Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,361
♪ ♪
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,538
(no voice)
3
00:00:13,680 --> 00:00:19,050
♪ I bet we've been together
for a million years ♪
4
00:00:19,185 --> 00:00:23,554
♪ And I bet we'll be together
for a million more ♪
5
00:00:23,690 --> 00:00:27,251
♪ Oh, it's like
I started breathing ♪
6
00:00:27,394 --> 00:00:30,056
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:30,196 --> 00:00:35,293
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
8
00:00:35,435 --> 00:00:41,032
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
9
00:00:41,174 --> 00:00:46,305
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
10
00:00:46,446 --> 00:00:52,578
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
11
00:00:52,719 --> 00:00:57,782
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
12
00:00:57,900 --> 00:01:02,500
Ripped By mstoll
13
00:01:02,595 --> 00:01:04,563
Dad, do we have
to rehearse this again?
14
00:01:04,697 --> 00:01:07,825
Just one more time, Andy, to be
sure you know your lines. Okay.
15
00:01:07,967 --> 00:01:11,664
"We're going to the dentist,
we'll be there in a while.
16
00:01:11,805 --> 00:01:14,706
He's really not a menace,
he's there to help us smile."
17
00:01:14,841 --> 00:01:17,309
"He'll clean your teeth
and make them white.
18
00:01:17,444 --> 00:01:19,207
"Your mouth will look like new.
19
00:01:19,345 --> 00:01:21,813
"He'll check your gums,
he'll fix your bite,
20
00:01:21,948 --> 00:01:24,280
"and afterwards,
if you didn't cry,
21
00:01:24,417 --> 00:01:28,251
your mom and dad
can take you to the zoo."
22
00:01:30,790 --> 00:01:33,088
I'm not so sure
about this rhyme, Andy.
23
00:01:33,226 --> 00:01:34,921
Who... who wrote this?
24
00:01:35,061 --> 00:01:36,722
- My teacher.
- It's very good.
25
00:01:36,863 --> 00:01:38,455
It's very, very good.
26
00:01:38,598 --> 00:01:40,156
Hey. What are you guys reading?
27
00:01:40,300 --> 00:01:42,495
Well, it's a school play
about dental hygiene.
28
00:01:42,635 --> 00:01:44,296
Andy got one of the lead roles.
29
00:01:44,437 --> 00:01:45,301
Ooh.
30
00:01:45,438 --> 00:01:46,700
Are you playing the dentist?
31
00:01:46,840 --> 00:01:48,535
I'm the permanent molar.
32
00:01:48,675 --> 00:01:50,666
Oh. That's very good!
33
00:01:50,810 --> 00:01:53,176
That's how Marlon Brando
got his start.
34
00:01:53,313 --> 00:01:55,440
I remember I was
in a dental hygiene play
35
00:01:55,582 --> 00:01:56,844
in, uh, second grade.
36
00:01:56,983 --> 00:01:59,781
We did our production
of Annie Get Your Gums.
37
00:01:59,919 --> 00:02:02,012
(Steven chuckles)
38
00:02:02,088 --> 00:02:03,487
I-I played the ingenue.
39
00:02:03,623 --> 00:02:07,923
I was, uh...
Jamie Lee Dental Floss.
40
00:02:08,061 --> 00:02:09,995
I still remember my line.
41
00:02:10,130 --> 00:02:12,360
(Southern accent): I'm gonna get
between you two molars
42
00:02:12,499 --> 00:02:14,262
if it's the last thing I do!
43
00:02:14,400 --> 00:02:15,458
(making squeaking noises)
44
00:02:15,602 --> 00:02:17,331
Mommy, help!
45
00:02:19,405 --> 00:02:21,805
Jamie Lee,
stop being dental floss.
46
00:02:21,941 --> 00:02:23,340
You're scaring your brother.
47
00:02:23,476 --> 00:02:26,001
(Steven laughs)
48
00:02:26,146 --> 00:02:27,704
Alex isn't here yet, is he?
49
00:02:27,847 --> 00:02:29,314
No. No, not yet.
50
00:02:29,449 --> 00:02:31,815
Good, he's been driving me
crazy lately.
51
00:02:31,951 --> 00:02:33,919
Jennifer, you've got to be
a little more patient with Alex.
52
00:02:34,053 --> 00:02:35,384
He's really worried
about whether or not
53
00:02:35,522 --> 00:02:36,614
he's gonna get this job.
54
00:02:36,756 --> 00:02:39,054
O'Brien, Mathers & Clark
is one of the biggest
55
00:02:39,192 --> 00:02:41,126
investment banking firms
on Wall Street.
56
00:02:41,261 --> 00:02:43,126
This is the big time.
57
00:02:43,263 --> 00:02:47,461
Or, as Alex so lovingly puts it,
his "ticket out of this dump."
58
00:02:48,968 --> 00:02:50,435
All right,
I understand his anxiety,
59
00:02:50,570 --> 00:02:51,867
but-but we live here, too.
60
00:02:52,005 --> 00:02:54,769
I mean, I can't believe
he won't let us use the phone
61
00:02:54,908 --> 00:02:56,705
just because
he's expecting a call
62
00:02:56,843 --> 00:02:58,174
from-from O'Brien,
Mathers & Clark.
63
00:02:58,311 --> 00:02:59,437
Well, he's not here now.
64
00:02:59,579 --> 00:03:01,604
There's no reason
you can't use the phone.
65
00:03:01,748 --> 00:03:03,181
Oh, yeah?
66
00:03:03,316 --> 00:03:05,784
(siren blaring)
67
00:03:05,919 --> 00:03:08,251
ALEX (recorded):
Mallory, put down the phone.
68
00:03:08,388 --> 00:03:12,415
I repeat, Mallory,
put down the phone.
69
00:03:12,559 --> 00:03:14,584
- (siren stops)
- That's better.
70
00:03:14,727 --> 00:03:17,059
This has been
a public service announcement.
71
00:03:18,765 --> 00:03:20,562
And let me tell you,
that's not the worst part
72
00:03:20,700 --> 00:03:21,826
about this whole New York thing.
73
00:03:21,968 --> 00:03:23,765
He's acting like
he lives there already.
74
00:03:23,903 --> 00:03:26,133
Yesterday,
I went to get in the car,
75
00:03:26,272 --> 00:03:28,536
he throws open the car door,
throws me out,
76
00:03:28,675 --> 00:03:31,610
and says,
"Find your own cab, pal."
77
00:03:31,744 --> 00:03:33,234
Well, yeah, all right,
78
00:03:33,379 --> 00:03:36,212
look, I-I'm sure
once Alex hears about this job...
79
00:03:36,349 --> 00:03:37,611
and hopefully gets it...
80
00:03:37,750 --> 00:03:39,513
everything will be fine
around here.
81
00:03:39,652 --> 00:03:41,779
Well, I hope so,
because if I hear one more word
82
00:03:41,921 --> 00:03:43,479
about New York,
I'm gonna scream.
83
00:03:44,524 --> 00:03:47,789
♪ Start spreading the news ♪
84
00:03:47,927 --> 00:03:49,724
(screams)
85
00:03:49,862 --> 00:03:51,921
♪ I'm leaving today ♪
86
00:03:52,065 --> 00:03:54,863
You've been a wonderful sister.
87
00:03:55,001 --> 00:03:57,333
♪ I'm gonna be a part of it ♪
88
00:03:57,470 --> 00:03:59,062
♪ Get yourself
a little something ♪
89
00:04:00,573 --> 00:04:03,041
♪ New York, New York... ♪
90
00:04:03,176 --> 00:04:04,302
Alex, that's wonderful.
91
00:04:04,444 --> 00:04:05,968
Yes!
92
00:04:06,112 --> 00:04:07,340
Why are you
congratulating him, Dad?
93
00:04:07,480 --> 00:04:09,778
He didn't sing it that well.
94
00:04:09,916 --> 00:04:12,214
No, Mallory, he got the,
he got the job.
95
00:04:12,352 --> 00:04:14,217
You did get the job, didn't you?
96
00:04:14,354 --> 00:04:16,481
Because you really didn't
sing it that well.
97
00:04:16,623 --> 00:04:18,420
- I got the job!
- Oh, Alex, great, great!
98
00:04:18,558 --> 00:04:19,855
Yes! Yes!
Did you hear that, Mom?
99
00:04:19,993 --> 00:04:21,153
I'm gonna be
the youngest executive
100
00:04:21,294 --> 00:04:23,159
in the history
of O'Brien, Mathers & Clark.
101
00:04:23,296 --> 00:04:25,423
Mom, I am gonna be rich.
102
00:04:25,565 --> 00:04:27,294
(laughs):
That's wonderful.
103
00:04:27,433 --> 00:04:29,128
I'm so excited for you.
104
00:04:29,269 --> 00:04:30,998
Yeah, we hate to admit it,
too, Alex,
105
00:04:31,137 --> 00:04:32,365
but we're excited for you.
106
00:04:32,505 --> 00:04:33,699
Thank you, thank you.
107
00:04:33,840 --> 00:04:36,172
You have something for me?
Thank you.
108
00:04:39,379 --> 00:04:41,609
Yeah, we're excited for you.
How rich?
109
00:04:41,748 --> 00:04:45,240
Well, Mal, you know how much
money Nick is gonna make
110
00:04:45,385 --> 00:04:47,615
in his entire lifetime?
111
00:04:47,754 --> 00:04:50,416
I should pass him by Thursday.
112
00:04:54,227 --> 00:04:55,751
Well, at least
you're staying humble.
113
00:04:55,895 --> 00:04:57,954
Come on, Dad,
it's hard to be humble
114
00:04:58,097 --> 00:05:02,397
when you are gonna make
$75,000 a year.
115
00:05:05,738 --> 00:05:08,229
Alex, that is a lot of money...
it's very impressive...
116
00:05:08,374 --> 00:05:11,400
but don't forget
to ask this question:
117
00:05:11,544 --> 00:05:13,637
Will it bring you fulfillment?
118
00:05:22,221 --> 00:05:24,621
Dad, it'll bring it...
119
00:05:24,757 --> 00:05:27,624
it'll clean it...
120
00:05:27,760 --> 00:05:31,491
and it'll have it pressed for me
in the morning.
121
00:05:33,132 --> 00:05:34,190
I can't believe this.
122
00:05:34,334 --> 00:05:36,359
This is a culmination
of all my dreams.
123
00:05:36,502 --> 00:05:37,969
I'm gonna be winging to Gotham,
124
00:05:38,104 --> 00:05:39,969
I'm gonna be hobnobbing
with the bigwigs.
125
00:05:40,106 --> 00:05:41,403
I mean, lunch at the plaza,
126
00:05:41,541 --> 00:05:44,408
date with a different Rockette
every night.
127
00:05:44,544 --> 00:05:45,704
Well, just don't get them mad,
128
00:05:45,845 --> 00:05:48,837
'cause they could kick
the hell out of you.
129
00:05:51,517 --> 00:05:53,542
So I guess this means
you'll be moving to New York.
130
00:05:53,686 --> 00:05:56,120
Well, of course I'll be
moving to New York, Mom.
131
00:05:56,255 --> 00:05:59,418
That, uh... that, uh,
Columbus-to-Manhattan commute
132
00:05:59,559 --> 00:06:02,050
is really a bear.
133
00:06:02,195 --> 00:06:03,787
So, so when will you go?
In the fall?
134
00:06:03,930 --> 00:06:06,160
The f...
Mom, get real; the fall?
135
00:06:06,299 --> 00:06:07,459
They got me.
136
00:06:07,600 --> 00:06:10,068
They know what they got;
they want me next week.
137
00:06:10,203 --> 00:06:12,865
I mean, would you wait
until the fall to get me?
138
00:06:13,005 --> 00:06:14,870
Well, Alex,
that's not enough time.
139
00:06:15,007 --> 00:06:16,406
We have to get
your plane ticket...
140
00:06:16,542 --> 00:06:17,509
No, done, paid for.
141
00:06:17,643 --> 00:06:19,804
We have to get you
a place to live.
142
00:06:19,946 --> 00:06:21,743
Done, paid for.
143
00:06:21,881 --> 00:06:24,179
Well, sheets,
towels, pillowcases.
144
00:06:24,317 --> 00:06:27,343
Done. Taking yours.
145
00:06:30,857 --> 00:06:32,620
Well, Alex,
that's just not right.
146
00:06:32,759 --> 00:06:35,751
I mean, don't they understand,
this really isn't enough time.
147
00:06:35,895 --> 00:06:36,884
Oh, wait, Mom, Mom,
148
00:06:37,029 --> 00:06:38,963
if-if they want him
there in a week,
149
00:06:39,098 --> 00:06:42,431
I'm sure we can
get him out of here in a week.
150
00:06:42,568 --> 00:06:43,830
That's right, Mom.
151
00:06:43,970 --> 00:06:46,131
Alex, I'll be happy
to help you pack.
152
00:06:46,272 --> 00:06:48,638
You want to start now?
153
00:06:48,775 --> 00:06:51,266
Girl, girls, girls, girls.
154
00:06:51,411 --> 00:06:53,538
Now, you're being
very cavalier about this,
155
00:06:53,679 --> 00:06:54,907
but, uh, let's face it,
156
00:06:55,047 --> 00:06:58,141
I mean, someday,
you're gonna miss me.
157
00:06:58,284 --> 00:06:59,342
We know that.
158
00:06:59,485 --> 00:07:01,715
We already miss him.
(laughs)
159
00:07:01,854 --> 00:07:03,185
We're just simply saying that
160
00:07:03,322 --> 00:07:05,153
if you want to start
packing now,
161
00:07:05,291 --> 00:07:08,317
then you want what we want.
162
00:07:08,461 --> 00:07:09,985
STEVEN:
Look, look, look.
163
00:07:10,129 --> 00:07:11,790
Let's not, uh,
let's not rush this.
164
00:07:11,931 --> 00:07:13,455
This is a moment to be relished.
165
00:07:13,599 --> 00:07:16,397
Alex, we're all
very proud of you.
166
00:07:16,536 --> 00:07:17,560
Thanks, Dad.
167
00:07:17,703 --> 00:07:19,694
Kind of like to savor
this moment myself.
168
00:07:19,839 --> 00:07:21,238
(sighs)
I can't believe it.
169
00:07:21,374 --> 00:07:23,239
Alex is finally
leaving the nest, huh?
170
00:07:24,377 --> 00:07:27,540
Sprouting wings,
flying out on your own, huh?
171
00:07:27,680 --> 00:07:32,344
Journeying beyond
the borders of Keaton Land...
172
00:07:32,485 --> 00:07:35,682
to the uncharted regions
of the unknown.
173
00:07:35,822 --> 00:07:38,723
(whispers):
Flying against the wind.
174
00:07:38,858 --> 00:07:40,382
Fighting the odds.
175
00:07:40,526 --> 00:07:44,257
Uh, Dad, Dad, we could've
had him out of here by now.
176
00:07:45,832 --> 00:07:47,561
Alex, you okay up there?
177
00:07:47,700 --> 00:07:49,531
You need any help
with your stuff?
178
00:07:49,669 --> 00:07:51,500
No, it's okay, Dad,
I can manage.
179
00:07:51,637 --> 00:07:53,468
(whistles)
180
00:07:59,479 --> 00:08:02,380
Come on, Jen, let's go.
Chop-chop.
181
00:08:02,515 --> 00:08:04,176
Haven't got all day.
182
00:08:04,317 --> 00:08:06,342
Alex, I can't do this.
183
00:08:06,486 --> 00:08:08,545
Alex, she can't carry
all that stuff.
184
00:08:08,688 --> 00:08:12,920
That's right, your sister
is not a Grand Canyon mule.
185
00:08:13,059 --> 00:08:14,583
Thanks for noticing, Dad.
186
00:08:14,727 --> 00:08:16,456
Look, Jen, come on,
one more trip.
187
00:08:16,596 --> 00:08:18,393
All you got left is the dresser.
188
00:08:18,531 --> 00:08:21,989
Alex, I can't
physically do this.
189
00:08:22,134 --> 00:08:24,329
(mocking):
"I can't physically do this."
190
00:08:24,470 --> 00:08:27,166
Come on, do you want me to live
here for the rest of my life?
191
00:08:27,306 --> 00:08:30,571
I'll get that dresser.
192
00:08:30,710 --> 00:08:32,541
Maybe things will smooth out
if I supervise.
193
00:08:32,678 --> 00:08:34,168
Yeah, go on up there, Mom.
194
00:08:34,313 --> 00:08:36,645
There's a load up there
for you, too.
195
00:08:36,782 --> 00:08:38,340
(quietly):
Ow.
196
00:08:41,988 --> 00:08:43,114
Alex.
197
00:08:43,256 --> 00:08:44,120
Dad.
198
00:08:44,257 --> 00:08:46,020
- Come here, come here.
- What?
199
00:08:46,158 --> 00:08:48,524
(chuckles)
200
00:08:51,664 --> 00:08:55,293
Anything... you want to ask me
about, uh, life?
201
00:08:55,434 --> 00:08:58,767
As a young man on his own
for the first time.
202
00:09:01,841 --> 00:09:04,105
Not really, Dad, no.
203
00:09:04,243 --> 00:09:06,302
Well, it's just been...
there's been
204
00:09:06,445 --> 00:09:08,709
a fine tradition of father-son
farewell discussions
205
00:09:08,848 --> 00:09:10,042
in the Keaton family.
206
00:09:10,182 --> 00:09:12,616
You may remember
what my father said to me
207
00:09:12,752 --> 00:09:15,414
as I left to venture out
into the world.
208
00:09:15,555 --> 00:09:18,649
"Get out and take
your brother with you"?
209
00:09:18,791 --> 00:09:21,316
Well, I don't remember
the exact words.
210
00:09:21,460 --> 00:09:24,224
But... the important thing
is the sentiment.
211
00:09:24,363 --> 00:09:26,388
Passing of advice from one...
212
00:09:26,532 --> 00:09:29,467
generation to the other,
and, uh, well...
213
00:09:29,602 --> 00:09:32,366
I'd like to do the same thing
for you, my son.
214
00:09:32,505 --> 00:09:34,302
Thanks, Dad.
215
00:09:34,440 --> 00:09:38,672
Uh, all right, well, what advice
did your father give you?
216
00:09:40,346 --> 00:09:43,042
Neither a borrower...
217
00:09:43,182 --> 00:09:46,174
nor a lender be.
218
00:09:50,523 --> 00:09:54,619
A penny saved is a penny earned.
219
00:10:01,634 --> 00:10:06,264
If you swallow an apple seed...
220
00:10:06,405 --> 00:10:09,374
an apple tree
will grow in your stomach.
221
00:10:16,749 --> 00:10:19,411
A bird in the hand...
222
00:10:19,552 --> 00:10:23,283
makes blowing
your nose difficult.
223
00:10:25,524 --> 00:10:27,856
Your mother and I
have done our job well.
224
00:10:27,994 --> 00:10:28,926
Now, Alex...
225
00:10:29,061 --> 00:10:32,053
(sighs)
226
00:10:32,198 --> 00:10:33,790
Alex, when you get
to the big city,
227
00:10:33,933 --> 00:10:35,491
you're gonna be
walking down the street
228
00:10:35,635 --> 00:10:37,398
and some woman may...
229
00:10:37,536 --> 00:10:41,495
sashay up to you...
230
00:10:41,641 --> 00:10:44,303
dressed in some sort
of provocative
231
00:10:44,443 --> 00:10:48,038
and scanty garb.
232
00:10:49,615 --> 00:10:53,016
You mean Aunt Miriam
still lives in New York?
233
00:10:57,023 --> 00:11:00,982
No, Alex, these woman are even
friendlier than Aunt Miriam.
234
00:11:01,127 --> 00:11:03,789
Dad, uh...
thanks for your advice.
235
00:11:03,929 --> 00:11:05,624
Try and keep it in mind.
236
00:11:05,765 --> 00:11:09,292
You know, Alex, you and I
have disagreed on, well...
237
00:11:09,435 --> 00:11:11,528
almost everything, uh...
238
00:11:13,205 --> 00:11:15,070
...but one thing
I've always admired about you
239
00:11:15,207 --> 00:11:17,232
is your passion
for what you believe in.
240
00:11:17,376 --> 00:11:19,310
Now, look, when you get
into the business world,
241
00:11:19,445 --> 00:11:21,379
there's gonna be
a lot of pressure on you
242
00:11:21,514 --> 00:11:23,505
to compromise your beliefs.
243
00:11:25,518 --> 00:11:28,078
But, Alex...
244
00:11:28,220 --> 00:11:31,986
don't lose your passion.
245
00:11:34,193 --> 00:11:37,128
More importantly...
246
00:11:37,263 --> 00:11:41,495
don't lose your keys.
247
00:11:47,106 --> 00:11:48,664
I'm gonna miss you, Dad.
248
00:11:48,808 --> 00:11:50,207
Gonna miss you, too.
249
00:11:52,178 --> 00:11:53,543
(grunts)
250
00:11:53,679 --> 00:11:55,806
Listen, hey, uh, one more thing.
251
00:11:55,948 --> 00:11:57,438
Uh-huh?
252
00:11:57,583 --> 00:11:59,346
- Uh, this is for you. No, no.
- Aw, Dad, Dad...
253
00:11:59,485 --> 00:12:00,611
Listen, this is, this is...
254
00:12:00,753 --> 00:12:02,311
Come on, come on,
you take that, you take that.
255
00:12:02,455 --> 00:12:03,752
Look, now, this is...
it's just a little something
256
00:12:03,889 --> 00:12:04,981
to get you started in life.
257
00:12:05,124 --> 00:12:06,819
Your mother and I
want you to have it.
258
00:12:06,959 --> 00:12:08,187
Dad...
259
00:12:08,327 --> 00:12:10,591
(Steven sighs)
260
00:12:10,730 --> 00:12:12,561
$200, Dad.
261
00:12:12,698 --> 00:12:14,598
I-I know.
262
00:12:14,734 --> 00:12:16,725
Now you only owe me $74.50.
263
00:12:21,741 --> 00:12:23,038
- Alex?
- ALEX: Yeah?
264
00:12:23,175 --> 00:12:25,905
I found this in one of the boxes
in your bedroom.
265
00:12:26,045 --> 00:12:27,307
Were you just gonna take it?
266
00:12:27,446 --> 00:12:29,676
Uh, yeah, well...
267
00:12:29,815 --> 00:12:31,942
I'm sorry, I was, I was
gonna ask you can I have it.
268
00:12:32,084 --> 00:12:34,882
It's, um... it's got a lot
of sentimental value for me.
269
00:12:35,020 --> 00:12:38,512
It's my favorite picture
of you, me and Dad.
270
00:12:38,657 --> 00:12:40,488
Well, fine, sure.
271
00:12:40,626 --> 00:12:42,992
Take it, it's okay.
272
00:12:43,129 --> 00:12:45,597
Well, hey, if you're gonna be
that way about it,
273
00:12:45,731 --> 00:12:46,595
I don't want it.
274
00:12:46,732 --> 00:12:47,664
You take it.
275
00:12:47,800 --> 00:12:48,789
No, no, I've got
a million pictures.
276
00:12:48,934 --> 00:12:50,424
Uh, I don't need it,
you take it.
277
00:12:50,569 --> 00:12:53,333
Mom, believe me, it's no big
deal, one way or the other.
278
00:12:53,472 --> 00:12:55,963
You want it or not?
279
00:12:58,277 --> 00:13:00,438
Hey, look, I'll tell you what.
280
00:13:00,579 --> 00:13:03,980
Why don't you keep it,
get a copy made,
281
00:13:04,116 --> 00:13:07,483
you bring it to New York
when you come visit me.
282
00:13:07,620 --> 00:13:10,453
Well, Alex, um, we're not
just gonna be flying
283
00:13:10,589 --> 00:13:13,456
all over the country for you,
you know.
284
00:13:18,330 --> 00:13:20,230
What's the matter with Mom?
285
00:13:20,366 --> 00:13:22,334
Oh, you know her.
286
00:13:22,468 --> 00:13:24,459
She hates to fly.
287
00:14:00,105 --> 00:14:03,199
Hi, Jen.
288
00:14:03,342 --> 00:14:05,606
What the hell are you doing?
289
00:14:05,744 --> 00:14:07,735
Me?
290
00:14:10,816 --> 00:14:13,046
Well, um...
291
00:14:13,185 --> 00:14:14,675
Well, you know, you, um...
292
00:14:14,820 --> 00:14:17,880
S-Since you're leaving soon,
I just wanted to see your room
293
00:14:18,023 --> 00:14:19,957
the way you like
to keep it once more.
294
00:14:20,092 --> 00:14:21,753
Ah.
295
00:14:21,894 --> 00:14:24,761
It's very nice.
296
00:14:24,897 --> 00:14:27,388
How do you explain
the tape measure?
297
00:14:27,533 --> 00:14:28,727
The tape measure?
298
00:14:28,868 --> 00:14:29,960
Mm.
299
00:14:30,102 --> 00:14:32,002
Well, um...
300
00:14:32,137 --> 00:14:33,832
I'm taking wood shop in school.
301
00:14:33,973 --> 00:14:35,668
Uh-huh.
302
00:14:35,808 --> 00:14:38,606
And I was gonna surprise you
with a new floor.
303
00:14:41,580 --> 00:14:44,481
Well, sorry to spoil
your surprise, Jen.
304
00:14:44,617 --> 00:14:46,881
Okay, I admit it, Alex.
305
00:14:47,019 --> 00:14:48,213
(sighs)
306
00:14:48,354 --> 00:14:50,652
I-I was gonna bring my stereo
in here and turn this
307
00:14:50,789 --> 00:14:52,689
into a music room
after you leave.
308
00:14:56,762 --> 00:14:58,423
I'm sor...
309
00:15:00,799 --> 00:15:03,791
A music room, Jen?
310
00:15:03,936 --> 00:15:07,394
I've calculated
the national debt in this room.
311
00:15:07,539 --> 00:15:10,702
And you're gonna play
the devil's music in here?
312
00:15:12,311 --> 00:15:13,869
Jen, I'm shocked.
313
00:15:14,013 --> 00:15:17,608
I am shocked...
no, I'm dismayed.
314
00:15:17,750 --> 00:15:20,844
No, this room is gonna stay
exactly as it is.
315
00:15:20,986 --> 00:15:22,544
It's gonna be a...
316
00:15:22,688 --> 00:15:26,146
It's gonna be a shrine.
317
00:15:26,292 --> 00:15:29,261
It's gonna be a shrine to me.
318
00:15:29,395 --> 00:15:32,057
And after I'm gone, you put up
the little velvet ropes.
319
00:15:34,066 --> 00:15:37,729
You can bring on the tour buses
and charge a buck a head.
320
00:15:37,870 --> 00:15:41,271
Great. In two years, we'll be
able to buy an ice cream cone.
321
00:15:41,407 --> 00:15:44,843
N-No actual ice cream,
just the cone.
322
00:15:44,977 --> 00:15:46,376
Huh.
323
00:15:46,512 --> 00:15:49,310
No, Jen, I'm telling you,
people are gonna line up
324
00:15:49,448 --> 00:15:51,575
just to see this
autographed picture of Nixon.
325
00:15:51,717 --> 00:15:54,845
Oh, the picture of Nixon...
I'm sorry, I completely forgot.
326
00:15:54,987 --> 00:15:57,353
We're gonna have to get
valet parking now.
327
00:15:57,489 --> 00:16:00,253
You know, Jen,
you always surprise me.
328
00:16:00,392 --> 00:16:02,917
How can you be
so politically naive,
329
00:16:03,062 --> 00:16:04,996
being as smart as you are?
330
00:16:05,130 --> 00:16:07,997
I mean, Jen, you're almost
as smart as I am.
331
00:16:08,133 --> 00:16:09,430
(chuckles softly)
332
00:16:09,568 --> 00:16:12,935
Well, Alex, you know,
since you're leaving soon,
333
00:16:13,072 --> 00:16:15,267
I can break this to you.
334
00:16:16,976 --> 00:16:19,968
I'm smarter than you are.
335
00:16:25,451 --> 00:16:28,682
Obviously, my imminent departure
has clouded
336
00:16:28,821 --> 00:16:32,917
your excellent
but slightly inferior mind.
337
00:16:33,058 --> 00:16:34,855
No, I'm smarter than you, Alex.
338
00:16:34,994 --> 00:16:35,961
Try me.
339
00:16:36,095 --> 00:16:38,928
(laughs):
Oh, come on.
340
00:16:39,064 --> 00:16:40,725
Jen, I'm not gonna try you.
341
00:16:40,866 --> 00:16:42,993
74.9 is the cube root
of what number?
342
00:16:43,135 --> 00:16:45,103
You have five minutes;
take your time.
343
00:16:46,138 --> 00:16:49,539
400,189.75.
344
00:16:49,675 --> 00:16:51,666
That's close.
345
00:16:51,810 --> 00:16:53,072
Exactly.
346
00:16:53,212 --> 00:16:55,578
Annoying.
347
00:16:55,714 --> 00:16:57,807
But interesting.
348
00:16:57,950 --> 00:17:01,852
All I want to know, Jen, is...
what good is that gonna do you
349
00:17:01,987 --> 00:17:04,615
as you stroll through the third
most populous city in Tanzania
350
00:17:04,757 --> 00:17:06,452
purchasing its three
major exports?
351
00:17:06,592 --> 00:17:08,890
Well, it would give me
pause for thought
352
00:17:09,028 --> 00:17:10,552
as I strolled through
downtown Zanzibar
353
00:17:10,696 --> 00:17:13,859
with an armful of cotton,
coffee and sisal.
354
00:17:25,577 --> 00:17:28,102
That is such a lucky guess.
355
00:17:31,016 --> 00:17:32,574
You know, Alex, to be fair,
356
00:17:32,718 --> 00:17:34,549
you did teach me
everything I know.
357
00:17:34,686 --> 00:17:35,812
Uh-huh.
358
00:17:35,954 --> 00:17:38,752
Never do that again.
359
00:17:38,891 --> 00:17:41,621
Why don't we just call it a tie?
360
00:17:41,760 --> 00:17:45,059
I mean, the most important
part about it is...
361
00:17:45,197 --> 00:17:47,165
you've always been there for me.
362
00:17:48,434 --> 00:17:51,562
Tutoring me,
pushing me to do better,
363
00:17:51,703 --> 00:17:55,161
to achieve everything
that I could possibly achieve.
364
00:17:55,307 --> 00:17:57,798
And I thank you for that.
365
00:17:59,344 --> 00:18:00,538
Thanks, Jen.
366
00:18:00,679 --> 00:18:02,943
So, I guess the question is...
367
00:18:05,784 --> 00:18:09,220
...what use are you gonna put
all that knowledge to?
368
00:18:09,354 --> 00:18:11,720
Well, I was thinking
of going to law school,
369
00:18:11,857 --> 00:18:13,984
maybe becoming
an anti-trust attorney,
370
00:18:14,126 --> 00:18:17,152
and possibly putting you
in jail in a few years.
371
00:18:28,006 --> 00:18:30,133
Hang on to your dreams, Jen.
372
00:18:35,714 --> 00:18:37,079
I think I'll go now.
373
00:18:37,216 --> 00:18:38,911
Feel much more comfortable
measuring your room
374
00:18:39,051 --> 00:18:40,712
after you move out.
375
00:18:40,853 --> 00:18:42,844
You're a sensitive gal.
376
00:18:49,461 --> 00:18:51,452
(whistling)
377
00:19:08,747 --> 00:19:10,738
(grunts)
378
00:19:32,704 --> 00:19:35,172
- Hey, Mallory.
- (gasps)
379
00:19:35,307 --> 00:19:37,104
(laughs)
380
00:19:37,242 --> 00:19:40,006
What are you doing?
381
00:19:40,145 --> 00:19:41,806
(panting)
382
00:19:41,947 --> 00:19:43,278
Me?
383
00:19:43,415 --> 00:19:44,643
Uh...
384
00:19:46,018 --> 00:19:47,349
Well...
385
00:19:47,486 --> 00:19:51,217
with you leaving
and everything, um...
386
00:19:51,356 --> 00:19:54,416
I was feeling nostalgic, so...
387
00:19:54,560 --> 00:19:56,960
You're measuring it
for a music room.
388
00:19:57,095 --> 00:19:59,791
No. Sewing.
389
00:19:59,932 --> 00:20:00,796
No way.
390
00:20:00,933 --> 00:20:01,797
Oh, come on, Alex.
391
00:20:01,934 --> 00:20:03,424
What do you want us to do?
392
00:20:03,569 --> 00:20:05,503
Put up little velvet ropes
when you're gone
393
00:20:05,637 --> 00:20:08,231
and keep it as a shrine?
394
00:20:08,373 --> 00:20:11,934
What kind of a pompous fool
do you take me for?
395
00:20:13,946 --> 00:20:15,937
Oh, forget it.
396
00:20:19,251 --> 00:20:20,684
You know what, Alex?
397
00:20:20,819 --> 00:20:23,253
No. What, Mal?
398
00:20:25,691 --> 00:20:28,319
I guess I'm really proud of you.
399
00:20:30,062 --> 00:20:31,723
I mean, I am.
400
00:20:31,863 --> 00:20:32,727
I am.
401
00:20:32,864 --> 00:20:34,297
I'm very proud of you.
402
00:20:36,635 --> 00:20:38,330
Thanks, Mal.
403
00:20:38,470 --> 00:20:40,335
That means a lot to me.
404
00:20:40,472 --> 00:20:42,133
I mean...
405
00:20:42,274 --> 00:20:43,935
(sighs)
406
00:20:44,076 --> 00:20:47,773
I don't know anything
about what it is that you do.
407
00:20:50,983 --> 00:20:53,349
But I know that you do it
really well.
408
00:20:53,485 --> 00:20:55,919
And I think it's terrific
the way you went out
409
00:20:56,054 --> 00:20:58,579
and-and got what you wanted.
410
00:20:58,724 --> 00:21:01,249
Whatever that is.
411
00:21:01,393 --> 00:21:03,884
And I mean that.
412
00:21:04,029 --> 00:21:06,497
Well, Mal, I'm proud of you.
413
00:21:06,632 --> 00:21:08,600
And I mean that.
414
00:21:09,635 --> 00:21:11,694
Really?
415
00:21:11,837 --> 00:21:13,134
'Cause sometimes I feel like
416
00:21:13,272 --> 00:21:15,240
you don't have respect
for what I do.
417
00:21:15,374 --> 00:21:17,274
Oh, Mal.
418
00:21:17,409 --> 00:21:18,967
Come on, your fashion designs?
419
00:21:19,111 --> 00:21:20,271
You're brilliant.
420
00:21:20,412 --> 00:21:21,811
- (chuckles)
- I mean, you're very talented.
421
00:21:21,947 --> 00:21:23,938
(giggles)
422
00:21:26,018 --> 00:21:27,212
Well, thank you.
423
00:21:27,352 --> 00:21:29,650
Thanks for noticing.
424
00:21:29,788 --> 00:21:30,982
Now that you're leaving,
425
00:21:31,123 --> 00:21:32,852
I want to talk to you
about something.
426
00:21:32,991 --> 00:21:35,186
What's that?
427
00:21:36,695 --> 00:21:38,788
Your overcoat.
428
00:21:38,930 --> 00:21:42,263
Don't get mushy on me, Mal.
429
00:21:42,401 --> 00:21:44,767
You've got to promise me
that when you get to New York,
430
00:21:44,903 --> 00:21:47,201
you will buy a new one...
this one's too stuffy.
431
00:21:47,339 --> 00:21:50,740
Well, Mal, I-I'm going to work
for O'Brien, Mathers & Clark.
432
00:21:50,876 --> 00:21:53,276
They like stuffy.
433
00:21:53,412 --> 00:21:57,314
Their president's name
is Bob "Stuffy" O'Brien.
434
00:21:57,449 --> 00:21:58,973
Alex, you got to listen to me.
435
00:21:59,117 --> 00:22:01,847
Give this one to Mr. Stuffy
and start fresh.
436
00:22:01,987 --> 00:22:03,818
And when you're on Wall Street,
437
00:22:03,955 --> 00:22:06,583
and you're wearing
one of those, uh,
438
00:22:06,725 --> 00:22:10,217
one of your boring, black,
three-piece pinstripe suits,
439
00:22:10,362 --> 00:22:12,455
add a little splash
of color somewhere.
440
00:22:12,597 --> 00:22:16,089
A red handkerchief or a rose
or-or a little button that says,
441
00:22:16,234 --> 00:22:17,997
"I'm really not this dull."
442
00:22:20,205 --> 00:22:21,866
I'm gonna miss you, Mal.
443
00:22:22,007 --> 00:22:23,269
I know.
444
00:22:23,408 --> 00:22:26,036
Well, I'll be the next one
to move out, Alex.
445
00:22:26,178 --> 00:22:29,204
I hope I'm as successful
as you are.
446
00:22:29,348 --> 00:22:31,680
I mean, in fashion.
447
00:22:31,817 --> 00:22:34,149
Not in whatever it is
that you do.
448
00:22:37,622 --> 00:22:39,613
I'll warm up
New York for you, Mal.
449
00:22:39,758 --> 00:22:40,747
(Mallory chuckles)
450
00:22:42,260 --> 00:22:43,386
Oh, excuse me, Alex.
451
00:22:43,528 --> 00:22:45,655
I didn't know you're in here.
452
00:22:51,903 --> 00:22:53,234
Oh, get down here,
get down here.
453
00:22:53,372 --> 00:22:54,361
All right. Whoa, whoa.
454
00:22:54,506 --> 00:22:55,598
- All right.
- (grunts)
455
00:22:55,741 --> 00:22:57,140
Hey, we got it.
456
00:22:57,275 --> 00:22:58,867
We got it! We got it!
457
00:22:59,010 --> 00:23:01,205
I'm stuck, I'm stuck, I'm stuck!
458
00:23:01,346 --> 00:23:02,813
- Who's stuck?
- Well, I don't know,
459
00:23:02,948 --> 00:23:04,506
- maybe it's me.
- (Alex groans)
460
00:23:04,649 --> 00:23:05,547
No, I-I'm fine.
461
00:23:05,684 --> 00:23:07,982
All right, then it must be me.
462
00:23:08,120 --> 00:23:09,644
(groaning loudly)
463
00:23:13,658 --> 00:23:14,818
Nice work, gentlemen.
464
00:23:14,960 --> 00:23:16,257
(grunts)
465
00:23:16,395 --> 00:23:17,521
Okay.
(grunts)
466
00:23:17,662 --> 00:23:19,152
Now to the matter of money.
467
00:23:19,297 --> 00:23:22,266
I believe there was a...
a fee discussed for this job.
468
00:23:22,401 --> 00:23:24,301
Uh, well, gee, Alex,
all I can really
469
00:23:24,436 --> 00:23:27,872
afford to give you
is a dollar and a quarter.
470
00:23:28,006 --> 00:23:30,440
We'll call it even, Skip.
471
00:23:30,575 --> 00:23:31,974
Hey, uh, you know, Alex...
472
00:23:32,110 --> 00:23:34,442
this place ain't gonna be
the same without you here.
473
00:23:34,579 --> 00:23:36,877
I mean, when I come over
to talk to you,
474
00:23:37,015 --> 00:23:39,483
you ain't gonna be here.
475
00:23:41,520 --> 00:23:44,546
Won't affect
our conversation any.
476
00:23:44,689 --> 00:23:46,748
No, Alex, he's right.
477
00:23:46,892 --> 00:23:48,086
We are really gonna miss you.
478
00:23:48,226 --> 00:23:49,488
Y-You've been my best friend
479
00:23:49,628 --> 00:23:51,926
ever since you moved in
across the street 18 years ago.
480
00:23:52,063 --> 00:23:54,327
You're-you're like
a big brother to me.
481
00:23:54,466 --> 00:23:55,990
You've taught me
everything I know...
482
00:23:56,134 --> 00:23:58,295
about life, love, romance.
483
00:23:59,905 --> 00:24:02,066
The fact that I still
don't have a girlfriend
484
00:24:02,207 --> 00:24:05,472
and people won't even talk to me
on the 976 party line...
485
00:24:07,946 --> 00:24:09,743
...that doesn't change
my feelings about you.
486
00:24:09,881 --> 00:24:13,009
Well, Skippy, it's been
a pleasure knowing you.
487
00:24:13,151 --> 00:24:16,678
You're truly one of the most
unique people I've ever met.
488
00:24:16,822 --> 00:24:18,687
Oh.
489
00:24:18,824 --> 00:24:21,657
Alex, don't go.
490
00:24:21,793 --> 00:24:23,658
Come on, Skippy, get a grip.
491
00:24:23,795 --> 00:24:25,626
Oh, please, Alex, don't go!
492
00:24:27,299 --> 00:24:29,290
This is really beautiful.
493
00:24:29,434 --> 00:24:30,423
Excuse me.
494
00:24:30,569 --> 00:24:32,434
(groans)
495
00:24:34,473 --> 00:24:35,667
Skippy. Come on.
496
00:24:35,807 --> 00:24:37,365
Come on, Skippy! Come on.
497
00:24:37,509 --> 00:24:40,740
Look, guys, guys,
get it together here, will you?
498
00:24:40,879 --> 00:24:43,313
Look, it's not like
you're never gonna see me again.
499
00:24:43,448 --> 00:24:44,710
Oh, yeah, yeah,
that's true, Alex.
500
00:24:44,850 --> 00:24:47,341
I mean, I am gonna be
your brother-in-law one day.
501
00:24:49,020 --> 00:24:51,215
Let's not jump
the gun here, Nick.
502
00:24:51,356 --> 00:24:54,154
I mean, I mean, you haven't even
asked her yet,
503
00:24:54,292 --> 00:24:56,556
so there's still
a good possibility
504
00:24:56,695 --> 00:24:59,255
that we're not gonna be related.
505
00:24:59,397 --> 00:25:00,591
(Nick clears throat)
506
00:25:00,732 --> 00:25:02,029
Oh, oh, hey, hey, hey, Alex,
507
00:25:02,167 --> 00:25:04,135
you know, I've been
thinking about it a lot.
508
00:25:04,269 --> 00:25:06,032
I got the whole proposal
planned out, you know?
509
00:25:06,171 --> 00:25:08,571
Yeah, uh, how about I show you
how I'm gonna do it?
510
00:25:08,707 --> 00:25:11,574
I'd rather not see this.
511
00:25:11,710 --> 00:25:14,144
No, no, no. You know,
I really want you to hear.
512
00:25:14,279 --> 00:25:16,247
That way, in case
I screw anything up,
513
00:25:16,381 --> 00:25:17,746
you can tell me, all right?
514
00:25:17,883 --> 00:25:20,477
Uh... Skip, you be Mallory.
515
00:25:20,619 --> 00:25:22,951
Okay. I can do that.
516
00:25:23,088 --> 00:25:25,852
Just stop me before I throw me
out of the house.
517
00:25:25,991 --> 00:25:27,982
(clears throat)
518
00:25:33,698 --> 00:25:36,724
Mallory...
519
00:25:36,868 --> 00:25:40,133
I've been thinking.
520
00:25:40,272 --> 00:25:42,331
We've been together now
for quite some time,
521
00:25:42,474 --> 00:25:45,910
and, uh, I've really grown
quite attached to you.
522
00:25:46,044 --> 00:25:49,810
I've watched you blossom
into a beautiful young woman.
523
00:25:55,654 --> 00:25:57,781
My, is it getting warm in here?
524
00:26:04,095 --> 00:26:07,064
This is like the nuthouse
version of Romeo and Juliet.
525
00:26:08,733 --> 00:26:12,260
When I see you
on the back of my bike,
526
00:26:12,404 --> 00:26:17,000
your lustrous hair
blowing in the breeze...
527
00:26:22,080 --> 00:26:23,775
...it just makes me realize
528
00:26:23,915 --> 00:26:26,975
how very much
in love with you I am.
529
00:26:27,118 --> 00:26:28,517
And it just makes me
530
00:26:28,653 --> 00:26:32,180
want to sing one of
my favorite love songs.
531
00:26:32,324 --> 00:26:34,417
♪ Here she comes ♪
532
00:26:34,559 --> 00:26:36,993
♪ Uh, just a-walkin'
down the street ♪
533
00:26:42,434 --> 00:26:46,029
♪ Singing do-wah diddy ♪
534
00:26:46,171 --> 00:26:48,230
♪ Diddy-dum, diddy-do... ♪
535
00:26:49,941 --> 00:26:52,307
I think the key word here
is "dumb."
536
00:26:54,279 --> 00:26:56,679
What I mean is...
537
00:26:56,815 --> 00:26:59,045
Skippy...
538
00:26:59,184 --> 00:27:01,175
will you marry me?
539
00:27:03,455 --> 00:27:05,446
Yes.
540
00:27:10,061 --> 00:27:11,892
It's the best offer
I've had in months.
541
00:27:12,030 --> 00:27:13,895
Oh!
542
00:27:14,032 --> 00:27:15,363
(both sigh)
543
00:27:15,500 --> 00:27:18,594
Okay.
544
00:27:18,737 --> 00:27:21,570
I now pronounce you
idiot and wife.
545
00:27:23,575 --> 00:27:26,271
There's a champagne reception
in the kitchen.
546
00:27:26,411 --> 00:27:28,379
This is the happiest day
of my life.
547
00:27:28,513 --> 00:27:30,105
Oh, Nick, this is all so sudden!
548
00:27:30,248 --> 00:27:31,840
(Nick chuckles)
549
00:27:31,983 --> 00:27:34,383
This is the happiest day
in my life, too.
550
00:27:39,024 --> 00:27:40,514
(doorbell rings)
551
00:27:45,263 --> 00:27:46,389
Hi.
552
00:27:46,531 --> 00:27:47,930
- Hey, Lauren.
- Hi.
553
00:27:48,066 --> 00:27:50,057
- How you doing?
- Good.
554
00:27:51,136 --> 00:27:53,036
- I heard you were leaving.
- Oh, yeah.
555
00:27:53,171 --> 00:27:56,265
So I stopped by a bakery
to get you a going-away cake,
556
00:27:56,408 --> 00:27:57,432
but they didn't have any,
557
00:27:57,575 --> 00:27:59,372
so I got you
this going-away muffin instead.
558
00:27:59,511 --> 00:28:00,500
(Alex chuckles)
559
00:28:00,645 --> 00:28:02,772
I even had them
write a message on it.
560
00:28:02,914 --> 00:28:04,939
Well, that's-that's
real sweet, Lauren. Thanks.
561
00:28:05,083 --> 00:28:06,948
Well, it was supposed to say,
562
00:28:07,085 --> 00:28:08,609
"Good luck
in the Big Apple, Alex,"
563
00:28:08,753 --> 00:28:10,414
but that's all they could fit.
564
00:28:10,555 --> 00:28:12,386
Well, I think "goo"
pretty much covers it.
565
00:28:12,524 --> 00:28:14,321
Mm.
566
00:28:14,459 --> 00:28:15,824
Look, I can't stay long.
567
00:28:15,960 --> 00:28:18,690
I just wanted to wish you
all the best in New York.
568
00:28:18,830 --> 00:28:20,092
Thanks.
569
00:28:20,231 --> 00:28:22,199
So I guess you're finally
gonna get your wish.
570
00:28:22,333 --> 00:28:23,391
You're gonna be rich.
571
00:28:23,535 --> 00:28:24,900
$75,000 a year.
572
00:28:25,036 --> 00:28:27,061
Hey, you heard.
573
00:28:27,205 --> 00:28:31,107
Yeah, well, skywriting is
a very effective medium.
574
00:28:31,242 --> 00:28:33,369
Not to mention the radio ads.
575
00:28:33,511 --> 00:28:37,242
♪ Alex Keaton, 75 grand. ♪
576
00:28:37,382 --> 00:28:40,977
Everybody, can I have
your attention, please?
577
00:28:41,119 --> 00:28:44,418
Appearing tomorrow only
at the Greenvale Grammar School,
578
00:28:44,556 --> 00:28:47,423
I'd like to introduce to you
someone who is very important
579
00:28:47,559 --> 00:28:49,288
in all of our lives...
580
00:28:49,427 --> 00:28:51,657
and a very special guy
in his own right...
581
00:28:51,796 --> 00:28:54,287
everyone, let's meet and greet
582
00:28:54,432 --> 00:28:56,992
Andrew, the human molar!
583
00:28:57,135 --> 00:28:58,898
- (applause)
- NICK: Hey! - STEVEN: Oh!
584
00:28:59,037 --> 00:29:01,403
JENNIFER:
Oh, boy!
585
00:29:03,975 --> 00:29:06,603
Don't eat sweets
or I'll turn brown.
586
00:29:06,745 --> 00:29:09,339
Remember to brush me
up and down.
587
00:29:09,481 --> 00:29:11,278
- Yay.
- That's terrific, honey.
588
00:29:11,416 --> 00:29:13,384
- This costume...
- Let me see.
589
00:29:14,686 --> 00:29:18,622
Yeah. I was so touched by it,
I wrote one for myself.
590
00:29:18,757 --> 00:29:21,453
Um... we can walk on coals
591
00:29:21,593 --> 00:29:23,584
and have ninjas fight us,
592
00:29:23,728 --> 00:29:25,855
but be sure not to get...
593
00:29:25,997 --> 00:29:27,988
gingivitis.
594
00:29:34,072 --> 00:29:35,437
Hey, this is great, sweetheart.
595
00:29:35,573 --> 00:29:37,473
We're gonna have a good time
coming to see you at your play.
596
00:29:37,609 --> 00:29:38,667
Hey, hey, hey,
all right, come on.
597
00:29:38,810 --> 00:29:40,038
Let's go upstairs, Andy,
all right?
598
00:29:40,178 --> 00:29:42,874
Let's get that costume off,
get ready for dinner.
599
00:29:43,014 --> 00:29:44,914
I have a good idea. Why don't
we go out for pizza, okay,
600
00:29:45,049 --> 00:29:46,073
and celebrate
Andy learning his lines.
601
00:29:46,217 --> 00:29:47,445
JENNIFER:
Yeah.
602
00:29:47,585 --> 00:29:49,143
Also, 'cause I forgot
to get anything out for dinner.
603
00:29:49,287 --> 00:29:50,982
- All right, all right.
- (sighs)
604
00:29:51,122 --> 00:29:52,555
(whistling "New York, New York")
605
00:29:52,690 --> 00:29:53,714
Well, are you coming?
606
00:29:53,858 --> 00:29:54,882
We're all going out
for some pizza.
607
00:29:55,026 --> 00:29:56,584
Ah, pizza. Uh, no,
that sounds great, Mom,
608
00:29:56,728 --> 00:29:59,288
but I got a lot of important
stuff I got to do tonight.
609
00:29:59,430 --> 00:30:00,328
What stuff?
610
00:30:00,465 --> 00:30:01,898
I-I... you know,
kind of packing up
611
00:30:02,033 --> 00:30:03,500
and moving to the Big Apple
kind of stuff.
612
00:30:03,635 --> 00:30:05,296
I got to, uh,
I got to call my landlord
613
00:30:05,436 --> 00:30:07,028
and make sure
he got my deposit check.
614
00:30:07,172 --> 00:30:08,639
I got to make sure
the electricity's turned on.
615
00:30:08,773 --> 00:30:12,800
I got to call Mayor Koch about
that key to the city thing.
616
00:30:12,944 --> 00:30:14,912
Well, you know, it's only gonna
take us an hour to eat.
617
00:30:15,046 --> 00:30:16,240
Can't you make the calls later?
618
00:30:16,381 --> 00:30:18,144
Uh, Ma, I'd just feel
a little more comfortable
619
00:30:18,283 --> 00:30:19,580
if I got it done tonight.
620
00:30:19,717 --> 00:30:22,049
Okay, fine.
621
00:30:22,187 --> 00:30:25,315
What? Is-is there
a problem with that?
622
00:30:25,456 --> 00:30:27,481
No, no, that's fine. Forget it.
623
00:30:29,627 --> 00:30:31,356
Mom, what's-what's the matter
with you?
624
00:30:31,496 --> 00:30:33,657
I said, nothing.
625
00:30:33,798 --> 00:30:35,527
Look, this is
a very big deal here.
626
00:30:35,667 --> 00:30:37,225
I'm-I'm not just going
across the street.
627
00:30:37,368 --> 00:30:40,269
I'm picking my whole life up,
and I'm taking it to New York.
628
00:30:40,405 --> 00:30:42,100
I swear that's
all I hear lately.
629
00:30:42,240 --> 00:30:43,673
"New York! New York!"
630
00:30:43,808 --> 00:30:44,968
Well, maybe
you've been listening
631
00:30:45,109 --> 00:30:46,406
to a little too much
Sinatra, Mom.
632
00:30:46,544 --> 00:30:49,377
Wonderfully funny, Alex.
633
00:30:51,382 --> 00:30:54,215
What is going on with you, Mom?
634
00:30:54,352 --> 00:30:55,842
Ever since I got this job,
635
00:30:55,987 --> 00:30:58,512
you're treating me like I'm not
a member of this family.
636
00:30:58,656 --> 00:31:01,147
A member of this family
would be going out for pizza,
637
00:31:01,292 --> 00:31:03,726
because that's what
the family is doing tonight.
638
00:31:03,862 --> 00:31:06,353
I can't believe
what I'm hearing!
639
00:31:06,497 --> 00:31:08,488
I have some important things
to do tonight.
640
00:31:08,633 --> 00:31:10,191
Why is that so hard
to understand?
641
00:31:10,335 --> 00:31:12,303
What I don't understand
is the way you've been acting
642
00:31:12,437 --> 00:31:14,837
ever since this whole
job business started.
643
00:31:14,973 --> 00:31:17,066
All right, Mom, fine.
644
00:31:17,208 --> 00:31:20,837
Okay, why don't you just tell me
how I've been acting.
645
00:31:22,914 --> 00:31:26,577
Like an ungrateful, arrogant,
646
00:31:26,718 --> 00:31:28,709
selfish, insufferable little boy
647
00:31:28,853 --> 00:31:30,878
who doesn't have any time
for his family
648
00:31:31,022 --> 00:31:32,785
now that he's become
such a big shot.
649
00:31:32,924 --> 00:31:34,824
(scoffs softly)
650
00:31:34,959 --> 00:31:37,450
Well, if that's the way
you feel about it, Mom,
651
00:31:37,595 --> 00:31:38,892
that's your problem.
652
00:31:39,030 --> 00:31:40,520
No, no, Alex,
that is your problem.
653
00:31:40,665 --> 00:31:42,030
No, that's your problem.
654
00:31:42,166 --> 00:31:44,157
Is there a problem?
655
00:31:47,305 --> 00:31:50,240
Alex refuses
to go out for pizza.
656
00:31:50,375 --> 00:31:51,899
Yeah, that's right, I do.
657
00:31:52,043 --> 00:31:55,274
Call the pizza cops,
haul me away.
658
00:31:55,413 --> 00:31:57,108
Well, you guys
don't have to argue.
659
00:31:57,248 --> 00:32:00,115
I mean, you know,
we can go out for Chinese food.
660
00:32:02,287 --> 00:32:03,686
I can't believe
what I'm hearing here.
661
00:32:03,821 --> 00:32:04,947
You shouldn't listen
to this woman.
662
00:32:05,089 --> 00:32:06,249
She's being
completely irrational!
663
00:32:06,391 --> 00:32:08,120
Hey, hey, hey,
don't talk to me that way.
664
00:32:08,259 --> 00:32:09,851
All right, hol-hold on.
Hold on there, Alex.
665
00:32:09,994 --> 00:32:11,052
I mean, Alex, you're really
666
00:32:11,195 --> 00:32:12,423
forgetting something real fast,
you know?
667
00:32:12,563 --> 00:32:14,656
We have been there for you
financially and emotionally.
668
00:32:14,799 --> 00:32:16,198
- We put a roof over your head
- Oh.
669
00:32:16,334 --> 00:32:17,596
And food on your plate
for 22 years!
670
00:32:17,735 --> 00:32:19,600
All right, okay, all right.
Is that what this is about?
671
00:32:19,737 --> 00:32:21,602
It's about thank you?
672
00:32:21,739 --> 00:32:24,207
Well, thank you, Mom.
Thank you, Dad.
673
00:32:24,342 --> 00:32:26,435
But guess what.
674
00:32:26,577 --> 00:32:28,067
I don't need your food anymore.
675
00:32:28,212 --> 00:32:29,941
And I don't need your roof.
676
00:32:30,081 --> 00:32:32,675
You know, I'm not waiting
till next week to leave.
677
00:32:32,817 --> 00:32:34,614
I'm gonna stay, I'm gonna watch
Andy's play tomorrow night,
678
00:32:34,752 --> 00:32:36,811
and then I'm out of here
the next morning!
679
00:32:50,568 --> 00:32:51,728
Hi, honey.
680
00:32:51,869 --> 00:32:53,734
Hi.
681
00:32:53,871 --> 00:32:55,736
How was your day?
682
00:32:55,873 --> 00:32:57,738
Well, I was kind of tired.
683
00:32:57,875 --> 00:33:00,571
As you know, I didn't get
much sleep last night.
684
00:33:00,712 --> 00:33:02,202
It's not my fault.
685
00:33:02,347 --> 00:33:05,646
Well, I believe it was you
who kicked me out of bed
686
00:33:05,783 --> 00:33:07,250
four times
during the night yelling,
687
00:33:07,385 --> 00:33:09,979
"Is that any way
to treat your mother?"
688
00:33:12,657 --> 00:33:13,988
I'm sorry, Steven.
689
00:33:14,125 --> 00:33:15,990
I-I'm just so upset.
690
00:33:16,127 --> 00:33:17,958
I mean, look, w-we're
great parents, aren't we?
691
00:33:18,096 --> 00:33:21,031
You know, sensitive,
caring, gentle.
692
00:33:21,165 --> 00:33:22,393
I know. I...
693
00:33:22,533 --> 00:33:24,524
I'm not finished!
694
00:33:26,204 --> 00:33:28,069
Uh, sorry.
695
00:33:28,206 --> 00:33:29,969
You were up to, uh, "gentle."
696
00:33:30,108 --> 00:33:32,099
Damn right, we're gentle!
697
00:33:32,243 --> 00:33:34,871
And considerate and patient.
698
00:33:35,013 --> 00:33:38,574
And he... he just takes it
all for granted.
699
00:33:38,716 --> 00:33:41,412
Elyse, there are two sides
to this problem.
700
00:33:41,552 --> 00:33:44,715
No, there are not.
701
00:33:44,856 --> 00:33:47,290
What's the other side?
702
00:33:47,425 --> 00:33:49,552
Alex has a lot of pressure
to deal with.
703
00:33:49,694 --> 00:33:52,720
(mocking): "Oh, Alex has
a lot of pressure to deal with."
704
00:33:58,603 --> 00:34:01,436
This is his first
real experience away from home.
705
00:34:01,572 --> 00:34:04,871
(mocking): "This is his first
real experience away from home."
706
00:34:06,811 --> 00:34:08,711
Have you ever noticed
a sarcastic echo
707
00:34:08,846 --> 00:34:10,177
in this kitchen before?
708
00:34:10,314 --> 00:34:14,182
Steven, Alex is going off
to start a whole new life.
709
00:34:14,318 --> 00:34:15,683
He is thrilled.
710
00:34:15,820 --> 00:34:17,685
He is happier
than he's ever been.
711
00:34:17,822 --> 00:34:19,551
And he's only thinking
about one person.
712
00:34:19,690 --> 00:34:21,248
Not you, not me.
713
00:34:21,392 --> 00:34:22,654
He's thinking about him.
714
00:34:22,794 --> 00:34:25,786
He is totally
and completely self-centered.
715
00:34:27,598 --> 00:34:29,623
But he's always been that way.
716
00:34:31,469 --> 00:34:34,267
I know, I know, but why
has he always been that way?
717
00:34:34,405 --> 00:34:35,770
I mean, we're not that way.
718
00:34:35,907 --> 00:34:37,704
Wh... And he has our genes.
719
00:34:37,842 --> 00:34:39,104
Why?
720
00:34:39,243 --> 00:34:41,302
Why aren't our genes
in him, huh?
721
00:34:41,446 --> 00:34:42,777
I mean, oh, look at you.
722
00:34:42,914 --> 00:34:44,313
Y-You're a wonderful man.
723
00:34:44,449 --> 00:34:46,417
You're warm, you're caring.
724
00:34:46,551 --> 00:34:47,575
Thank you.
725
00:34:47,718 --> 00:34:49,709
I'm not finished! Ugh!
726
00:34:52,790 --> 00:34:54,781
I-I'm sorry.
727
00:34:54,926 --> 00:34:58,225
And-and I am warm
and caring, too.
728
00:34:58,362 --> 00:34:59,852
That goes without saying.
729
00:34:59,997 --> 00:35:02,795
You don't think
I'm right about this, do you?
730
00:35:02,934 --> 00:35:04,492
Elyse, forgive me,
but I don't think
731
00:35:04,635 --> 00:35:06,626
there is a right or wrong
to this situation.
732
00:35:06,771 --> 00:35:08,068
Well, I'm telling you, there is.
733
00:35:08,206 --> 00:35:09,696
Well, I would disagree
with you, but...
734
00:35:09,841 --> 00:35:11,468
But, but, but what, what, what?!
735
00:35:11,609 --> 00:35:14,077
But I'm afraid to.
736
00:35:21,419 --> 00:35:24,183
I don't expect you
to understand, Steven.
737
00:35:24,322 --> 00:35:26,187
You're a man.
738
00:35:26,324 --> 00:35:31,193
(imitating Nick): Hey, uh, yeah,
you're right about that, Elyse.
739
00:35:31,329 --> 00:35:32,694
Us men... we don't, uh...
740
00:35:32,830 --> 00:35:34,821
we're too dumb
to figure out nothing.
741
00:35:42,874 --> 00:35:45,866
What's this we're sitting at?
742
00:35:46,010 --> 00:35:48,342
Hey, a table.
743
00:36:02,527 --> 00:36:04,427
Knock it off, Steven.
744
00:36:04,562 --> 00:36:06,223
I'm serious.
745
00:36:06,364 --> 00:36:07,456
- See...
- (Steven sighs)
746
00:36:07,598 --> 00:36:09,463
...it's different for me.
747
00:36:09,600 --> 00:36:11,158
I'm a woman.
748
00:36:11,302 --> 00:36:13,634
Duh. What's a woman?
749
00:36:13,771 --> 00:36:14,795
I'm telling you.
750
00:36:14,939 --> 00:36:16,304
(normal voice):
Elyse, men have feelings
751
00:36:16,440 --> 00:36:17,498
about these things, too.
752
00:36:17,642 --> 00:36:19,132
(mocking):
Duh. What's a man?
753
00:36:19,277 --> 00:36:20,835
All right. All right, Elyse.
754
00:36:20,978 --> 00:36:23,879
Obvious, I can't talk
to you about this now.
755
00:36:24,015 --> 00:36:26,040
Steven-Steven, wait, wait.
I'm-I'm sorry.
756
00:36:26,184 --> 00:36:27,412
I'm sorry. I'm sorry.
757
00:36:27,552 --> 00:36:31,010
I'm... I'm just upset
and really confused.
758
00:36:33,024 --> 00:36:35,549
I know you are.
759
00:36:35,693 --> 00:36:38,093
I'm feeling it, too.
760
00:36:38,229 --> 00:36:40,094
But you have got to talk
these things out.
761
00:36:40,231 --> 00:36:41,095
I know.
762
00:36:41,232 --> 00:36:43,826
To communicate.
763
00:36:43,968 --> 00:36:47,460
If not with him, then with me.
764
00:36:50,074 --> 00:36:51,974
Let's-let's face it.
765
00:36:52,109 --> 00:36:54,134
Before you know it,
766
00:36:54,278 --> 00:36:57,145
these kids will
all be leaving home.
767
00:36:57,281 --> 00:36:59,146
It'll be just you and me.
768
00:36:59,283 --> 00:37:02,275
Oh, God, I'm so depressed!
769
00:37:13,931 --> 00:37:17,560
Once you get to know me,
I'm a pretty nice guy.
770
00:37:17,702 --> 00:37:19,567
Steven, I...
771
00:37:19,704 --> 00:37:23,435
I don't mean
about you and me. I...
772
00:37:23,574 --> 00:37:27,704
Oh, I... I love you so much
for putting up with me.
773
00:37:27,845 --> 00:37:29,870
How can I ever thank you?
774
00:37:30,014 --> 00:37:33,177
Please don't kick me
out of bed tonight.
775
00:37:33,317 --> 00:37:36,309
I'll think about it.
776
00:37:38,189 --> 00:37:41,625
(Nick chuckling)
777
00:37:41,759 --> 00:37:43,624
STEVEN:
Well, look who's here!
778
00:37:43,761 --> 00:37:45,023
The permanent molar.
779
00:37:45,162 --> 00:37:46,959
- Please don't bite me!
- (chuckles)
780
00:37:47,098 --> 00:37:47,996
I won't.
781
00:37:48,132 --> 00:37:50,123
I'm not that kind of tooth, Mom.
782
00:37:50,268 --> 00:37:54,466
Uh, well, uh, actually, Andy,
molars do bite.
783
00:37:54,605 --> 00:37:57,267
I know, as I was once bitten
by my cousin Davey,
784
00:37:57,408 --> 00:38:00,036
who, after several seasons
of semipro hockey,
785
00:38:00,177 --> 00:38:03,169
only had molars.
786
00:38:03,314 --> 00:38:05,145
Why'd he bite you, Nick?
787
00:38:05,283 --> 00:38:06,545
Well, I bit him.
788
00:38:06,684 --> 00:38:10,017
It was a, uh, phase the whole
family was going through.
789
00:38:14,659 --> 00:38:15,956
- Well, why don't we go.
- Yeah.
790
00:38:16,093 --> 00:38:17,355
We don't want to be late.
791
00:38:17,495 --> 00:38:19,122
Alex!
792
00:38:19,263 --> 00:38:21,754
Yeah. I'm ready.
793
00:38:23,401 --> 00:38:25,392
I'll get my coat.
794
00:38:26,971 --> 00:38:28,962
(sighs)
795
00:38:31,676 --> 00:38:34,577
(crowd chattering quietly)
796
00:38:38,649 --> 00:38:40,674
Alex, can I talk
to you for a minute?
797
00:38:40,818 --> 00:38:42,809
Yeah, sure, Dad.
798
00:38:45,723 --> 00:38:48,920
Uh, look, Alex,
your mother is really upset.
799
00:38:49,060 --> 00:38:52,188
I think it would be nice if
you went over and talked to her.
800
00:38:52,330 --> 00:38:53,854
(sighs):
About what?
801
00:38:53,998 --> 00:38:56,193
About whatever it is
that's bothering you two.
802
00:38:56,334 --> 00:38:58,302
Look, Dad, I didn't
do anything wrong, okay?
803
00:38:58,436 --> 00:39:00,461
If anything,
she should be talking to me.
804
00:39:00,604 --> 00:39:01,662
Look, Alex.
805
00:39:01,806 --> 00:39:02,636
Alex, please.
806
00:39:02,773 --> 00:39:04,365
I've found that...
807
00:39:04,508 --> 00:39:06,635
in dealing with your mother
in situations like this,
808
00:39:06,777 --> 00:39:08,335
doesn't matter
who's right or wrong.
809
00:39:08,479 --> 00:39:10,504
I always apologize.
810
00:39:10,648 --> 00:39:13,481
Works like crazy.
811
00:39:13,617 --> 00:39:14,606
Fine, Dad.
812
00:39:14,752 --> 00:39:16,219
- Then you apologize.
- (sighs)
813
00:39:16,354 --> 00:39:18,049
Alex, why do you have
to be so stubborn?
814
00:39:18,189 --> 00:39:19,781
Why does she have to be
so stubborn?
815
00:39:19,924 --> 00:39:21,016
I asked her.
816
00:39:21,158 --> 00:39:23,023
She answered, "Why do you
have to be so stubborn?"
817
00:39:23,160 --> 00:39:24,320
What'd you say?
818
00:39:24,462 --> 00:39:26,453
I just apologized.
819
00:39:28,532 --> 00:39:30,830
Dad, I appreciate
what you're trying to do here.
820
00:39:30,968 --> 00:39:34,165
I just don't feel like
I have anything to say to her.
821
00:39:34,305 --> 00:39:36,773
Alex, this is so frustrating.
822
00:39:36,907 --> 00:39:38,568
You're just like your mother.
823
00:39:41,212 --> 00:39:42,179
Good evening, everyone.
824
00:39:42,313 --> 00:39:44,178
Would you all please
take your seats?
825
00:39:44,315 --> 00:39:46,340
Thank you.
826
00:39:46,484 --> 00:39:48,714
I think there are some
over here.
827
00:39:48,853 --> 00:39:51,185
Great.
828
00:39:51,322 --> 00:39:54,189
The Greenvale Elementary School
would like to welcome you
829
00:39:54,325 --> 00:39:56,589
this evening
to our production of
830
00:39:56,727 --> 00:40:00,094
The Whole Tooth
and Nothing but the Tooth.
831
00:40:00,231 --> 00:40:01,562
(applause)
832
00:40:07,338 --> 00:40:08,202
Watch out, teeth.
833
00:40:08,339 --> 00:40:10,136
Here come the sweets.
834
00:40:10,274 --> 00:40:13,869
You can get cavities
from those kind of treats.
835
00:40:14,011 --> 00:40:15,410
- (whooping)
- Gobble, gobble, gobble, gobble,
836
00:40:15,546 --> 00:40:18,140
gobble, gobble, gobble, gobble,
gobble, gobble, gobble...
837
00:40:23,220 --> 00:40:25,188
Don't eat sweets
or I'll turn brown.
838
00:40:25,322 --> 00:40:28,257
Remember to brush me
up and down.
839
00:40:29,794 --> 00:40:33,059
We can walk on coals and have
ninjas fight us, but be sure...
840
00:40:33,197 --> 00:40:35,358
(whispers):
Shh, Nick.
841
00:40:35,499 --> 00:40:37,364
Another good checkup.
842
00:40:37,501 --> 00:40:38,934
No cavities!
843
00:40:39,069 --> 00:40:42,095
KIDS:
Yay!
844
00:40:42,239 --> 00:40:44,230
(applause)
845
00:40:50,181 --> 00:40:53,207
Miss Van Gelder's
first grade class.
846
00:40:53,350 --> 00:40:54,783
Weren't they darling?
847
00:40:54,919 --> 00:40:57,410
Gosh, they grow up so fast.
848
00:40:57,555 --> 00:41:01,457
And now let's welcome Mrs.
Rabino's second grade class,
849
00:41:01,592 --> 00:41:06,461
who will show us a day
in the life of a baby tooth.
850
00:41:06,597 --> 00:41:08,588
(applause)
851
00:41:13,971 --> 00:41:16,098
Hi. I'm a baby tooth.
852
00:41:16,240 --> 00:41:19,903
I've been here a long time,
and I think I'm getting loose.
853
00:41:20,044 --> 00:41:22,604
Soon it'll be time for me to go!
854
00:41:25,249 --> 00:41:28,946
ALEX: Soon it's gonna be
time for me to go.
855
00:41:29,086 --> 00:41:31,111
Well, looks like
it's time for me to go.
856
00:41:31,255 --> 00:41:32,847
Sure wish I could
get out of here.
857
00:41:32,990 --> 00:41:35,390
I got to be
on Wall Street by 9:00.
858
00:41:35,526 --> 00:41:38,927
Tooth Fairy, come and get me.
859
00:41:39,063 --> 00:41:41,190
Alex, what's the hurry?
860
00:41:41,332 --> 00:41:43,596
Mom, you know,
I don't think you realize
861
00:41:43,734 --> 00:41:46,897
how valuable I am
in the outside world.
862
00:41:47,037 --> 00:41:50,165
Under a pillow,
I'm worth as much as 25 cents.
863
00:41:50,307 --> 00:41:52,901
Even more on the open market.
864
00:41:53,043 --> 00:41:55,477
But, honey, there's so much
to talk about.
865
00:41:55,613 --> 00:41:57,080
I got to go, Mom.
866
00:41:57,214 --> 00:42:00,445
A permanent tooth
is breathing down my neck.
867
00:42:01,485 --> 00:42:03,350
Besides...
868
00:42:03,487 --> 00:42:05,352
I kind of get the feeling
869
00:42:05,489 --> 00:42:07,616
maybe you don't want me
around anymore.
870
00:42:07,758 --> 00:42:09,885
Of course I want you around.
What...
871
00:42:10,027 --> 00:42:11,995
You're my little baby tooth!
872
00:42:12,129 --> 00:42:14,120
Then how come
you yelled at me yesterday?
873
00:42:14,265 --> 00:42:15,789
Oh, I didn't mean to.
874
00:42:15,933 --> 00:42:16,831
I was angry.
875
00:42:16,967 --> 00:42:18,491
I-I didn't know
what I was saying.
876
00:42:18,636 --> 00:42:21,127
I got to go, Mommy.
877
00:42:21,272 --> 00:42:23,570
Will you come back and visit me?
878
00:42:23,707 --> 00:42:27,939
I can't be flying
all over the country for you.
879
00:42:28,078 --> 00:42:28,942
Listen to me.
880
00:42:29,079 --> 00:42:30,603
Alex? Alex!
881
00:42:30,748 --> 00:42:32,375
Alex!
882
00:42:57,007 --> 00:42:58,998
(keys clink)
883
00:43:53,864 --> 00:43:55,263
Mm.
884
00:43:55,399 --> 00:43:58,368
Alex, you forgot
to pack your tie.
885
00:44:00,371 --> 00:44:03,101
Well, it's not like
you don't have others.
886
00:44:03,240 --> 00:44:06,107
Actually, with all your ties,
887
00:44:06,243 --> 00:44:09,235
it's hard to believe
you've only got one neck.
888
00:44:18,555 --> 00:44:20,546
Hi.
889
00:44:22,393 --> 00:44:24,554
Hi.
890
00:44:24,695 --> 00:44:28,222
Why didn't you, uh, go out
for ice cream with the others?
891
00:44:30,234 --> 00:44:32,532
Just didn't feel like it.
892
00:44:34,838 --> 00:44:37,932
I didn't feel like it either.
893
00:44:38,075 --> 00:44:40,600
Well, I'll get out of your way.
894
00:44:40,744 --> 00:44:42,336
Wait a minute, Mom.
895
00:44:44,348 --> 00:44:45,440
I can't take this anymore.
896
00:44:45,582 --> 00:44:48,016
What did I do to make you
so upset at me?
897
00:44:49,053 --> 00:44:50,315
Nothing.
898
00:44:50,454 --> 00:44:52,046
Nothing, honey.
899
00:44:52,189 --> 00:44:54,521
I'm sorry. It's-it's me.
900
00:44:54,658 --> 00:44:56,091
It's-it's all me.
901
00:44:56,226 --> 00:44:57,659
I-I just...
902
00:44:57,795 --> 00:44:59,262
Just what?
903
00:44:59,396 --> 00:45:01,626
(sighs)
904
00:45:01,765 --> 00:45:03,164
Mom, we got to talk about this.
905
00:45:03,300 --> 00:45:05,359
I mean, I'm not leaving home
like this.
906
00:45:06,837 --> 00:45:08,304
What's going on?
907
00:45:09,339 --> 00:45:11,364
W... It's-it's not...
908
00:45:11,508 --> 00:45:13,669
it's not that I don't-don't
want you to be happy.
909
00:45:13,811 --> 00:45:16,974
It's... it's not that I don't
want you to-to be successful
910
00:45:17,114 --> 00:45:18,376
and have everything you want.
911
00:45:18,515 --> 00:45:20,210
I mean, I do.
I-I want you to be happy.
912
00:45:20,350 --> 00:45:23,410
I... I just...
913
00:45:23,554 --> 00:45:25,852
Just what?
914
00:45:25,989 --> 00:45:28,856
Well, if...
915
00:45:28,992 --> 00:45:32,860
if I could keep you
in this house forever,
916
00:45:32,996 --> 00:45:36,454
I would.
917
00:45:38,469 --> 00:45:39,663
(sighs)
918
00:45:39,803 --> 00:45:42,328
I-I don't know
what to say to that, Mom.
919
00:45:42,473 --> 00:45:43,997
Oh.
(chuckles)
920
00:45:44,141 --> 00:45:45,233
Nothing to say to that.
921
00:45:45,375 --> 00:45:46,740
Why? What do you say to that?
922
00:45:46,877 --> 00:45:48,742
Uh, it's a crazy thing to think.
923
00:45:48,879 --> 00:45:51,347
It's a crazy thing
for a mother to think. I mean...
924
00:45:52,716 --> 00:45:55,583
I mean, I know
what-what I-I should be doing.
925
00:45:55,719 --> 00:45:57,414
I sh-should've washed your
clothes and packed your bags
926
00:45:57,554 --> 00:46:00,114
and made you a cake, given you
a hug and send you on your way.
927
00:46:00,257 --> 00:46:03,658
And damn it, that's what I was
planning to do!
928
00:46:03,794 --> 00:46:07,252
Mm, I-I just,
I just couldn't do it.
929
00:46:08,532 --> 00:46:11,399
See, Mom...
930
00:46:11,535 --> 00:46:13,867
this isn't all about you.
931
00:46:16,206 --> 00:46:20,040
I'm-I'm the one
who's going out there.
932
00:46:20,177 --> 00:46:23,704
I'm the one who's rushing into
God knows what.
933
00:46:25,916 --> 00:46:28,384
All my life,
934
00:46:28,519 --> 00:46:31,647
I've planned for this moment.
935
00:46:31,789 --> 00:46:34,587
Alex P. Keaton.
936
00:46:34,725 --> 00:46:37,660
Brilliant young
financial executive.
937
00:46:37,795 --> 00:46:40,787
I mean, that's who
I'm supposed to be, right?
938
00:46:43,901 --> 00:46:47,200
What if I don't make it?
939
00:46:47,337 --> 00:46:50,204
What if it doesn't work out?
940
00:46:50,340 --> 00:46:52,205
And I'm finished, Mom.
941
00:46:52,342 --> 00:46:54,105
I mean, that's it.
942
00:46:54,244 --> 00:46:56,269
It was all about nothing.
943
00:46:56,413 --> 00:46:58,813
And that scares
the hell out of me,
944
00:46:58,949 --> 00:47:02,976
and I don't understand why-why
you can't understand that.
945
00:47:03,120 --> 00:47:05,680
I understand it, Alex.
946
00:47:05,823 --> 00:47:07,723
You're scared.
947
00:47:07,858 --> 00:47:10,190
But you're always
scared or worried
948
00:47:10,327 --> 00:47:13,319
or nervous about things, and...
949
00:47:13,463 --> 00:47:16,159
But you always come out on top.
950
00:47:16,300 --> 00:47:18,734
Things always work out for you.
951
00:47:18,869 --> 00:47:20,393
Well, that's great, Mom.
952
00:47:20,537 --> 00:47:22,266
Is-is there something wrong
with that?
953
00:47:22,406 --> 00:47:23,839
I don't, I don't...
954
00:47:23,974 --> 00:47:25,965
Do you resent that?
955
00:47:26,109 --> 00:47:27,633
No.
956
00:47:27,778 --> 00:47:30,770
No, I-I don't resent that.
957
00:47:33,483 --> 00:47:36,680
What I do resent...
958
00:47:36,820 --> 00:47:41,257
is the callous joy you seem to
be taking in leaving this house.
959
00:47:41,391 --> 00:47:42,858
Look, I don't know
what you're talking about.
960
00:47:42,993 --> 00:47:44,255
- W-Wait, I'm not finished!
- Here you go again.
961
00:47:44,394 --> 00:47:45,622
'Cause, see, if it were me
962
00:47:45,762 --> 00:47:48,287
leaving this family,
I wouldn't be going,
963
00:47:48,432 --> 00:47:50,627
"Bye-bye! Bye-bye! (kisses)
Bye-bye! Kiss, kiss, kiss.
964
00:47:50,767 --> 00:47:52,530
I love you! I'm going off
to my new life!"
965
00:47:52,669 --> 00:47:56,537
♪ Ah, start spreading the news,
I'm leaving today! ♪
966
00:47:56,673 --> 00:47:58,334
'Cause if it were me...
967
00:47:58,475 --> 00:48:00,568
if it were me,
it would break my heart!
968
00:48:00,711 --> 00:48:02,406
It would tear me up!
969
00:48:02,546 --> 00:48:04,776
Well, don't you know
how hard it is for me?!
970
00:48:04,915 --> 00:48:07,008
I mean, don't you know
how hard it is for me
971
00:48:07,150 --> 00:48:09,675
to walk out that door?
972
00:48:09,820 --> 00:48:12,687
Every time I've left this house,
I've always come back,
973
00:48:12,823 --> 00:48:15,849
but this is it, Mom.
974
00:48:15,993 --> 00:48:17,858
And everybody else
seems to understand
975
00:48:17,995 --> 00:48:19,860
how hard that is for me.
976
00:48:19,997 --> 00:48:21,658
Everybody else
has been real supportive...
977
00:48:21,798 --> 00:48:23,925
Dad, Jen, Mal, even Andy...
but not you!
978
00:48:24,067 --> 00:48:26,433
Damn it, why can't you
be happy for me?!
979
00:48:26,570 --> 00:48:28,800
You're my mother!
980
00:48:28,939 --> 00:48:31,100
Yeah.
981
00:48:31,241 --> 00:48:33,175
I'm your mother.
982
00:48:33,310 --> 00:48:35,244
I'm Alex Keaton's mother.
983
00:48:35,379 --> 00:48:37,813
That's what this is all about.
984
00:48:41,618 --> 00:48:44,143
Okay, so we've established
that you're my mother.
985
00:48:47,858 --> 00:48:49,621
See, you don't,
you don't seem to understand
986
00:48:49,760 --> 00:48:50,954
what it's like for me.
987
00:48:51,094 --> 00:48:52,391
See, I feel like I'm standing
988
00:48:52,529 --> 00:48:55,362
on something real high
and looking down
989
00:48:55,499 --> 00:48:59,936
at all the pieces of my life,
and I can see who I am.
990
00:49:01,939 --> 00:49:04,271
And I see this...
991
00:49:04,408 --> 00:49:09,141
this very big part of me
that makes me who I am...
992
00:49:09,279 --> 00:49:11,247
I see that part...
993
00:49:11,381 --> 00:49:13,474
breaking away.
994
00:49:15,018 --> 00:49:16,781
And I know that it's right,
995
00:49:16,920 --> 00:49:21,016
and I know it's supposed
to happen, but...
996
00:49:21,158 --> 00:49:25,219
I don't want to let go.
997
00:49:26,730 --> 00:49:28,994
(sighs)
998
00:49:29,132 --> 00:49:32,329
You're not,
you're not gonna lose me, Mom.
999
00:49:34,338 --> 00:49:37,307
I mean, there's a lot
of big changes ahead, but...
1000
00:49:39,142 --> 00:49:40,803
...you're still my mother.
1001
00:49:40,944 --> 00:49:44,243
You know, I'm still Alex Keaton.
1002
00:49:44,381 --> 00:49:46,713
I'm still Elyse Keaton's son.
1003
00:49:49,686 --> 00:49:52,280
That's right.
1004
00:49:52,422 --> 00:49:54,322
It's not such a bad job, huh?
1005
00:49:54,458 --> 00:49:55,823
(Alex laughs)
1006
00:49:55,959 --> 00:49:57,017
Are you kidding me?
1007
00:49:57,160 --> 00:49:59,628
I got the best mom around.
1008
00:50:01,098 --> 00:50:04,431
Remember when I was
a little kid,
1009
00:50:04,568 --> 00:50:08,129
and, uh... and you'd come and
pick me up at the playground?
1010
00:50:08,271 --> 00:50:09,295
(Elyse chuckles)
1011
00:50:09,439 --> 00:50:11,100
Know what the other kids said?
1012
00:50:11,241 --> 00:50:14,142
The other kids would say,
"There goes Alex's mom.
1013
00:50:14,277 --> 00:50:15,539
What a knockout."
1014
00:50:15,679 --> 00:50:17,476
(laughs)
1015
00:50:17,614 --> 00:50:20,481
Go on.
1016
00:50:20,617 --> 00:50:23,051
Mom, you-you were the hippest,
1017
00:50:23,186 --> 00:50:25,984
coolest, classiest,
1018
00:50:26,123 --> 00:50:28,318
best-looking mom around.
1019
00:50:28,458 --> 00:50:30,585
Go on.
1020
00:50:32,596 --> 00:50:35,724
No, better than that...
1021
00:50:35,866 --> 00:50:39,859
I had a mom that'd always
listen to me.
1022
00:50:40,003 --> 00:50:44,167
Anything that was bothering me,
I could talk to her about.
1023
00:50:44,307 --> 00:50:45,774
Until this week.
1024
00:50:45,909 --> 00:50:49,174
Far enough.
1025
00:50:49,312 --> 00:50:51,837
I'm sorry.
1026
00:50:51,982 --> 00:50:55,213
You know what this
makes me think of?
1027
00:50:55,352 --> 00:50:57,115
All those times
when your father and I
1028
00:50:57,254 --> 00:50:59,415
would go to open house
at night at your school,
1029
00:50:59,556 --> 00:51:01,023
and we'd sit in your classroom.
1030
00:51:01,158 --> 00:51:04,355
And I'd-I'd hear these-these
mothers come in, and they'd go,
1031
00:51:04,494 --> 00:51:05,961
"Oh, that's
Alex Keaton's mother.
1032
00:51:06,096 --> 00:51:08,724
Now, he's the smart one that
the other kids won't play with."
1033
00:51:08,865 --> 00:51:10,492
(both chuckle)
1034
00:51:10,634 --> 00:51:11,965
And I'd-I'd get upset.
1035
00:51:12,102 --> 00:51:14,229
I'd think, I'm not just
Alex Keaton's mother.
1036
00:51:14,371 --> 00:51:15,736
I'm Elyse Keaton.
I'm an individual.
1037
00:51:15,872 --> 00:51:17,965
I'm-I'm a person
in my own right.
1038
00:51:18,108 --> 00:51:21,475
And then I'd-I'd just stop,
and I'd think,
1039
00:51:21,611 --> 00:51:23,602
I love being
Alex Keaton's mother.
1040
00:51:23,747 --> 00:51:25,442
(chuckles)
1041
00:51:25,582 --> 00:51:27,777
It's not such a bad job, is it?
1042
00:51:30,053 --> 00:51:31,987
It has its moments.
1043
00:51:37,627 --> 00:51:40,255
Well, I should let you
get some sleep, honey.
1044
00:51:40,397 --> 00:51:41,887
You've got
an early flight to catch.
1045
00:51:42,032 --> 00:51:43,226
Hey, Mom, listen, um, you know,
1046
00:51:43,366 --> 00:51:44,856
it could be pretty crazy
in the morning,
1047
00:51:45,001 --> 00:51:47,196
so if I don't get a chance
to say this to you,
1048
00:51:47,337 --> 00:51:49,328
I want to say it to you now:
1049
00:51:49,473 --> 00:51:52,101
I'm gonna miss you so much.
1050
00:51:54,010 --> 00:51:56,001
Honey, I'm gonna miss you, too.
1051
00:51:58,048 --> 00:52:00,414
I'm glad you're
Alex Keaton's mother.
1052
00:52:09,493 --> 00:52:11,358
Um, who am I kidding?
1053
00:52:11,495 --> 00:52:12,792
I'm not gonna sleep tonight.
1054
00:52:12,929 --> 00:52:14,897
Uh, why don't we go downstairs
to the kitchen,
1055
00:52:15,031 --> 00:52:17,363
and-and you can buy me
a cup of coffee.
1056
00:52:17,501 --> 00:52:21,369
Well, on your salary,
you better be buying.
1057
00:52:21,505 --> 00:52:23,234
(both grunt softly)
1058
00:52:32,149 --> 00:52:33,912
No, Mom.
1059
00:52:34,050 --> 00:52:37,349
Michele Briganti was not
my first girlfriend.
1060
00:52:37,487 --> 00:52:40,888
Ana Krewson
was my first girlfriend.
1061
00:52:42,759 --> 00:52:44,090
No, no...
1062
00:52:44,227 --> 00:52:47,060
Ana Krewson, um, beat you up
1063
00:52:47,197 --> 00:52:49,688
in the back
of the Little League field.
1064
00:52:49,833 --> 00:52:52,666
No, see, that was
Michele Briganti.
1065
00:52:55,438 --> 00:52:57,497
You're wrong.
1066
00:52:57,641 --> 00:52:59,404
So, what, do you
want to bet, Mom?
1067
00:52:59,543 --> 00:53:01,204
How much do you want to bet?
1068
00:53:01,344 --> 00:53:02,402
Dollar.
1069
00:53:02,546 --> 00:53:04,036
A dollar?
1070
00:53:04,181 --> 00:53:05,978
Pshaw!
1071
00:53:06,116 --> 00:53:08,949
All right, five dollars.
1072
00:53:09,085 --> 00:53:12,213
No, it's too much. A dollar.
1073
00:53:12,355 --> 00:53:13,652
- It's a bet.
- Okay.
1074
00:53:13,790 --> 00:53:16,315
Hey, Dad, Dad, settle a bet.
1075
00:53:20,297 --> 00:53:21,389
Hey, Dad!
1076
00:53:21,531 --> 00:53:22,395
(sniffs)
1077
00:53:22,532 --> 00:53:26,332
We... can walk on coals...
1078
00:53:28,338 --> 00:53:32,297
...or have ninjas fight us...
1079
00:53:32,442 --> 00:53:35,172
but be sure not to get...
1080
00:53:35,312 --> 00:53:36,870
gingivitis.
1081
00:53:37,013 --> 00:53:39,106
(mumbles)
1082
00:53:40,750 --> 00:53:43,810
(grunting)
1083
00:53:43,954 --> 00:53:47,151
(panting):
Alex. Elyse.
1084
00:53:47,290 --> 00:53:50,919
I-I... I was having a nightmare.
1085
00:53:52,929 --> 00:53:54,954
I dreamt I was Nick.
1086
00:53:57,033 --> 00:53:58,500
(grunts)
1087
00:53:59,836 --> 00:54:02,669
How did I get here?
1088
00:54:02,806 --> 00:54:05,240
Well, uh, about m-midnight,
1089
00:54:05,375 --> 00:54:07,900
you came down to sit and have
coffee with me and Alex,
1090
00:54:08,044 --> 00:54:10,842
and we were having coffee,
so you went to the refrigerator
1091
00:54:10,981 --> 00:54:14,382
to get some cream, and you just,
you just never made it back.
1092
00:54:16,586 --> 00:54:19,282
Oh. Oh.
1093
00:54:19,422 --> 00:54:21,583
Cream, anyone?
1094
00:54:21,725 --> 00:54:23,818
It's yogurt now, Dad.
1095
00:54:26,796 --> 00:54:28,787
Oh, wow, it's 7:15.
1096
00:54:28,932 --> 00:54:30,991
Cab should be here any minute.
1097
00:54:31,134 --> 00:54:34,069
Alex, uh, look, are-are you sure
you don't want us
1098
00:54:34,204 --> 00:54:35,694
to drive you to the airport?
1099
00:54:35,839 --> 00:54:37,204
Oh, no, Dad.
1100
00:54:37,340 --> 00:54:40,400
This is on, uh, O'Brien, Mathers
& Clark's expense account.
1101
00:54:40,543 --> 00:54:43,808
Come to think of it, I may even
tip the driver this time.
1102
00:54:47,317 --> 00:54:48,545
- (sighs)
- Morning, Andy.
1103
00:54:48,685 --> 00:54:49,879
You want some breakfast?
1104
00:54:50,020 --> 00:54:54,514
Coffee, black, two sugars,
and step on it.
1105
00:54:58,595 --> 00:54:59,823
This is ridiculous.
1106
00:54:59,963 --> 00:55:02,363
I mean, farmers don't even
get up this early.
1107
00:55:05,969 --> 00:55:09,029
Come on, everybody,
let's have a little spirit.
1108
00:55:09,172 --> 00:55:11,163
Alex is leaving.
1109
00:55:11,308 --> 00:55:15,506
Let's just give him a big,
energetic Keaton send-off, okay?
1110
00:55:18,581 --> 00:55:20,947
Well, looks like
we're the only ones
1111
00:55:21,084 --> 00:55:23,177
with any stamina
around here, Mom.
1112
00:55:23,320 --> 00:55:24,878
These namby-pambies
have nothing on us.
1113
00:55:25,021 --> 00:55:27,683
Nah, you tired?
1114
00:55:27,824 --> 00:55:29,815
No, I'm fine, Jennifer.
1115
00:55:36,199 --> 00:55:37,166
Hello.
1116
00:55:37,300 --> 00:55:38,665
Hi.
1117
00:55:38,802 --> 00:55:41,327
So you're leaving today, huh?
1118
00:55:41,471 --> 00:55:43,371
That's right, Mal.
1119
00:55:43,506 --> 00:55:45,906
This is our last morning in this
kitchen together as housemates.
1120
00:55:46,042 --> 00:55:47,009
Mm.
1121
00:55:47,143 --> 00:55:49,338
Next time we see each other,
1122
00:55:49,479 --> 00:55:52,346
a new phase of our lives
will have begun.
1123
00:55:52,482 --> 00:55:54,916
I'll be able
to buy and sell you.
1124
00:55:56,920 --> 00:55:57,978
Drop me a line.
1125
00:55:58,121 --> 00:55:59,213
(car horn honks outside)
1126
00:55:59,356 --> 00:56:00,516
Oh, there's my cab.
1127
00:56:00,657 --> 00:56:02,090
STEVEN:
Oh.
1128
00:56:02,225 --> 00:56:04,989
Oh, so, uh...
1129
00:56:05,128 --> 00:56:07,562
I guess this is it, huh?
1130
00:56:09,332 --> 00:56:10,390
The big send-off.
1131
00:56:10,533 --> 00:56:11,659
Uh, yeah.
1132
00:56:11,801 --> 00:56:13,666
Listen, uh, I-I don't need
any big send-off.
1133
00:56:13,803 --> 00:56:15,532
I-I really couldn't take
1134
00:56:15,672 --> 00:56:17,503
a big, emotional scene
right now,
1135
00:56:17,640 --> 00:56:19,403
so, um, why don't we just
1136
00:56:19,542 --> 00:56:21,601
take our leave
in a manner befitting
1137
00:56:21,745 --> 00:56:23,645
uh, the youngest
(clears throat) executive
1138
00:56:23,780 --> 00:56:25,179
at O'Brien, Mathers & Clark.
1139
00:56:25,315 --> 00:56:26,577
Dad.
1140
00:56:26,716 --> 00:56:29,412
Well, in that spirit,
good-bye, son.
1141
00:56:29,552 --> 00:56:31,281
Good-bye, Dad.
1142
00:56:31,421 --> 00:56:34,788
Remember, you still
owe me $74.50.
1143
00:56:34,924 --> 00:56:36,448
Mom.
1144
00:56:36,593 --> 00:56:38,288
It's been fun.
1145
00:56:38,428 --> 00:56:40,988
A million laughs.
1146
00:56:41,131 --> 00:56:43,122
Pleasure working with you.
1147
00:56:47,971 --> 00:56:49,131
Thanks.
1148
00:56:49,272 --> 00:56:50,432
See ya, pal.
1149
00:56:50,573 --> 00:56:53,303
Hey, send me the picture
of the first guy you step on
1150
00:56:53,443 --> 00:56:55,741
as you climb up
the corporate ladder.
1151
00:56:58,114 --> 00:56:59,877
You got it.
1152
00:57:01,885 --> 00:57:04,820
Uh, just tell her
I've gone, and...
1153
00:57:04,954 --> 00:57:06,854
you don't know where I am.
1154
00:57:06,990 --> 00:57:08,287
Oh, hey.
1155
00:57:08,425 --> 00:57:11,223
Hey, the... I wanted
to give you something.
1156
00:57:11,361 --> 00:57:13,022
(chuckles)
1157
00:57:13,163 --> 00:57:16,496
Be surprised what a little
splash of color will do.
1158
00:57:19,569 --> 00:57:22,697
Hey, whoever called for the cab,
the meter's running.
1159
00:57:22,839 --> 00:57:23,863
Uh, yeah, that's me.
1160
00:57:24,007 --> 00:57:26,771
You know, I like the red.
1161
00:57:26,910 --> 00:57:29,640
It makes you look like somebody.
1162
00:57:30,680 --> 00:57:32,614
Aha.
1163
00:57:35,251 --> 00:57:38,584
Uh... well.
1164
00:57:38,721 --> 00:57:41,713
Guess this is it.
1165
00:57:41,858 --> 00:57:43,223
Bye.
1166
00:57:43,359 --> 00:57:45,190
- Good-bye.
- Bye. - Bye.
1167
00:57:45,328 --> 00:57:46,226
- Bye.
- JENNIFER: Bye.
1168
00:57:46,362 --> 00:57:47,351
- ANDY: Bye.
- Adios.
1169
00:57:47,497 --> 00:57:49,624
- (chuckles)
- Bye.
1170
00:57:49,766 --> 00:57:51,427
See you later.
1171
00:57:51,568 --> 00:57:52,830
- Bye, now.
- Safe trip.
1172
00:57:52,969 --> 00:57:54,664
- I'll call you guys.
- We'll be talking to you.
1173
00:57:54,804 --> 00:57:55,793
- We'll be talking to you.
- Okay.
1174
00:57:55,939 --> 00:57:58,669
- Bye.
- Bye, Alex. - Bye.
1175
00:57:58,808 --> 00:58:00,799
(sighing)
1176
00:58:02,745 --> 00:58:04,178
I love you guys.
1177
00:58:04,314 --> 00:58:06,305
- Aw.
- Aw, honey.
1178
00:58:13,723 --> 00:58:14,985
For the very last time,
we'll be introducing
1179
00:58:15,124 --> 00:58:16,989
the, uh, cast of Family Ties.
1180
00:58:17,126 --> 00:58:18,093
Courteney Cox!
1181
00:58:18,228 --> 00:58:19,695
(crowd cheering)
1182
00:58:25,735 --> 00:58:27,760
Scott Valentine!
1183
00:58:33,610 --> 00:58:35,601
Marc Price!
1184
00:58:41,618 --> 00:58:43,552
Brian Bonsall!
1185
00:58:46,055 --> 00:58:47,454
(Mark and Scott hooting)
1186
00:58:47,590 --> 00:58:49,581
Tina Yothers!
1187
00:58:57,867 --> 00:58:59,767
Justine Bateman!
1188
00:59:07,310 --> 00:59:09,710
Michael J. Fox!
1189
00:59:18,988 --> 00:59:21,081
Michael Gross!
1190
00:59:22,592 --> 00:59:24,059
- Hey.
- Hey!
1191
00:59:24,193 --> 00:59:25,182
Hey.
1192
00:59:26,763 --> 00:59:29,027
And Meredith Baxter-Birney!
1193
00:59:40,276 --> 00:59:42,540
Ladies and gentlemen,
Gary David Goldberg.
1194
00:59:52,355 --> 00:59:54,755
Thanks for...
1195
00:59:54,891 --> 00:59:57,416
for seven wonderful years.
1196
00:59:57,560 --> 00:59:59,551
(cheering continues)
1197
01:00:03,967 --> 01:00:05,628
- Bye.
- Good-bye.
1198
01:00:05,768 --> 01:00:06,962
Good-bye.
1199
01:00:07,103 --> 01:00:07,762
Bye-bye.
1200
01:00:07,904 --> 01:00:09,201
Good-bye.
1201
01:00:09,339 --> 01:00:10,271
We love you all.
1202
01:00:10,406 --> 01:00:11,430
Good-bye, Family Ties.
1203
01:00:11,574 --> 01:00:13,098
We sure had some good times.
1204
01:00:13,242 --> 01:00:14,607
Hope to see y'all again.
1205
01:00:14,744 --> 01:00:15,472
Good-bye.
1206
01:00:15,612 --> 01:00:16,544
Bye.
1207
01:00:16,679 --> 01:00:17,771
Bye.
(laughs)
1208
01:00:17,914 --> 01:00:18,676
Good-bye.
1209
01:00:18,815 --> 01:00:19,747
Bye-bye.
1210
01:00:19,882 --> 01:00:21,611
Bye, everybody.
I love you guys.
1211
01:00:21,751 --> 01:00:22,979
Never say good-bye.
1212
01:00:23,119 --> 01:00:24,416
Bye.
1213
01:00:24,554 --> 01:00:25,578
Good-bye, everybody.
1214
01:00:25,722 --> 01:00:27,212
I'm really gonna miss you,
and I love you.
1215
01:00:27,357 --> 01:00:28,619
Good-bye.
1216
01:00:28,758 --> 01:00:29,884
Bye.
1217
01:00:30,026 --> 01:00:30,993
Good-bye.
1218
01:00:31,127 --> 01:00:31,718
Bye.
1219
01:00:31,861 --> 01:00:32,384
Good-bye.
1220
01:00:32,528 --> 01:00:33,358
Bye.
1221
01:00:33,496 --> 01:00:34,758
Good-bye, everyone.
1222
01:00:34,897 --> 01:00:36,592
- Bye, guys.
- Bye-bye.
1223
01:00:36,733 --> 01:00:37,859
I don't want to have
to say good-bye.
1224
01:00:38,001 --> 01:00:39,525
- Good-bye, everyone.
- Bye, everybody.
1225
01:00:39,669 --> 01:00:40,567
ALL:
Good-bye.
1226
01:00:40,703 --> 01:00:42,671
Bye, everybody.
1227
01:00:42,805 --> 01:00:44,568
Good-bye, Family Ties.
1228
01:00:44,707 --> 01:00:46,231
Be sure and write.
1229
01:00:46,376 --> 01:00:47,968
Good-bye and thank you.
1230
01:00:48,111 --> 01:00:48,975
Good-bye, everyone.
1231
01:00:49,112 --> 01:00:50,010
Bye.
1232
01:00:50,146 --> 01:00:51,010
Bye, Gary.
1233
01:00:51,147 --> 01:00:52,637
- Take care.
- I had a lot of fun.
1234
01:00:52,782 --> 01:00:53,612
Bye.
1235
01:00:53,750 --> 01:00:54,580
Thank you.
1236
01:00:54,717 --> 01:00:55,979
It is good-bye,
1237
01:00:56,119 --> 01:00:58,178
but I carry you here.
1238
01:00:58,321 --> 01:00:59,447
Good-bye, everyone.
1239
01:00:59,589 --> 01:01:01,386
Thank you all very much.
1240
01:01:01,524 --> 01:01:02,422
Good-bye.
1241
01:01:02,558 --> 01:01:03,252
Hasta luego.
1242
01:01:03,393 --> 01:01:04,655
Good-bye, Family Ties.
1243
01:01:04,794 --> 01:01:05,761
It was fun.
1244
01:01:05,895 --> 01:01:07,385
Bye, everybody at Family Ties.
1245
01:01:07,530 --> 01:01:08,258
- Good-bye.
- Bye.
1246
01:01:08,398 --> 01:01:09,592
Good-bye, dear friends.
1247
01:01:09,732 --> 01:01:12,223
- Bye. - Good-bye. Good-bye.
- Bye.
1248
01:01:12,368 --> 01:01:14,063
Good-bye. Thank you.
1249
01:01:14,203 --> 01:01:15,261
This has been great.
1250
01:01:15,405 --> 01:01:16,599
Never happen again.
1251
01:01:16,739 --> 01:01:18,138
Not even gonna look for it.
1252
01:01:18,274 --> 01:01:20,265
Bye.
1253
01:01:23,279 --> 01:01:24,974
MAN:
Sit, Ubu, sit. Good dog.
1254
01:01:25,114 --> 01:01:26,172
(Ubu barks)
1255
01:01:28,500 --> 01:01:36,500
Ripped By mstoll
88250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.