Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,458 --> 00:00:18,458
[ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ]
2
00:00:19,750 --> 00:00:23,125
Hey, I like to think that I...
We have evolved.
3
00:00:23,417 --> 00:00:24,541
[gun clicks]
4
00:00:24,542 --> 00:00:25,792
[gunshot]
5
00:00:26,542 --> 00:00:28,999
- [Karen] Foggy!
- Why? Why?
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,207
- [grunts]
- [thuds]
7
00:00:31,208 --> 00:00:32,332
[breathing heavily]
8
00:00:32,333 --> 00:00:33,917
[Karen] What're you gonna do
about Daredevil?
9
00:00:34,583 --> 00:00:35,916
[Matt] I'm not him anymore.
10
00:00:35,917 --> 00:00:39,541
I made a promise to myself
that I'd let the system handle it.
11
00:00:39,542 --> 00:00:41,125
Take care of yourself, Matt.
12
00:00:42,667 --> 00:00:44,249
It's been some time, hasn't it?
13
00:00:44,250 --> 00:00:46,457
I was wondering
if we could have a little chat?
14
00:00:46,458 --> 00:00:48,874
So if you step out of line,
I will be there.
15
00:00:48,875 --> 00:00:52,374
Should you go back
to any of your old activities,
16
00:00:52,375 --> 00:00:54,416
there will be consequences.
17
00:00:54,417 --> 00:00:56,416
[reporter on TV]
Wilson Fisk has been elected
18
00:00:56,417 --> 00:00:58,457
the 112th mayor of New York City.
19
00:00:58,458 --> 00:00:59,542
He won.
20
00:01:02,792 --> 00:01:04,833
[♪ suspenseful music playing]
21
00:01:08,625 --> 00:01:10,333
[woman] Sir, let me
touch up your eye.
22
00:01:10,917 --> 00:01:11,917
[woman sighs]
23
00:01:14,917 --> 00:01:16,250
[objects clattering]
24
00:01:17,625 --> 00:01:18,917
[Fisk exhales]
25
00:01:19,833 --> 00:01:21,833
[♪ dramatic music intensifies]
26
00:01:25,125 --> 00:01:27,000
[♪ tense music playing]
27
00:01:29,708 --> 00:01:31,042
Thank you, New York.
28
00:01:32,417 --> 00:01:34,999
Vanessa and I,
we offer our deepest regards.
29
00:01:35,000 --> 00:01:36,082
[crowd cheering]
30
00:01:36,083 --> 00:01:39,957
It's humbling to be sitting here,
speaking to you as mayor this evening.
31
00:01:39,958 --> 00:01:42,166
- [crowd booing]
- Beginning of the new year,
32
00:01:42,167 --> 00:01:45,749
and most importantly, a new era
for the greatest city in the world.
33
00:01:45,750 --> 00:01:46,999
[all cheering]
34
00:01:47,000 --> 00:01:51,916
[Fisk] This city is in shambles.
Crime, poverty, a feeling of uneasiness,
35
00:01:51,917 --> 00:01:55,333
{\an8}as if any moment, things could explode.
36
00:01:56,083 --> 00:01:59,291
{\an8}But New Yorkers are tough.
We know how to take care of ourselves.
37
00:01:59,292 --> 00:02:02,916
We don't need a gun-toting vigilante
who wears a skull on his chest
38
00:02:02,917 --> 00:02:06,582
or a man who dresses in a spider outfit.
39
00:02:06,583 --> 00:02:09,707
Or a guy who wears devil horns
to save us. No.
40
00:02:09,708 --> 00:02:11,500
- [siren blaring in distance]
- We'll be our best once again.
41
00:02:12,875 --> 00:02:13,999
[woman echoing] Fisk, the mayor?
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,999
- I-- I just can't.
- [Fisk] I made you one promise.
43
00:02:16,000 --> 00:02:18,874
[man 1] What are you gonna do,
move to Boston? You hate the Celtics.
44
00:02:18,875 --> 00:02:20,624
- [Fisk] I intend to keep it.
- [man 2] You hearing this guy?
45
00:02:20,625 --> 00:02:22,583
[man 3] Hear him? I fucking love him.
46
00:02:23,208 --> 00:02:24,832
[Fisk] And that is that the rule of law
47
00:02:24,833 --> 00:02:27,042
- will return to New York City.
- [crowd cheering]
48
00:02:27,875 --> 00:02:30,792
[Fisk] That is what I will deliver
to the city of New York.
49
00:02:31,625 --> 00:02:35,957
The city that bore me, elected me.
The city that I love.
50
00:02:35,958 --> 00:02:37,041
[siren blaring]
51
00:02:37,042 --> 00:02:40,124
Good night and happy new year.
52
00:02:40,125 --> 00:02:42,917
[man 1 speaking Spanish] Es que ya yo
te dije donde yo estaba.
53
00:02:43,583 --> 00:02:46,042
Tenía unas cuantas cositas
que hacer y se me fue el tiempo.
54
00:02:47,500 --> 00:02:49,374
- [man 2 in English] No, no.
- [man 3] You don't got nothing on you.
55
00:02:49,375 --> 00:02:50,582
[man 2] I got-- Nothing, nothing.
56
00:02:50,583 --> 00:02:51,666
[man 3] What are you doing, Nicky?
57
00:02:51,667 --> 00:02:53,332
- You trying to dodge us?
- [in Spanish] Me tengo que ir.
58
00:02:53,333 --> 00:02:55,624
[Nicky in English] I wasn't dodging you,
man. I've just been, you know, busy.
59
00:02:55,625 --> 00:02:57,416
- [man 4] I think you've been dodging us.
- No, no, no, man.
60
00:02:57,417 --> 00:02:58,582
Just doing my own thing.
61
00:02:58,583 --> 00:03:00,541
- [in English] Hey.
- [man 3] It seems like you are.
62
00:03:00,542 --> 00:03:02,167
- [Nicky] Hey, hey.
- [punches]
63
00:03:02,667 --> 00:03:05,083
- Hey! Take it easy!
- [Nicky] I don't have anything.
64
00:03:05,917 --> 00:03:07,791
Hey, buddy, this doesn't concern you.
65
00:03:07,792 --> 00:03:10,291
Hey! You're beatin' on a guy
who can't defend himself.
66
00:03:10,292 --> 00:03:12,041
- It concerns me.
- Okay, okay.
67
00:03:12,042 --> 00:03:13,125
I said stay out of it.
68
00:03:13,833 --> 00:03:16,250
[both grunting]
69
00:03:17,208 --> 00:03:18,416
[struggling]
70
00:03:18,417 --> 00:03:19,499
Let it go.
71
00:03:19,500 --> 00:03:20,624
[Nicky grunts]
72
00:03:20,625 --> 00:03:22,292
[both grunting]
73
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
[man 4] Hey!
74
00:03:24,833 --> 00:03:25,833
No.
75
00:03:26,167 --> 00:03:27,375
- [man 1 grunts]
- [groans]
76
00:03:29,125 --> 00:03:30,916
[♪ tense music playing]
77
00:03:30,917 --> 00:03:32,375
- [grunts]
- [groans]
78
00:03:33,042 --> 00:03:34,583
- [growls]
- [groans]
79
00:03:35,375 --> 00:03:36,374
[groaning]
80
00:03:36,375 --> 00:03:38,375
[both grunting]
81
00:03:40,958 --> 00:03:42,499
- [grunts loudly]
- [man 4] No! [screams]
82
00:03:42,500 --> 00:03:44,125
[train screeching]
83
00:03:52,292 --> 00:03:54,708
NYPD. Do not move.
84
00:03:58,625 --> 00:04:00,667
[♪ dramatic music playing]
85
00:04:04,667 --> 00:04:06,667
[♪ theme music playing]
86
00:05:44,208 --> 00:05:46,167
[BB] Any thoughts on the disappearance
of Daredevil?
87
00:05:48,292 --> 00:05:51,375
{\an8}[man] Daredevil? [chuckling] Haven't heard
that name in a long time, man.
88
00:05:52,333 --> 00:05:54,082
{\an8}And I don't miss him. He's a clown.
89
00:05:54,083 --> 00:05:57,250
{\an8}You know, who needs him? He's more trouble
than he's worth. Good riddance.
90
00:05:57,833 --> 00:05:59,874
{\an8}Are the strong obligated
to protect the weak?
91
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
{\an8}Yeah, they are,
but they're kind of whiny about it.
92
00:06:01,792 --> 00:06:04,332
{\an8}And then they start
preying on the weak.
93
00:06:04,333 --> 00:06:09,375
Fire Chief Carter is your 10 a.m.
We can do that here or at the firehouse.
94
00:06:09,958 --> 00:06:14,374
Firehouse. Carter,
he's known to be a doubter,
95
00:06:14,375 --> 00:06:15,999
so best I come to him.
96
00:06:16,000 --> 00:06:19,124
My thoughts exactly.
After that, we have six more stops.
97
00:06:19,125 --> 00:06:23,583
I've put in another call
to Commissioner Gallo. It's our third.
98
00:06:25,875 --> 00:06:27,833
How old do you think this desk is?
99
00:06:29,125 --> 00:06:30,750
- [fingers tapping]
- Excuse me?
100
00:06:31,792 --> 00:06:35,333
How long do you think this desk
has been here? It's old.
101
00:06:37,125 --> 00:06:38,499
Vanessa would know by sight.
102
00:06:38,500 --> 00:06:40,667
[♪ menacing music playing]
103
00:06:41,708 --> 00:06:45,000
You wonder.
Did Fiorello La Guardia sit here?
104
00:06:45,958 --> 00:06:49,417
He was a hero of my father's, you know?
105
00:06:50,375 --> 00:06:51,750
No, no, I didn't.
106
00:06:59,583 --> 00:07:01,708
My father, he didn't respect many men.
107
00:07:02,250 --> 00:07:04,000
Well, none actually.
108
00:07:06,167 --> 00:07:08,125
Except for La Guardia.
109
00:07:11,125 --> 00:07:15,167
His tenacity.
Him standing up to Tammany Hall.
110
00:07:16,458 --> 00:07:19,000
Fiorello La Guardia, he built this city.
111
00:07:22,750 --> 00:07:24,041
[inhales sharply]
112
00:07:24,042 --> 00:07:25,499
Sir...
113
00:07:25,500 --> 00:07:27,249
Yeah, I-- Sorry. Yes.
114
00:07:27,250 --> 00:07:28,333
Uh...
115
00:07:30,625 --> 00:07:31,792
[sighs wearily]
116
00:07:32,583 --> 00:07:38,750
I'm really looking forward to meeting
District Attorney Hochberg.
117
00:07:40,042 --> 00:07:43,500
These meet and greets, can't we push them?
118
00:07:44,625 --> 00:07:48,999
These first few days are critical.
Optics are gonna matter.
119
00:07:49,000 --> 00:07:52,499
Establishing connections is how we set
the tone with the stakeholders
120
00:07:52,500 --> 00:07:54,999
who can make or break your agenda.
121
00:07:55,000 --> 00:07:58,625
And let's be honest, a lot
of these people absolutely hate you.
122
00:08:01,417 --> 00:08:03,833
[laughs]
123
00:08:06,833 --> 00:08:08,708
- I'm used to that.
- [Sheila chuckles]
124
00:08:09,917 --> 00:08:12,542
And there's something else.
125
00:08:13,708 --> 00:08:19,833
And I'm sorry if this is heading
into personal territory. Your wife...
126
00:08:21,833 --> 00:08:22,917
What about Vanessa?
127
00:08:25,417 --> 00:08:30,791
Uh, okay. Well, the inaugural speech
tracked better than expected,
128
00:08:30,792 --> 00:08:33,042
especially with the younger constituents.
129
00:08:34,417 --> 00:08:39,832
However, Vanessa's resistance
to being part of the narrative
130
00:08:39,833 --> 00:08:42,999
is hurting you
with more traditional voters.
131
00:08:43,000 --> 00:08:44,292
[inhales deeply]
132
00:08:45,458 --> 00:08:46,458
I see.
133
00:08:49,708 --> 00:08:51,708
[♪ somber music playing]
134
00:08:54,500 --> 00:08:55,958
[Fisk sighs]
135
00:08:56,792 --> 00:09:00,250
Uh, the timing on this is not ideal,
136
00:09:00,833 --> 00:09:06,000
but my wife and I, we have work to do.
137
00:09:07,708 --> 00:09:10,958
Could you grant us a little leeway?
138
00:09:12,458 --> 00:09:14,167
Absolutely, sir.
139
00:09:18,375 --> 00:09:19,625
[door opens]
140
00:09:20,792 --> 00:09:21,875
[door closes]
141
00:09:27,667 --> 00:09:29,082
[sirens blaring]
142
00:09:29,083 --> 00:09:31,499
[Matt] Well, the good news is
she's in holding. She's sobering up
143
00:09:31,500 --> 00:09:34,499
and back amongst the living.
I also wouldn't hold my breath.
144
00:09:34,500 --> 00:09:37,541
Her blood alcohol was 0.15
and she has two priors, so...
145
00:09:37,542 --> 00:09:39,249
Do you have any idea
of how long this will take?
146
00:09:39,250 --> 00:09:40,999
- [metal clanking]
- Because I was hoping to get to work
147
00:09:41,000 --> 00:09:42,832
- and I can't miss another shift.
- [punch blows]
148
00:09:42,833 --> 00:09:44,499
[officer] Now here's what's gonna happen,
cop killer.
149
00:09:44,500 --> 00:09:46,457
- [punch blows]
- [man groans]
150
00:09:46,458 --> 00:09:48,249
[officer] You are gonna sign a confession.
151
00:09:48,250 --> 00:09:50,249
- [man groans]
- [Matt] You know what? I--
152
00:09:50,250 --> 00:09:52,124
I told a colleague
I'd check on a client of theirs.
153
00:09:52,125 --> 00:09:54,791
Let me do that. Um, I'll call you later
if I have an update, okay?
154
00:09:54,792 --> 00:09:56,666
- [woman] Okay.
- Thank you.
155
00:09:56,667 --> 00:09:58,082
[♪ stirring music playing]
156
00:09:58,083 --> 00:10:00,250
[man groans]
157
00:10:01,792 --> 00:10:03,750
[indistinct conversation]
158
00:10:07,208 --> 00:10:08,208
[Matt] Thank you.
159
00:10:09,500 --> 00:10:11,417
- [door lock beeps]
- [handcuffs clanking]
160
00:10:12,042 --> 00:10:13,125
[door closes]
161
00:10:14,292 --> 00:10:15,292
Hector Ayala?
162
00:10:15,417 --> 00:10:17,333
[♪ stirring music continues]
163
00:10:20,833 --> 00:10:21,875
Those guys tune you up?
164
00:10:23,958 --> 00:10:25,583
- Does it matter?
- [Matt chuckles] Yeah.
165
00:10:26,583 --> 00:10:28,042
It does. Matters to me.
166
00:10:29,125 --> 00:10:31,374
I'm a lawyer. My name is Matthew.
167
00:10:31,375 --> 00:10:32,707
You're the public defender?
168
00:10:32,708 --> 00:10:34,957
No. I'm a defense attorney.
I have my own practice.
169
00:10:34,958 --> 00:10:36,624
I didn't call you.
How'd you get in here?
170
00:10:36,625 --> 00:10:38,583
You know, they're saying you killed a cop?
171
00:10:39,083 --> 00:10:41,417
All I was trying to do was help a guy out.
172
00:10:42,083 --> 00:10:43,542
Well, that's not their story.
173
00:10:44,500 --> 00:10:47,082
They're saying you approached
two officers on the platform--
174
00:10:47,083 --> 00:10:50,667
No, man. Esos hijos de puta
on the platform never said they were cops.
175
00:10:51,375 --> 00:10:52,499
They never said nothing.
176
00:10:52,500 --> 00:10:55,125
Look, all I was trying to do
was break up a beating, okay?
177
00:10:55,667 --> 00:10:57,041
So what happened to the officer who--
178
00:10:57,042 --> 00:10:58,957
One of them tripped trying to take me out.
179
00:10:58,958 --> 00:11:00,791
Look, I didn't push him, I swear.
180
00:11:00,792 --> 00:11:02,874
I wasn't trying to kill anybody.
That's not me.
181
00:11:02,875 --> 00:11:04,957
[echoing] And I sure as shit
didn't know
182
00:11:04,958 --> 00:11:06,042
there was a train coming.
183
00:11:06,542 --> 00:11:08,416
- [heart beating]
- I mean, one second he's there,
184
00:11:08,417 --> 00:11:10,250
and then... he's gone.
185
00:11:10,792 --> 00:11:13,916
- [heart thumping]
- [train screeching]
186
00:11:13,917 --> 00:11:14,999
[groans]
187
00:11:15,000 --> 00:11:16,958
Is there anything you're not telling me?
188
00:11:19,000 --> 00:11:20,291
[handcuffs rattling]
189
00:11:20,292 --> 00:11:22,542
- [Hector, echoing] No, man. Nothing.
- [heartbeat thumping]
190
00:11:23,792 --> 00:11:25,541
- [thumping stops]
- [groans softly]
191
00:11:25,542 --> 00:11:26,707
[breathes heavily]
192
00:11:26,708 --> 00:11:29,792
You're still pretty wired, I'm sure.
Everything is a little fuzzy.
193
00:11:30,625 --> 00:11:31,874
We need to go over it
a few more times
194
00:11:31,875 --> 00:11:32,957
before the arraignment.
195
00:11:32,958 --> 00:11:35,374
- But for now, that's all we need to do.
- I can't afford you.
196
00:11:35,375 --> 00:11:37,999
Don't worry about that.
I'd still like to represent you.
197
00:11:38,000 --> 00:11:39,917
[footsteps receding]
198
00:11:41,208 --> 00:11:42,500
You're in good hands, Hector.
199
00:11:43,208 --> 00:11:44,208
Wait, hold up.
200
00:11:45,833 --> 00:11:46,833
You're blind?
201
00:11:48,125 --> 00:11:49,708
[chuckles softly]
202
00:11:50,708 --> 00:11:52,167
[door opens]
203
00:11:53,083 --> 00:11:54,374
[door closes]
204
00:11:54,375 --> 00:11:56,291
[cars honking]
205
00:11:56,292 --> 00:11:57,374
[woman] Shut up!
206
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
[indistinct chatter]
207
00:11:59,333 --> 00:12:01,916
Once we arrive at the senior center,
you'll say a few words,
208
00:12:01,917 --> 00:12:04,916
and then they want to present you
with the key to the borough.
209
00:12:04,917 --> 00:12:07,374
I'm already the mayor.
Why do I need a key to Brooklyn?
210
00:12:07,375 --> 00:12:09,957
Like it or not,
the outer boroughs are your base.
211
00:12:09,958 --> 00:12:11,207
Especially Staten Island.
212
00:12:11,208 --> 00:12:13,375
You got Staten, don't need Manhattan.
213
00:12:13,917 --> 00:12:15,832
- [horns honking]
- Sorry.
214
00:12:15,833 --> 00:12:19,041
This city is broken. I said I'd fix it.
215
00:12:19,042 --> 00:12:21,082
[Sheila] Sir, the first 100 days
are about settling in,
216
00:12:21,083 --> 00:12:22,958
getting a feel for the office.
217
00:12:23,542 --> 00:12:26,332
Try anything big now,
you're painting a target on your back.
218
00:12:26,333 --> 00:12:29,000
Good. Targets draw attention to problems.
219
00:12:29,833 --> 00:12:31,499
[Sheila] You hired me because I know
220
00:12:31,500 --> 00:12:33,832
- how politics work in New York City...
- [Fisk sighs]
221
00:12:33,833 --> 00:12:37,457
...and right now, it's all about
maintaining the status quo.
222
00:12:37,458 --> 00:12:40,457
So your advice to the newly
inaugurated mayor of New York
223
00:12:40,458 --> 00:12:42,624
- is that he do nothing.
- [honking increases]
224
00:12:42,625 --> 00:12:43,791
What's going on here?
225
00:12:43,792 --> 00:12:45,082
It's a big hole.
226
00:12:45,083 --> 00:12:46,707
We'll be around it in, like, a minute.
227
00:12:46,708 --> 00:12:48,667
[honking continues]
228
00:12:50,958 --> 00:12:52,332
[man] Hey. Hey, what're you doing?
229
00:12:52,333 --> 00:12:53,500
[seat belt clicks]
230
00:12:54,583 --> 00:12:57,666
Oh... Sir, I'd advise against
whatever you--
231
00:12:57,667 --> 00:12:59,666
- Shit. Why didn't you stop him?
- [honking continues]
232
00:12:59,667 --> 00:13:02,042
That's your job, not mine.
233
00:13:04,167 --> 00:13:06,332
[Fisk] Foreman. Who's the foreman?
234
00:13:06,333 --> 00:13:09,583
[foreman] Yeah. What's up?
Hey, you're the mayor.
235
00:13:10,208 --> 00:13:11,499
- [Fisk] Yes.
- How you doing?
236
00:13:11,500 --> 00:13:14,166
I want you to stop what you're doing
and fill that hole.
237
00:13:14,167 --> 00:13:16,624
You have the equipment
and the manpower.
238
00:13:16,625 --> 00:13:18,457
[foreman] Hey, sorry, sir.
It's the red tape.
239
00:13:18,458 --> 00:13:20,374
We're waitin' on the permit approval.
240
00:13:20,375 --> 00:13:21,957
[Fisk] Consider it approved.
241
00:13:21,958 --> 00:13:24,416
You got it. Fellas, hole!
242
00:13:24,417 --> 00:13:26,999
Let's go. Now! Move!
243
00:13:27,000 --> 00:13:28,582
- [worker 1] Coming.
- [foreman] Mikey,
244
00:13:28,583 --> 00:13:30,082
hey, we're back in business.
245
00:13:30,083 --> 00:13:31,749
- Let's go.
- [Mikey] Yes, sir.
246
00:13:31,750 --> 00:13:32,957
[workers shouting indistinctly]
247
00:13:32,958 --> 00:13:35,042
[worker 2] There's too much traffic.
All right?
248
00:13:35,542 --> 00:13:37,999
- [worker 2] Hurry up.
- Yes. Filling a hole like this,
249
00:13:38,000 --> 00:13:39,791
it's not rocket science.
250
00:13:39,792 --> 00:13:42,249
Remember I told you
that I'd get things done?
251
00:13:42,250 --> 00:13:44,291
Well, here I am getting them done.
252
00:13:44,292 --> 00:13:46,250
- [man] Fuck yeah!
- [crowd cheering]
253
00:13:47,375 --> 00:13:48,374
[man 2] I love you, man.
254
00:13:48,375 --> 00:13:49,749
[cheering continues]
255
00:13:49,750 --> 00:13:52,000
[Fisk] I assume
that is what you meant by optics.
256
00:13:52,792 --> 00:13:55,582
Yes, Mayor Fisk. It was indeed.
257
00:13:55,583 --> 00:13:56,791
- [Daniel] Sir?
- [Fisk] Yeah.
258
00:13:56,792 --> 00:13:59,541
Solid hole work, you know,
filling in that hole.
259
00:13:59,542 --> 00:14:00,750
Oh, thank you, Daniel.
260
00:14:01,875 --> 00:14:04,416
[♪ intriguing music playing]
261
00:14:04,417 --> 00:14:07,666
[Kirsten] I send you off for a DUl,
and you come back with a cop killing?
262
00:14:07,667 --> 00:14:09,666
With everything that this firm
has going on right now?
263
00:14:09,667 --> 00:14:11,457
The cops at the station
were beating him senseless.
264
00:14:11,458 --> 00:14:12,541
What did you want me to do?
265
00:14:12,542 --> 00:14:14,125
He probably wouldn't have made it
past the weekend.
266
00:14:15,917 --> 00:14:17,582
And, for what it's worth,
I think he might be innocent.
267
00:14:17,583 --> 00:14:19,416
[Kirsten] You can barely handle
your current caseload.
268
00:14:19,417 --> 00:14:21,249
- I'd have to sit second chair.
- A high-profile case like this
269
00:14:21,250 --> 00:14:23,166
- is not the worst thing in the world.
- It's exactly the opposite
270
00:14:23,167 --> 00:14:24,374
of what this firm needs right now.
271
00:14:24,375 --> 00:14:27,957
Okay, so my old partner at Midtown
slipped me the police report.
272
00:14:27,958 --> 00:14:31,457
The other cop said there was no victim.
He said that it was an unprovoked attack.
273
00:14:31,458 --> 00:14:33,541
Uh-- well, our client says there was.
274
00:14:33,542 --> 00:14:35,292
"He said, he said."
275
00:14:35,958 --> 00:14:37,374
Matt, you take on this case,
276
00:14:37,375 --> 00:14:39,832
it's gonna look like
you're siding against the whole NYPD.
277
00:14:39,833 --> 00:14:42,958
Kirsten, what did I tell you to get you
to come over from the DA's office?
278
00:14:44,167 --> 00:14:46,166
You said that I was brilliant,
which is true.
279
00:14:46,167 --> 00:14:48,708
[chuckles] That is true. What else?
280
00:14:50,667 --> 00:14:52,207
You said we'd take on the hard cases.
281
00:14:52,208 --> 00:14:54,667
[Matt] And impossible odds work
is what we do here.
282
00:14:59,750 --> 00:15:01,417
[sighs]
283
00:15:04,667 --> 00:15:05,667
Okay.
284
00:15:06,167 --> 00:15:07,166
Thank you.
285
00:15:07,167 --> 00:15:09,749
I just need Arnie to take over for me
on the Rogers depo.
286
00:15:09,750 --> 00:15:11,208
Great. I appreciate it.
287
00:15:11,958 --> 00:15:12,957
[door closes]
288
00:15:12,958 --> 00:15:15,624
Talk to Hector's wife,
and I need you to find the witness
289
00:15:15,625 --> 00:15:17,250
that Hector saved on the platform.
290
00:15:21,125 --> 00:15:22,375
I believe him, Cherry.
291
00:15:24,292 --> 00:15:25,708
[smacks lips] Okay.
292
00:15:26,708 --> 00:15:28,374
So you want me to find the guy
on the platform?
293
00:15:28,375 --> 00:15:29,499
Yes.
294
00:15:29,500 --> 00:15:31,042
How much you want me to push?
295
00:15:31,625 --> 00:15:33,125
As much as you have to...
296
00:15:34,458 --> 00:15:36,125
and do some digging on Hector for me.
297
00:15:36,917 --> 00:15:39,291
There's something about his story
that doesn't track.
298
00:15:39,292 --> 00:15:42,291
Wait. He's innocent
or his story doesn't track?
299
00:15:42,292 --> 00:15:43,791
Uh... [laughs]
300
00:15:43,792 --> 00:15:44,916
Both.
301
00:15:44,917 --> 00:15:46,832
[♪ suspenseful music playing]
302
00:15:46,833 --> 00:15:48,999
[reporter] There he is. Mr. Murdock.
Mr. Murdock. Over here.
303
00:15:49,000 --> 00:15:50,957
Why are you representing a cop killer,
Mr. Murdock?
304
00:15:50,958 --> 00:15:52,666
- Are you anti-cop?
- My client is innocent,
305
00:15:52,667 --> 00:15:54,666
and we look forward to his day in court.
Thank you very much.
306
00:15:54,667 --> 00:15:56,499
What does the Ayala family say about this?
307
00:15:56,500 --> 00:15:57,791
- Thank you.
- That's all for now.
308
00:15:57,792 --> 00:15:59,791
[reporter 2] Are you worried
about the reputation of your firm?
309
00:15:59,792 --> 00:16:02,457
[reporter 3] How does it feel to know
that Mayor Fisk will watch this closely?
310
00:16:02,458 --> 00:16:04,083
[♪ suspenseful music continues]
311
00:16:05,833 --> 00:16:07,874
[chains clanking]
312
00:16:07,875 --> 00:16:09,333
[door opens]
313
00:16:17,333 --> 00:16:18,917
[cane clacking]
314
00:16:22,000 --> 00:16:24,583
Drakkar Noir, the scent of choice
for New York's finest.
315
00:16:25,917 --> 00:16:27,791
- [Kirsten] NYPD backs its own.
- [door opens]
316
00:16:27,792 --> 00:16:29,417
[indistinct whispering]
317
00:16:34,417 --> 00:16:36,500
[echoing] That's the asshole
who killed my partner.
318
00:16:37,917 --> 00:16:38,958
How you doing, Hector?
319
00:16:39,542 --> 00:16:41,082
- Pretty bad, Matt.
- All right. Hang in there.
320
00:16:41,083 --> 00:16:43,416
Like I said,
the first step in a long process.
321
00:16:43,417 --> 00:16:44,500
Is your wife here?
322
00:16:46,167 --> 00:16:47,166
[Hector] No.
323
00:16:47,167 --> 00:16:48,375
[door opens]
324
00:16:49,042 --> 00:16:50,042
[door closes]
325
00:16:51,792 --> 00:16:53,792
- Oh, shit.
- [Matt] What?
326
00:16:54,792 --> 00:16:55,875
It's the Hawk.
327
00:16:56,458 --> 00:16:57,499
Hochberg?
328
00:16:57,500 --> 00:16:59,125
- Mmm-hmm.
- [footsteps approaching]
329
00:17:01,000 --> 00:17:02,667
[gate squeaks]
330
00:17:04,000 --> 00:17:06,582
People of the state of New York
versus Hector Ayala
331
00:17:06,583 --> 00:17:08,916
Charged with murder in the first degree,
second degree,
332
00:17:08,917 --> 00:17:10,582
and manslaughter in the first degree.
333
00:17:10,583 --> 00:17:13,041
[Hochberg] Benjamin Hochberg, Your Honor,
representing the People
334
00:17:13,042 --> 00:17:15,749
- of the State of New York.
- Matt Murdock for the defense, Your Honor.
335
00:17:15,750 --> 00:17:19,124
- We'll waive the readings, not the rights.
- Given the serious nature of the charges,
336
00:17:19,125 --> 00:17:22,082
People ask that the defendant
be remanded without bail.
337
00:17:22,083 --> 00:17:25,042
- Your Honor, the defense would ask--
- The People's motion is granted.
338
00:17:25,833 --> 00:17:28,957
- Uh... Your Honor, if I could--
- I said bail is denied.
339
00:17:28,958 --> 00:17:30,124
[smacks lips]
340
00:17:30,125 --> 00:17:32,749
Mr. Ayala is a decorated Army veteran.
He has no record.
341
00:17:32,750 --> 00:17:35,499
He served as a CPA for 15 years.
He's a pillar of his community.
342
00:17:35,500 --> 00:17:38,541
He's also accused of killing
a New York City police officer.
343
00:17:38,542 --> 00:17:40,708
- Next case, please.
- Thank you, Your Honor.
344
00:17:42,833 --> 00:17:44,999
- In good hands, huh?
- It's gonna be okay.
345
00:17:45,000 --> 00:17:46,708
[indistinct chatter]
346
00:17:54,083 --> 00:17:55,083
[BB sighs]
347
00:17:55,667 --> 00:17:58,249
You know, I should have known
that you had an agenda,
348
00:17:58,250 --> 00:17:59,916
giving me your number the other night.
349
00:17:59,917 --> 00:18:01,292
[BB] I'm a journalist, bro.
350
00:18:02,542 --> 00:18:06,332
Besides, we can kill it here
as friends with political benefits.
351
00:18:06,333 --> 00:18:09,832
You get me access to him, I give him
a straight line to the under-30 demo.
352
00:18:09,833 --> 00:18:12,457
And then who's got two thumbs
and is a total hero?
353
00:18:12,458 --> 00:18:13,749
Me.
354
00:18:13,750 --> 00:18:15,333
- [chuckles]
- Phone.
355
00:18:16,000 --> 00:18:17,041
What? Bullshit.
356
00:18:17,042 --> 00:18:19,167
Condition of this level of access.
357
00:18:20,208 --> 00:18:23,292
I'm covering my ass. So you don't post.
358
00:18:25,042 --> 00:18:26,042
Fair enough.
359
00:18:28,125 --> 00:18:32,042
Look, play softball in there, okay?
I'm calling in a favor.
360
00:18:32,625 --> 00:18:34,375
Wait, I thought you said you were his guy.
361
00:18:35,000 --> 00:18:37,458
I am.
I might have embellished a little bit.
362
00:18:38,292 --> 00:18:39,292
[BB] Wow.
363
00:18:39,833 --> 00:18:42,999
You know, I can't tell
if you're an idiot or an operator.
364
00:18:43,000 --> 00:18:46,208
Well, maybe I'm... I don't know what I am.
365
00:18:49,667 --> 00:18:50,792
You've got five.
366
00:18:59,875 --> 00:19:03,999
I must say, your coverage
of my campaign was spot on.
367
00:19:04,000 --> 00:19:07,708
And not for nothing, you're one
of the first people to take me seriously.
368
00:19:09,417 --> 00:19:12,207
BB. Is that short for something?
Beatrice? Betty?
369
00:19:12,208 --> 00:19:15,208
Just BB. I was named for my uncle.
370
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Ben Urich.
371
00:19:19,167 --> 00:19:20,874
[♪ suspenseful music playing]
372
00:19:20,875 --> 00:19:21,958
Yeah.
373
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
[Fisk] I knew him.
374
00:19:26,000 --> 00:19:27,916
He was a good journalist.
375
00:19:27,917 --> 00:19:30,042
[♪ suspenseful music continues]
376
00:19:34,750 --> 00:19:38,000
I asked Commissioner Gallo about you
on three separate occasions.
377
00:19:39,125 --> 00:19:40,125
Every time...
378
00:19:41,333 --> 00:19:42,333
nothing.
379
00:19:43,167 --> 00:19:44,457
Not a word.
380
00:19:44,458 --> 00:19:45,833
It's got me thinking.
381
00:19:47,417 --> 00:19:49,000
There must be a story there.
382
00:19:50,667 --> 00:19:51,667
And is there?
383
00:19:52,208 --> 00:19:53,416
[smacks lips]
384
00:19:53,417 --> 00:19:56,958
One of my sources at the NYPD tells me
that Gallo is now poised to resign.
385
00:19:57,833 --> 00:20:00,041
I mean, Gallo is a celebrated
police commissioner.
386
00:20:00,042 --> 00:20:02,583
Maybe the most beloved
this city has ever seen.
387
00:20:03,083 --> 00:20:05,625
That puts you in a big fat bind.
388
00:20:06,292 --> 00:20:09,374
That NYPD's rank and file are planning
on standing behind their guy
389
00:20:09,375 --> 00:20:11,207
in protest of you, Mr. Mayor.
390
00:20:11,208 --> 00:20:13,916
I mean, the force
is already woefully understaffed,
391
00:20:13,917 --> 00:20:16,291
and you've got vigilantes
picking up the slack.
392
00:20:16,292 --> 00:20:18,292
[♪ music intensifies]
393
00:20:20,125 --> 00:20:23,292
If you lose the cops, you lose the city.
394
00:20:25,583 --> 00:20:26,749
Thank you, Ms. Urich.
395
00:20:26,750 --> 00:20:28,458
[paper rustling]
396
00:20:31,167 --> 00:20:33,708
Just one more question about Mrs. Fisk.
397
00:20:35,417 --> 00:20:37,375
I'm sorry, but I'm out of time.
398
00:20:38,000 --> 00:20:39,208
[Buck] This way, please.
399
00:20:46,333 --> 00:20:48,417
- [door opens]
- Thank you, Mr. Mayor. I...
400
00:20:49,458 --> 00:20:50,958
I hope we speak again soon.
401
00:20:56,417 --> 00:20:57,707
[door closes]
402
00:20:57,708 --> 00:21:01,791
Sir, I am so sorry. She was not supposed
to ask about your wife. I--
403
00:21:01,792 --> 00:21:03,125
It's okay, Daniel.
404
00:21:04,167 --> 00:21:09,208
I have a feeling that this young woman
is used to being underestimated.
405
00:21:11,583 --> 00:21:12,708
We'll use that.
406
00:21:15,833 --> 00:21:19,874
Confronting one's past trauma
can lead to building skills
407
00:21:19,875 --> 00:21:22,917
and techniques to find peace.
Like the book says,
408
00:21:23,708 --> 00:21:26,833
"Identify, interrogate, release."
409
00:21:27,500 --> 00:21:30,000
So, any hints about your next book?
410
00:21:30,917 --> 00:21:33,375
I've been thinking a lot
about projected personas.
411
00:21:33,917 --> 00:21:36,624
How we present a curated version
of ourselves,
412
00:21:36,625 --> 00:21:41,292
like through filters on social media
or masks.
413
00:21:41,833 --> 00:21:45,417
[moderator] Mmm. Interesting.
[chuckles] Maybe even timely.
414
00:21:46,042 --> 00:21:48,874
Could be. It's still in the early stages,
415
00:21:48,875 --> 00:21:51,582
but, um, I'll make sure
to give you a galley copy.
416
00:21:51,583 --> 00:21:54,624
Thank you. And thanks for coming today.
417
00:21:54,625 --> 00:21:56,000
You're very welcome.
418
00:21:58,583 --> 00:22:00,208
[♪ soft pop music playing]
419
00:22:02,792 --> 00:22:05,417
[Heather] Thank you so much for coming.
I really appreciate it.
420
00:22:08,000 --> 00:22:09,708
I-- I love your work.
421
00:22:10,417 --> 00:22:11,417
Thank you.
422
00:22:12,083 --> 00:22:14,207
- [inhales sharply]
- [indistinct chatter]
423
00:22:14,208 --> 00:22:16,292
Dr. Glenn, I need... I need help.
424
00:22:17,792 --> 00:22:20,625
Are you... Are you taking any new clients?
425
00:22:24,208 --> 00:22:28,000
[stutters] I can always
move things around. Here's my email.
426
00:22:30,250 --> 00:22:32,166
I'm sure we can work something out.
427
00:22:32,167 --> 00:22:34,333
Thank you. Truly.
428
00:22:39,375 --> 00:22:40,375
[man] Could you?
429
00:22:40,875 --> 00:22:41,875
Of course.
430
00:22:45,042 --> 00:22:46,792
[♪ ominous music playing]
431
00:22:49,667 --> 00:22:50,667
Thank you.
432
00:22:52,458 --> 00:22:53,458
No, thank you.
433
00:22:55,708 --> 00:22:57,958
[bagpipes playing]
434
00:23:02,917 --> 00:23:05,207
Quite beautiful.
Really, thank you very much.
435
00:23:05,208 --> 00:23:07,749
Thanks, guys, all right? We'll see you.
436
00:23:07,750 --> 00:23:09,667
[♪ haunting music playing]
437
00:23:18,458 --> 00:23:20,250
Honey, I gotta go deal with this.
438
00:23:31,458 --> 00:23:34,833
It's a classy move, turning up
to a police funeral after it's ended.
439
00:23:35,667 --> 00:23:39,292
I didn't want to distract
from the ceremony, Commissioner.
440
00:23:40,667 --> 00:23:42,208
I did need to talk to you.
441
00:23:42,917 --> 00:23:46,458
I wonder how it feels for a guy like you
to come to a place like this.
442
00:23:47,208 --> 00:23:49,958
Are you even capable
of feeling guilt or remorse?
443
00:23:50,667 --> 00:23:51,667
Guilt?
444
00:23:53,208 --> 00:23:55,124
I didn't kill Officer Shanahan.
445
00:23:55,125 --> 00:23:57,375
Maybe not him, but plenty of others.
446
00:23:58,042 --> 00:24:03,167
[scoffs] Still makes no sense to me,
this mayor thing.
447
00:24:04,500 --> 00:24:06,791
So you gave up
your criminal empire for what?
448
00:24:06,792 --> 00:24:10,125
So you could have less money
and less power?
449
00:24:11,042 --> 00:24:13,917
So you could kowtow to an Italian
son of a bitch in a cemetery?
450
00:24:17,833 --> 00:24:20,750
How are we gonna fix this issue?
451
00:24:21,833 --> 00:24:23,792
Do you...
Do you know who Samuel Vance was?
452
00:24:24,500 --> 00:24:25,624
No, of course you don't.
453
00:24:25,625 --> 00:24:30,333
Mayor Vance was the mayor of New York
in 1874. He served for one month.
454
00:24:31,208 --> 00:24:35,250
It is my personal mission to make sure
that your term is shorter than his.
455
00:24:36,167 --> 00:24:37,791
[♪ unsettling music playing]
456
00:24:37,792 --> 00:24:39,624
I see right through you, Fisk.
457
00:24:39,625 --> 00:24:44,042
You... You're not a mayor
who loves his city. You're a whiny kid
458
00:24:44,917 --> 00:24:46,708
who wants everyone to love him,
459
00:24:47,500 --> 00:24:49,792
a monster trying to rewrite his legacy.
460
00:24:51,042 --> 00:24:52,083
Well, guess what?
461
00:24:53,750 --> 00:24:54,750
It's too late.
462
00:24:55,458 --> 00:24:57,292
Once a thug, always a thug.
463
00:25:00,042 --> 00:25:01,667
See you around, Kingpin.
464
00:25:02,667 --> 00:25:04,667
[♪ unsettling music continues]
465
00:25:09,583 --> 00:25:11,374
[cars honking]
466
00:25:11,375 --> 00:25:13,083
[indistinct chatter]
467
00:25:15,375 --> 00:25:19,375
[Kirsten] Your husband needs you, Soledad.
It's important that you're seen in court.
468
00:25:20,333 --> 00:25:21,666
Can I ask you both something?
469
00:25:21,667 --> 00:25:25,082
We've read the papers,
seen the news and all that.
470
00:25:25,083 --> 00:25:26,250
Can you just be straight?
471
00:25:26,875 --> 00:25:28,417
Does my husband have a chance?
472
00:25:29,208 --> 00:25:31,041
[Cherry] An NYPD cop is dead.
473
00:25:31,042 --> 00:25:33,832
And anytime that happens,
a big machine gets turned on
474
00:25:33,833 --> 00:25:37,375
to try to figure out what went wrong.
And to punish whoever killed the cop.
475
00:25:38,333 --> 00:25:41,625
Punish them severely.
And that machine has no off switch.
476
00:25:42,458 --> 00:25:44,542
It just goes and goes until somebody pays.
477
00:25:45,125 --> 00:25:48,416
But Matt Murdock and this woman here
478
00:25:48,417 --> 00:25:51,374
are the two best lawyers
I've ever seen, so.
479
00:25:51,375 --> 00:25:53,875
Now, if I could just get
Hector's suit for court?
480
00:25:55,583 --> 00:25:57,457
Okay, it's on the bed.
I can get it together.
481
00:25:57,458 --> 00:25:59,083
No, no, no, no. You two stay and talk.
482
00:26:05,583 --> 00:26:08,625
Soledad, whatever is going on
between you and Hector,
483
00:26:09,375 --> 00:26:12,582
I'm really hoping you can set it aside.
He needs you.
484
00:26:12,583 --> 00:26:14,708
He needs me,
or he needs me to show up in court?
485
00:26:16,500 --> 00:26:18,708
[Kirsten] Trials are about feelings
as much as facts.
486
00:26:20,000 --> 00:26:23,499
The jury is gonna feel a certain way
if you're there by his side
487
00:26:23,500 --> 00:26:25,582
and another if you're absent.
488
00:26:25,583 --> 00:26:27,374
[♪ slow suspenseful music playing]
489
00:26:27,375 --> 00:26:28,542
[Soledad] I need to get to work.
490
00:26:31,875 --> 00:26:32,875
Are you married?
491
00:26:34,167 --> 00:26:35,167
No, I'm not.
492
00:26:36,208 --> 00:26:37,875
[Soledad] When you first come together,
493
00:26:38,500 --> 00:26:42,625
everything feels wide open.
Anything's possible.
494
00:26:43,250 --> 00:26:47,124
- Little by little, that fades.
- [bottle cap squeaks, clatters]
495
00:26:47,125 --> 00:26:48,542
Things changed.
496
00:26:49,125 --> 00:26:51,542
Hector... he's not the man I married.
497
00:26:52,542 --> 00:26:54,499
[♪ tense music playing]
498
00:26:54,500 --> 00:26:56,916
[Kirsten] This all boils down
to one question.
499
00:26:56,917 --> 00:26:59,458
Do you want this man
spending his life in prison?
500
00:27:01,250 --> 00:27:02,624
[Matt] You're taking me to Eastern Europe?
501
00:27:02,625 --> 00:27:04,374
- [Heather] Yes.
- [Matt] It's fine with me.
502
00:27:04,375 --> 00:27:05,499
How about...
503
00:27:05,500 --> 00:27:07,000
- [♪ upbeat music playing]
- [Heather] Mmm...
504
00:27:07,917 --> 00:27:10,958
Belize? Belize I like.
505
00:27:11,667 --> 00:27:15,082
The jewel in the heart
of the Caribbean Basin.
506
00:27:15,083 --> 00:27:17,124
- Perfect. Yep.
- [Heather] Salty sea air...
507
00:27:17,125 --> 00:27:18,749
Warm sand between our toes.
508
00:27:18,750 --> 00:27:21,625
- Double-fisting mai tais.
- [Matt chuckles]
509
00:27:22,292 --> 00:27:26,708
Yeah, that sounds good.
Okay, so this fantasy of ours...
510
00:27:28,208 --> 00:27:30,207
What happens after the mai tais?
511
00:27:30,208 --> 00:27:33,249
Oh, um, the possibilities are endless.
512
00:27:33,250 --> 00:27:35,041
- [Matt] Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
513
00:27:35,042 --> 00:27:38,499
Maybe, uh, later, I can give you a taste.
514
00:27:38,500 --> 00:27:39,791
We'll take the check, please?
515
00:27:39,792 --> 00:27:42,291
- [chuckles]
- [cell phone vibrating]
516
00:27:42,292 --> 00:27:43,417
Sorry.
517
00:27:44,167 --> 00:27:45,166
[automated voice] Cherry Mobile.
518
00:27:45,167 --> 00:27:47,582
Do you mind? I-- I don't think he'd call
unless it was important.
519
00:27:47,583 --> 00:27:48,957
- Take it.
- Yeah. It'll be two seconds.
520
00:27:48,958 --> 00:27:50,208
You'll make it up to me later.
521
00:27:50,667 --> 00:27:53,291
- With interest, I promise. [chuckles]
- [Heather] I'll collect.
522
00:27:53,292 --> 00:27:55,832
- Cherry, talk to me.
- [Cherry] Guess what I found.
523
00:27:55,833 --> 00:27:58,167
[♪ dramatic music playing]
524
00:28:03,042 --> 00:28:04,625
[♪ ominous music playing]
525
00:28:09,500 --> 00:28:11,707
[Matt] White Tiger? Really?
526
00:28:11,708 --> 00:28:13,166
You were investigating me?
527
00:28:13,167 --> 00:28:15,166
We talked for hours
and you neglect to tell me
528
00:28:15,167 --> 00:28:16,624
that you moonlight as a vigilante?
529
00:28:16,625 --> 00:28:19,791
I wasn't in the suit or wearing my amulet.
530
00:28:19,792 --> 00:28:21,916
I had no extra powers. It's not relevant.
531
00:28:21,917 --> 00:28:23,292
It's relevant.
532
00:28:24,458 --> 00:28:27,624
You hide your identity and go out
and solve things the way you see fit.
533
00:28:27,625 --> 00:28:29,582
We're trying to position this
as a one-off event.
534
00:28:29,583 --> 00:28:31,416
I find out you're going out at night
looking for trouble.
535
00:28:31,417 --> 00:28:32,917
I'm not looking for trouble.
536
00:28:34,750 --> 00:28:36,292
Someone's gotta protect the streets.
537
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
People are going missing.
No one seems to care.
538
00:28:39,875 --> 00:28:41,666
It's not like Daredevil's around anymore.
539
00:28:41,667 --> 00:28:42,792
[chuckles]
540
00:28:44,250 --> 00:28:45,374
[sighs]
541
00:28:45,375 --> 00:28:48,625
If I can find this out,
you better believe the DA's office can.
542
00:28:49,208 --> 00:28:52,125
Let them. The people need a hero.
543
00:28:53,250 --> 00:28:56,291
I'm out there every night,
putting my life on the line for them.
544
00:28:56,292 --> 00:28:58,250
Your wife agree with that choice?
545
00:29:01,042 --> 00:29:02,542
This is a tough case, Hector.
546
00:29:03,292 --> 00:29:04,542
A cop is dead.
547
00:29:05,083 --> 00:29:07,917
And the only way I can win it
is if I know every way I can lose it.
548
00:29:11,042 --> 00:29:12,042
You're right.
549
00:29:13,000 --> 00:29:14,874
You're right. I'm sorry.
I should have told you.
550
00:29:14,875 --> 00:29:16,666
[Hector sniffles, groans]
551
00:29:16,667 --> 00:29:19,291
You okay? Sound like you're in pain.
552
00:29:19,292 --> 00:29:22,124
Hmm. [sighs wearily]
553
00:29:22,125 --> 00:29:24,000
Rikers Island is no picnic.
554
00:29:24,958 --> 00:29:28,750
It's equal opportunity beatdowns.
Guards and inmates alike.
555
00:29:29,417 --> 00:29:32,167
All right, hang in there, okay?
I'll make some calls, see what I can do.
556
00:29:36,375 --> 00:29:37,667
[Buck] He's been waiting 20 minutes.
557
00:29:38,792 --> 00:29:40,583
Yes. Yeah. Send him in.
558
00:29:43,833 --> 00:29:45,166
[Gallo] Well, you seem pretty busy,
559
00:29:45,167 --> 00:29:47,042
so I'll get right to the point.
560
00:29:47,625 --> 00:29:51,874
I'm resigning my post,
effective tonight at midnight.
561
00:29:51,875 --> 00:29:53,707
And due to unforeseen
scheduling conflicts,
562
00:29:53,708 --> 00:29:57,000
I will not be able to stay on
to help with the transition.
563
00:29:57,458 --> 00:29:59,749
But you will need a new
Police Commissioner,
564
00:29:59,750 --> 00:30:03,375
and-- [chuckles] And guess what?
A lot of new cops as well.
565
00:30:05,250 --> 00:30:06,250
Goodbye, Fisk.
566
00:30:07,000 --> 00:30:08,708
[Fisk] Before you go, just one thing.
567
00:30:13,500 --> 00:30:16,750
You're originally from Philadelphia.
568
00:30:17,208 --> 00:30:18,958
- That's right.
- And you know that,
569
00:30:19,792 --> 00:30:22,291
the cheesesteaks are great in Philly.
570
00:30:22,292 --> 00:30:25,041
Mr. Cashman, what's the name
of the one that we like?
571
00:30:25,042 --> 00:30:26,374
Geno's, Mr. Mayor.
572
00:30:26,375 --> 00:30:29,082
Geno's, right, right.
But that's your favorite.
573
00:30:29,083 --> 00:30:30,417
I... I...
574
00:30:31,208 --> 00:30:35,875
I think that the best is one that I found.
It's actually right outside of the city.
575
00:30:38,667 --> 00:30:40,707
D'Angelo's in King of Prussia.
576
00:30:40,708 --> 00:30:41,791
[♪ menacing music playing]
577
00:30:41,792 --> 00:30:46,167
Mr. Cashman was kind enough to drive down
there and pick me one up for lunch.
578
00:30:46,667 --> 00:30:48,583
It was delicious.
579
00:30:50,958 --> 00:30:53,250
The concept of compromise...
580
00:30:54,542 --> 00:30:56,750
it's been on my mind a lot.
581
00:30:58,250 --> 00:31:02,333
So I have some compromises to propose.
582
00:31:05,292 --> 00:31:09,875
As far as a pay raise
for your police force,
583
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
zero.
584
00:31:13,750 --> 00:31:18,250
And when it comes to overtime minimums...
585
00:31:21,417 --> 00:31:22,417
None.
586
00:31:24,042 --> 00:31:26,041
And... and...
587
00:31:26,042 --> 00:31:29,167
- An expanded cadet class.
- Yes, yes.
588
00:31:29,917 --> 00:31:31,250
That's not happening.
589
00:31:32,167 --> 00:31:35,125
So what do you say, Commissioner?
Do we have a deal?
590
00:31:40,167 --> 00:31:42,667
Fine. No, I'll stay.
591
00:31:45,083 --> 00:31:46,958
Be careful what you wish for.
592
00:31:50,542 --> 00:31:52,750
- [door opens]
- Well played.
593
00:31:54,125 --> 00:31:55,125
No.
594
00:31:56,792 --> 00:31:58,583
For the most part, men are weak.
595
00:32:00,042 --> 00:32:04,625
Any man can be swayed
by a single piece of paper.
596
00:32:06,042 --> 00:32:08,625
He thought he could keep
that child a secret.
597
00:32:10,833 --> 00:32:12,958
Sandwich was disgusting.
598
00:32:14,000 --> 00:32:16,582
Hector's history as the White Tiger
has no bearing on this case.
599
00:32:16,583 --> 00:32:18,082
The defense moves to suppress.
600
00:32:18,083 --> 00:32:20,874
[scoffs] This is next level, Murdock.
That guy's a vigilante.
601
00:32:20,875 --> 00:32:22,582
Who wasn't in possession
of his mystical amulet.
602
00:32:22,583 --> 00:32:24,749
Or in the White Tiger outfit
at the time of the incident.
603
00:32:24,750 --> 00:32:28,874
Allowing this type of totally inflammatory
information will unfairly bias the jurors.
604
00:32:28,875 --> 00:32:31,957
It perfectly meets the standard
of more prejudicial than probative.
605
00:32:31,958 --> 00:32:34,707
Cut the crap. It speaks straight
to the heart of the case.
606
00:32:34,708 --> 00:32:36,707
It suggests a pattern of behavior
607
00:32:36,708 --> 00:32:38,541
- that drove Hector Ayala...
- [Matt scoffs] Please.
608
00:32:38,542 --> 00:32:39,707
...to kill Officer Shanahan
609
00:32:39,708 --> 00:32:41,874
- on that subway platform.
- Your Honor, the jury will be
610
00:32:41,875 --> 00:32:44,166
deliberating about the tragic events
of a single evening.
611
00:32:44,167 --> 00:32:46,458
The proceedings must rest
not on my client's clothing,
612
00:32:47,000 --> 00:32:49,208
but what happened on the platform
that night.
613
00:32:51,667 --> 00:32:52,667
[sighs]
614
00:32:53,250 --> 00:32:55,624
Look... [chuckles] I get... I get it.
I do. I get the instinct
615
00:32:55,625 --> 00:32:57,457
to allow everything
but the kitchen sink in as evidence.
616
00:32:57,458 --> 00:33:01,791
But it's not right, and with respect,
it's not what you're up there to do.
617
00:33:01,792 --> 00:33:03,167
[judge chuckles]
618
00:33:08,375 --> 00:33:09,541
- Okay.
- Oh, my God.
619
00:33:09,542 --> 00:33:11,249
I'm granting the motion in limine.
620
00:33:11,250 --> 00:33:14,041
The People are directed not to discuss
or introduce any evidence
621
00:33:14,042 --> 00:33:15,874
of Hector Ayala's life as White Tiger
622
00:33:15,875 --> 00:33:17,332
- or any acts of vigilantism.
- [Hochberg scoffs]
623
00:33:17,333 --> 00:33:18,999
This is some bullshit, Jerry.
624
00:33:19,000 --> 00:33:20,082
Thank you, Your Honor.
625
00:33:20,083 --> 00:33:22,458
[man] When I was comin' up
and you seen the blue,
626
00:33:22,917 --> 00:33:24,375
{\an8}you looked at those brass buttons.
627
00:33:25,125 --> 00:33:27,457
{\an8}It says something,
it meant something, you know?
628
00:33:27,458 --> 00:33:29,708
{\an8}But there's none of that.
There's no respect anymore.
629
00:33:32,000 --> 00:33:36,041
{\an8}[woman] Jails are revolving doors now.
Police officers have their hands tied.
630
00:33:36,042 --> 00:33:39,082
{\an8}I feel like nobody's
being held accountable,
631
00:33:39,083 --> 00:33:43,374
{\an8}and I'm sick and tired of being afraid.
632
00:33:43,375 --> 00:33:45,124
[ship horn blaring]
633
00:33:45,125 --> 00:33:46,875
[waves lapping]
634
00:33:51,500 --> 00:33:53,250
[seagulls squawking]
635
00:34:00,458 --> 00:34:01,583
Find the witness?
636
00:34:02,167 --> 00:34:04,125
Ghosts are hard to find, Matty.
637
00:34:04,792 --> 00:34:07,042
- Isn't that why I hired you?
- [chuckles]
638
00:34:07,792 --> 00:34:10,625
My ghost bustin' days
are long gone, my friend.
639
00:34:11,208 --> 00:34:14,708
We're just not finding anything
that says the guy is telling the truth.
640
00:34:15,958 --> 00:34:17,542
[Matt] Except for the fact that he is.
641
00:34:19,208 --> 00:34:23,957
I know this case hits close to home.
All the more reason it's dangerous.
642
00:34:23,958 --> 00:34:25,042
[Matt chuckles]
643
00:34:26,375 --> 00:34:29,125
Are you saying my judgment is clouded
because of who Hector is?
644
00:34:30,458 --> 00:34:32,708
'Cause of who you are.
645
00:34:33,292 --> 00:34:34,833
- 'Cause of who you were.
- Nah.
646
00:34:35,375 --> 00:34:38,833
- This case is about Hector Ayala.
- Okay.
647
00:34:39,625 --> 00:34:42,624
Let's say you're right and I'm wrong.
Hypothetically speaking--
648
00:34:42,625 --> 00:34:45,250
It's not hypothetical, Cherry, is it?
649
00:34:46,208 --> 00:34:48,166
- Is it?
- [sighs]
650
00:34:48,167 --> 00:34:50,374
You know I know he was telling the truth.
651
00:34:50,375 --> 00:34:53,125
And we both know it doesn't matter
if you can't prove it.
652
00:34:54,292 --> 00:34:55,500
And for what it's worth,
653
00:34:56,125 --> 00:34:58,708
I like the Matt Murdock
I've seen this year.
654
00:34:59,250 --> 00:35:01,457
The guy that went out
and found his own way,
655
00:35:01,458 --> 00:35:03,167
got out of the Kitchen, wears a...
656
00:35:04,333 --> 00:35:06,541
normal suit. He's doing some good.
657
00:35:06,542 --> 00:35:08,833
[♪ somber music playing]
658
00:35:15,875 --> 00:35:17,958
[♪ somber music continues]
659
00:35:26,083 --> 00:35:27,750
[indistinct conversation]
660
00:35:41,083 --> 00:35:42,707
[pastor echoing] "Behold the Lamb of God.
661
00:35:42,708 --> 00:35:45,874
"Behold him who takes away
the sins of the world.
662
00:35:45,875 --> 00:35:48,792
"Blessed are those called
to the supper of the Lamb."
663
00:35:49,375 --> 00:35:52,874
[congregation] "Lord, I am not worthy
that you should enter under my roof,
664
00:35:52,875 --> 00:35:56,208
"but only say the word
and my soul shall be healed."
665
00:35:57,083 --> 00:35:59,125
[♪ dramatic music playing]
666
00:36:02,292 --> 00:36:05,541
Um, finally finished all my paperwork.
[echoes] That's it for me.
667
00:36:05,542 --> 00:36:06,958
[dog barking]
668
00:36:07,875 --> 00:36:09,792
- [cars honking]
- [metal rattling]
669
00:36:12,292 --> 00:36:14,749
- [Powell] I'm headed home.
- [footsteps echoing]
670
00:36:14,750 --> 00:36:16,875
[cars honking]
671
00:36:18,375 --> 00:36:20,167
[♪ music intensifies]
672
00:36:22,458 --> 00:36:24,292
[choir vocalizing]
673
00:36:47,292 --> 00:36:49,125
[♪ dramatic music continues]
674
00:36:54,000 --> 00:36:56,042
- [taxi honking]
- [tires screeching]
675
00:36:59,750 --> 00:37:01,792
[♪ dramatic music continues]
676
00:37:15,792 --> 00:37:17,542
[♪ music intensifies]
677
00:37:20,750 --> 00:37:23,416
- [door closes]
- [cell phone vibrating]
678
00:37:23,417 --> 00:37:24,582
[automated voice] Heather calling.
679
00:37:24,583 --> 00:37:26,167
[people talking indistinctly]
680
00:37:27,708 --> 00:37:29,374
- Hey.
- [Heather] Hey. Um...
681
00:37:29,375 --> 00:37:32,707
I won't be able to make our reservation
tonight. I'm meeting a new client.
682
00:37:32,708 --> 00:37:33,875
Rain check?
683
00:37:34,333 --> 00:37:35,625
- [can pops]
- [metal clinks]
684
00:37:37,333 --> 00:37:38,749
[commentator over TV]
Just a missed opportunity.
685
00:37:38,750 --> 00:37:39,999
Yeah, sounds good.
686
00:37:40,000 --> 00:37:41,167
Thanks.
687
00:37:43,375 --> 00:37:44,500
[sighs]
688
00:37:46,625 --> 00:37:49,167
These aren't really necessary.
It comes with the office.
689
00:37:53,042 --> 00:37:54,875
We appreciate your discretion.
690
00:37:58,583 --> 00:38:00,167
[♪ dramatic choral music playing]
691
00:38:01,083 --> 00:38:02,917
[Buck] Sir? Madam.
692
00:38:06,500 --> 00:38:10,583
Dr. Glenn, allow me to introduce
Mayor and Mrs. Fisk.
693
00:38:16,083 --> 00:38:19,000
[Heather] So I usually like to start off
with a couple of questions.
694
00:38:20,208 --> 00:38:23,875
What sparked you to come to therapy,
and what would you like to get out of it?
695
00:38:26,750 --> 00:38:29,208
Vanessa, why don't you start us off?
696
00:38:32,042 --> 00:38:36,542
My husband and I have been through
a lot these last couple of years.
697
00:38:39,333 --> 00:38:40,707
[chuckles dryly]
698
00:38:40,708 --> 00:38:43,875
Until very recently,
we ran a complex business.
699
00:38:44,625 --> 00:38:46,875
Then Wilson left.
700
00:38:49,042 --> 00:38:50,583
Disappeared, really. [chuckles]
701
00:38:52,542 --> 00:38:54,792
[Heather] I'm curious to hear
more about that.
702
00:38:56,042 --> 00:38:57,042
Wilson?
703
00:39:00,125 --> 00:39:02,208
I was assaulted by a vigilante.
704
00:39:04,625 --> 00:39:08,208
The... recovery process,
it was quite involved.
705
00:39:12,042 --> 00:39:14,124
I couldn't stay in touch with Vanessa.
706
00:39:14,125 --> 00:39:16,333
I couldn't stay in communication with her.
707
00:39:16,875 --> 00:39:18,000
It was for the best.
708
00:39:19,250 --> 00:39:21,208
Was it for the best for you, Vanessa?
709
00:39:22,542 --> 00:39:24,500
- I think in some ways, it was--
- In some ways--
710
00:39:30,125 --> 00:39:31,750
I... I took over the business.
711
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
It thrived.
712
00:39:35,167 --> 00:39:37,542
It had never been more profitable.
713
00:39:38,375 --> 00:39:42,167
And relationship between
management and labor was...
714
00:39:43,667 --> 00:39:45,708
robust. And fulfilling.
715
00:39:46,625 --> 00:39:47,708
For both sides.
716
00:39:48,958 --> 00:39:51,958
But was your husband's absence
fulfilling for you personally?
717
00:39:53,500 --> 00:39:55,207
[♪ melancholy music playing]
718
00:39:55,208 --> 00:39:56,292
I... uh...
719
00:39:59,542 --> 00:40:00,625
I was lonely.
720
00:40:03,833 --> 00:40:06,542
I missed Wilson.
721
00:40:07,958 --> 00:40:09,042
[smacks lips]
722
00:40:11,083 --> 00:40:15,167
Then he returns and I really don't know
how I feel about that.
723
00:40:18,292 --> 00:40:19,457
[breathes deeply]
724
00:40:19,458 --> 00:40:21,333
Why are we here?
725
00:40:25,250 --> 00:40:27,167
'Cause it doesn't feel like
we have a choice.
726
00:40:30,292 --> 00:40:32,000
I'd like to hear from you, Wilson.
727
00:40:35,917 --> 00:40:38,208
I'm here
because I don't want to lose my wife.
728
00:40:42,292 --> 00:40:44,667
- [siren blaring]
- [cell phone ringing]
729
00:40:45,292 --> 00:40:47,124
- [Powell echoing] What?
- [officer on phone] Found him.
730
00:40:47,125 --> 00:40:48,666
[Powell] All right, I'll meet you there.
731
00:40:48,667 --> 00:40:50,874
- [officer] We doing this now?
- [Powell] Yeah.
732
00:40:50,875 --> 00:40:54,416
He's at 950 West 185th Street,
Apartment 30.
733
00:40:54,417 --> 00:40:55,749
[Powell] Meet you out front.
734
00:40:55,750 --> 00:40:56,875
[gun cocking]
735
00:40:57,583 --> 00:40:58,582
Call Cherry.
736
00:40:58,583 --> 00:41:00,541
[line ringing]
737
00:41:00,542 --> 00:41:01,624
- [Cherry] Matt.
- Hey,
738
00:41:01,625 --> 00:41:03,791
I need you to drive
to Fort Tryon Park. Quickly.
739
00:41:03,792 --> 00:41:06,583
[♪ tense music playing]
740
00:41:11,875 --> 00:41:12,874
[knocking on door]
741
00:41:12,875 --> 00:41:13,958
[Nicky] Who is it?
742
00:41:14,750 --> 00:41:16,625
My name is Matthew Murdock. I'm a lawyer.
743
00:41:17,208 --> 00:41:20,375
I represent Hector Ayala, the man
who saved you on the subway platform.
744
00:41:23,917 --> 00:41:25,500
Look, I know you know who I am,
745
00:41:26,167 --> 00:41:27,417
and I know you're scared.
746
00:41:28,333 --> 00:41:30,417
But I'm here to help. You can trust me.
747
00:41:35,417 --> 00:41:37,916
Thank you. Thank you. Shut the door.
What's your name?
748
00:41:37,917 --> 00:41:39,583
- Nicky Torres.
- Nicky.
749
00:41:40,167 --> 00:41:42,874
[sighs] You are the key witness
in my defense of Hector Ayala.
750
00:41:42,875 --> 00:41:44,707
To be blunt, you're the only person
751
00:41:44,708 --> 00:41:46,707
standing between him
and consecutive life sentences.
752
00:41:46,708 --> 00:41:48,374
[hesitates] I can't, man.
If I go against the cops,
753
00:41:48,375 --> 00:41:49,457
it's gonna be really bad for me.
754
00:41:49,458 --> 00:41:51,541
It is already bad for you.
They have located you.
755
00:41:51,542 --> 00:41:53,832
They're coming to kill you.
You need to come with me now.
756
00:41:53,833 --> 00:41:56,791
[muffled footsteps]
757
00:41:56,792 --> 00:41:58,291
Shit, they're already here.
Nicky, you have about
758
00:41:58,292 --> 00:41:59,374
20 seconds before they bust in.
759
00:41:59,375 --> 00:42:01,707
- Look, man, I don't even know who you are.
- Ten seconds. They're coming.
760
00:42:01,708 --> 00:42:04,124
- How do I know you're not--
- Go out the fire escape. Go.
761
00:42:04,125 --> 00:42:06,499
- [loud banging on door]
- [Powell] NYPD. Open up.
762
00:42:06,500 --> 00:42:08,332
[doorknob rattles]
763
00:42:08,333 --> 00:42:09,999
Nicky. I have a guy in Fort Tryon Park.
764
00:42:10,000 --> 00:42:11,625
He's gonna find you.
He's gonna get you safe.
765
00:42:13,333 --> 00:42:14,583
[banging on door]
766
00:42:15,125 --> 00:42:16,499
[Powell] NYPD. Open up.
767
00:42:16,500 --> 00:42:18,458
[♪ music intensifies]
768
00:42:29,500 --> 00:42:30,500
You're the lawyer.
769
00:42:30,958 --> 00:42:34,457
If you're looking for the man Hector Ayala
saved on the subway platform,
770
00:42:34,458 --> 00:42:35,792
sadly, he's no longer here.
771
00:42:39,542 --> 00:42:40,708
Move.
772
00:42:41,375 --> 00:42:42,374
I said move!
773
00:42:42,375 --> 00:42:43,667
[grunts]
774
00:42:47,708 --> 00:42:49,417
- Where is he?
- He's not here.
775
00:42:54,583 --> 00:42:55,667
[glasses clatter]
776
00:42:56,500 --> 00:42:57,750
[both grunt]
777
00:42:58,333 --> 00:42:59,874
- Where'd he go?
- Listen, man,
778
00:42:59,875 --> 00:43:02,208
I'm visually impaired. I'd love to help.
779
00:43:03,458 --> 00:43:04,667
[groans]
780
00:43:05,083 --> 00:43:06,917
[both grunting]
781
00:43:08,625 --> 00:43:10,416
- [grunts]
- [groans]
782
00:43:10,417 --> 00:43:12,500
- [grunting]
- [groans]
783
00:43:15,417 --> 00:43:16,958
[breathing heavily]
784
00:43:27,750 --> 00:43:29,041
- [scoffs]
- Go ahead.
785
00:43:29,042 --> 00:43:30,249
[Powell] He's a lawyer.
786
00:43:30,250 --> 00:43:32,292
- [officer] I'll do it.
- No, don't do this.
787
00:43:33,125 --> 00:43:34,750
Don't do this. You don't want to do this.
788
00:43:36,583 --> 00:43:37,625
[gun cocking]
789
00:43:38,750 --> 00:43:40,833
[all grunting]
790
00:43:41,750 --> 00:43:43,416
- [bones cracking]
- [officer screams in pain]
791
00:43:43,417 --> 00:43:45,500
- [grunting]
- [groaning]
792
00:43:47,083 --> 00:43:48,374
- [glass breaking]
- [groans]
793
00:43:48,375 --> 00:43:50,833
[yelling]
794
00:43:53,917 --> 00:43:55,332
[bottles clinking]
795
00:43:55,333 --> 00:43:58,042
[yells, breathes heavily]
796
00:44:09,583 --> 00:44:11,542
[panting]
797
00:44:18,792 --> 00:44:19,874
[yelling]
798
00:44:19,875 --> 00:44:21,332
[♪ The Vines "Get Free" playing]
799
00:44:21,333 --> 00:44:23,666
♪ I'm gonna get free
I'm gonna get free ♪
800
00:44:23,667 --> 00:44:26,999
♪ I'm gonna get free
Ride into the sun ♪
801
00:44:27,000 --> 00:44:30,333
♪ She never loved me
She never loved me ♪
802
00:44:30,458 --> 00:44:31,916
♪ She never loved me ♪
803
00:44:31,917 --> 00:44:33,916
♪ Why should anyone? ♪
804
00:44:33,917 --> 00:44:35,749
♪ Come here, come here, come here ♪
805
00:44:35,750 --> 00:44:37,249
♪ I'll take your photo for ya ♪
806
00:44:37,250 --> 00:44:39,082
♪ Come here, come here, come here ♪
807
00:44:39,083 --> 00:44:40,750
♪ Drive you around the corner ♪
808
00:44:40,875 --> 00:44:42,541
♪ Come here, come here, come here ♪
809
00:44:42,542 --> 00:44:44,333
♪ You know you really oughta ♪
810
00:44:44,458 --> 00:44:45,999
♪ Come here, come here, come here ♪
811
00:44:46,000 --> 00:44:48,417
♪ Move outta California ♪
812
00:45:01,250 --> 00:45:02,791
- ♪ Get ♪
- ♪ Get ♪
813
00:45:02,792 --> 00:45:04,624
- ♪ Me ♪
- ♪ Me ♪
814
00:45:04,625 --> 00:45:06,291
- ♪ Fall ♪
- ♪ Fall ♪
815
00:45:06,292 --> 00:45:08,457
♪ When I've a lot to lose ♪
816
00:45:08,458 --> 00:45:09,749
- ♪ Save ♪
- ♪ Save ♪
817
00:45:09,750 --> 00:45:11,416
- ♪ Me ♪
- ♪ Me ♪
818
00:45:11,417 --> 00:45:13,166
- ♪ From ♪
- ♪ From ♪
819
00:45:13,167 --> 00:45:15,041
♪ Here ♪
820
00:45:15,042 --> 00:45:17,417
♪ Come here, come here, come here ♪
821
00:45:18,583 --> 00:45:21,208
♪ Come here, come here, come here ♪
822
00:45:21,833 --> 00:45:24,125
♪ Come here, come here, come here ♪
823
00:45:25,792 --> 00:45:27,792
♪ Come here, come here, come here ♪
824
00:45:28,792 --> 00:45:32,249
♪ When it's breeding time ♪
825
00:45:32,250 --> 00:45:35,958
♪ Look into your mind
Don't wait ♪
826
00:45:37,792 --> 00:45:41,291
♪ I'm gonna get free
I'm gonna get free ♪
827
00:45:41,292 --> 00:45:44,707
♪ I'm gonna get free
Ride into the sun ♪
828
00:45:44,708 --> 00:45:48,041
♪ She never loved me
She never loved me ♪
829
00:45:48,042 --> 00:45:51,874
♪ She never loved me
Why should anyone? ♪
830
00:45:51,875 --> 00:45:53,542
♪ Come here, come here, come here ♪
831
00:45:53,667 --> 00:45:55,124
♪ I'll take your photo for ya ♪
832
00:45:55,125 --> 00:45:56,791
♪ Come here, come here, come here ♪
833
00:45:56,792 --> 00:45:58,332
♪ Drive you around the corner ♪
834
00:45:58,333 --> 00:46:00,332
♪ Come here, come here, come here ♪
835
00:46:00,333 --> 00:46:01,792
♪ You know you really oughta ♪
836
00:46:01,917 --> 00:46:03,791
♪ Come here, come here, come here ♪
837
00:46:03,792 --> 00:46:06,042
♪ Move outta California ♪
838
00:46:07,292 --> 00:46:09,125
[♪ song ends]
839
00:46:09,250 --> 00:46:11,042
[♪ menacing music playing]
65297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.