music) 1097 01:04:09,937 --> 01:04:11,822 - Nice save, hero. 1098 01:04:11,822 --> 01:04:13,310 (alcoholic grunting and groaning) 1099 01:04:13,310 --> 01:04:14,839 Give 'em the signal. 1100 01:04:14,839 --> 01:04:16,839 Don't look at me, stand there and watch. 1101 01:04:20,880 --> 01:04:21,713 Keep it up. 1102 01:04:22,996 --> 01:04:26,163 (slow, solemn music) 1103 01:04:38,384 --> 01:04:41,384 - (stammering) Huh! 1104 01:04:42,423 --> 01:04:45,506 (slow, solemn music) 1105 01:04:59,445 --> 01:05:00,278 - Done. 1106 01:05:04,973 --> 01:05:06,973 - Go sit down, sit down. 1107 01:05:09,551 --> 01:05:11,251 Get up, get up. 1108 01:05:11,251 --> 01:05:12,084 - Look I'm sorry, 1109 01:05:12,084 --> 01:05:13,337 I'm sorry. - Sh, it's okay, it's okay. 1110 01:05:13,337 --> 01:05:15,228 It's okay, it's okay. - Really, I'm sorry, 1111 01:05:15,228 --> 01:05:16,311 I'm sorry. - It's okay, it's okay. 1112 01:05:16,311 --> 01:05:17,144 Why are you embarrassing yourself? 1113 01:05:17,144 --> 01:05:17,977 - No, no-- 1114 01:05:17,977 --> 01:05:18,840 - You're embarrassing yourself. 1115 01:05:18,840 --> 01:05:21,069 Sh, sh, you're embarrassing yourself. 1116 01:05:21,069 --> 01:05:21,910 - Okay, okay. - Shut up. 1117 01:05:21,910 --> 01:05:24,965 - Okay, okay. - Okay, it's okay. 1118 01:05:24,965 --> 01:05:26,251 - Okay. - It's okay. 1119 01:05:26,251 --> 01:05:27,084 - It's okay, it's okay. - Okay, okay. 1120 01:05:27,084 --> 01:05:30,854 - Sh, I just want you to turn around, so Frank can see. 1121 01:05:30,854 --> 01:05:31,931 - Turn, turn around? 1122 01:05:31,931 --> 01:05:33,300 - Yeah, just wave your hands. 1123 01:05:33,300 --> 01:05:34,133 - Wave, wave my hands? 1124 01:05:34,133 --> 01:05:35,890 - Just wave your hands. 1125 01:05:35,890 --> 01:05:38,523 - I'm sorry okay, okay, turn around and wave. 1126 01:05:40,156 --> 01:05:40,989 Wave. 1127 01:05:42,613 --> 01:05:45,113 (tense music) 1128 01:05:50,075 --> 01:05:51,043 (gun firing) Uh! 1129 01:05:51,043 --> 01:05:53,571 (passengers screaming) 1130 01:05:53,571 --> 01:05:56,904 (slow, sorrowful music) 1131 01:05:59,074 --> 01:06:00,074 - Oh my god. 1132 01:06:04,240 --> 01:06:07,427 (passengers chattering nervously) 1133 01:06:07,427 --> 01:06:10,510 (deep, solemn music) 1134 01:06:15,981 --> 01:06:19,981 (passengers chattering quietly) 1135 01:06:26,730 --> 01:06:29,199 - I shoulda let him go. 1136 01:06:29,199 --> 01:06:31,366 I just shoulda let him go. 1137 01:06:35,743 --> 01:06:37,270 He's dead because of me. 1138 01:06:37,270 --> 01:06:41,023 No, Cronin killed him, not you. 1139 01:06:42,440 --> 01:06:44,023 No telling how many people he would have killed 1140 01:06:44,023 --> 01:06:45,743 if you let him get away. 1141 01:06:49,860 --> 01:06:50,980 - That was a mistake. 1142 01:06:50,980 --> 01:06:52,250 Now that he's killed somebody 1143 01:06:52,250 --> 01:06:54,180 it gives the FBI an excuse to attack. 1144 01:06:54,180 --> 01:06:56,610 - If that man gets away with disobeying orders 1145 01:06:56,610 --> 01:06:57,980 then the others will get ideas. 1146 01:06:57,980 --> 01:06:58,977 - But the threat's out there. 1147 01:06:58,977 --> 01:07:00,730 There's a bloody army waiting in the dark. 1148 01:07:00,730 --> 01:07:02,820 - And they will keep waiting. 1149 01:07:02,820 --> 01:07:05,726 The last thing they want is another Waco or Ruby Ridge. 1150 01:07:05,726 --> 01:07:08,420 Media'll crucify them if they lose this plane. 1151 01:07:08,420 --> 01:07:11,070 - The aftermath won't mean a thing to us now will it? 1152 01:07:12,320 --> 01:07:14,070 - Peter gives the orders, 1153 01:07:14,070 --> 01:07:16,453 just do as you're told and shut up. 1154 01:07:17,870 --> 01:07:20,953 (slow, solemn music) 1155 01:07:28,260 --> 01:07:29,310 - The bonds are here. 1156 01:07:31,347 --> 01:07:36,347 (sighing) Killing that man was a mistake, Peter. 1157 01:07:37,730 --> 01:07:39,123 - Nothing's changed. 1158 01:07:39,960 --> 01:07:42,160 - You're still in control, we all know that. 1159 01:07:43,020 --> 01:07:45,260 But now there's a dead guy lying out there. 1160 01:07:45,260 --> 01:07:47,400 It puts more pressure on Frank and undercuts my position, 1161 01:07:47,400 --> 01:07:48,883 can you see that? 1162 01:07:49,950 --> 01:07:51,760 Letting the old lady go was a good thing, 1163 01:07:51,760 --> 01:07:53,260 everyone relaxed a bit. 1164 01:07:53,260 --> 01:07:55,360 Now the needle's pegging in the red again. 1165 01:07:56,720 --> 01:08:01,720 You could relieve the pressure, just release more hostages. 1166 01:08:02,042 --> 01:08:04,436 - No, no, no, it's your turn, it's your turn, 1167 01:08:04,436 --> 01:08:05,933 you do for me! 1168 01:08:07,430 --> 01:08:10,860 I want another airplane fueled and I want it up here. 1169 01:08:10,860 --> 01:08:12,280 - What about the bonds? 1170 01:08:12,280 --> 01:08:13,990 - Send the bonds out here. 1171 01:08:13,990 --> 01:08:16,820 We'll transfer 'em to the other plane when it's ready. 1172 01:08:16,820 --> 01:08:19,720 - This is a major new wrinkle Peter, it's gonna take time. 1173 01:08:21,450 --> 01:08:24,400 If I get a new plane for you, there should be some payback. 1174 01:08:25,270 --> 01:08:26,573 What about more hostages? 1175 01:08:27,890 --> 01:08:30,623 - Some more hostages, what about some more hostages? 1176 01:08:32,000 --> 01:08:35,570 You know what, we're all going along for the ride here, 1177 01:08:35,570 --> 01:08:37,250 including the crew. 1178 01:08:37,250 --> 01:08:40,020 So you send out the bonds, and you take care of 1179 01:08:40,020 --> 01:08:42,470 the airplane, and you don't let it take too long. 1180 01:08:43,660 --> 01:08:45,810 Because bad things come to those that wait. 1181 01:08:47,871 --> 01:08:50,414 (sighing) 1182 01:08:50,414 --> 01:08:52,103 (people chattering) 1183 01:08:52,103 --> 01:08:54,874 - [Man] These start showin' up, I gotta show you this. 1184 01:08:54,874 --> 01:08:58,466 - [Man] No, bring your people back in. 1185 01:08:58,466 --> 01:09:01,710 - Excuse me, Deni, so where are we? 1186 01:09:01,710 --> 01:09:03,360 - He wants another airplane, 1187 01:09:03,360 --> 01:09:05,590 theirs is too badly damaged to take off. 1188 01:09:05,590 --> 01:09:07,437 - Damaged from what? 1189 01:09:07,437 --> 01:09:10,330 That plane can practically fly on one wing. 1190 01:09:10,330 --> 01:09:12,430 I mean the storm couldn't have hurt it that badly. 1191 01:09:12,430 --> 01:09:14,115 - Well trust me, Cronin's way too smart to risk 1192 01:09:14,115 --> 01:09:17,380 that kind of exposure unless he thinks it's necessary. 1193 01:09:17,380 --> 01:09:21,423 - You know Frank, thinks could be the operative word here. 1194 01:09:25,890 --> 01:09:28,203 What if the pilot's doing a con job on him. 1195 01:09:30,550 --> 01:09:32,700 That would explain her acrobatics up there. 1196 01:09:32,700 --> 01:09:35,453 Diving down into the storm, the possible crash landing. 1197 01:09:37,140 --> 01:09:40,050 She could be trying to force him out into the open. 1198 01:09:40,050 --> 01:09:42,710 - That's pretty gutsy if that's true. 1199 01:09:42,710 --> 01:09:44,610 - He's taking everyone with him onto the second plane, 1200 01:09:44,610 --> 01:09:47,053 crew included, and he wants the bonds now. 1201 01:09:48,430 --> 01:09:50,410 I think we should send him the money, 1202 01:09:50,410 --> 01:09:51,910 it'll give me more time with him. 1203 01:09:51,910 --> 01:09:54,140 - No, no, we'll send part of it now. 1204 01:09:54,140 --> 01:09:55,030 That'll keep him busy until we can 1205 01:09:55,030 --> 01:09:56,140 get the other plane ready. 1206 01:09:56,140 --> 01:09:56,973 Baker, I wanna talk to you about 1207 01:09:56,973 --> 01:09:58,690 getting your people on that other plane. 1208 01:09:58,690 --> 01:10:00,610 - He's expecting that, Frank. 1209 01:10:00,610 --> 01:10:01,920 - Excuse me, sir. 1210 01:10:01,920 --> 01:10:03,320 - Did you get anything out of the old woman? 1211 01:10:03,320 --> 01:10:05,240 - She's still unconscious but take a look at these. 1212 01:10:05,240 --> 01:10:06,440 They found these on her. 1213 01:10:11,635 --> 01:10:15,020 - Son of a, who's got a recorder? 1214 01:10:15,020 --> 01:10:17,550 Somebody got a recorder that will fit this size tape? 1215 01:10:17,550 --> 01:10:18,923 - [Man] There's one over here, sir. 1216 01:10:20,308 --> 01:10:23,641 - [Woman] Officer, you have a call. 1217 01:10:23,641 --> 01:10:26,391 - [Man] I'll call you back later. 1218 01:10:29,080 --> 01:10:31,490 - [Steve] My name is Steven Paulsen. 1219 01:10:31,490 --> 01:10:33,823 I'm a passenger on flight 285. 1220 01:10:35,720 --> 01:10:39,260 At approximately 8:45 this evening, November 22nd, 1221 01:10:39,260 --> 01:10:40,583 this plane was hijacked. 1222 01:10:41,700 --> 01:10:43,673 There are three of them that I know of. 1223 01:10:44,570 --> 01:10:46,870 There might be more of them up at first class. 1224 01:10:49,077 --> 01:10:49,910 - Deni. 1225 01:10:52,988 --> 01:10:54,520 Deni, I'm bored here, do you think Frank 1226 01:10:54,520 --> 01:10:56,330 needs to be reminded to take me seriously 1227 01:10:56,330 --> 01:10:58,140 or are the bonds on their way? 1228 01:10:58,140 --> 01:10:59,003 - Frank just gave me the thumbs up 1229 01:10:59,003 --> 01:11:00,896 to send you half the money? 1230 01:11:00,896 --> 01:11:04,150 - Half, what half, what are you deaf? 1231 01:11:04,150 --> 01:11:06,511 Are you jerking me around, are you trying to waste my time? 1232 01:11:06,511 --> 01:11:09,066 You want me to waste some of your time? 1233 01:11:09,066 --> 01:11:11,566 (tense music) 1234 01:11:14,939 --> 01:11:18,522 (tense, suspenseful music) 1235 01:11:25,650 --> 01:11:26,505 Open the door. 1236 01:11:26,505 --> 01:11:28,797 - Oh geez no, no, no. 1237 01:11:28,797 --> 01:11:30,351 No! 1238 01:11:30,351 --> 01:11:31,800 (woman screaming) 1239 01:11:31,800 --> 01:11:33,130 - Cronin, if you kill them the FBI'll 1240 01:11:33,130 --> 01:11:35,360 storm this plane guaranteed. 1241 01:11:35,360 --> 01:11:36,310 They're not gonna stand by 1242 01:11:36,310 --> 01:11:38,063 and watch federal agents murdered. 1243 01:11:45,540 --> 01:11:46,373 - True. 1244 01:11:47,580 --> 01:11:50,143 I want to make a point, not start a war. 1245 01:11:51,630 --> 01:11:54,130 They seem willing to tolerate civilian casualties. 1246 01:11:55,795 --> 01:11:57,145 So I'll kill somebody else. 1247 01:11:59,320 --> 01:12:00,263 You pick hero. 1248 01:12:02,360 --> 01:12:03,193 - No. 1249 01:12:04,412 --> 01:12:09,412 - No, well then, I guess it's you. 1250 01:12:09,720 --> 01:12:12,520 - No, listen, they will give you the money. 1251 01:12:12,520 --> 01:12:15,090 They don't wanna lose any more of us. 1252 01:12:15,090 --> 01:12:17,020 - You got somethin' to say mom? 1253 01:12:17,020 --> 01:12:18,470 - Nobody has to die here. 1254 01:12:18,470 --> 01:12:20,257 Play the game with them, the more you give, 1255 01:12:20,257 --> 01:12:22,193 the more they give back. 1256 01:12:24,410 --> 01:12:25,860 You're controlling the board. 1257 01:12:27,390 --> 01:12:28,802 - Oh I'm controlling the board, huh? 1258 01:12:28,802 --> 01:12:29,635 - Yes. 1259 01:12:29,635 --> 01:12:31,193 - The more I give, right? 1260 01:12:33,630 --> 01:12:34,463 So I let a couple people off this plane why, 1261 01:12:34,463 --> 01:12:35,893 because it's my choice? 1262 01:12:41,439 --> 01:12:42,700 I bet you'd love your family to be 1263 01:12:42,700 --> 01:12:45,310 the first ones off the plane, wouldn't you? 1264 01:12:47,643 --> 01:12:52,643 (mysterious music) (keyboard keys clicking) 1265 01:12:56,478 --> 01:13:01,478 (mysterious music) (computer beeping) 1266 01:13:11,780 --> 01:13:15,070 - I'm sorry Peter, I'm doing the best I can. 1267 01:13:15,070 --> 01:13:18,093 - Deni, I see Frank's fingerprints all over this stall. 1268 01:13:20,010 --> 01:13:21,423 Let me anticipate him. 1269 01:13:22,760 --> 01:13:26,730 If I release more hostages, he'll give me the bonds. 1270 01:13:26,730 --> 01:13:28,030 - I won't argue with that. 1271 01:13:30,750 --> 01:13:33,793 - Okay then just send me my money, 1272 01:13:35,384 --> 01:13:36,984 and I'll release 50 more people. 1273 01:13:39,080 --> 01:13:41,727 - Half if you give us a hundred. 1274 01:13:43,090 --> 01:13:43,923 - You first. 1275 01:13:52,378 --> 01:13:54,545 - I got him, look at this. 1276 01:13:56,570 --> 01:14:00,650 Andrew Leary, uh, he's former IRA, but now he's freelancing. 1277 01:14:00,650 --> 01:14:03,660 - Shayna Loring, arrested for criminal vandalism, 1278 01:14:03,660 --> 01:14:05,750 Teague Data Systems, Phoenix. 1279 01:14:05,750 --> 01:14:07,270 The summer before the kidnapping, 1280 01:14:07,270 --> 01:14:08,887 while Cronin was working for the company. 1281 01:14:08,887 --> 01:14:09,720 - She and Andrew might have been the ones 1282 01:14:09,720 --> 01:14:12,130 that killed the girl and got away. 1283 01:14:12,130 --> 01:14:15,140 - He's recreated Phoenix, his team versus ours. 1284 01:14:15,140 --> 01:14:17,983 - Yeah, except this time he's got two hundred hostages. 1285 01:14:18,996 --> 01:14:20,796 - We can save half of 'em right now. 1286 01:14:24,950 --> 01:14:25,783 - Come on. 1287 01:14:31,792 --> 01:14:33,292 You two, go, move. 1288 01:14:38,516 --> 01:14:39,880 Go with mom. 1289 01:14:39,880 --> 01:14:42,332 - No, no, no, no, no, no, no, no. 1290 01:14:42,332 --> 01:14:43,763 The hero and his wife stay. 1291 01:14:45,620 --> 01:14:47,070 Little kid can go, they stay. 1292 01:14:49,900 --> 01:14:52,530 - Come on, bring your dolly to keep you company. 1293 01:14:52,530 --> 01:14:54,198 - [Megan] I won't, I'm not gonna leave you, 1294 01:14:54,198 --> 01:14:55,210 and I'm not gonna leave - Sweetheart, we are gonna 1295 01:14:55,210 --> 01:14:57,538 be fine, please go, go on. - you and daddy. 1296 01:14:57,538 --> 01:14:59,020 - Meg, Meg, you gotta go, it's okay. 1297 01:14:59,020 --> 01:15:02,064 - Sweetheart, please go. - It's okay, Megan, 1298 01:15:02,064 --> 01:15:02,897 Megan, it's okay, Megan go. 1299 01:15:02,897 --> 01:15:04,313 - You, come on. 1300 01:15:05,550 --> 01:15:06,383 Faster. 1301 01:15:07,717 --> 01:15:12,717 (tense music) (passenger chattering) 1302 01:15:16,081 --> 01:15:17,813 - (laughing) Yes. 1303 01:15:19,160 --> 01:15:20,973 - It's him, he wants to talk to you. 1304 01:15:21,850 --> 01:15:24,350 (tense music) 1305 01:15:30,220 --> 01:15:31,140 - [Deni] As soon as they're all on the bus 1306 01:15:31,140 --> 01:15:32,390 we'll send you the bonds. 1307 01:15:33,830 --> 01:15:34,783 - Excellent. 1308 01:15:35,980 --> 01:15:37,580 I want the new plane brought up. 1309 01:15:38,797 --> 01:15:40,697 We're all gettin' kinda restless here. 1310 01:15:42,220 --> 01:15:43,053 Oh, and Denny, 1311 01:15:44,450 --> 01:15:48,893 you bring me my money, personally. 1312 01:15:51,610 --> 01:15:53,975 See I think Frank might get some really stupid idea 1313 01:15:53,975 --> 01:15:56,223 to put SWAT guys on the new plane. 1314 01:15:57,098 --> 01:15:59,090 And I think that by you being there 1315 01:16:00,150 --> 01:16:01,793 might help him reconsider. 1316 01:16:05,326 --> 01:16:07,383 If you're not on the runway in five minutes, 1317 01:16:09,216 --> 01:16:11,166 I'm gonna start thinning out this herd. 1318 01:16:14,030 --> 01:16:14,863 See you soon. 1319 01:16:15,950 --> 01:16:17,113 - All right. 1320 01:16:18,730 --> 01:16:20,240 - No, dammit, no, absolutely not, 1321 01:16:20,240 --> 01:16:21,940 that is not going to happen. 1322 01:16:21,940 --> 01:16:23,300 - Just give me some time with them, 1323 01:16:23,300 --> 01:16:24,700 I think I can talk them out. 1324 01:16:26,030 --> 01:16:28,160 - I can't go along with it. 1325 01:16:28,160 --> 01:16:30,460 That's against every policy. 1326 01:16:30,460 --> 01:16:31,703 - It's a chance. 1327 01:16:34,950 --> 01:16:36,450 And the last one we could get. 1328 01:16:41,649 --> 01:16:44,124 If I'm wrong, come rescue me. 1329 01:16:44,124 --> 01:16:47,207 (slow, somber music) 1330 01:16:59,983 --> 01:17:03,566 (tense, mysterious music) 1331 01:17:28,985 --> 01:17:30,380 - I can't believe Frank agreed to this. 1332 01:17:30,380 --> 01:17:31,213 - He didn't. 1333 01:17:31,213 --> 01:17:32,860 - Hey, let's just lean against this chair, okay. 1334 01:17:32,860 --> 01:17:34,509 Spread your legs. 1335 01:17:34,509 --> 01:17:36,859 I know that sounds so crass for our first date. 1336 01:17:37,920 --> 01:17:38,980 Where's my money, Deni? 1337 01:17:38,980 --> 01:17:39,813 - Right behind me. 1338 01:17:39,813 --> 01:17:42,291 - I can see the baggage tram comin' out. 1339 01:17:42,291 --> 01:17:44,970 - (sighing) Why am I here, Peter? 1340 01:17:44,970 --> 01:17:46,560 You think Frank is gonna change his game plan 1341 01:17:46,560 --> 01:17:48,590 if it puts me in the line of fire, is that it? 1342 01:17:48,590 --> 01:17:50,000 - Well the thought did cross my mind. 1343 01:17:50,000 --> 01:17:51,903 Let's go up front, huh? 1344 01:17:51,903 --> 01:17:53,856 - You don't know the man. 1345 01:17:53,856 --> 01:17:56,555 - What, you know him so well, huh? 1346 01:17:56,555 --> 01:17:59,783 You know him so well, that's why you agreed to come, right? 1347 01:17:59,783 --> 01:18:03,366 (tense, suspenseful music) 1348 01:18:07,392 --> 01:18:09,975 (door banging) 1349 01:18:15,311 --> 01:18:17,228 Frank, you still there? 1350 01:18:18,530 --> 01:18:19,363 - Yeah, I'm here. 1351 01:18:19,363 --> 01:18:20,830 - Listen Frank, I just wanna tell you, 1352 01:18:20,830 --> 01:18:23,550 if you try anything, anything at all 1353 01:18:24,408 --> 01:18:26,458 Deni here'll be the next one that I kill. 1354 01:18:29,870 --> 01:18:31,770 - That gives you a clear picture, huh? 1355 01:18:34,690 --> 01:18:35,523 - Sure does. 1356 01:18:36,420 --> 01:18:37,890 - Well make sure you see up the new plan, Frank. 1357 01:18:37,890 --> 01:18:39,240 I don't wanna walk too far. 1358 01:18:45,911 --> 01:18:50,533 - Okay, there are three hijackers, Cronin and these two. 1359 01:18:52,210 --> 01:18:53,210 - We're ready to move as soon as 1360 01:18:53,210 --> 01:18:55,330 they board the second plane. 1361 01:18:55,330 --> 01:18:58,180 We won't have time to wait on you order, Frank. 1362 01:18:58,180 --> 01:18:59,780 - All right, well consider it a green light 1363 01:18:59,780 --> 01:19:02,428 once they leave the primary aircraft. 1364 01:19:02,428 --> 01:19:05,511 (deep, tense music) 1365 01:19:15,960 --> 01:19:18,400 - There's the other plane. 1366 01:19:18,400 --> 01:19:21,300 - $20 million and a full tank, 1367 01:19:21,300 --> 01:19:23,303 think of the possibilities. 1368 01:19:31,131 --> 01:19:33,081 - You, come here. 1369 01:19:33,081 --> 01:19:33,914 Come here. 1370 01:19:38,289 --> 01:19:39,122 Let's go. 1371 01:19:44,247 --> 01:19:45,747 Okay, right there. 1372 01:19:48,007 --> 01:19:49,907 Now Frank has been given fair warning. 1373 01:19:51,100 --> 01:19:54,895 I will kill you if he tries something. 1374 01:19:54,895 --> 01:19:56,145 You think he believes me? 1375 01:19:57,030 --> 01:19:58,507 - Yes. 1376 01:19:58,507 --> 01:19:59,610 - So then he wouldn't do anything stupid, 1377 01:19:59,610 --> 01:20:02,063 like put agents on board this plane, now would he? 1378 01:20:03,113 --> 01:20:03,946 Huh? 1379 01:20:06,114 --> 01:20:07,914 You're gonna go check it out for us. 1380 01:20:08,750 --> 01:20:10,090 And then you're come back here 1381 01:20:10,090 --> 01:20:12,390 and you're gonna tell me if the plane's empty. 1382 01:20:13,260 --> 01:20:17,503 And if you're lying, I'm gonna kill your little girl, okay. 1383 01:20:20,040 --> 01:20:23,123 (slow, solemn music) 1384 01:20:25,342 --> 01:20:27,842 (tense music) 1385 01:21:06,568 --> 01:21:08,789 (gasping) 1386 01:21:08,789 --> 01:21:11,872 (tense, scary music) 1387 01:21:13,063 --> 01:21:15,230 (gasping) 1388 01:21:17,750 --> 01:21:19,200 - I know you're frightened, 1389 01:21:19,200 --> 01:21:20,950 but please believe me when I tell you, 1390 01:21:20,950 --> 01:21:23,197 we're doing what has to be done to save you 1391 01:21:23,197 --> 01:21:25,290 and the other passengers. 1392 01:21:25,290 --> 01:21:28,363 And you have got to tell Cronin the plane is empty. 1393 01:21:30,076 --> 01:21:33,159 (slow, solemn music) 1394 01:22:05,151 --> 01:22:05,984 - So? 1395 01:22:07,077 --> 01:22:09,577 (tense music) 1396 01:22:12,438 --> 01:22:14,771 - SWAT's all over the plane. 1397 01:22:15,977 --> 01:22:19,477 (deep, suspenseful music) 1398 01:22:30,726 --> 01:22:32,576 (passengers crying out) 1399 01:22:32,576 --> 01:22:35,821 - You mean nothing to him, nothing! 1400 01:22:35,821 --> 01:22:36,689 - Peter. 1401 01:22:36,689 --> 01:22:38,189 - And you're dead. 1402 01:22:39,218 --> 01:22:41,327 And all these people are dead because he has to win! 1403 01:22:41,327 --> 01:22:45,584 - You've got $20 million and an airplane, Peter. 1404 01:22:45,584 --> 01:22:47,327 You can still make it. 1405 01:22:47,327 --> 01:22:51,000 You still have the power, Frank knows that. 1406 01:22:51,000 --> 01:22:53,300 You've gotta keep it together. 1407 01:22:53,300 --> 01:22:56,247 You've gotta keep it together. 1408 01:22:56,247 --> 01:22:58,557 Let me talk to Frank. 1409 01:22:58,557 --> 01:23:01,095 - I'm through talkin'. 1410 01:23:01,095 --> 01:23:01,928 (gasping) 1411 01:23:01,928 --> 01:23:03,539 She moves, you shoot her, okay. 1412 01:23:03,539 --> 01:23:06,039 (tense music) 1413 01:23:12,085 --> 01:23:14,110 Start the engines, we're taking off. 1414 01:23:14,110 --> 01:23:16,710 - Nothing's changed, we won't get off the ground. 1415 01:23:16,710 --> 01:23:17,543 - Start the engines, or I'm gonna put 1416 01:23:17,543 --> 01:23:19,982 a bullet in his heart, okay? 1417 01:23:19,982 --> 01:23:22,482 (tense music) 1418 01:23:23,620 --> 01:23:24,453 Do it. 1419 01:23:28,667 --> 01:23:30,478 (engines whirring) 1420 01:23:30,478 --> 01:23:31,311 - What's he doing? 1421 01:23:31,311 --> 01:23:33,875 - [Male Passenger] Oh no. 1422 01:23:33,875 --> 01:23:34,708 - The pilot said the plane was damaged, 1423 01:23:34,708 --> 01:23:36,470 we couldn't take off. 1424 01:23:36,470 --> 01:23:40,253 - Right, we're all gonna die. 1425 01:23:41,132 --> 01:23:43,920 As long as Peter's in charge, we're all dead. 1426 01:23:43,920 --> 01:23:45,193 There's nothing to lose. 1427 01:23:46,140 --> 01:23:47,890 He'd rather be dead than go to jail. 1428 01:23:47,890 --> 01:23:48,723 - Shut up. 1429 01:23:51,260 --> 01:23:53,290 - You love him don't you, Shayna? 1430 01:23:53,290 --> 01:23:54,303 - I said shut up. 1431 01:23:56,260 --> 01:23:58,650 - Andrew, this plane's gonna crash. 1432 01:23:58,650 --> 01:24:00,817 You don't want to burn to death. 1433 01:24:03,391 --> 01:24:06,620 (Deni gasping) 1434 01:24:06,620 --> 01:24:07,953 - [Andrew] Stay! 1435 01:24:09,177 --> 01:24:11,427 (grunting) 1436 01:24:14,227 --> 01:24:17,270 - You can walk away from this, Andrew, you can live. 1437 01:24:19,268 --> 01:24:20,601 Look around you. 1438 01:24:21,785 --> 01:24:24,952 You can save these people, you Andrew. 1439 01:24:26,081 --> 01:24:29,664 (heavy, suspenseful music) 1440 01:24:35,310 --> 01:24:36,683 - Dammit. 1441 01:24:36,683 --> 01:24:37,933 Let's go, move! 1442 01:24:41,078 --> 01:24:43,828 - Everybody. - Let's go, move out. 1443 01:24:45,365 --> 01:24:47,865 (tense music) 1444 01:24:48,842 --> 01:24:50,360 (tires squealing) 1445 01:24:50,360 --> 01:24:52,027 - Come on, let's go. 1446 01:24:53,610 --> 01:24:55,903 - I have to request takeoff instruction. 1447 01:24:56,788 --> 01:24:58,923 - No, just get this plane in the air. 1448 01:25:02,850 --> 01:25:05,433 (tense music) 1449 01:25:28,007 --> 01:25:30,840 (tires squealing) 1450 01:25:33,250 --> 01:25:34,480 - Baker. 1451 01:25:34,480 --> 01:25:36,090 When the plane starts its take off roll, 1452 01:25:36,090 --> 01:25:37,280 we kill the runway lights. 1453 01:25:37,280 --> 01:25:38,830 You gotta figure the crew will abort. 1454 01:25:38,830 --> 01:25:41,823 I want full deployment the second the runway goes dark. 1455 01:25:41,823 --> 01:25:42,723 - Very good. 1456 01:25:43,557 --> 01:25:46,673 (people talking) 1457 01:25:46,673 --> 01:25:49,173 (tense music) 1458 01:26:01,100 --> 01:26:03,690 - I'll do my best for you, I promise. 1459 01:26:03,690 --> 01:26:07,003 What you do here will stand in your favor. 1460 01:26:07,003 --> 01:26:09,163 - I'll be tried for murder, you know that. 1461 01:26:10,239 --> 01:26:11,860 You can save your lies. 1462 01:26:11,860 --> 01:26:13,717 I'll not live out my days in a cage. 1463 01:26:17,885 --> 01:26:19,218 - No Shayna, no! 1464 01:26:21,555 --> 01:26:24,972 (plane engines roaring) 1465 01:26:30,447 --> 01:26:32,873 - I know my wife's gonna be waiting for me, 1466 01:26:34,236 --> 01:26:35,076 I just don't know whether it's going to be 1467 01:26:35,076 --> 01:26:40,076 on this side or the next. (chuckling) 1468 01:26:42,686 --> 01:26:44,186 Thanks again, Ben. 1469 01:26:46,770 --> 01:26:49,603 (engines roaring) 1470 01:27:00,887 --> 01:27:03,887 - Kill the light, we're a go, Baker. 1471 01:27:16,257 --> 01:27:19,450 (wheels skidding) 1472 01:27:19,450 --> 01:27:22,783 (passengers chattering) 1473 01:27:30,567 --> 01:27:32,650 - Forget about the runway lights, let's go. 1474 01:27:32,650 --> 01:27:34,400 - We don't have enough runway left. 1475 01:27:36,510 --> 01:27:39,023 - Lady, life's a gamble, let's move okay. 1476 01:27:40,484 --> 01:27:44,394 (grunting and groaning) 1477 01:27:44,394 --> 01:27:46,561 (gasping) 1478 01:27:47,967 --> 01:27:50,217 (groaning) 1479 01:27:53,150 --> 01:27:56,666 (tires squealing) 1480 01:27:56,666 --> 01:28:00,000 - [Man] Let's go, open this car door. 1481 01:28:00,000 --> 01:28:03,563 - Take off now, or I'm gonna put one in his head! 1482 01:28:04,882 --> 01:28:06,835 - Don't do it, Ronnie. 1483 01:28:06,835 --> 01:28:10,997 - I can't, I won't do it to those people. 1484 01:28:10,997 --> 01:28:15,328 - Let me show you what's gonna happen to these people. 1485 01:28:15,328 --> 01:28:18,078 (agents yelling) 1486 01:28:20,525 --> 01:28:21,516 Do it, Andrew! 1487 01:28:21,516 --> 01:28:23,940 Blow that bomb, let's do it, detonate! 1488 01:28:23,940 --> 01:28:26,940 (slow, tense music) 1489 01:28:32,777 --> 01:28:34,630 (gun firing) 1490 01:28:34,630 --> 01:28:35,860 (agents chattering) 1491 01:28:35,860 --> 01:28:38,975 - [Agent] Move, move, move, move. 1492 01:28:38,975 --> 01:28:41,725 (dramatic music) 1493 01:28:43,307 --> 01:28:45,854 (grunting) 1494 01:28:45,854 --> 01:28:48,774 (grunting and groaning) 1495 01:28:48,774 --> 01:28:51,524 (dramatic music) 1496 01:29:01,510 --> 01:29:02,606 (exploding) 1497 01:29:02,606 --> 01:29:03,927 (passengers screaming) (gun firing) 1498 01:29:03,927 --> 01:29:04,861 (gun firing) 1499 01:29:04,861 --> 01:29:06,220 - Ah! 1500 01:29:06,220 --> 01:29:07,053 Ah-ah! 1501 01:29:08,307 --> 01:29:11,390 (deep, somber music) 1502 01:29:14,710 --> 01:29:15,543 (exploding) 1503 01:29:15,543 --> 01:29:18,978 (Shayna screaming) 1504 01:29:18,978 --> 01:29:21,087 - [Agent] All right, let's go. 1505 01:29:21,087 --> 01:29:24,420 (slow, sorrowful music) 1506 01:29:38,280 --> 01:29:41,573 - Target's secured, you got an agent down in here Frank. 1507 01:29:43,580 --> 01:29:48,580 (sirens blaring) (tires squealing) 1508 01:29:58,702 --> 01:29:59,812 - [Agent] It's all over, everybody. 1509 01:29:59,812 --> 01:30:02,689 File on out, please ladies. 1510 01:30:02,689 --> 01:30:07,071 - Hang on, Deni. (mumbling) 1511 01:30:07,071 --> 01:30:09,238 You did it, you saved 'em. 1512 01:30:10,278 --> 01:30:11,765 - How many did we lose? 1513 01:30:11,765 --> 01:30:13,848 - I don't know, not many. 1514 01:30:14,683 --> 01:30:15,766 - And Cronin? 1515 01:30:16,695 --> 01:30:18,445 - He's dead, come on. 1516 01:30:20,626 --> 01:30:22,291 There you go. 1517 01:30:22,291 --> 01:30:24,124 - I'm so proud of you. 1518 01:30:31,770 --> 01:30:35,280 - Captain Mitchell, Frank Leyton, FBI. 1519 01:30:35,280 --> 01:30:37,480 We got a lot to talk about, you did a hell of a job. 1520 01:30:37,480 --> 01:30:39,993 - Yeah, well thanks, um, I had some help 1521 01:30:39,993 --> 01:30:42,550 from my first officer, Ron Showman. 1522 01:30:42,550 --> 01:30:46,523 - I was uh, just along for the ride. 1523 01:30:46,523 --> 01:30:48,503 - Well it was a hell of a ride. 1524 01:30:52,312 --> 01:30:55,062 (people talking) 1525 01:30:56,926 --> 01:31:01,187 - [Woman] I don't need a doctor, I just need an aspirin. 1526 01:31:01,187 --> 01:31:06,187 - Excuse me, my wife, Helen, Helen Kale. 1527 01:31:07,810 --> 01:31:08,910 - She's gonna make it. 1528 01:31:11,266 --> 01:31:12,790 Come on, I'll take you to her. 1529 01:31:14,743 --> 01:31:17,826 (slow, somber music) 1530 01:31:21,373 --> 01:31:23,963 - This is ridiculous, I can walk. 1531 01:31:25,110 --> 01:31:26,610 - Procedure, Deni, just relax. 1532 01:31:27,750 --> 01:31:30,364 You got a gang of press waitin' for you. 1533 01:31:30,364 --> 01:31:32,920 You're gonna be on page one all over the world. 1534 01:31:32,920 --> 01:31:34,930 - Yeah right, and you're gonna be 1535 01:31:34,930 --> 01:31:37,308 standing right in front of me, huh partner? 1536 01:31:37,308 --> 01:31:39,558 (laughing) 1537 01:31:41,515 --> 01:31:44,598 (slow, solemn music) 1538 01:32:00,581 --> 01:32:03,663 - Okay Frank, what do I tell the press? 1539 01:32:05,090 --> 01:32:06,533 They're gonna want a statement. 1540 01:32:08,540 --> 01:32:11,987 - Tell 'em it's over, and the good guys won. 1541 01:32:13,379 --> 01:32:16,462 (deep, solemn music) 1542 01:32:30,273 --> 01:32:34,273 (mysterious, suspenseful music) 1543 01:32:42,441 --> 01:32:45,774 (heavy, dramatic music) 1544 01:33:40,418 --> 01:33:43,251 (MultiCom Jingle) 111659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.