Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:09,926
[chatter,
2
00:00:09,927 --> 00:00:13,138
[chatter, traffic
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:08:25,296 --> 00:08:29,175
Angela, come down to meet your cousin.
5
00:08:29,258 --> 00:08:31,177
Vicky.
6
00:08:31,219 --> 00:08:33,012
Vicky.
7
00:08:33,054 --> 00:08:34,430
Vicky, no.
8
00:08:36,098 --> 00:08:37,016
Vicky!
9
00:08:37,099 --> 00:08:39,477
Silly baby.
10
00:08:42,063 --> 00:08:43,356
Hi.
11
00:08:43,397 --> 00:08:44,440
Sorry.
12
00:08:44,482 --> 00:08:48,110
Vicky doesn't like strangers.
13
00:08:57,745 --> 00:09:00,164
Can you speak in a language
that I can actually understand?
14
00:09:00,248 --> 00:09:03,501
It wouldn't hurt you to learn a bit
15
00:09:03,543 --> 00:09:05,378
Chinese from your cousin.
16
00:09:05,461 --> 00:09:06,629
It's okay.
17
00:09:06,671 --> 00:09:08,296
I can speak English.
18
00:09:08,297 --> 00:09:12,635
See how good she speaks English.
19
00:09:12,677 --> 00:09:17,056
You sound like a kiwi already.
20
00:09:17,139 --> 00:09:23,271
And you... Angela doesn't
even know basic Chinese.
21
00:09:24,355 --> 00:09:25,648
Come, I'll show you room.
22
00:09:45,793 --> 00:09:47,169
Hey, Wei.
23
00:09:47,253 --> 00:09:49,297
Mom's just heating up dinner,
24
00:09:49,380 --> 00:09:51,047
so come down when you're ready.
25
00:09:51,048 --> 00:09:53,801
And I'll sort the keys out
for you tomorrow after class.
26
00:09:53,884 --> 00:09:54,760
My father...
27
00:09:57,930 --> 00:09:59,390
Hey.
28
00:09:59,432 --> 00:10:00,766
Hey, Daddy.
29
00:10:00,891 --> 00:10:02,560
Thanks for calling me back.
30
00:10:05,605 --> 00:10:07,398
When can I come see you?
31
00:10:07,440 --> 00:10:09,900
I just want to see you.
32
00:10:10,026 --> 00:10:13,779
You know, I just... things
are not great here right now.
33
00:10:13,863 --> 00:10:17,491
I just... can I come stay
with you for a little bit,
34
00:10:17,533 --> 00:10:18,701
please?
35
00:10:18,784 --> 00:10:20,202
I miss you.
36
00:10:20,244 --> 00:10:21,912
I just wanna... no, I
won't be any trouble.
37
00:10:21,954 --> 00:10:22,997
I swear.
38
00:10:23,039 --> 00:10:24,624
I just really miss you, Dad.
39
00:10:24,707 --> 00:10:26,042
Please.
40
00:10:26,083 --> 00:10:27,668
No, can you just listen to me for once?
41
00:10:27,710 --> 00:10:29,211
I just don't wanna be here, okay?
42
00:10:29,253 --> 00:10:30,296
I wanna be with you.
43
00:10:30,379 --> 00:10:31,255
I want...
44
00:11:02,912 --> 00:11:04,997
You look lost.
45
00:11:10,378 --> 00:11:13,089
Do you know the way
to the Science Building?
46
00:11:19,679 --> 00:11:22,515
My name's Wei.
47
00:11:22,598 --> 00:11:25,142
My name is John.
48
00:11:37,405 --> 00:11:39,532
And then when they
showed it to the public,
49
00:11:39,615 --> 00:11:41,992
they said, we have discovered...
this is what they quoted.
50
00:11:42,076 --> 00:11:45,246
"We have discovered
the secret of life."
51
00:11:45,287 --> 00:11:49,542
And you will find that in
chapter 23 of your textbooks.
52
00:11:49,625 --> 00:11:53,671
And just before you
go, Angela Murray, these
53
00:11:53,713 --> 00:11:55,297
are the quick tests from this morning.
54
00:11:55,381 --> 00:11:56,507
Don't worry.
55
00:11:56,632 --> 00:11:58,134
They won't go on your academic record.
56
00:11:58,217 --> 00:12:00,594
Just an indication of
where you need to improve.
57
00:12:00,678 --> 00:12:01,846
Jasmine Leilani.
58
00:12:01,887 --> 00:12:04,849
That's me.
59
00:12:04,974 --> 00:12:06,349
Thank you.
60
00:12:06,350 --> 00:12:07,643
Eve Meadows.
61
00:12:11,897 --> 00:12:13,482
92%.
62
00:12:13,524 --> 00:12:16,402
Well done, Eve.
63
00:12:16,485 --> 00:12:23,534
There is one of you, our
scholarship student, Lim Wei.
64
00:12:24,577 --> 00:12:27,496
It's Wei.
65
00:12:27,538 --> 00:12:29,999
100%.
66
00:12:30,040 --> 00:12:31,083
Well done.
67
00:12:32,126 --> 00:12:33,961
Right.
Time is going.
68
00:12:34,044 --> 00:12:35,796
So the rest of you can grab
your scores on the way out.
69
00:12:35,838 --> 00:12:38,257
I meant to say, I'm
looking for minions.
70
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
So if you're looking
for some lab experience
71
00:12:40,342 --> 00:12:42,595
to go on your CV, the sign up sheet
72
00:12:42,678 --> 00:12:44,013
is on a clipboard in my lab.
73
00:12:44,054 --> 00:12:45,514
Okay?
Right.
74
00:12:45,556 --> 00:12:46,515
That's it.
75
00:12:46,557 --> 00:12:47,516
See you all tomorrow.
76
00:13:20,257 --> 00:13:22,092
Sorry, I was...
77
00:13:22,134 --> 00:13:23,135
I was just...
78
00:13:23,219 --> 00:13:24,804
What have you got there?
79
00:13:24,887 --> 00:13:25,971
Nothing.
80
00:13:26,013 --> 00:13:27,431
It's mine.
81
00:13:27,473 --> 00:13:28,808
Well, it's my experiment
you're contaminating.
82
00:13:28,891 --> 00:13:29,975
Show me.
83
00:13:34,563 --> 00:13:37,817
It belongs to my father.
84
00:13:37,900 --> 00:13:40,152
Your father's a scientist?
85
00:13:40,236 --> 00:13:42,613
Was.
86
00:13:42,738 --> 00:13:44,824
So this is your research now?
87
00:13:53,082 --> 00:13:54,667
I'll tell you what.
88
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
You can be my lab assistant.
89
00:13:56,877 --> 00:14:01,131
And if you're lucky, I
might let you work on this.
90
00:14:12,142 --> 00:14:14,019
I needed this.
91
00:14:14,103 --> 00:14:17,314
I've not had a good
fuck since Wei showed up.
92
00:14:17,356 --> 00:14:19,066
Wait, what is this?
93
00:14:19,149 --> 00:14:21,944
Just some weird Chinese
ancestral worship stuff.
94
00:14:22,027 --> 00:14:25,281
Mom set it up for Wei so that
she could feel more at home.
95
00:14:25,322 --> 00:14:27,741
Yeah, but what's that?
96
00:14:27,825 --> 00:14:29,034
Wei's dad.
97
00:14:33,289 --> 00:14:34,707
My God.
98
00:14:36,709 --> 00:14:39,044
Wei has one too.
99
00:14:39,086 --> 00:14:41,046
That explains the scarf.
100
00:14:41,130 --> 00:14:42,798
Right?
101
00:14:42,882 --> 00:14:45,467
If you think that's weird,
you should see her room.
102
00:14:54,476 --> 00:14:55,352
Okay.
103
00:14:55,436 --> 00:14:56,478
That's enough.
104
00:14:56,562 --> 00:14:58,355
I think we should go.
105
00:14:58,397 --> 00:14:59,982
Come on, Angie.
106
00:15:00,024 --> 00:15:02,318
When are we gonna get another
chance to visit the museum
107
00:15:02,359 --> 00:15:03,736
of the brilliant prodigy?
108
00:15:06,947 --> 00:15:10,367
We should go now.
109
00:15:10,409 --> 00:15:12,745
Yeah, let's go.
110
00:15:12,870 --> 00:15:13,913
Yeah.
111
00:15:13,996 --> 00:15:15,080
I'm going.
112
00:15:37,853 --> 00:15:38,854
Hi.
113
00:15:42,441 --> 00:15:43,400
No, I'm sorry.
114
00:15:43,484 --> 00:15:44,401
I'm sorry.
115
00:15:44,443 --> 00:15:45,402
You just gave us such a fright.
116
00:15:45,403 --> 00:15:46,445
Girl, I'm sorry.
117
00:15:46,528 --> 00:15:49,823
Hey, Wei.
118
00:15:49,907 --> 00:15:52,409
Eve, Jess, this is my cousin...
119
00:15:52,493 --> 00:15:53,577
Hi.
120
00:15:53,619 --> 00:15:55,578
Wei.
121
00:15:55,579 --> 00:15:58,916
We're just having a girls' night.
122
00:16:01,627 --> 00:16:05,589
Are those prawns?
123
00:16:06,674 --> 00:16:07,591
Yes.
124
00:16:07,675 --> 00:16:08,884
That's all good.
125
00:16:08,926 --> 00:16:11,637
I'm just very allergic to shellfish.
126
00:16:11,720 --> 00:16:12,763
Yeah.
127
00:16:15,349 --> 00:16:18,435
Just tell us how it ends, Wei.
128
00:16:53,595 --> 00:16:55,472
Eyes to the front, people.
129
00:16:55,514 --> 00:16:56,598
Hey!
130
00:16:59,184 --> 00:17:01,353
Let's focus, shall we?
131
00:17:01,437 --> 00:17:08,360
If you've got textbooks,
open them to page 237.
132
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
I was, like, trying
to text you in the car,
133
00:17:12,197 --> 00:17:14,366
and I'm, like, angry.
134
00:17:14,408 --> 00:17:15,367
And she, like...
135
00:17:18,328 --> 00:17:19,788
- It was good.
It was good.
136
00:17:19,830 --> 00:17:20,831
It was good.
- No, no, no.
137
00:17:20,873 --> 00:17:22,374
You're such a slut.
138
00:17:25,711 --> 00:17:29,006
How about this weather?
139
00:17:29,048 --> 00:17:30,674
How about this weather?
140
00:17:34,344 --> 00:17:35,804
How about this weather?
141
00:17:39,475 --> 00:17:40,684
Surely.
142
00:17:40,726 --> 00:17:41,685
My God.
143
00:17:41,727 --> 00:17:44,563
Speaking of the devil.
144
00:17:44,605 --> 00:17:45,689
- Hi.
- Hey.
145
00:17:45,731 --> 00:17:46,648
Hi.
146
00:17:46,690 --> 00:17:47,733
Hey.
147
00:17:51,528 --> 00:17:55,908
I wanted to invite you all
to yum cha for some char siu.
148
00:17:55,949 --> 00:17:57,201
What's that?
149
00:17:57,242 --> 00:17:58,368
I can take you another time.
150
00:17:58,410 --> 00:17:59,369
Char siu?
151
00:17:59,411 --> 00:18:01,580
It was my baba's favorite food.
152
00:18:01,663 --> 00:18:04,541
I want to get some for his altar.
153
00:18:04,583 --> 00:18:05,876
Yes.
154
00:18:05,959 --> 00:18:08,378
No, we are very sorry
about your father, Wei.
155
00:18:13,008 --> 00:18:15,427
Yum cha, Sophie?
156
00:18:15,511 --> 00:18:16,428
Yeah.
157
00:18:17,846 --> 00:18:19,556
Angie, come on.
158
00:18:19,640 --> 00:18:21,809
Cheers.
159
00:18:28,190 --> 00:18:29,608
Eat.
160
00:18:29,691 --> 00:18:31,235
Please, eat.
161
00:18:36,990 --> 00:18:38,826
Try it.
162
00:18:38,909 --> 00:18:40,077
I'll help you.
163
00:18:40,119 --> 00:18:43,914
Thanks, Sis.
164
00:18:43,956 --> 00:18:45,624
Can I get a fork?
165
00:18:54,675 --> 00:18:56,093
Chicken feet.
166
00:18:56,135 --> 00:18:59,096
No, thanks.
167
00:18:59,179 --> 00:19:02,432
But your mum said
they're your favorite.
168
00:19:25,038 --> 00:19:31,086
I'm so sorry, Wei, but I have to go.
169
00:19:31,128 --> 00:19:32,504
I have to go too.
170
00:19:42,097 --> 00:19:44,016
I should probably go with them.
171
00:19:58,113 --> 00:19:59,156
Hey.
172
00:20:05,037 --> 00:20:07,122
People always ask if I burnt myself.
173
00:20:09,583 --> 00:20:13,670
My mum said our ancestors
did something bad.
174
00:20:13,754 --> 00:20:15,005
That's why I'm so ugly.
175
00:20:17,507 --> 00:20:21,178
It's the rest of the
world that's ugly, Wei.
176
00:20:21,220 --> 00:20:24,431
I can make us beautiful.
177
00:20:24,473 --> 00:20:28,185
You already are beautiful.
178
00:20:29,436 --> 00:20:30,395
Wei.
179
00:20:41,573 --> 00:20:42,532
Jump in.
180
00:20:42,616 --> 00:20:44,826
I'll drop you home.
181
00:20:47,496 --> 00:20:50,582
So I was thinking
about you using the lab.
182
00:20:53,335 --> 00:20:56,463
I could oversee your work.
183
00:20:56,546 --> 00:20:57,965
If you and I put our brains together,
184
00:20:58,048 --> 00:21:01,176
we could do something
really transformational.
185
00:21:20,737 --> 00:21:24,366
And Wei, we'll start tomorrow.
186
00:21:24,408 --> 00:21:26,118
Tomorrow?
187
00:21:48,765 --> 00:21:51,768
I feel like we're not
connecting, but that's my goal.
188
00:21:51,810 --> 00:21:53,729
No, it's okay.
189
00:21:53,812 --> 00:21:56,064
I know a goal that you can score.
190
00:21:56,148 --> 00:22:00,569
Ange, no, no.
191
00:22:00,610 --> 00:22:02,654
Josh, don't you want to take this off?
192
00:22:04,072 --> 00:22:05,449
- Shit.
- I think Wei's home.
193
00:22:05,574 --> 00:22:06,491
Who cares about her?
194
00:22:06,575 --> 00:22:07,659
You have to go.
195
00:22:12,080 --> 00:22:14,583
Wei, you're home?
196
00:22:14,624 --> 00:22:17,252
Oi, Wei!
197
00:22:17,336 --> 00:22:19,921
We need to set some house rules, okay?
198
00:22:20,005 --> 00:22:21,089
I don't want to see you.
199
00:22:21,131 --> 00:22:22,799
I don't want to hear you.
200
00:22:22,883 --> 00:22:24,051
And I definitely don't
wanna come home to the smell
201
00:22:24,092 --> 00:22:26,219
of incense and rotting food.
202
00:22:26,303 --> 00:22:27,763
It's disgusting.
203
00:22:27,846 --> 00:22:29,139
But Auntie Ling said...
204
00:22:29,222 --> 00:22:30,349
And enough with the "Auntie Ling this"
205
00:22:30,432 --> 00:22:32,142
and the "Auntie Ling that."
206
00:22:32,184 --> 00:22:33,143
God!
207
00:22:33,226 --> 00:22:34,686
She's not even here.
208
00:22:34,728 --> 00:22:37,439
She's never here!
209
00:22:53,121 --> 00:22:55,290
So where did your father leave off?
210
00:22:55,332 --> 00:22:56,958
There's a missing component.
211
00:22:57,000 --> 00:22:58,627
Something organic, I believe.
212
00:22:58,668 --> 00:23:00,837
A... a binding agent to
merge the skin tissue.
213
00:23:00,879 --> 00:23:02,506
Yes, exactly.
214
00:23:02,547 --> 00:23:04,049
That's what I'm trying to figure out.
215
00:23:04,132 --> 00:23:05,634
Well, think of the potential here...
216
00:23:05,675 --> 00:23:07,177
burns victims, deformities.
217
00:23:07,219 --> 00:23:09,554
We could make people beautiful.
218
00:23:17,187 --> 00:23:24,027
Just... if we can
just get this right.
219
00:23:46,591 --> 00:23:47,634
And like this?
220
00:25:15,555 --> 00:25:17,766
Do you know how bad
you are making me look?
221
00:25:20,810 --> 00:25:25,981
Hi.
222
00:25:25,982 --> 00:25:30,195
I was just wondering if you're
still taking lab sign-ups.
223
00:25:30,278 --> 00:25:32,697
I... yes.
224
00:25:32,781 --> 00:25:34,282
I'm always looking for
new lab assistants.
225
00:25:34,324 --> 00:25:37,369
Please sign on the dotted line.
226
00:25:37,452 --> 00:25:38,537
Great.
227
00:25:38,620 --> 00:25:39,704
Great.
228
00:25:42,624 --> 00:25:44,334
Okay.
229
00:25:44,459 --> 00:25:45,544
Good night, ladies.
230
00:25:52,676 --> 00:25:55,637
You heading home now or?
231
00:26:04,354 --> 00:26:06,898
I know how it is, Wei.
232
00:26:06,982 --> 00:26:10,402
It's really hard to fit in.
233
00:26:10,485 --> 00:26:11,903
Wei, I'm sorry.
234
00:26:11,945 --> 00:26:14,656
I wasn't trying to take your job.
235
00:26:14,739 --> 00:26:17,075
Sis, you're doing great.
236
00:26:17,158 --> 00:26:19,619
No, Angela keeps saying...
237
00:26:19,703 --> 00:26:21,580
Yes, but Angie was born here.
238
00:26:21,621 --> 00:26:22,914
It's different.
239
00:26:26,042 --> 00:26:28,545
You know you can take that off, right?
240
00:26:28,587 --> 00:26:31,423
It's just us.
241
00:26:31,464 --> 00:26:34,593
Wei, it's fine.
242
00:26:34,676 --> 00:26:35,760
Come on, come on.
243
00:26:38,388 --> 00:26:39,639
It's terrible.
244
00:26:39,723 --> 00:26:41,975
No, I'll tell you what's terrible...
245
00:26:42,058 --> 00:26:43,893
the scarf.
246
00:26:44,019 --> 00:26:48,732
We can look out for one another, okay?
247
00:26:48,773 --> 00:26:51,443
We got this.
248
00:26:51,526 --> 00:26:53,069
Come on.
249
00:26:53,111 --> 00:26:55,864
I don't know what type of
music you listen to, but...
250
00:29:12,917 --> 00:29:14,043
What was that?
251
00:30:35,917 --> 00:30:37,001
It's nothing.
252
00:30:42,966 --> 00:30:44,467
What's she doing here?
253
00:30:44,509 --> 00:30:47,428
I didn't think she'd come today.
254
00:30:47,470 --> 00:30:48,471
I'll go and talk to her.
255
00:30:48,513 --> 00:30:49,597
You go out the other door.
256
00:31:02,110 --> 00:31:03,194
See?
257
00:31:09,117 --> 00:31:10,910
It's working,
Dr. Featherstone.
258
00:31:10,952 --> 00:31:12,829
The formula works.
- How?
259
00:31:12,871 --> 00:31:13,997
Hi, Paul.
260
00:31:19,335 --> 00:31:22,714
There you are, Wei.
261
00:31:31,890 --> 00:31:33,850
Did I interrupt something?
262
00:31:33,892 --> 00:31:34,851
Yes.
263
00:31:34,893 --> 00:31:36,519
I mean, no.
264
00:31:36,603 --> 00:31:37,478
No.
265
00:31:37,604 --> 00:31:39,188
Was that a yes or a no?
266
00:31:42,817 --> 00:31:43,735
Come on.
267
00:31:43,776 --> 00:31:45,153
Girls-only night.
268
00:31:48,781 --> 00:31:51,075
That was not nice.
269
00:31:51,117 --> 00:31:52,201
So punish me.
270
00:31:52,285 --> 00:31:53,578
I'm still wet.
271
00:31:57,373 --> 00:32:00,543
Come on, Wei.
272
00:32:10,178 --> 00:32:11,721
Science wonderboy, what an honor.
273
00:32:11,804 --> 00:32:13,222
Lee, my man!
274
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
Can you do me a solid?
275
00:32:15,099 --> 00:32:16,559
I've got something here
that needs some translating.
276
00:32:16,601 --> 00:32:17,936
I was hoping you could help out.
277
00:32:17,977 --> 00:32:19,228
- Absolutely, man.
- Cool.
278
00:32:19,354 --> 00:32:20,229
I'll send you through a pic now.
279
00:32:20,355 --> 00:32:21,272
Thanks, man.
280
00:32:23,066 --> 00:32:24,275
- See you, Angie.
See you later.
281
00:32:24,359 --> 00:32:25,526
Yeah, see you next week.
282
00:32:42,710 --> 00:32:44,796
So still on for tonight?
283
00:32:44,879 --> 00:32:46,047
Mum's coming home tonight.
284
00:32:48,967 --> 00:32:51,094
Wei?
285
00:32:51,135 --> 00:32:52,095
Wei?
286
00:33:12,323 --> 00:33:14,075
Mum, come home, please.
287
00:33:14,158 --> 00:33:15,201
Wei's ruining my life.
288
00:33:15,284 --> 00:33:16,494
- Grow up, Angela!
- Fine.
289
00:33:16,536 --> 00:33:17,787
I'm calling Dad.
- Enough!
290
00:33:17,829 --> 00:33:18,955
Ungrateful child!
291
00:33:19,038 --> 00:33:20,289
You don't understand.
292
00:33:20,331 --> 00:33:21,456
There's something off about her.
293
00:33:21,457 --> 00:33:23,167
I should send you to China!
294
00:33:29,298 --> 00:33:32,134
I am not the fucking child!
295
00:33:32,135 --> 00:33:33,302
She's the child!
296
00:33:37,098 --> 00:33:38,182
Come.
297
00:33:42,145 --> 00:33:44,814
I'm gonna take you somewhere special.
298
00:33:53,406 --> 00:33:59,704
You know, it's not a good look,
a student dating a lecturer.
299
00:33:59,787 --> 00:34:03,249
No, I didn't.
300
00:34:03,291 --> 00:34:05,001
No, I didn't.
301
00:34:05,084 --> 00:34:06,377
Look at you.
302
00:34:06,461 --> 00:34:09,881
You look ridiculous.
303
00:34:09,922 --> 00:34:11,215
No.
304
00:34:11,340 --> 00:34:12,508
I was trying to show Paul...
305
00:34:12,550 --> 00:34:14,968
Why don't you show me?
306
00:34:14,969 --> 00:34:16,054
You want to see?
307
00:34:16,179 --> 00:34:17,638
I'm kidding.
308
00:34:17,680 --> 00:34:19,515
Whatever.
309
00:34:19,599 --> 00:34:21,851
I don't want to see
your granny panties.
310
00:34:21,934 --> 00:34:23,227
I just think you need to know this
311
00:34:23,352 --> 00:34:25,187
isn't how we do things here.
312
00:34:25,188 --> 00:34:30,693
We don't fuck our teachers for grades.
313
00:34:30,735 --> 00:34:31,861
I didn't.
314
00:34:31,944 --> 00:34:34,072
Actually, I've got to run now.
315
00:34:34,155 --> 00:34:36,491
But you'll be all right
getting home, right?
316
00:35:38,427 --> 00:35:40,054
Hi, Angela.
317
00:35:48,020 --> 00:35:49,230
What did you do?
318
00:36:03,411 --> 00:36:06,955
You're disrespecting the ancestors.
319
00:36:06,956 --> 00:36:08,833
They'll curse us.
320
00:36:08,916 --> 00:36:15,798
Why don't you take your
weird Chinese shit and go home?
321
00:36:16,674 --> 00:36:17,717
Fuck you!
322
00:36:17,800 --> 00:36:18,843
Fuck you!
323
00:36:21,429 --> 00:36:23,431
Stop!
324
00:36:23,472 --> 00:36:24,640
Get off me, Angela.
325
00:36:24,682 --> 00:36:25,683
No!
326
00:36:28,311 --> 00:36:30,855
Angela, stop!
327
00:36:43,117 --> 00:36:46,037
Angela.
328
00:36:46,162 --> 00:36:47,705
Angela.
329
00:36:47,830 --> 00:36:48,789
Angela.
330
00:38:55,583 --> 00:38:56,625
Angela.
331
00:39:07,261 --> 00:39:10,264
Angela, I know you're upset at me.
332
00:39:10,306 --> 00:39:12,933
We'll have a talk soon, okay?
333
00:39:13,017 --> 00:39:14,560
I'm almost home.
334
00:41:07,923 --> 00:41:11,093
What's going on?
335
00:41:11,135 --> 00:41:12,678
I've been calling you.
336
00:41:12,720 --> 00:41:14,638
Why didn't you answer me?
337
00:41:18,559 --> 00:41:19,602
I'm so sorry.
338
00:41:22,229 --> 00:41:24,440
I'm the one who's sorry.
339
00:41:24,523 --> 00:41:27,860
I shouldn't have shouted at you.
340
00:41:27,902 --> 00:41:34,158
I know things have been hard lately.
341
00:41:34,200 --> 00:41:36,952
Dear.
342
00:41:37,036 --> 00:41:39,914
Are you okay?
343
00:41:39,997 --> 00:41:42,917
Want me to make hot chocolate for you?
344
00:41:51,133 --> 00:41:53,093
Don't worry.
345
00:41:53,135 --> 00:41:56,472
Everything's going to be okay.
346
00:41:56,514 --> 00:41:58,390
We'll be fine.
347
00:41:58,432 --> 00:42:00,434
We'll be fine.
348
00:42:00,476 --> 00:42:02,186
It'll be all right.
349
00:42:02,269 --> 00:42:03,645
Okay?
350
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
We'll be okay.
351
00:42:05,606 --> 00:42:06,732
Right.
352
00:42:06,815 --> 00:42:09,401
It'll be all right.
353
00:42:17,993 --> 00:42:21,372
Is that the formula for benzene?
354
00:42:21,497 --> 00:42:22,456
Yeah.
355
00:42:28,212 --> 00:42:29,337
What the fuck?
356
00:42:29,338 --> 00:42:31,131
My God!
357
00:42:31,173 --> 00:42:32,258
I'm sorry.
358
00:42:32,341 --> 00:42:35,010
Am I distracting you from something?
359
00:42:35,052 --> 00:42:36,887
I'm trying to work!
360
00:42:36,929 --> 00:42:39,890
What am I doing here, then?
361
00:42:39,974 --> 00:42:41,225
What do you think?
362
00:42:41,267 --> 00:42:46,146
Maybe the answer's up Wei's skirt.
363
00:42:50,568 --> 00:42:52,194
A word of advice, Eve.
364
00:42:52,278 --> 00:42:53,987
You're not gonna get
very far without playing
365
00:42:53,988 --> 00:42:55,364
to your strengths.
366
00:42:55,447 --> 00:42:57,616
And I can tell you it is not your brain.
367
00:42:59,159 --> 00:43:02,496
So just, I dunno, sit
there like a good little girl
368
00:43:02,538 --> 00:43:04,748
and let me do my fucking work.
369
00:43:15,593 --> 00:43:17,428
Hey, what's up, sexy?
370
00:43:17,469 --> 00:43:18,429
Hey.
371
00:43:28,772 --> 00:43:31,358
Angela, I'm going now.
372
00:43:31,442 --> 00:43:32,860
Can you tell your cousin?
373
00:43:32,901 --> 00:43:35,112
You'll be all right, won't you?
374
00:43:35,154 --> 00:43:38,240
I'll be back next week, okay?
375
00:43:38,324 --> 00:43:40,074
Okay, Aun...
376
00:43:40,075 --> 00:43:41,744
Mum.
377
00:43:41,785 --> 00:43:48,083
Angela, I'm sorry I'm
not always here with you.
378
00:43:48,167 --> 00:43:54,298
You know I'm always
proud of you, right?
379
00:44:10,606 --> 00:44:13,108
Hey.
380
00:44:13,192 --> 00:44:14,109
Hey!
381
00:44:35,089 --> 00:44:36,632
What's up, Angie?
382
00:44:36,674 --> 00:44:38,634
Hey.
383
00:44:38,676 --> 00:44:39,677
Hey.
384
00:44:52,106 --> 00:44:55,984
Dinner tonight?
385
00:44:57,236 --> 00:44:58,195
Yeah?
386
00:44:58,237 --> 00:44:59,154
Yeah.
387
00:44:59,196 --> 00:45:00,364
You all right, babe?
388
00:45:08,789 --> 00:45:10,416
So I'll see you tonight?
389
00:45:11,458 --> 00:45:12,668
All right, cool.
390
00:45:15,504 --> 00:45:16,714
Hey, Angie.
391
00:45:16,797 --> 00:45:17,715
Good luck for your game today, yeah?
392
00:45:17,798 --> 00:45:18,882
Thanks!
393
00:45:20,759 --> 00:45:21,719
Wait.
394
00:45:21,802 --> 00:45:24,346
What game?
395
00:45:55,836 --> 00:45:58,547
Here.
396
00:45:58,589 --> 00:45:59,548
Keep breathing.
397
00:46:03,135 --> 00:46:08,182
Try to avoid using it for
a couple of weeks, yeah?
398
00:46:09,933 --> 00:46:12,644
You should probably see
the doctor about that too.
399
00:46:18,442 --> 00:46:19,902
Keep breathing.
400
00:46:26,950 --> 00:46:29,244
You're lucky you got such a picture.
401
00:46:29,328 --> 00:46:30,996
But, you know, that's bad.
402
00:46:31,079 --> 00:46:33,165
Even though she flashed
Paul the other day.
403
00:46:33,248 --> 00:46:34,458
- What?
Flashed as in...
404
00:46:34,541 --> 00:46:35,501
Legs wide open.
405
00:46:35,542 --> 00:46:36,585
You saw the photo.
406
00:46:36,627 --> 00:46:38,253
Right, Angie?
407
00:46:38,295 --> 00:46:39,421
Angie?
408
00:46:39,505 --> 00:46:40,714
- Yeah.
- What photo?
409
00:46:40,756 --> 00:46:41,757
Show me.
410
00:46:41,799 --> 00:46:43,133
Show me.
411
00:46:43,217 --> 00:46:45,636
I sent it on Snapchat,
but it was really gross.
412
00:46:47,095 --> 00:46:50,432
But... It's just
someone from choir.
413
00:46:50,474 --> 00:46:51,766
One sec, one sec.
414
00:46:51,767 --> 00:46:53,143
Hi.
415
00:46:54,770 --> 00:46:56,814
I fully forgot that Jas doesn't know.
416
00:46:59,358 --> 00:47:02,110
About me and Paul.
417
00:47:02,152 --> 00:47:03,654
Hello?
418
00:47:03,695 --> 00:47:05,405
Angie?
419
00:47:05,489 --> 00:47:07,574
Where is your head at these days?
420
00:47:09,701 --> 00:47:10,619
It's okay.
421
00:47:10,661 --> 00:47:11,829
I still love you.
422
00:47:14,915 --> 00:47:15,999
I love you too.
423
00:47:58,250 --> 00:47:59,167
Hi.
424
00:47:59,251 --> 00:48:00,168
Hi.
425
00:48:00,294 --> 00:48:01,712
Hi.
426
00:48:01,795 --> 00:48:02,880
These are for you.
427
00:48:12,347 --> 00:48:13,973
Let's go somewhere special.
428
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
Okay.
429
00:48:17,811 --> 00:48:18,812
You okay?
430
00:48:19,897 --> 00:48:20,898
All right.
431
00:48:38,957 --> 00:48:40,375
You don't know how
beautiful you are, Angie.
432
00:48:45,881 --> 00:48:47,049
I love you, babe.
433
00:49:24,044 --> 00:49:27,005
You're beautiful.
434
00:49:33,887 --> 00:49:35,973
I... I'm not gonna hurt you.
435
00:49:36,056 --> 00:49:36,932
Wait.
436
00:49:36,933 --> 00:49:38,892
Please don't leave.
437
00:49:50,904 --> 00:49:53,865
No, no.
438
00:49:53,949 --> 00:49:54,992
No.
439
00:50:04,126 --> 00:50:05,168
I'm sorry.
440
00:50:27,524 --> 00:50:28,734
You've reached
Dr. Featherstone.
441
00:50:28,817 --> 00:50:30,110
Please leave a message.
442
00:50:30,152 --> 00:50:32,112
Dr. Featherstone, it's Wei.
443
00:50:32,154 --> 00:50:33,447
Do you have my notebook?
444
00:50:33,488 --> 00:50:35,407
Please call me back.
445
00:51:24,414 --> 00:51:26,374
You think someone died in here, right?
446
00:51:26,416 --> 00:51:27,876
Well, you can say that again.
447
00:51:28,001 --> 00:51:30,003
She certainly attracted
a lot of attention
448
00:51:30,045 --> 00:51:31,546
while she was flowering.
449
00:52:20,679 --> 00:52:22,597
Lee, my man, what do you have for me?
450
00:52:22,639 --> 00:52:25,433
Look, I just finished
translating your notebook.
451
00:52:25,475 --> 00:52:27,227
What's going on, man?
452
00:52:27,352 --> 00:52:29,729
Look, I know your job is on
the line, but this is too much.
453
00:52:29,771 --> 00:52:32,816
It's some crazy Chinese
torture bullshit, man.
454
00:52:32,858 --> 00:52:34,860
What the fuck is going on?
455
00:52:41,658 --> 00:52:42,617
I'm busy, Wei.
456
00:52:42,618 --> 00:52:43,618
What do you want?
457
00:52:43,660 --> 00:52:46,705
Where is my notebook?
458
00:52:46,746 --> 00:52:47,913
You disappeared.
459
00:52:47,914 --> 00:52:49,082
I had to continue the work.
460
00:52:49,124 --> 00:52:50,667
You mean my father's work!
461
00:52:50,750 --> 00:52:53,086
Wei, let's be very clear.
462
00:52:53,170 --> 00:52:57,048
As lead scientist, it's my work.
463
00:53:49,184 --> 00:53:53,563
Eve, can you give me a lift home?
464
00:53:53,605 --> 00:53:54,856
Angie?
465
00:53:54,898 --> 00:53:55,899
Yeah.
466
00:53:58,360 --> 00:54:00,153
Paul's fobbed me off again.
467
00:54:00,195 --> 00:54:03,365
What are you doing here?
468
00:55:07,887 --> 00:55:12,851
Hey, let's go shopping tomorrow.
469
00:55:12,892 --> 00:55:17,314
Yeah, and doesn't your
mum sell moisturizer?
470
00:55:17,397 --> 00:55:18,315
Your skin.
471
00:55:18,398 --> 00:55:20,817
It's just very dry.
472
00:55:20,900 --> 00:55:24,321
I don't know what that is.
473
00:56:13,912 --> 00:56:16,831
You're so beautiful.
474
00:56:16,915 --> 00:56:19,125
Let's see if he
ignores me in this dress.
475
00:56:33,973 --> 00:56:36,393
You should buy that dress.
476
00:56:36,434 --> 00:56:39,729
You deserve it.
477
00:56:39,813 --> 00:56:41,398
You're right.
478
00:56:41,439 --> 00:56:42,482
I do.
479
00:57:23,731 --> 00:57:26,526
What's that smell?
480
00:57:26,609 --> 00:57:28,445
Wei's weird things.
481
00:57:28,486 --> 00:57:29,529
Christ.
482
00:57:45,003 --> 00:57:46,629
You know what?
483
00:57:46,713 --> 00:57:49,716
Maybe I'll just go home.
484
00:57:49,799 --> 00:57:56,806
No, I have something to show
you, something very special.
485
00:58:34,636 --> 00:58:35,678
Angie.
486
00:58:40,767 --> 00:58:44,312
Wei, Wei!
487
00:59:16,886 --> 00:59:17,971
No!
488
01:01:26,933 --> 01:01:28,434
You see?
489
01:01:28,476 --> 01:01:31,187
We're not that different, Eve.
490
01:02:38,588 --> 01:02:42,884
Angela, that dog has been
barking for hours today.
491
01:02:42,967 --> 01:02:44,510
I'm so sorry.
492
01:02:44,635 --> 01:02:47,888
If you don't get that dog
under control, I'm warning you,
493
01:02:47,889 --> 01:02:50,892
I will call the police.
494
01:02:52,769 --> 01:02:55,354
Good night.
495
01:04:02,839 --> 01:04:04,464
Anyone home?
496
01:04:04,465 --> 01:04:06,133
Police, open up.
497
01:04:06,175 --> 01:04:07,759
Over here.
498
01:04:07,760 --> 01:04:08,803
This way.
499
01:04:08,845 --> 01:04:10,346
I think someone's home.
500
01:04:17,812 --> 01:04:18,980
Hi.
501
01:04:19,063 --> 01:04:21,691
We're looking for Angela Murray.
502
01:04:21,774 --> 01:04:23,651
She's not here right now.
503
01:04:23,693 --> 01:04:26,195
But we're investigating the
disappearance of a student.
504
01:04:26,279 --> 01:04:28,656
Do you mind if we take a look around?
505
01:04:28,739 --> 01:04:30,658
I'll just go up and get dressed.
506
01:04:59,312 --> 01:05:00,313
Miss?
507
01:05:02,106 --> 01:05:04,734
Any chance you know when
we could talk to your...
508
01:05:08,779 --> 01:05:10,323
I'm not sure.
509
01:05:10,406 --> 01:05:13,743
Is there anything else
I can help you with?
510
01:05:13,826 --> 01:05:15,703
This is a card with our number.
511
01:05:15,745 --> 01:05:18,581
If you think of anything else at all,
512
01:05:18,623 --> 01:05:22,168
then please give us a call.
513
01:05:52,239 --> 01:05:53,282
Eve, Eve.
514
01:05:53,366 --> 01:05:54,492
Where's Angela?
515
01:05:54,575 --> 01:05:56,077
She's not answering any of my calls.
516
01:05:56,118 --> 01:05:57,036
Fuck.
517
01:05:57,119 --> 01:05:58,621
This is so fucked up.
518
01:05:58,704 --> 01:06:00,414
She's probably still sick.
519
01:06:00,498 --> 01:06:02,875
Yeah, you sound like you caught it too.
520
01:06:03,000 --> 01:06:04,460
Okay, what did she say happened?
521
01:06:06,921 --> 01:06:10,091
Talking about Angela Murray.
522
01:06:10,132 --> 01:06:11,634
She been attending her classes?
523
01:06:14,553 --> 01:06:17,807
It definitely has something
to do with Josh, right?
524
01:06:17,890 --> 01:06:19,141
Eve, we have to go see her.
525
01:06:19,225 --> 01:06:22,186
She's probably freaking out.
526
01:06:22,269 --> 01:06:23,688
Eve, I think they're looking for her.
527
01:06:23,771 --> 01:06:25,314
Where is she?
And what about Wei?
528
01:06:25,398 --> 01:06:26,440
What about Wei?
529
01:06:26,524 --> 01:06:27,984
Why are you asking me this?
530
01:06:28,067 --> 01:06:29,735
My God, Jasmine, can't
you see that I'm sick?
531
01:06:29,819 --> 01:06:31,237
I'm not...
532
01:06:31,362 --> 01:06:32,780
Why do you always have to
be in everyone else's
533
01:06:32,822 --> 01:06:34,240
business anyway?
534
01:06:37,159 --> 01:06:39,912
And because Watson and
Crick used Franklin's X-ray
535
01:06:39,996 --> 01:06:42,206
crystallography data
to write their paper,
536
01:06:42,248 --> 01:06:44,000
a lot of people think
she should be the one
537
01:06:44,083 --> 01:06:46,127
credited with the discovery.
538
01:06:46,168 --> 01:06:47,712
What do we think of that, ladies?
539
01:06:52,842 --> 01:06:59,807
Yeah, so, of course,
once they made the discovery...
540
01:07:12,028 --> 01:07:13,112
Hey.
541
01:07:16,198 --> 01:07:20,327
So what was all that about
in the lecture hall?
542
01:07:20,411 --> 01:07:23,122
You don't like me
coming to your lectures?
543
01:07:23,164 --> 01:07:25,498
Don't play games with me.
544
01:07:25,499 --> 01:07:27,376
You obviously came here for a reason.
545
01:07:29,670 --> 01:07:32,131
You didn't waste any time, do you?
546
01:07:32,173 --> 01:07:35,885
I just want to know what you've been
547
01:07:35,968 --> 01:07:39,013
spending all your time on.
548
01:07:39,055 --> 01:07:41,139
I like this voice.
549
01:07:41,140 --> 01:07:43,309
Please.
550
01:07:46,479 --> 01:07:51,150
Right now, I want to
spend my time on this.
551
01:09:00,427 --> 01:09:02,179
Is that you?
552
01:09:02,221 --> 01:09:04,598
Bikkie, come on.
553
01:09:04,640 --> 01:09:05,724
Bikkie, Bikkie, Bikkie.
554
01:09:08,519 --> 01:09:10,104
Where are you, girl?
555
01:09:10,187 --> 01:09:11,230
Bikkie.
556
01:09:14,275 --> 01:09:17,611
You there?
557
01:09:17,695 --> 01:09:20,865
Bikkie.
558
01:09:20,948 --> 01:09:22,825
There's a good girl.
559
01:09:22,867 --> 01:09:24,243
Bikkie.
560
01:09:27,746 --> 01:09:29,582
Bikkie.
561
01:09:29,707 --> 01:09:30,833
Honestly, again?
562
01:09:35,171 --> 01:09:37,173
Jesus Christ.
563
01:09:37,256 --> 01:09:40,801
I'm Eve, Angie's friend.
564
01:09:40,926 --> 01:09:42,303
And I heard you yelling.
565
01:09:42,428 --> 01:09:45,848
And I'm afraid she's
not in at the moment.
566
01:09:45,890 --> 01:09:48,642
Well, that's typical, isn't it?
567
01:09:50,144 --> 01:09:52,730
Now, I already warned that girl.
568
01:09:52,813 --> 01:09:55,316
Somebody has to take care of the dog.
569
01:09:55,357 --> 01:09:57,860
She's a real spoiled bitch, isn't she?
570
01:10:00,821 --> 01:10:02,531
Right.
571
01:10:02,615 --> 01:10:05,618
You be sure to tell her, okay?
572
01:10:08,204 --> 01:10:09,996
Good night.
573
01:10:09,997 --> 01:10:11,123
Good night.
574
01:11:10,224 --> 01:11:12,059
That is not what happened, okay?
575
01:11:12,101 --> 01:11:13,060
She came into my office.
576
01:11:13,143 --> 01:11:14,395
She initiated.
577
01:11:14,520 --> 01:11:15,688
Can we please take
this somewhere else?
578
01:11:15,729 --> 01:11:17,439
Let's go to my office, please.
579
01:11:17,523 --> 01:11:18,565
I... I know where I'm going.
580
01:11:18,649 --> 01:11:19,650
Thank you very much.
581
01:11:19,733 --> 01:11:21,151
Get your fucking hands off me!
582
01:11:21,193 --> 01:11:22,903
Fuck you, James.
583
01:11:46,051 --> 01:11:47,136
I quit.
584
01:11:49,680 --> 01:11:50,764
Really?
585
01:11:54,935 --> 01:11:57,646
That's good.
586
01:11:57,730 --> 01:11:58,981
You don't need them.
587
01:12:02,568 --> 01:12:03,610
I'm not in the mood, Eve.
588
01:12:03,736 --> 01:12:05,112
Can you come back later?
589
01:12:05,195 --> 01:12:07,948
You're... you're just
too distracting.
590
01:13:32,699 --> 01:13:35,411
Eve, I did it.
591
01:13:35,494 --> 01:13:36,412
Come over.
592
01:13:36,495 --> 01:13:37,871
I want to celebrate.
593
01:13:37,913 --> 01:13:40,416
You can call me
Dr. Nobel Prize.
594
01:13:57,391 --> 01:13:58,976
So we're celebrating?
595
01:13:59,059 --> 01:14:00,102
We are.
596
01:14:04,106 --> 01:14:05,232
We are.
597
01:14:22,791 --> 01:14:24,168
Who's laughing now?
598
01:14:24,209 --> 01:14:25,252
Fuck you.
599
01:14:25,294 --> 01:14:26,211
Come on.
600
01:14:26,253 --> 01:14:27,629
Come party with me.
601
01:14:27,713 --> 01:14:28,797
Two weeks, they said.
602
01:14:28,881 --> 01:14:31,133
Only two weeks.
603
01:14:31,216 --> 01:14:32,885
Fucking bitches.
604
01:14:32,926 --> 01:14:34,803
20 years ago today.
605
01:14:34,928 --> 01:14:36,638
Not anymore.
606
01:14:36,722 --> 01:14:37,806
Wonderboy is back, baby.
607
01:14:37,890 --> 01:14:39,266
He's fucking back!
608
01:14:39,391 --> 01:14:42,268
Yeah.
609
01:14:42,269 --> 01:14:43,645
Who's laughing now?
610
01:14:43,729 --> 01:14:44,730
Yeah!
611
01:14:47,816 --> 01:14:49,443
Yeah.
612
01:14:51,570 --> 01:14:53,780
I have a headache.
613
01:14:53,822 --> 01:14:55,949
Well, go home, then.
614
01:14:56,033 --> 01:14:59,620
You're acting so off today anyway.
615
01:15:12,466 --> 01:15:14,676
Where are you going?
616
01:15:14,718 --> 01:15:15,844
No kiss?
617
01:16:08,564 --> 01:16:09,731
No, it was just here.
618
01:16:13,610 --> 01:16:15,737
Wei, Wei, Wei.
619
01:16:20,158 --> 01:16:21,326
You fucking bitch.
620
01:17:07,789 --> 01:17:09,207
Hello?
621
01:17:09,291 --> 01:17:11,126
Is anybody home?
622
01:17:11,168 --> 01:17:12,127
Angie?
623
01:17:12,210 --> 01:17:13,587
Where are you at?
624
01:17:15,422 --> 01:17:16,673
Where are you guys?
625
01:17:16,757 --> 01:17:18,091
Wei?
626
01:17:18,175 --> 01:17:21,136
Is that Eve's dress?
627
01:17:23,889 --> 01:17:25,807
I just...
628
01:17:25,891 --> 01:17:27,267
What?
629
01:17:27,309 --> 01:17:28,644
Sis?
630
01:17:28,727 --> 01:17:29,770
Wanted to know what it feels like.
631
01:17:29,811 --> 01:17:32,481
Come on, what happened?
632
01:17:32,564 --> 01:17:33,774
Everyone's gone.
633
01:17:36,193 --> 01:17:37,778
You should have come to me first.
634
01:17:37,819 --> 01:17:38,945
I'm here for you.
635
01:17:42,616 --> 01:17:46,453
But I think we can fix you up.
636
01:17:46,578 --> 01:17:48,622
Why don't you actually come
and stay with me tonight?
637
01:17:48,664 --> 01:17:50,457
I don't know.
638
01:17:50,499 --> 01:17:52,125
I just don't really like the
idea of you being by yourself
639
01:17:52,167 --> 01:17:55,671
in this big-ass house.
640
01:17:55,754 --> 01:17:57,673
Really?
641
01:17:57,756 --> 01:17:59,298
Yeah.
642
01:17:59,299 --> 01:18:01,134
We can have a nice family dinner.
643
01:18:01,218 --> 01:18:03,261
I mean, you treated
me to Chinese style,
644
01:18:03,345 --> 01:18:07,473
so I can show you Tongan style.
645
01:18:07,474 --> 01:18:11,853
That... that'd be nice.
646
01:18:11,937 --> 01:18:15,148
Okay, great, because I
think my mum is making,
647
01:18:15,190 --> 01:18:16,858
like, a nice-ass dinner.
648
01:18:16,942 --> 01:18:20,362
Because basically, I think my mum...
649
01:18:20,487 --> 01:18:22,489
no!
650
01:18:22,531 --> 01:18:23,615
Wei!
651
01:18:27,244 --> 01:18:28,662
Please!
652
01:18:28,704 --> 01:18:29,788
No!
653
01:20:26,071 --> 01:20:27,155
What have you done, Wei?
654
01:20:31,368 --> 01:20:36,998
What I had to do, what you made me do.
655
01:20:37,040 --> 01:20:39,668
Where is she?
656
01:20:39,709 --> 01:20:42,462
Where is Eve, Wei?
657
01:20:46,716 --> 01:20:48,176
She's around.
658
01:20:57,435 --> 01:20:59,938
You did it.
659
01:20:59,980 --> 01:21:04,192
I can't believe you figured it out.
660
01:21:11,867 --> 01:21:15,203
Your whole life working on it.
661
01:21:15,287 --> 01:21:18,373
Barely took me an afternoon.
662
01:21:18,498 --> 01:21:21,501
That was my father's work!
663
01:21:27,966 --> 01:21:31,887
I'm gonna make a historic discovery.
664
01:21:31,928 --> 01:21:37,851
And you can scuttle off
back to where you came from.
665
01:21:37,893 --> 01:21:41,313
Now, where's my vial,
you fucking cunt?
666
01:21:46,192 --> 01:21:47,319
You want your vial?
667
01:21:50,697 --> 01:21:53,491
It's in the fridge.
668
01:22:00,665 --> 01:22:02,083
Hmph.
669
01:22:59,641 --> 01:23:00,976
You're up.
670
01:23:04,604 --> 01:23:06,564
Just in time.
671
01:23:22,414 --> 01:23:24,499
I don't know why you're so upset.
672
01:23:27,127 --> 01:23:30,505
I know you wanted my father's science.
673
01:23:30,630 --> 01:23:35,510
So I've decided to give it to you.
674
01:24:26,728 --> 01:24:29,814
It's working so well.
675
01:24:29,856 --> 01:24:32,192
Don't you think?
676
01:24:40,116 --> 01:24:45,705
I'm gonna live a new
life, a beautiful life.
677
01:24:45,830 --> 01:24:50,376
And everyone is going to love me.
678
01:25:03,348 --> 01:25:05,100
Bikkie, Bikkie.
679
01:25:07,143 --> 01:25:09,771
God!
680
01:25:09,813 --> 01:25:11,940
God!
681
01:25:12,023 --> 01:25:13,942
Help!
682
01:25:53,773 --> 01:25:55,400
AVL-13, Go ahead.
683
01:25:55,441 --> 01:25:57,277
We just got a call from
a woman in your area.
684
01:25:57,318 --> 01:26:02,282
Something about... you're
not gonna believe this.
685
01:26:55,001 --> 01:26:58,004
Suspect is headed
for the train station.
686
01:27:05,637 --> 01:27:06,888
- John.
John, John, John.
687
01:27:06,971 --> 01:27:07,972
It's me.
It's me.
688
01:27:08,014 --> 01:27:08,973
Help me.
689
01:27:09,057 --> 01:27:10,308
Okay, quick, quick.
690
01:27:12,810 --> 01:27:13,853
No.
691
01:27:15,980 --> 01:27:16,898
Down here!
692
01:27:16,981 --> 01:27:19,734
This way.
693
01:27:19,817 --> 01:27:22,528
Did you see a girl run through here?
694
01:27:22,612 --> 01:27:23,947
Blonde woman.
695
01:27:24,030 --> 01:27:25,240
Yeah, she ran that way.
696
01:27:34,540 --> 01:27:37,377
Wei, what have you done?
697
01:27:55,520 --> 01:27:58,481
The family of missing
scholarship student Lim Wei
698
01:27:58,564 --> 01:28:00,817
has appealed to the
public for any information
699
01:28:00,900 --> 01:28:02,735
concerning her disappearance.
700
01:28:02,860 --> 01:28:05,446
Wei is believed to be connected
with the grisly discovery
701
01:28:05,530 --> 01:28:08,574
of three bodies at an upmarket
West Auckland property.
702
01:28:08,700 --> 01:28:11,202
A fourth victim remains
in a critical condition
703
01:28:11,286 --> 01:28:12,829
in Auckland Hospital.
704
01:28:12,912 --> 01:28:15,373
Police are treating the
matter as a homicide
705
01:28:15,415 --> 01:28:16,791
and request any details.
706
01:28:16,874 --> 01:28:18,084
And that's the news at 9:00.
707
01:28:18,126 --> 01:28:20,461
Up next, regular sport.
708
01:28:42,191 --> 01:28:43,276
Wei.
709
01:28:49,324 --> 01:28:50,325
Wei!
710
01:28:52,869 --> 01:28:55,121
Wei, Wei!
711
01:29:56,432 --> 01:29:57,683
Hey.
712
01:29:57,725 --> 01:29:59,894
Hey.
713
01:29:59,977 --> 01:30:01,144
You're a good dog.
714
01:30:01,145 --> 01:30:03,231
Good dog.
715
01:30:03,356 --> 01:30:05,066
Good dog.
716
01:30:05,149 --> 01:30:06,067
Good dog.
717
01:30:06,150 --> 01:30:08,194
That's it.
718
01:30:10,571 --> 01:30:11,989
My dog now.
719
01:30:12,305 --> 01:31:12,539
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
44842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.