Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,530
(MultiCom Jingle)
2
00:00:13,095 --> 00:00:15,928
(dramatic music)
3
00:01:34,846 --> 00:01:37,663
- Megan, is your suitcase packed yet?
4
00:01:38,530 --> 00:01:40,780
Put it by the front door.
5
00:01:40,780 --> 00:01:44,040
- Daddy's late, he was
suppose to be here last night.
6
00:01:44,040 --> 00:01:45,910
- Remember I told you all about it.
7
00:01:45,910 --> 00:01:47,880
He got delayed in San Francisco, honey.
8
00:01:47,880 --> 00:01:49,890
- You said I could do it by myself.
9
00:01:49,890 --> 00:01:51,440
- Yes, but you're not doing it.
10
00:01:52,930 --> 00:01:55,120
- I'm taking Rosie to show grandma.
11
00:01:55,120 --> 00:01:56,707
I promised her I would.
12
00:01:56,707 --> 00:01:59,200
- But there's not room, you can carry her.
13
00:01:59,200 --> 00:02:01,080
- But I'm carrying Mr.Muggle and Chips,
14
00:02:01,080 --> 00:02:03,070
and my arms aren't big enough, see.
15
00:02:03,070 --> 00:02:04,380
- Well neither is the suitcase.
16
00:02:04,380 --> 00:02:06,270
Tell you what, why don't
you take one friend,
17
00:02:06,270 --> 00:02:08,370
let the other two stay and
keep each other company.
18
00:02:08,370 --> 00:02:10,440
Now run, put this by
the front door for me.
19
00:02:10,440 --> 00:02:11,788
(horn honking)
20
00:02:11,788 --> 00:02:13,038
- Daddy's home!
21
00:02:19,347 --> 00:02:20,870
Daddy!
22
00:02:20,870 --> 00:02:23,832
- Hi sweetie, oh boy did I miss you.
23
00:02:23,832 --> 00:02:26,693
- Can we go now daddy,
I've been waiting all day.
24
00:02:26,693 --> 00:02:28,610
- All right, run and get your suitcase,
25
00:02:28,610 --> 00:02:29,880
I just want to take a quick shower.
26
00:02:29,880 --> 00:02:31,458
- Well there's not time
for you to take a shower,
27
00:02:31,458 --> 00:02:32,747
we're suppose to check in at least an hour
28
00:02:32,747 --> 00:02:33,850
before the flight leaves.
29
00:02:33,850 --> 00:02:37,670
- That's just so you can be
early for the two hour delay.
30
00:02:37,670 --> 00:02:38,907
- It's a holiday weekend, if we're late
31
00:02:38,907 --> 00:02:40,600
they're gonna give our seats away.
32
00:02:40,600 --> 00:02:42,530
- The trip was lousy, thanks for asking.
33
00:02:42,530 --> 00:02:45,667
A two minute shower isn't
too much to ask, is it Kim?
34
00:02:46,866 --> 00:02:50,366
(deep, mysterious music)
35
00:04:02,520 --> 00:04:04,330
- You gotta come with
me to the Mardi Gras,
36
00:04:04,330 --> 00:04:06,960
I'll show you the things
that tourists never see.
37
00:04:06,960 --> 00:04:07,970
I'm a hometown boy.
38
00:04:07,970 --> 00:04:11,330
- Mm, I hear more Big Apple
in your voice, and Big Easy.
39
00:04:11,330 --> 00:04:12,759
- So I'm a world traveler.
40
00:04:12,759 --> 00:04:14,750
(Barbara laughing)
41
00:04:14,750 --> 00:04:16,000
- Oh, here's the captain.
42
00:04:20,240 --> 00:04:22,584
You flown with her since
she's made left chair?
43
00:04:22,584 --> 00:04:23,417
- No.
44
00:04:25,180 --> 00:04:26,030
Captain Mitchell.
45
00:04:27,070 --> 00:04:28,025
- Hi Ron.
46
00:04:28,025 --> 00:04:29,230
- Hi.
47
00:04:29,230 --> 00:04:30,600
- Barbara.
48
00:04:30,600 --> 00:04:31,673
Guess we're an hour late, huh?
49
00:04:31,673 --> 00:04:33,413
- Must be fog in San Fran.
50
00:04:35,650 --> 00:04:36,550
So how's your boy?
51
00:04:37,730 --> 00:04:39,780
- Ticked off that I'm
missing Thanksgiving.
52
00:04:39,780 --> 00:04:41,110
- [Barbara] Yeah, mine too.
53
00:04:41,110 --> 00:04:42,300
- Look, I got a few calls to make,
54
00:04:42,300 --> 00:04:45,017
I'll a, I'll see you aboard, huh?
55
00:04:45,017 --> 00:04:45,850
- Yeah.
56
00:04:51,740 --> 00:04:54,280
- Seems a little cool in here.
57
00:04:54,280 --> 00:04:56,600
- Well he set the thermostat.
58
00:04:56,600 --> 00:04:59,040
- Did your promotion split you two up?
59
00:04:59,040 --> 00:05:00,410
- Not that we were meant to be,
60
00:05:00,410 --> 00:05:02,973
but I don't think it
helped Showboat's ego much.
61
00:05:04,020 --> 00:05:07,220
- Well, it'll be a little
awkward up there between you two.
62
00:05:07,220 --> 00:05:10,193
- That's up to him, I have no
problem at all being captain.
63
00:05:14,118 --> 00:05:18,201
(suspenseful, mysterious music)
64
00:05:47,636 --> 00:05:49,810
- Good, you sleep tight now,
65
00:05:49,810 --> 00:05:51,773
I'll be there when you
wake up in the morning.
66
00:05:52,840 --> 00:05:53,673
Hm?
67
00:05:54,980 --> 00:05:56,273
Uh, okay put her on.
68
00:05:59,506 --> 00:06:03,923
Yeah, yeah I told you I'd be
there by 2:00 o'clock, Beth.
69
00:06:06,340 --> 00:06:10,180
Fine, if I'm not you go to
Gary's parents for the day.
70
00:06:10,180 --> 00:06:13,240
Why do you always have to break
my back every time we talk?
71
00:06:13,240 --> 00:06:14,740
You walked out on me remember?
72
00:06:16,850 --> 00:06:17,683
Beth?
73
00:06:23,414 --> 00:06:24,452
- Oh.
74
00:06:24,452 --> 00:06:26,390
- I'm sorry folks, I didn't see you.
75
00:06:26,390 --> 00:06:28,680
- If you'd broken that
toy my granddaughter
76
00:06:28,680 --> 00:06:30,200
would come hunting you.
77
00:06:30,200 --> 00:06:33,920
- Oh, he's harmless, I assure you.
78
00:06:33,920 --> 00:06:35,670
- Oh!
- You all right?
79
00:06:36,583 --> 00:06:39,001
Did you take your pills?
80
00:06:39,001 --> 00:06:41,933
- Yes, and yes, stop fussin' over me.
81
00:06:41,933 --> 00:06:44,157
- You can sit on my lap if you need to.
82
00:06:44,157 --> 00:06:45,700
- Oh I'm fine, really.
83
00:06:45,700 --> 00:06:46,810
- Glad to hear it.
84
00:06:46,810 --> 00:06:49,700
My lap's the only one
she's sat on in 40 years.
85
00:06:49,700 --> 00:06:51,440
- At least let me help with the packages.
86
00:06:51,440 --> 00:06:53,670
Uh, here, here pile 'em
on, I'll walk with you.
87
00:06:53,670 --> 00:06:57,800
- [Wade] Well that is a
nice thing, yes sir it is.
88
00:06:57,800 --> 00:07:01,010
- This is silly, I was just
a little dizzy, that's all.
89
00:07:01,010 --> 00:07:03,503
- Put that down, this
nice fella might decide
90
00:07:03,503 --> 00:07:07,770
not to pack mule for me,
and I could use the help.
91
00:07:07,770 --> 00:07:09,700
- My name's Ben, Ben Horner.
92
00:07:09,700 --> 00:07:11,670
- Wade Kale, and my wife, Helen.
93
00:07:11,670 --> 00:07:13,130
- Hi.
- Where you headed?
94
00:07:13,130 --> 00:07:13,963
- Dallas.
95
00:07:13,963 --> 00:07:15,300
- Oh, what airline?
96
00:07:15,300 --> 00:07:16,880
- TAA, are we on the same flight?
97
00:07:16,880 --> 00:07:19,150
- I hope so, you can carry this stuff
98
00:07:19,150 --> 00:07:20,099
all the way to the gate.
99
00:07:20,099 --> 00:07:21,552
(Ben laughing)
100
00:07:21,552 --> 00:07:24,123
- [Helen] (laughing) Wade.
101
00:07:24,123 --> 00:07:27,623
(tense, mysterious music)
102
00:07:46,616 --> 00:07:49,263
- Everywhere you look,
somebody's got his hand out.
103
00:07:50,186 --> 00:07:52,850
And I always tell 'em
I already contributed.
104
00:07:52,850 --> 00:07:56,200
I fought in 'Nam, so they could
have their beggin' rights.
105
00:07:57,550 --> 00:07:59,230
You ready for another one?
106
00:07:59,230 --> 00:08:02,643
I require sufficient
lubrication before I fly.
107
00:08:02,643 --> 00:08:05,780
(scoffing) That's pretty
funny, huh? (laughing)
108
00:08:05,780 --> 00:08:09,203
All the combat I've seen
and I'm afraid of planes.
109
00:08:15,710 --> 00:08:19,053
Nice talking to you, hope you crash.
110
00:08:20,750 --> 00:08:21,850
Give me a another one.
111
00:08:34,100 --> 00:08:35,663
- What's the weather look like?
112
00:08:35,663 --> 00:08:37,291
- Oh it's reporting light turbulence
113
00:08:37,291 --> 00:08:39,693
over the foot of the
Rockies, nothin' serious.
114
00:08:41,450 --> 00:08:44,933
So, here we are, together again.
115
00:08:46,730 --> 00:08:48,830
Had to happen sooner or later, huh Ronnie?
116
00:08:50,300 --> 00:08:53,173
Or uh, should it be Captain Mitchell?
117
00:08:55,400 --> 00:08:56,640
- You call the other pilots by their
118
00:08:56,640 --> 00:08:58,770
first names on the flight deck?
119
00:08:58,770 --> 00:09:01,333
- Okay captain, loud and clear.
120
00:09:02,220 --> 00:09:03,999
- Let's run pre-flight.
121
00:09:03,999 --> 00:09:06,999
(people chattering)
122
00:09:16,360 --> 00:09:18,350
- It's the fastest laptop on the market.
123
00:09:18,350 --> 00:09:21,030
Hundred megahertz, active
matrix, 10 1/2 inch screen.
124
00:09:21,030 --> 00:09:22,330
Makes desktops obsolete.
125
00:09:22,330 --> 00:09:23,760
- This is ridiculous, there's got to be
126
00:09:23,760 --> 00:09:25,100
a faster way to do this.
127
00:09:25,100 --> 00:09:28,530
- Just got this for new
animated show, do you like it?
128
00:09:28,530 --> 00:09:30,160
It's a little weird
but, it's not for kids,
129
00:09:30,160 --> 00:09:33,450
it's not a cartoon it's
like an animated drama.
130
00:09:33,450 --> 00:09:34,970
- That's fascinating,
can we move it along?
131
00:09:34,970 --> 00:09:36,430
I got a flight to catch here.
132
00:09:38,121 --> 00:09:41,704
(tense, suspenseful music)
133
00:10:01,371 --> 00:10:02,611
- Come on.
134
00:10:02,611 --> 00:10:06,278
(tense, suspenseful music)
135
00:10:38,241 --> 00:10:39,355
- Don't the feds have their own planes
136
00:10:39,355 --> 00:10:41,010
for this kind of thing?
137
00:10:41,010 --> 00:10:42,730
- Not for one prisoner.
138
00:10:42,730 --> 00:10:43,563
You know who that is?
139
00:10:43,563 --> 00:10:44,396
- [Barbara] No.
140
00:10:45,760 --> 00:10:49,653
- Peter Cronin, he kidnapped
Russell Teague's daughter.
141
00:10:50,776 --> 00:10:54,910
- Oh sure, good lord, they
killed that girl in cold blood.
142
00:10:54,910 --> 00:10:57,172
- That's why he's doing
life in Leavenworth.
143
00:10:57,172 --> 00:10:58,872
They never caught the rest of 'em.
144
00:11:05,971 --> 00:11:07,230
- We're not gonna make it.
145
00:11:07,230 --> 00:11:08,229
- Always looking on the bright side,
146
00:11:08,229 --> 00:11:09,108
aren't you, Kim?
- My shoe,
147
00:11:09,108 --> 00:11:11,320
my shoe's coming off.
148
00:11:11,320 --> 00:11:13,930
- Here we go, here we
go, put your little dolly
149
00:11:13,930 --> 00:11:15,380
up there and give her a ride.
150
00:11:17,530 --> 00:11:18,587
- Hurry up, honey.
151
00:11:21,148 --> 00:11:25,130
(metal detector beeping)
152
00:11:25,130 --> 00:11:26,963
- What, did I do it on purpose?
153
00:11:30,255 --> 00:11:33,255
(hand wand buzzing)
154
00:11:44,030 --> 00:11:45,444
- Sir, is everything all right?
155
00:11:45,444 --> 00:11:46,633
- Yes, thank you.
156
00:11:53,467 --> 00:11:56,210
- Hey come on, just one quick one.
157
00:11:56,210 --> 00:11:57,810
It'll just be our little secret.
158
00:11:57,810 --> 00:11:59,950
- Sorry sir, we all have
to play by the same rules.
159
00:11:59,950 --> 00:12:02,180
- Hey come on, you keep us
sitting here on the runway
160
00:12:02,180 --> 00:12:04,780
for half an hour and you
don't even give us a drink.
161
00:12:05,660 --> 00:12:07,620
I'm a nervous flier help me out here.
162
00:12:07,620 --> 00:12:09,320
- Sorry, you'll just have to wait.
163
00:12:11,800 --> 00:12:13,230
- You might try prayer, some think
164
00:12:13,230 --> 00:12:15,633
it's all that keeps these birds aloft.
165
00:12:17,340 --> 00:12:19,093
- Yeah, right.
166
00:12:21,037 --> 00:12:24,940
- [Woman Passenger] Excuse me
miss, do you have any pillows?
167
00:12:24,940 --> 00:12:25,940
- Here we are folks.
168
00:12:27,474 --> 00:12:28,987
And you're right over here.
169
00:12:28,987 --> 00:12:31,017
- I'm not sitting with you?
170
00:12:31,017 --> 00:12:32,389
- Uh, honey, you sit here next to mommy,
171
00:12:32,389 --> 00:12:33,880
and I'll take that seat.
172
00:12:33,880 --> 00:12:35,140
- That's okay, I'll swap with you,
173
00:12:35,140 --> 00:12:36,920
that way you can be next to your folks.
174
00:12:36,920 --> 00:12:37,753
- Thanks.
175
00:12:39,008 --> 00:12:40,240
- Thank you very much, that's very sweet.
176
00:12:41,109 --> 00:12:42,739
- No problem.
177
00:12:42,739 --> 00:12:47,073
- My name's Megan, and this
is my best friend Rosie.
178
00:12:47,073 --> 00:12:50,203
- It's nice to meet you, my name's Shayna.
179
00:12:52,470 --> 00:12:54,431
- This is going to be fun.
180
00:12:54,431 --> 00:12:58,052
I think mom and dad need
some alone time together,
181
00:12:58,052 --> 00:12:59,302
they're cranky.
182
00:13:01,230 --> 00:13:03,060
- Excuse me, could you take
one of us together, please?
183
00:13:03,060 --> 00:13:03,960
- Sure.
- Thanks.
184
00:13:04,820 --> 00:13:05,770
- Excuse me, ma'am.
185
00:13:08,880 --> 00:13:10,660
Say cheeseburgers.
186
00:13:10,660 --> 00:13:13,176
(girls giggling)
187
00:13:13,176 --> 00:13:14,259
There you go.
188
00:13:16,065 --> 00:13:17,232
- Oh, look at.
189
00:13:19,160 --> 00:13:20,940
- Good evening ladies and gentlemen,
190
00:13:20,940 --> 00:13:22,730
this is Captain Mitchell.
191
00:13:22,730 --> 00:13:24,780
The crew and I would like
to welcome you aboard
192
00:13:24,780 --> 00:13:29,600
TAA flight 285 to Dallas,
continuing on to New Orleans.
193
00:13:29,600 --> 00:13:31,050
We're second up for takeoff,
194
00:13:31,050 --> 00:13:33,543
so settle back and enjoy your flight.
195
00:13:34,900 --> 00:13:36,963
Attendants, prepare for departure.
196
00:13:37,912 --> 00:13:41,197
- That's it, there's a
broad flying the plane.
197
00:13:41,197 --> 00:13:42,540
Now I really need a drink.
198
00:13:42,540 --> 00:13:45,700
- Put your seat back up all
the way please, thank you.
199
00:13:45,700 --> 00:13:48,273
Sorry sir, you'll have to stow
that until we're in the air.
200
00:13:48,273 --> 00:13:49,173
- It's no problem.
201
00:13:50,511 --> 00:13:52,900
- Well you might actually
have to talk to me,
202
00:13:52,900 --> 00:13:54,013
for five minutes.
203
00:13:55,360 --> 00:13:58,733
- Okay Kim, what did I do wrong
now, or do I have to guess?
204
00:14:01,510 --> 00:14:04,460
Are you still upset that I
stayed over in San Francisco?
205
00:14:04,460 --> 00:14:06,253
I told you it couldn't be helped.
206
00:14:07,430 --> 00:14:09,936
- That's all right we'll
have another anniversary,
207
00:14:09,936 --> 00:14:10,769
next year.
208
00:14:13,350 --> 00:14:18,113
- (sighing) I'm sorry, I'll
make it up to you, I promise.
209
00:14:20,796 --> 00:14:24,213
(deep, mysterious music)
210
00:14:43,586 --> 00:14:44,720
- What can I get you two?
211
00:14:44,720 --> 00:14:46,850
- Well we oughta have
champagne don't you think?
212
00:14:46,850 --> 00:14:49,500
We just celebrated our 40th anniversary.
213
00:14:49,500 --> 00:14:51,621
- Well, that's quite a milestone.
214
00:14:51,621 --> 00:14:53,189
- (laughing) Not too far from a headstone,
215
00:14:53,189 --> 00:14:54,022
you better hurry up.
216
00:14:54,022 --> 00:14:57,670
- Oh, Wade, he's terrible isn't he?
217
00:14:57,670 --> 00:15:00,866
We'll both have soda,
something without caffeine.
218
00:15:00,866 --> 00:15:04,023
- Darn doctors take all
the fun out of gettin' old.
219
00:15:06,037 --> 00:15:08,936
- Can I get you ladies something to drink?
220
00:15:08,936 --> 00:15:10,570
- A Virgin Mary, please.
221
00:15:10,570 --> 00:15:12,961
- I read about her in the Bible.
222
00:15:12,961 --> 00:15:15,378
They named a drink after her?
223
00:15:21,950 --> 00:15:24,410
- Helen, how you doin'?
224
00:15:24,410 --> 00:15:25,710
- Never better.
225
00:15:25,710 --> 00:15:29,883
- You go to hell for lyin'
same as for stealin' ole girl.
226
00:15:29,883 --> 00:15:32,070
(laughing) She's got
problems with her pump.
227
00:15:32,070 --> 00:15:35,425
How 'bout you, how'd you
end up in that chair?
228
00:15:35,425 --> 00:15:38,043
- Honestly, I can't take you anywhere.
229
00:15:39,250 --> 00:15:42,423
- Vietnam, I was a medic,
did a tour and a half.
230
00:15:43,300 --> 00:15:44,840
Thought I got special dispensation
231
00:15:44,840 --> 00:15:48,172
for not shooting back, wrong.
232
00:15:48,172 --> 00:15:49,770
- Oh, how terrible for you.
233
00:15:49,770 --> 00:15:51,773
Do you have a family, Ben?
234
00:15:54,850 --> 00:15:57,673
- That's uh, that's Julianne, she's six.
235
00:15:59,330 --> 00:16:01,290
- Oh, she's a doll.
236
00:16:01,290 --> 00:16:04,979
- Six, huh (chuckling),
so I guess you can still,
237
00:16:04,979 --> 00:16:08,240
ah, I wasn't gonna say it.
238
00:16:08,240 --> 00:16:09,880
- Her mother and I are divorced.
239
00:16:09,880 --> 00:16:11,550
They live in Dallas now, I'm in Phoenix.
240
00:16:11,550 --> 00:16:15,977
So uh, it's not always easy.
241
00:16:19,107 --> 00:16:22,190
(light, tense music)
242
00:16:52,973 --> 00:16:56,473
(deep, suspenseful music)
243
00:17:00,970 --> 00:17:02,233
- Would he like anything?
244
00:17:03,080 --> 00:17:04,913
- He's handcuffed, not deaf.
245
00:17:06,420 --> 00:17:08,400
I suppose a Scotch rocks
is out of the question?
246
00:17:08,400 --> 00:17:09,473
- Nothing, thanks.
247
00:17:10,860 --> 00:17:11,974
- Killjoy, huh?
248
00:17:11,974 --> 00:17:13,020
- Quiet.
249
00:17:13,020 --> 00:17:14,700
- Excuse me, it's kind of a tight fit.
250
00:17:14,700 --> 00:17:17,000
- Too tight, I think
you'll have to go around.
251
00:17:22,220 --> 00:17:24,372
- Why don't you just unlock these okay,
252
00:17:24,372 --> 00:17:26,787
before she kills you, okay.
253
00:17:26,787 --> 00:17:28,537
Sh, come on, come on.
254
00:17:32,361 --> 00:17:34,861
(tense music)
255
00:17:45,148 --> 00:17:46,573
- Oh Cambridge, don't look so shocked.
256
00:17:46,573 --> 00:17:47,406
Why don't you just lean forward,
257
00:17:47,406 --> 00:17:48,943
I'll get this real quick, okay?
258
00:17:50,763 --> 00:17:53,810
Gotta be another in here
somewhere, oh here, okay.
259
00:17:53,810 --> 00:17:54,643
- Bastard.
260
00:17:55,690 --> 00:17:57,180
- Did you see what he called me, huh?
261
00:17:57,180 --> 00:18:00,976
Rich, Rich don't create more
trouble than you're worth.
262
00:18:00,976 --> 00:18:01,809
Huh, hey.
263
00:18:03,139 --> 00:18:06,222
I'm gonna need that too, here you go.
264
00:18:10,188 --> 00:18:11,188
- Buckle up.
265
00:18:12,255 --> 00:18:13,617
(crowd talking excitedly)
266
00:18:13,617 --> 00:18:17,199
- Ladies and gentlemen,
please pay attention, okay?
267
00:18:17,199 --> 00:18:19,043
Pay attention, please!
268
00:18:23,196 --> 00:18:25,238
Now this is a hijacking.
269
00:18:25,238 --> 00:18:26,907
(crowd gasping and whispering)
270
00:18:26,907 --> 00:18:30,513
Right, right.
(Barbara gasping)
271
00:18:31,470 --> 00:18:32,303
Quiet down.
272
00:18:33,738 --> 00:18:34,631
(passengers chattering)
273
00:18:34,631 --> 00:18:35,773
Quiet!
274
00:18:35,773 --> 00:18:38,590
- [Passengers] Shh, sh, sh.
275
00:18:38,590 --> 00:18:41,090
(tense music)
276
00:18:43,027 --> 00:18:45,613
Andrew would you please stand up?
277
00:18:48,600 --> 00:18:49,450
Stand up, Andrew.
278
00:18:52,180 --> 00:18:53,950
- Nice to see you out and about again.
279
00:18:53,950 --> 00:18:55,490
- Likewise, my friend,
come on up front, okay.
280
00:18:55,490 --> 00:18:57,393
Let's show everybody what
you got today, come on.
281
00:18:58,656 --> 00:19:01,739
(tense choral music)
282
00:19:04,445 --> 00:19:06,010
Come here, come here.
283
00:19:06,010 --> 00:19:07,900
Now my friend's computer here
284
00:19:07,900 --> 00:19:10,805
is filled with plastic explosives.
285
00:19:10,805 --> 00:19:13,888
(passengers gasping)
286
00:19:15,000 --> 00:19:16,810
Quite enough to reduce all of us,
287
00:19:16,810 --> 00:19:19,989
and this plane, to tiny pieces.
288
00:19:19,989 --> 00:19:23,656
(slow, solemn choral music)
289
00:19:28,200 --> 00:19:30,138
I hope that won't be necessary.
290
00:19:30,138 --> 00:19:32,888
(dramatic music)
291
00:19:39,440 --> 00:19:43,260
- [Ron] Altimeter setting 29.95.
292
00:19:43,260 --> 00:19:45,260
- [Ronnie] Automatic indicators engaged.
293
00:19:46,800 --> 00:19:48,089
- They've got these aircraft so automated
294
00:19:48,089 --> 00:19:50,633
it's more like playing a
video game than flying.
295
00:19:51,880 --> 00:19:55,290
- Well I'd hate to have to land
this bird on a carrier deck.
296
00:19:55,290 --> 00:19:57,340
- Well I got shipped out too soon
297
00:19:57,340 --> 00:19:59,140
I never got to fly off the carriers.
298
00:20:00,090 --> 00:20:02,295
- Don't know what you missed.
299
00:20:02,295 --> 00:20:05,480
- TAA 285, heavy Dallas
control I'm pinging
300
00:20:05,480 --> 00:20:08,880
a line of weather east of
Dallas, heavy turb and precip.
301
00:20:08,880 --> 00:20:11,520
You might find it a little
smoother up over 30,
302
00:20:11,520 --> 00:20:13,500
but it is a deep front, there's no traffic
303
00:20:13,500 --> 00:20:16,490
in your area, you are
clear to ascend, over.
304
00:20:16,490 --> 00:20:18,423
- Okay, thank you.
305
00:20:18,423 --> 00:20:21,403
Looks like this video game
might get interactive on us.
306
00:20:22,458 --> 00:20:23,713
- Um-hm.
307
00:20:23,713 --> 00:20:24,920
(dinging)
- Captain.
308
00:20:24,920 --> 00:20:25,753
- Yes.
309
00:20:25,753 --> 00:20:26,620
- [Barbara] It's me.
310
00:20:26,620 --> 00:20:29,437
- Okay, Barbara, wanna open up for her.
311
00:20:35,823 --> 00:20:38,478
(door buzzing)
312
00:20:38,478 --> 00:20:39,311
- [Ron] I'm sorry, but--
313
00:20:39,311 --> 00:20:41,952
- Shut up, sit down, sit down, sit down.
314
00:20:41,952 --> 00:20:43,513
(heavy, tense music)
315
00:20:43,513 --> 00:20:46,663
Ah, ah, ah, ah, ah, let's all stay calm.
316
00:20:49,120 --> 00:20:49,953
Calm.
317
00:20:52,940 --> 00:20:54,140
My name is Peter Cronin,
318
00:20:55,170 --> 00:20:57,373
and I'll be your host for
the rest of this flight.
319
00:20:59,554 --> 00:21:03,206
(deep, tense music)
320
00:21:03,206 --> 00:21:07,100
Wait a minute, our lady of the airways,
321
00:21:07,100 --> 00:21:08,883
poster girl for affirmative action.
322
00:21:09,940 --> 00:21:12,640
You know I was just being
guarded by a female marshal.
323
00:21:14,870 --> 00:21:17,370
I hope you're better your
job than she is at hers.
324
00:21:19,101 --> 00:21:20,929
Shayna up front, please.
325
00:21:20,929 --> 00:21:23,929
(deep, tense music)
326
00:21:36,280 --> 00:21:39,120
Ladies and gentlemen, just a reminder.
327
00:21:39,120 --> 00:21:41,065
Any would-be hero should
know that my friends bomb
328
00:21:41,065 --> 00:21:44,150
is rigged with a pressure detonator.
329
00:21:44,150 --> 00:21:46,353
It's kind of technical
folks but basically it means
330
00:21:46,353 --> 00:21:49,070
if uh, something goes wrong and someone
331
00:21:49,070 --> 00:21:51,388
tries to jump him, the bomb will go off.
332
00:21:51,388 --> 00:21:53,230
(female passenger gasping)
333
00:21:53,230 --> 00:21:54,063
Thank you.
334
00:21:55,068 --> 00:21:57,230
(deep, tense music)
335
00:21:57,230 --> 00:21:58,367
Keep an eye on our crew for me, okay?
336
00:21:58,367 --> 00:21:59,817
I need to call an old friend.
337
00:22:02,690 --> 00:22:05,160
Women, they seem to be
taking over don't they?
338
00:22:06,240 --> 00:22:08,880
She wouldn't hesitate to use that gun.
339
00:22:08,880 --> 00:22:11,453
Matter of fact, I think
she's looking forward to it.
340
00:22:12,931 --> 00:22:15,931
(deep, tense music)
341
00:22:31,967 --> 00:22:33,800
Give me a credit card.
342
00:22:35,090 --> 00:22:37,120
I left jail without mine.
343
00:22:37,120 --> 00:22:39,671
- You got a lot of innocent
people on this plane.
344
00:22:39,671 --> 00:22:40,950
- That's a profound observation,
345
00:22:40,950 --> 00:22:42,900
I hope the authorities appreciate that.
346
00:22:47,222 --> 00:22:50,097
(insects chirping)
347
00:22:50,097 --> 00:22:53,375
(telephone ringing)
348
00:22:53,375 --> 00:22:54,253
- Hello.
349
00:22:54,253 --> 00:22:55,950
(phone static buzzing)
- Hello.
350
00:22:55,950 --> 00:22:57,017
- Hello.
351
00:22:57,017 --> 00:22:57,850
- [Peter] Hi.
352
00:22:57,850 --> 00:22:58,683
(telephone static buzzing)
353
00:22:58,683 --> 00:23:00,360
- I, I'm sorry can you speak up?
354
00:23:00,360 --> 00:23:01,940
- [Peter] Frank Leyton, please.
355
00:23:01,940 --> 00:23:03,580
- Yeah, just one second.
356
00:23:03,580 --> 00:23:04,803
Dad it's for you.
357
00:23:05,790 --> 00:23:07,829
Must be on a car phone or
something, I can barely here 'em.
358
00:23:07,829 --> 00:23:08,662
- Thanks.
359
00:23:08,662 --> 00:23:09,560
- Don't stay on the phone too long
360
00:23:09,560 --> 00:23:10,708
'cause Billy's gonna call.
361
00:23:10,708 --> 00:23:12,162
- Give me that.
362
00:23:12,162 --> 00:23:13,503
Frank Leyton.
363
00:23:13,503 --> 00:23:16,870
- [Peter] Listen carefully,
Frank, is this Frank Leyton?
364
00:23:16,870 --> 00:23:18,490
- Yeah uh, speak up will you,
365
00:23:18,490 --> 00:23:20,240
this is Frank Leyton, who's this?
366
00:23:20,240 --> 00:23:23,783
- [Peter] Frank, have you
forgotten my voice already?
367
00:23:24,940 --> 00:23:26,290
Has it been that long, huh?
368
00:23:28,440 --> 00:23:29,640
- Cronin.
369
00:23:29,640 --> 00:23:30,873
- Very good Frank.
370
00:23:32,248 --> 00:23:33,081
(fingers snapping)
371
00:23:33,081 --> 00:23:36,070
- Dad, what's up?
372
00:23:36,070 --> 00:23:37,394
- Are you there, Frank?
373
00:23:37,394 --> 00:23:38,227
- I'm kind of surprised they let you
374
00:23:38,227 --> 00:23:40,930
out of your cell to make personal calls.
375
00:23:40,930 --> 00:23:42,453
- I'm not in my cell Frank,
376
00:23:43,350 --> 00:23:45,600
I'm calling from the friendly skies.
377
00:23:45,600 --> 00:23:47,560
- Look Cronin if this
is some kind of a joke--
378
00:23:47,560 --> 00:23:49,073
- Just shut up Frank, okay?
379
00:23:50,580 --> 00:23:52,720
I am giving the orders now.
380
00:23:52,720 --> 00:23:54,320
I'm in control of this airplane.
381
00:23:56,270 --> 00:23:59,050
Did you think it was over
between us, Frank, huh?
382
00:24:00,230 --> 00:24:01,807
Think again.
383
00:24:01,807 --> 00:24:03,146
- You hijacked a plane.
384
00:24:03,146 --> 00:24:05,813
- Ah, he gets it, slow but sure.
385
00:24:08,908 --> 00:24:10,551
- You trying to get out of the country?
386
00:24:10,551 --> 00:24:13,468
- Not yet, I have one stop to make.
387
00:24:14,792 --> 00:24:19,792
Dallas, you know, the plum
you got for taking me down.
388
00:24:20,039 --> 00:24:21,467
Your new hometown, Frank.
389
00:24:21,467 --> 00:24:23,110
Listen Frank, I should be on the ground
390
00:24:23,110 --> 00:24:24,810
in about two hours, I
think that should give you
391
00:24:24,810 --> 00:24:26,810
plenty of time to assemble the old team.
392
00:24:28,048 --> 00:24:29,890
You know who I mean, don't you?
393
00:24:29,890 --> 00:24:31,768
- She's still in Houston.
394
00:24:31,768 --> 00:24:35,110
- Well you just make sure she's
in Dallas when we get there.
395
00:24:35,110 --> 00:24:37,860
Don't forget the last time
you played this game, Frank.
396
00:24:38,803 --> 00:24:40,740
You cost a girl her life.
397
00:24:40,740 --> 00:24:41,773
- Listen to me you disgusting little--
398
00:24:41,773 --> 00:24:43,273
- I'll be in touch.
399
00:24:46,005 --> 00:24:48,755
(dramatic music)
400
00:24:53,440 --> 00:24:56,170
- TAA 285 heavy, we've just got an inquiry
401
00:24:56,170 --> 00:24:58,120
from the Dallas FBI regarding a possible
402
00:24:58,120 --> 00:25:00,583
hijack of your aircraft
can you deny, over?
403
00:25:03,300 --> 00:25:04,350
- Go ahead, tell him.
404
00:25:07,510 --> 00:25:11,230
- Dallas 285 heavy,
affirmative on that 7-5-0-0.
405
00:25:12,120 --> 00:25:13,920
- I'll let Peter know it's official.
406
00:25:15,160 --> 00:25:18,743
(tense, suspenseful music)
407
00:25:24,150 --> 00:25:26,860
- Hey sweetheart it's gonna be okay.
408
00:25:26,860 --> 00:25:28,615
It sure is, mommy and
daddy aren't gonna let
409
00:25:28,615 --> 00:25:30,973
anything happen to you, okay?
410
00:25:30,973 --> 00:25:31,973
That's good.
411
00:25:35,683 --> 00:25:37,900
- Come here, you can sit with me.
412
00:25:37,900 --> 00:25:39,082
- Hey!
413
00:25:39,082 --> 00:25:40,150
Sit down!
414
00:25:40,150 --> 00:25:43,064
- My daughter is scared to
death and I just wanna hold her.
415
00:25:43,064 --> 00:25:44,381
- Do you know what I want,
I want you just sit down
416
00:25:44,381 --> 00:25:45,258
or I'm gonna kill you okay?
417
00:25:45,258 --> 00:25:47,040
And I think that would
scare her a lot more.
418
00:25:47,040 --> 00:25:49,560
- I just wanna hold my
child, what harm can that do?
419
00:25:49,560 --> 00:25:50,935
- I'm gonna count to five, okay--
420
00:25:50,935 --> 00:25:51,768
- Honey, honey, sit down,
421
00:25:51,768 --> 00:25:52,601
she's gonna be okay.
- Here's one.
422
00:25:52,601 --> 00:25:53,506
- [Kim] Aren't you Megan, honey?
423
00:25:53,506 --> 00:25:54,339
- [Peter] Two.
424
00:25:54,339 --> 00:25:57,049
- Don't hurt him, don't hurt my daddy!
425
00:25:57,049 --> 00:25:58,115
- Three.
426
00:25:58,115 --> 00:25:59,032
- Sit down!
427
00:26:00,371 --> 00:26:02,288
- Sit down, dude, four.
428
00:26:03,883 --> 00:26:05,804
- It's okay, it's okay.
429
00:26:05,804 --> 00:26:08,804
(deep, scary music)
430
00:26:10,011 --> 00:26:12,169
She's just a child, she's
frightened, why can't she just sit
431
00:26:12,169 --> 00:26:13,002
in her dad's lap?
- Look, I'm giving
432
00:26:13,002 --> 00:26:15,050
the orders here, okay?
433
00:26:15,050 --> 00:26:16,330
Do you have a problem with that?
434
00:26:16,330 --> 00:26:17,237
- No I just thought
that it would be a lot--
435
00:26:17,237 --> 00:26:19,200
- Don't question, don't argue,
436
00:26:19,200 --> 00:26:21,383
I don't care what you thought, okay.
437
00:26:21,383 --> 00:26:22,383
Did you forget that?
438
00:26:23,585 --> 00:26:25,220
Huh?
- No.
439
00:26:25,220 --> 00:26:26,053
- Good.
440
00:26:34,350 --> 00:26:35,933
- Perfect, perfect, Ryan.
441
00:26:39,526 --> 00:26:40,359
Up.
442
00:26:41,959 --> 00:26:44,710
Okay, okay, Sakra, you need
to hold on the landing,
443
00:26:44,710 --> 00:26:47,920
and then lift your arms
when we do the flip.
444
00:26:47,920 --> 00:26:48,753
That was good.
445
00:26:50,220 --> 00:26:51,993
Okay, let's keep going, great.
446
00:26:53,301 --> 00:26:55,968
(pager beeping)
447
00:26:58,860 --> 00:27:00,904
Jerry you have to cover for me.
448
00:27:00,904 --> 00:27:05,236
(deep, suspenseful music)
449
00:27:05,236 --> 00:27:06,623
(telephone ringing)
450
00:27:06,623 --> 00:27:07,456
- Hello.
451
00:27:08,815 --> 00:27:10,077
This is Frank Leyton in Dallas, Deni,
452
00:27:10,077 --> 00:27:12,120
I got a situation here.
453
00:27:12,120 --> 00:27:13,550
I talked to your SAC, he's got a plane
454
00:27:13,550 --> 00:27:14,567
standing by to bring you here.
455
00:27:14,567 --> 00:27:18,280
- Don't you have a hostage
negotiator in your office, Frank?
456
00:27:18,280 --> 00:27:20,043
- We'll talk about it when you get here.
457
00:27:28,140 --> 00:27:30,150
- Why would those idiots bring a criminal
458
00:27:30,150 --> 00:27:31,820
aboard a commercial plane?
459
00:27:31,820 --> 00:27:32,990
If I live through this I'm gonna sue
460
00:27:32,990 --> 00:27:35,879
the damn government not just the airline.
461
00:27:35,879 --> 00:27:37,310
- You're not helping the situation any
462
00:27:37,310 --> 00:27:39,070
so why don't you just shut up.
463
00:27:39,070 --> 00:27:40,150
- Hey why don't you just come back here
464
00:27:40,150 --> 00:27:41,373
and make me big mouth?
465
00:27:43,220 --> 00:27:45,423
- You've got more mouth
than you need, mister.
466
00:27:46,810 --> 00:27:47,643
Shut it.
467
00:27:54,831 --> 00:27:56,047
- All threats to break him out of jail,
468
00:27:56,047 --> 00:27:58,000
the car bomb, it was all just smoke.
469
00:27:58,000 --> 00:28:00,810
- Come on Mag, nobody's
that smart or that lucky.
470
00:28:00,810 --> 00:28:02,580
Someone fed him information.
471
00:28:02,580 --> 00:28:04,080
Sure he forced the transfer,
472
00:28:04,080 --> 00:28:06,270
but somebody gave him
the flight information.
473
00:28:06,270 --> 00:28:08,300
- We get out of this, I get
to find that to somebody
474
00:28:08,300 --> 00:28:09,710
and rip his heart out.
475
00:28:09,710 --> 00:28:10,713
- Or hers.
476
00:28:17,500 --> 00:28:19,600
- There are three of them that I know of.
477
00:28:19,600 --> 00:28:21,289
There may be more up at first class.
478
00:28:21,289 --> 00:28:24,166
- Sh, what are you
doing, they will see you.
479
00:28:24,166 --> 00:28:26,400
- Well I can't just sit here.
480
00:28:26,400 --> 00:28:29,228
- Honey, don't give 'em
a reason to kill you.
481
00:28:29,228 --> 00:28:31,300
- Look, the longer we sit
here, the more panicked
482
00:28:31,300 --> 00:28:33,500
we're gonna get unless we do something.
483
00:28:33,500 --> 00:28:35,773
- You heard him, the bomb will go off.
484
00:28:36,690 --> 00:28:38,190
- We're gonna be on
the ground for a while.
485
00:28:38,190 --> 00:28:39,769
If we can get this tape to the authorities
486
00:28:39,769 --> 00:28:41,280
it'll give 'em a clearer picture
487
00:28:41,280 --> 00:28:42,400
of what's going on in here.
488
00:28:42,400 --> 00:28:44,160
- What's the plan, we drop it in the mail?
489
00:28:44,160 --> 00:28:47,123
- I don't know, I don't have
all the answers, all right.
490
00:28:48,870 --> 00:28:49,953
We gotta try.
491
00:28:52,010 --> 00:28:54,413
Look, you're good with
people, talk to them.
492
00:28:55,630 --> 00:28:57,870
See if you can get 'em
to communicate with you,
493
00:28:57,870 --> 00:29:00,933
loosen up, maybe they'll
tell you something.
494
00:29:01,910 --> 00:29:03,952
- Come on, this is crazy.
495
00:29:03,952 --> 00:29:07,407
- No, crazy is sittin' here feeling weak
496
00:29:07,407 --> 00:29:09,737
and helpless and waiting to die.
497
00:29:10,998 --> 00:29:14,498
(deep, suspenseful music)
498
00:29:18,000 --> 00:29:20,763
Cronin called the woman Shayna.
499
00:29:21,884 --> 00:29:25,334
(deep, suspenseful music)
500
00:29:25,334 --> 00:29:28,970
(airplane roaring)
501
00:29:28,970 --> 00:29:30,570
- Look I appreciate your position captain
502
00:29:30,570 --> 00:29:32,530
but you understand me,
this is a federal offense,
503
00:29:32,530 --> 00:29:33,800
I'm in command here.
504
00:29:33,800 --> 00:29:35,910
I want this entire
airport locked down tight.
505
00:29:35,910 --> 00:29:37,650
- This is a busiest
travel day of the year,
506
00:29:37,650 --> 00:29:38,650
you'll paralyze air
507
00:29:38,650 --> 00:29:40,580
travel, you'll have a--
- I want a media blackout.
508
00:29:40,580 --> 00:29:43,013
The last thing we need around
here is a feeding frenzy.
509
00:29:44,106 --> 00:29:46,106
- All right.
- All right.
510
00:29:47,872 --> 00:29:50,789
(thunder clapping)
511
00:29:52,297 --> 00:29:54,039
- And if they take us
to Cuba I can at least
512
00:29:54,039 --> 00:29:56,223
get a good box of cigars.
513
00:29:57,940 --> 00:30:00,840
- Read the papers, Showboat,
the French have had great
514
00:30:00,840 --> 00:30:04,830
results storming hijacked
airplanes, so have the Japanese.
515
00:30:04,830 --> 00:30:07,420
Once we're down we may not get back up.
516
00:30:07,420 --> 00:30:09,333
- And if they do storm the plane,
517
00:30:09,333 --> 00:30:12,233
Cronin'll blow us to bits you
know, what's he got to lose?
518
00:30:13,302 --> 00:30:16,150
- [Control] TAA 285 heavy, Dallas control,
519
00:30:16,150 --> 00:30:17,770
how you holdin' up?
520
00:30:17,770 --> 00:30:19,830
- Still have both wings in the air.
521
00:30:19,830 --> 00:30:22,510
- Roger we're getting reports of hail
522
00:30:22,510 --> 00:30:24,392
and heavy turb and some wind shear.
523
00:30:24,392 --> 00:30:26,110
Be advised, we're grounding all flights
524
00:30:26,110 --> 00:30:28,750
and inbound traffic is being diverted.
525
00:30:28,750 --> 00:30:29,693
- Not this flight.
526
00:30:31,490 --> 00:30:32,693
We're goin' to Dallas.
527
00:30:33,860 --> 00:30:35,310
- Roger that, Dallas control.
528
00:30:37,770 --> 00:30:40,340
Look, if they wanna
divert us we should do it.
529
00:30:40,340 --> 00:30:41,410
It's getting nasty out there,
530
00:30:41,410 --> 00:30:42,790
we're heading into some nasty weather,
531
00:30:42,790 --> 00:30:44,230
it's gonna be dicey.
532
00:30:44,230 --> 00:30:45,730
- That's why we got seatbelts.
533
00:30:47,559 --> 00:30:50,559
(suspenseful music)
534
00:31:08,970 --> 00:31:10,420
Dallas, give me Frank Leyton.
535
00:31:11,500 --> 00:31:13,450
- [Control] Roger, flight 285, standby.
536
00:31:14,500 --> 00:31:15,710
- Yeah, this is Leyton.
537
00:31:15,710 --> 00:31:17,743
When do you tell us what you want?
538
00:31:17,743 --> 00:31:20,463
- I don't want to talk
to you Frank, just Deni.
539
00:31:22,220 --> 00:31:23,430
She there yet?
540
00:31:23,430 --> 00:31:24,410
- Any minute.
541
00:31:24,410 --> 00:31:26,730
- I trust that you're not lying.
542
00:31:26,730 --> 00:31:31,153
If this plane lands and she's
not there, the game is over.
543
00:31:34,828 --> 00:31:37,411
(radio static)
544
00:31:38,746 --> 00:31:43,746
(deep, suspenseful music)
(people chattering)
545
00:31:50,771 --> 00:31:52,521
- Deni, rough flight?
546
00:31:53,960 --> 00:31:55,500
- So it's Cronin again?
547
00:31:55,500 --> 00:31:57,880
- Yep, your old buddy.
548
00:31:57,880 --> 00:31:59,377
Come on in this way.
549
00:31:59,377 --> 00:32:02,660
That's the only reason
you're here, he demanded you.
550
00:32:08,233 --> 00:32:11,150
(thunder clapping)
551
00:32:17,410 --> 00:32:18,491
- Peter.
552
00:32:18,491 --> 00:32:21,461
- It's nice to hear
your voice again, Deni.
553
00:32:21,461 --> 00:32:22,294
I missed you.
554
00:32:25,260 --> 00:32:26,630
- I'd be lying if I didn't admit
555
00:32:26,630 --> 00:32:29,270
I think about you every so often, Peter.
556
00:32:29,270 --> 00:32:31,660
- Yeah, in your dreams I bet, huh?
557
00:32:31,660 --> 00:32:34,340
So here we are again, the three of us.
558
00:32:36,500 --> 00:32:39,750
Remember last time
Frank cost us a hostage.
559
00:32:39,750 --> 00:32:41,550
- Just tell us what you want Cronin.
560
00:32:44,591 --> 00:32:46,591
- You see that, he's rushing us already.
561
00:32:47,810 --> 00:32:52,810
Let's see, last time uh, I had one hostage
562
00:32:52,940 --> 00:32:54,593
and I wanted $5 million.
563
00:32:56,770 --> 00:32:58,570
This time let's see we got, whup,
564
00:32:58,570 --> 00:33:01,543
over 200 hostages that should be worth uh,
565
00:33:03,960 --> 00:33:05,310
20 million in bearer bonds.
566
00:33:06,787 --> 00:33:07,987
Don't blow it this time.
567
00:33:11,440 --> 00:33:14,210
- [Deni] How long till
we can get the bonds?
568
00:33:14,210 --> 00:33:17,113
- I'll need some time, he's
due to land in half an hour.
569
00:33:18,130 --> 00:33:19,510
You're gonna have to keep him talking.
570
00:33:19,510 --> 00:33:21,690
- We are gonna negotiate, aren't we Frank?
571
00:33:21,690 --> 00:33:23,440
I saw a lot of SWAT guys out there.
572
00:33:25,000 --> 00:33:27,050
- I'll order the bonds, you let him know.
573
00:33:29,162 --> 00:33:32,079
(thunder clapping)
574
00:33:37,300 --> 00:33:39,700
- Let's strap in, it's
gonna get rough up ahead.
575
00:33:42,100 --> 00:33:43,300
- Doesn't look that bad.
576
00:33:45,020 --> 00:33:46,040
- You never know.
577
00:33:49,778 --> 00:33:50,695
Just do it.
578
00:33:56,526 --> 00:33:58,338
(thunder crashing)
579
00:33:58,338 --> 00:33:59,825
(passengers screaming)
580
00:33:59,825 --> 00:34:02,992
(instruments beeping)
581
00:34:04,467 --> 00:34:07,956
(plane roaring)
(tense music)
582
00:34:07,956 --> 00:34:12,956
(plane roaring)
(passengers yelling)
583
00:34:22,788 --> 00:34:24,788
- That's mine, hey, hey.
584
00:34:27,598 --> 00:34:30,332
- Pull up.
(instruments beeping)
585
00:34:30,332 --> 00:34:31,249
Pull it up!
586
00:34:32,387 --> 00:34:36,220
To hell with Cronin,
you're gonna kill us all.
587
00:34:40,035 --> 00:34:41,203
Have you gone crazy?
588
00:34:44,080 --> 00:34:47,756
Ronnie will you tell me what
the hell you're trying to do?
589
00:34:47,756 --> 00:34:48,907
- If Cronin thinks we're in trouble
590
00:34:48,907 --> 00:34:51,116
and we have to crash land,
591
00:34:51,116 --> 00:34:53,630
he'll let the emergency
trucks out on the field.
592
00:34:53,630 --> 00:34:54,993
They could get in a lot closer to us
593
00:34:54,993 --> 00:34:57,563
with a lot more manpower.
594
00:34:57,563 --> 00:34:59,603
You better cinch your
belt a little tighter.
595
00:34:59,603 --> 00:35:00,959
- Tighter?
596
00:35:00,959 --> 00:35:01,959
- Right now.
597
00:35:02,908 --> 00:35:07,908
(plane roaring)
(alarm sounding)
598
00:35:15,351 --> 00:35:17,917
(passengers yelling)
599
00:35:17,917 --> 00:35:19,052
- [Man] Hello?
600
00:35:19,052 --> 00:35:21,385
(screaming)
601
00:35:22,333 --> 00:35:25,583
(clunking and banging)
602
00:35:30,969 --> 00:35:33,219
(groaning)
603
00:35:34,159 --> 00:35:37,159
(adventurous music)
604
00:35:47,422 --> 00:35:48,255
- What the hell's she doing?
605
00:35:48,255 --> 00:35:49,680
The wings'll tear off that plane.
606
00:35:51,236 --> 00:35:53,730
TAA 285 heavy, this is Dallas control,
607
00:35:53,730 --> 00:35:54,820
do you have an emergency?
608
00:35:54,820 --> 00:35:56,843
Repeat, do you have an emergency, over?
609
00:35:58,315 --> 00:36:00,700
- He's gotta be kidding.
(alarm blaring)
610
00:36:00,700 --> 00:36:03,330
- We're up to red line Ronnie, pull it up.
611
00:36:03,330 --> 00:36:04,163
Pull it up!
612
00:36:05,107 --> 00:36:08,512
- Here we go, come on
baby, get your nose up.
613
00:36:08,512 --> 00:36:10,345
Come on, get it up!
614
00:36:10,345 --> 00:36:13,012
(plane roaring)
615
00:36:25,315 --> 00:36:28,648
(passengers chattering)
616
00:36:31,524 --> 00:36:33,607
(crying)
617
00:36:44,310 --> 00:36:46,000
- Get the first aid kits.
618
00:36:46,000 --> 00:36:47,860
- I was medic can I help?
619
00:36:47,860 --> 00:36:48,703
- Yes, we--
620
00:36:48,703 --> 00:36:49,536
- Sit down!
621
00:36:49,536 --> 00:36:51,119
Everybody sit down!
622
00:36:55,390 --> 00:36:59,426
(rattling)
(passengers yelling)
623
00:36:59,426 --> 00:37:02,095
(instruments beeping)
624
00:37:02,095 --> 00:37:03,940
- What the hell's goin' on here?
625
00:37:03,940 --> 00:37:05,840
- This air plane's in trouble.
626
00:37:05,840 --> 00:37:07,083
Was anyone hurt?
627
00:37:08,025 --> 00:37:09,210
- Look, just do your job, okay?
628
00:37:09,210 --> 00:37:10,810
How long till we land in Dallas?
629
00:37:11,900 --> 00:37:14,900
- Our hydraulics are hurting,
look at the pressure loss
630
00:37:14,900 --> 00:37:18,530
I'm reading three ambers,
loss of fluid in system A.
631
00:37:18,530 --> 00:37:20,970
- I asked how long till we land in Dallas.
632
00:37:20,970 --> 00:37:24,201
- We'll be on the ground in 15 minutes.
633
00:37:24,201 --> 00:37:25,830
But this bird's wounded,
we're talkin' more
634
00:37:25,830 --> 00:37:27,583
a controlled crash than a landing.
635
00:37:29,780 --> 00:37:31,680
Let's check for flap damage, shall we?
636
00:37:32,591 --> 00:37:35,410
- [Control] TAA 285 heavy,
this is Dallas control.
637
00:37:35,410 --> 00:37:38,330
Please confirm your status, do
you have an emergency, over?
638
00:37:38,330 --> 00:37:41,288
- Hey, does a hijacking
qualify, you idiot?
639
00:37:41,288 --> 00:37:43,710
Tell Frank Leyton I want
a fuel truck standing by,
640
00:37:43,710 --> 00:37:46,133
and the bonds better be there!
641
00:37:59,891 --> 00:38:03,474
- Go to your seat,
right now or I kill you.
642
00:38:05,344 --> 00:38:08,935
- Then do it, I'm gonna help these people.
643
00:38:08,935 --> 00:38:09,768
- Uh.
644
00:38:10,620 --> 00:38:13,020
- Do you mind if I check
on my daughter, please.
645
00:38:14,592 --> 00:38:15,930
- [Female Passenger] Be quiet.
646
00:38:15,930 --> 00:38:16,763
- Go ahead.
647
00:38:16,763 --> 00:38:18,420
- Thank you, you've been so kind to Megan.
648
00:38:18,420 --> 00:38:20,500
Do you have any children?
649
00:38:20,500 --> 00:38:23,571
- No, I had a sister a
couple of years younger,
650
00:38:23,571 --> 00:38:25,700
she died when I was 10.
651
00:38:25,700 --> 00:38:26,633
- I'm so sorry.
652
00:38:29,220 --> 00:38:30,053
- Get away from him!
653
00:38:30,053 --> 00:38:31,950
- He's just trying to
help her, that's all.
654
00:38:31,950 --> 00:38:32,803
Just, so many people are hurt--
655
00:38:32,803 --> 00:38:35,917
- You sit down, right now,
don't make me kill you.
656
00:38:37,890 --> 00:38:40,180
- What we're looking for
is a way into that aircraft
657
00:38:40,180 --> 00:38:43,400
that will result in acceptable casualties.
658
00:38:43,400 --> 00:38:44,250
I'll have agents in the fuel truck
659
00:38:44,250 --> 00:38:46,470
that can access the main hatches.
660
00:38:46,470 --> 00:38:48,340
They lob in a couple of flash bangs,
661
00:38:48,340 --> 00:38:50,450
we use the diversion for full deployment.
662
00:38:50,450 --> 00:38:53,120
- But there'll be nothing
left to deploy on.
663
00:38:53,120 --> 00:38:55,610
He's not bluffing Frank you
of all people should know it.
664
00:38:55,610 --> 00:38:58,590
- Listen to me, storming may
be the best shot we've got
665
00:38:58,590 --> 00:39:01,410
of gettin' anyone off that plane alive.
666
00:39:01,410 --> 00:39:03,010
And if Cronin thinks
we're jerking him around
667
00:39:03,010 --> 00:39:05,280
with negotiations he's
likely to blow anyway.
668
00:39:05,280 --> 00:39:07,953
- Storm it and he blows
it up end of discussion.
669
00:39:09,300 --> 00:39:10,600
- We've gotta talk to him.
670
00:39:12,470 --> 00:39:14,500
I can get a sense of where his head's at,
671
00:39:14,500 --> 00:39:16,730
if there's any room with him.
672
00:39:16,730 --> 00:39:18,880
- Let her get him talking,
think we're playing along
673
00:39:18,880 --> 00:39:20,130
and then my people move in.
674
00:39:20,130 --> 00:39:23,083
- No, you rush that plane
and we lose them all.
675
00:39:25,129 --> 00:39:29,353
Frank, Cronin is no martyr.
676
00:39:30,830 --> 00:39:34,260
He wants money, that
means he wants to live,
677
00:39:34,260 --> 00:39:35,820
don't you get that?
678
00:39:35,820 --> 00:39:39,270
- He's facing life without
parole, he's got nothin' to lose.
679
00:39:39,270 --> 00:39:41,140
- But, if I can keep him talking,
680
00:39:41,140 --> 00:39:43,300
show him that we're cooperating.
681
00:39:43,300 --> 00:39:45,500
- He's not bluffing right, you said that.
682
00:39:45,500 --> 00:39:47,430
Well the longer the plane
sits there, the higher
683
00:39:47,430 --> 00:39:50,080
the probability that he
flips out and blows it up.
684
00:39:50,080 --> 00:39:52,960
- A lightning strike is
your best option here.
685
00:39:52,960 --> 00:39:56,793
- Frank, this can't be about revenge.
686
00:39:58,820 --> 00:40:01,325
Are you really willing to
risk all those people's lives
687
00:40:01,325 --> 00:40:03,970
to make Cronin pay for
what went down in Phoenix?
688
00:40:03,970 --> 00:40:05,300
- Deni, you are out of line here.
689
00:40:05,300 --> 00:40:06,133
- Oh, am I?
690
00:40:06,133 --> 00:40:06,966
- Yes you are.
691
00:40:06,966 --> 00:40:09,060
- Isn't that what this is about?
692
00:40:09,060 --> 00:40:11,890
The same game, the same
players, but a different winner.
693
00:40:11,890 --> 00:40:13,689
- Yeah but it's his game, not mine.
694
00:40:13,689 --> 00:40:15,080
- Is it?
695
00:40:15,080 --> 00:40:15,913
- Yeah.
696
00:40:18,707 --> 00:40:21,523
I'm not ruling out a
raid, but it's premature.
697
00:40:22,670 --> 00:40:23,980
We don't know what we're dealing with yet,
698
00:40:23,980 --> 00:40:26,250
we don't know how many
hijackers there are.
699
00:40:26,250 --> 00:40:29,396
- It's your call of course,
but I can only reiterate--
700
00:40:29,396 --> 00:40:32,483
- No need, I'm aware of your position.
701
00:40:33,484 --> 00:40:36,567
(slow, solemn music)
702
00:40:39,416 --> 00:40:42,493
- Help, help please, somebody, please.
703
00:40:43,343 --> 00:40:45,747
I can't get the damn vial open.
704
00:40:48,490 --> 00:40:50,323
- Here, give it to me.
705
00:40:52,140 --> 00:40:52,973
- Sit down.
706
00:40:52,973 --> 00:40:54,359
- She needs her pills, ah!
707
00:40:54,359 --> 00:40:56,179
- Don't hurt daddy!
708
00:40:56,179 --> 00:40:57,579
- Now get back to your seat!
709
00:40:58,620 --> 00:41:00,130
- Look at her, she needs her pills.
710
00:41:00,130 --> 00:41:01,797
- Look, we're all gonna die
okay, some sooner than others.
711
00:41:01,797 --> 00:41:04,000
You wanna go first?
712
00:41:04,000 --> 00:41:05,700
- There's no reason to punish her.
713
00:41:11,002 --> 00:41:13,294
- All right, give her
the pills, be a hero.
714
00:41:13,294 --> 00:41:15,144
You wanna get cuts in line, go ahead.
715
00:41:20,616 --> 00:41:23,116
(Kim gasping)
716
00:41:26,140 --> 00:41:27,990
- Oh nice work, medic.
717
00:41:27,990 --> 00:41:30,820
Hey you, help bring this
man back to his seat.
718
00:41:30,820 --> 00:41:32,280
- This man can't sit in a seat,
719
00:41:32,280 --> 00:41:33,650
his leg has to be immobilized.
720
00:41:33,650 --> 00:41:34,867
- Well then open the
door and throw him out,
721
00:41:34,867 --> 00:41:37,103
I'm not gonna have him blockin' the aisle.
722
00:41:37,103 --> 00:41:40,103
(suspenseful music)
723
00:41:49,650 --> 00:41:51,648
What's wrong with you?
724
00:41:51,648 --> 00:41:53,412
What's wrong with him?
725
00:41:53,412 --> 00:41:54,412
- He's sick.
726
00:41:56,040 --> 00:41:56,973
- How much longer?
727
00:41:58,420 --> 00:42:02,270
- Not much, don't tell me
you're afraid of flying, Andrew.
728
00:42:02,270 --> 00:42:03,683
- I wasn't, not until now.
729
00:42:04,670 --> 00:42:06,830
- Well you better not be
afraid of dyin', buddy.
730
00:42:06,830 --> 00:42:08,893
You knew that was an
option when you signed on.
731
00:42:13,921 --> 00:42:16,270
- Go get your men ready, okay.
732
00:42:16,270 --> 00:42:17,833
Uh this is Leyton, deploy your men,
733
00:42:17,833 --> 00:42:19,950
hold your positions, over.
734
00:42:19,950 --> 00:42:21,483
- 10-4 deploying now.
735
00:42:22,751 --> 00:42:25,740
- Rock and roll.
- Let's go, if you're coming.
736
00:42:25,740 --> 00:42:27,120
- I need some time with him.
737
00:42:27,120 --> 00:42:30,113
You have to let me feel him
out, I know what I'm doing.
738
00:42:32,990 --> 00:42:35,790
- You still think that I was
wrong in Phoenix don't you?
739
00:42:37,890 --> 00:42:39,283
- Kristen Teague died.
740
00:42:43,350 --> 00:42:45,113
- She would have died anyway.
741
00:42:46,120 --> 00:42:47,630
There was nothing any
of us could have done
742
00:42:47,630 --> 00:42:50,524
to save her, and Cronin
would have gotten away
743
00:42:50,524 --> 00:42:52,533
to kidnap somebody else's daughter.
744
00:42:56,310 --> 00:42:58,713
- All I'm asking is a chance to do my job.
745
00:43:00,170 --> 00:43:01,493
Let me try to negotiate.
746
00:43:09,455 --> 00:43:12,710
(men chattering)
747
00:43:12,710 --> 00:43:16,855
- All right, saddle up,
let's go everyone, showtime.
748
00:43:16,855 --> 00:43:19,188
- What's it gonna be, Frank?
749
00:43:20,202 --> 00:43:22,785
(somber music)
750
00:43:27,643 --> 00:43:29,618
(thunder clapping)
751
00:43:29,618 --> 00:43:31,150
- [Ben] Ah, thanks.
752
00:43:31,150 --> 00:43:32,840
- These people are lucky you're on board.
753
00:43:32,840 --> 00:43:34,480
- Yeah well I doubt anyone on this plane's
754
00:43:34,480 --> 00:43:35,313
feeling very lucky.
755
00:43:35,313 --> 00:43:37,543
- Hey, that's enough
talk, get away from him.
756
00:43:39,950 --> 00:43:41,850
- [Ben] The tough guy forgot his bomb.
757
00:43:43,430 --> 00:43:45,593
- That's bull talk for a man with no legs.
758
00:43:47,700 --> 00:43:48,993
- Remote detonator.
759
00:43:50,520 --> 00:43:53,070
- That's right, so if you're
thinking I jumpin' me.
760
00:43:56,029 --> 00:43:56,990
You were good back there,
761
00:43:56,990 --> 00:43:58,890
you know what you're doing under fire.
762
00:44:01,100 --> 00:44:01,943
Vietnam.
763
00:44:05,390 --> 00:44:08,830
You must lay awake nights
cursing yourself for a fool.
764
00:44:08,830 --> 00:44:12,180
Crippled in a senseless war
for a cause no one believed in.
765
00:44:12,180 --> 00:44:13,373
- I believed in it.
766
00:44:14,283 --> 00:44:16,113
- Did you now?
767
00:44:16,113 --> 00:44:19,230
I believed in my cause passionately.
768
00:44:19,230 --> 00:44:22,260
Then again, I was 15,
it's a passionate age.
769
00:44:22,260 --> 00:44:25,493
I lost my dad, two uncles
and my eldest brother.
770
00:44:26,510 --> 00:44:28,550
My mother was always burying someone.
771
00:44:28,550 --> 00:44:30,754
- [Ben] The truce put you out of business.
772
00:44:30,754 --> 00:44:33,543
- (laughing) Oh I got
sense long before that.
773
00:44:34,440 --> 00:44:37,190
There's little romance in
dying broke for a lost cause.
774
00:44:38,871 --> 00:44:42,230
- So now you just sell
yourself to the highest bidder.
775
00:44:42,230 --> 00:44:45,383
- It's a living, and I
get to see the world.
776
00:44:52,210 --> 00:44:54,350
- Andrew grew up in the IRA.
777
00:44:54,350 --> 00:44:56,253
It sounds like he's gone mercenary.
778
00:44:57,630 --> 00:44:59,473
- Daddy, I need the bathroom.
779
00:45:00,746 --> 00:45:01,913
- Okay, honey.
780
00:45:06,110 --> 00:45:06,943
- [Shayna] What?
781
00:45:06,943 --> 00:45:08,530
- Megan needs to use the restroom.
782
00:45:16,188 --> 00:45:17,021
- Okay.
783
00:45:18,890 --> 00:45:20,473
No, you stay.
784
00:45:24,230 --> 00:45:25,330
- Go ahead sweetheart.
785
00:45:26,363 --> 00:45:27,563
- [Steve] It'll be okay.
786
00:45:34,360 --> 00:45:36,900
- Oh Peter, 20 million dollars worth of
787
00:45:36,900 --> 00:45:38,700
bearer bonds takes awhile to gather.
788
00:45:39,980 --> 00:45:40,980
We're working on it.
789
00:45:42,590 --> 00:45:44,910
Now, cash would be much easier,
790
00:45:44,910 --> 00:45:46,913
I'd have that for you by now.
791
00:45:46,913 --> 00:45:49,053
- With all the serial numbers recorded,
792
00:45:50,630 --> 00:45:52,900
really Deni, that's beneath you.
793
00:45:52,900 --> 00:45:54,553
- Okay, okay, okay.
794
00:45:55,521 --> 00:45:57,160
It's a risk, then you wouldn't be
795
00:45:57,160 --> 00:45:58,450
waiting around for the bonds.
796
00:45:58,450 --> 00:46:00,898
- I don't plan on waiting around,
797
00:46:00,898 --> 00:46:03,070
I thought I made that clear.
798
00:46:03,070 --> 00:46:05,540
Look, don't let Frank box us in here.
799
00:46:07,260 --> 00:46:09,110
You remember what happened last time.
800
00:46:13,466 --> 00:46:16,610
- Let's stay in the now, Peter.
801
00:46:16,610 --> 00:46:20,250
I told you the bonds'll
be here, they'll be here.
802
00:46:21,425 --> 00:46:25,530
Now you could, you know,
defuse the tension here
803
00:46:25,530 --> 00:46:27,180
with a little show of good faith.
804
00:46:28,640 --> 00:46:31,333
Come on Peter, show
Frank he can trust you.
805
00:46:32,560 --> 00:46:34,147
How 'bout releasing some hostages,
806
00:46:34,147 --> 00:46:38,243
how about the children
as a show of good faith.
807
00:46:40,150 --> 00:46:42,020
- Look, when we reach
our final destination
808
00:46:42,020 --> 00:46:43,360
I'll release them all okay.
809
00:46:43,360 --> 00:46:45,970
Nobody leaves this plane until that time.
810
00:46:45,970 --> 00:46:48,900
Play your game Deni, not Frank's.
811
00:46:48,900 --> 00:46:50,333
People die when he wins.
812
00:46:52,307 --> 00:46:55,390
(slow, somber music)
813
00:47:01,723 --> 00:47:02,743
- You okay?
814
00:47:02,743 --> 00:47:05,076
- Are you going to kill me?
815
00:47:10,224 --> 00:47:13,552
- It's all gonna be over soon, okay?
816
00:47:13,552 --> 00:47:14,385
Come on.
817
00:47:15,374 --> 00:47:18,457
(slow, somber music)
818
00:47:31,063 --> 00:47:35,430
- Psst, I thought you might like this.
819
00:47:35,430 --> 00:47:39,975
- Thank you, I want a camera
like that for Christmas.
820
00:47:39,975 --> 00:47:41,642
- I hope you get it.
821
00:47:43,930 --> 00:47:45,930
- Honey, what'd that girl give you?
822
00:47:45,930 --> 00:47:47,963
- She took my picture by mistake.
823
00:47:50,670 --> 00:47:52,500
- May I keep this for awhile?
824
00:47:52,500 --> 00:47:55,546
- Sure, you could put it in your wallet.
825
00:47:55,546 --> 00:47:56,546
- Thank you.
826
00:48:02,031 --> 00:48:03,924
The woman sitting in the
second row to the right
827
00:48:03,924 --> 00:48:07,610
of the little girl is one of
the hijackers, that's Shayna.
828
00:48:07,610 --> 00:48:09,210
And Andrew is in the background.
829
00:48:11,107 --> 00:48:14,690
(deep, suspenseful music)
830
00:48:17,180 --> 00:48:18,013
- What's goin' on here,
831
00:48:18,013 --> 00:48:19,370
I thought we were gonna be down by now.
832
00:48:19,370 --> 00:48:21,330
- Hydraulic pressure's low,
833
00:48:21,330 --> 00:48:23,520
we may not be able to get
the landing gear down.
834
00:48:23,520 --> 00:48:24,770
- Try your best, captain.
835
00:48:30,620 --> 00:48:31,453
- Gear down.
836
00:48:32,593 --> 00:48:35,176
(tense music)
837
00:48:40,600 --> 00:48:41,900
- Was it good for you too?
838
00:48:43,037 --> 00:48:44,780
- The nose gear's not set.
839
00:48:44,780 --> 00:48:46,630
This indicator light should be green.
840
00:48:48,840 --> 00:48:49,723
- It's down, we felt it.
841
00:48:49,723 --> 00:48:52,326
- Well it may be down
but if we're not locked
842
00:48:52,326 --> 00:48:55,363
the wheels'll fold up on
landing, we'll belly flop.
843
00:48:56,660 --> 00:48:58,210
Advise Dallas tower of our situation,
844
00:48:58,210 --> 00:49:00,560
tell 'em to prepare for
possible crash landing.
845
00:49:02,550 --> 00:49:04,340
- I've got three men in each firetruck,
846
00:49:04,340 --> 00:49:06,480
eight more in the ambulances.
847
00:49:06,480 --> 00:49:08,950
Best-case scenario for
us is a crash landing.
848
00:49:08,950 --> 00:49:10,240
We can take advantage of the panic
849
00:49:10,240 --> 00:49:12,010
and confusion to access the plane.
850
00:49:12,010 --> 00:49:13,750
- All right, sounds like a good plan
851
00:49:13,750 --> 00:49:15,209
but I havn't made up my mind yet so,
852
00:49:15,209 --> 00:49:18,300
I want all my options in place.
853
00:49:18,300 --> 00:49:20,450
Get everything ready
and I'll let you know.
854
00:49:24,462 --> 00:49:27,295
(sirens blaring)
855
00:49:33,767 --> 00:49:38,767
- TAA 285 heavy, you're clear
to land on runway 23 right.
856
00:49:38,770 --> 00:49:43,770
Wind at 240 degrees at 30
knots, altimeter 30 times 15.
857
00:49:43,940 --> 00:49:45,810
Caution to possible wind shear on landing.
858
00:49:45,810 --> 00:49:47,928
Emergency vehicles are
on the runway for you.
859
00:49:47,928 --> 00:49:49,190
- No, no, no, no!
860
00:49:49,190 --> 00:49:51,500
No emergency vehicles
anywhere near this plane.
861
00:49:51,500 --> 00:49:52,393
Okay, tell them!
862
00:49:53,450 --> 00:49:56,390
- Come on if we crash land,
we're gonna need some help.
863
00:49:56,390 --> 00:49:57,923
- No if we crash, we're dead!
864
00:50:00,510 --> 00:50:03,390
- Fire is a real probability,
do you understand that?
865
00:50:04,390 --> 00:50:05,410
If the trucks can get to us in time,
866
00:50:05,410 --> 00:50:07,270
at least we'll have a chance.
867
00:50:07,270 --> 00:50:09,260
- I know Leyton okay, he's
just looking for a chance
868
00:50:09,260 --> 00:50:11,360
to rush this plane, it's not gonna happen!
869
00:50:16,569 --> 00:50:19,319
(sirens blaring)
870
00:50:31,799 --> 00:50:33,480
- Look, this woman is in bad shape.
871
00:50:33,480 --> 00:50:35,050
I think she's having a heart attack.
872
00:50:35,050 --> 00:50:35,883
- Oh yeah, you got bigger problems.
873
00:50:35,883 --> 00:50:36,943
Go talk to your captain.
874
00:50:44,230 --> 00:50:45,230
- We have a situation here.
875
00:50:45,230 --> 00:50:49,453
It may be real, it may be
somethin' the pilot cooked up.
876
00:50:50,310 --> 00:50:51,510
We may be crash landing.
877
00:50:52,430 --> 00:50:57,293
But, if this plane is stormed,
you push the button Andrew.
878
00:50:58,800 --> 00:50:59,633
- Right.
879
00:51:00,810 --> 00:51:02,310
- Let me have a word with you.
880
00:51:05,380 --> 00:51:09,633
If Andrew falters, you kill him.
881
00:51:11,729 --> 00:51:13,146
And you detonate.
882
00:51:16,926 --> 00:51:18,593
- I love you, Peter.
883
00:51:26,809 --> 00:51:30,073
- It was a nice try, Ronnie, gutsy.
884
00:51:32,100 --> 00:51:34,000
- Thanks, but don't give up on us yet.
885
00:51:35,980 --> 00:51:38,580
Ladies and gentlemen
this is Captain Mitchell.
886
00:51:38,580 --> 00:51:40,830
We'll be landing in a few moments.
887
00:51:40,830 --> 00:51:43,708
I'm afraid we have some
minor equipment problems.
888
00:51:43,708 --> 00:51:44,570
(passengers chattering nervously)
889
00:51:44,570 --> 00:51:46,700
Please pay close attention
to your flight attendants
890
00:51:46,700 --> 00:51:49,413
as they demonstrate our
emergency landing procedures.
891
00:51:51,770 --> 00:51:53,420
We better get 'em ready, Barbara.
892
00:52:00,510 --> 00:52:03,210
- This may be the best chance we've got.
893
00:52:03,210 --> 00:52:05,590
At least let me keep a couple
of fire trucks out there.
894
00:52:05,590 --> 00:52:07,560
- You heard him Frank,
if he sees any equipment
895
00:52:07,560 --> 00:52:09,310
near the runway he's
gonna blow up the plane.
896
00:52:09,310 --> 00:52:10,780
- The plane may crash, damn it.
897
00:52:10,780 --> 00:52:11,829
What are we supposed to just stand by
898
00:52:11,829 --> 00:52:13,900
and watch those people burn?
899
00:52:13,900 --> 00:52:16,190
How do I justify
withholding rescue efforts
900
00:52:16,190 --> 00:52:18,243
out of fear of what this freak may do?
901
00:52:20,140 --> 00:52:22,890
- All right, let's split the difference.
902
00:52:22,890 --> 00:52:25,050
Pull the equipment back,
let the plane land.
903
00:52:25,050 --> 00:52:27,270
If there's a crash, take the
gamble send in the firemen.
904
00:52:27,270 --> 00:52:29,020
If there's no crash, Cronin recognizes
905
00:52:29,020 --> 00:52:30,522
that we're taking him seriously.
906
00:52:30,522 --> 00:52:33,016
- I don't see why we should
kowtow to the little--
907
00:52:33,016 --> 00:52:37,600
- All right I'm pullin'
everybody out of there now.
908
00:52:37,600 --> 00:52:40,343
Wait for my signal, if
there's a fire you move in.
909
00:52:44,772 --> 00:52:46,105
- [Man] Hold on.
910
00:52:48,981 --> 00:52:52,731
(serious, adventurous music)
911
00:52:55,930 --> 00:52:59,050
- Remove all sharp
objects from your pockets.
912
00:52:59,050 --> 00:53:02,040
If you're wearing glasses take them off.
913
00:53:02,040 --> 00:53:04,437
Put your pillows on
your laps, lean forward
914
00:53:04,437 --> 00:53:06,853
and rest your heads against your knees.
915
00:53:12,771 --> 00:53:14,030
- How long?
916
00:53:14,030 --> 00:53:14,863
- One minute.
917
00:53:21,820 --> 00:53:24,060
Dallas tower we have
runway lights in sight,
918
00:53:24,060 --> 00:53:25,483
two, three right.
919
00:53:27,763 --> 00:53:28,713
You better belt in.
920
00:53:29,800 --> 00:53:33,730
- Oh that's sweet, you care
about what happens to me.
921
00:53:33,730 --> 00:53:36,220
- I don't want you bouncing around up here
922
00:53:36,220 --> 00:53:38,660
but maybe we'll get lucky
and you'll be killed.
923
00:53:38,660 --> 00:53:39,625
- If anyone rushes this plane don't worry
924
00:53:39,625 --> 00:53:41,663
you two'll be the first to die, okay.
925
00:53:43,655 --> 00:53:46,738
(slow, solemn music)
926
00:53:49,300 --> 00:53:53,068
- We're gonna be okay,
Megan, we're gonna make it.
927
00:53:53,068 --> 00:53:53,901
(plane booming)
928
00:53:53,901 --> 00:53:55,810
- [Passengers] Oh!
929
00:53:55,810 --> 00:53:57,350
- You just keep your head down
930
00:53:57,350 --> 00:53:59,013
no matter what sweetheart, okay?
931
00:54:00,423 --> 00:54:03,481
- I'll ask God to save us.
932
00:54:03,481 --> 00:54:05,010
- Thank you.
933
00:54:05,010 --> 00:54:07,123
- So will we honey, so will we.
934
00:54:09,397 --> 00:54:12,605
(plane booming)
935
00:54:12,605 --> 00:54:15,105
(tense music)
936
00:54:21,734 --> 00:54:25,151
(solemn drumming music)
937
00:54:41,360 --> 00:54:44,533
- Wade, Wade, better
help her into position.
938
00:54:46,250 --> 00:54:49,792
- Just put your head down
on your pillow, old girl,
939
00:54:49,792 --> 00:54:53,397
there ain't nothin' to it.
(Helen moaning)
940
00:54:53,397 --> 00:54:56,280
Oh my god, god she can't talk.
941
00:54:56,280 --> 00:54:58,100
- Just try to get her head down,
942
00:54:58,100 --> 00:54:59,850
we can't do anything until we land.
943
00:55:00,970 --> 00:55:02,209
Try, Wade.
944
00:55:02,209 --> 00:55:04,876
(Helen moaning)
945
00:55:09,583 --> 00:55:13,083
- Don't you leave me now, don't you do it.
946
00:55:15,080 --> 00:55:17,630
- Everyone stay in your seats.
947
00:55:17,630 --> 00:55:20,973
Anyone stands without
permission will be shot.
948
00:55:21,897 --> 00:55:26,897
(plane rumbling)
(passengers gasping)
949
00:55:27,005 --> 00:55:30,588
(tense, suspenseful music)
950
00:55:42,018 --> 00:55:47,018
(wheels screeching)
(tense, suspenseful music)
951
00:56:08,890 --> 00:56:12,121
Stay in your seats, everybody
close your window shades.
952
00:56:12,121 --> 00:56:14,538
- [Andrew] Close them, do it.
953
00:56:15,610 --> 00:56:16,613
- Check your side.
954
00:56:20,169 --> 00:56:21,252
- Close them!
955
00:56:29,560 --> 00:56:31,593
- Life goes on, congratulations.
956
00:56:32,480 --> 00:56:33,773
- She's dying.
957
00:56:33,773 --> 00:56:35,570
- Sit down, sit down, Wade.
958
00:56:35,570 --> 00:56:36,710
Come on, sit down.
959
00:56:36,710 --> 00:56:37,543
- Oh!
960
00:56:37,543 --> 00:56:38,860
- You need to keep in your seat.
961
00:56:38,860 --> 00:56:41,387
- I think she's had a
heart attack, let me help.
962
00:56:41,387 --> 00:56:44,554
(slow, solemn music)
963
00:56:52,910 --> 00:56:54,273
- Stewardess get over here.
964
00:56:56,590 --> 00:56:58,890
- They might let that
old woman off the plane.
965
00:57:02,770 --> 00:57:03,670
- All right we need some help
966
00:57:03,670 --> 00:57:05,120
getting her out of this seat.
967
00:57:06,110 --> 00:57:06,943
Come on, Wade.
968
00:57:06,943 --> 00:57:08,126
- I'll help.
969
00:57:08,126 --> 00:57:08,965
- No.
970
00:57:08,965 --> 00:57:10,240
- Let him save her.
971
00:57:10,240 --> 00:57:11,795
- Please!
972
00:57:11,795 --> 00:57:14,295
(tense music)
973
00:57:17,900 --> 00:57:21,278
- Brian oxygen, get the resuscitator.
974
00:57:21,278 --> 00:57:23,151
(tense music)
975
00:57:23,151 --> 00:57:25,098
- [Barbara] All right.
976
00:57:25,098 --> 00:57:26,799
- Go ahead.
977
00:57:26,799 --> 00:57:27,867
- You got her?
978
00:57:27,867 --> 00:57:28,990
Watch her head.
979
00:57:28,990 --> 00:57:30,023
- Yeah, got it.
- I got it,
980
00:57:30,023 --> 00:57:30,856
I got it.
- Watch her head.
981
00:57:31,798 --> 00:57:34,881
(slow, solemn music)
982
00:57:37,980 --> 00:57:41,210
She's in arrest, you
resuscitate, I'll do compression.
983
00:57:41,210 --> 00:57:44,743
And one, two, three, four--
984
00:57:44,743 --> 00:57:47,060
- Resuscitator.
- Five.
985
00:57:47,060 --> 00:57:51,533
Breathe, one, two, three,
four, five, breathe.
986
00:57:55,410 --> 00:57:58,586
- [Peter] I'm very pleased
with our progress, Deni.
987
00:57:58,586 --> 00:57:59,883
I'm sure Frank musta
wanted to rush the plane
988
00:57:59,883 --> 00:58:01,603
as soon as we landed, huh?
989
00:58:04,100 --> 00:58:07,486
- His finger's still on the
trigger you've gotta know that.
990
00:58:07,486 --> 00:58:08,673
- Well, so's mine.
991
00:58:11,350 --> 00:58:13,800
The next thing I wanna
see Deni, is a fuel truck.
992
00:58:16,250 --> 00:58:20,513
Yeah, and don't let Frank
do something stupid,
993
00:58:21,780 --> 00:58:23,653
like put SWAT guys on this plane.
994
00:58:28,400 --> 00:58:30,260
Where's the money?
995
00:58:30,260 --> 00:58:31,093
- On its way.
996
00:58:33,980 --> 00:58:38,980
Peter, we've done the right thing, right?
997
00:58:39,550 --> 00:58:40,803
We've shown a good faith.
998
00:58:42,690 --> 00:58:45,290
Don't you think we should
get a little quid pro quo?
999
00:58:47,140 --> 00:58:48,603
Release some hostages.
1000
00:58:50,810 --> 00:58:51,643
- No.
1001
00:58:52,520 --> 00:58:56,620
- Look, Frank's got the
SWAT leader in his face,
1002
00:58:56,620 --> 00:58:59,284
pushing hard, now you're gonna give me
1003
00:58:59,284 --> 00:59:02,453
a little breathing room if you just,
1004
00:59:04,462 --> 00:59:05,873
release some kids.
1005
00:59:08,060 --> 00:59:11,060
You know, give us both
a little space here,
1006
00:59:11,060 --> 00:59:12,680
ease things up while we're waiting
1007
00:59:12,680 --> 00:59:14,033
for the fuel in the money.
1008
00:59:16,340 --> 00:59:17,193
- No, Deni.
1009
00:59:19,010 --> 00:59:24,010
Your job is to keep Frank from
blowing up the plane, okay?
1010
00:59:25,657 --> 00:59:27,300
You keep your mind on that.
1011
00:59:28,631 --> 00:59:31,714
(slow, somber music)
1012
00:59:41,530 --> 00:59:43,312
- We've got a pulse.
1013
00:59:43,312 --> 00:59:44,630
- [Male Passenger] Here,
thought I missed you.
1014
00:59:44,630 --> 00:59:46,850
- Hey, hey, get back to your seats.
1015
00:59:46,850 --> 00:59:47,683
- She's dying.
- Get back,
1016
00:59:47,683 --> 00:59:49,470
then let her die, okay.
1017
00:59:49,470 --> 00:59:50,303
While you're standing here,
1018
00:59:50,303 --> 00:59:51,903
the FBI could be storming this plane.
1019
00:59:52,980 --> 00:59:54,193
Get back to your seats.
1020
00:59:57,632 --> 00:59:59,660
(engines decelerating)
1021
00:59:59,660 --> 01:00:00,563
- That was tense.
1022
01:00:01,900 --> 01:00:03,063
Too real for me.
1023
01:00:04,100 --> 01:00:06,550
- Yeah well, the flap
damage could be real enough.
1024
01:00:06,550 --> 01:00:08,320
There's no way of telling
without taking a look at it.
1025
01:00:08,320 --> 01:00:09,370
- Well it held find on landing,
1026
01:00:09,370 --> 01:00:10,870
I mean, we got here didn't we?
1027
01:00:12,900 --> 01:00:13,750
She'll still fly.
1028
01:00:15,284 --> 01:00:17,103
- I don't want him to know that.
1029
01:00:18,300 --> 01:00:21,320
From here on we're convinced
this bird is mortally wounded.
1030
01:00:21,320 --> 01:00:24,010
- And he may panic and blow
us all to bits, come on.
1031
01:00:24,010 --> 01:00:25,810
We play along, that's our best chance.
1032
01:00:25,810 --> 01:00:26,683
- It's my call.
1033
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
- The fuel truck is on its way.
1034
01:00:32,040 --> 01:00:33,790
How long does it take to refuel?
1035
01:00:33,790 --> 01:00:35,303
- This plane is in trouble.
1036
01:00:36,590 --> 01:00:38,650
That free fall did serious flap damage,
1037
01:00:38,650 --> 01:00:41,540
I'm reading flatline in
two hydraulic systems.
1038
01:00:41,540 --> 01:00:42,373
We won't get off the ground.
1039
01:00:42,373 --> 01:00:45,708
- And you said we'd crash
land too, didn't you?
1040
01:00:45,708 --> 01:00:46,800
What do you think, copilot?
1041
01:00:46,800 --> 01:00:51,533
- Me, well it'd be a real
bummer to get that 20 million
1042
01:00:51,533 --> 01:00:55,350
and then die in a plane crash
and not be able to spend it.
1043
01:00:55,350 --> 01:00:56,630
You do wanna get out
of the country, right?
1044
01:00:56,630 --> 01:00:59,210
- When the time comes I'll let you know.
1045
01:00:59,210 --> 01:01:02,813
- Well, doesn't matter
anyway, we won't make it.
1046
01:01:04,290 --> 01:01:07,420
- Look, the FBI is dancing
to any tune you call.
1047
01:01:07,420 --> 01:01:10,220
Ask for another plane,
we'll crew it for you.
1048
01:01:10,220 --> 01:01:12,230
That's your only chance.
1049
01:01:12,230 --> 01:01:13,100
- You're lying.
1050
01:01:13,100 --> 01:01:15,407
- Come on Cronin, you're the
one with the guns and the bomb,
1051
01:01:15,407 --> 01:01:18,157
you think we're gonna lie to you?
1052
01:01:25,160 --> 01:01:28,243
(slow, solemn music)
1053
01:01:31,667 --> 01:01:33,334
- [Peter] Come here.
1054
01:01:35,396 --> 01:01:37,813
(whispering)
1055
01:01:41,760 --> 01:01:42,610
- Something's up.
1056
01:01:43,725 --> 01:01:46,692
(whispering)
1057
01:01:46,692 --> 01:01:48,903
- The oxygen is almost gone.
1058
01:01:48,903 --> 01:01:51,770
For the love of God,
please let us get her help.
1059
01:01:51,770 --> 01:01:54,310
- Look, no one is coming
aboard this plane!
1060
01:01:54,310 --> 01:01:55,810
- Then let us take her off.
1061
01:01:55,810 --> 01:01:57,427
We can take her out and
put her on the runway.
1062
01:01:57,427 --> 01:01:59,260
We'll come back on board, they can send
1063
01:01:59,260 --> 01:02:01,150
a couple of unarmed people to get her.
1064
01:02:01,150 --> 01:02:02,933
- Look, you've got nothing to lose here
1065
01:02:02,933 --> 01:02:05,673
and it's gonna show 'em
that you're not heartless.
1066
01:02:06,761 --> 01:02:09,844
(slow, somber music)
1067
01:02:11,250 --> 01:02:12,250
- Okay, hero.
1068
01:02:12,250 --> 01:02:13,860
- I'll help.
1069
01:02:13,860 --> 01:02:15,420
- No, you're too emotional pops, okay.
1070
01:02:15,420 --> 01:02:17,180
Anybody volunteering to help the hero
1071
01:02:17,180 --> 01:02:18,980
take the old lady off the plane?
1072
01:02:18,980 --> 01:02:19,813
- Right here.
1073
01:02:21,580 --> 01:02:22,413
I'm with ya.
1074
01:02:27,810 --> 01:02:29,237
- He's gonna release a hostage.
1075
01:02:29,237 --> 01:02:31,404
- What's it gonna cost us?
1076
01:02:32,276 --> 01:02:35,647
- I don't know yet, but
it shows some flexibility,
1077
01:02:35,647 --> 01:02:36,690
it's a start.
1078
01:02:36,690 --> 01:02:37,523
- Hm.
1079
01:02:38,607 --> 01:02:41,607
(slow, tense music)
1080
01:02:52,860 --> 01:02:55,883
- Try anything, and people
on this plane are gonna die.
1081
01:02:57,770 --> 01:02:58,603
Go.
1082
01:02:59,450 --> 01:03:02,533
(slow, solemn music)
1083
01:03:26,896 --> 01:03:27,729
- Hey!
1084
01:03:31,802 --> 01:03:33,413
Hey!
1085
01:03:33,413 --> 01:03:34,563
Hey!
1086
01:03:34,563 --> 01:03:38,184
(grunting and groaning)
1087
01:03:38,184 --> 01:03:39,502
What in the hell the's matter with you?
1088
01:03:39,502 --> 01:03:40,335
- I'm sor, I'm sorry. (crying)
1089
01:03:40,335 --> 01:03:41,641
- You want those people to die?
1090
01:03:41,641 --> 01:03:42,540
- No.
1091
01:03:42,540 --> 01:03:43,939
- He's gonna kill my family.
1092
01:03:43,939 --> 01:03:48,283
- No, no, no, no, just,
I'm sorry. (crying)
1093
01:03:48,283 --> 01:03:50,370
- Get up, get up!
1094
01:03:50,370 --> 01:03:51,203
- Okay.
1095
01:03:51,203 --> 01:03:54,613
- We're goin' back in, get up, get up!
1096
01:03:54,613 --> 01:03:57,696
(slow, somber music)
1097
01:04:09,937 --> 01:04:11,822
- Nice save, hero.
1098
01:04:11,822 --> 01:04:13,310
(alcoholic grunting and groaning)
1099
01:04:13,310 --> 01:04:14,839
Give 'em the signal.
1100
01:04:14,839 --> 01:04:16,839
Don't look at me, stand there and watch.
1101
01:04:20,880 --> 01:04:21,713
Keep it up.
1102
01:04:22,996 --> 01:04:26,163
(slow, solemn music)
1103
01:04:38,384 --> 01:04:41,384
- (stammering) Huh!
1104
01:04:42,423 --> 01:04:45,506
(slow, solemn music)
1105
01:04:59,445 --> 01:05:00,278
- Done.
1106
01:05:04,973 --> 01:05:06,973
- Go sit down, sit down.
1107
01:05:09,551 --> 01:05:11,251
Get up, get up.
1108
01:05:11,251 --> 01:05:12,084
- Look I'm sorry,
1109
01:05:12,084 --> 01:05:13,337
I'm sorry.
- Sh, it's okay, it's okay.
1110
01:05:13,337 --> 01:05:15,228
It's okay, it's okay.
- Really, I'm sorry,
1111
01:05:15,228 --> 01:05:16,311
I'm sorry.
- It's okay, it's okay.
1112
01:05:16,311 --> 01:05:17,144
Why are you embarrassing yourself?
1113
01:05:17,144 --> 01:05:17,977
- No, no--
1114
01:05:17,977 --> 01:05:18,840
- You're embarrassing yourself.
1115
01:05:18,840 --> 01:05:21,069
Sh, sh, you're embarrassing yourself.
1116
01:05:21,069 --> 01:05:21,910
- Okay, okay.
- Shut up.
1117
01:05:21,910 --> 01:05:24,965
- Okay, okay.
- Okay, it's okay.
1118
01:05:24,965 --> 01:05:26,251
- Okay.
- It's okay.
1119
01:05:26,251 --> 01:05:27,084
- It's okay, it's okay.
- Okay, okay.
1120
01:05:27,084 --> 01:05:30,854
- Sh, I just want you to turn
around, so Frank can see.
1121
01:05:30,854 --> 01:05:31,931
- Turn, turn around?
1122
01:05:31,931 --> 01:05:33,300
- Yeah, just wave your hands.
1123
01:05:33,300 --> 01:05:34,133
- Wave, wave my hands?
1124
01:05:34,133 --> 01:05:35,890
- Just wave your hands.
1125
01:05:35,890 --> 01:05:38,523
- I'm sorry okay, okay,
turn around and wave.
1126
01:05:40,156 --> 01:05:40,989
Wave.
1127
01:05:42,613 --> 01:05:45,113
(tense music)
1128
01:05:50,075 --> 01:05:51,043
(gun firing)
Uh!
1129
01:05:51,043 --> 01:05:53,571
(passengers screaming)
1130
01:05:53,571 --> 01:05:56,904
(slow, sorrowful music)
1131
01:05:59,074 --> 01:06:00,074
- Oh my god.
1132
01:06:04,240 --> 01:06:07,427
(passengers chattering nervously)
1133
01:06:07,427 --> 01:06:10,510
(deep, solemn music)
1134
01:06:15,981 --> 01:06:19,981
(passengers chattering quietly)
1135
01:06:26,730 --> 01:06:29,199
- I shoulda let him go.
1136
01:06:29,199 --> 01:06:31,366
I just shoulda let him go.
1137
01:06:35,743 --> 01:06:37,270
He's dead because of me.
1138
01:06:37,270 --> 01:06:41,023
No, Cronin killed him, not you.
1139
01:06:42,440 --> 01:06:44,023
No telling how many people
he would have killed
1140
01:06:44,023 --> 01:06:45,743
if you let him get away.
1141
01:06:49,860 --> 01:06:50,980
- That was a mistake.
1142
01:06:50,980 --> 01:06:52,250
Now that he's killed somebody
1143
01:06:52,250 --> 01:06:54,180
it gives the FBI an excuse to attack.
1144
01:06:54,180 --> 01:06:56,610
- If that man gets away
with disobeying orders
1145
01:06:56,610 --> 01:06:57,980
then the others will get ideas.
1146
01:06:57,980 --> 01:06:58,977
- But the threat's out there.
1147
01:06:58,977 --> 01:07:00,730
There's a bloody army waiting in the dark.
1148
01:07:00,730 --> 01:07:02,820
- And they will keep waiting.
1149
01:07:02,820 --> 01:07:05,726
The last thing they want is
another Waco or Ruby Ridge.
1150
01:07:05,726 --> 01:07:08,420
Media'll crucify them
if they lose this plane.
1151
01:07:08,420 --> 01:07:11,070
- The aftermath won't mean
a thing to us now will it?
1152
01:07:12,320 --> 01:07:14,070
- Peter gives the orders,
1153
01:07:14,070 --> 01:07:16,453
just do as you're told and shut up.
1154
01:07:17,870 --> 01:07:20,953
(slow, solemn music)
1155
01:07:28,260 --> 01:07:29,310
- The bonds are here.
1156
01:07:31,347 --> 01:07:36,347
(sighing) Killing that
man was a mistake, Peter.
1157
01:07:37,730 --> 01:07:39,123
- Nothing's changed.
1158
01:07:39,960 --> 01:07:42,160
- You're still in
control, we all know that.
1159
01:07:43,020 --> 01:07:45,260
But now there's a dead
guy lying out there.
1160
01:07:45,260 --> 01:07:47,400
It puts more pressure on Frank
and undercuts my position,
1161
01:07:47,400 --> 01:07:48,883
can you see that?
1162
01:07:49,950 --> 01:07:51,760
Letting the old lady go was a good thing,
1163
01:07:51,760 --> 01:07:53,260
everyone relaxed a bit.
1164
01:07:53,260 --> 01:07:55,360
Now the needle's pegging in the red again.
1165
01:07:56,720 --> 01:08:01,720
You could relieve the pressure,
just release more hostages.
1166
01:08:02,042 --> 01:08:04,436
- No, no, no, it's your
turn, it's your turn,
1167
01:08:04,436 --> 01:08:05,933
you do for me!
1168
01:08:07,430 --> 01:08:10,860
I want another airplane
fueled and I want it up here.
1169
01:08:10,860 --> 01:08:12,280
- What about the bonds?
1170
01:08:12,280 --> 01:08:13,990
- Send the bonds out here.
1171
01:08:13,990 --> 01:08:16,820
We'll transfer 'em to the
other plane when it's ready.
1172
01:08:16,820 --> 01:08:19,720
- This is a major new wrinkle
Peter, it's gonna take time.
1173
01:08:21,450 --> 01:08:24,400
If I get a new plane for you,
there should be some payback.
1174
01:08:25,270 --> 01:08:26,573
What about more hostages?
1175
01:08:27,890 --> 01:08:30,623
- Some more hostages, what
about some more hostages?
1176
01:08:32,000 --> 01:08:35,570
You know what, we're all
going along for the ride here,
1177
01:08:35,570 --> 01:08:37,250
including the crew.
1178
01:08:37,250 --> 01:08:40,020
So you send out the bonds,
and you take care of
1179
01:08:40,020 --> 01:08:42,470
the airplane, and you
don't let it take too long.
1180
01:08:43,660 --> 01:08:45,810
Because bad things come
to those that wait.
1181
01:08:47,871 --> 01:08:50,414
(sighing)
1182
01:08:50,414 --> 01:08:52,103
(people chattering)
1183
01:08:52,103 --> 01:08:54,874
- [Man] These start showin'
up, I gotta show you this.
1184
01:08:54,874 --> 01:08:58,466
- [Man] No, bring your people back in.
1185
01:08:58,466 --> 01:09:01,710
- Excuse me, Deni, so where are we?
1186
01:09:01,710 --> 01:09:03,360
- He wants another airplane,
1187
01:09:03,360 --> 01:09:05,590
theirs is too badly damaged to take off.
1188
01:09:05,590 --> 01:09:07,437
- Damaged from what?
1189
01:09:07,437 --> 01:09:10,330
That plane can practically
fly on one wing.
1190
01:09:10,330 --> 01:09:12,430
I mean the storm couldn't
have hurt it that badly.
1191
01:09:12,430 --> 01:09:14,115
- Well trust me, Cronin's
way too smart to risk
1192
01:09:14,115 --> 01:09:17,380
that kind of exposure unless
he thinks it's necessary.
1193
01:09:17,380 --> 01:09:21,423
- You know Frank, thinks could
be the operative word here.
1194
01:09:25,890 --> 01:09:28,203
What if the pilot's
doing a con job on him.
1195
01:09:30,550 --> 01:09:32,700
That would explain her
acrobatics up there.
1196
01:09:32,700 --> 01:09:35,453
Diving down into the storm,
the possible crash landing.
1197
01:09:37,140 --> 01:09:40,050
She could be trying to
force him out into the open.
1198
01:09:40,050 --> 01:09:42,710
- That's pretty gutsy if that's true.
1199
01:09:42,710 --> 01:09:44,610
- He's taking everyone with
him onto the second plane,
1200
01:09:44,610 --> 01:09:47,053
crew included, and he wants the bonds now.
1201
01:09:48,430 --> 01:09:50,410
I think we should send him the money,
1202
01:09:50,410 --> 01:09:51,910
it'll give me more time with him.
1203
01:09:51,910 --> 01:09:54,140
- No, no, we'll send part of it now.
1204
01:09:54,140 --> 01:09:55,030
That'll keep him busy until we can
1205
01:09:55,030 --> 01:09:56,140
get the other plane ready.
1206
01:09:56,140 --> 01:09:56,973
Baker, I wanna talk to you about
1207
01:09:56,973 --> 01:09:58,690
getting your people on that other plane.
1208
01:09:58,690 --> 01:10:00,610
- He's expecting that, Frank.
1209
01:10:00,610 --> 01:10:01,920
- Excuse me, sir.
1210
01:10:01,920 --> 01:10:03,320
- Did you get anything
out of the old woman?
1211
01:10:03,320 --> 01:10:05,240
- She's still unconscious
but take a look at these.
1212
01:10:05,240 --> 01:10:06,440
They found these on her.
1213
01:10:11,635 --> 01:10:15,020
- Son of a, who's got a recorder?
1214
01:10:15,020 --> 01:10:17,550
Somebody got a recorder that
will fit this size tape?
1215
01:10:17,550 --> 01:10:18,923
- [Man] There's one over here, sir.
1216
01:10:20,308 --> 01:10:23,641
- [Woman] Officer, you have a call.
1217
01:10:23,641 --> 01:10:26,391
- [Man] I'll call you back later.
1218
01:10:29,080 --> 01:10:31,490
- [Steve] My name is Steven Paulsen.
1219
01:10:31,490 --> 01:10:33,823
I'm a passenger on flight 285.
1220
01:10:35,720 --> 01:10:39,260
At approximately 8:45 this
evening, November 22nd,
1221
01:10:39,260 --> 01:10:40,583
this plane was hijacked.
1222
01:10:41,700 --> 01:10:43,673
There are three of them that I know of.
1223
01:10:44,570 --> 01:10:46,870
There might be more of
them up at first class.
1224
01:10:49,077 --> 01:10:49,910
- Deni.
1225
01:10:52,988 --> 01:10:54,520
Deni, I'm bored here, do you think Frank
1226
01:10:54,520 --> 01:10:56,330
needs to be reminded to take me seriously
1227
01:10:56,330 --> 01:10:58,140
or are the bonds on their way?
1228
01:10:58,140 --> 01:10:59,003
- Frank just gave me the thumbs up
1229
01:10:59,003 --> 01:11:00,896
to send you half the money?
1230
01:11:00,896 --> 01:11:04,150
- Half, what half, what are you deaf?
1231
01:11:04,150 --> 01:11:06,511
Are you jerking me around, are
you trying to waste my time?
1232
01:11:06,511 --> 01:11:09,066
You want me to waste some of your time?
1233
01:11:09,066 --> 01:11:11,566
(tense music)
1234
01:11:14,939 --> 01:11:18,522
(tense, suspenseful music)
1235
01:11:25,650 --> 01:11:26,505
Open the door.
1236
01:11:26,505 --> 01:11:28,797
- Oh geez no, no, no.
1237
01:11:28,797 --> 01:11:30,351
No!
1238
01:11:30,351 --> 01:11:31,800
(woman screaming)
1239
01:11:31,800 --> 01:11:33,130
- Cronin, if you kill them the FBI'll
1240
01:11:33,130 --> 01:11:35,360
storm this plane guaranteed.
1241
01:11:35,360 --> 01:11:36,310
They're not gonna stand by
1242
01:11:36,310 --> 01:11:38,063
and watch federal agents murdered.
1243
01:11:45,540 --> 01:11:46,373
- True.
1244
01:11:47,580 --> 01:11:50,143
I want to make a point, not start a war.
1245
01:11:51,630 --> 01:11:54,130
They seem willing to
tolerate civilian casualties.
1246
01:11:55,795 --> 01:11:57,145
So I'll kill somebody else.
1247
01:11:59,320 --> 01:12:00,263
You pick hero.
1248
01:12:02,360 --> 01:12:03,193
- No.
1249
01:12:04,412 --> 01:12:09,412
- No, well then, I guess it's you.
1250
01:12:09,720 --> 01:12:12,520
- No, listen, they will
give you the money.
1251
01:12:12,520 --> 01:12:15,090
They don't wanna lose any more of us.
1252
01:12:15,090 --> 01:12:17,020
- You got somethin' to say mom?
1253
01:12:17,020 --> 01:12:18,470
- Nobody has to die here.
1254
01:12:18,470 --> 01:12:20,257
Play the game with
them, the more you give,
1255
01:12:20,257 --> 01:12:22,193
the more they give back.
1256
01:12:24,410 --> 01:12:25,860
You're controlling the board.
1257
01:12:27,390 --> 01:12:28,802
- Oh I'm controlling the board, huh?
1258
01:12:28,802 --> 01:12:29,635
- Yes.
1259
01:12:29,635 --> 01:12:31,193
- The more I give, right?
1260
01:12:33,630 --> 01:12:34,463
So I let a couple people
off this plane why,
1261
01:12:34,463 --> 01:12:35,893
because it's my choice?
1262
01:12:41,439 --> 01:12:42,700
I bet you'd love your family to be
1263
01:12:42,700 --> 01:12:45,310
the first ones off the
plane, wouldn't you?
1264
01:12:47,643 --> 01:12:52,643
(mysterious music)
(keyboard keys clicking)
1265
01:12:56,478 --> 01:13:01,478
(mysterious music)
(computer beeping)
1266
01:13:11,780 --> 01:13:15,070
- I'm sorry Peter, I'm
doing the best I can.
1267
01:13:15,070 --> 01:13:18,093
- Deni, I see Frank's
fingerprints all over this stall.
1268
01:13:20,010 --> 01:13:21,423
Let me anticipate him.
1269
01:13:22,760 --> 01:13:26,730
If I release more hostages,
he'll give me the bonds.
1270
01:13:26,730 --> 01:13:28,030
- I won't argue with that.
1271
01:13:30,750 --> 01:13:33,793
- Okay then just send me my money,
1272
01:13:35,384 --> 01:13:36,984
and I'll release 50 more people.
1273
01:13:39,080 --> 01:13:41,727
- Half if you give us a hundred.
1274
01:13:43,090 --> 01:13:43,923
- You first.
1275
01:13:52,378 --> 01:13:54,545
- I got him, look at this.
1276
01:13:56,570 --> 01:14:00,650
Andrew Leary, uh, he's former
IRA, but now he's freelancing.
1277
01:14:00,650 --> 01:14:03,660
- Shayna Loring, arrested
for criminal vandalism,
1278
01:14:03,660 --> 01:14:05,750
Teague Data Systems, Phoenix.
1279
01:14:05,750 --> 01:14:07,270
The summer before the kidnapping,
1280
01:14:07,270 --> 01:14:08,887
while Cronin was working for the company.
1281
01:14:08,887 --> 01:14:09,720
- She and Andrew might have been the ones
1282
01:14:09,720 --> 01:14:12,130
that killed the girl and got away.
1283
01:14:12,130 --> 01:14:15,140
- He's recreated Phoenix,
his team versus ours.
1284
01:14:15,140 --> 01:14:17,983
- Yeah, except this time he's
got two hundred hostages.
1285
01:14:18,996 --> 01:14:20,796
- We can save half of 'em right now.
1286
01:14:24,950 --> 01:14:25,783
- Come on.
1287
01:14:31,792 --> 01:14:33,292
You two, go, move.
1288
01:14:38,516 --> 01:14:39,880
Go with mom.
1289
01:14:39,880 --> 01:14:42,332
- No, no, no, no, no, no, no, no.
1290
01:14:42,332 --> 01:14:43,763
The hero and his wife stay.
1291
01:14:45,620 --> 01:14:47,070
Little kid can go, they stay.
1292
01:14:49,900 --> 01:14:52,530
- Come on, bring your
dolly to keep you company.
1293
01:14:52,530 --> 01:14:54,198
- [Megan] I won't, I'm
not gonna leave you,
1294
01:14:54,198 --> 01:14:55,210
and I'm not gonna leave
- Sweetheart, we are gonna
1295
01:14:55,210 --> 01:14:57,538
be fine, please go, go on.
- you and daddy.
1296
01:14:57,538 --> 01:14:59,020
- Meg, Meg, you gotta go, it's okay.
1297
01:14:59,020 --> 01:15:02,064
- Sweetheart, please go.
- It's okay, Megan,
1298
01:15:02,064 --> 01:15:02,897
Megan, it's okay, Megan go.
1299
01:15:02,897 --> 01:15:04,313
- You, come on.
1300
01:15:05,550 --> 01:15:06,383
Faster.
1301
01:15:07,717 --> 01:15:12,717
(tense music)
(passenger chattering)
1302
01:15:16,081 --> 01:15:17,813
- (laughing) Yes.
1303
01:15:19,160 --> 01:15:20,973
- It's him, he wants to talk to you.
1304
01:15:21,850 --> 01:15:24,350
(tense music)
1305
01:15:30,220 --> 01:15:31,140
- [Deni] As soon as they're all on the bus
1306
01:15:31,140 --> 01:15:32,390
we'll send you the bonds.
1307
01:15:33,830 --> 01:15:34,783
- Excellent.
1308
01:15:35,980 --> 01:15:37,580
I want the new plane brought up.
1309
01:15:38,797 --> 01:15:40,697
We're all gettin' kinda restless here.
1310
01:15:42,220 --> 01:15:43,053
Oh, and Denny,
1311
01:15:44,450 --> 01:15:48,893
you bring me my money, personally.
1312
01:15:51,610 --> 01:15:53,975
See I think Frank might
get some really stupid idea
1313
01:15:53,975 --> 01:15:56,223
to put SWAT guys on the new plane.
1314
01:15:57,098 --> 01:15:59,090
And I think that by you being there
1315
01:16:00,150 --> 01:16:01,793
might help him reconsider.
1316
01:16:05,326 --> 01:16:07,383
If you're not on the
runway in five minutes,
1317
01:16:09,216 --> 01:16:11,166
I'm gonna start thinning out this herd.
1318
01:16:14,030 --> 01:16:14,863
See you soon.
1319
01:16:15,950 --> 01:16:17,113
- All right.
1320
01:16:18,730 --> 01:16:20,240
- No, dammit, no, absolutely not,
1321
01:16:20,240 --> 01:16:21,940
that is not going to happen.
1322
01:16:21,940 --> 01:16:23,300
- Just give me some time with them,
1323
01:16:23,300 --> 01:16:24,700
I think I can talk them out.
1324
01:16:26,030 --> 01:16:28,160
- I can't go along with it.
1325
01:16:28,160 --> 01:16:30,460
That's against every policy.
1326
01:16:30,460 --> 01:16:31,703
- It's a chance.
1327
01:16:34,950 --> 01:16:36,450
And the last one we could get.
1328
01:16:41,649 --> 01:16:44,124
If I'm wrong, come rescue me.
1329
01:16:44,124 --> 01:16:47,207
(slow, somber music)
1330
01:16:59,983 --> 01:17:03,566
(tense, mysterious music)
1331
01:17:28,985 --> 01:17:30,380
- I can't believe Frank agreed to this.
1332
01:17:30,380 --> 01:17:31,213
- He didn't.
1333
01:17:31,213 --> 01:17:32,860
- Hey, let's just lean
against this chair, okay.
1334
01:17:32,860 --> 01:17:34,509
Spread your legs.
1335
01:17:34,509 --> 01:17:36,859
I know that sounds so
crass for our first date.
1336
01:17:37,920 --> 01:17:38,980
Where's my money, Deni?
1337
01:17:38,980 --> 01:17:39,813
- Right behind me.
1338
01:17:39,813 --> 01:17:42,291
- I can see the baggage tram comin' out.
1339
01:17:42,291 --> 01:17:44,970
- (sighing) Why am I here, Peter?
1340
01:17:44,970 --> 01:17:46,560
You think Frank is gonna
change his game plan
1341
01:17:46,560 --> 01:17:48,590
if it puts me in the
line of fire, is that it?
1342
01:17:48,590 --> 01:17:50,000
- Well the thought did cross my mind.
1343
01:17:50,000 --> 01:17:51,903
Let's go up front, huh?
1344
01:17:51,903 --> 01:17:53,856
- You don't know the man.
1345
01:17:53,856 --> 01:17:56,555
- What, you know him so well, huh?
1346
01:17:56,555 --> 01:17:59,783
You know him so well, that's
why you agreed to come, right?
1347
01:17:59,783 --> 01:18:03,366
(tense, suspenseful music)
1348
01:18:07,392 --> 01:18:09,975
(door banging)
1349
01:18:15,311 --> 01:18:17,228
Frank, you still there?
1350
01:18:18,530 --> 01:18:19,363
- Yeah, I'm here.
1351
01:18:19,363 --> 01:18:20,830
- Listen Frank, I just wanna tell you,
1352
01:18:20,830 --> 01:18:23,550
if you try anything, anything at all
1353
01:18:24,408 --> 01:18:26,458
Deni here'll be the next one that I kill.
1354
01:18:29,870 --> 01:18:31,770
- That gives you a clear picture, huh?
1355
01:18:34,690 --> 01:18:35,523
- Sure does.
1356
01:18:36,420 --> 01:18:37,890
- Well make sure you see
up the new plan, Frank.
1357
01:18:37,890 --> 01:18:39,240
I don't wanna walk too far.
1358
01:18:45,911 --> 01:18:50,533
- Okay, there are three
hijackers, Cronin and these two.
1359
01:18:52,210 --> 01:18:53,210
- We're ready to move as soon as
1360
01:18:53,210 --> 01:18:55,330
they board the second plane.
1361
01:18:55,330 --> 01:18:58,180
We won't have time to
wait on you order, Frank.
1362
01:18:58,180 --> 01:18:59,780
- All right, well
consider it a green light
1363
01:18:59,780 --> 01:19:02,428
once they leave the primary aircraft.
1364
01:19:02,428 --> 01:19:05,511
(deep, tense music)
1365
01:19:15,960 --> 01:19:18,400
- There's the other plane.
1366
01:19:18,400 --> 01:19:21,300
- $20 million and a full tank,
1367
01:19:21,300 --> 01:19:23,303
think of the possibilities.
1368
01:19:31,131 --> 01:19:33,081
- You, come here.
1369
01:19:33,081 --> 01:19:33,914
Come here.
1370
01:19:38,289 --> 01:19:39,122
Let's go.
1371
01:19:44,247 --> 01:19:45,747
Okay, right there.
1372
01:19:48,007 --> 01:19:49,907
Now Frank has been given fair warning.
1373
01:19:51,100 --> 01:19:54,895
I will kill you if he tries something.
1374
01:19:54,895 --> 01:19:56,145
You think he believes me?
1375
01:19:57,030 --> 01:19:58,507
- Yes.
1376
01:19:58,507 --> 01:19:59,610
- So then he wouldn't do anything stupid,
1377
01:19:59,610 --> 01:20:02,063
like put agents on board
this plane, now would he?
1378
01:20:03,113 --> 01:20:03,946
Huh?
1379
01:20:06,114 --> 01:20:07,914
You're gonna go check it out for us.
1380
01:20:08,750 --> 01:20:10,090
And then you're come back here
1381
01:20:10,090 --> 01:20:12,390
and you're gonna tell
me if the plane's empty.
1382
01:20:13,260 --> 01:20:17,503
And if you're lying, I'm gonna
kill your little girl, okay.
1383
01:20:20,040 --> 01:20:23,123
(slow, solemn music)
1384
01:20:25,342 --> 01:20:27,842
(tense music)
1385
01:21:06,568 --> 01:21:08,789
(gasping)
1386
01:21:08,789 --> 01:21:11,872
(tense, scary music)
1387
01:21:13,063 --> 01:21:15,230
(gasping)
1388
01:21:17,750 --> 01:21:19,200
- I know you're frightened,
1389
01:21:19,200 --> 01:21:20,950
but please believe me when I tell you,
1390
01:21:20,950 --> 01:21:23,197
we're doing what has
to be done to save you
1391
01:21:23,197 --> 01:21:25,290
and the other passengers.
1392
01:21:25,290 --> 01:21:28,363
And you have got to tell
Cronin the plane is empty.
1393
01:21:30,076 --> 01:21:33,159
(slow, solemn music)
1394
01:22:05,151 --> 01:22:05,984
- So?
1395
01:22:07,077 --> 01:22:09,577
(tense music)
1396
01:22:12,438 --> 01:22:14,771
- SWAT's all over the plane.
1397
01:22:15,977 --> 01:22:19,477
(deep, suspenseful music)
1398
01:22:30,726 --> 01:22:32,576
(passengers crying out)
1399
01:22:32,576 --> 01:22:35,821
- You mean nothing to him, nothing!
1400
01:22:35,821 --> 01:22:36,689
- Peter.
1401
01:22:36,689 --> 01:22:38,189
- And you're dead.
1402
01:22:39,218 --> 01:22:41,327
And all these people are
dead because he has to win!
1403
01:22:41,327 --> 01:22:45,584
- You've got $20 million
and an airplane, Peter.
1404
01:22:45,584 --> 01:22:47,327
You can still make it.
1405
01:22:47,327 --> 01:22:51,000
You still have the
power, Frank knows that.
1406
01:22:51,000 --> 01:22:53,300
You've gotta keep it together.
1407
01:22:53,300 --> 01:22:56,247
You've gotta keep it together.
1408
01:22:56,247 --> 01:22:58,557
Let me talk to Frank.
1409
01:22:58,557 --> 01:23:01,095
- I'm through talkin'.
1410
01:23:01,095 --> 01:23:01,928
(gasping)
1411
01:23:01,928 --> 01:23:03,539
She moves, you shoot her, okay.
1412
01:23:03,539 --> 01:23:06,039
(tense music)
1413
01:23:12,085 --> 01:23:14,110
Start the engines, we're taking off.
1414
01:23:14,110 --> 01:23:16,710
- Nothing's changed, we
won't get off the ground.
1415
01:23:16,710 --> 01:23:17,543
- Start the engines, or I'm gonna put
1416
01:23:17,543 --> 01:23:19,982
a bullet in his heart, okay?
1417
01:23:19,982 --> 01:23:22,482
(tense music)
1418
01:23:23,620 --> 01:23:24,453
Do it.
1419
01:23:28,667 --> 01:23:30,478
(engines whirring)
1420
01:23:30,478 --> 01:23:31,311
- What's he doing?
1421
01:23:31,311 --> 01:23:33,875
- [Male Passenger] Oh no.
1422
01:23:33,875 --> 01:23:34,708
- The pilot said the plane was damaged,
1423
01:23:34,708 --> 01:23:36,470
we couldn't take off.
1424
01:23:36,470 --> 01:23:40,253
- Right, we're all gonna die.
1425
01:23:41,132 --> 01:23:43,920
As long as Peter's in
charge, we're all dead.
1426
01:23:43,920 --> 01:23:45,193
There's nothing to lose.
1427
01:23:46,140 --> 01:23:47,890
He'd rather be dead than go to jail.
1428
01:23:47,890 --> 01:23:48,723
- Shut up.
1429
01:23:51,260 --> 01:23:53,290
- You love him don't you, Shayna?
1430
01:23:53,290 --> 01:23:54,303
- I said shut up.
1431
01:23:56,260 --> 01:23:58,650
- Andrew, this plane's gonna crash.
1432
01:23:58,650 --> 01:24:00,817
You don't want to burn to death.
1433
01:24:03,391 --> 01:24:06,620
(Deni gasping)
1434
01:24:06,620 --> 01:24:07,953
- [Andrew] Stay!
1435
01:24:09,177 --> 01:24:11,427
(grunting)
1436
01:24:14,227 --> 01:24:17,270
- You can walk away from
this, Andrew, you can live.
1437
01:24:19,268 --> 01:24:20,601
Look around you.
1438
01:24:21,785 --> 01:24:24,952
You can save these people, you Andrew.
1439
01:24:26,081 --> 01:24:29,664
(heavy, suspenseful music)
1440
01:24:35,310 --> 01:24:36,683
- Dammit.
1441
01:24:36,683 --> 01:24:37,933
Let's go, move!
1442
01:24:41,078 --> 01:24:43,828
- Everybody.
- Let's go, move out.
1443
01:24:45,365 --> 01:24:47,865
(tense music)
1444
01:24:48,842 --> 01:24:50,360
(tires squealing)
1445
01:24:50,360 --> 01:24:52,027
- Come on, let's go.
1446
01:24:53,610 --> 01:24:55,903
- I have to request takeoff instruction.
1447
01:24:56,788 --> 01:24:58,923
- No, just get this plane in the air.
1448
01:25:02,850 --> 01:25:05,433
(tense music)
1449
01:25:28,007 --> 01:25:30,840
(tires squealing)
1450
01:25:33,250 --> 01:25:34,480
- Baker.
1451
01:25:34,480 --> 01:25:36,090
When the plane starts its take off roll,
1452
01:25:36,090 --> 01:25:37,280
we kill the runway lights.
1453
01:25:37,280 --> 01:25:38,830
You gotta figure the crew will abort.
1454
01:25:38,830 --> 01:25:41,823
I want full deployment the
second the runway goes dark.
1455
01:25:41,823 --> 01:25:42,723
- Very good.
1456
01:25:43,557 --> 01:25:46,673
(people talking)
1457
01:25:46,673 --> 01:25:49,173
(tense music)
1458
01:26:01,100 --> 01:26:03,690
- I'll do my best for you, I promise.
1459
01:26:03,690 --> 01:26:07,003
What you do here will stand in your favor.
1460
01:26:07,003 --> 01:26:09,163
- I'll be tried for murder, you know that.
1461
01:26:10,239 --> 01:26:11,860
You can save your lies.
1462
01:26:11,860 --> 01:26:13,717
I'll not live out my days in a cage.
1463
01:26:17,885 --> 01:26:19,218
- No Shayna, no!
1464
01:26:21,555 --> 01:26:24,972
(plane engines roaring)
1465
01:26:30,447 --> 01:26:32,873
- I know my wife's
gonna be waiting for me,
1466
01:26:34,236 --> 01:26:35,076
I just don't know whether it's going to be
1467
01:26:35,076 --> 01:26:40,076
on this side or the next. (chuckling)
1468
01:26:42,686 --> 01:26:44,186
Thanks again, Ben.
1469
01:26:46,770 --> 01:26:49,603
(engines roaring)
1470
01:27:00,887 --> 01:27:03,887
- Kill the light, we're a go, Baker.
1471
01:27:16,257 --> 01:27:19,450
(wheels skidding)
1472
01:27:19,450 --> 01:27:22,783
(passengers chattering)
1473
01:27:30,567 --> 01:27:32,650
- Forget about the
runway lights, let's go.
1474
01:27:32,650 --> 01:27:34,400
- We don't have enough runway left.
1475
01:27:36,510 --> 01:27:39,023
- Lady, life's a gamble, let's move okay.
1476
01:27:40,484 --> 01:27:44,394
(grunting and groaning)
1477
01:27:44,394 --> 01:27:46,561
(gasping)
1478
01:27:47,967 --> 01:27:50,217
(groaning)
1479
01:27:53,150 --> 01:27:56,666
(tires squealing)
1480
01:27:56,666 --> 01:28:00,000
- [Man] Let's go, open this car door.
1481
01:28:00,000 --> 01:28:03,563
- Take off now, or I'm
gonna put one in his head!
1482
01:28:04,882 --> 01:28:06,835
- Don't do it, Ronnie.
1483
01:28:06,835 --> 01:28:10,997
- I can't, I won't do it to those people.
1484
01:28:10,997 --> 01:28:15,328
- Let me show you what's
gonna happen to these people.
1485
01:28:15,328 --> 01:28:18,078
(agents yelling)
1486
01:28:20,525 --> 01:28:21,516
Do it, Andrew!
1487
01:28:21,516 --> 01:28:23,940
Blow that bomb, let's do it, detonate!
1488
01:28:23,940 --> 01:28:26,940
(slow, tense music)
1489
01:28:32,777 --> 01:28:34,630
(gun firing)
1490
01:28:34,630 --> 01:28:35,860
(agents chattering)
1491
01:28:35,860 --> 01:28:38,975
- [Agent] Move, move, move, move.
1492
01:28:38,975 --> 01:28:41,725
(dramatic music)
1493
01:28:43,307 --> 01:28:45,854
(grunting)
1494
01:28:45,854 --> 01:28:48,774
(grunting and groaning)
1495
01:28:48,774 --> 01:28:51,524
(dramatic music)
1496
01:29:01,510 --> 01:29:02,606
(exploding)
1497
01:29:02,606 --> 01:29:03,927
(passengers screaming)
(gun firing)
1498
01:29:03,927 --> 01:29:04,861
(gun firing)
1499
01:29:04,861 --> 01:29:06,220
- Ah!
1500
01:29:06,220 --> 01:29:07,053
Ah-ah!
1501
01:29:08,307 --> 01:29:11,390
(deep, somber music)
1502
01:29:14,710 --> 01:29:15,543
(exploding)
1503
01:29:15,543 --> 01:29:18,978
(Shayna screaming)
1504
01:29:18,978 --> 01:29:21,087
- [Agent] All right, let's go.
1505
01:29:21,087 --> 01:29:24,420
(slow, sorrowful music)
1506
01:29:38,280 --> 01:29:41,573
- Target's secured, you got
an agent down in here Frank.
1507
01:29:43,580 --> 01:29:48,580
(sirens blaring)
(tires squealing)
1508
01:29:58,702 --> 01:29:59,812
- [Agent] It's all over, everybody.
1509
01:29:59,812 --> 01:30:02,689
File on out, please ladies.
1510
01:30:02,689 --> 01:30:07,071
- Hang on, Deni. (mumbling)
1511
01:30:07,071 --> 01:30:09,238
You did it, you saved 'em.
1512
01:30:10,278 --> 01:30:11,765
- How many did we lose?
1513
01:30:11,765 --> 01:30:13,848
- I don't know, not many.
1514
01:30:14,683 --> 01:30:15,766
- And Cronin?
1515
01:30:16,695 --> 01:30:18,445
- He's dead, come on.
1516
01:30:20,626 --> 01:30:22,291
There you go.
1517
01:30:22,291 --> 01:30:24,124
- I'm so proud of you.
1518
01:30:31,770 --> 01:30:35,280
- Captain Mitchell, Frank Leyton, FBI.
1519
01:30:35,280 --> 01:30:37,480
We got a lot to talk about,
you did a hell of a job.
1520
01:30:37,480 --> 01:30:39,993
- Yeah, well thanks, um, I had some help
1521
01:30:39,993 --> 01:30:42,550
from my first officer, Ron Showman.
1522
01:30:42,550 --> 01:30:46,523
- I was uh, just along for the ride.
1523
01:30:46,523 --> 01:30:48,503
- Well it was a hell of a ride.
1524
01:30:52,312 --> 01:30:55,062
(people talking)
1525
01:30:56,926 --> 01:31:01,187
- [Woman] I don't need a
doctor, I just need an aspirin.
1526
01:31:01,187 --> 01:31:06,187
- Excuse me, my wife, Helen, Helen Kale.
1527
01:31:07,810 --> 01:31:08,910
- She's gonna make it.
1528
01:31:11,266 --> 01:31:12,790
Come on, I'll take you to her.
1529
01:31:14,743 --> 01:31:17,826
(slow, somber music)
1530
01:31:21,373 --> 01:31:23,963
- This is ridiculous, I can walk.
1531
01:31:25,110 --> 01:31:26,610
- Procedure, Deni, just relax.
1532
01:31:27,750 --> 01:31:30,364
You got a gang of press waitin' for you.
1533
01:31:30,364 --> 01:31:32,920
You're gonna be on page
one all over the world.
1534
01:31:32,920 --> 01:31:34,930
- Yeah right, and you're gonna be
1535
01:31:34,930 --> 01:31:37,308
standing right in front
of me, huh partner?
1536
01:31:37,308 --> 01:31:39,558
(laughing)
1537
01:31:41,515 --> 01:31:44,598
(slow, solemn music)
1538
01:32:00,581 --> 01:32:03,663
- Okay Frank, what do I tell the press?
1539
01:32:05,090 --> 01:32:06,533
They're gonna want a statement.
1540
01:32:08,540 --> 01:32:11,987
- Tell 'em it's over,
and the good guys won.
1541
01:32:13,379 --> 01:32:16,462
(deep, solemn music)
1542
01:32:30,273 --> 01:32:34,273
(mysterious, suspenseful music)
1543
01:32:42,441 --> 01:32:45,774
(heavy, dramatic music)
1544
01:33:40,418 --> 01:33:43,251
(MultiCom Jingle)
111659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.