Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,853 --> 00:00:26,276
♪ Where in the world Is Carmen Sandiego? ♪
2
00:00:29,738 --> 00:00:31,906
♪ Sandiego ♪
3
00:00:42,709 --> 00:00:49,674
♪ Where in the world Is Carmen Sandiego? ♪
4
00:00:57,140 --> 00:01:02,228
Trust me when I say that you will each be greatly rewarded
5
00:01:02,312 --> 00:01:05,523
for your part in capturing Carmen Sandiego.
6
00:01:06,191 --> 00:01:08,818
Cha-ching ba-ling!
7
00:01:10,862 --> 00:01:14,783
But, Shadowsan, the other Instructors told us you have been missing.
8
00:01:15,200 --> 00:01:18,495
Keeping to the shadows was a necessary strategy
9
00:01:18,578 --> 00:01:22,832
until earlier today when I could finally inform my colleagues at the island
10
00:01:22,916 --> 00:01:26,669
that I once again had Carmen Sandiego in my sights.
11
00:01:27,712 --> 00:01:30,381
Not knowing who might have leaked our whereabouts
12
00:01:30,465 --> 00:01:35,845
at Countess Cleo's chateau in France, I opted to keep my movements secret,
13
00:01:36,262 --> 00:01:39,015
for we would have captured our traitor that night
14
00:01:39,182 --> 00:01:42,101
had we not been suddenly surrounded by police.
15
00:01:42,393 --> 00:01:43,978
Having no other recourse,
16
00:01:44,062 --> 00:01:47,524
I chose to take extreme measures to keep up appearances
17
00:01:47,607 --> 00:01:50,193
in order to earn Carmen's trust.
18
00:01:50,610 --> 00:01:54,155
I then left quite an elaborate trail of breadcrumbs
19
00:01:54,239 --> 00:01:56,533
to lure her back into our clutches
20
00:01:56,699 --> 00:01:58,993
all over again.
21
00:02:01,538 --> 00:02:03,665
But Black Sheep despised you.
22
00:02:04,124 --> 00:02:06,376
How could you possibly win her trust so quickly?
23
00:02:07,085 --> 00:02:09,420
By knowing where she is most vulnerable,
24
00:02:09,504 --> 00:02:11,923
by concocting falsehoods about her past,
25
00:02:12,006 --> 00:02:16,136
by telling her exactly what it was she wanted to hear.
26
00:02:16,845 --> 00:02:19,347
I'll make you eat those falsehoods.
27
00:02:19,931 --> 00:02:23,101
Is it my fault that you were foolish enough to believe
28
00:02:23,184 --> 00:02:26,771
that it was Coach Brunt who found you as a baby?
29
00:02:27,981 --> 00:02:28,815
What?
30
00:02:28,982 --> 00:02:32,026
And in Moscow, of all places!
31
00:02:32,527 --> 00:02:35,822
Coach Brunt has never even set foot in Russia.
32
00:02:49,794 --> 00:02:51,713
You... won't get away with this!
33
00:02:52,088 --> 00:02:55,466
I am afraid that I already did.
34
00:02:56,426 --> 00:02:57,927
Ooh, snap!
35
00:02:58,261 --> 00:02:59,888
Good one, boss-a nova.
36
00:03:00,221 --> 00:03:03,975
I shall personally escort our prisoner back to VILE Island,
37
00:03:04,350 --> 00:03:07,562
where I will ensure the appropriate punishment.
38
00:03:08,521 --> 00:03:11,816
Before I do, the gemstones?
39
00:03:13,026 --> 00:03:15,445
Tonight, in the belly of the beast... Ooh!
40
00:03:15,570 --> 00:03:20,158
If Shadowsan checked in with the others,
he no doubt already knows the plan... Oh!
41
00:03:22,118 --> 00:03:23,578
Enough of your insolence!
42
00:03:24,621 --> 00:03:25,621
Tie him up.
43
00:03:25,914 --> 00:03:27,749
I will return for him shortly.
44
00:03:28,833 --> 00:03:30,251
Yes, Instructor Shadowsan.
45
00:03:31,419 --> 00:03:32,462
You heard him!
46
00:03:35,048 --> 00:03:37,717
My efforts to remain invisible have been ruined.
47
00:03:38,217 --> 00:03:42,430
Of all the VILE operations to target, did you have to choose this one?
48
00:03:42,805 --> 00:03:46,184
What? You supplied the hard drive loaded with intel.
49
00:03:46,267 --> 00:03:47,268
Maybe a note saying,
50
00:03:47,352 --> 00:03:50,271
"Hey, stay away from South America" would have been helpful.
51
00:03:50,355 --> 00:03:52,523
And do you mind?
52
00:03:57,862 --> 00:03:59,239
Tigress, report.
53
00:03:59,739 --> 00:04:01,616
The gems are packed and ready to deliver.
54
00:04:02,158 --> 00:04:06,412
And you're about to receive a special delivery of a whole other kind.
55
00:04:07,372 --> 00:04:08,456
Do tell.
56
00:04:09,207 --> 00:04:11,376
Carmen Sandiego.
57
00:04:11,709 --> 00:04:15,546
We nabbed her, and Shadowsan's providing the return trip.
58
00:04:15,880 --> 00:04:17,257
Shadowsan?
59
00:04:17,507 --> 00:04:18,424
Mm-hmm.
60
00:04:18,508 --> 00:04:20,385
You should have seen Carmen's face.
61
00:04:20,468 --> 00:04:23,054
She looked like she was about to ugly-cry.
62
00:04:23,429 --> 00:04:25,223
You saw Shadowsan?
63
00:04:25,556 --> 00:04:28,434
Yep, wearing some freaky-beaky bird mask.
64
00:04:28,518 --> 00:04:30,561
He showed up right after he spoke with you guys.
65
00:04:32,438 --> 00:04:33,773
Spoke with us?
66
00:04:33,982 --> 00:04:35,566
About how he was under deep cover,
67
00:04:35,650 --> 00:04:37,777
and why he had to help Carmen escape, and...
68
00:04:39,988 --> 00:04:42,657
Did Shadowsan not call you today?
69
00:04:49,539 --> 00:04:50,581
Untie me!
70
00:04:50,957 --> 00:04:52,083
After them!
71
00:04:57,422 --> 00:05:01,134
And, hey, you're the one who taught Stealth 101 at VILE Academy.
72
00:05:01,301 --> 00:05:03,678
If you want to stay invisible, keep your mask on.
73
00:05:04,554 --> 00:05:08,266
Sneaking you past three dozen operatives would have proven impossible.
74
00:05:08,349 --> 00:05:11,311
Showing my face was the only strategic option.
75
00:05:13,021 --> 00:05:14,147
Cat's out of the bag.
76
00:05:25,992 --> 00:05:27,785
Red, you're back online!
77
00:05:28,619 --> 00:05:29,619
What did I miss?
78
00:05:30,163 --> 00:05:32,332
Fill you in later, but let's just say...
79
00:05:33,207 --> 00:05:34,584
I bumped into an acquaintance.
80
00:05:36,252 --> 00:05:37,795
Ninja reappearing act!
81
00:05:42,175 --> 00:05:43,175
Go!
82
00:06:01,110 --> 00:06:03,529
Mi amigo, they have taken the high ground.
83
00:06:51,285 --> 00:06:54,288
The mind reels at the possible layers of deception.
84
00:06:54,664 --> 00:06:57,375
But it would appear that the master of stealth
85
00:06:57,458 --> 00:07:00,795
has been playing us all for fools for quite some time now.
86
00:07:01,295 --> 00:07:03,631
Since his recent field trip to Poitiers?
87
00:07:03,840 --> 00:07:06,801
Or since the day he brought that baby to our island?
88
00:07:07,218 --> 00:07:11,389
Nurturing our future nemesis under our noses for nearly 20 years
89
00:07:11,472 --> 00:07:13,850
while continuing to operate as our equal?
90
00:07:14,433 --> 00:07:17,395
That would be quite the long game, Dr. Bellum.
91
00:07:17,812 --> 00:07:20,022
And what would he possibly have against us,
92
00:07:20,106 --> 00:07:22,900
after welcoming him into our fold the way we did?
93
00:07:23,317 --> 00:07:24,944
The fact remains,
94
00:07:25,111 --> 00:07:27,447
if Shadowsan is allied with Carmen Sandiego
95
00:07:27,530 --> 00:07:30,074
and she is, in turn, allied with this ACME...
96
00:07:30,491 --> 00:07:34,996
Then VILE may no longer be the world's best kept evil secret.
97
00:07:42,420 --> 00:07:43,546
VILE is attempting to move
98
00:07:43,629 --> 00:07:47,008
a half billion dollars' worth of uncut gemstones out of Rio tonight.
99
00:07:47,341 --> 00:07:49,622
That's probably more than enough to fund every future plan
100
00:07:49,677 --> 00:07:51,554
indicated on that hard drive you gave me.
101
00:07:52,138 --> 00:07:55,141
So, shouldn't we be trying to sneak back into the mine right now?
102
00:07:55,308 --> 00:07:58,311
Could you not see their operation has been thoroughly mined?
103
00:07:58,519 --> 00:08:01,439
The gemstones have already been moved to a second location.
104
00:08:01,606 --> 00:08:05,443
Right, "belly of the beast," they said. So, you're taking me to that location?
105
00:08:05,693 --> 00:08:07,695
If I knew where it was, I would.
106
00:08:07,987 --> 00:08:10,948
I was tracking the operative Le Chevre, silently,
107
00:08:11,324 --> 00:08:16,579
when these children became an unnecessary and rather loud complication.
108
00:08:22,793 --> 00:08:25,880
Carm, we found Goat Boy, but his buddy jumped us!
109
00:08:25,963 --> 00:08:30,259
His disguise wasn't as obvious, a mole wearing a bird beak.
110
00:08:30,343 --> 00:08:32,136
We never saw him coming.
111
00:08:37,225 --> 00:08:39,435
So, uh, who's your pal?
112
00:08:40,770 --> 00:08:43,898
Um, crew, meet Shadowsan.
113
00:08:45,733 --> 00:08:47,902
Oh, man, the ninja?
114
00:08:48,194 --> 00:08:51,113
The mean teacher who cheated Carmen out of a passing grade
115
00:08:51,197 --> 00:08:53,407
and tried to stop her from escaping the island.
116
00:08:54,408 --> 00:08:56,661
I might have mentioned you on occasion.
117
00:08:57,453 --> 00:08:58,829
But what's past is past.
118
00:08:58,996 --> 00:09:00,581
Shadowsan's on our side now.
119
00:09:01,165 --> 00:09:04,460
Oh, man, I'm gonna get to learn all the wicked ninja moves!
120
00:09:04,627 --> 00:09:05,836
Hiyah!
121
00:09:06,337 --> 00:09:09,048
I can see that my training has already begun, Sensei.
122
00:09:17,765 --> 00:09:20,059
Security camera footage.
123
00:09:20,351 --> 00:09:23,229
Why would our perpetrator so openly flaunt her position?
124
00:09:24,313 --> 00:09:28,401
Well, if Carmen has been here in Rio de Janeiro for three days
125
00:09:28,484 --> 00:09:30,861
and a major theft hasn't yet been committed,
126
00:09:31,028 --> 00:09:33,614
perhaps she was simply taking the quickest route
127
00:09:33,698 --> 00:09:35,449
from point A to point B.
128
00:09:36,033 --> 00:09:37,493
Don't you mean point V?
129
00:09:37,910 --> 00:09:40,746
She may have been rushing off to meet her friends from VILE.
130
00:09:40,830 --> 00:09:45,167
We shouldn't assume that Ms. Sandiego is actually in league with the enemy.
131
00:09:45,751 --> 00:09:49,463
By all accounts, Agent Devineaux was not in his right mind
132
00:09:49,547 --> 00:09:51,632
during his last encounter with her,
133
00:09:51,882 --> 00:09:53,676
which means we shouldn't fully trust
134
00:09:53,759 --> 00:09:57,305
whatever it is he told Chief that he thinks he saw.
135
00:09:59,015 --> 00:10:01,392
Welcome back to Interpol, Monsieur Devineaux.
136
00:10:01,601 --> 00:10:05,396
We are delighted to see you have fully recovered from your fall.
137
00:10:06,022 --> 00:10:07,022
Fall?
138
00:10:07,648 --> 00:10:11,694
The reason for your medical leave... "onto the hood of your car."
139
00:10:12,737 --> 00:10:13,737
Never mind that.
140
00:10:13,988 --> 00:10:15,489
I am anxious to dive back in.
141
00:10:15,781 --> 00:10:16,781
Ah, bon! (good!)
142
00:10:16,866 --> 00:10:19,994
We have quite a backlog of case files that need to be verified,
143
00:10:20,077 --> 00:10:21,287
recorded and logged.
144
00:10:30,421 --> 00:10:31,964
P-Paperwork?
145
00:10:32,298 --> 00:10:36,052
But I am an inspector,
a field agent.
146
00:10:36,135 --> 00:10:37,762
Mm, no.
147
00:10:37,845 --> 00:10:42,183
It says so here right here in your transfer papers: "file clerk."
148
00:10:44,185 --> 00:10:46,395
Doing our part for a safer world.
149
00:11:02,495 --> 00:11:04,747
So here's the half-billion-dollar question:
150
00:11:05,206 --> 00:11:07,750
why would VILE wait until tonight to move the gemstones
151
00:11:07,833 --> 00:11:09,377
right in the middle of Carnival?
152
00:11:10,044 --> 00:11:11,420
More children?
153
00:11:11,671 --> 00:11:14,965
Please, tell me this is another unruly prank.
154
00:11:15,299 --> 00:11:17,676
No joke. Player's my secret weapon.
155
00:11:18,052 --> 00:11:20,054
You'd think it would be harder to get a ton of gems
156
00:11:20,137 --> 00:11:21,972
past all the party people down there.
157
00:11:23,766 --> 00:11:26,519
Unless they use a parade float to move them.
158
00:11:26,977 --> 00:11:28,604
The "belly of the beast"?
159
00:11:28,979 --> 00:11:33,234
We both know that hiding in plain view is VILE's MO.
160
00:11:33,776 --> 00:11:35,027
One thing isn't clicking.
161
00:11:35,528 --> 00:11:36,779
The buyers are in Prague.
162
00:11:37,196 --> 00:11:40,825
VILE can't actually drive a parade float all the way to Eastern Europe,
163
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
can they?
164
00:11:42,493 --> 00:11:45,329
I doubt floats actually float on water.
165
00:11:45,663 --> 00:11:48,416
Duck boats do! Quack, quack!
166
00:11:49,083 --> 00:11:50,501
Are they making up words?
167
00:11:50,584 --> 00:11:52,128
What are they talking about?
168
00:11:52,420 --> 00:11:54,588
VILE mined the gems way under there.
169
00:11:54,839 --> 00:11:57,800
If they need to get their booty across town and into the water,
170
00:11:58,092 --> 00:12:01,345
they'd need a float that can drive on land and on sea.
171
00:12:01,679 --> 00:12:03,431
You guys may be onto something.
172
00:12:03,722 --> 00:12:06,642
These so-called "duck boats" were built during World War II,
173
00:12:06,725 --> 00:12:09,061
when they were used to transport cargo and troops.
174
00:12:09,145 --> 00:12:11,772
The Axis powers... Germany, Italy and Japan...
175
00:12:11,856 --> 00:12:14,108
seized a lot of European cities by force,
176
00:12:14,483 --> 00:12:17,987
so America and England needed a way to take back occupied Europe.
177
00:12:18,070 --> 00:12:20,531
And these duck boats were the perfect way to do it.
178
00:12:20,614 --> 00:12:23,742
They had six-wheel drive and could float.
179
00:12:24,452 --> 00:12:27,746
The Allied troops used them to storm Europe from the water.
180
00:12:28,956 --> 00:12:32,501
After the war, the army had a surplus of these floating tanks,
181
00:12:33,002 --> 00:12:34,628
so they sold them around the world.
182
00:12:35,379 --> 00:12:39,049
Now they're used in city tours to haul visitors over land and water.
183
00:12:39,967 --> 00:12:41,177
Boston Harbor's full of them!
184
00:12:42,178 --> 00:12:44,555
If it quacks like a duck and floats like a duck...
185
00:13:05,534 --> 00:13:06,827
We have a stray...
186
00:13:06,911 --> 00:13:09,371
and it's a beast.
187
00:13:10,581 --> 00:13:13,459
Okay, so VILE's gonna float or fly that thing
188
00:13:13,542 --> 00:13:15,294
all the way to Eastern Europe?
189
00:13:15,377 --> 00:13:17,588
They must have a rendezvous in the works
190
00:13:17,838 --> 00:13:18,923
somewhere out there.
191
00:13:19,465 --> 00:13:21,175
Did you send Zack and Ivy scavenging?
192
00:13:21,425 --> 00:13:23,265
Parade crew has their marching orders.
193
00:13:23,344 --> 00:13:28,057
Then, Shadowsan, it's time for you and me to engage in a little Stealth one-oh...
194
00:13:31,435 --> 00:13:32,435
one.
195
00:13:48,994 --> 00:13:51,121
And what if Shadowsan should return for us?
196
00:13:51,497 --> 00:13:53,082
I don't want a karate chop.
197
00:13:53,332 --> 00:13:56,460
He's gone from the dark side to the red side.
198
00:13:57,503 --> 00:14:01,840
Which means we have permission to teach "Teach" a lesson.
199
00:14:03,467 --> 00:14:05,427
If you have any hesitation, mon ami,
200
00:14:05,636 --> 00:14:08,931
just remember all those painful origami lessons.
201
00:14:37,710 --> 00:14:39,545
Again with blowing my cover?
202
00:14:39,962 --> 00:14:41,922
I was invisible to them.
203
00:14:44,216 --> 00:14:46,093
Again with running off without a note?
204
00:14:46,594 --> 00:14:49,388
I saw an opening. I thought I could save you the trouble.
205
00:14:49,889 --> 00:14:51,974
No more saving me anything, please?
206
00:14:52,057 --> 00:14:53,857
We really need to talk.
207
00:14:56,812 --> 00:14:57,812
Later!
208
00:14:58,564 --> 00:15:01,108
Whoa-aaa!
209
00:15:01,191 --> 00:15:02,191
Oof!
210
00:15:06,030 --> 00:15:07,030
Ha ha!
211
00:15:07,907 --> 00:15:08,907
Ha ha!
212
00:15:28,510 --> 00:15:29,803
Teacher's pet!
213
00:15:50,407 --> 00:15:52,117
Let me guess, friends of yours?
214
00:15:52,284 --> 00:15:54,161
Stick around and find out!
215
00:15:54,244 --> 00:15:55,244
Yah!
216
00:16:25,901 --> 00:16:27,111
I can help with that.
217
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
- Ha!
- Ah!
218
00:16:35,077 --> 00:16:37,663
Tsk, aw... kitty cats and water don't mix.
219
00:16:50,759 --> 00:16:53,303
What is it with you, me and nighttime boat rides?
220
00:16:53,387 --> 00:16:54,888
This is far from over.
221
00:16:55,097 --> 00:16:56,557
We must find a way to transport
222
00:16:56,640 --> 00:17:01,228
a half billion dollars' worth of uncut gemstones without detection.
223
00:17:01,645 --> 00:17:03,897
- Player?
- Arrangements have been made, Red.
224
00:17:04,189 --> 00:17:06,358
You have clearance to rendezvous with harbor crew.
225
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
Then we head for the harbor.
226
00:17:14,366 --> 00:17:16,744
- Hey! Here!
- Oh!
227
00:17:17,202 --> 00:17:18,412
Help!
228
00:17:22,332 --> 00:17:23,332
Carm!
229
00:17:23,834 --> 00:17:24,834
Over here!
230
00:17:33,635 --> 00:17:35,262
Last year's parade stock.
231
00:17:35,763 --> 00:17:38,057
They got whole warehouses full of this stuff here!
232
00:17:42,019 --> 00:17:43,812
Bait and switch.
233
00:17:56,116 --> 00:17:58,494
Yes, Professor, we can now definitely confirm
234
00:17:58,577 --> 00:18:01,288
that Carmen and Shadowsan are working together.
235
00:18:03,332 --> 00:18:05,793
Most unfortunate.
236
00:18:09,755 --> 00:18:14,593
Now, would you care to explain to us how you can so quickly lose sight
237
00:18:14,676 --> 00:18:16,220
of a giant dragon?
238
00:18:22,893 --> 00:18:25,604
♪ Samba, samba, samba, quack, quack ♪
239
00:18:25,687 --> 00:18:29,108
♪ Samba, samba, samba, quack, quack
Samba, samba, samba, quack, quack ♪
240
00:18:29,191 --> 00:18:31,751
- I've got two left feet, hey!
- Oh, yeah, check me out!
241
00:18:31,944 --> 00:18:37,032
And what do you suggest that we do with a duck boat full of uncut gemstones?
242
00:18:37,449 --> 00:18:38,992
What Team Carmen usually does:
243
00:18:39,785 --> 00:18:41,120
give back to the community.
244
00:18:45,374 --> 00:18:46,917
I found it by the door.
245
00:18:47,584 --> 00:18:48,585
Ooh, what is it?
246
00:18:48,669 --> 00:18:50,963
Isabel, no! We don't know where it came from.
247
00:18:53,715 --> 00:18:55,175
It's a rock.
248
00:18:57,928 --> 00:19:01,682
A bank account has been opened for a community fund.
249
00:19:03,350 --> 00:19:05,394
That is a lot of money.
250
00:19:06,019 --> 00:19:07,020
Who is this from?
251
00:19:07,271 --> 00:19:11,150
A charitable foundation: Black Sheep Incorporated.
252
00:19:22,286 --> 00:19:24,079
So, here we are.
253
00:19:24,454 --> 00:19:28,917
I suppose you are wondering what is next, as am I.
254
00:19:29,126 --> 00:19:31,128
It's a small world for thieves like us.
255
00:19:31,461 --> 00:19:33,505
Just a matter of time before we cross paths again,
256
00:19:33,589 --> 00:19:35,841
trip each other up, blow our cover.
257
00:19:36,425 --> 00:19:38,218
Next thing, the bad guys are making a getaway
258
00:19:38,302 --> 00:19:40,470
and we're at each other's throats all over again.
259
00:19:41,638 --> 00:19:46,935
So, you are suggesting that we coordinate efforts?
260
00:19:49,313 --> 00:19:51,815
Your knowledge of VILE runs way deeper than my own.
261
00:19:52,274 --> 00:19:53,609
I'd welcome your strategy.
262
00:19:57,362 --> 00:19:58,447
- He did it!
- She did it!
263
00:20:00,324 --> 00:20:02,367
- I thought...
- My crew, my rules.
264
00:20:03,035 --> 00:20:04,286
No more disappearing acts.
265
00:20:04,828 --> 00:20:06,330
We learn to communicate.
266
00:20:11,627 --> 00:20:14,129
I was on the island living a lie,
267
00:20:14,421 --> 00:20:18,258
while you, a child, achieved the unthinkable
268
00:20:18,550 --> 00:20:20,969
by forging your own path.
269
00:20:21,470 --> 00:20:25,641
You paved the way for me to follow in your footsteps.
270
00:20:27,643 --> 00:20:29,311
Without any question,
271
00:20:29,853 --> 00:20:33,815
it is I who am the student and you the master.
272
00:20:35,192 --> 00:20:38,445
Communication also means no secrets.
273
00:20:41,490 --> 00:20:44,952
I was a young operative for VILE, sent to Argentina on a mission.
274
00:20:47,537 --> 00:20:52,542
Bringing back an abandoned baby was not that mission.
275
00:20:53,085 --> 00:20:56,296
I wish I had more to tell you, but I do not.
276
00:21:01,218 --> 00:21:03,720
- You do see them?
- Of course.
277
00:21:04,471 --> 00:21:05,722
Cafezinhos (Brazilian coffee) are on me.
278
00:21:10,560 --> 00:21:11,687
Are you certain it's her?
279
00:21:12,604 --> 00:21:15,440
- Yes, absolutely.
- Then we take her.
280
00:21:41,591 --> 00:21:43,677
Still think she isn't working with VILE?
281
00:21:44,011 --> 00:21:46,054
That face belongs to one of the two operatives
282
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
your former partner ID'd.
283
00:21:48,015 --> 00:21:52,269
And if you ask me, he seemed pretty darn chummy with Carmen Sandiego.
284
00:22:15,792 --> 00:22:17,753
Hello? Hello, hello?
285
00:22:20,088 --> 00:22:23,592
Uh... thought it was my other pen. Heh.
22524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.