All language subtitles for Frontier(s) (2007) BRrip 720p_sujaidr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,090 --> 00:01:08,350 My name is Yasmin. 2 00:01:08,500 --> 00:01:11,170 I'm three months pregnant. 3 00:01:12,740 --> 00:01:16,290 According to the constitution, everyone is created equal. 4 00:01:18,530 --> 00:01:21,540 But this is not what happens in my world. 5 00:01:22,160 --> 00:01:25,550 I don't want to bring my baby into a world full of prejudice and hatred! 6 00:01:27,300 --> 00:01:30,050 I decided to protect my baby from this type of environment. 7 00:01:43,810 --> 00:01:46,290 FRONTIER 8 00:01:48,800 --> 00:01:50,030 It' my choice... 9 00:01:50,040 --> 00:01:53,020 On the second round of the Presidential elections... 10 00:01:57,780 --> 00:02:00,860 The crowd's anger... 11 00:02:03,370 --> 00:02:06,340 and the action by the police... 12 00:02:09,570 --> 00:02:13,350 set off the riots... 13 00:02:14,240 --> 00:02:17,220 against the right wing political party. 14 00:02:18,890 --> 00:02:21,150 And the situation keeps deteriorating... 15 00:04:18,490 --> 00:04:20,760 We're almost there, come on! 16 00:04:21,490 --> 00:04:23,760 Easy... easy! 17 00:04:39,570 --> 00:04:44,080 Stop! Freeze! 18 00:05:06,160 --> 00:05:08,430 Just a couple more steps. 19 00:05:14,280 --> 00:05:16,550 - Easy, ohh... - OK. 20 00:05:24,340 --> 00:05:26,600 Stop! 21 00:05:27,520 --> 00:05:29,710 Alex, don't do anything stupid! 22 00:05:29,720 --> 00:05:32,560 - What the hell you're doing, Alex? - Stop! 23 00:05:32,570 --> 00:05:35,870 - Hold it right there! - Alex, stop, for Christ sake! 24 00:05:35,880 --> 00:05:38,050 Now what, pig? Don't you move! 25 00:05:39,370 --> 00:05:42,680 I should fucking kill you. You're not so fucking tough now, are you? Huh? 26 00:05:42,690 --> 00:05:44,950 You fucking Pig! 27 00:05:53,350 --> 00:05:57,230 - Fuck him Alex, we got to get out of here! - Come on, man. Let's go! 28 00:05:57,730 --> 00:06:02,190 - Alex, let's get the fuck otta here! Now! - Let's go, man, hurry up! 29 00:06:07,890 --> 00:06:10,800 - Yeah? - Sami got shot, and he's losing a lot of blood! 30 00:06:10,810 --> 00:06:13,600 - Where are you guys? - Oh, shit! 31 00:06:13,610 --> 00:06:18,040 - Your brother got shot, and he's hurt bad! - You gotta get him to a hospital! 32 00:06:18,050 --> 00:06:23,470 No, no, no, no hold on, Yasmin! Wait till we get there, don't do anything, just wait, Ok? 33 00:06:23,480 --> 00:06:25,710 I can't just sit here, watch him bleed to death and do nothing, Alex. 34 00:06:25,720 --> 00:06:28,110 Didn't you hear me? Yas! I told you to stay put, damn it! 35 00:06:31,460 --> 00:06:34,530 - That's stupid, man, my brother's hurt! - That's not our fault, is it? 36 00:06:34,540 --> 00:06:36,030 Nobody forced him to get involved. 37 00:06:36,040 --> 00:06:38,320 - I guess we just go our own way. - What about me and Yas? 38 00:06:38,330 --> 00:06:41,900 - She wants nothing to do you, I guess you know why. - Yas, is still my woman! 39 00:06:43,160 --> 00:06:45,850 Come on, let's get going! 40 00:07:16,850 --> 00:07:20,050 - Farid stop, I'm not in the mood, ok. - Something for us to remember. 41 00:07:21,340 --> 00:07:23,440 - Well, we finely made it. - Where you guys been? 42 00:07:23,450 --> 00:07:27,120 - What took you so long? - The cops are all over, and roadblocks everywhere. 43 00:07:27,130 --> 00:07:31,010 - We gotta get out of the city. - He can't travel like this. 44 00:07:31,020 --> 00:07:34,320 - That's taking too much of a chance. - Hey, you're talking about my brother. 45 00:07:34,330 --> 00:07:37,770 - It's all your fault! - My fault, huh? I didn't twist his arm to come along. 46 00:07:37,780 --> 00:07:40,560 - You're such a damn fool! - Everybody just calm down! 47 00:07:40,570 --> 00:07:43,270 Look, we gotta figure out, what we gonna do here, okay? 48 00:07:43,280 --> 00:07:47,300 - I'm gonna take him to the hospital! - The city is full of cops, you can't do it alone, okay 49 00:07:47,730 --> 00:07:49,860 He is right, let me figure something out. 50 00:07:49,870 --> 00:07:52,240 - It's not for you to decide. - Shut the fuck up! 51 00:07:53,520 --> 00:07:55,790 You're a dumb son of a bitch. 52 00:07:56,730 --> 00:07:58,990 Tom, we got to get him to a doctor. 53 00:07:59,690 --> 00:08:01,000 Ok, here is what we gonna do... 54 00:08:01,010 --> 00:08:04,330 You and Farid take one car drive up to the border and check in a motel. 55 00:08:04,340 --> 00:08:08,260 Yas and I, take the other car, get him to the hospital, and we meet at the motel later. 56 00:08:08,270 --> 00:08:10,980 - Alright? - Okay. 57 00:08:10,990 --> 00:08:12,390 Okay. 58 00:08:12,400 --> 00:08:15,830 I rather die, then go with this idiot! 59 00:08:15,840 --> 00:08:18,770 You're fucking crazy! I'm just trying to help, huh? 60 00:08:18,780 --> 00:08:21,950 - Please, Farid please, take me with you. - You got to get to a hospital. 61 00:08:21,960 --> 00:08:24,230 I don't wanna stay here by myself. 62 00:08:35,340 --> 00:08:37,560 What the hell, do you want? 63 00:08:37,570 --> 00:08:41,070 - How you feeling? - I've been better. 64 00:08:41,570 --> 00:08:43,230 What about our baby? 65 00:08:43,240 --> 00:08:47,030 All of a sudden you're interested? Who you're kidding. 66 00:08:47,270 --> 00:08:50,630 - I'll take care of it myself. - Yas? 67 00:08:50,640 --> 00:08:53,360 I'm gonna get an abortion, so you won't have to worry any more. 68 00:08:53,370 --> 00:08:57,360 - Yas, don't do this because of me. - I'm doing it for me. 69 00:09:18,650 --> 00:09:21,280 Farid, you idiot, turn the fucking alarm off! You want the cops to know we're here? 70 00:09:21,290 --> 00:09:23,100 Sorry I'll keep it down. 71 00:09:23,110 --> 00:09:25,470 - How much we got? - 112,500... 72 00:09:27,180 --> 00:09:29,440 plus some more here and here. 73 00:09:31,890 --> 00:09:35,390 - You know it belongs to everybody, right? - There's plenty for everybody. 74 00:09:35,410 --> 00:09:38,150 - When're we gonna split the money? - Why'd you wanna know now? 75 00:09:38,160 --> 00:09:41,540 - I just wanna know when, that's all, - I'm not dead yet, you son of a bitch! 76 00:09:41,550 --> 00:09:45,070 - Look, I trust him, he always keeps his word. - Get in the car! 77 00:09:48,490 --> 00:09:53,520 Okay, if we leave now, boss? Are they worried, about me taking off with the money? 78 00:09:53,530 --> 00:09:55,790 Alright, we are going, bye. 79 00:10:06,060 --> 00:10:08,320 Good luck, Sami. 80 00:10:23,090 --> 00:10:25,870 The authorities have decided an a more severe punishment... 81 00:10:25,880 --> 00:10:29,500 for each occurring incident, also increasing reinforcements, all Suspect... 82 00:10:29,510 --> 00:10:33,490 will be detained at the military compound without bail, pending investigation. 83 00:10:38,600 --> 00:10:42,930 Can't wait to get out town, away from the fucking cops. 84 00:10:48,080 --> 00:10:51,430 - Shut your mouth! - Hurry up, and get him to the hospital, ok? 85 00:10:52,490 --> 00:10:55,100 Don't touch me! Don't touch me! 86 00:10:55,110 --> 00:10:58,580 - Can't you drive any faster? - Shut up, I'm doing my best! We're just about there, Ok! 87 00:11:04,170 --> 00:11:06,430 Let get him up. 88 00:11:06,910 --> 00:11:09,370 - Just her! - You got him? 89 00:11:10,760 --> 00:11:12,750 Not you, son of a bitch... 90 00:11:21,690 --> 00:11:23,950 It's gonna be fine. 91 00:11:24,170 --> 00:11:25,750 Hold on, Sami, somebody's right here. 92 00:11:25,760 --> 00:11:29,260 - What happened? - Please, get a doctor, help him, please. 93 00:11:29,890 --> 00:11:33,920 - What happened? - With all the chaos, they shot him, and he's not even part of it. 94 00:11:36,340 --> 00:11:38,600 - I'll get the doctor. - Please, hurry. 95 00:11:45,610 --> 00:11:47,880 I'm going. 96 00:11:48,370 --> 00:11:50,620 Yas... 97 00:11:50,630 --> 00:11:53,120 I'll help you... 98 00:11:53,620 --> 00:11:56,960 With the baby, don't abort it. 99 00:12:00,940 --> 00:12:02,990 I don't know, it's hard... 100 00:12:03,000 --> 00:12:05,270 Being a single mother. 101 00:12:05,290 --> 00:12:09,490 Screw him, he don't have to be part of your life, it's gonna be your child. 102 00:12:16,790 --> 00:12:18,860 I love you, Sami. 103 00:12:18,870 --> 00:12:21,140 I love you so much... 104 00:12:21,150 --> 00:12:25,580 I love you too, Yas... you have to go. 105 00:12:28,360 --> 00:12:30,630 They're coming. 106 00:12:33,710 --> 00:12:35,150 You got to go. 107 00:12:35,160 --> 00:12:40,470 - I'm not leaving you! - You have to care of our share, it's important. 108 00:12:41,240 --> 00:12:44,510 I'm not gonna let you be by yourself! No, no... 109 00:12:45,870 --> 00:12:47,640 Go... 110 00:12:51,170 --> 00:12:53,840 Hello! Ma'am! 111 00:12:54,220 --> 00:12:58,410 - Wait, I need to ask you a some questions. - Nooo... 112 00:12:58,420 --> 00:13:01,160 Stop, or you're under arrest! 113 00:13:01,170 --> 00:13:03,530 - Stop! - No... 114 00:13:06,060 --> 00:13:08,100 - Are they helping him? - Let's go! 115 00:13:08,110 --> 00:13:11,390 - What the fuck's going on in there? - Just drive! 116 00:13:13,220 --> 00:13:15,650 Stop!... Shit! 117 00:13:18,580 --> 00:13:23,150 Fuck, you almost got yourself caught, your brother is a damn weak-ass, you know he's gonna squeal on us. 118 00:13:23,250 --> 00:13:27,820 Sami is not gonna tell them anything. He just died, Alex! 119 00:13:32,820 --> 00:13:36,100 Please, take me to my place, I wanna go home. 120 00:13:36,880 --> 00:13:39,150 Please, Alex. 121 00:13:39,970 --> 00:13:43,330 I'm not gonna say anything, I promise. 122 00:13:43,570 --> 00:13:47,670 You know, you can't go back there, it would fuck up everything. 123 00:13:56,140 --> 00:13:59,290 - I'm beginning to relax. - Me too. 124 00:13:59,970 --> 00:14:03,260 Well, we're making good time. 125 00:14:15,490 --> 00:14:17,470 Are we still in France? 126 00:14:17,480 --> 00:14:19,400 Yeah, we still got some ways to go. 127 00:14:19,410 --> 00:14:22,910 Are there any other places besides where we're going, in the country? 128 00:14:24,810 --> 00:14:28,930 Why? Did you wanna stay in the city? 129 00:14:29,570 --> 00:14:31,520 Maybe. 130 00:14:31,530 --> 00:14:35,770 I wanted to go to my father's funeral with my brother. 131 00:14:35,780 --> 00:14:36,630 But I got held up... 132 00:14:36,640 --> 00:14:40,140 I couldn't get out of the district on time. 133 00:14:40,170 --> 00:14:44,560 I promised myself then, once I get out of the district, I'll never go back. 134 00:14:47,330 --> 00:14:49,440 I got nobody waiting for me anyway. 135 00:14:49,450 --> 00:14:51,750 Not even a girlfriend? 136 00:14:52,850 --> 00:14:54,470 Yeah right. 137 00:14:54,480 --> 00:14:57,240 No, not even a girlfriend. 138 00:14:59,700 --> 00:15:02,910 - Why're we stopping? - Shut up. 139 00:15:02,920 --> 00:15:05,200 - What? - Get out. 140 00:15:05,210 --> 00:15:07,470 Why? 141 00:15:08,530 --> 00:15:10,790 Out! 142 00:15:11,240 --> 00:15:15,840 - Sorry, the money stays in the car. - What? 143 00:15:17,640 --> 00:15:21,320 - Why you doing this? - I told you to get out. 144 00:15:24,060 --> 00:15:27,920 Get out of this fucking car, before I have to break your neck and drag you out, you hear me? 145 00:15:28,000 --> 00:15:31,110 Please stop, you're hurting me... stop, fooling around, please. 146 00:15:31,120 --> 00:15:36,360 - That's the last time I'm gonna ask you to get out! - Ok, I'm getting out, I'm going, okay... 147 00:15:36,460 --> 00:15:40,670 - Ok, okay I'll get out. - Relax, man, I'm just kidding. 148 00:15:40,680 --> 00:15:41,680 We stop here and rest a while. 149 00:15:41,690 --> 00:15:42,710 Idiot. 150 00:15:42,720 --> 00:15:44,790 Don't cry, be a man. 151 00:15:45,690 --> 00:15:48,590 Did you get scared? 152 00:15:48,600 --> 00:15:51,540 Yea, I thought you were serious, ass-hole. 153 00:15:51,550 --> 00:15:53,590 Hello? 154 00:15:53,600 --> 00:15:55,870 Tom, it's me. 155 00:15:56,850 --> 00:16:00,630 We're on our way. 156 00:16:01,200 --> 00:16:04,450 No, he's okay, they said he'll be fine. 157 00:16:04,460 --> 00:16:09,830 - Where're you at? - Got about 3 more hours to go. 158 00:16:09,840 --> 00:16:12,110 Ok, see you later. 159 00:16:12,330 --> 00:16:14,590 Why didn't you tell him the truth? 160 00:16:15,290 --> 00:16:20,310 There's no reason to make it more complicated, you're not alone in this, we're all involved. 161 00:16:23,110 --> 00:16:27,830 I'm starting to feel really sick, I feel like throwing up. 162 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 I think I'm gonna quit. 163 00:16:29,490 --> 00:16:32,750 - Really? - My mother will be happy to hear it. 164 00:16:32,760 --> 00:16:35,940 She'll think that I've finely grown up. 165 00:16:39,480 --> 00:16:41,750 - I need to get some sleep. - Me too. 166 00:16:42,930 --> 00:16:45,520 - What's that say? - "Rooms". 167 00:16:45,530 --> 00:16:48,420 There's always something free at these places. 168 00:16:48,850 --> 00:16:51,930 Border 169 00:17:37,050 --> 00:17:40,830 How wonder much they gonna charge? 170 00:17:40,840 --> 00:17:45,380 - Man, this is not Panama. - Right here, it's perfect, Dude... 171 00:17:51,820 --> 00:17:53,420 Look, it's out of the way. 172 00:17:59,840 --> 00:18:01,910 Good evening, Ladies! 173 00:18:01,920 --> 00:18:04,430 You have any rooms available? 174 00:18:05,040 --> 00:18:07,180 Yeah, we might have something. 175 00:18:14,600 --> 00:18:17,380 - We have some rooms available. - Good, for one night. 176 00:18:17,390 --> 00:18:22,150 - How many people? - Two now. 177 00:18:22,160 --> 00:18:24,850 Two more later. 178 00:18:27,060 --> 00:18:29,810 - You two? - Any others... huh? 179 00:18:33,300 --> 00:18:36,040 Gentleman, fill out the register. 180 00:18:36,050 --> 00:18:37,720 Goetz, we have customers! 181 00:18:37,730 --> 00:18:40,810 - I can't stand it. - Be quiet. 182 00:18:41,770 --> 00:18:44,850 Hey, Goetz, where are you? 183 00:18:46,180 --> 00:18:47,860 Goetz! 184 00:19:05,450 --> 00:19:07,240 What is it? 185 00:19:07,250 --> 00:19:10,000 Is number two ready? 186 00:19:10,880 --> 00:19:12,910 For how long? 187 00:19:12,920 --> 00:19:15,190 One night. 188 00:19:19,210 --> 00:19:22,920 Ok, you guys can stay. Girls, take care of them. 189 00:19:24,330 --> 00:19:26,240 Thanks. 190 00:19:26,250 --> 00:19:29,420 - Like a drink? - Yeah, that be great, thanks. 191 00:19:32,610 --> 00:19:37,340 Nobody's gonna believe, we ran in to this two beauties way out here. 192 00:19:39,210 --> 00:19:41,470 You both are... incredible. 193 00:19:41,920 --> 00:19:43,590 You're very charming, thanks. 194 00:19:43,600 --> 00:19:47,040 What's the matter with you, Dude? This is fantastic... 195 00:19:47,050 --> 00:19:50,830 You guys, are very charming, and it's a pleasure to have you here. 196 00:19:54,440 --> 00:20:00,320 Who is the guy? Is he somebody�s husband? He did say something about the room, or did he forget about us? 197 00:20:00,330 --> 00:20:04,530 No, no married couples here, I can tell, you're very emotional and impulsive. 198 00:20:05,400 --> 00:20:07,350 I guess he must be the boss then! 199 00:20:07,360 --> 00:20:10,540 Farid, stop getting hung up, it seems the girls aren't worried about him. 200 00:20:11,450 --> 00:20:16,080 You're right, Gilberte... I am impulsive. 201 00:20:16,090 --> 00:20:21,590 I'm impulsive here... and very, very much here. 202 00:20:31,490 --> 00:20:34,450 Farid, are you afraid of us? 203 00:20:34,570 --> 00:20:37,120 No, no... I have a girlfriend. 204 00:20:40,540 --> 00:20:43,210 What're doing? You can't stop now. 205 00:20:43,220 --> 00:20:48,210 - Dude, we have a long drive tomorrow, all day... - Enough with this nonsense! Let's have some fun. 206 00:20:48,300 --> 00:20:50,550 Can we continue now? 207 00:20:54,030 --> 00:20:56,760 I can see you're not getting bored. 208 00:20:58,370 --> 00:21:00,780 At least you're not pansy's. 209 00:21:00,790 --> 00:21:04,850 Gilberte!... take them to the room. 210 00:21:05,340 --> 00:21:07,590 You can finish there. 211 00:21:07,600 --> 00:21:09,870 - Let's go to your room? - Now? 212 00:21:09,880 --> 00:21:14,320 You said you wanted to finish. Claudia, take care of this one... 213 00:21:14,330 --> 00:21:16,110 We'll have a good time together. 214 00:21:16,120 --> 00:21:19,900 - Come, let's go. - No, I have to call my girlfriend. 215 00:21:19,910 --> 00:21:23,510 I promised her, I'd call her tonight. 216 00:21:24,090 --> 00:21:26,840 You don't know what you're missing. 217 00:22:07,100 --> 00:22:09,350 Shit. 218 00:22:21,410 --> 00:22:24,090 Fuck, Dude, they are sweet. 219 00:22:24,370 --> 00:22:27,050 Come here, I'm gonna fix you right up. 220 00:22:30,120 --> 00:22:32,390 I am ready... 221 00:22:36,340 --> 00:22:38,600 Come on, come on, come on... 222 00:22:40,120 --> 00:22:42,810 Leave me alone, please, I have girlfriend! 223 00:22:48,730 --> 00:22:51,070 Dude, come on, enjoy that sweet pussy! 224 00:22:52,880 --> 00:22:56,560 - Let me go! Please. - Come on, have some fun. 225 00:22:56,650 --> 00:23:00,200 - I can't, please don't. - Come on, don't be scared, act like a man! 226 00:23:16,270 --> 00:23:21,080 - Something wrong? - I'm just surprised about the family get-together, so soon... 227 00:23:21,090 --> 00:23:23,440 It's "hospitality". 228 00:23:24,300 --> 00:23:26,560 Pass your plates. 229 00:23:34,440 --> 00:23:36,710 Thanks. 230 00:23:36,730 --> 00:23:39,410 The food I prepare in my kitchen and serve you here... 231 00:23:39,420 --> 00:23:42,340 Builds up your strength and gives you energy. 232 00:23:43,130 --> 00:23:45,400 Really! 233 00:23:56,160 --> 00:23:58,840 Hmm'mm... 234 00:23:58,850 --> 00:24:01,350 It's delicious, what is it? 235 00:24:01,920 --> 00:24:04,190 It's a pork roast. 236 00:24:04,970 --> 00:24:07,150 You won't get cold tonight. 237 00:24:07,160 --> 00:24:10,190 It's good for you, and it makes you firm. 238 00:24:10,200 --> 00:24:13,290 Sorry, but I don't eat pork, I not gonna eat it, sorry. 239 00:24:14,900 --> 00:24:17,140 Are you a Jew? 240 00:24:17,150 --> 00:24:20,740 No, I'm a Muslim, I just don't like pork. 241 00:24:21,250 --> 00:24:24,140 Girls give me a hand. 242 00:24:26,630 --> 00:24:29,520 Claudia, open her mouth. 243 00:24:30,630 --> 00:24:32,120 Leave me alone. 244 00:24:32,130 --> 00:24:35,190 - Mom, you got to eat. - Come on! 245 00:24:36,840 --> 00:24:39,350 Mom, open your mouth. 246 00:24:42,560 --> 00:24:44,820 Stop wiggling, and swallow the food! 247 00:24:45,280 --> 00:24:51,540 Stop playing games mom, if you don't eat, we can't help you... did you hear, what I said? 248 00:24:52,280 --> 00:24:56,140 Swallow, the damn food. You're starting to me pissed off, mom! 249 00:24:57,320 --> 00:25:01,380 - Didn't he like the food? - What's this? I mean what's going on? 250 00:25:02,110 --> 00:25:08,110 - You treat your mother like an animal. - We have to do this with mom, or she'll starve... 251 00:25:08,620 --> 00:25:12,740 Okay, well, I seen enough. 252 00:25:12,860 --> 00:25:17,440 - Are you tired? - I don't like your family get-togethers, they make me sick. 253 00:25:19,770 --> 00:25:23,230 - Wait, 'till I get done helping dad. - What's going on? 254 00:25:23,520 --> 00:25:26,590 You were right, Farid, they are damn whores. 255 00:25:27,350 --> 00:25:30,090 No, no, I'm sorry... it was a joke. 256 00:25:30,100 --> 00:25:32,170 He don't know what he's saying. 257 00:25:32,180 --> 00:25:35,480 What's the matter with you? Are you drunk? 258 00:25:39,290 --> 00:25:43,970 Come to think of it, this whole thing is weird, she liked being spanked and kept asking for more. 259 00:25:44,090 --> 00:25:46,430 I told you that they're whores. 260 00:25:46,540 --> 00:25:48,190 Everything just went to quick. 261 00:25:48,200 --> 00:25:52,740 It just bothers me, because I liked her. 262 00:25:53,300 --> 00:25:55,550 Shit, it's Yas... 263 00:25:55,610 --> 00:25:58,680 Don't say anything about this, she'd kill me. 264 00:26:00,570 --> 00:26:01,800 Hey! 265 00:26:01,810 --> 00:26:05,420 Hey, we won't be there for another two hours. How you guys doing? 266 00:26:05,440 --> 00:26:08,210 Pretty good here. How about you guys? 267 00:26:08,920 --> 00:26:11,150 Everything is just all messed up. 268 00:26:11,160 --> 00:26:14,250 We had a problem at the hospital, Sami died. 269 00:26:15,740 --> 00:26:17,110 I'm so sorry. 270 00:26:17,120 --> 00:26:20,020 - Where are you? - We're at a motel close by the border... 271 00:26:20,840 --> 00:26:23,740 I'll send you the address by SMS. 272 00:26:23,890 --> 00:26:27,560 - Don't say anything to Farid yet. - I understand, I won't. 273 00:26:27,570 --> 00:26:29,830 See you later, take care. 274 00:26:32,640 --> 00:26:34,670 Why you're whispering? 275 00:26:34,680 --> 00:26:37,860 - Are you scared? - Of what? The people here? 276 00:26:38,650 --> 00:26:40,320 Fuck'em. 277 00:26:40,330 --> 00:26:42,260 Goddamn cunts. 278 00:26:59,610 --> 00:27:01,880 Hey, so... 279 00:27:02,980 --> 00:27:05,240 What'd you thinking? 280 00:27:05,610 --> 00:27:07,870 Nothing. 281 00:27:10,370 --> 00:27:12,080 "News Bulletin" 282 00:27:12,090 --> 00:27:14,490 The Minister of Interior is now officially the Candidate for the presidency of the Republic, 283 00:27:15,740 --> 00:27:18,150 He is also is the subject of the protests. 284 00:27:18,160 --> 00:27:21,140 The instability of the country left a mark on the presidential campaign. 285 00:27:22,340 --> 00:27:25,830 The police remains on maximum alert. 286 00:27:25,850 --> 00:27:28,520 He's a piece of shit! 287 00:27:28,620 --> 00:27:32,100 I'd like to strangle'm with my bare hands. 288 00:27:32,680 --> 00:27:34,110 All of them. 289 00:27:34,120 --> 00:27:35,520 Country full of fucking fascists. 290 00:27:35,530 --> 00:27:40,550 France and the USA... run by right wing dictators. 291 00:27:42,410 --> 00:27:44,520 What do you want? 292 00:27:44,530 --> 00:27:47,280 Me, nothing. Somebody wants to talk to you. 293 00:27:50,090 --> 00:27:52,430 Good evening. 294 00:27:52,880 --> 00:27:57,080 Good evening. 295 00:27:59,580 --> 00:28:02,460 - Do you know why I'm here? - No, I don't. 296 00:28:04,060 --> 00:28:06,110 Where're you guys from? 297 00:28:06,120 --> 00:28:08,680 From Paris. 298 00:28:08,740 --> 00:28:12,020 Are you those guys, that have been rioting and burning cars? 299 00:28:13,810 --> 00:28:18,180 You gonna do the same thing here, huh? What? You guys got lost and ended up here? 300 00:28:18,190 --> 00:28:21,240 - We're on our way to Holland... - I'm not talking to you, stupid! 301 00:28:22,880 --> 00:28:25,240 Is that it? 302 00:28:25,250 --> 00:28:27,930 He's telling you the truth, we're on our way to Amsterdam, to see some friends. 303 00:28:28,680 --> 00:28:32,040 Or... you wanted to get laid. 304 00:28:32,050 --> 00:28:34,780 So you went to look for some hookers, huh? 305 00:28:34,790 --> 00:28:40,430 And you came here... thinking this was a whore-house? 306 00:28:41,600 --> 00:28:47,620 No, wait... it's not like that at all, we're just two regular guys... 307 00:28:49,100 --> 00:28:52,660 - Do you think my sisters are whores? - No, no... 308 00:28:53,130 --> 00:28:56,630 - Is that what you think they are? - What? 309 00:28:56,810 --> 00:29:00,230 Do you? Are you hard of hearing? 310 00:29:00,240 --> 00:29:03,910 Do you? Answer me! 311 00:29:05,150 --> 00:29:10,450 - Maybe... - Huh... 312 00:29:11,780 --> 00:29:14,460 Hands up. 313 00:29:14,470 --> 00:29:17,080 Hurry! 314 00:29:17,090 --> 00:29:18,430 What did we do? 315 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 - Gilberte said something about a bag of money. - She's crazy. 316 00:29:22,450 --> 00:29:23,390 Liar! 317 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 - It's in here. - Gilberte, what're you talking about? 318 00:29:26,010 --> 00:29:28,830 Those are our clothes, see for yourself... 319 00:29:28,840 --> 00:29:30,000 Goetz! 320 00:29:30,010 --> 00:29:33,380 We got to get out of here, fast! 321 00:29:38,290 --> 00:29:39,870 Tom! 322 00:29:39,880 --> 00:29:43,180 Stop or I'll shoot! 323 00:29:44,570 --> 00:29:46,830 Enough! Stop! 324 00:29:51,930 --> 00:29:54,200 I told you enough! 325 00:29:57,410 --> 00:30:01,810 - I'll go get their luggage. - Stop! 326 00:30:05,120 --> 00:30:06,810 Tom, my buddy. 327 00:30:06,820 --> 00:30:08,740 Don't move! 328 00:30:11,690 --> 00:30:14,660 Goetz, you didn�t kill him! 329 00:30:27,840 --> 00:30:30,520 Get them! 330 00:30:34,680 --> 00:30:37,570 Quick, get in the car! 331 00:30:39,780 --> 00:30:43,070 They're shooting at us! 332 00:30:55,250 --> 00:30:57,510 He's following us! 333 00:30:58,130 --> 00:31:00,390 He's coming after us! 334 00:31:10,540 --> 00:31:12,800 Hurry, Tom, faster! 335 00:31:16,780 --> 00:31:19,040 Come on, faster! 336 00:31:26,340 --> 00:31:29,300 Step on it! Burn some rubber! 337 00:31:38,530 --> 00:31:41,080 Step on the gas! Man! 338 00:31:43,090 --> 00:31:46,260 He's right beside us! Get away from him! 339 00:31:46,770 --> 00:31:49,250 Watch where you going! 340 00:32:12,540 --> 00:32:14,800 - Now what? - Turn left. 341 00:32:33,680 --> 00:32:35,950 Well? 342 00:32:37,580 --> 00:32:44,330 They crashed into the canyon. Here, I got this. 343 00:32:46,170 --> 00:32:48,440 Claudia! 344 00:33:07,370 --> 00:33:09,720 Farid, come help me. 345 00:33:11,540 --> 00:33:13,800 Farid, help me. 346 00:33:15,740 --> 00:33:18,000 Farid, please, help get me out, easy... 347 00:33:30,930 --> 00:33:33,200 Here you go, easy, easy now... 348 00:33:38,210 --> 00:33:41,100 Careful, now. 349 00:33:42,490 --> 00:33:44,750 Take it easy. 350 00:33:45,100 --> 00:33:47,980 Shh, quiet. 351 00:33:54,010 --> 00:33:56,350 Where are we? 352 00:34:19,930 --> 00:34:22,480 You alright? 353 00:34:30,160 --> 00:34:31,850 - Good evening. - Good evening. 354 00:34:31,860 --> 00:34:34,810 Our relatives told us they were staying here. 355 00:34:34,820 --> 00:34:37,660 Are you Tom and Farid's Family? 356 00:34:37,670 --> 00:34:43,410 - Are they here? - Not really, they went to another motel. 357 00:34:43,460 --> 00:34:46,890 - Why didn't they stay here? - We have no vacancies. 358 00:34:46,900 --> 00:34:49,570 What's the name of the motel and how do we get there? 359 00:34:49,580 --> 00:34:55,200 Come on, follow me, I'll show you, Claudia! Stay here and wait for me. 360 00:34:58,260 --> 00:35:00,120 Let's go. 361 00:35:00,130 --> 00:35:03,340 Why does she keep ordering me around? I can't stand it! 362 00:35:03,350 --> 00:35:06,750 - Gilberte is the boss. - I'm not her dog. 363 00:35:06,760 --> 00:35:10,010 Have a little patients! You'll be taking her place soon! 364 00:35:18,770 --> 00:35:21,750 Karl! 365 00:35:21,760 --> 00:35:24,400 Goetz! I put up the roadblocks. 366 00:35:24,410 --> 00:35:28,610 Hurry up and get back here, father don't like to be kept waiting. 367 00:35:41,380 --> 00:35:44,240 Where are we? Where're we going? 368 00:35:44,250 --> 00:35:47,860 What's that smell? I can't... smells like a mortuary. 369 00:35:48,170 --> 00:35:50,930 Hang on, ok? 370 00:35:51,900 --> 00:35:53,390 Maybe we should go back. 371 00:36:00,850 --> 00:36:03,660 - Where to? - To hell? 372 00:36:03,670 --> 00:36:07,690 - Let's try to climb in there. - You wanna try first? 373 00:36:07,710 --> 00:36:09,590 Come on. 374 00:36:11,680 --> 00:36:13,950 1,2,3 go... 375 00:36:16,050 --> 00:36:18,310 You Ok? 376 00:36:21,640 --> 00:36:23,910 What's in there? 377 00:36:28,720 --> 00:36:31,410 I see some lights, up ahead! 378 00:36:34,130 --> 00:36:36,400 I'll get right behind you. 379 00:36:38,410 --> 00:36:40,960 Hey what?! 380 00:36:55,650 --> 00:36:57,920 Go, come on. 381 00:37:06,850 --> 00:37:09,040 - Come on. - Shit, I can't breathe. 382 00:37:09,050 --> 00:37:11,310 - I can't... - Come on. 383 00:37:12,290 --> 00:37:14,560 I can't breathe. 384 00:37:18,650 --> 00:37:20,920 A little bit more! 385 00:37:31,980 --> 00:37:34,240 Tom, we're just about there. 386 00:37:36,320 --> 00:37:38,590 Go on. 387 00:37:52,730 --> 00:37:56,000 - Forget it, man, I'm stuck. - We're almost there. 388 00:37:56,010 --> 00:37:58,080 - Stop telling me what to do. - The same goes for you. 389 00:37:58,090 --> 00:38:01,130 - Tom try! The lights are real close. - I told you I'm stuck! 390 00:38:02,130 --> 00:38:04,890 I'm stuck, motherfucker! 391 00:38:08,680 --> 00:38:10,950 Mom, where are you? 392 00:38:13,280 --> 00:38:15,360 Mom, I'm dying... 393 00:38:15,370 --> 00:38:17,630 Mom! 394 00:38:19,210 --> 00:38:22,100 Tom, only a little bit more, come on, go. 395 00:38:22,570 --> 00:38:24,830 No! 396 00:38:25,580 --> 00:38:27,760 Shit, are you a man or a fucking pussy? 397 00:38:27,770 --> 00:38:29,520 I'm stuck! 398 00:38:29,530 --> 00:38:31,520 Go, man, c'mon! One last effort! 399 00:38:31,530 --> 00:38:33,630 I'm fucking stuck, man! 400 00:38:33,640 --> 00:38:36,130 Come on, Tom!... You just about got it... 401 00:38:37,210 --> 00:38:41,720 Come on! 402 00:38:51,730 --> 00:38:53,310 Tom... 403 00:38:53,320 --> 00:38:54,150 Hurry! 404 00:38:54,160 --> 00:38:56,160 Faster, for Christ sake! 405 00:38:56,170 --> 00:38:58,560 Hurry!... 406 00:39:00,940 --> 00:39:03,200 There's somebody behind us! 407 00:39:03,410 --> 00:39:04,560 Come on! 408 00:39:04,570 --> 00:39:06,830 Fuck! 409 00:39:20,610 --> 00:39:22,880 Ok, you made it, Tom. 410 00:39:48,330 --> 00:39:51,830 - At the end of the road, turn right. - What is this? 411 00:39:52,850 --> 00:39:55,930 It's an old mine, it's been closed since the beginning of the century. 412 00:40:34,120 --> 00:40:37,830 Hey, just relax. I'm gonna go in and tell them you're here. 413 00:41:44,170 --> 00:41:46,170 No! No! 414 00:41:47,060 --> 00:41:49,010 Get away from me! 415 00:41:49,020 --> 00:41:50,520 No! 416 00:42:02,610 --> 00:42:05,620 Don't pay any attention to her. She's sick. 417 00:42:05,630 --> 00:42:09,920 Good evening. 418 00:42:10,900 --> 00:42:13,160 Sit down. 419 00:42:13,770 --> 00:42:16,030 Thanks. 420 00:42:22,020 --> 00:42:24,770 Claudia, boil some water. 421 00:42:32,730 --> 00:42:35,940 The guns are for hunting. They organize hunting parties here. 422 00:42:35,950 --> 00:42:37,380 Where're you folks heading? 423 00:42:37,390 --> 00:42:41,850 To Holland, we're going there on business. 424 00:42:41,860 --> 00:42:44,480 Can I use your bathroom, please? 425 00:42:44,490 --> 00:42:45,570 Sure. 426 00:42:51,100 --> 00:42:53,360 Come on, I'll show you. 427 00:42:59,890 --> 00:43:03,060 - Are you two married? - No, we're not together anymore. 428 00:43:04,170 --> 00:43:07,670 It's the door in the back. 429 00:43:55,250 --> 00:43:58,260 Are you hungry? Would you like something to drink? 430 00:43:58,270 --> 00:44:00,310 No, thank you. 431 00:44:19,970 --> 00:44:21,770 Get in there! 432 00:44:21,780 --> 00:44:23,820 Shut up! 433 00:44:30,580 --> 00:44:31,670 He's coming. 434 00:44:31,680 --> 00:44:34,590 Claudia, help me. 435 00:44:34,600 --> 00:44:37,310 - Who is coming? - Father. 436 00:44:37,320 --> 00:44:41,650 Sit up straight, he don't like for people to slouch. 437 00:44:59,050 --> 00:45:04,790 Greetings and welcome, lady traveler. 438 00:45:26,500 --> 00:45:29,990 What's your name? 439 00:45:30,010 --> 00:45:33,720 Yasmin. 440 00:45:34,090 --> 00:45:36,350 Ihre hand. 441 00:45:37,050 --> 00:45:39,800 Your hand. 442 00:46:06,650 --> 00:46:09,210 Don't stay here... 443 00:46:09,890 --> 00:46:12,150 Tom! 444 00:46:16,600 --> 00:46:18,870 Get out now... 445 00:46:50,760 --> 00:46:53,030 Go now... 446 00:46:56,570 --> 00:46:59,650 You got to go now... 447 00:47:20,200 --> 00:47:22,310 - Get up. - What's going on? 448 00:47:22,320 --> 00:47:24,770 - We're leaving now! - Why? What happened? 449 00:47:24,780 --> 00:47:27,720 - Let's get in the car now! - What's this? Okay, that's enough. 450 00:47:27,730 --> 00:47:30,230 The killed our friend, Tom. 451 00:47:30,680 --> 00:47:34,130 Alex! Yas! 452 00:47:34,140 --> 00:47:36,500 Karl! 453 00:47:53,410 --> 00:47:57,600 Let's get him on the grill and roast him medium well. 454 00:48:08,610 --> 00:48:11,580 Listen, my son... 455 00:48:12,600 --> 00:48:17,570 The time has come, for us to renew the blood of our family. 456 00:48:20,930 --> 00:48:24,490 But I do have some doubts about her. 457 00:48:25,890 --> 00:48:28,920 I don't know if she will be right for us. 458 00:48:28,930 --> 00:48:31,820 Her complexion is too dark. 459 00:48:34,120 --> 00:48:37,830 Her hair, her eyes... 460 00:48:39,810 --> 00:48:42,820 She is not of pure blood, 461 00:48:44,200 --> 00:48:47,100 But our choices are very limited. 462 00:48:48,540 --> 00:48:55,380 You need a wife to take over my seat, as the Commander, we will make her your wife. 463 00:48:59,970 --> 00:49:03,540 Remember we must continue our race. 464 00:49:05,050 --> 00:49:09,550 My honor, must not be in doubt. 465 00:49:57,130 --> 00:50:01,170 Eve, bleed him, then I'll finish butchering him. 466 00:52:23,500 --> 00:52:26,580 - What's going on? - I don't know. 467 00:53:34,890 --> 00:53:38,520 - There is somebody over in the storage room. - Huh? 468 00:53:38,530 --> 00:53:43,610 I'm gonna go and see who it is... I don't like for anybody to mess with my meat. 469 00:53:47,120 --> 00:53:49,990 Claudia, finish later, I'm going with him. 470 00:54:03,770 --> 00:54:06,040 Let's pull! 471 00:54:23,460 --> 00:54:25,720 Stop! 472 00:54:27,600 --> 00:54:29,870 Hurry! 473 00:54:38,980 --> 00:54:41,240 Shit. 474 00:54:54,420 --> 00:54:56,680 Stop! Stop! 475 00:54:58,200 --> 00:55:00,630 You go check the engine room. 476 00:55:14,100 --> 00:55:16,680 Where're you hiding, creep? 477 00:55:21,690 --> 00:55:23,760 How you like this? Creep, huh? 478 00:55:25,260 --> 00:55:27,160 You fucking son of a bitch! 479 00:55:40,320 --> 00:55:42,610 I can't leave you here alone, Alex. 480 00:55:44,910 --> 00:55:46,150 Yas... 481 00:55:46,160 --> 00:55:48,440 You gatto go get help. 482 00:55:48,450 --> 00:55:49,880 - Get help! - No! 483 00:55:49,890 --> 00:55:51,610 No! 484 00:55:54,200 --> 00:55:56,470 Go! 485 00:55:56,760 --> 00:55:58,040 Go get help! 486 00:55:58,050 --> 00:56:00,650 Get help, and come back. 487 00:56:00,660 --> 00:56:02,510 Hurry up! 488 00:56:07,060 --> 00:56:09,320 Let's go! 489 00:56:32,720 --> 00:56:34,990 Just go! 490 00:56:38,010 --> 00:56:40,270 Disgusting. 491 00:57:18,320 --> 00:57:20,560 Open up! 492 00:57:21,070 --> 00:57:24,570 Open the door! Let me out! 493 00:57:37,210 --> 00:57:39,480 Don't stop, go! 494 00:57:39,490 --> 00:57:41,900 Please go! 495 00:57:41,910 --> 00:57:43,660 Hurry! 496 00:57:48,280 --> 00:57:50,550 I love you. 497 00:57:52,290 --> 00:57:54,560 Me too. 498 00:57:55,320 --> 00:57:57,560 Go get help! 499 00:57:57,570 --> 00:57:59,830 I'm sorry, Alex. 500 00:58:07,410 --> 00:58:09,670 Not now. 501 00:58:09,800 --> 00:58:11,870 Please go. 502 00:58:13,160 --> 00:58:14,310 Go now! 503 00:58:14,320 --> 00:58:16,630 Don't worry about me! 504 00:58:16,820 --> 00:58:19,540 Please, Just go! 505 00:58:25,050 --> 00:58:27,310 Please, hurry. 506 00:58:37,330 --> 00:58:39,600 Good, you're out, now go. 507 00:58:40,890 --> 00:58:45,010 Bring back help. 508 00:58:52,890 --> 00:58:55,300 Hurry, hurry. 509 00:59:14,100 --> 00:59:16,360 Open the door! 510 00:59:16,860 --> 00:59:19,110 Open the door! 511 00:59:55,860 --> 00:59:59,120 Open the door! Open the door! 512 00:59:59,420 --> 01:00:03,990 Open!... Open!... Open!... 513 01:00:07,630 --> 01:00:12,500 - Move over! - Out of my way pigs. 514 01:00:22,230 --> 01:00:23,860 Where is the girl? 515 01:00:23,870 --> 01:00:27,120 Go to hell, you fucking Nazi! 516 01:00:29,190 --> 01:00:34,160 Did you hear this? I will teach him a lesson! Hurry!... and bring me the pliers. 517 01:00:36,050 --> 01:00:38,040 Don't... 518 01:00:38,050 --> 01:00:40,850 What're you doing? 519 01:00:41,490 --> 01:00:46,590 I will take away your desire to escape, and make sure you will never walk again. 520 01:00:55,100 --> 01:00:57,360 Get a hold of him. 521 01:00:58,890 --> 01:01:01,150 Now... 522 01:01:03,580 --> 01:01:08,810 In Africa, the guards used this method on workers in the diamond mines... 523 01:01:08,830 --> 01:01:14,700 making sure they could never dream of going anyplace else again... 524 01:01:23,420 --> 01:01:29,420 I have to agree, the idea is marvelous, and it works great... easy now... 525 01:01:30,430 --> 01:01:32,720 Easy now... 526 01:01:33,230 --> 01:01:36,890 Easy... just about... 527 01:01:36,900 --> 01:01:41,060 I'm Finished! And through the all of the pain and their suffering... 528 01:01:41,070 --> 01:01:45,020 The people continued to work. 529 01:01:45,030 --> 01:01:49,850 And Worked! And Worked! For their freedom, because... 530 01:01:49,860 --> 01:01:54,670 "Work Will Set You Free"! 531 01:03:15,010 --> 01:03:17,270 Stop! Please! 532 01:03:23,200 --> 01:03:27,510 Please, help me! Get me to a phone, I gotta call the police! 533 01:03:27,610 --> 01:03:30,290 Yeah, hop in, lady. 534 01:03:58,930 --> 01:04:01,580 You're going the wrong way. 535 01:04:01,590 --> 01:04:04,490 No, we're fine, I'm taking you home. 536 01:04:06,060 --> 01:04:08,320 No! 537 01:04:10,290 --> 01:04:12,560 - Shut your mouth! - No... 538 01:04:13,100 --> 01:04:15,360 - Shut the door! - No... 539 01:04:15,760 --> 01:04:18,030 - And keep it closed! - No... 540 01:04:18,650 --> 01:04:20,410 - Shut up! - No... 541 01:04:26,800 --> 01:04:29,070 Oh, no... 542 01:04:50,170 --> 01:04:55,040 Hans! Come closer, my little boy... 543 01:05:04,380 --> 01:05:06,660 Yas! 544 01:05:06,670 --> 01:05:09,210 Wonderful! 545 01:05:14,540 --> 01:05:17,920 I will let you have one request! 546 01:05:17,930 --> 01:05:20,610 One... answer! 547 01:05:21,170 --> 01:05:24,250 Just do it! 548 01:05:35,530 --> 01:05:38,200 Fuck you and your father-land! 549 01:05:47,460 --> 01:05:49,710 Get rid of him. 550 01:05:52,240 --> 01:05:56,550 You did a fantastic job of annoying me. 551 01:06:01,130 --> 01:06:05,440 Take him, Hans! Be sure to preserve him. 552 01:07:03,410 --> 01:07:05,290 Let's finish cleaning her. 553 01:07:26,420 --> 01:07:29,220 Are you pregnant? 554 01:07:30,160 --> 01:07:33,460 That's great... 555 01:08:31,690 --> 01:08:35,180 Here, this will keep you warm. 556 01:08:36,290 --> 01:08:40,730 You'll be a member of the family soon. 557 01:08:49,530 --> 01:08:53,150 You're gonna get your own quiet room, for you to have the baby. 558 01:08:53,160 --> 01:08:55,470 Is this okay? 559 01:08:57,960 --> 01:09:01,680 What do you think? 560 01:09:01,690 --> 01:09:08,460 I've got something that can help you. 561 01:09:11,320 --> 01:09:15,190 You and I are in the same boat, 562 01:09:15,200 --> 01:09:19,530 Father is happy because you're also pregnant. 563 01:09:21,160 --> 01:09:24,590 Drink this. 564 01:09:25,610 --> 01:09:30,470 It makes things a little more bearable. 565 01:09:30,480 --> 01:09:31,470 Drink. 566 01:09:31,480 --> 01:09:35,810 This helps me when I give birth. 567 01:09:40,900 --> 01:09:42,390 One more. 568 01:09:42,400 --> 01:09:45,130 It's strong, isn�t it? 569 01:09:46,700 --> 01:09:49,770 Here drink. 570 01:09:54,010 --> 01:09:57,510 - Another one. - No. 571 01:09:57,520 --> 01:10:01,850 In your situation you have to be careful. 572 01:10:31,370 --> 01:10:37,370 Beautiful hair. 573 01:10:37,480 --> 01:10:40,710 But you have to cut it. 574 01:10:43,240 --> 01:10:47,780 Father don't like black hair. 575 01:10:54,450 --> 01:10:58,160 Father says we are a unique breed. 576 01:10:58,930 --> 01:11:04,200 They brought me here after the 2nd. world war. 577 01:11:04,970 --> 01:11:08,840 They took me from my parents when I was little... 578 01:11:08,850 --> 01:11:16,880 But they promised me that my parents will come and see me, if I behaved. 579 01:11:17,090 --> 01:11:25,630 Father wants all the girls here, to mature fast, so they can have babies. 580 01:11:26,280 --> 01:11:30,000 All the kids born here, are deformed. 581 01:11:30,170 --> 01:11:36,300 Father says the reason for that, is because of our blood, this will be my fourth baby. 582 01:11:37,290 --> 01:11:41,080 Why don't you leave this place? 583 01:11:41,090 --> 01:11:46,560 I'm waiting for my parents to come, and visit me. 584 01:11:49,530 --> 01:11:51,190 They promised me. 585 01:11:51,200 --> 01:11:53,040 I know that they'll come. 586 01:11:53,050 --> 01:11:55,650 Parents just don't abandoned their children. 587 01:11:55,660 --> 01:11:58,230 I know what I'm talking about. 588 01:11:58,240 --> 01:12:01,430 I love children. 589 01:12:05,730 --> 01:12:09,020 Father wanted to put all the deformed children in the gas chamber. 590 01:12:09,170 --> 01:12:12,270 But Hans and I, we hid them, before he got a chance to do it. 591 01:12:12,280 --> 01:12:17,270 They're all living in the mine shafts, on the other side of the farm. 592 01:12:17,280 --> 01:12:22,760 I go down and visit them, as much as I can. 593 01:12:22,770 --> 01:12:28,490 I die if it wasn't for them. 594 01:13:24,360 --> 01:13:28,750 Let us welcome our guest. 595 01:13:36,780 --> 01:13:40,650 Come in, sit down at our table. 596 01:13:41,150 --> 01:13:44,750 Everybody take a seat. 597 01:13:52,140 --> 01:13:59,160 Gentlemen, we are at the start of a new chapter, and we are there to write it. 598 01:14:00,980 --> 01:14:04,190 To our new mother, 599 01:14:04,200 --> 01:14:09,110 who is now a member of our happy and wonderful family. 600 01:14:09,910 --> 01:14:15,560 I am proud to announce the next happy event... the expectance of a new arrival... 601 01:14:16,070 --> 01:14:19,890 If it is a girl she will be given the name Lilith. 602 01:14:20,480 --> 01:14:25,500 If it is a boy he will be given the name Karl... after his father. 603 01:14:25,710 --> 01:14:34,020 Who will be joined in a bond of matrimony with our dearly beloved woman, Yasmin. 604 01:14:36,650 --> 01:14:42,650 This is a year for great achievements, we have the opportunity and the stepping stone... 605 01:14:43,590 --> 01:14:48,380 to make our family more united and stronger, every day when you listen, you can hear... 606 01:14:48,390 --> 01:14:51,390 "The Wind Of Victory Blowing". 607 01:14:53,200 --> 01:15:00,550 At this time I like to announce my decision, of turning over the trust the care of our family... 608 01:15:01,660 --> 01:15:08,420 to my only son, Karl Von Geisler who makes me very proud. 609 01:15:09,120 --> 01:15:12,510 Please stand up. 610 01:15:12,520 --> 01:15:16,190 Thank you, father, This is a great honor. 611 01:15:19,440 --> 01:15:26,910 From now on, you all will be responsible for your words, actions and loyalty... 612 01:15:27,790 --> 01:15:32,700 to your brother, my son, Karl. 613 01:15:33,620 --> 01:15:42,900 You also must respect and help my beloved daughter, Gilberte. 614 01:15:44,490 --> 01:15:48,530 This goes especially for you, 615 01:15:49,250 --> 01:15:51,520 Hans von Fracht. 616 01:16:29,700 --> 01:16:34,920 I think you two were good friends at one time. 617 01:16:38,240 --> 01:16:44,220 - You're a sick old man. - You think so? You need this more than I do. 618 01:16:54,820 --> 01:16:58,510 Gilberte, my beloved daughter, 619 01:16:58,520 --> 01:17:04,600 Can you explain to this young lady, about her future, and what is expected of her, huh? 620 01:17:06,930 --> 01:17:12,550 So you understand, we will wait for you, dear lady, to give birth to the child. 621 01:17:13,730 --> 01:17:16,940 This is a gesture of our concern. 622 01:17:19,410 --> 01:17:26,080 Besides... this is the only unborn member of our great race. 623 01:17:34,360 --> 01:17:38,040 - No fucking way! - What? 624 01:17:38,050 --> 01:17:41,060 You have to be nice to father, and show him respect. 625 01:17:41,070 --> 01:17:43,980 You're not gonna tell me what to do! 626 01:17:44,730 --> 01:17:47,920 What a great way to show respect, to the authority of our new commander. 627 01:17:47,930 --> 01:17:50,520 Goetz! 628 01:18:00,410 --> 01:18:02,840 Karl! 629 01:18:02,850 --> 01:18:05,850 Tell her to stand up. 630 01:18:06,730 --> 01:18:12,560 Stand up! 631 01:18:14,170 --> 01:18:17,590 And now... 632 01:18:19,170 --> 01:18:24,000 You will kiss each other, and the kiss is the seal... 633 01:18:24,010 --> 01:18:28,940 That will make our family her new and only family, 634 01:18:29,210 --> 01:18:34,030 So it will put an end to all the unnecessary disputes. 635 01:19:11,630 --> 01:19:14,230 "Pure Blood"! 636 01:19:14,630 --> 01:19:19,610 "Here is to pure Blood"! 637 01:19:19,620 --> 01:19:23,610 "Here is to pure Blood"! 638 01:19:23,620 --> 01:19:26,550 "Pure Blood"! 639 01:19:39,200 --> 01:19:41,610 Let me go! 640 01:19:43,120 --> 01:19:47,100 - Let go of him! - Let me go! 641 01:19:47,170 --> 01:19:51,810 - Let go of him! - Don't come any closer or I'll cut his throat! 642 01:19:51,820 --> 01:19:53,960 Eve!... Open the door! 643 01:19:53,970 --> 01:19:57,520 - Eve! Don't do it! Eve! - Drop the shotgun... 644 01:19:57,530 --> 01:20:00,010 Or I'll make him bleed like a stuffed pig! 645 01:20:00,020 --> 01:20:03,300 Hans, lower your gun! That's an order! 646 01:20:03,310 --> 01:20:07,660 - Do it, Hans! - Hans, you idiot! Lower your weapon, that's an order! 647 01:20:07,670 --> 01:20:10,560 - Hans! Lower your weapon. - Hans! I am ordering you to lower your weapon, now! 648 01:20:10,570 --> 01:20:14,150 - Lower your weapons, or I'll cut him! I swear! - Hans, listen to her! 649 01:20:14,180 --> 01:20:19,980 - These are not kid's, so you better listen! - I'm not scared of you, fuck's! Neither one of you! 650 01:20:19,990 --> 01:20:24,210 - Hans, don't! - This is an order! Shoot that dog! 651 01:20:30,280 --> 01:20:32,490 Nooo. 652 01:20:33,290 --> 01:20:36,500 Don't die, Hans! 653 01:20:37,880 --> 01:20:40,490 Please, don't, oh, no don't. 654 01:20:44,960 --> 01:20:49,360 Karl! Let's kill her! 655 01:20:53,160 --> 01:20:56,350 Karl, over here! 656 01:21:20,130 --> 01:21:23,430 - I'll take the service road. - Meet me at the main entrance. 657 01:23:50,320 --> 01:23:53,000 Fucking monsters. 658 01:23:58,410 --> 01:24:01,220 I can sense you. 659 01:24:06,120 --> 01:24:09,210 Come on out, 660 01:24:10,290 --> 01:24:13,090 Little bitch... 661 01:24:23,620 --> 01:24:26,290 You fucking cunt, where are you? 662 01:24:34,250 --> 01:24:37,330 Bitch, I know you�re in here. 663 01:24:51,520 --> 01:24:53,680 You want me to chop you up? 664 01:24:53,690 --> 01:24:55,720 You want me to kill you, huh? 665 01:24:55,730 --> 01:24:56,550 Come here! 666 01:24:56,560 --> 01:25:00,200 Because you're the wife of our commander, you don't have to listen to me anymore, huh? 667 01:25:00,480 --> 01:25:03,490 And now you gonna tell me what to do, huh? 668 01:25:03,810 --> 01:25:07,230 Is that it? is that what you think? 669 01:25:11,650 --> 01:25:14,650 You fucking cunt! 670 01:25:19,620 --> 01:25:23,230 I'm more important than you! Me! 671 01:25:23,240 --> 01:25:28,070 Right now I'm the one calling the shots. Bitch! 672 01:25:47,200 --> 01:25:50,210 Who picked you anyway? 673 01:25:56,060 --> 01:26:02,000 Here I'm the boss! huh! Me, okay! 674 01:26:07,020 --> 01:26:09,760 And you'll do as I tell you! 675 01:26:09,770 --> 01:26:13,890 And right now I'm telling you, to get your ass over here! 676 01:26:13,940 --> 01:26:15,840 Did you hear what the fuck I said? 677 01:26:15,850 --> 01:26:19,870 The whole thing was the old man's idea... Why should he decide who the fucking boss is? 678 01:26:19,890 --> 01:26:23,180 So let's be clear about who the fucking boss is! I'm the boss! 679 01:26:23,200 --> 01:26:26,800 I give the orders here! You got that? 680 01:26:26,810 --> 01:26:30,520 Why did he appoint him? Why did he choose him?! 681 01:26:30,890 --> 01:26:36,890 I'm the boss, I give the orders! So, you show me respect! 682 01:26:37,330 --> 01:26:42,810 Look at me! When I'm talking to you, damn cunt! Look at me! 683 01:26:42,900 --> 01:26:45,690 You fucking whore! 684 01:29:30,530 --> 01:29:34,710 Drop it! You hear me? Drop it, I said! 685 01:30:02,250 --> 01:30:03,650 Good bye... 686 01:30:33,280 --> 01:30:36,290 I wanted to help... 687 01:30:37,020 --> 01:30:39,740 - Eve, you're coming with me. - No. 688 01:30:39,750 --> 01:30:43,230 - I can't leave the kids. - Let's get away from here. 689 01:30:43,240 --> 01:30:47,780 They're looking for you, I'll tell them I haven't seen you... Go!... Hurry! 690 01:32:14,240 --> 01:32:17,460 Claudia, she's here! 691 01:32:56,560 --> 01:33:01,280 Claudia!... Let's stay together! 692 01:33:13,400 --> 01:33:16,210 That's enough! 693 01:33:16,490 --> 01:33:19,990 Get out of here! 694 01:35:00,170 --> 01:35:04,410 Is it over? 695 01:35:05,760 --> 01:35:07,810 It's really over? 696 01:35:07,820 --> 01:35:11,540 - We're not finished! - No, don't do this! 697 01:35:11,550 --> 01:35:14,380 - Get out of the way! - Don't! Don't! 698 01:35:14,390 --> 01:35:17,010 Eve, I said move! 699 01:35:17,020 --> 01:35:19,880 - Don't! - I said move! Idiot! 700 01:35:21,740 --> 01:35:22,980 Get on your knees, bitch! 701 01:35:34,570 --> 01:35:35,940 - Gilberte no! - You're dead! 702 01:37:18,740 --> 01:37:21,480 - Come on, let's go! - No, my kids are here. 703 01:38:06,650 --> 01:38:10,430 The disturbances related to the second round of the campaign... 704 01:38:10,440 --> 01:38:14,550 made the candidate of the extreme right wing, come to an agreement... 705 01:38:14,560 --> 01:38:17,910 after announcement of the results, the pressure was visible on his face. 706 01:38:17,920 --> 01:38:22,270 The police is still in a state of high alert... 707 01:39:48,100 --> 01:39:54,330 Sorry, I don't speak German. 49844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.