All language subtitles for Family.Ties.7E25E26.DVDRip.x264-DEiMOS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,361 ♪ ♪ 2 00:00:10,944 --> 00:00:13,538 (no voice) 3 00:00:13,680 --> 00:00:19,050 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 4 00:00:19,185 --> 00:00:23,554 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,251 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 6 00:00:27,394 --> 00:00:30,056 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:30,196 --> 00:00:35,293 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:35,435 --> 00:00:41,032 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:41,174 --> 00:00:46,305 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:46,446 --> 00:00:52,578 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 11 00:00:52,719 --> 00:00:57,782 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 12 00:00:57,900 --> 00:01:02,500 Ripped By mstoll 13 00:01:02,595 --> 00:01:04,563 Dad, do we have to rehearse this again? 14 00:01:04,697 --> 00:01:07,825 Just one more time, Andy, to be sure you know your lines. Okay. 15 00:01:07,967 --> 00:01:11,664 "We're going to the dentist, we'll be there in a while. 16 00:01:11,805 --> 00:01:14,706 He's really not a menace, he's there to help us smile." 17 00:01:14,841 --> 00:01:17,309 "He'll clean your teeth and make them white. 18 00:01:17,444 --> 00:01:19,207 "Your mouth will look like new. 19 00:01:19,345 --> 00:01:21,813 "He'll check your gums, he'll fix your bite, 20 00:01:21,948 --> 00:01:24,280 "and afterwards, if you didn't cry, 21 00:01:24,417 --> 00:01:28,251 your mom and dad can take you to the zoo." 22 00:01:30,790 --> 00:01:33,088 I'm not so sure about this rhyme, Andy. 23 00:01:33,226 --> 00:01:34,921 Who... who wrote this? 24 00:01:35,061 --> 00:01:36,722 - My teacher. - It's very good. 25 00:01:36,863 --> 00:01:38,455 It's very, very good. 26 00:01:38,598 --> 00:01:40,156 Hey. What are you guys reading? 27 00:01:40,300 --> 00:01:42,495 Well, it's a school play about dental hygiene. 28 00:01:42,635 --> 00:01:44,296 Andy got one of the lead roles. 29 00:01:44,437 --> 00:01:45,301 Ooh. 30 00:01:45,438 --> 00:01:46,700 Are you playing the dentist? 31 00:01:46,840 --> 00:01:48,535 I'm the permanent molar. 32 00:01:48,675 --> 00:01:50,666 Oh. That's very good! 33 00:01:50,810 --> 00:01:53,176 That's how Marlon Brando got his start. 34 00:01:53,313 --> 00:01:55,440 I remember I was in a dental hygiene play 35 00:01:55,582 --> 00:01:56,844 in, uh, second grade. 36 00:01:56,983 --> 00:01:59,781 We did our production of Annie Get Your Gums. 37 00:01:59,919 --> 00:02:02,012 (Steven chuckles) 38 00:02:02,088 --> 00:02:03,487 I-I played the ingenue. 39 00:02:03,623 --> 00:02:07,923 I was, uh... Jamie Lee Dental Floss. 40 00:02:08,061 --> 00:02:09,995 I still remember my line. 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,360 (Southern accent): I'm gonna get between you two molars 42 00:02:12,499 --> 00:02:14,262 if it's the last thing I do! 43 00:02:14,400 --> 00:02:15,458 (making squeaking noises) 44 00:02:15,602 --> 00:02:17,331 Mommy, help! 45 00:02:19,405 --> 00:02:21,805 Jamie Lee, stop being dental floss. 46 00:02:21,941 --> 00:02:23,340 You're scaring your brother. 47 00:02:23,476 --> 00:02:26,001 (Steven laughs) 48 00:02:26,146 --> 00:02:27,704 Alex isn't here yet, is he? 49 00:02:27,847 --> 00:02:29,314 No. No, not yet. 50 00:02:29,449 --> 00:02:31,815 Good, he's been driving me crazy lately. 51 00:02:31,951 --> 00:02:33,919 Jennifer, you've got to be a little more patient with Alex. 52 00:02:34,053 --> 00:02:35,384 He's really worried about whether or not 53 00:02:35,522 --> 00:02:36,614 he's gonna get this job. 54 00:02:36,756 --> 00:02:39,054 O'Brien, Mathers & Clark is one of the biggest 55 00:02:39,192 --> 00:02:41,126 investment banking firms on Wall Street. 56 00:02:41,261 --> 00:02:43,126 This is the big time. 57 00:02:43,263 --> 00:02:47,461 Or, as Alex so lovingly puts it, his "ticket out of this dump." 58 00:02:48,968 --> 00:02:50,435 All right, I understand his anxiety, 59 00:02:50,570 --> 00:02:51,867 but-but we live here, too. 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,769 I mean, I can't believe he won't let us use the phone 61 00:02:54,908 --> 00:02:56,705 just because he's expecting a call 62 00:02:56,843 --> 00:02:58,174 from-from O'Brien, Mathers & Clark. 63 00:02:58,311 --> 00:02:59,437 Well, he's not here now. 64 00:02:59,579 --> 00:03:01,604 There's no reason you can't use the phone. 65 00:03:01,748 --> 00:03:03,181 Oh, yeah? 66 00:03:03,316 --> 00:03:05,784 (siren blaring) 67 00:03:05,919 --> 00:03:08,251 ALEX (recorded): Mallory, put down the phone. 68 00:03:08,388 --> 00:03:12,415 I repeat, Mallory, put down the phone. 69 00:03:12,559 --> 00:03:14,584 - (siren stops) - That's better. 70 00:03:14,727 --> 00:03:17,059 This has been a public service announcement. 71 00:03:18,765 --> 00:03:20,562 And let me tell you, that's not the worst part 72 00:03:20,700 --> 00:03:21,826 about this whole New York thing. 73 00:03:21,968 --> 00:03:23,765 He's acting like he lives there already. 74 00:03:23,903 --> 00:03:26,133 Yesterday, I went to get in the car, 75 00:03:26,272 --> 00:03:28,536 he throws open the car door, throws me out, 76 00:03:28,675 --> 00:03:31,610 and says, "Find your own cab, pal." 77 00:03:31,744 --> 00:03:33,234 Well, yeah, all right, 78 00:03:33,379 --> 00:03:36,212 look, I-I'm sure once Alex hears about this job... 79 00:03:36,349 --> 00:03:37,611 and hopefully gets it... 80 00:03:37,750 --> 00:03:39,513 everything will be fine around here. 81 00:03:39,652 --> 00:03:41,779 Well, I hope so, because if I hear one more word 82 00:03:41,921 --> 00:03:43,479 about New York, I'm gonna scream. 83 00:03:44,524 --> 00:03:47,789 ♪ Start spreading the news ♪ 84 00:03:47,927 --> 00:03:49,724 (screams) 85 00:03:49,862 --> 00:03:51,921 ♪ I'm leaving today ♪ 86 00:03:52,065 --> 00:03:54,863 You've been a wonderful sister. 87 00:03:55,001 --> 00:03:57,333 ♪ I'm gonna be a part of it ♪ 88 00:03:57,470 --> 00:03:59,062 ♪ Get yourself a little something ♪ 89 00:04:00,573 --> 00:04:03,041 ♪ New York, New York... ♪ 90 00:04:03,176 --> 00:04:04,302 Alex, that's wonderful. 91 00:04:04,444 --> 00:04:05,968 Yes! 92 00:04:06,112 --> 00:04:07,340 Why are you congratulating him, Dad? 93 00:04:07,480 --> 00:04:09,778 He didn't sing it that well. 94 00:04:09,916 --> 00:04:12,214 No, Mallory, he got the, he got the job. 95 00:04:12,352 --> 00:04:14,217 You did get the job, didn't you? 96 00:04:14,354 --> 00:04:16,481 Because you really didn't sing it that well. 97 00:04:16,623 --> 00:04:18,420 - I got the job! - Oh, Alex, great, great! 98 00:04:18,558 --> 00:04:19,855 Yes! Yes! Did you hear that, Mom? 99 00:04:19,993 --> 00:04:21,153 I'm gonna be the youngest executive 100 00:04:21,294 --> 00:04:23,159 in the history of O'Brien, Mathers & Clark. 101 00:04:23,296 --> 00:04:25,423 Mom, I am gonna be rich. 102 00:04:25,565 --> 00:04:27,294 (laughs): That's wonderful. 103 00:04:27,433 --> 00:04:29,128 I'm so excited for you. 104 00:04:29,269 --> 00:04:30,998 Yeah, we hate to admit it, too, Alex, 105 00:04:31,137 --> 00:04:32,365 but we're excited for you. 106 00:04:32,505 --> 00:04:33,699 Thank you, thank you. 107 00:04:33,840 --> 00:04:36,172 You have something for me? Thank you. 108 00:04:39,379 --> 00:04:41,609 Yeah, we're excited for you. How rich? 109 00:04:41,748 --> 00:04:45,240 Well, Mal, you know how much money Nick is gonna make 110 00:04:45,385 --> 00:04:47,615 in his entire lifetime? 111 00:04:47,754 --> 00:04:50,416 I should pass him by Thursday. 112 00:04:54,227 --> 00:04:55,751 Well, at least you're staying humble. 113 00:04:55,895 --> 00:04:57,954 Come on, Dad, it's hard to be humble 114 00:04:58,097 --> 00:05:02,397 when you are gonna make $75,000 a year. 115 00:05:05,738 --> 00:05:08,229 Alex, that is a lot of money... it's very impressive... 116 00:05:08,374 --> 00:05:11,400 but don't forget to ask this question: 117 00:05:11,544 --> 00:05:13,637 Will it bring you fulfillment? 118 00:05:22,221 --> 00:05:24,621 Dad, it'll bring it... 119 00:05:24,757 --> 00:05:27,624 it'll clean it... 120 00:05:27,760 --> 00:05:31,491 and it'll have it pressed for me in the morning. 121 00:05:33,132 --> 00:05:34,190 I can't believe this. 122 00:05:34,334 --> 00:05:36,359 This is a culmination of all my dreams. 123 00:05:36,502 --> 00:05:37,969 I'm gonna be winging to Gotham, 124 00:05:38,104 --> 00:05:39,969 I'm gonna be hobnobbing with the bigwigs. 125 00:05:40,106 --> 00:05:41,403 I mean, lunch at the plaza, 126 00:05:41,541 --> 00:05:44,408 date with a different Rockette every night. 127 00:05:44,544 --> 00:05:45,704 Well, just don't get them mad, 128 00:05:45,845 --> 00:05:48,837 'cause they could kick the hell out of you. 129 00:05:51,517 --> 00:05:53,542 So I guess this means you'll be moving to New York. 130 00:05:53,686 --> 00:05:56,120 Well, of course I'll be moving to New York, Mom. 131 00:05:56,255 --> 00:05:59,418 That, uh... that, uh, Columbus-to-Manhattan commute 132 00:05:59,559 --> 00:06:02,050 is really a bear. 133 00:06:02,195 --> 00:06:03,787 So, so when will you go? In the fall? 134 00:06:03,930 --> 00:06:06,160 The f... Mom, get real; the fall? 135 00:06:06,299 --> 00:06:07,459 They got me. 136 00:06:07,600 --> 00:06:10,068 They know what they got; they want me next week. 137 00:06:10,203 --> 00:06:12,865 I mean, would you wait until the fall to get me? 138 00:06:13,005 --> 00:06:14,870 Well, Alex, that's not enough time. 139 00:06:15,007 --> 00:06:16,406 We have to get your plane ticket... 140 00:06:16,542 --> 00:06:17,509 No, done, paid for. 141 00:06:17,643 --> 00:06:19,804 We have to get you a place to live. 142 00:06:19,946 --> 00:06:21,743 Done, paid for. 143 00:06:21,881 --> 00:06:24,179 Well, sheets, towels, pillowcases. 144 00:06:24,317 --> 00:06:27,343 Done. Taking yours. 145 00:06:30,857 --> 00:06:32,620 Well, Alex, that's just not right. 146 00:06:32,759 --> 00:06:35,751 I mean, don't they understand, this really isn't enough time. 147 00:06:35,895 --> 00:06:36,884 Oh, wait, Mom, Mom, 148 00:06:37,029 --> 00:06:38,963 if-if they want him there in a week, 149 00:06:39,098 --> 00:06:42,431 I'm sure we can get him out of here in a week. 150 00:06:42,568 --> 00:06:43,830 That's right, Mom. 151 00:06:43,970 --> 00:06:46,131 Alex, I'll be happy to help you pack. 152 00:06:46,272 --> 00:06:48,638 You want to start now? 153 00:06:48,775 --> 00:06:51,266 Girl, girls, girls, girls. 154 00:06:51,411 --> 00:06:53,538 Now, you're being very cavalier about this, 155 00:06:53,679 --> 00:06:54,907 but, uh, let's face it, 156 00:06:55,047 --> 00:06:58,141 I mean, someday, you're gonna miss me. 157 00:06:58,284 --> 00:06:59,342 We know that. 158 00:06:59,485 --> 00:07:01,715 We already miss him. (laughs) 159 00:07:01,854 --> 00:07:03,185 We're just simply saying that 160 00:07:03,322 --> 00:07:05,153 if you want to start packing now, 161 00:07:05,291 --> 00:07:08,317 then you want what we want. 162 00:07:08,461 --> 00:07:09,985 STEVEN: Look, look, look. 163 00:07:10,129 --> 00:07:11,790 Let's not, uh, let's not rush this. 164 00:07:11,931 --> 00:07:13,455 This is a moment to be relished. 165 00:07:13,599 --> 00:07:16,397 Alex, we're all very proud of you. 166 00:07:16,536 --> 00:07:17,560 Thanks, Dad. 167 00:07:17,703 --> 00:07:19,694 Kind of like to savor this moment myself. 168 00:07:19,839 --> 00:07:21,238 (sighs) I can't believe it. 169 00:07:21,374 --> 00:07:23,239 Alex is finally leaving the nest, huh? 170 00:07:24,377 --> 00:07:27,540 Sprouting wings, flying out on your own, huh? 171 00:07:27,680 --> 00:07:32,344 Journeying beyond the borders of Keaton Land... 172 00:07:32,485 --> 00:07:35,682 to the uncharted regions of the unknown. 173 00:07:35,822 --> 00:07:38,723 (whispers): Flying against the wind. 174 00:07:38,858 --> 00:07:40,382 Fighting the odds. 175 00:07:40,526 --> 00:07:44,257 Uh, Dad, Dad, we could've had him out of here by now. 176 00:07:45,832 --> 00:07:47,561 Alex, you okay up there? 177 00:07:47,700 --> 00:07:49,531 You need any help with your stuff? 178 00:07:49,669 --> 00:07:51,500 No, it's okay, Dad, I can manage. 179 00:07:51,637 --> 00:07:53,468 (whistles) 180 00:07:59,479 --> 00:08:02,380 Come on, Jen, let's go. Chop-chop. 181 00:08:02,515 --> 00:08:04,176 Haven't got all day. 182 00:08:04,317 --> 00:08:06,342 Alex, I can't do this. 183 00:08:06,486 --> 00:08:08,545 Alex, she can't carry all that stuff. 184 00:08:08,688 --> 00:08:12,920 That's right, your sister is not a Grand Canyon mule. 185 00:08:13,059 --> 00:08:14,583 Thanks for noticing, Dad. 186 00:08:14,727 --> 00:08:16,456 Look, Jen, come on, one more trip. 187 00:08:16,596 --> 00:08:18,393 All you got left is the dresser. 188 00:08:18,531 --> 00:08:21,989 Alex, I can't physically do this. 189 00:08:22,134 --> 00:08:24,329 (mocking): "I can't physically do this." 190 00:08:24,470 --> 00:08:27,166 Come on, do you want me to live here for the rest of my life? 191 00:08:27,306 --> 00:08:30,571 I'll get that dresser. 192 00:08:30,710 --> 00:08:32,541 Maybe things will smooth out if I supervise. 193 00:08:32,678 --> 00:08:34,168 Yeah, go on up there, Mom. 194 00:08:34,313 --> 00:08:36,645 There's a load up there for you, too. 195 00:08:36,782 --> 00:08:38,340 (quietly): Ow. 196 00:08:41,988 --> 00:08:43,114 Alex. 197 00:08:43,256 --> 00:08:44,120 Dad. 198 00:08:44,257 --> 00:08:46,020 - Come here, come here. - What? 199 00:08:46,158 --> 00:08:48,524 (chuckles) 200 00:08:51,664 --> 00:08:55,293 Anything... you want to ask me about, uh, life? 201 00:08:55,434 --> 00:08:58,767 As a young man on his own for the first time. 202 00:09:01,841 --> 00:09:04,105 Not really, Dad, no. 203 00:09:04,243 --> 00:09:06,302 Well, it's just been... there's been 204 00:09:06,445 --> 00:09:08,709 a fine tradition of father-son farewell discussions 205 00:09:08,848 --> 00:09:10,042 in the Keaton family. 206 00:09:10,182 --> 00:09:12,616 You may remember what my father said to me 207 00:09:12,752 --> 00:09:15,414 as I left to venture out into the world. 208 00:09:15,555 --> 00:09:18,649 "Get out and take your brother with you"? 209 00:09:18,791 --> 00:09:21,316 Well, I don't remember the exact words. 210 00:09:21,460 --> 00:09:24,224 But... the important thing is the sentiment. 211 00:09:24,363 --> 00:09:26,388 Passing of advice from one... 212 00:09:26,532 --> 00:09:29,467 generation to the other, and, uh, well... 213 00:09:29,602 --> 00:09:32,366 I'd like to do the same thing for you, my son. 214 00:09:32,505 --> 00:09:34,302 Thanks, Dad. 215 00:09:34,440 --> 00:09:38,672 Uh, all right, well, what advice did your father give you? 216 00:09:40,346 --> 00:09:43,042 Neither a borrower... 217 00:09:43,182 --> 00:09:46,174 nor a lender be. 218 00:09:50,523 --> 00:09:54,619 A penny saved is a penny earned. 219 00:10:01,634 --> 00:10:06,264 If you swallow an apple seed... 220 00:10:06,405 --> 00:10:09,374 an apple tree will grow in your stomach. 221 00:10:16,749 --> 00:10:19,411 A bird in the hand... 222 00:10:19,552 --> 00:10:23,283 makes blowing your nose difficult. 223 00:10:25,524 --> 00:10:27,856 Your mother and I have done our job well. 224 00:10:27,994 --> 00:10:28,926 Now, Alex... 225 00:10:29,061 --> 00:10:32,053 (sighs) 226 00:10:32,198 --> 00:10:33,790 Alex, when you get to the big city, 227 00:10:33,933 --> 00:10:35,491 you're gonna be walking down the street 228 00:10:35,635 --> 00:10:37,398 and some woman may... 229 00:10:37,536 --> 00:10:41,495 sashay up to you... 230 00:10:41,641 --> 00:10:44,303 dressed in some sort of provocative 231 00:10:44,443 --> 00:10:48,038 and scanty garb. 232 00:10:49,615 --> 00:10:53,016 You mean Aunt Miriam still lives in New York? 233 00:10:57,023 --> 00:11:00,982 No, Alex, these woman are even friendlier than Aunt Miriam. 234 00:11:01,127 --> 00:11:03,789 Dad, uh... thanks for your advice. 235 00:11:03,929 --> 00:11:05,624 Try and keep it in mind. 236 00:11:05,765 --> 00:11:09,292 You know, Alex, you and I have disagreed on, well... 237 00:11:09,435 --> 00:11:11,528 almost everything, uh... 238 00:11:13,205 --> 00:11:15,070 ...but one thing I've always admired about you 239 00:11:15,207 --> 00:11:17,232 is your passion for what you believe in. 240 00:11:17,376 --> 00:11:19,310 Now, look, when you get into the business world, 241 00:11:19,445 --> 00:11:21,379 there's gonna be a lot of pressure on you 242 00:11:21,514 --> 00:11:23,505 to compromise your beliefs. 243 00:11:25,518 --> 00:11:28,078 But, Alex... 244 00:11:28,220 --> 00:11:31,986 don't lose your passion. 245 00:11:34,193 --> 00:11:37,128 More importantly... 246 00:11:37,263 --> 00:11:41,495 don't lose your keys. 247 00:11:47,106 --> 00:11:48,664 I'm gonna miss you, Dad. 248 00:11:48,808 --> 00:11:50,207 Gonna miss you, too. 249 00:11:52,178 --> 00:11:53,543 (grunts) 250 00:11:53,679 --> 00:11:55,806 Listen, hey, uh, one more thing. 251 00:11:55,948 --> 00:11:57,438 Uh-huh? 252 00:11:57,583 --> 00:11:59,346 - Uh, this is for you. No, no. - Aw, Dad, Dad... 253 00:11:59,485 --> 00:12:00,611 Listen, this is, this is... 254 00:12:00,753 --> 00:12:02,311 Come on, come on, you take that, you take that. 255 00:12:02,455 --> 00:12:03,752 Look, now, this is... it's just a little something 256 00:12:03,889 --> 00:12:04,981 to get you started in life. 257 00:12:05,124 --> 00:12:06,819 Your mother and I want you to have it. 258 00:12:06,959 --> 00:12:08,187 Dad... 259 00:12:08,327 --> 00:12:10,591 (Steven sighs) 260 00:12:10,730 --> 00:12:12,561 $200, Dad. 261 00:12:12,698 --> 00:12:14,598 I-I know. 262 00:12:14,734 --> 00:12:16,725 Now you only owe me $74.50. 263 00:12:21,741 --> 00:12:23,038 - Alex? - ALEX: Yeah? 264 00:12:23,175 --> 00:12:25,905 I found this in one of the boxes in your bedroom. 265 00:12:26,045 --> 00:12:27,307 Were you just gonna take it? 266 00:12:27,446 --> 00:12:29,676 Uh, yeah, well... 267 00:12:29,815 --> 00:12:31,942 I'm sorry, I was, I was gonna ask you can I have it. 268 00:12:32,084 --> 00:12:34,882 It's, um... it's got a lot of sentimental value for me. 269 00:12:35,020 --> 00:12:38,512 It's my favorite picture of you, me and Dad. 270 00:12:38,657 --> 00:12:40,488 Well, fine, sure. 271 00:12:40,626 --> 00:12:42,992 Take it, it's okay. 272 00:12:43,129 --> 00:12:45,597 Well, hey, if you're gonna be that way about it, 273 00:12:45,731 --> 00:12:46,595 I don't want it. 274 00:12:46,732 --> 00:12:47,664 You take it. 275 00:12:47,800 --> 00:12:48,789 No, no, I've got a million pictures. 276 00:12:48,934 --> 00:12:50,424 Uh, I don't need it, you take it. 277 00:12:50,569 --> 00:12:53,333 Mom, believe me, it's no big deal, one way or the other. 278 00:12:53,472 --> 00:12:55,963 You want it or not? 279 00:12:58,277 --> 00:13:00,438 Hey, look, I'll tell you what. 280 00:13:00,579 --> 00:13:03,980 Why don't you keep it, get a copy made, 281 00:13:04,116 --> 00:13:07,483 you bring it to New York when you come visit me. 282 00:13:07,620 --> 00:13:10,453 Well, Alex, um, we're not just gonna be flying 283 00:13:10,589 --> 00:13:13,456 all over the country for you, you know. 284 00:13:18,330 --> 00:13:20,230 What's the matter with Mom? 285 00:13:20,366 --> 00:13:22,334 Oh, you know her. 286 00:13:22,468 --> 00:13:24,459 She hates to fly. 287 00:14:00,105 --> 00:14:03,199 Hi, Jen. 288 00:14:03,342 --> 00:14:05,606 What the hell are you doing? 289 00:14:05,744 --> 00:14:07,735 Me? 290 00:14:10,816 --> 00:14:13,046 Well, um... 291 00:14:13,185 --> 00:14:14,675 Well, you know, you, um... 292 00:14:14,820 --> 00:14:17,880 S-Since you're leaving soon, I just wanted to see your room 293 00:14:18,023 --> 00:14:19,957 the way you like to keep it once more. 294 00:14:20,092 --> 00:14:21,753 Ah. 295 00:14:21,894 --> 00:14:24,761 It's very nice. 296 00:14:24,897 --> 00:14:27,388 How do you explain the tape measure? 297 00:14:27,533 --> 00:14:28,727 The tape measure? 298 00:14:28,868 --> 00:14:29,960 Mm. 299 00:14:30,102 --> 00:14:32,002 Well, um... 300 00:14:32,137 --> 00:14:33,832 I'm taking wood shop in school. 301 00:14:33,973 --> 00:14:35,668 Uh-huh. 302 00:14:35,808 --> 00:14:38,606 And I was gonna surprise you with a new floor. 303 00:14:41,580 --> 00:14:44,481 Well, sorry to spoil your surprise, Jen. 304 00:14:44,617 --> 00:14:46,881 Okay, I admit it, Alex. 305 00:14:47,019 --> 00:14:48,213 (sighs) 306 00:14:48,354 --> 00:14:50,652 I-I was gonna bring my stereo in here and turn this 307 00:14:50,789 --> 00:14:52,689 into a music room after you leave. 308 00:14:56,762 --> 00:14:58,423 I'm sor... 309 00:15:00,799 --> 00:15:03,791 A music room, Jen? 310 00:15:03,936 --> 00:15:07,394 I've calculated the national debt in this room. 311 00:15:07,539 --> 00:15:10,702 And you're gonna play the devil's music in here? 312 00:15:12,311 --> 00:15:13,869 Jen, I'm shocked. 313 00:15:14,013 --> 00:15:17,608 I am shocked... no, I'm dismayed. 314 00:15:17,750 --> 00:15:20,844 No, this room is gonna stay exactly as it is. 315 00:15:20,986 --> 00:15:22,544 It's gonna be a... 316 00:15:22,688 --> 00:15:26,146 It's gonna be a shrine. 317 00:15:26,292 --> 00:15:29,261 It's gonna be a shrine to me. 318 00:15:29,395 --> 00:15:32,057 And after I'm gone, you put up the little velvet ropes. 319 00:15:34,066 --> 00:15:37,729 You can bring on the tour buses and charge a buck a head. 320 00:15:37,870 --> 00:15:41,271 Great. In two years, we'll be able to buy an ice cream cone. 321 00:15:41,407 --> 00:15:44,843 N-No actual ice cream, just the cone. 322 00:15:44,977 --> 00:15:46,376 Huh. 323 00:15:46,512 --> 00:15:49,310 No, Jen, I'm telling you, people are gonna line up 324 00:15:49,448 --> 00:15:51,575 just to see this autographed picture of Nixon. 325 00:15:51,717 --> 00:15:54,845 Oh, the picture of Nixon... I'm sorry, I completely forgot. 326 00:15:54,987 --> 00:15:57,353 We're gonna have to get valet parking now. 327 00:15:57,489 --> 00:16:00,253 You know, Jen, you always surprise me. 328 00:16:00,392 --> 00:16:02,917 How can you be so politically naive, 329 00:16:03,062 --> 00:16:04,996 being as smart as you are? 330 00:16:05,130 --> 00:16:07,997 I mean, Jen, you're almost as smart as I am. 331 00:16:08,133 --> 00:16:09,430 (chuckles softly) 332 00:16:09,568 --> 00:16:12,935 Well, Alex, you know, since you're leaving soon, 333 00:16:13,072 --> 00:16:15,267 I can break this to you. 334 00:16:16,976 --> 00:16:19,968 I'm smarter than you are. 335 00:16:25,451 --> 00:16:28,682 Obviously, my imminent departure has clouded 336 00:16:28,821 --> 00:16:32,917 your excellent but slightly inferior mind. 337 00:16:33,058 --> 00:16:34,855 No, I'm smarter than you, Alex. 338 00:16:34,994 --> 00:16:35,961 Try me. 339 00:16:36,095 --> 00:16:38,928 (laughs): Oh, come on. 340 00:16:39,064 --> 00:16:40,725 Jen, I'm not gonna try you. 341 00:16:40,866 --> 00:16:42,993 74.9 is the cube root of what number? 342 00:16:43,135 --> 00:16:45,103 You have five minutes; take your time. 343 00:16:46,138 --> 00:16:49,539 400,189.75. 344 00:16:49,675 --> 00:16:51,666 That's close. 345 00:16:51,810 --> 00:16:53,072 Exactly. 346 00:16:53,212 --> 00:16:55,578 Annoying. 347 00:16:55,714 --> 00:16:57,807 But interesting. 348 00:16:57,950 --> 00:17:01,852 All I want to know, Jen, is... what good is that gonna do you 349 00:17:01,987 --> 00:17:04,615 as you stroll through the third most populous city in Tanzania 350 00:17:04,757 --> 00:17:06,452 purchasing its three major exports? 351 00:17:06,592 --> 00:17:08,890 Well, it would give me pause for thought 352 00:17:09,028 --> 00:17:10,552 as I strolled through downtown Zanzibar 353 00:17:10,696 --> 00:17:13,859 with an armful of cotton, coffee and sisal. 354 00:17:25,577 --> 00:17:28,102 That is such a lucky guess. 355 00:17:31,016 --> 00:17:32,574 You know, Alex, to be fair, 356 00:17:32,718 --> 00:17:34,549 you did teach me everything I know. 357 00:17:34,686 --> 00:17:35,812 Uh-huh. 358 00:17:35,954 --> 00:17:38,752 Never do that again. 359 00:17:38,891 --> 00:17:41,621 Why don't we just call it a tie? 360 00:17:41,760 --> 00:17:45,059 I mean, the most important part about it is... 361 00:17:45,197 --> 00:17:47,165 you've always been there for me. 362 00:17:48,434 --> 00:17:51,562 Tutoring me, pushing me to do better, 363 00:17:51,703 --> 00:17:55,161 to achieve everything that I could possibly achieve. 364 00:17:55,307 --> 00:17:57,798 And I thank you for that. 365 00:17:59,344 --> 00:18:00,538 Thanks, Jen. 366 00:18:00,679 --> 00:18:02,943 So, I guess the question is... 367 00:18:05,784 --> 00:18:09,220 ...what use are you gonna put all that knowledge to? 368 00:18:09,354 --> 00:18:11,720 Well, I was thinking of going to law school, 369 00:18:11,857 --> 00:18:13,984 maybe becoming an anti-trust attorney, 370 00:18:14,126 --> 00:18:17,152 and possibly putting you in jail in a few years. 371 00:18:28,006 --> 00:18:30,133 Hang on to your dreams, Jen. 372 00:18:35,714 --> 00:18:37,079 I think I'll go now. 373 00:18:37,216 --> 00:18:38,911 Feel much more comfortable measuring your room 374 00:18:39,051 --> 00:18:40,712 after you move out. 375 00:18:40,853 --> 00:18:42,844 You're a sensitive gal. 376 00:18:49,461 --> 00:18:51,452 (whistling) 377 00:19:08,747 --> 00:19:10,738 (grunts) 378 00:19:32,704 --> 00:19:35,172 - Hey, Mallory. - (gasps) 379 00:19:35,307 --> 00:19:37,104 (laughs) 380 00:19:37,242 --> 00:19:40,006 What are you doing? 381 00:19:40,145 --> 00:19:41,806 (panting) 382 00:19:41,947 --> 00:19:43,278 Me? 383 00:19:43,415 --> 00:19:44,643 Uh... 384 00:19:46,018 --> 00:19:47,349 Well... 385 00:19:47,486 --> 00:19:51,217 with you leaving and everything, um... 386 00:19:51,356 --> 00:19:54,416 I was feeling nostalgic, so... 387 00:19:54,560 --> 00:19:56,960 You're measuring it for a music room. 388 00:19:57,095 --> 00:19:59,791 No. Sewing. 389 00:19:59,932 --> 00:20:00,796 No way. 390 00:20:00,933 --> 00:20:01,797 Oh, come on, Alex. 391 00:20:01,934 --> 00:20:03,424 What do you want us to do? 392 00:20:03,569 --> 00:20:05,503 Put up little velvet ropes when you're gone 393 00:20:05,637 --> 00:20:08,231 and keep it as a shrine? 394 00:20:08,373 --> 00:20:11,934 What kind of a pompous fool do you take me for? 395 00:20:13,946 --> 00:20:15,937 Oh, forget it. 396 00:20:19,251 --> 00:20:20,684 You know what, Alex? 397 00:20:20,819 --> 00:20:23,253 No. What, Mal? 398 00:20:25,691 --> 00:20:28,319 I guess I'm really proud of you. 399 00:20:30,062 --> 00:20:31,723 I mean, I am. 400 00:20:31,863 --> 00:20:32,727 I am. 401 00:20:32,864 --> 00:20:34,297 I'm very proud of you. 402 00:20:36,635 --> 00:20:38,330 Thanks, Mal. 403 00:20:38,470 --> 00:20:40,335 That means a lot to me. 404 00:20:40,472 --> 00:20:42,133 I mean... 405 00:20:42,274 --> 00:20:43,935 (sighs) 406 00:20:44,076 --> 00:20:47,773 I don't know anything about what it is that you do. 407 00:20:50,983 --> 00:20:53,349 But I know that you do it really well. 408 00:20:53,485 --> 00:20:55,919 And I think it's terrific the way you went out 409 00:20:56,054 --> 00:20:58,579 and-and got what you wanted. 410 00:20:58,724 --> 00:21:01,249 Whatever that is. 411 00:21:01,393 --> 00:21:03,884 And I mean that. 412 00:21:04,029 --> 00:21:06,497 Well, Mal, I'm proud of you. 413 00:21:06,632 --> 00:21:08,600 And I mean that. 414 00:21:09,635 --> 00:21:11,694 Really? 415 00:21:11,837 --> 00:21:13,134 'Cause sometimes I feel like 416 00:21:13,272 --> 00:21:15,240 you don't have respect for what I do. 417 00:21:15,374 --> 00:21:17,274 Oh, Mal. 418 00:21:17,409 --> 00:21:18,967 Come on, your fashion designs? 419 00:21:19,111 --> 00:21:20,271 You're brilliant. 420 00:21:20,412 --> 00:21:21,811 - (chuckles) - I mean, you're very talented. 421 00:21:21,947 --> 00:21:23,938 (giggles) 422 00:21:26,018 --> 00:21:27,212 Well, thank you. 423 00:21:27,352 --> 00:21:29,650 Thanks for noticing. 424 00:21:29,788 --> 00:21:30,982 Now that you're leaving, 425 00:21:31,123 --> 00:21:32,852 I want to talk to you about something. 426 00:21:32,991 --> 00:21:35,186 What's that? 427 00:21:36,695 --> 00:21:38,788 Your overcoat. 428 00:21:38,930 --> 00:21:42,263 Don't get mushy on me, Mal. 429 00:21:42,401 --> 00:21:44,767 You've got to promise me that when you get to New York, 430 00:21:44,903 --> 00:21:47,201 you will buy a new one... this one's too stuffy. 431 00:21:47,339 --> 00:21:50,740 Well, Mal, I-I'm going to work for O'Brien, Mathers & Clark. 432 00:21:50,876 --> 00:21:53,276 They like stuffy. 433 00:21:53,412 --> 00:21:57,314 Their president's name is Bob "Stuffy" O'Brien. 434 00:21:57,449 --> 00:21:58,973 Alex, you got to listen to me. 435 00:21:59,117 --> 00:22:01,847 Give this one to Mr. Stuffy and start fresh. 436 00:22:01,987 --> 00:22:03,818 And when you're on Wall Street, 437 00:22:03,955 --> 00:22:06,583 and you're wearing one of those, uh, 438 00:22:06,725 --> 00:22:10,217 one of your boring, black, three-piece pinstripe suits, 439 00:22:10,362 --> 00:22:12,455 add a little splash of color somewhere. 440 00:22:12,597 --> 00:22:16,089 A red handkerchief or a rose or-or a little button that says, 441 00:22:16,234 --> 00:22:17,997 "I'm really not this dull." 442 00:22:20,205 --> 00:22:21,866 I'm gonna miss you, Mal. 443 00:22:22,007 --> 00:22:23,269 I know. 444 00:22:23,408 --> 00:22:26,036 Well, I'll be the next one to move out, Alex. 445 00:22:26,178 --> 00:22:29,204 I hope I'm as successful as you are. 446 00:22:29,348 --> 00:22:31,680 I mean, in fashion. 447 00:22:31,817 --> 00:22:34,149 Not in whatever it is that you do. 448 00:22:37,622 --> 00:22:39,613 I'll warm up New York for you, Mal. 449 00:22:39,758 --> 00:22:40,747 (Mallory chuckles) 450 00:22:42,260 --> 00:22:43,386 Oh, excuse me, Alex. 451 00:22:43,528 --> 00:22:45,655 I didn't know you're in here. 452 00:22:51,903 --> 00:22:53,234 Oh, get down here, get down here. 453 00:22:53,372 --> 00:22:54,361 All right. Whoa, whoa. 454 00:22:54,506 --> 00:22:55,598 - All right. - (grunts) 455 00:22:55,741 --> 00:22:57,140 Hey, we got it. 456 00:22:57,275 --> 00:22:58,867 We got it! We got it! 457 00:22:59,010 --> 00:23:01,205 I'm stuck, I'm stuck, I'm stuck! 458 00:23:01,346 --> 00:23:02,813 - Who's stuck? - Well, I don't know, 459 00:23:02,948 --> 00:23:04,506 - maybe it's me. - (Alex groans) 460 00:23:04,649 --> 00:23:05,547 No, I-I'm fine. 461 00:23:05,684 --> 00:23:07,982 All right, then it must be me. 462 00:23:08,120 --> 00:23:09,644 (groaning loudly) 463 00:23:13,658 --> 00:23:14,818 Nice work, gentlemen. 464 00:23:14,960 --> 00:23:16,257 (grunts) 465 00:23:16,395 --> 00:23:17,521 Okay. (grunts) 466 00:23:17,662 --> 00:23:19,152 Now to the matter of money. 467 00:23:19,297 --> 00:23:22,266 I believe there was a... a fee discussed for this job. 468 00:23:22,401 --> 00:23:24,301 Uh, well, gee, Alex, all I can really 469 00:23:24,436 --> 00:23:27,872 afford to give you is a dollar and a quarter. 470 00:23:28,006 --> 00:23:30,440 We'll call it even, Skip. 471 00:23:30,575 --> 00:23:31,974 Hey, uh, you know, Alex... 472 00:23:32,110 --> 00:23:34,442 this place ain't gonna be the same without you here. 473 00:23:34,579 --> 00:23:36,877 I mean, when I come over to talk to you, 474 00:23:37,015 --> 00:23:39,483 you ain't gonna be here. 475 00:23:41,520 --> 00:23:44,546 Won't affect our conversation any. 476 00:23:44,689 --> 00:23:46,748 No, Alex, he's right. 477 00:23:46,892 --> 00:23:48,086 We are really gonna miss you. 478 00:23:48,226 --> 00:23:49,488 Y-You've been my best friend 479 00:23:49,628 --> 00:23:51,926 ever since you moved in across the street 18 years ago. 480 00:23:52,063 --> 00:23:54,327 You're-you're like a big brother to me. 481 00:23:54,466 --> 00:23:55,990 You've taught me everything I know... 482 00:23:56,134 --> 00:23:58,295 about life, love, romance. 483 00:23:59,905 --> 00:24:02,066 The fact that I still don't have a girlfriend 484 00:24:02,207 --> 00:24:05,472 and people won't even talk to me on the 976 party line... 485 00:24:07,946 --> 00:24:09,743 ...that doesn't change my feelings about you. 486 00:24:09,881 --> 00:24:13,009 Well, Skippy, it's been a pleasure knowing you. 487 00:24:13,151 --> 00:24:16,678 You're truly one of the most unique people I've ever met. 488 00:24:16,822 --> 00:24:18,687 Oh. 489 00:24:18,824 --> 00:24:21,657 Alex, don't go. 490 00:24:21,793 --> 00:24:23,658 Come on, Skippy, get a grip. 491 00:24:23,795 --> 00:24:25,626 Oh, please, Alex, don't go! 492 00:24:27,299 --> 00:24:29,290 This is really beautiful. 493 00:24:29,434 --> 00:24:30,423 Excuse me. 494 00:24:30,569 --> 00:24:32,434 (groans) 495 00:24:34,473 --> 00:24:35,667 Skippy. Come on. 496 00:24:35,807 --> 00:24:37,365 Come on, Skippy! Come on. 497 00:24:37,509 --> 00:24:40,740 Look, guys, guys, get it together here, will you? 498 00:24:40,879 --> 00:24:43,313 Look, it's not like you're never gonna see me again. 499 00:24:43,448 --> 00:24:44,710 Oh, yeah, yeah, that's true, Alex. 500 00:24:44,850 --> 00:24:47,341 I mean, I am gonna be your brother-in-law one day. 501 00:24:49,020 --> 00:24:51,215 Let's not jump the gun here, Nick. 502 00:24:51,356 --> 00:24:54,154 I mean, I mean, you haven't even asked her yet, 503 00:24:54,292 --> 00:24:56,556 so there's still a good possibility 504 00:24:56,695 --> 00:24:59,255 that we're not gonna be related. 505 00:24:59,397 --> 00:25:00,591 (Nick clears throat) 506 00:25:00,732 --> 00:25:02,029 Oh, oh, hey, hey, hey, Alex, 507 00:25:02,167 --> 00:25:04,135 you know, I've been thinking about it a lot. 508 00:25:04,269 --> 00:25:06,032 I got the whole proposal planned out, you know? 509 00:25:06,171 --> 00:25:08,571 Yeah, uh, how about I show you how I'm gonna do it? 510 00:25:08,707 --> 00:25:11,574 I'd rather not see this. 511 00:25:11,710 --> 00:25:14,144 No, no, no. You know, I really want you to hear. 512 00:25:14,279 --> 00:25:16,247 That way, in case I screw anything up, 513 00:25:16,381 --> 00:25:17,746 you can tell me, all right? 514 00:25:17,883 --> 00:25:20,477 Uh... Skip, you be Mallory. 515 00:25:20,619 --> 00:25:22,951 Okay. I can do that. 516 00:25:23,088 --> 00:25:25,852 Just stop me before I throw me out of the house. 517 00:25:25,991 --> 00:25:27,982 (clears throat) 518 00:25:33,698 --> 00:25:36,724 Mallory... 519 00:25:36,868 --> 00:25:40,133 I've been thinking. 520 00:25:40,272 --> 00:25:42,331 We've been together now for quite some time, 521 00:25:42,474 --> 00:25:45,910 and, uh, I've really grown quite attached to you. 522 00:25:46,044 --> 00:25:49,810 I've watched you blossom into a beautiful young woman. 523 00:25:55,654 --> 00:25:57,781 My, is it getting warm in here? 524 00:26:04,095 --> 00:26:07,064 This is like the nuthouse version of Romeo and Juliet. 525 00:26:08,733 --> 00:26:12,260 When I see you on the back of my bike, 526 00:26:12,404 --> 00:26:17,000 your lustrous hair blowing in the breeze... 527 00:26:22,080 --> 00:26:23,775 ...it just makes me realize 528 00:26:23,915 --> 00:26:26,975 how very much in love with you I am. 529 00:26:27,118 --> 00:26:28,517 And it just makes me 530 00:26:28,653 --> 00:26:32,180 want to sing one of my favorite love songs. 531 00:26:32,324 --> 00:26:34,417 ♪ Here she comes ♪ 532 00:26:34,559 --> 00:26:36,993 ♪ Uh, just a-walkin' down the street ♪ 533 00:26:42,434 --> 00:26:46,029 ♪ Singing do-wah diddy ♪ 534 00:26:46,171 --> 00:26:48,230 ♪ Diddy-dum, diddy-do... ♪ 535 00:26:49,941 --> 00:26:52,307 I think the key word here is "dumb." 536 00:26:54,279 --> 00:26:56,679 What I mean is... 537 00:26:56,815 --> 00:26:59,045 Skippy... 538 00:26:59,184 --> 00:27:01,175 will you marry me? 539 00:27:03,455 --> 00:27:05,446 Yes. 540 00:27:10,061 --> 00:27:11,892 It's the best offer I've had in months. 541 00:27:12,030 --> 00:27:13,895 Oh! 542 00:27:14,032 --> 00:27:15,363 (both sigh) 543 00:27:15,500 --> 00:27:18,594 Okay. 544 00:27:18,737 --> 00:27:21,570 I now pronounce you idiot and wife. 545 00:27:23,575 --> 00:27:26,271 There's a champagne reception in the kitchen. 546 00:27:26,411 --> 00:27:28,379 This is the happiest day of my life. 547 00:27:28,513 --> 00:27:30,105 Oh, Nick, this is all so sudden! 548 00:27:30,248 --> 00:27:31,840 (Nick chuckles) 549 00:27:31,983 --> 00:27:34,383 This is the happiest day in my life, too. 550 00:27:39,024 --> 00:27:40,514 (doorbell rings) 551 00:27:45,263 --> 00:27:46,389 Hi. 552 00:27:46,531 --> 00:27:47,930 - Hey, Lauren. - Hi. 553 00:27:48,066 --> 00:27:50,057 - How you doing? - Good. 554 00:27:51,136 --> 00:27:53,036 - I heard you were leaving. - Oh, yeah. 555 00:27:53,171 --> 00:27:56,265 So I stopped by a bakery to get you a going-away cake, 556 00:27:56,408 --> 00:27:57,432 but they didn't have any, 557 00:27:57,575 --> 00:27:59,372 so I got you this going-away muffin instead. 558 00:27:59,511 --> 00:28:00,500 (Alex chuckles) 559 00:28:00,645 --> 00:28:02,772 I even had them write a message on it. 560 00:28:02,914 --> 00:28:04,939 Well, that's-that's real sweet, Lauren. Thanks. 561 00:28:05,083 --> 00:28:06,948 Well, it was supposed to say, 562 00:28:07,085 --> 00:28:08,609 "Good luck in the Big Apple, Alex," 563 00:28:08,753 --> 00:28:10,414 but that's all they could fit. 564 00:28:10,555 --> 00:28:12,386 Well, I think "goo" pretty much covers it. 565 00:28:12,524 --> 00:28:14,321 Mm. 566 00:28:14,459 --> 00:28:15,824 Look, I can't stay long. 567 00:28:15,960 --> 00:28:18,690 I just wanted to wish you all the best in New York. 568 00:28:18,830 --> 00:28:20,092 Thanks. 569 00:28:20,231 --> 00:28:22,199 So I guess you're finally gonna get your wish. 570 00:28:22,333 --> 00:28:23,391 You're gonna be rich. 571 00:28:23,535 --> 00:28:24,900 $75,000 a year. 572 00:28:25,036 --> 00:28:27,061 Hey, you heard. 573 00:28:27,205 --> 00:28:31,107 Yeah, well, skywriting is a very effective medium. 574 00:28:31,242 --> 00:28:33,369 Not to mention the radio ads. 575 00:28:33,511 --> 00:28:37,242 ♪ Alex Keaton, 75 grand. ♪ 576 00:28:37,382 --> 00:28:40,977 Everybody, can I have your attention, please? 577 00:28:41,119 --> 00:28:44,418 Appearing tomorrow only at the Greenvale Grammar School, 578 00:28:44,556 --> 00:28:47,423 I'd like to introduce to you someone who is very important 579 00:28:47,559 --> 00:28:49,288 in all of our lives... 580 00:28:49,427 --> 00:28:51,657 and a very special guy in his own right... 581 00:28:51,796 --> 00:28:54,287 everyone, let's meet and greet 582 00:28:54,432 --> 00:28:56,992 Andrew, the human molar! 583 00:28:57,135 --> 00:28:58,898 - (applause) - NICK: Hey! - STEVEN: Oh! 584 00:28:59,037 --> 00:29:01,403 JENNIFER: Oh, boy! 585 00:29:03,975 --> 00:29:06,603 Don't eat sweets or I'll turn brown. 586 00:29:06,745 --> 00:29:09,339 Remember to brush me up and down. 587 00:29:09,481 --> 00:29:11,278 - Yay. - That's terrific, honey. 588 00:29:11,416 --> 00:29:13,384 - This costume... - Let me see. 589 00:29:14,686 --> 00:29:18,622 Yeah. I was so touched by it, I wrote one for myself. 590 00:29:18,757 --> 00:29:21,453 Um... we can walk on coals 591 00:29:21,593 --> 00:29:23,584 and have ninjas fight us, 592 00:29:23,728 --> 00:29:25,855 but be sure not to get... 593 00:29:25,997 --> 00:29:27,988 gingivitis. 594 00:29:34,072 --> 00:29:35,437 Hey, this is great, sweetheart. 595 00:29:35,573 --> 00:29:37,473 We're gonna have a good time coming to see you at your play. 596 00:29:37,609 --> 00:29:38,667 Hey, hey, hey, all right, come on. 597 00:29:38,810 --> 00:29:40,038 Let's go upstairs, Andy, all right? 598 00:29:40,178 --> 00:29:42,874 Let's get that costume off, get ready for dinner. 599 00:29:43,014 --> 00:29:44,914 I have a good idea. Why don't we go out for pizza, okay, 600 00:29:45,049 --> 00:29:46,073 and celebrate Andy learning his lines. 601 00:29:46,217 --> 00:29:47,445 JENNIFER: Yeah. 602 00:29:47,585 --> 00:29:49,143 Also, 'cause I forgot to get anything out for dinner. 603 00:29:49,287 --> 00:29:50,982 - All right, all right. - (sighs) 604 00:29:51,122 --> 00:29:52,555 (whistling "New York, New York") 605 00:29:52,690 --> 00:29:53,714 Well, are you coming? 606 00:29:53,858 --> 00:29:54,882 We're all going out for some pizza. 607 00:29:55,026 --> 00:29:56,584 Ah, pizza. Uh, no, that sounds great, Mom, 608 00:29:56,728 --> 00:29:59,288 but I got a lot of important stuff I got to do tonight. 609 00:29:59,430 --> 00:30:00,328 What stuff? 610 00:30:00,465 --> 00:30:01,898 I-I... you know, kind of packing up 611 00:30:02,033 --> 00:30:03,500 and moving to the Big Apple kind of stuff. 612 00:30:03,635 --> 00:30:05,296 I got to, uh, I got to call my landlord 613 00:30:05,436 --> 00:30:07,028 and make sure he got my deposit check. 614 00:30:07,172 --> 00:30:08,639 I got to make sure the electricity's turned on. 615 00:30:08,773 --> 00:30:12,800 I got to call Mayor Koch about that key to the city thing. 616 00:30:12,944 --> 00:30:14,912 Well, you know, it's only gonna take us an hour to eat. 617 00:30:15,046 --> 00:30:16,240 Can't you make the calls later? 618 00:30:16,381 --> 00:30:18,144 Uh, Ma, I'd just feel a little more comfortable 619 00:30:18,283 --> 00:30:19,580 if I got it done tonight. 620 00:30:19,717 --> 00:30:22,049 Okay, fine. 621 00:30:22,187 --> 00:30:25,315 What? Is-is there a problem with that? 622 00:30:25,456 --> 00:30:27,481 No, no, that's fine. Forget it. 623 00:30:29,627 --> 00:30:31,356 Mom, what's-what's the matter with you? 624 00:30:31,496 --> 00:30:33,657 I said, nothing. 625 00:30:33,798 --> 00:30:35,527 Look, this is a very big deal here. 626 00:30:35,667 --> 00:30:37,225 I'm-I'm not just going across the street. 627 00:30:37,368 --> 00:30:40,269 I'm picking my whole life up, and I'm taking it to New York. 628 00:30:40,405 --> 00:30:42,100 I swear that's all I hear lately. 629 00:30:42,240 --> 00:30:43,673 "New York! New York!" 630 00:30:43,808 --> 00:30:44,968 Well, maybe you've been listening 631 00:30:45,109 --> 00:30:46,406 to a little too much Sinatra, Mom. 632 00:30:46,544 --> 00:30:49,377 Wonderfully funny, Alex. 633 00:30:51,382 --> 00:30:54,215 What is going on with you, Mom? 634 00:30:54,352 --> 00:30:55,842 Ever since I got this job, 635 00:30:55,987 --> 00:30:58,512 you're treating me like I'm not a member of this family. 636 00:30:58,656 --> 00:31:01,147 A member of this family would be going out for pizza, 637 00:31:01,292 --> 00:31:03,726 because that's what the family is doing tonight. 638 00:31:03,862 --> 00:31:06,353 I can't believe what I'm hearing! 639 00:31:06,497 --> 00:31:08,488 I have some important things to do tonight. 640 00:31:08,633 --> 00:31:10,191 Why is that so hard to understand? 641 00:31:10,335 --> 00:31:12,303 What I don't understand is the way you've been acting 642 00:31:12,437 --> 00:31:14,837 ever since this whole job business started. 643 00:31:14,973 --> 00:31:17,066 All right, Mom, fine. 644 00:31:17,208 --> 00:31:20,837 Okay, why don't you just tell me how I've been acting. 645 00:31:22,914 --> 00:31:26,577 Like an ungrateful, arrogant, 646 00:31:26,718 --> 00:31:28,709 selfish, insufferable little boy 647 00:31:28,853 --> 00:31:30,878 who doesn't have any time for his family 648 00:31:31,022 --> 00:31:32,785 now that he's become such a big shot. 649 00:31:32,924 --> 00:31:34,824 (scoffs softly) 650 00:31:34,959 --> 00:31:37,450 Well, if that's the way you feel about it, Mom, 651 00:31:37,595 --> 00:31:38,892 that's your problem. 652 00:31:39,030 --> 00:31:40,520 No, no, Alex, that is your problem. 653 00:31:40,665 --> 00:31:42,030 No, that's your problem. 654 00:31:42,166 --> 00:31:44,157 Is there a problem? 655 00:31:47,305 --> 00:31:50,240 Alex refuses to go out for pizza. 656 00:31:50,375 --> 00:31:51,899 Yeah, that's right, I do. 657 00:31:52,043 --> 00:31:55,274 Call the pizza cops, haul me away. 658 00:31:55,413 --> 00:31:57,108 Well, you guys don't have to argue. 659 00:31:57,248 --> 00:32:00,115 I mean, you know, we can go out for Chinese food. 660 00:32:02,287 --> 00:32:03,686 I can't believe what I'm hearing here. 661 00:32:03,821 --> 00:32:04,947 You shouldn't listen to this woman. 662 00:32:05,089 --> 00:32:06,249 She's being completely irrational! 663 00:32:06,391 --> 00:32:08,120 Hey, hey, hey, don't talk to me that way. 664 00:32:08,259 --> 00:32:09,851 All right, hol-hold on. Hold on there, Alex. 665 00:32:09,994 --> 00:32:11,052 I mean, Alex, you're really 666 00:32:11,195 --> 00:32:12,423 forgetting something real fast, you know? 667 00:32:12,563 --> 00:32:14,656 We have been there for you financially and emotionally. 668 00:32:14,799 --> 00:32:16,198 - We put a roof over your head - Oh. 669 00:32:16,334 --> 00:32:17,596 And food on your plate for 22 years! 670 00:32:17,735 --> 00:32:19,600 All right, okay, all right. Is that what this is about? 671 00:32:19,737 --> 00:32:21,602 It's about thank you? 672 00:32:21,739 --> 00:32:24,207 Well, thank you, Mom. Thank you, Dad. 673 00:32:24,342 --> 00:32:26,435 But guess what. 674 00:32:26,577 --> 00:32:28,067 I don't need your food anymore. 675 00:32:28,212 --> 00:32:29,941 And I don't need your roof. 676 00:32:30,081 --> 00:32:32,675 You know, I'm not waiting till next week to leave. 677 00:32:32,817 --> 00:32:34,614 I'm gonna stay, I'm gonna watch Andy's play tomorrow night, 678 00:32:34,752 --> 00:32:36,811 and then I'm out of here the next morning! 679 00:32:50,568 --> 00:32:51,728 Hi, honey. 680 00:32:51,869 --> 00:32:53,734 Hi. 681 00:32:53,871 --> 00:32:55,736 How was your day? 682 00:32:55,873 --> 00:32:57,738 Well, I was kind of tired. 683 00:32:57,875 --> 00:33:00,571 As you know, I didn't get much sleep last night. 684 00:33:00,712 --> 00:33:02,202 It's not my fault. 685 00:33:02,347 --> 00:33:05,646 Well, I believe it was you who kicked me out of bed 686 00:33:05,783 --> 00:33:07,250 four times during the night yelling, 687 00:33:07,385 --> 00:33:09,979 "Is that any way to treat your mother?" 688 00:33:12,657 --> 00:33:13,988 I'm sorry, Steven. 689 00:33:14,125 --> 00:33:15,990 I-I'm just so upset. 690 00:33:16,127 --> 00:33:17,958 I mean, look, w-we're great parents, aren't we? 691 00:33:18,096 --> 00:33:21,031 You know, sensitive, caring, gentle. 692 00:33:21,165 --> 00:33:22,393 I know. I... 693 00:33:22,533 --> 00:33:24,524 I'm not finished! 694 00:33:26,204 --> 00:33:28,069 Uh, sorry. 695 00:33:28,206 --> 00:33:29,969 You were up to, uh, "gentle." 696 00:33:30,108 --> 00:33:32,099 Damn right, we're gentle! 697 00:33:32,243 --> 00:33:34,871 And considerate and patient. 698 00:33:35,013 --> 00:33:38,574 And he... he just takes it all for granted. 699 00:33:38,716 --> 00:33:41,412 Elyse, there are two sides to this problem. 700 00:33:41,552 --> 00:33:44,715 No, there are not. 701 00:33:44,856 --> 00:33:47,290 What's the other side? 702 00:33:47,425 --> 00:33:49,552 Alex has a lot of pressure to deal with. 703 00:33:49,694 --> 00:33:52,720 (mocking): "Oh, Alex has a lot of pressure to deal with." 704 00:33:58,603 --> 00:34:01,436 This is his first real experience away from home. 705 00:34:01,572 --> 00:34:04,871 (mocking): "This is his first real experience away from home." 706 00:34:06,811 --> 00:34:08,711 Have you ever noticed a sarcastic echo 707 00:34:08,846 --> 00:34:10,177 in this kitchen before? 708 00:34:10,314 --> 00:34:14,182 Steven, Alex is going off to start a whole new life. 709 00:34:14,318 --> 00:34:15,683 He is thrilled. 710 00:34:15,820 --> 00:34:17,685 He is happier than he's ever been. 711 00:34:17,822 --> 00:34:19,551 And he's only thinking about one person. 712 00:34:19,690 --> 00:34:21,248 Not you, not me. 713 00:34:21,392 --> 00:34:22,654 He's thinking about him. 714 00:34:22,794 --> 00:34:25,786 He is totally and completely self-centered. 715 00:34:27,598 --> 00:34:29,623 But he's always been that way. 716 00:34:31,469 --> 00:34:34,267 I know, I know, but why has he always been that way? 717 00:34:34,405 --> 00:34:35,770 I mean, we're not that way. 718 00:34:35,907 --> 00:34:37,704 Wh... And he has our genes. 719 00:34:37,842 --> 00:34:39,104 Why? 720 00:34:39,243 --> 00:34:41,302 Why aren't our genes in him, huh? 721 00:34:41,446 --> 00:34:42,777 I mean, oh, look at you. 722 00:34:42,914 --> 00:34:44,313 Y-You're a wonderful man. 723 00:34:44,449 --> 00:34:46,417 You're warm, you're caring. 724 00:34:46,551 --> 00:34:47,575 Thank you. 725 00:34:47,718 --> 00:34:49,709 I'm not finished! Ugh! 726 00:34:52,790 --> 00:34:54,781 I-I'm sorry. 727 00:34:54,926 --> 00:34:58,225 And-and I am warm and caring, too. 728 00:34:58,362 --> 00:34:59,852 That goes without saying. 729 00:34:59,997 --> 00:35:02,795 You don't think I'm right about this, do you? 730 00:35:02,934 --> 00:35:04,492 Elyse, forgive me, but I don't think 731 00:35:04,635 --> 00:35:06,626 there is a right or wrong to this situation. 732 00:35:06,771 --> 00:35:08,068 Well, I'm telling you, there is. 733 00:35:08,206 --> 00:35:09,696 Well, I would disagree with you, but... 734 00:35:09,841 --> 00:35:11,468 But, but, but what, what, what?! 735 00:35:11,609 --> 00:35:14,077 But I'm afraid to. 736 00:35:21,419 --> 00:35:24,183 I don't expect you to understand, Steven. 737 00:35:24,322 --> 00:35:26,187 You're a man. 738 00:35:26,324 --> 00:35:31,193 (imitating Nick): Hey, uh, yeah, you're right about that, Elyse. 739 00:35:31,329 --> 00:35:32,694 Us men... we don't, uh... 740 00:35:32,830 --> 00:35:34,821 we're too dumb to figure out nothing. 741 00:35:42,874 --> 00:35:45,866 What's this we're sitting at? 742 00:35:46,010 --> 00:35:48,342 Hey, a table. 743 00:36:02,527 --> 00:36:04,427 Knock it off, Steven. 744 00:36:04,562 --> 00:36:06,223 I'm serious. 745 00:36:06,364 --> 00:36:07,456 - See... - (Steven sighs) 746 00:36:07,598 --> 00:36:09,463 ...it's different for me. 747 00:36:09,600 --> 00:36:11,158 I'm a woman. 748 00:36:11,302 --> 00:36:13,634 Duh. What's a woman? 749 00:36:13,771 --> 00:36:14,795 I'm telling you. 750 00:36:14,939 --> 00:36:16,304 (normal voice): Elyse, men have feelings 751 00:36:16,440 --> 00:36:17,498 about these things, too. 752 00:36:17,642 --> 00:36:19,132 (mocking): Duh. What's a man? 753 00:36:19,277 --> 00:36:20,835 All right. All right, Elyse. 754 00:36:20,978 --> 00:36:23,879 Obvious, I can't talk to you about this now. 755 00:36:24,015 --> 00:36:26,040 Steven-Steven, wait, wait. I'm-I'm sorry. 756 00:36:26,184 --> 00:36:27,412 I'm sorry. I'm sorry. 757 00:36:27,552 --> 00:36:31,010 I'm... I'm just upset and really confused. 758 00:36:33,024 --> 00:36:35,549 I know you are. 759 00:36:35,693 --> 00:36:38,093 I'm feeling it, too. 760 00:36:38,229 --> 00:36:40,094 But you have got to talk these things out. 761 00:36:40,231 --> 00:36:41,095 I know. 762 00:36:41,232 --> 00:36:43,826 To communicate. 763 00:36:43,968 --> 00:36:47,460 If not with him, then with me. 764 00:36:50,074 --> 00:36:51,974 Let's-let's face it. 765 00:36:52,109 --> 00:36:54,134 Before you know it, 766 00:36:54,278 --> 00:36:57,145 these kids will all be leaving home. 767 00:36:57,281 --> 00:36:59,146 It'll be just you and me. 768 00:36:59,283 --> 00:37:02,275 Oh, God, I'm so depressed! 769 00:37:13,931 --> 00:37:17,560 Once you get to know me, I'm a pretty nice guy. 770 00:37:17,702 --> 00:37:19,567 Steven, I... 771 00:37:19,704 --> 00:37:23,435 I don't mean about you and me. I... 772 00:37:23,574 --> 00:37:27,704 Oh, I... I love you so much for putting up with me. 773 00:37:27,845 --> 00:37:29,870 How can I ever thank you? 774 00:37:30,014 --> 00:37:33,177 Please don't kick me out of bed tonight. 775 00:37:33,317 --> 00:37:36,309 I'll think about it. 776 00:37:38,189 --> 00:37:41,625 (Nick chuckling) 777 00:37:41,759 --> 00:37:43,624 STEVEN: Well, look who's here! 778 00:37:43,761 --> 00:37:45,023 The permanent molar. 779 00:37:45,162 --> 00:37:46,959 - Please don't bite me! - (chuckles) 780 00:37:47,098 --> 00:37:47,996 I won't. 781 00:37:48,132 --> 00:37:50,123 I'm not that kind of tooth, Mom. 782 00:37:50,268 --> 00:37:54,466 Uh, well, uh, actually, Andy, molars do bite. 783 00:37:54,605 --> 00:37:57,267 I know, as I was once bitten by my cousin Davey, 784 00:37:57,408 --> 00:38:00,036 who, after several seasons of semipro hockey, 785 00:38:00,177 --> 00:38:03,169 only had molars. 786 00:38:03,314 --> 00:38:05,145 Why'd he bite you, Nick? 787 00:38:05,283 --> 00:38:06,545 Well, I bit him. 788 00:38:06,684 --> 00:38:10,017 It was a, uh, phase the whole family was going through. 789 00:38:14,659 --> 00:38:15,956 - Well, why don't we go. - Yeah. 790 00:38:16,093 --> 00:38:17,355 We don't want to be late. 791 00:38:17,495 --> 00:38:19,122 Alex! 792 00:38:19,263 --> 00:38:21,754 Yeah. I'm ready. 793 00:38:23,401 --> 00:38:25,392 I'll get my coat. 794 00:38:26,971 --> 00:38:28,962 (sighs) 795 00:38:31,676 --> 00:38:34,577 (crowd chattering quietly) 796 00:38:38,649 --> 00:38:40,674 Alex, can I talk to you for a minute? 797 00:38:40,818 --> 00:38:42,809 Yeah, sure, Dad. 798 00:38:45,723 --> 00:38:48,920 Uh, look, Alex, your mother is really upset. 799 00:38:49,060 --> 00:38:52,188 I think it would be nice if you went over and talked to her. 800 00:38:52,330 --> 00:38:53,854 (sighs): About what? 801 00:38:53,998 --> 00:38:56,193 About whatever it is that's bothering you two. 802 00:38:56,334 --> 00:38:58,302 Look, Dad, I didn't do anything wrong, okay? 803 00:38:58,436 --> 00:39:00,461 If anything, she should be talking to me. 804 00:39:00,604 --> 00:39:01,662 Look, Alex. 805 00:39:01,806 --> 00:39:02,636 Alex, please. 806 00:39:02,773 --> 00:39:04,365 I've found that... 807 00:39:04,508 --> 00:39:06,635 in dealing with your mother in situations like this, 808 00:39:06,777 --> 00:39:08,335 doesn't matter who's right or wrong. 809 00:39:08,479 --> 00:39:10,504 I always apologize. 810 00:39:10,648 --> 00:39:13,481 Works like crazy. 811 00:39:13,617 --> 00:39:14,606 Fine, Dad. 812 00:39:14,752 --> 00:39:16,219 - Then you apologize. - (sighs) 813 00:39:16,354 --> 00:39:18,049 Alex, why do you have to be so stubborn? 814 00:39:18,189 --> 00:39:19,781 Why does she have to be so stubborn? 815 00:39:19,924 --> 00:39:21,016 I asked her. 816 00:39:21,158 --> 00:39:23,023 She answered, "Why do you have to be so stubborn?" 817 00:39:23,160 --> 00:39:24,320 What'd you say? 818 00:39:24,462 --> 00:39:26,453 I just apologized. 819 00:39:28,532 --> 00:39:30,830 Dad, I appreciate what you're trying to do here. 820 00:39:30,968 --> 00:39:34,165 I just don't feel like I have anything to say to her. 821 00:39:34,305 --> 00:39:36,773 Alex, this is so frustrating. 822 00:39:36,907 --> 00:39:38,568 You're just like your mother. 823 00:39:41,212 --> 00:39:42,179 Good evening, everyone. 824 00:39:42,313 --> 00:39:44,178 Would you all please take your seats? 825 00:39:44,315 --> 00:39:46,340 Thank you. 826 00:39:46,484 --> 00:39:48,714 I think there are some over here. 827 00:39:48,853 --> 00:39:51,185 Great. 828 00:39:51,322 --> 00:39:54,189 The Greenvale Elementary School would like to welcome you 829 00:39:54,325 --> 00:39:56,589 this evening to our production of 830 00:39:56,727 --> 00:40:00,094 The Whole Tooth and Nothing but the Tooth. 831 00:40:00,231 --> 00:40:01,562 (applause) 832 00:40:07,338 --> 00:40:08,202 Watch out, teeth. 833 00:40:08,339 --> 00:40:10,136 Here come the sweets. 834 00:40:10,274 --> 00:40:13,869 You can get cavities from those kind of treats. 835 00:40:14,011 --> 00:40:15,410 - (whooping) - Gobble, gobble, gobble, gobble, 836 00:40:15,546 --> 00:40:18,140 gobble, gobble, gobble, gobble, gobble, gobble, gobble... 837 00:40:23,220 --> 00:40:25,188 Don't eat sweets or I'll turn brown. 838 00:40:25,322 --> 00:40:28,257 Remember to brush me up and down. 839 00:40:29,794 --> 00:40:33,059 We can walk on coals and have ninjas fight us, but be sure... 840 00:40:33,197 --> 00:40:35,358 (whispers): Shh, Nick. 841 00:40:35,499 --> 00:40:37,364 Another good checkup. 842 00:40:37,501 --> 00:40:38,934 No cavities! 843 00:40:39,069 --> 00:40:42,095 KIDS: Yay! 844 00:40:42,239 --> 00:40:44,230 (applause) 845 00:40:50,181 --> 00:40:53,207 Miss Van Gelder's first grade class. 846 00:40:53,350 --> 00:40:54,783 Weren't they darling? 847 00:40:54,919 --> 00:40:57,410 Gosh, they grow up so fast. 848 00:40:57,555 --> 00:41:01,457 And now let's welcome Mrs. Rabino's second grade class, 849 00:41:01,592 --> 00:41:06,461 who will show us a day in the life of a baby tooth. 850 00:41:06,597 --> 00:41:08,588 (applause) 851 00:41:13,971 --> 00:41:16,098 Hi. I'm a baby tooth. 852 00:41:16,240 --> 00:41:19,903 I've been here a long time, and I think I'm getting loose. 853 00:41:20,044 --> 00:41:22,604 Soon it'll be time for me to go! 854 00:41:25,249 --> 00:41:28,946 ALEX: Soon it's gonna be time for me to go. 855 00:41:29,086 --> 00:41:31,111 Well, looks like it's time for me to go. 856 00:41:31,255 --> 00:41:32,847 Sure wish I could get out of here. 857 00:41:32,990 --> 00:41:35,390 I got to be on Wall Street by 9:00. 858 00:41:35,526 --> 00:41:38,927 Tooth Fairy, come and get me. 859 00:41:39,063 --> 00:41:41,190 Alex, what's the hurry? 860 00:41:41,332 --> 00:41:43,596 Mom, you know, I don't think you realize 861 00:41:43,734 --> 00:41:46,897 how valuable I am in the outside world. 862 00:41:47,037 --> 00:41:50,165 Under a pillow, I'm worth as much as 25 cents. 863 00:41:50,307 --> 00:41:52,901 Even more on the open market. 864 00:41:53,043 --> 00:41:55,477 But, honey, there's so much to talk about. 865 00:41:55,613 --> 00:41:57,080 I got to go, Mom. 866 00:41:57,214 --> 00:42:00,445 A permanent tooth is breathing down my neck. 867 00:42:01,485 --> 00:42:03,350 Besides... 868 00:42:03,487 --> 00:42:05,352 I kind of get the feeling 869 00:42:05,489 --> 00:42:07,616 maybe you don't want me around anymore. 870 00:42:07,758 --> 00:42:09,885 Of course I want you around. What... 871 00:42:10,027 --> 00:42:11,995 You're my little baby tooth! 872 00:42:12,129 --> 00:42:14,120 Then how come you yelled at me yesterday? 873 00:42:14,265 --> 00:42:15,789 Oh, I didn't mean to. 874 00:42:15,933 --> 00:42:16,831 I was angry. 875 00:42:16,967 --> 00:42:18,491 I-I didn't know what I was saying. 876 00:42:18,636 --> 00:42:21,127 I got to go, Mommy. 877 00:42:21,272 --> 00:42:23,570 Will you come back and visit me? 878 00:42:23,707 --> 00:42:27,939 I can't be flying all over the country for you. 879 00:42:28,078 --> 00:42:28,942 Listen to me. 880 00:42:29,079 --> 00:42:30,603 Alex? Alex! 881 00:42:30,748 --> 00:42:32,375 Alex! 882 00:42:57,007 --> 00:42:58,998 (keys clink) 883 00:43:53,864 --> 00:43:55,263 Mm. 884 00:43:55,399 --> 00:43:58,368 Alex, you forgot to pack your tie. 885 00:44:00,371 --> 00:44:03,101 Well, it's not like you don't have others. 886 00:44:03,240 --> 00:44:06,107 Actually, with all your ties, 887 00:44:06,243 --> 00:44:09,235 it's hard to believe you've only got one neck. 888 00:44:18,555 --> 00:44:20,546 Hi. 889 00:44:22,393 --> 00:44:24,554 Hi. 890 00:44:24,695 --> 00:44:28,222 Why didn't you, uh, go out for ice cream with the others? 891 00:44:30,234 --> 00:44:32,532 Just didn't feel like it. 892 00:44:34,838 --> 00:44:37,932 I didn't feel like it either. 893 00:44:38,075 --> 00:44:40,600 Well, I'll get out of your way. 894 00:44:40,744 --> 00:44:42,336 Wait a minute, Mom. 895 00:44:44,348 --> 00:44:45,440 I can't take this anymore. 896 00:44:45,582 --> 00:44:48,016 What did I do to make you so upset at me? 897 00:44:49,053 --> 00:44:50,315 Nothing. 898 00:44:50,454 --> 00:44:52,046 Nothing, honey. 899 00:44:52,189 --> 00:44:54,521 I'm sorry. It's-it's me. 900 00:44:54,658 --> 00:44:56,091 It's-it's all me. 901 00:44:56,226 --> 00:44:57,659 I-I just... 902 00:44:57,795 --> 00:44:59,262 Just what? 903 00:44:59,396 --> 00:45:01,626 (sighs) 904 00:45:01,765 --> 00:45:03,164 Mom, we got to talk about this. 905 00:45:03,300 --> 00:45:05,359 I mean, I'm not leaving home like this. 906 00:45:06,837 --> 00:45:08,304 What's going on? 907 00:45:09,339 --> 00:45:11,364 W... It's-it's not... 908 00:45:11,508 --> 00:45:13,669 it's not that I don't-don't want you to be happy. 909 00:45:13,811 --> 00:45:16,974 It's... it's not that I don't want you to-to be successful 910 00:45:17,114 --> 00:45:18,376 and have everything you want. 911 00:45:18,515 --> 00:45:20,210 I mean, I do. I-I want you to be happy. 912 00:45:20,350 --> 00:45:23,410 I... I just... 913 00:45:23,554 --> 00:45:25,852 Just what? 914 00:45:25,989 --> 00:45:28,856 Well, if... 915 00:45:28,992 --> 00:45:32,860 if I could keep you in this house forever, 916 00:45:32,996 --> 00:45:36,454 I would. 917 00:45:38,469 --> 00:45:39,663 (sighs) 918 00:45:39,803 --> 00:45:42,328 I-I don't know what to say to that, Mom. 919 00:45:42,473 --> 00:45:43,997 Oh. (chuckles) 920 00:45:44,141 --> 00:45:45,233 Nothing to say to that. 921 00:45:45,375 --> 00:45:46,740 Why? What do you say to that? 922 00:45:46,877 --> 00:45:48,742 Uh, it's a crazy thing to think. 923 00:45:48,879 --> 00:45:51,347 It's a crazy thing for a mother to think. I mean... 924 00:45:52,716 --> 00:45:55,583 I mean, I know what-what I-I should be doing. 925 00:45:55,719 --> 00:45:57,414 I sh-should've washed your clothes and packed your bags 926 00:45:57,554 --> 00:46:00,114 and made you a cake, given you a hug and send you on your way. 927 00:46:00,257 --> 00:46:03,658 And damn it, that's what I was planning to do! 928 00:46:03,794 --> 00:46:07,252 Mm, I-I just, I just couldn't do it. 929 00:46:08,532 --> 00:46:11,399 See, Mom... 930 00:46:11,535 --> 00:46:13,867 this isn't all about you. 931 00:46:16,206 --> 00:46:20,040 I'm-I'm the one who's going out there. 932 00:46:20,177 --> 00:46:23,704 I'm the one who's rushing into God knows what. 933 00:46:25,916 --> 00:46:28,384 All my life, 934 00:46:28,519 --> 00:46:31,647 I've planned for this moment. 935 00:46:31,789 --> 00:46:34,587 Alex P. Keaton. 936 00:46:34,725 --> 00:46:37,660 Brilliant young financial executive. 937 00:46:37,795 --> 00:46:40,787 I mean, that's who I'm supposed to be, right? 938 00:46:43,901 --> 00:46:47,200 What if I don't make it? 939 00:46:47,337 --> 00:46:50,204 What if it doesn't work out? 940 00:46:50,340 --> 00:46:52,205 And I'm finished, Mom. 941 00:46:52,342 --> 00:46:54,105 I mean, that's it. 942 00:46:54,244 --> 00:46:56,269 It was all about nothing. 943 00:46:56,413 --> 00:46:58,813 And that scares the hell out of me, 944 00:46:58,949 --> 00:47:02,976 and I don't understand why-why you can't understand that. 945 00:47:03,120 --> 00:47:05,680 I understand it, Alex. 946 00:47:05,823 --> 00:47:07,723 You're scared. 947 00:47:07,858 --> 00:47:10,190 But you're always scared or worried 948 00:47:10,327 --> 00:47:13,319 or nervous about things, and... 949 00:47:13,463 --> 00:47:16,159 But you always come out on top. 950 00:47:16,300 --> 00:47:18,734 Things always work out for you. 951 00:47:18,869 --> 00:47:20,393 Well, that's great, Mom. 952 00:47:20,537 --> 00:47:22,266 Is-is there something wrong with that? 953 00:47:22,406 --> 00:47:23,839 I don't, I don't... 954 00:47:23,974 --> 00:47:25,965 Do you resent that? 955 00:47:26,109 --> 00:47:27,633 No. 956 00:47:27,778 --> 00:47:30,770 No, I-I don't resent that. 957 00:47:33,483 --> 00:47:36,680 What I do resent... 958 00:47:36,820 --> 00:47:41,257 is the callous joy you seem to be taking in leaving this house. 959 00:47:41,391 --> 00:47:42,858 Look, I don't know what you're talking about. 960 00:47:42,993 --> 00:47:44,255 - W-Wait, I'm not finished! - Here you go again. 961 00:47:44,394 --> 00:47:45,622 'Cause, see, if it were me 962 00:47:45,762 --> 00:47:48,287 leaving this family, I wouldn't be going, 963 00:47:48,432 --> 00:47:50,627 "Bye-bye! Bye-bye! (kisses) Bye-bye! Kiss, kiss, kiss. 964 00:47:50,767 --> 00:47:52,530 I love you! I'm going off to my new life!" 965 00:47:52,669 --> 00:47:56,537 ♪ Ah, start spreading the news, I'm leaving today! ♪ 966 00:47:56,673 --> 00:47:58,334 'Cause if it were me... 967 00:47:58,475 --> 00:48:00,568 if it were me, it would break my heart! 968 00:48:00,711 --> 00:48:02,406 It would tear me up! 969 00:48:02,546 --> 00:48:04,776 Well, don't you know how hard it is for me?! 970 00:48:04,915 --> 00:48:07,008 I mean, don't you know how hard it is for me 971 00:48:07,150 --> 00:48:09,675 to walk out that door? 972 00:48:09,820 --> 00:48:12,687 Every time I've left this house, I've always come back, 973 00:48:12,823 --> 00:48:15,849 but this is it, Mom. 974 00:48:15,993 --> 00:48:17,858 And everybody else seems to understand 975 00:48:17,995 --> 00:48:19,860 how hard that is for me. 976 00:48:19,997 --> 00:48:21,658 Everybody else has been real supportive... 977 00:48:21,798 --> 00:48:23,925 Dad, Jen, Mal, even Andy... but not you! 978 00:48:24,067 --> 00:48:26,433 Damn it, why can't you be happy for me?! 979 00:48:26,570 --> 00:48:28,800 You're my mother! 980 00:48:28,939 --> 00:48:31,100 Yeah. 981 00:48:31,241 --> 00:48:33,175 I'm your mother. 982 00:48:33,310 --> 00:48:35,244 I'm Alex Keaton's mother. 983 00:48:35,379 --> 00:48:37,813 That's what this is all about. 984 00:48:41,618 --> 00:48:44,143 Okay, so we've established that you're my mother. 985 00:48:47,858 --> 00:48:49,621 See, you don't, you don't seem to understand 986 00:48:49,760 --> 00:48:50,954 what it's like for me. 987 00:48:51,094 --> 00:48:52,391 See, I feel like I'm standing 988 00:48:52,529 --> 00:48:55,362 on something real high and looking down 989 00:48:55,499 --> 00:48:59,936 at all the pieces of my life, and I can see who I am. 990 00:49:01,939 --> 00:49:04,271 And I see this... 991 00:49:04,408 --> 00:49:09,141 this very big part of me that makes me who I am... 992 00:49:09,279 --> 00:49:11,247 I see that part... 993 00:49:11,381 --> 00:49:13,474 breaking away. 994 00:49:15,018 --> 00:49:16,781 And I know that it's right, 995 00:49:16,920 --> 00:49:21,016 and I know it's supposed to happen, but... 996 00:49:21,158 --> 00:49:25,219 I don't want to let go. 997 00:49:26,730 --> 00:49:28,994 (sighs) 998 00:49:29,132 --> 00:49:32,329 You're not, you're not gonna lose me, Mom. 999 00:49:34,338 --> 00:49:37,307 I mean, there's a lot of big changes ahead, but... 1000 00:49:39,142 --> 00:49:40,803 ...you're still my mother. 1001 00:49:40,944 --> 00:49:44,243 You know, I'm still Alex Keaton. 1002 00:49:44,381 --> 00:49:46,713 I'm still Elyse Keaton's son. 1003 00:49:49,686 --> 00:49:52,280 That's right. 1004 00:49:52,422 --> 00:49:54,322 It's not such a bad job, huh? 1005 00:49:54,458 --> 00:49:55,823 (Alex laughs) 1006 00:49:55,959 --> 00:49:57,017 Are you kidding me? 1007 00:49:57,160 --> 00:49:59,628 I got the best mom around. 1008 00:50:01,098 --> 00:50:04,431 Remember when I was a little kid, 1009 00:50:04,568 --> 00:50:08,129 and, uh... and you'd come and pick me up at the playground? 1010 00:50:08,271 --> 00:50:09,295 (Elyse chuckles) 1011 00:50:09,439 --> 00:50:11,100 Know what the other kids said? 1012 00:50:11,241 --> 00:50:14,142 The other kids would say, "There goes Alex's mom. 1013 00:50:14,277 --> 00:50:15,539 What a knockout." 1014 00:50:15,679 --> 00:50:17,476 (laughs) 1015 00:50:17,614 --> 00:50:20,481 Go on. 1016 00:50:20,617 --> 00:50:23,051 Mom, you-you were the hippest, 1017 00:50:23,186 --> 00:50:25,984 coolest, classiest, 1018 00:50:26,123 --> 00:50:28,318 best-looking mom around. 1019 00:50:28,458 --> 00:50:30,585 Go on. 1020 00:50:32,596 --> 00:50:35,724 No, better than that... 1021 00:50:35,866 --> 00:50:39,859 I had a mom that'd always listen to me. 1022 00:50:40,003 --> 00:50:44,167 Anything that was bothering me, I could talk to her about. 1023 00:50:44,307 --> 00:50:45,774 Until this week. 1024 00:50:45,909 --> 00:50:49,174 Far enough. 1025 00:50:49,312 --> 00:50:51,837 I'm sorry. 1026 00:50:51,982 --> 00:50:55,213 You know what this makes me think of? 1027 00:50:55,352 --> 00:50:57,115 All those times when your father and I 1028 00:50:57,254 --> 00:50:59,415 would go to open house at night at your school, 1029 00:50:59,556 --> 00:51:01,023 and we'd sit in your classroom. 1030 00:51:01,158 --> 00:51:04,355 And I'd-I'd hear these-these mothers come in, and they'd go, 1031 00:51:04,494 --> 00:51:05,961 "Oh, that's Alex Keaton's mother. 1032 00:51:06,096 --> 00:51:08,724 Now, he's the smart one that the other kids won't play with." 1033 00:51:08,865 --> 00:51:10,492 (both chuckle) 1034 00:51:10,634 --> 00:51:11,965 And I'd-I'd get upset. 1035 00:51:12,102 --> 00:51:14,229 I'd think, I'm not just Alex Keaton's mother. 1036 00:51:14,371 --> 00:51:15,736 I'm Elyse Keaton. I'm an individual. 1037 00:51:15,872 --> 00:51:17,965 I'm-I'm a person in my own right. 1038 00:51:18,108 --> 00:51:21,475 And then I'd-I'd just stop, and I'd think, 1039 00:51:21,611 --> 00:51:23,602 I love being Alex Keaton's mother. 1040 00:51:23,747 --> 00:51:25,442 (chuckles) 1041 00:51:25,582 --> 00:51:27,777 It's not such a bad job, is it? 1042 00:51:30,053 --> 00:51:31,987 It has its moments. 1043 00:51:37,627 --> 00:51:40,255 Well, I should let you get some sleep, honey. 1044 00:51:40,397 --> 00:51:41,887 You've got an early flight to catch. 1045 00:51:42,032 --> 00:51:43,226 Hey, Mom, listen, um, you know, 1046 00:51:43,366 --> 00:51:44,856 it could be pretty crazy in the morning, 1047 00:51:45,001 --> 00:51:47,196 so if I don't get a chance to say this to you, 1048 00:51:47,337 --> 00:51:49,328 I want to say it to you now: 1049 00:51:49,473 --> 00:51:52,101 I'm gonna miss you so much. 1050 00:51:54,010 --> 00:51:56,001 Honey, I'm gonna miss you, too. 1051 00:51:58,048 --> 00:52:00,414 I'm glad you're Alex Keaton's mother. 1052 00:52:09,493 --> 00:52:11,358 Um, who am I kidding? 1053 00:52:11,495 --> 00:52:12,792 I'm not gonna sleep tonight. 1054 00:52:12,929 --> 00:52:14,897 Uh, why don't we go downstairs to the kitchen, 1055 00:52:15,031 --> 00:52:17,363 and-and you can buy me a cup of coffee. 1056 00:52:17,501 --> 00:52:21,369 Well, on your salary, you better be buying. 1057 00:52:21,505 --> 00:52:23,234 (both grunt softly) 1058 00:52:32,149 --> 00:52:33,912 No, Mom. 1059 00:52:34,050 --> 00:52:37,349 Michele Briganti was not my first girlfriend. 1060 00:52:37,487 --> 00:52:40,888 Ana Krewson was my first girlfriend. 1061 00:52:42,759 --> 00:52:44,090 No, no... 1062 00:52:44,227 --> 00:52:47,060 Ana Krewson, um, beat you up 1063 00:52:47,197 --> 00:52:49,688 in the back of the Little League field. 1064 00:52:49,833 --> 00:52:52,666 No, see, that was Michele Briganti. 1065 00:52:55,438 --> 00:52:57,497 You're wrong. 1066 00:52:57,641 --> 00:52:59,404 So, what, do you want to bet, Mom? 1067 00:52:59,543 --> 00:53:01,204 How much do you want to bet? 1068 00:53:01,344 --> 00:53:02,402 Dollar. 1069 00:53:02,546 --> 00:53:04,036 A dollar? 1070 00:53:04,181 --> 00:53:05,978 Pshaw! 1071 00:53:06,116 --> 00:53:08,949 All right, five dollars. 1072 00:53:09,085 --> 00:53:12,213 No, it's too much. A dollar. 1073 00:53:12,355 --> 00:53:13,652 - It's a bet. - Okay. 1074 00:53:13,790 --> 00:53:16,315 Hey, Dad, Dad, settle a bet. 1075 00:53:20,297 --> 00:53:21,389 Hey, Dad! 1076 00:53:21,531 --> 00:53:22,395 (sniffs) 1077 00:53:22,532 --> 00:53:26,332 We... can walk on coals... 1078 00:53:28,338 --> 00:53:32,297 ...or have ninjas fight us... 1079 00:53:32,442 --> 00:53:35,172 but be sure not to get... 1080 00:53:35,312 --> 00:53:36,870 gingivitis. 1081 00:53:37,013 --> 00:53:39,106 (mumbles) 1082 00:53:40,750 --> 00:53:43,810 (grunting) 1083 00:53:43,954 --> 00:53:47,151 (panting): Alex. Elyse. 1084 00:53:47,290 --> 00:53:50,919 I-I... I was having a nightmare. 1085 00:53:52,929 --> 00:53:54,954 I dreamt I was Nick. 1086 00:53:57,033 --> 00:53:58,500 (grunts) 1087 00:53:59,836 --> 00:54:02,669 How did I get here? 1088 00:54:02,806 --> 00:54:05,240 Well, uh, about m-midnight, 1089 00:54:05,375 --> 00:54:07,900 you came down to sit and have coffee with me and Alex, 1090 00:54:08,044 --> 00:54:10,842 and we were having coffee, so you went to the refrigerator 1091 00:54:10,981 --> 00:54:14,382 to get some cream, and you just, you just never made it back. 1092 00:54:16,586 --> 00:54:19,282 Oh. Oh. 1093 00:54:19,422 --> 00:54:21,583 Cream, anyone? 1094 00:54:21,725 --> 00:54:23,818 It's yogurt now, Dad. 1095 00:54:26,796 --> 00:54:28,787 Oh, wow, it's 7:15. 1096 00:54:28,932 --> 00:54:30,991 Cab should be here any minute. 1097 00:54:31,134 --> 00:54:34,069 Alex, uh, look, are-are you sure you don't want us 1098 00:54:34,204 --> 00:54:35,694 to drive you to the airport? 1099 00:54:35,839 --> 00:54:37,204 Oh, no, Dad. 1100 00:54:37,340 --> 00:54:40,400 This is on, uh, O'Brien, Mathers & Clark's expense account. 1101 00:54:40,543 --> 00:54:43,808 Come to think of it, I may even tip the driver this time. 1102 00:54:47,317 --> 00:54:48,545 - (sighs) - Morning, Andy. 1103 00:54:48,685 --> 00:54:49,879 You want some breakfast? 1104 00:54:50,020 --> 00:54:54,514 Coffee, black, two sugars, and step on it. 1105 00:54:58,595 --> 00:54:59,823 This is ridiculous. 1106 00:54:59,963 --> 00:55:02,363 I mean, farmers don't even get up this early. 1107 00:55:05,969 --> 00:55:09,029 Come on, everybody, let's have a little spirit. 1108 00:55:09,172 --> 00:55:11,163 Alex is leaving. 1109 00:55:11,308 --> 00:55:15,506 Let's just give him a big, energetic Keaton send-off, okay? 1110 00:55:18,581 --> 00:55:20,947 Well, looks like we're the only ones 1111 00:55:21,084 --> 00:55:23,177 with any stamina around here, Mom. 1112 00:55:23,320 --> 00:55:24,878 These namby-pambies have nothing on us. 1113 00:55:25,021 --> 00:55:27,683 Nah, you tired? 1114 00:55:27,824 --> 00:55:29,815 No, I'm fine, Jennifer. 1115 00:55:36,199 --> 00:55:37,166 Hello. 1116 00:55:37,300 --> 00:55:38,665 Hi. 1117 00:55:38,802 --> 00:55:41,327 So you're leaving today, huh? 1118 00:55:41,471 --> 00:55:43,371 That's right, Mal. 1119 00:55:43,506 --> 00:55:45,906 This is our last morning in this kitchen together as housemates. 1120 00:55:46,042 --> 00:55:47,009 Mm. 1121 00:55:47,143 --> 00:55:49,338 Next time we see each other, 1122 00:55:49,479 --> 00:55:52,346 a new phase of our lives will have begun. 1123 00:55:52,482 --> 00:55:54,916 I'll be able to buy and sell you. 1124 00:55:56,920 --> 00:55:57,978 Drop me a line. 1125 00:55:58,121 --> 00:55:59,213 (car horn honks outside) 1126 00:55:59,356 --> 00:56:00,516 Oh, there's my cab. 1127 00:56:00,657 --> 00:56:02,090 STEVEN: Oh. 1128 00:56:02,225 --> 00:56:04,989 Oh, so, uh... 1129 00:56:05,128 --> 00:56:07,562 I guess this is it, huh? 1130 00:56:09,332 --> 00:56:10,390 The big send-off. 1131 00:56:10,533 --> 00:56:11,659 Uh, yeah. 1132 00:56:11,801 --> 00:56:13,666 Listen, uh, I-I don't need any big send-off. 1133 00:56:13,803 --> 00:56:15,532 I-I really couldn't take 1134 00:56:15,672 --> 00:56:17,503 a big, emotional scene right now, 1135 00:56:17,640 --> 00:56:19,403 so, um, why don't we just 1136 00:56:19,542 --> 00:56:21,601 take our leave in a manner befitting 1137 00:56:21,745 --> 00:56:23,645 uh, the youngest (clears throat) executive 1138 00:56:23,780 --> 00:56:25,179 at O'Brien, Mathers & Clark. 1139 00:56:25,315 --> 00:56:26,577 Dad. 1140 00:56:26,716 --> 00:56:29,412 Well, in that spirit, good-bye, son. 1141 00:56:29,552 --> 00:56:31,281 Good-bye, Dad. 1142 00:56:31,421 --> 00:56:34,788 Remember, you still owe me $74.50. 1143 00:56:34,924 --> 00:56:36,448 Mom. 1144 00:56:36,593 --> 00:56:38,288 It's been fun. 1145 00:56:38,428 --> 00:56:40,988 A million laughs. 1146 00:56:41,131 --> 00:56:43,122 Pleasure working with you. 1147 00:56:47,971 --> 00:56:49,131 Thanks. 1148 00:56:49,272 --> 00:56:50,432 See ya, pal. 1149 00:56:50,573 --> 00:56:53,303 Hey, send me the picture of the first guy you step on 1150 00:56:53,443 --> 00:56:55,741 as you climb up the corporate ladder. 1151 00:56:58,114 --> 00:56:59,877 You got it. 1152 00:57:01,885 --> 00:57:04,820 Uh, just tell her I've gone, and... 1153 00:57:04,954 --> 00:57:06,854 you don't know where I am. 1154 00:57:06,990 --> 00:57:08,287 Oh, hey. 1155 00:57:08,425 --> 00:57:11,223 Hey, the... I wanted to give you something. 1156 00:57:11,361 --> 00:57:13,022 (chuckles) 1157 00:57:13,163 --> 00:57:16,496 Be surprised what a little splash of color will do. 1158 00:57:19,569 --> 00:57:22,697 Hey, whoever called for the cab, the meter's running. 1159 00:57:22,839 --> 00:57:23,863 Uh, yeah, that's me. 1160 00:57:24,007 --> 00:57:26,771 You know, I like the red. 1161 00:57:26,910 --> 00:57:29,640 It makes you look like somebody. 1162 00:57:30,680 --> 00:57:32,614 Aha. 1163 00:57:35,251 --> 00:57:38,584 Uh... well. 1164 00:57:38,721 --> 00:57:41,713 Guess this is it. 1165 00:57:41,858 --> 00:57:43,223 Bye. 1166 00:57:43,359 --> 00:57:45,190 - Good-bye. - Bye. - Bye. 1167 00:57:45,328 --> 00:57:46,226 - Bye. - JENNIFER: Bye. 1168 00:57:46,362 --> 00:57:47,351 - ANDY: Bye. - Adios. 1169 00:57:47,497 --> 00:57:49,624 - (chuckles) - Bye. 1170 00:57:49,766 --> 00:57:51,427 See you later. 1171 00:57:51,568 --> 00:57:52,830 - Bye, now. - Safe trip. 1172 00:57:52,969 --> 00:57:54,664 - I'll call you guys. - We'll be talking to you. 1173 00:57:54,804 --> 00:57:55,793 - We'll be talking to you. - Okay. 1174 00:57:55,939 --> 00:57:58,669 - Bye. - Bye, Alex. - Bye. 1175 00:57:58,808 --> 00:58:00,799 (sighing) 1176 00:58:02,745 --> 00:58:04,178 I love you guys. 1177 00:58:04,314 --> 00:58:06,305 - Aw. - Aw, honey. 1178 00:58:13,723 --> 00:58:14,985 For the very last time, we'll be introducing 1179 00:58:15,124 --> 00:58:16,989 the, uh, cast of Family Ties. 1180 00:58:17,126 --> 00:58:18,093 Courteney Cox! 1181 00:58:18,228 --> 00:58:19,695 (crowd cheering) 1182 00:58:25,735 --> 00:58:27,760 Scott Valentine! 1183 00:58:33,610 --> 00:58:35,601 Marc Price! 1184 00:58:41,618 --> 00:58:43,552 Brian Bonsall! 1185 00:58:46,055 --> 00:58:47,454 (Mark and Scott hooting) 1186 00:58:47,590 --> 00:58:49,581 Tina Yothers! 1187 00:58:57,867 --> 00:58:59,767 Justine Bateman! 1188 00:59:07,310 --> 00:59:09,710 Michael J. Fox! 1189 00:59:18,988 --> 00:59:21,081 Michael Gross! 1190 00:59:22,592 --> 00:59:24,059 - Hey. - Hey! 1191 00:59:24,193 --> 00:59:25,182 Hey. 1192 00:59:26,763 --> 00:59:29,027 And Meredith Baxter-Birney! 1193 00:59:40,276 --> 00:59:42,540 Ladies and gentlemen, Gary David Goldberg. 1194 00:59:52,355 --> 00:59:54,755 Thanks for... 1195 00:59:54,891 --> 00:59:57,416 for seven wonderful years. 1196 00:59:57,560 --> 00:59:59,551 (cheering continues) 1197 01:00:03,967 --> 01:00:05,628 - Bye. - Good-bye. 1198 01:00:05,768 --> 01:00:06,962 Good-bye. 1199 01:00:07,103 --> 01:00:07,762 Bye-bye. 1200 01:00:07,904 --> 01:00:09,201 Good-bye. 1201 01:00:09,339 --> 01:00:10,271 We love you all. 1202 01:00:10,406 --> 01:00:11,430 Good-bye, Family Ties. 1203 01:00:11,574 --> 01:00:13,098 We sure had some good times. 1204 01:00:13,242 --> 01:00:14,607 Hope to see y'all again. 1205 01:00:14,744 --> 01:00:15,472 Good-bye. 1206 01:00:15,612 --> 01:00:16,544 Bye. 1207 01:00:16,679 --> 01:00:17,771 Bye. (laughs) 1208 01:00:17,914 --> 01:00:18,676 Good-bye. 1209 01:00:18,815 --> 01:00:19,747 Bye-bye. 1210 01:00:19,882 --> 01:00:21,611 Bye, everybody. I love you guys. 1211 01:00:21,751 --> 01:00:22,979 Never say good-bye. 1212 01:00:23,119 --> 01:00:24,416 Bye. 1213 01:00:24,554 --> 01:00:25,578 Good-bye, everybody. 1214 01:00:25,722 --> 01:00:27,212 I'm really gonna miss you, and I love you. 1215 01:00:27,357 --> 01:00:28,619 Good-bye. 1216 01:00:28,758 --> 01:00:29,884 Bye. 1217 01:00:30,026 --> 01:00:30,993 Good-bye. 1218 01:00:31,127 --> 01:00:31,718 Bye. 1219 01:00:31,861 --> 01:00:32,384 Good-bye. 1220 01:00:32,528 --> 01:00:33,358 Bye. 1221 01:00:33,496 --> 01:00:34,758 Good-bye, everyone. 1222 01:00:34,897 --> 01:00:36,592 - Bye, guys. - Bye-bye. 1223 01:00:36,733 --> 01:00:37,859 I don't want to have to say good-bye. 1224 01:00:38,001 --> 01:00:39,525 - Good-bye, everyone. - Bye, everybody. 1225 01:00:39,669 --> 01:00:40,567 ALL: Good-bye. 1226 01:00:40,703 --> 01:00:42,671 Bye, everybody. 1227 01:00:42,805 --> 01:00:44,568 Good-bye, Family Ties. 1228 01:00:44,707 --> 01:00:46,231 Be sure and write. 1229 01:00:46,376 --> 01:00:47,968 Good-bye and thank you. 1230 01:00:48,111 --> 01:00:48,975 Good-bye, everyone. 1231 01:00:49,112 --> 01:00:50,010 Bye. 1232 01:00:50,146 --> 01:00:51,010 Bye, Gary. 1233 01:00:51,147 --> 01:00:52,637 - Take care. - I had a lot of fun. 1234 01:00:52,782 --> 01:00:53,612 Bye. 1235 01:00:53,750 --> 01:00:54,580 Thank you. 1236 01:00:54,717 --> 01:00:55,979 It is good-bye, 1237 01:00:56,119 --> 01:00:58,178 but I carry you here. 1238 01:00:58,321 --> 01:00:59,447 Good-bye, everyone. 1239 01:00:59,589 --> 01:01:01,386 Thank you all very much. 1240 01:01:01,524 --> 01:01:02,422 Good-bye. 1241 01:01:02,558 --> 01:01:03,252 Hasta luego. 1242 01:01:03,393 --> 01:01:04,655 Good-bye, Family Ties. 1243 01:01:04,794 --> 01:01:05,761 It was fun. 1244 01:01:05,895 --> 01:01:07,385 Bye, everybody at Family Ties. 1245 01:01:07,530 --> 01:01:08,258 - Good-bye. - Bye. 1246 01:01:08,398 --> 01:01:09,592 Good-bye, dear friends. 1247 01:01:09,732 --> 01:01:12,223 - Bye. - Good-bye. Good-bye. - Bye. 1248 01:01:12,368 --> 01:01:14,063 Good-bye. Thank you. 1249 01:01:14,203 --> 01:01:15,261 This has been great. 1250 01:01:15,405 --> 01:01:16,599 Never happen again. 1251 01:01:16,739 --> 01:01:18,138 Not even gonna look for it. 1252 01:01:18,274 --> 01:01:20,265 Bye. 1253 01:01:23,279 --> 01:01:24,974 MAN: Sit, Ubu, sit. Good dog. 1254 01:01:25,114 --> 01:01:26,172 (Ubu barks) 1255 01:01:28,500 --> 01:01:36,500 Ripped By mstoll 88250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.