All language subtitles for Harley Quinn S05E08 - Family Feud (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,988 --> 00:00:08,988 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,988 --> 00:00:10,114 Ives, I'm sorry, but listen, I-- 3 00:00:10,156 --> 00:00:11,490 You knew Lena killed Frank, 4 00:00:11,574 --> 00:00:12,867 and you asked for her help anyway, 5 00:00:12,950 --> 00:00:15,202 and now she's stolen Frankette! 6 00:00:15,286 --> 00:00:16,620 I did what I had to do to save you. 7 00:00:16,662 --> 00:00:18,622 You would have done the exact same thing! 8 00:00:18,664 --> 00:00:22,168 No, I would not! Frankette was the last piece 9 00:00:22,209 --> 00:00:23,836 of fuckin' Frank that I had left. 10 00:00:23,878 --> 00:00:27,006 And thanks to you, she's with the person who murdered him! 11 00:00:27,048 --> 00:00:29,842 Ives, if there was literally anything else I could've done, 12 00:00:29,884 --> 00:00:31,343 I would have! 13 00:00:31,385 --> 00:00:34,013 You chose to trust a Luthor without telling me. 14 00:00:34,055 --> 00:00:35,431 What happened 15 00:00:35,473 --> 00:00:37,600 to all the "we need to be honest with each other 16 00:00:37,641 --> 00:00:38,642 about everything" stuff? 17 00:00:38,684 --> 00:00:39,852 Okay, it wasn't like 18 00:00:39,894 --> 00:00:41,854 I had a lot of time to make the decision! 19 00:00:41,937 --> 00:00:43,564 Your actual life was on the line. 20 00:00:43,647 --> 00:00:45,399 It would have taken two seconds, Harley. 21 00:00:45,483 --> 00:00:47,026 "Hey, Ivy, should I trust this evil woman 22 00:00:47,109 --> 00:00:49,445 who killed your plant-son?" "No." See how fast that was? 23 00:00:49,528 --> 00:00:51,238 Fine. At least we agree on one thing. 24 00:00:51,322 --> 00:00:52,531 Lena is a fucking lunatic, 25 00:00:52,615 --> 00:00:54,325 and we need to fucking kill her! 26 00:00:54,367 --> 00:00:55,701 -[Poison Ivy seething] -Who knows what she's gonna do 27 00:00:55,743 --> 00:00:57,286 now that she has control of Brainiac's ship! 28 00:00:57,328 --> 00:00:58,871 Hey! Where are you going? 29 00:00:58,954 --> 00:01:01,415 I'm going to get Frankette back and take care of Lena. 30 00:01:01,499 --> 00:01:02,750 Yes! Let's fucking go! 31 00:01:02,833 --> 00:01:04,293 No! Stop! 32 00:01:04,334 --> 00:01:06,879 You've done enough! I will take care of it alone. 33 00:01:06,962 --> 00:01:09,048 Ivy, wait, listen! We can talk about this! 34 00:01:09,090 --> 00:01:11,217 -[sighs] Shit! -[cell phone vibrates] 35 00:01:11,300 --> 00:01:12,968 -Oh, for Christ's sake! -[line connects] 36 00:01:13,010 --> 00:01:15,679 Dad, hi. Now is not the time for your whatever bullshit 37 00:01:15,721 --> 00:01:19,058 -that you think you're-- -[Nick crying hysterically] 38 00:01:19,100 --> 00:01:21,852 Your mother is dead! 39 00:01:21,894 --> 00:01:23,396 Oh, my God! What happened? 40 00:01:23,437 --> 00:01:25,314 I'll tell you everything when you get here. 41 00:01:25,356 --> 00:01:27,566 [sobbing] But get here quick. 42 00:01:32,488 --> 00:01:34,030 Bruce, I need to get to Lena. 43 00:01:34,072 --> 00:01:35,074 That makes two of us. 44 00:01:35,116 --> 00:01:36,659 Ugh... Shit! 45 00:01:36,701 --> 00:01:38,077 When she said she needed some space, 46 00:01:38,119 --> 00:01:39,453 I didn't think she meant 47 00:01:39,536 --> 00:01:41,956 she was literally going up to a spaceship. 48 00:01:42,039 --> 00:01:43,833 She was always so busy. 49 00:01:43,874 --> 00:01:46,167 I thought she was planning galas and soirees and fetes, 50 00:01:46,252 --> 00:01:47,712 you know, female billionaire stuff. 51 00:01:47,753 --> 00:01:49,463 You can just say, "billionaire." 52 00:01:49,547 --> 00:01:51,298 Turns out she was sneaking off to see some alien guy. 53 00:01:51,381 --> 00:01:54,593 And worst of all, I had to find out via musical. 54 00:01:54,677 --> 00:01:56,679 Bruce, we gotta move this along. Seriously. 55 00:01:56,762 --> 00:01:59,098 Maybe she's taking a break from screen time. 56 00:01:59,140 --> 00:02:00,015 -I'll just her up once more. -[beeps] 57 00:02:00,057 --> 00:02:01,600 [cell phone vibrating] 58 00:02:01,684 --> 00:02:03,602 -[Lena] Ugh. This fucking guy. -[beeps] 59 00:02:03,644 --> 00:02:05,187 -[Frankette coos] -Ugh! 60 00:02:05,229 --> 00:02:06,439 -You're still here? -[Frankette whimpers] 61 00:02:06,522 --> 00:02:07,440 I don't need you anymore. 62 00:02:07,481 --> 00:02:09,232 [Frankette groans] 63 00:02:10,609 --> 00:02:12,570 -[monitor whirs] -[keyboard clacking] 64 00:02:12,611 --> 00:02:14,905 Stop it immediately. You cannot do this. 65 00:02:14,947 --> 00:02:16,574 [gasps mockingly] I can't? 66 00:02:19,160 --> 00:02:21,162 [beeping] 67 00:02:21,245 --> 00:02:22,955 Well, would you look at that? I can! 68 00:02:23,039 --> 00:02:25,249 Because I'm in charge, Brainy. 69 00:02:25,291 --> 00:02:26,292 You really screwed everything up 70 00:02:26,374 --> 00:02:27,626 with your depressive episode. 71 00:02:27,710 --> 00:02:29,128 And now that I've unscrewed it, 72 00:02:29,211 --> 00:02:31,338 I can get this city bottle-ready. 73 00:02:31,422 --> 00:02:34,467 Oh, really? Well, to that I say... 74 00:02:34,550 --> 00:02:35,468 [grunts] 75 00:02:35,509 --> 00:02:37,802 [scoffs] Wrong finger, dumbass. 76 00:02:37,845 --> 00:02:39,013 Not on my planet. 77 00:02:39,096 --> 00:02:42,725 In fact, this is the most offensive hand gesture 78 00:02:42,808 --> 00:02:45,311 in the entire galaxy surrounding Colu. 79 00:02:45,394 --> 00:02:47,188 Oh, yeah? Well, then up yours too. 80 00:02:47,271 --> 00:02:50,149 How dare you! Take that! 81 00:02:50,191 --> 00:02:51,609 [Brainiac groans] 82 00:02:51,650 --> 00:02:53,194 -Now to get back to-- -[cell phone vibrating] 83 00:02:53,277 --> 00:02:55,780 [groans] Bro, for fuck's sake! 84 00:02:55,821 --> 00:02:57,073 -Take a hint. -[cell phone shatters] 85 00:02:57,156 --> 00:02:59,325 [line ringing] 86 00:03:03,037 --> 00:03:04,747 -[sighs] Oh, my God. -[line continues ringing] 87 00:03:06,499 --> 00:03:08,000 Okay, you know what? That's enough. 88 00:03:08,084 --> 00:03:10,336 I'm starting to think our relationship isn't going well. 89 00:03:10,419 --> 00:03:11,670 Do you have any advice? 90 00:03:11,712 --> 00:03:13,464 You and Harley are pretty solid. 91 00:03:13,506 --> 00:03:15,007 Well, actually, I'm pretty pissed at Harley right now. 92 00:03:15,091 --> 00:03:17,927 She never thinks before she does. And she kind of-- 93 00:03:18,010 --> 00:03:19,136 Oh! Okay. 94 00:03:19,178 --> 00:03:20,346 Why does this keep happening to me? 95 00:03:20,388 --> 00:03:22,556 I mess up all my relationships. 96 00:03:22,640 --> 00:03:25,434 Talia, Catwoman. and now, Lena. 97 00:03:25,475 --> 00:03:26,644 Well, you know, you have a type. 98 00:03:26,685 --> 00:03:28,020 -I like brunettes. -Hey, Bruce, 99 00:03:28,062 --> 00:03:29,146 we got to move this along. Focus, please. 100 00:03:29,188 --> 00:03:30,272 How do I get to Lena? 101 00:03:30,314 --> 00:03:31,607 You're a billionaire. 102 00:03:31,649 --> 00:03:33,192 You must have a spaceship I could borrow. 103 00:03:33,275 --> 00:03:34,527 That's an offensive stereotype. 104 00:03:34,568 --> 00:03:36,570 Not all billionaires have spaceships 105 00:03:36,654 --> 00:03:38,698 or unsuspended licenses to fly them. 106 00:03:38,739 --> 00:03:40,533 This is fucking pointless. This is pointless. 107 00:03:40,616 --> 00:03:42,243 [chuckling] That's what Lena would say... 108 00:03:42,326 --> 00:03:43,786 [Poison Ivy mumbling] 109 00:03:43,828 --> 00:03:45,037 [Bruce] ...when we had literally any conversation. 110 00:03:45,079 --> 00:03:46,288 It was such a good bit. 111 00:03:46,372 --> 00:03:47,707 What about the teleporter in Lena's place? 112 00:03:47,748 --> 00:03:49,249 Good luck getting past the security system 113 00:03:49,333 --> 00:03:50,960 I gave her for our 15-day anniversary. 114 00:03:51,043 --> 00:03:52,670 The intruder response is devastating. 115 00:03:52,712 --> 00:03:54,505 Okay, Well... [hesitates] how do I disable it? 116 00:03:54,547 --> 00:03:56,340 Enter the override code. Duh. 117 00:03:56,382 --> 00:03:57,550 -What is the code, Bruce? -[slurps] 118 00:03:58,300 --> 00:03:59,677 [sobbing] 119 00:03:59,719 --> 00:04:01,512 -[groans] Oh, Jesus! -[sobbing hysterically] 120 00:04:01,554 --> 00:04:04,765 Come on. Oh, buddy, bring it in. 121 00:04:04,849 --> 00:04:07,393 -It's okay. -I set it myself. 122 00:04:07,476 --> 00:04:09,729 -Give me a second. -Oh, my God. [sighs] 123 00:04:09,812 --> 00:04:11,856 The code is "BruceandLenaforever." 124 00:04:11,939 --> 00:04:15,151 because we were supposed to be together forever. 125 00:04:15,192 --> 00:04:16,485 [crying] I miss her so much. 126 00:04:16,526 --> 00:04:18,069 Well, you're gonna miss her a lot more 127 00:04:18,153 --> 00:04:19,487 when I'm done with her. And also, you've got ice cream 128 00:04:19,530 --> 00:04:20,906 -on your... like-- -[loud slurping] 129 00:04:20,990 --> 00:04:22,366 You know what? Just take a shower after this. 130 00:04:25,244 --> 00:04:26,746 Ah. Oh, Harleen, 131 00:04:26,829 --> 00:04:28,789 what took you so long? [sobbing] 132 00:04:28,873 --> 00:04:29,832 Jesus Christ! 133 00:04:29,874 --> 00:04:31,876 -You cremated her already? -Nah. 134 00:04:31,917 --> 00:04:33,794 These are the treats for losing weight. 135 00:04:33,878 --> 00:04:35,755 -[sobbing] -Okay. What happened? 136 00:04:35,838 --> 00:04:37,298 -How did she-- -[crying hysterically] 137 00:04:37,381 --> 00:04:40,092 Oh, honey... It was horrible! 138 00:04:40,134 --> 00:04:42,261 She went out to pick up some of those, you know, 139 00:04:42,344 --> 00:04:43,512 vegan sausages. 140 00:04:43,554 --> 00:04:44,930 We've gone vegan these past three months, 141 00:04:45,014 --> 00:04:46,974 and I got to tell you, I feel great. 142 00:04:47,058 --> 00:04:47,892 I lost 12 pounds. 143 00:04:47,975 --> 00:04:49,018 Anyway, anyway... 144 00:04:49,101 --> 00:04:50,519 Some motherfucker 145 00:04:50,561 --> 00:04:53,064 left an uncontrolled shopping cart train 146 00:04:53,105 --> 00:04:54,315 in the parking lot. 147 00:04:54,398 --> 00:04:55,566 Thirty carts knocked right into her... 148 00:04:55,608 --> 00:04:56,817 -[Harley gasps] -...shoving her 149 00:04:56,901 --> 00:05:00,446 into the path of a big-rig. [howling] 150 00:05:00,529 --> 00:05:03,074 Oh, my God! That is horrible! 151 00:05:03,115 --> 00:05:05,618 Yeah, well, I wish that was the end of this. 152 00:05:05,701 --> 00:05:09,413 The big-rig dragged your mother's body for six blocks, 153 00:05:09,455 --> 00:05:10,956 until it was dislodged 154 00:05:11,040 --> 00:05:13,626 -right by that dog cafe. -[Harley gasps] 155 00:05:13,709 --> 00:05:16,837 I couldn't even recognize her face. [sobbing] 156 00:05:16,921 --> 00:05:20,466 [woman speaking seductively] Nick, honey, I'm in the tub. 157 00:05:20,508 --> 00:05:22,385 Oh, you disgusting piece of shit. 158 00:05:22,468 --> 00:05:23,844 I should've known! 159 00:05:23,928 --> 00:05:25,638 No, no, no, no. You don't want to go in there. 160 00:05:25,679 --> 00:05:27,306 My stomach is still getting used to the vegan stuff 161 00:05:27,348 --> 00:05:28,391 and it smells like shit-- 162 00:05:28,432 --> 00:05:29,475 [woman] Who are you talking to? 163 00:05:29,517 --> 00:05:30,851 -Mom? -Harley, honey! 164 00:05:30,935 --> 00:05:33,478 I didn't know you were coming to visit. 165 00:05:35,272 --> 00:05:37,024 Ah. It's a miracle! 166 00:05:46,409 --> 00:05:47,993 [inhales, blows air] 167 00:05:52,957 --> 00:05:55,334 [door creaks] 168 00:05:55,418 --> 00:05:56,627 [Poison Ivy humming] 169 00:05:56,669 --> 00:05:58,295 -Oh, hello, my dear. -[gasps] Okay. 170 00:05:58,337 --> 00:06:00,089 My name's Gail. How can I help ya? 171 00:06:00,172 --> 00:06:01,006 Hi there! 172 00:06:01,090 --> 00:06:04,009 I am a friend of Lena's, 173 00:06:04,093 --> 00:06:06,429 uh, and she asked me to check on the place 174 00:06:06,512 --> 00:06:07,847 while she's away. 175 00:06:07,888 --> 00:06:09,974 So I just wanted to get in there and do my job. 176 00:06:10,015 --> 00:06:13,352 Oh, wow, you are such a good friend. 177 00:06:13,436 --> 00:06:15,021 Ah. So I'll just go in there 178 00:06:15,062 --> 00:06:16,856 and make sure everything's okay. 179 00:06:16,939 --> 00:06:19,984 Oh, I'll just need you to sign in before I let you through. 180 00:06:20,026 --> 00:06:21,277 Okay, so to sign in-- 181 00:06:21,360 --> 00:06:22,903 I'm sorry, who... Who are you? 182 00:06:22,987 --> 00:06:24,155 I'm Gail! 183 00:06:24,196 --> 00:06:25,865 And signing in won't take more than two seconds. 184 00:06:25,906 --> 00:06:27,742 We should just probably move things along. 185 00:06:27,825 --> 00:06:29,952 just 'cause I have another, uh, sort of, urgent appointment 186 00:06:29,994 --> 00:06:30,703 right after this. 187 00:06:30,786 --> 00:06:31,912 -So I just-- -Oh? 188 00:06:31,996 --> 00:06:33,204 What is the appointment for, hon? 189 00:06:33,247 --> 00:06:35,207 Uh, I'm getting my hair done. 190 00:06:35,249 --> 00:06:37,126 Ooh. That's so exciting. 191 00:06:37,168 --> 00:06:40,129 I used to be within spitting distance of your hair color. 192 00:06:40,171 --> 00:06:42,173 -You're kidding! -Now I'm snow on the roof, 193 00:06:42,214 --> 00:06:44,300 no fire in the oven. You know what I'm saying? [laughs] 194 00:06:44,383 --> 00:06:45,718 Wow, that's one way to put it. 195 00:06:45,801 --> 00:06:47,887 [sighs] But now I'm just old and invisible. 196 00:06:47,928 --> 00:06:50,805 Oh... I don't think that's... You're not invisible. 197 00:06:50,890 --> 00:06:52,683 -I see ya. -Oh, you're sweet. 198 00:06:52,725 --> 00:06:54,894 -It's just tough, you know... -Is it? 199 00:06:54,935 --> 00:06:56,228 I'm all alone. 200 00:06:56,312 --> 00:06:58,022 Well, sometimes you have to just, like, do things alone. 201 00:06:58,064 --> 00:06:59,774 because the person you depend on is like, you know-- 202 00:06:59,857 --> 00:07:01,650 Can we just, like, move the sign in along, 203 00:07:01,692 --> 00:07:03,319 you know, only just 'cause I want to get in there 204 00:07:03,361 --> 00:07:04,737 -and do the thing? -Almost there. 205 00:07:04,779 --> 00:07:06,238 I just need to open this up. 206 00:07:06,322 --> 00:07:07,531 -Now let me see... -[sighs in frustration] 207 00:07:07,573 --> 00:07:08,824 I know how to do this. 208 00:07:08,866 --> 00:07:09,742 -[Poison Ivy] Uh-huh. -Swipe this part. 209 00:07:09,825 --> 00:07:11,243 [Poison Ivy] Swipe... 210 00:07:11,327 --> 00:07:12,745 Oh, I... I think it is my thumbprint? Or is it... 211 00:07:12,787 --> 00:07:14,538 Oh, it's a face thing. Ah. 212 00:07:14,580 --> 00:07:15,790 Oh, God. Okay. 213 00:07:15,873 --> 00:07:17,917 -Put my face up to it here... -Yeah... 214 00:07:18,000 --> 00:07:20,086 -I can't remember if I smile... -Smile's not gonna matter... 215 00:07:20,127 --> 00:07:22,880 Look at that. Even the computer thinks I'm invisible. [cackles] 216 00:07:22,922 --> 00:07:25,591 Uh... No, I think you just need to hold it like this. 217 00:07:25,633 --> 00:07:27,301 Uh, Gail, can we please hurry? 218 00:07:27,385 --> 00:07:28,761 Absotootly! 219 00:07:28,844 --> 00:07:31,680 [giggles] Oh, now, where did I put my cheaters? 220 00:07:31,764 --> 00:07:33,641 -Oh, Gail! -[sighs] 221 00:07:33,724 --> 00:07:36,143 You sick fucker! 222 00:07:36,227 --> 00:07:37,853 Honey, I can explain. 223 00:07:37,895 --> 00:07:39,271 All you've ever done is lie, 224 00:07:39,313 --> 00:07:41,941 make money off me, oh, and try to kill me! 225 00:07:42,024 --> 00:07:43,984 And now you faked Mom's death? 226 00:07:44,068 --> 00:07:46,862 I only lied because I knew you wouldn't believe me, 227 00:07:46,904 --> 00:07:49,198 on account of all the lies I told before. 228 00:07:49,240 --> 00:07:50,825 Eat shit! 229 00:07:50,908 --> 00:07:53,494 I am out of here, and I am never coming back ever again! 230 00:07:53,577 --> 00:07:54,662 I don't even know why you wanted me here 231 00:07:54,745 --> 00:07:55,829 in the first place. 232 00:07:55,913 --> 00:07:57,790 Oh... It was so I could do this! 233 00:07:57,873 --> 00:07:59,542 -[gasps, grunts] -[Nick chuckling] 234 00:07:59,625 --> 00:08:02,002 -[clock chimes] -Oh, sorry, honey. 235 00:08:02,086 --> 00:08:05,965 I'm gonna need you to stay a little longer. [munching] 236 00:08:06,006 --> 00:08:07,216 [Poison Ivy] Oh, I think they're right there. 237 00:08:07,258 --> 00:08:08,718 [Gail] Oh, found my cheaters! 238 00:08:08,759 --> 00:08:10,553 [chuckling] They were on my head the whole time! 239 00:08:10,636 --> 00:08:11,887 -[Poison Ivy groaning] -Now you just need 240 00:08:11,929 --> 00:08:13,848 to sign pages one through seventeen-- 241 00:08:13,931 --> 00:08:14,974 You know what? That's it! 242 00:08:15,057 --> 00:08:16,142 -[Gail exclaims] -I'm not here 243 00:08:16,183 --> 00:08:17,143 to check in on the house. 244 00:08:17,226 --> 00:08:18,477 I'm actually breaking in. [chuckles] 245 00:08:18,561 --> 00:08:19,937 -So... -Oh, you're breaking in? 246 00:08:19,978 --> 00:08:22,189 Well, gosh, I hate to put a damper on your day, 247 00:08:22,273 --> 00:08:24,984 but I sure can't allow you to do that. [chuckles] 248 00:08:25,026 --> 00:08:28,154 I told you... [in robotic voice] I'm G.A.I.L. 249 00:08:28,237 --> 00:08:29,363 Uh... 250 00:08:29,447 --> 00:08:32,907 Geriatric Android Interface Lady. 251 00:08:34,618 --> 00:08:36,704 Wait, you're the security system! 252 00:08:36,786 --> 00:08:38,247 You betcha! 253 00:08:38,289 --> 00:08:40,833 Uh! Annoying old lady who makes nonstop small talk 254 00:08:40,875 --> 00:08:42,293 and distracts you. 255 00:08:42,334 --> 00:08:44,837 [gasps] That's actually a genius security system. 256 00:08:44,920 --> 00:08:48,174 Oh, honey, I haven't even begun to get annoying. 257 00:08:48,924 --> 00:08:51,135 [Poison Ivy screaming] 258 00:08:51,177 --> 00:08:52,678 [Harley groaning] 259 00:08:52,720 --> 00:08:54,680 Hey! What the fuck are you doing? 260 00:08:54,764 --> 00:08:56,098 -Let me go! -[sighs] 261 00:08:56,140 --> 00:08:57,850 -No can do, sweetheart. -[Harley grunting] 262 00:08:57,933 --> 00:09:01,312 Stupid Irish son of a bitch just cost me 700 bucks. 263 00:09:01,353 --> 00:09:02,730 Dad, why are you doing this? 264 00:09:02,813 --> 00:09:04,857 Eh. Some lady paid me a lot of money 265 00:09:04,899 --> 00:09:06,859 to keep you tied up and out of Metropolis, 266 00:09:06,942 --> 00:09:08,611 away from your gal pal, Ivy. 267 00:09:08,652 --> 00:09:10,488 Lena! What does she want with me? 268 00:09:10,529 --> 00:09:12,198 You know, she wanted me to kill you? 269 00:09:12,281 --> 00:09:15,659 But I figured, why waste all those perfectly good organs? 270 00:09:15,701 --> 00:09:17,370 Wait, is Mom in on this, too? 271 00:09:17,453 --> 00:09:19,205 Oh, of course not. 272 00:09:19,288 --> 00:09:21,999 Jesus! You think I can't do nothing without your mother? 273 00:09:22,041 --> 00:09:24,001 I got a life of my own, Harleen. 274 00:09:24,043 --> 00:09:25,336 -What are you-- -I've got hobbies. 275 00:09:25,378 --> 00:09:27,546 -[muffled yelling] -I play online poker 276 00:09:27,588 --> 00:09:30,174 and general scuttlebutt, eh? 277 00:09:30,216 --> 00:09:31,384 [knocking on door] 278 00:09:31,425 --> 00:09:33,177 Helper Boy for Nick Quinzel? 279 00:09:33,219 --> 00:09:34,387 -Yeah, that's me. -[muffled yelling] 280 00:09:34,428 --> 00:09:35,971 Hey, whoa, 281 00:09:36,013 --> 00:09:38,182 you're the guy who helped me mount my TV. Brian, right? 282 00:09:38,224 --> 00:09:40,226 Seventy-five-inch flat screen and sound bar. 283 00:09:40,309 --> 00:09:42,353 Sweet starter home-theater sitch. 284 00:09:42,395 --> 00:09:43,479 How's that working out for you? 285 00:09:43,521 --> 00:09:44,563 [Nick] Best way to watch Bosch. 286 00:09:44,647 --> 00:09:45,898 [Brian] No doubt, no doubt. 287 00:09:45,940 --> 00:09:47,233 Didn't know you were a surgeon, too. 288 00:09:47,274 --> 00:09:49,527 Well, I've never removed organs before. 289 00:09:49,568 --> 00:09:51,529 -I believe in you, son. -[muffled yelling continues] 290 00:09:51,570 --> 00:09:52,863 Ah, man, that means a lot. 291 00:09:52,905 --> 00:09:55,074 So, who's psyched for some surgery! 292 00:09:55,157 --> 00:09:57,451 Now your dad didn't spring for the anesthesia package? 293 00:09:57,535 --> 00:09:58,744 In this economy? 294 00:09:58,786 --> 00:10:01,831 So we're doing this, Civil War style. 295 00:10:01,872 --> 00:10:04,583 [gasps] You have got to be fucking kidding me! 296 00:10:04,625 --> 00:10:06,669 [muffled yelling] 297 00:10:06,752 --> 00:10:08,254 Now hold your breath. 298 00:10:08,337 --> 00:10:09,839 We have to slice open the lungs to get to the kidney. 299 00:10:09,922 --> 00:10:11,257 -Pretty sure. -[intense music playing] 300 00:10:12,133 --> 00:10:14,218 [muffled yelling intensifies] 301 00:10:16,679 --> 00:10:17,930 [Poison Ivy grunting] 302 00:10:20,099 --> 00:10:22,309 [Poison Ivy gasps, grunts] 303 00:10:25,229 --> 00:10:27,440 Stand still, dear. This won't hurt... 304 00:10:27,523 --> 00:10:28,816 much. 305 00:10:33,112 --> 00:10:35,281 Oh, sweetheart, where'd you go? 306 00:10:35,322 --> 00:10:38,534 Kind of rude to walk away when someone's talking to you. 307 00:10:38,617 --> 00:10:40,578 [Poison Ivy grunts] 308 00:10:40,619 --> 00:10:42,538 A teabag? What's that gonna do? 309 00:10:42,621 --> 00:10:43,998 Oh, my. Okay. 310 00:10:44,081 --> 00:10:45,833 Well, I knew I should have switched to coffee. 311 00:10:46,584 --> 00:10:48,961 [G.A.I.L. straining] 312 00:10:49,003 --> 00:10:51,130 Damn it! Where am I supposed to enter the fucking code? 313 00:10:52,423 --> 00:10:54,133 -Okay... -[gasps] 314 00:10:55,760 --> 00:10:58,846 -Okay, um... -[chuckling] Oh, that tickles. 315 00:10:58,929 --> 00:11:00,639 -You never get used to it. -Uh, just... all right. 316 00:11:00,681 --> 00:11:03,142 [reading] 317 00:11:03,184 --> 00:11:05,227 -[loud beeping] -Whoopsie! That's not right. 318 00:11:05,269 --> 00:11:08,606 You got two more chances, hon, before blammo! 319 00:11:08,647 --> 00:11:10,274 Ampersand. Okay, ampersand. Hold on. 320 00:11:10,316 --> 00:11:13,861 [reading] 321 00:11:13,944 --> 00:11:15,905 -[loud beeping] -Wrong again, hon. 322 00:11:15,988 --> 00:11:17,448 Uh! What am I missing? 323 00:11:17,490 --> 00:11:19,033 [gasps] Oh, Brucie. 324 00:11:19,116 --> 00:11:20,493 -You didn't-- -But he did. 325 00:11:20,534 --> 00:11:21,827 Oh, he used a "4" in "forever." 326 00:11:21,869 --> 00:11:23,245 Okay, here, it's the number four. 327 00:11:23,287 --> 00:11:24,330 It's the number four. I got it, got it, got it. 328 00:11:24,413 --> 00:11:25,831 -Got it! -[beep] 329 00:11:26,832 --> 00:11:28,167 Hooray! You did it! 330 00:11:28,250 --> 00:11:31,462 I knew you could. I had a good feeling about ya. 331 00:11:31,504 --> 00:11:32,421 You got pluck! 332 00:11:33,214 --> 00:11:34,548 Aw! 333 00:11:34,632 --> 00:11:36,175 Bag of dicks. 334 00:11:36,217 --> 00:11:38,511 [muffled yelling] 335 00:11:38,552 --> 00:11:41,680 -[muffled yelling intensifies] -[loud whirring] 336 00:11:41,764 --> 00:11:43,265 [saw putters out] 337 00:11:44,767 --> 00:11:46,435 -[Harley exclaims in surprise] -Aw, man, 338 00:11:46,477 --> 00:11:47,811 I forgot to charge the thing. 339 00:11:47,853 --> 00:11:49,105 I'm just gonna have to use the scalpel. 340 00:11:49,188 --> 00:11:51,065 -[gasps] -So this is your full-time gig? 341 00:11:51,148 --> 00:11:52,441 Oh, you know, it is, actually. 342 00:11:52,483 --> 00:11:54,193 Gives me flexibility to work on my vlog. 343 00:11:54,235 --> 00:11:55,986 -[muffled yelling] -[Nick] Oh, shit. That's great. 344 00:11:56,028 --> 00:11:57,988 Yeah. I watch episodes of SNL, 345 00:11:58,030 --> 00:11:59,990 and point out what they should have done differently. 346 00:12:00,032 --> 00:12:01,617 Oh, that's terrific! 347 00:12:01,659 --> 00:12:02,910 Thanks, man. Appreciate it. 348 00:12:02,993 --> 00:12:04,161 Um, which one is the scalpel, again? 349 00:12:04,203 --> 00:12:06,747 -[Harley yells] -[Brian groans] 350 00:12:06,831 --> 00:12:09,834 -Someone asks for a scalpel? -[groans] 351 00:12:09,875 --> 00:12:11,043 -Nothing against you, lady. -[grunts] 352 00:12:11,127 --> 00:12:12,837 I have a reputation to maintain. 353 00:12:12,878 --> 00:12:14,296 I'm a diamond status Helper Boy. 354 00:12:14,380 --> 00:12:15,339 [Harley] Ha! 355 00:12:15,381 --> 00:12:17,425 Yeah? Well, you're about to drop to gold! 356 00:12:17,508 --> 00:12:19,552 [Brian straining] 357 00:12:19,593 --> 00:12:21,721 [gurgling] Make sure you give me five stars. 358 00:12:21,762 --> 00:12:22,888 [gasps] 359 00:12:22,972 --> 00:12:24,306 -[loud thud] -[Harley gasps] 360 00:12:28,018 --> 00:12:30,021 Oh, god damn it! 361 00:12:30,062 --> 00:12:32,064 -Aw, fuck! Shit! -[beeping] 362 00:12:32,106 --> 00:12:34,066 Hey, G.A.I.L., unless you can fix this machine, 363 00:12:34,108 --> 00:12:35,609 you better stop following me. 364 00:12:35,693 --> 00:12:38,070 You may have overridden my security protocol, dear. 365 00:12:38,112 --> 00:12:39,822 But you didn't think Lena Luthor 366 00:12:39,864 --> 00:12:42,074 wouldn't have a backup plan, did ya? 367 00:12:42,116 --> 00:12:43,784 -Hmm? -[alarm sounding] 368 00:12:43,868 --> 00:12:46,912 [Lena] Oh, Ivy, Ivy, Ivy. 369 00:12:46,996 --> 00:12:48,289 Trying to save the day 370 00:12:48,372 --> 00:12:51,042 without your pale gal pal, Harley? 371 00:12:51,083 --> 00:12:52,877 [sighs] I suppose if I'm getting rid of her, 372 00:12:52,960 --> 00:12:55,546 it's just cruel to keep you around. 373 00:12:55,588 --> 00:12:57,339 Automatons! Listen to me! 374 00:12:57,381 --> 00:13:00,426 You do not have to verbalize your commands. 375 00:13:00,468 --> 00:13:02,553 Merely thinking them is sufficient. 376 00:13:02,595 --> 00:13:03,846 Oh, shut it, Brainy. 377 00:13:03,888 --> 00:13:05,347 I'm having fun. 378 00:13:05,431 --> 00:13:07,558 Something you wouldn't understand. 379 00:13:07,600 --> 00:13:10,144 I am a 13th-level intellect. 380 00:13:10,227 --> 00:13:13,939 I understand everything, including fun. 381 00:13:14,023 --> 00:13:15,399 [laughs] Oh, please. 382 00:13:15,441 --> 00:13:17,610 You had control of the entire world, 383 00:13:17,693 --> 00:13:18,903 and instead of enjoying it, 384 00:13:18,944 --> 00:13:21,155 you organized it like a bookshelf. 385 00:13:21,238 --> 00:13:26,535 But, this... Oh, this is better than being on Molly. 386 00:13:26,619 --> 00:13:28,037 Huh? 387 00:13:28,079 --> 00:13:30,247 Molly was the name of my favorite horse, as a child. 388 00:13:30,289 --> 00:13:31,290 Hmm. 389 00:13:31,332 --> 00:13:32,458 Automatons! 390 00:13:32,541 --> 00:13:34,377 Destroy Ivy. 391 00:13:36,420 --> 00:13:39,799 Ope, you have ten seconds before the automatons get here. 392 00:13:39,840 --> 00:13:43,094 Oh, shit, shit, shit! 393 00:13:44,637 --> 00:13:45,596 [gasps] 394 00:13:47,056 --> 00:13:48,974 [G.A.I.L.] Oh, that was a little premature. 395 00:13:49,809 --> 00:13:52,311 [grunting] 396 00:13:52,353 --> 00:13:54,021 Ugh! Fuck a duck. 397 00:13:54,105 --> 00:13:55,940 [firing continues] 398 00:13:56,524 --> 00:13:57,817 [G.A.I.L.] Ow! 399 00:13:57,900 --> 00:13:59,110 -Now, that's a little rough. -Okay, There's gotta be 400 00:13:59,151 --> 00:14:00,361 a fucking way out of here. 401 00:14:03,698 --> 00:14:04,573 [grunts] 402 00:14:11,872 --> 00:14:12,998 [scoffs] Yoinks... 403 00:14:14,333 --> 00:14:16,168 -[in high-pitched voice] Hello! -Hmm. 404 00:14:16,836 --> 00:14:18,546 Ow, ow, ow! Okay. 405 00:14:18,629 --> 00:14:20,715 I should've called in sick today. Am I right? 406 00:14:20,798 --> 00:14:23,050 Because this does not feel good. 407 00:14:23,134 --> 00:14:26,345 That's a wrap on G.A.I.L.! 408 00:14:31,934 --> 00:14:33,310 You hired goons, too? 409 00:14:33,352 --> 00:14:35,271 At time and a half? Fuck no! 410 00:14:35,311 --> 00:14:37,064 We were sent by Lena Luthor. 411 00:14:37,148 --> 00:14:39,191 She always has a backup plan. 412 00:14:39,275 --> 00:14:42,028 Yeah! And you're about to get Luthored! 413 00:14:42,111 --> 00:14:44,530 Terrible catchphrase. [grunts] 414 00:14:44,572 --> 00:14:45,823 Oh, what would you know? 415 00:14:45,865 --> 00:14:48,117 Your brother was the one that was gooder with words. 416 00:14:48,200 --> 00:14:49,535 Too bad he's dead. 417 00:14:49,577 --> 00:14:51,579 Well, I would be, too, if you had your way. 418 00:14:51,662 --> 00:14:52,913 -Hiya! -[goon 1 groans] 419 00:14:52,997 --> 00:14:54,165 All the horrible things you did to me, 420 00:14:54,206 --> 00:14:55,708 and I... I just keep coming back! 421 00:14:55,791 --> 00:14:57,209 -Because for some reason... -[goon 2 yelps, groans] 422 00:14:57,293 --> 00:14:58,711 ...I don't care what you think about me, 423 00:14:58,753 --> 00:15:00,546 which is ironic because you never think about me. 424 00:15:00,588 --> 00:15:01,881 And actually, Dad, 425 00:15:01,922 --> 00:15:03,174 I am good at words 426 00:15:03,215 --> 00:15:05,676 because I used "ironic" correctly there. 427 00:15:05,718 --> 00:15:07,887 [Harley grunting] 428 00:15:07,928 --> 00:15:09,221 [Harley yells] 429 00:15:09,305 --> 00:15:11,891 -[Harley yelling, grunting] -[goon 3 grunts] 430 00:15:11,932 --> 00:15:13,559 -[firing stops] -This ends... now! 431 00:15:13,642 --> 00:15:16,228 I am finally gonna tell you what I've always wanted to say. 432 00:15:16,312 --> 00:15:18,606 Dad, you are-- [gasps] 433 00:15:20,608 --> 00:15:21,484 Dead? 434 00:15:22,693 --> 00:15:24,278 [church bell tolling] 435 00:15:26,489 --> 00:15:28,032 I can't believe he's gone. I mean... 436 00:15:28,074 --> 00:15:29,867 I'm kind of waiting for him to pop out 437 00:15:29,909 --> 00:15:31,327 and tell me it's a fake out again. 438 00:15:31,410 --> 00:15:33,913 That's the kind of shitty thing he'd do. [sobs] 439 00:15:33,996 --> 00:15:35,456 He would have loved this funeral, 440 00:15:35,539 --> 00:15:37,333 especially since we got it so cheap 441 00:15:37,416 --> 00:15:40,669 'cause the cemetery had a cancelation today. 442 00:15:40,753 --> 00:15:42,755 [Harley sobbing] 443 00:15:42,797 --> 00:15:46,217 He was such a piece of shit. Why am I so upset? 444 00:15:46,258 --> 00:15:49,553 Honey, isn't it obvious? Nick was a piece of shit! 445 00:15:49,595 --> 00:15:52,515 He was a fucking lying, cheating bastard, 446 00:15:52,556 --> 00:15:55,393 and I fucking hated him every second that he was alive! 447 00:15:55,434 --> 00:15:57,686 But he was our piece of shit. 448 00:15:57,728 --> 00:16:00,314 That's what family is, Harley. 449 00:16:00,398 --> 00:16:03,275 Pieces of shit who make life complicated, 450 00:16:03,359 --> 00:16:04,652 but you love 'em anyway. 451 00:16:04,735 --> 00:16:06,779 I wish I had told him that one last time, 452 00:16:06,862 --> 00:16:09,490 instead of telling him he was a dickless waste of space 453 00:16:09,573 --> 00:16:12,159 when he wouldn't change the filters in the air purifier 454 00:16:12,243 --> 00:16:16,122 even after I asked him 25 times to god damn do it! 455 00:16:16,163 --> 00:16:18,290 I was so mad at him, and now he's gone. 456 00:16:18,374 --> 00:16:20,501 Ivy was so mad at me when I left. 457 00:16:20,584 --> 00:16:23,587 -If that bullet had hit me-- -I guess that's why they say 458 00:16:23,629 --> 00:16:25,381 you should never go to the grave angry. 459 00:16:25,464 --> 00:16:27,466 Yeah, I gotta go, Mom. I love you. 460 00:16:27,550 --> 00:16:29,301 Where the hell are you running off to? 461 00:16:29,343 --> 00:16:31,470 We have a whole spread of vegan lox back at the house. 462 00:16:31,512 --> 00:16:34,473 I have to help the woman I love kill the woman we both hate, 463 00:16:34,515 --> 00:16:35,599 Lena Luthor. 464 00:16:35,641 --> 00:16:37,143 Yeah, well, I'm coming with you. 465 00:16:37,226 --> 00:16:38,728 -What? -If it wasn't for that bitch, 466 00:16:38,769 --> 00:16:41,272 my Nick wouldn't be six feet under right now. 467 00:16:41,313 --> 00:16:42,982 Fuck you and love you, honey. 468 00:16:43,065 --> 00:16:44,483 I'm sure you're already hustling 469 00:16:44,525 --> 00:16:46,193 those Irish bastards in hell. 470 00:16:46,277 --> 00:16:48,154 -[Harley] Aw. -[sobbing] 471 00:16:48,195 --> 00:16:49,822 All right, let's go! 472 00:16:49,864 --> 00:16:51,991 [dramatic music plays] 473 00:16:52,074 --> 00:16:54,493 Almost done, Brainy. Finishing touches. 474 00:16:54,535 --> 00:16:57,496 You know what color my brother really fucking hates? 475 00:16:57,538 --> 00:17:01,125 Teal! All of Park Ridge is now Teal Town. 476 00:17:01,167 --> 00:17:02,501 Take that, Lex! 477 00:17:02,585 --> 00:17:03,586 Lex? 478 00:17:03,627 --> 00:17:05,171 And there's nothing my brother hates 479 00:17:05,254 --> 00:17:06,839 more than prime commercial real estate 480 00:17:06,880 --> 00:17:10,509 being wasted on curated artisanal bullshit. 481 00:17:10,592 --> 00:17:13,471 Well, here is a store that only sells salt. 482 00:17:13,512 --> 00:17:17,515 And this hideous building is now my hideous building. 483 00:17:18,309 --> 00:17:20,519 [laughing maniacally] 484 00:17:23,773 --> 00:17:24,773 Ives, hi. 485 00:17:24,815 --> 00:17:26,067 I know you're upset with me-- 486 00:17:26,149 --> 00:17:27,860 -Harley, I... I don't-- -[cork pops] 487 00:17:27,902 --> 00:17:30,363 -Oh. Hi, Sharon. -Oh, hi, Ivy! 488 00:17:30,446 --> 00:17:32,531 You're looking a little extra green today. 489 00:17:32,615 --> 00:17:34,784 -Is that a good thing or-- -[Sharon] It's not a bad thing. 490 00:17:34,825 --> 00:17:36,869 Okay. I'm really sorry that I asked Lena for-- 491 00:17:36,952 --> 00:17:38,162 -Harley-- -Listen, listen... 492 00:17:38,204 --> 00:17:39,497 Lena tried to kill me! 493 00:17:39,538 --> 00:17:41,248 Actually, she hired my dad to kill me. 494 00:17:41,332 --> 00:17:43,042 And then her goons killed my dad! 495 00:17:43,084 --> 00:17:45,086 Wait, what? Your dad died? 496 00:17:45,169 --> 00:17:46,629 Yeah. For real this time. 497 00:17:46,670 --> 00:17:48,130 Honey, are you okay? 498 00:17:48,172 --> 00:17:49,799 Yes, I am now. 499 00:17:49,840 --> 00:17:51,759 But when I was at his funeral, I was just thinking, like... 500 00:17:51,842 --> 00:17:53,386 Wha... What if that bullet hit me, 501 00:17:53,469 --> 00:17:55,429 and I died with you angry at me? 502 00:17:55,513 --> 00:17:58,724 Babe, I may, in the moment, be angry with you, 503 00:17:58,808 --> 00:18:03,187 but there's never a moment where I stop loving you. 504 00:18:03,229 --> 00:18:04,730 Really? 505 00:18:04,814 --> 00:18:06,440 Say that again 'cause I want to remember it forever. 506 00:18:06,524 --> 00:18:07,733 -I could-- -[Sharon] What's this? 507 00:18:07,817 --> 00:18:09,235 The new Dean Koontz? 508 00:18:09,318 --> 00:18:12,279 [sighs] No, it's... it's... it's Lena's journal. 509 00:18:12,363 --> 00:18:15,574 I broke into her place to try and get to the ship, 510 00:18:15,658 --> 00:18:17,076 but she destroyed the teleporter. 511 00:18:17,159 --> 00:18:19,537 So, it's all just, like, pictures of Lex 512 00:18:19,578 --> 00:18:21,580 dying a painful death in different ways. 513 00:18:21,622 --> 00:18:24,250 Okay, Lena sucks, but she gets points for imagination. 514 00:18:24,333 --> 00:18:26,544 I mean, death by miniature horse is kinda genius. 515 00:18:26,585 --> 00:18:28,379 Yeah, she definitely has a lot of issues with Lex. 516 00:18:28,421 --> 00:18:29,422 It's like she's obsessed with him. 517 00:18:29,463 --> 00:18:31,090 [gasps] Holy shit. 518 00:18:31,132 --> 00:18:32,717 -That's it. Lex! -Wait, what? 519 00:18:32,758 --> 00:18:35,052 The only way you can hate someone that much 520 00:18:35,094 --> 00:18:37,012 is if you care about what they think! 521 00:18:37,096 --> 00:18:38,222 Even though she hates him, 522 00:18:38,264 --> 00:18:40,015 Lena still craves Lex's approval, 523 00:18:40,057 --> 00:18:42,393 just like I did with my dad. 524 00:18:42,435 --> 00:18:44,311 How could anyone hate Lex Luthor? 525 00:18:44,395 --> 00:18:46,480 I want to wax that head of his 526 00:18:46,564 --> 00:18:48,274 until I can see my coochie in it. 527 00:18:48,357 --> 00:18:50,776 -Mom! -What? I'm single now! 528 00:18:50,860 --> 00:18:53,863 Yes, Lex is the coochie... [stutters] ...is the key. 529 00:18:53,904 --> 00:18:57,533 And if he can inspire this kind of rage, 530 00:18:57,575 --> 00:19:00,411 we could use him as leverage to stop Lena 531 00:19:00,453 --> 00:19:03,122 and whatever fucking nightmare scenario she has planned. 532 00:19:03,205 --> 00:19:04,582 -Right? -Listen, 533 00:19:04,623 --> 00:19:05,958 we have to go break Lex out of prison, now! 534 00:19:06,000 --> 00:19:08,461 Ooh, I wonder if Lex got all freaky in prison 535 00:19:08,544 --> 00:19:10,504 like those guys on that show, Oz. 536 00:19:10,588 --> 00:19:11,922 -Sharon... -Mom! Jesus Christ! 537 00:19:11,964 --> 00:19:14,633 -Stop talking! -...it's too much, too soon. 538 00:19:14,717 --> 00:19:16,218 [bird chirping] 539 00:19:16,302 --> 00:19:17,803 [shrieks] 540 00:19:17,845 --> 00:19:19,472 [Sharon] So, we'll be going in the front, 541 00:19:19,513 --> 00:19:21,307 backside or underneath? 542 00:19:21,390 --> 00:19:23,976 Personally, I'm a rear entry kind of gal. 543 00:19:24,018 --> 00:19:25,811 Oh, my God, Mom! Dad just died! 544 00:19:25,895 --> 00:19:27,688 Well, maybe I should just stay in the car 545 00:19:27,772 --> 00:19:30,149 'cause my only daughter thinks I can't say anything right. 546 00:19:30,191 --> 00:19:31,400 You know what, Mom, you're right. 547 00:19:31,442 --> 00:19:32,610 It is better that you stay in the car. 548 00:19:32,651 --> 00:19:34,195 You can be the getaway driver, huh? 549 00:19:34,278 --> 00:19:35,988 Aw, just like my honeymoon. 550 00:19:36,030 --> 00:19:38,199 -Is this car a stick? -No one drives a-- 551 00:19:38,282 --> 00:19:39,742 You know what? Goodbye. 552 00:19:42,703 --> 00:19:45,706 Might as well relax a bit, since I'm not wanted-- [yelps] 553 00:19:47,458 --> 00:19:48,918 [alarm blaring] 554 00:19:50,252 --> 00:19:51,504 [beeping] 555 00:19:51,587 --> 00:19:52,880 -[line ringing] -[inmate screams] 556 00:19:52,963 --> 00:19:54,799 [Harley] Mom, now is not a good time! 557 00:19:54,840 --> 00:19:56,675 -[screaming in distance] -I can't fix the fucking seat! 558 00:19:56,759 --> 00:19:58,719 How do I get it up again? Oh, boom. 559 00:19:58,803 --> 00:20:00,721 I wasn't even trying with that one. 560 00:20:00,805 --> 00:20:02,723 Okay... There's a handle on the bottom. Okay? 561 00:20:02,807 --> 00:20:05,017 Just reach below the seat and you should be able to find it. 562 00:20:05,059 --> 00:20:06,519 Let me know when you-- 563 00:20:06,560 --> 00:20:07,770 Get out of my face, you bird-faced pilgrim! 564 00:20:07,853 --> 00:20:09,730 [exclaims] Oh, uh, okay. I got the handle. 565 00:20:09,814 --> 00:20:12,900 Stretch down and slide it forward or back. 566 00:20:12,983 --> 00:20:15,820 -Whichever way you want it-- -Hmm, it's still flat, honey. 567 00:20:15,861 --> 00:20:17,697 I feel like I'm in a sarcophagus. 568 00:20:17,780 --> 00:20:19,031 -[firing, screaming continues] -You need to get a better car. 569 00:20:19,073 --> 00:20:20,241 This one's kind of boxy. 570 00:20:20,324 --> 00:20:21,867 It's a lease, Mom. 571 00:20:21,909 --> 00:20:24,995 Just used the little switch on the right side. 572 00:20:25,037 --> 00:20:27,748 It says Lex is right up there in that cell on the left. 573 00:20:27,832 --> 00:20:29,959 -[Poison Ivy] I got it. -I can't find the switch! 574 00:20:30,000 --> 00:20:31,627 Is it my right or your right? 575 00:20:31,669 --> 00:20:33,087 [Harley] How can it be my right? 576 00:20:33,170 --> 00:20:35,172 [Poison Ivy grunts] Shit! Lex isn't here. 577 00:20:35,214 --> 00:20:36,257 -He's not here. -[Harley] Okay... 578 00:20:36,340 --> 00:20:37,717 What the fuck? Where is he? 579 00:20:37,758 --> 00:20:40,553 Bingo! I've got my eyes on that sexy bald eagle. 580 00:20:40,636 --> 00:20:41,846 Your mother's on it! 581 00:20:41,929 --> 00:20:44,265 -[tires screeching] -[Sharon yells] 582 00:20:44,348 --> 00:20:46,767 [Sharon grunts] 583 00:20:46,851 --> 00:20:48,310 [Harley] Mom! Mom, are you okay? 584 00:20:48,352 --> 00:20:51,564 Yep. I got him. And I fixed the seats. 585 00:20:53,149 --> 00:20:54,567 I don't know what kind of living situation 586 00:20:54,608 --> 00:20:55,901 you guys have in Metropolis, 587 00:20:55,985 --> 00:20:57,862 but I'm gonna need a humidifier in my room. 588 00:20:57,945 --> 00:20:59,572 And I still have those night terrors, 589 00:20:59,613 --> 00:21:01,407 so I suggest you get a very loud noise machine, 590 00:21:01,449 --> 00:21:03,075 preferably ocean or monkeys in the trees. 591 00:21:03,159 --> 00:21:04,368 Is she staying with us? 592 00:21:04,410 --> 00:21:05,870 No! I don't know. 593 00:21:05,953 --> 00:21:07,496 Listen, right now we just need to focus on Lena's-- 594 00:21:07,580 --> 00:21:08,414 [screams] Hol-- 595 00:21:08,497 --> 00:21:12,418 [tires screeching] 596 00:21:13,377 --> 00:21:14,712 [Sharon] This is Metropolis? 597 00:21:14,754 --> 00:21:17,048 Ugh, it's more barren than I am. 598 00:21:17,089 --> 00:21:18,883 Oh, my God! We're too late! 599 00:21:18,966 --> 00:21:20,801 Fuck! Lena did it. 600 00:21:20,885 --> 00:21:23,679 The bitch actually bottled the city. 601 00:21:26,515 --> 00:21:28,434 [theme music playing] 602 00:21:28,434 --> 00:21:33,434 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 603 00:21:28,434 --> 00:21:38,434 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 42244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.