All language subtitles for Carmen Sandiego - NFX 2019 S02E02 The Hot Rocks of Rio Caper, Pt 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,853 --> 00:00:26,276 ♪ Where in the world Is Carmen Sandiego? ♪ 2 00:00:29,738 --> 00:00:31,906 ♪ Sandiego ♪ 3 00:00:42,709 --> 00:00:49,674 ♪ Where in the world Is Carmen Sandiego? ♪ 4 00:00:57,140 --> 00:01:02,228 Trust me when I say that you will each be greatly rewarded 5 00:01:02,312 --> 00:01:05,523 for your part in capturing Carmen Sandiego. 6 00:01:06,191 --> 00:01:08,818 Cha-ching ba-ling! 7 00:01:10,862 --> 00:01:14,783 But, Shadowsan, the other Instructors told us you have been missing. 8 00:01:15,200 --> 00:01:18,495 Keeping to the shadows was a necessary strategy 9 00:01:18,578 --> 00:01:22,832 until earlier today when I could finally inform my colleagues at the island 10 00:01:22,916 --> 00:01:26,669 that I once again had Carmen Sandiego in my sights. 11 00:01:27,712 --> 00:01:30,381 Not knowing who might have leaked our whereabouts 12 00:01:30,465 --> 00:01:35,845 at Countess Cleo's chateau in France, I opted to keep my movements secret, 13 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 for we would have captured our traitor that night 14 00:01:39,182 --> 00:01:42,101 had we not been suddenly surrounded by police. 15 00:01:42,393 --> 00:01:43,978 Having no other recourse, 16 00:01:44,062 --> 00:01:47,524 I chose to take extreme measures to keep up appearances 17 00:01:47,607 --> 00:01:50,193 in order to earn Carmen's trust. 18 00:01:50,610 --> 00:01:54,155 I then left quite an elaborate trail of breadcrumbs 19 00:01:54,239 --> 00:01:56,533 to lure her back into our clutches 20 00:01:56,699 --> 00:01:58,993 all over again. 21 00:02:01,538 --> 00:02:03,665 But Black Sheep despised you. 22 00:02:04,124 --> 00:02:06,376 How could you possibly win her trust so quickly? 23 00:02:07,085 --> 00:02:09,420 By knowing where she is most vulnerable, 24 00:02:09,504 --> 00:02:11,923 by concocting falsehoods about her past, 25 00:02:12,006 --> 00:02:16,136 by telling her exactly what it was she wanted to hear. 26 00:02:16,845 --> 00:02:19,347 I'll make you eat those falsehoods. 27 00:02:19,931 --> 00:02:23,101 Is it my fault that you were foolish enough to believe 28 00:02:23,184 --> 00:02:26,771 that it was Coach Brunt who found you as a baby? 29 00:02:27,981 --> 00:02:28,815 What? 30 00:02:28,982 --> 00:02:32,026 And in Moscow, of all places! 31 00:02:32,527 --> 00:02:35,822 Coach Brunt has never even set foot in Russia. 32 00:02:49,794 --> 00:02:51,713 You... won't get away with this! 33 00:02:52,088 --> 00:02:55,466 I am afraid that I already did. 34 00:02:56,426 --> 00:02:57,927 Ooh, snap! 35 00:02:58,261 --> 00:02:59,888 Good one, boss-a nova. 36 00:03:00,221 --> 00:03:03,975 I shall personally escort our prisoner back to VILE Island, 37 00:03:04,350 --> 00:03:07,562 where I will ensure the appropriate punishment. 38 00:03:08,521 --> 00:03:11,816 Before I do, the gemstones? 39 00:03:13,026 --> 00:03:15,445 Tonight, in the belly of the beast... Ooh! 40 00:03:15,570 --> 00:03:20,158 If Shadowsan checked in with the others, he no doubt already knows the plan... Oh! 41 00:03:22,118 --> 00:03:23,578 Enough of your insolence! 42 00:03:24,621 --> 00:03:25,621 Tie him up. 43 00:03:25,914 --> 00:03:27,749 I will return for him shortly. 44 00:03:28,833 --> 00:03:30,251 Yes, Instructor Shadowsan. 45 00:03:31,419 --> 00:03:32,462 You heard him! 46 00:03:35,048 --> 00:03:37,717 My efforts to remain invisible have been ruined. 47 00:03:38,217 --> 00:03:42,430 Of all the VILE operations to target, did you have to choose this one? 48 00:03:42,805 --> 00:03:46,184 What? You supplied the hard drive loaded with intel. 49 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 Maybe a note saying, 50 00:03:47,352 --> 00:03:50,271 "Hey, stay away from South America" would have been helpful. 51 00:03:50,355 --> 00:03:52,523 And do you mind? 52 00:03:57,862 --> 00:03:59,239 Tigress, report. 53 00:03:59,739 --> 00:04:01,616 The gems are packed and ready to deliver. 54 00:04:02,158 --> 00:04:06,412 And you're about to receive a special delivery of a whole other kind. 55 00:04:07,372 --> 00:04:08,456 Do tell. 56 00:04:09,207 --> 00:04:11,376 Carmen Sandiego. 57 00:04:11,709 --> 00:04:15,546 We nabbed her, and Shadowsan's providing the return trip. 58 00:04:15,880 --> 00:04:17,257 Shadowsan? 59 00:04:17,507 --> 00:04:18,424 Mm-hmm. 60 00:04:18,508 --> 00:04:20,385 You should have seen Carmen's face. 61 00:04:20,468 --> 00:04:23,054 She looked like she was about to ugly-cry. 62 00:04:23,429 --> 00:04:25,223 You saw Shadowsan? 63 00:04:25,556 --> 00:04:28,434 Yep, wearing some freaky-beaky bird mask. 64 00:04:28,518 --> 00:04:30,561 He showed up right after he spoke with you guys. 65 00:04:32,438 --> 00:04:33,773 Spoke with us? 66 00:04:33,982 --> 00:04:35,566 About how he was under deep cover, 67 00:04:35,650 --> 00:04:37,777 and why he had to help Carmen escape, and... 68 00:04:39,988 --> 00:04:42,657 Did Shadowsan not call you today? 69 00:04:49,539 --> 00:04:50,581 Untie me! 70 00:04:50,957 --> 00:04:52,083 After them! 71 00:04:57,422 --> 00:05:01,134 And, hey, you're the one who taught Stealth 101 at VILE Academy. 72 00:05:01,301 --> 00:05:03,678 If you want to stay invisible, keep your mask on. 73 00:05:04,554 --> 00:05:08,266 Sneaking you past three dozen operatives would have proven impossible. 74 00:05:08,349 --> 00:05:11,311 Showing my face was the only strategic option. 75 00:05:13,021 --> 00:05:14,147 Cat's out of the bag. 76 00:05:25,992 --> 00:05:27,785 Red, you're back online! 77 00:05:28,619 --> 00:05:29,619 What did I miss? 78 00:05:30,163 --> 00:05:32,332 Fill you in later, but let's just say... 79 00:05:33,207 --> 00:05:34,584 I bumped into an acquaintance. 80 00:05:36,252 --> 00:05:37,795 Ninja reappearing act! 81 00:05:42,175 --> 00:05:43,175 Go! 82 00:06:01,110 --> 00:06:03,529 Mi amigo, they have taken the high ground. 83 00:06:51,285 --> 00:06:54,288 The mind reels at the possible layers of deception. 84 00:06:54,664 --> 00:06:57,375 But it would appear that the master of stealth 85 00:06:57,458 --> 00:07:00,795 has been playing us all for fools for quite some time now. 86 00:07:01,295 --> 00:07:03,631 Since his recent field trip to Poitiers? 87 00:07:03,840 --> 00:07:06,801 Or since the day he brought that baby to our island? 88 00:07:07,218 --> 00:07:11,389 Nurturing our future nemesis under our noses for nearly 20 years 89 00:07:11,472 --> 00:07:13,850 while continuing to operate as our equal? 90 00:07:14,433 --> 00:07:17,395 That would be quite the long game, Dr. Bellum. 91 00:07:17,812 --> 00:07:20,022 And what would he possibly have against us, 92 00:07:20,106 --> 00:07:22,900 after welcoming him into our fold the way we did? 93 00:07:23,317 --> 00:07:24,944 The fact remains, 94 00:07:25,111 --> 00:07:27,447 if Shadowsan is allied with Carmen Sandiego 95 00:07:27,530 --> 00:07:30,074 and she is, in turn, allied with this ACME... 96 00:07:30,491 --> 00:07:34,996 Then VILE may no longer be the world's best kept evil secret. 97 00:07:42,420 --> 00:07:43,546 VILE is attempting to move 98 00:07:43,629 --> 00:07:47,008 a half billion dollars' worth of uncut gemstones out of Rio tonight. 99 00:07:47,341 --> 00:07:49,622 That's probably more than enough to fund every future plan 100 00:07:49,677 --> 00:07:51,554 indicated on that hard drive you gave me. 101 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 So, shouldn't we be trying to sneak back into the mine right now? 102 00:07:55,308 --> 00:07:58,311 Could you not see their operation has been thoroughly mined? 103 00:07:58,519 --> 00:08:01,439 The gemstones have already been moved to a second location. 104 00:08:01,606 --> 00:08:05,443 Right, "belly of the beast," they said. So, you're taking me to that location? 105 00:08:05,693 --> 00:08:07,695 If I knew where it was, I would. 106 00:08:07,987 --> 00:08:10,948 I was tracking the operative Le Chevre, silently, 107 00:08:11,324 --> 00:08:16,579 when these children became an unnecessary and rather loud complication. 108 00:08:22,793 --> 00:08:25,880 Carm, we found Goat Boy, but his buddy jumped us! 109 00:08:25,963 --> 00:08:30,259 His disguise wasn't as obvious, a mole wearing a bird beak. 110 00:08:30,343 --> 00:08:32,136 We never saw him coming. 111 00:08:37,225 --> 00:08:39,435 So, uh, who's your pal? 112 00:08:40,770 --> 00:08:43,898 Um, crew, meet Shadowsan. 113 00:08:45,733 --> 00:08:47,902 Oh, man, the ninja? 114 00:08:48,194 --> 00:08:51,113 The mean teacher who cheated Carmen out of a passing grade 115 00:08:51,197 --> 00:08:53,407 and tried to stop her from escaping the island. 116 00:08:54,408 --> 00:08:56,661 I might have mentioned you on occasion. 117 00:08:57,453 --> 00:08:58,829 But what's past is past. 118 00:08:58,996 --> 00:09:00,581 Shadowsan's on our side now. 119 00:09:01,165 --> 00:09:04,460 Oh, man, I'm gonna get to learn all the wicked ninja moves! 120 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 Hiyah! 121 00:09:06,337 --> 00:09:09,048 I can see that my training has already begun, Sensei. 122 00:09:17,765 --> 00:09:20,059 Security camera footage. 123 00:09:20,351 --> 00:09:23,229 Why would our perpetrator so openly flaunt her position? 124 00:09:24,313 --> 00:09:28,401 Well, if Carmen has been here in Rio de Janeiro for three days 125 00:09:28,484 --> 00:09:30,861 and a major theft hasn't yet been committed, 126 00:09:31,028 --> 00:09:33,614 perhaps she was simply taking the quickest route 127 00:09:33,698 --> 00:09:35,449 from point A to point B. 128 00:09:36,033 --> 00:09:37,493 Don't you mean point V? 129 00:09:37,910 --> 00:09:40,746 She may have been rushing off to meet her friends from VILE. 130 00:09:40,830 --> 00:09:45,167 We shouldn't assume that Ms. Sandiego is actually in league with the enemy. 131 00:09:45,751 --> 00:09:49,463 By all accounts, Agent Devineaux was not in his right mind 132 00:09:49,547 --> 00:09:51,632 during his last encounter with her, 133 00:09:51,882 --> 00:09:53,676 which means we shouldn't fully trust 134 00:09:53,759 --> 00:09:57,305 whatever it is he told Chief that he thinks he saw. 135 00:09:59,015 --> 00:10:01,392 Welcome back to Interpol, Monsieur Devineaux. 136 00:10:01,601 --> 00:10:05,396 We are delighted to see you have fully recovered from your fall. 137 00:10:06,022 --> 00:10:07,022 Fall? 138 00:10:07,648 --> 00:10:11,694 The reason for your medical leave... "onto the hood of your car." 139 00:10:12,737 --> 00:10:13,737 Never mind that. 140 00:10:13,988 --> 00:10:15,489 I am anxious to dive back in. 141 00:10:15,781 --> 00:10:16,781 Ah, bon! (good!) 142 00:10:16,866 --> 00:10:19,994 We have quite a backlog of case files that need to be verified, 143 00:10:20,077 --> 00:10:21,287 recorded and logged. 144 00:10:30,421 --> 00:10:31,964 P-Paperwork? 145 00:10:32,298 --> 00:10:36,052 But I am an inspector, a field agent. 146 00:10:36,135 --> 00:10:37,762 Mm, no. 147 00:10:37,845 --> 00:10:42,183 It says so here right here in your transfer papers: "file clerk." 148 00:10:44,185 --> 00:10:46,395 Doing our part for a safer world. 149 00:11:02,495 --> 00:11:04,747 So here's the half-billion-dollar question: 150 00:11:05,206 --> 00:11:07,750 why would VILE wait until tonight to move the gemstones 151 00:11:07,833 --> 00:11:09,377 right in the middle of Carnival? 152 00:11:10,044 --> 00:11:11,420 More children? 153 00:11:11,671 --> 00:11:14,965 Please, tell me this is another unruly prank. 154 00:11:15,299 --> 00:11:17,676 No joke. Player's my secret weapon. 155 00:11:18,052 --> 00:11:20,054 You'd think it would be harder to get a ton of gems 156 00:11:20,137 --> 00:11:21,972 past all the party people down there. 157 00:11:23,766 --> 00:11:26,519 Unless they use a parade float to move them. 158 00:11:26,977 --> 00:11:28,604 The "belly of the beast"? 159 00:11:28,979 --> 00:11:33,234 We both know that hiding in plain view is VILE's MO. 160 00:11:33,776 --> 00:11:35,027 One thing isn't clicking. 161 00:11:35,528 --> 00:11:36,779 The buyers are in Prague. 162 00:11:37,196 --> 00:11:40,825 VILE can't actually drive a parade float all the way to Eastern Europe, 163 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 can they? 164 00:11:42,493 --> 00:11:45,329 I doubt floats actually float on water. 165 00:11:45,663 --> 00:11:48,416 Duck boats do! Quack, quack! 166 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 Are they making up words? 167 00:11:50,584 --> 00:11:52,128 What are they talking about? 168 00:11:52,420 --> 00:11:54,588 VILE mined the gems way under there. 169 00:11:54,839 --> 00:11:57,800 If they need to get their booty across town and into the water, 170 00:11:58,092 --> 00:12:01,345 they'd need a float that can drive on land and on sea. 171 00:12:01,679 --> 00:12:03,431 You guys may be onto something. 172 00:12:03,722 --> 00:12:06,642 These so-called "duck boats" were built during World War II, 173 00:12:06,725 --> 00:12:09,061 when they were used to transport cargo and troops. 174 00:12:09,145 --> 00:12:11,772 The Axis powers... Germany, Italy and Japan... 175 00:12:11,856 --> 00:12:14,108 seized a lot of European cities by force, 176 00:12:14,483 --> 00:12:17,987 so America and England needed a way to take back occupied Europe. 177 00:12:18,070 --> 00:12:20,531 And these duck boats were the perfect way to do it. 178 00:12:20,614 --> 00:12:23,742 They had six-wheel drive and could float. 179 00:12:24,452 --> 00:12:27,746 The Allied troops used them to storm Europe from the water. 180 00:12:28,956 --> 00:12:32,501 After the war, the army had a surplus of these floating tanks, 181 00:12:33,002 --> 00:12:34,628 so they sold them around the world. 182 00:12:35,379 --> 00:12:39,049 Now they're used in city tours to haul visitors over land and water. 183 00:12:39,967 --> 00:12:41,177 Boston Harbor's full of them! 184 00:12:42,178 --> 00:12:44,555 If it quacks like a duck and floats like a duck... 185 00:13:05,534 --> 00:13:06,827 We have a stray... 186 00:13:06,911 --> 00:13:09,371 and it's a beast. 187 00:13:10,581 --> 00:13:13,459 Okay, so VILE's gonna float or fly that thing 188 00:13:13,542 --> 00:13:15,294 all the way to Eastern Europe? 189 00:13:15,377 --> 00:13:17,588 They must have a rendezvous in the works 190 00:13:17,838 --> 00:13:18,923 somewhere out there. 191 00:13:19,465 --> 00:13:21,175 Did you send Zack and Ivy scavenging? 192 00:13:21,425 --> 00:13:23,265 Parade crew has their marching orders. 193 00:13:23,344 --> 00:13:28,057 Then, Shadowsan, it's time for you and me to engage in a little Stealth one-oh... 194 00:13:31,435 --> 00:13:32,435 one. 195 00:13:48,994 --> 00:13:51,121 And what if Shadowsan should return for us? 196 00:13:51,497 --> 00:13:53,082 I don't want a karate chop. 197 00:13:53,332 --> 00:13:56,460 He's gone from the dark side to the red side. 198 00:13:57,503 --> 00:14:01,840 Which means we have permission to teach "Teach" a lesson. 199 00:14:03,467 --> 00:14:05,427 If you have any hesitation, mon ami, 200 00:14:05,636 --> 00:14:08,931 just remember all those painful origami lessons. 201 00:14:37,710 --> 00:14:39,545 Again with blowing my cover? 202 00:14:39,962 --> 00:14:41,922 I was invisible to them. 203 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 Again with running off without a note? 204 00:14:46,594 --> 00:14:49,388 I saw an opening. I thought I could save you the trouble. 205 00:14:49,889 --> 00:14:51,974 No more saving me anything, please? 206 00:14:52,057 --> 00:14:53,857 We really need to talk. 207 00:14:56,812 --> 00:14:57,812 Later! 208 00:14:58,564 --> 00:15:01,108 Whoa-aaa! 209 00:15:01,191 --> 00:15:02,191 Oof! 210 00:15:06,030 --> 00:15:07,030 Ha ha! 211 00:15:07,907 --> 00:15:08,907 Ha ha! 212 00:15:28,510 --> 00:15:29,803 Teacher's pet! 213 00:15:50,407 --> 00:15:52,117 Let me guess, friends of yours? 214 00:15:52,284 --> 00:15:54,161 Stick around and find out! 215 00:15:54,244 --> 00:15:55,244 Yah! 216 00:16:25,901 --> 00:16:27,111 I can help with that. 217 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 - Ha! - Ah! 218 00:16:35,077 --> 00:16:37,663 Tsk, aw... kitty cats and water don't mix. 219 00:16:50,759 --> 00:16:53,303 What is it with you, me and nighttime boat rides? 220 00:16:53,387 --> 00:16:54,888 This is far from over. 221 00:16:55,097 --> 00:16:56,557 We must find a way to transport 222 00:16:56,640 --> 00:17:01,228 a half billion dollars' worth of uncut gemstones without detection. 223 00:17:01,645 --> 00:17:03,897 - Player? - Arrangements have been made, Red. 224 00:17:04,189 --> 00:17:06,358 You have clearance to rendezvous with harbor crew. 225 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Then we head for the harbor. 226 00:17:14,366 --> 00:17:16,744 - Hey! Here! - Oh! 227 00:17:17,202 --> 00:17:18,412 Help! 228 00:17:22,332 --> 00:17:23,332 Carm! 229 00:17:23,834 --> 00:17:24,834 Over here! 230 00:17:33,635 --> 00:17:35,262 Last year's parade stock. 231 00:17:35,763 --> 00:17:38,057 They got whole warehouses full of this stuff here! 232 00:17:42,019 --> 00:17:43,812 Bait and switch. 233 00:17:56,116 --> 00:17:58,494 Yes, Professor, we can now definitely confirm 234 00:17:58,577 --> 00:18:01,288 that Carmen and Shadowsan are working together. 235 00:18:03,332 --> 00:18:05,793 Most unfortunate. 236 00:18:09,755 --> 00:18:14,593 Now, would you care to explain to us how you can so quickly lose sight 237 00:18:14,676 --> 00:18:16,220 of a giant dragon? 238 00:18:22,893 --> 00:18:25,604 ♪ Samba, samba, samba, quack, quack ♪ 239 00:18:25,687 --> 00:18:29,108 ♪ Samba, samba, samba, quack, quack Samba, samba, samba, quack, quack ♪ 240 00:18:29,191 --> 00:18:31,751 - I've got two left feet, hey! - Oh, yeah, check me out! 241 00:18:31,944 --> 00:18:37,032 And what do you suggest that we do with a duck boat full of uncut gemstones? 242 00:18:37,449 --> 00:18:38,992 What Team Carmen usually does: 243 00:18:39,785 --> 00:18:41,120 give back to the community. 244 00:18:45,374 --> 00:18:46,917 I found it by the door. 245 00:18:47,584 --> 00:18:48,585 Ooh, what is it? 246 00:18:48,669 --> 00:18:50,963 Isabel, no! We don't know where it came from. 247 00:18:53,715 --> 00:18:55,175 It's a rock. 248 00:18:57,928 --> 00:19:01,682 A bank account has been opened for a community fund. 249 00:19:03,350 --> 00:19:05,394 That is a lot of money. 250 00:19:06,019 --> 00:19:07,020 Who is this from? 251 00:19:07,271 --> 00:19:11,150 A charitable foundation: Black Sheep Incorporated. 252 00:19:22,286 --> 00:19:24,079 So, here we are. 253 00:19:24,454 --> 00:19:28,917 I suppose you are wondering what is next, as am I. 254 00:19:29,126 --> 00:19:31,128 It's a small world for thieves like us. 255 00:19:31,461 --> 00:19:33,505 Just a matter of time before we cross paths again, 256 00:19:33,589 --> 00:19:35,841 trip each other up, blow our cover. 257 00:19:36,425 --> 00:19:38,218 Next thing, the bad guys are making a getaway 258 00:19:38,302 --> 00:19:40,470 and we're at each other's throats all over again. 259 00:19:41,638 --> 00:19:46,935 So, you are suggesting that we coordinate efforts? 260 00:19:49,313 --> 00:19:51,815 Your knowledge of VILE runs way deeper than my own. 261 00:19:52,274 --> 00:19:53,609 I'd welcome your strategy. 262 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 - He did it! - She did it! 263 00:20:00,324 --> 00:20:02,367 - I thought... - My crew, my rules. 264 00:20:03,035 --> 00:20:04,286 No more disappearing acts. 265 00:20:04,828 --> 00:20:06,330 We learn to communicate. 266 00:20:11,627 --> 00:20:14,129 I was on the island living a lie, 267 00:20:14,421 --> 00:20:18,258 while you, a child, achieved the unthinkable 268 00:20:18,550 --> 00:20:20,969 by forging your own path. 269 00:20:21,470 --> 00:20:25,641 You paved the way for me to follow in your footsteps. 270 00:20:27,643 --> 00:20:29,311 Without any question, 271 00:20:29,853 --> 00:20:33,815 it is I who am the student and you the master. 272 00:20:35,192 --> 00:20:38,445 Communication also means no secrets. 273 00:20:41,490 --> 00:20:44,952 I was a young operative for VILE, sent to Argentina on a mission. 274 00:20:47,537 --> 00:20:52,542 Bringing back an abandoned baby was not that mission. 275 00:20:53,085 --> 00:20:56,296 I wish I had more to tell you, but I do not. 276 00:21:01,218 --> 00:21:03,720 - You do see them? - Of course. 277 00:21:04,471 --> 00:21:05,722 Cafezinhos (Brazilian coffee) are on me. 278 00:21:10,560 --> 00:21:11,687 Are you certain it's her? 279 00:21:12,604 --> 00:21:15,440 - Yes, absolutely. - Then we take her. 280 00:21:41,591 --> 00:21:43,677 Still think she isn't working with VILE? 281 00:21:44,011 --> 00:21:46,054 That face belongs to one of the two operatives 282 00:21:46,138 --> 00:21:47,681 your former partner ID'd. 283 00:21:48,015 --> 00:21:52,269 And if you ask me, he seemed pretty darn chummy with Carmen Sandiego. 284 00:22:15,792 --> 00:22:17,753 Hello? Hello, hello? 285 00:22:20,088 --> 00:22:23,592 Uh... thought it was my other pen. Heh. 22524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.