Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:28,593 --> 00:01:32,572
["I'm a Drifter" playing]
3
00:01:43,294 --> 00:01:44,766
♪ I'm a drifter ♪
4
00:01:44,802 --> 00:01:46,565
♪ I'm a loner ♪
5
00:01:46,601 --> 00:01:49,903
♪ And I've seen
Every city and town ♪
6
00:01:49,939 --> 00:01:54,044
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
7
00:01:54,079 --> 00:01:57,215
♪ And some stranger
Will lower me down ♪
8
00:01:59,761 --> 00:02:03,633
♪ I've sat in the shade
Of an old apple orchard ♪
9
00:02:03,668 --> 00:02:06,840
♪ Watch the big trucks
Rolling by ♪
10
00:02:06,876 --> 00:02:10,443
♪ I've shared a grape soda
With a man from Dakota ♪
11
00:02:10,479 --> 00:02:13,957
♪ And seen ♪
12
00:02:13,992 --> 00:02:15,251
♪ A June bug ♪
13
00:02:17,229 --> 00:02:18,697
♪ In July ♪
14
00:02:20,566 --> 00:02:22,501
♪ I'm a drifter ♪
15
00:02:22,536 --> 00:02:24,344
♪ I'm a loner ♪
16
00:02:24,379 --> 00:02:27,582
♪ I've seen
Every city and town ♪
17
00:02:27,618 --> 00:02:31,217
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
18
00:02:31,252 --> 00:02:34,289
♪ And some stranger
Will lower me down ♪
19
00:02:36,704 --> 00:02:40,774
♪ I've played basketball
Through the hoop of a barrel ♪
20
00:02:40,809 --> 00:02:43,507
♪ And struggled to learn
How to swim ♪
21
00:02:43,542 --> 00:02:47,649
♪ Though I sometimes think
Maybe I once was a baby ♪
22
00:02:47,684 --> 00:02:50,189
♪ I only ♪
23
00:02:51,132 --> 00:02:52,799
♪ Pretend ♪
24
00:02:54,303 --> 00:02:56,300
♪ I was him ♪
25
00:02:58,015 --> 00:02:59,575
♪ I'm a drifter ♪
26
00:02:59,610 --> 00:03:01,342
♪ I'm a loner ♪
27
00:03:01,378 --> 00:03:04,954
♪ And I've seen every city
And town ♪
28
00:03:04,990 --> 00:03:08,599
♪ I'll pass by here
And I'll die here ♪
29
00:03:08,634 --> 00:03:11,672
♪ And some stranger
Will lower me down ♪
30
00:03:13,540 --> 00:03:15,310
♪ I'm a drifter ♪
31
00:03:15,345 --> 00:03:16,812
♪ I'm a loner ♪
32
00:03:16,848 --> 00:03:20,051
♪ And I've seen
Every city and town ♪
33
00:03:20,086 --> 00:03:23,892
♪ And I'll pass by here
And I'll die here ♪
34
00:03:23,927 --> 00:03:26,503
♪ And some stranger
Will lower me ♪
35
00:03:27,867 --> 00:03:29,843
♪ Stranger will lower me ♪
36
00:03:29,879 --> 00:03:33,011
♪ Down ♪
37
00:03:41,700 --> 00:03:46,275
♪ Everything I do
Reminds me of you ♪
38
00:03:46,311 --> 00:03:50,546
♪ Can't get you out of my life ♪
39
00:03:50,581 --> 00:03:52,981
♪ I tried to forget ♪
40
00:03:53,016 --> 00:03:55,725
♪ The night that we met ♪
41
00:03:55,761 --> 00:04:00,463
♪ You keep nagging up
on my mind... ♪
42
00:04:00,498 --> 00:04:02,634
Come on.
43
00:04:02,670 --> 00:04:04,810
Where are you?
44
00:04:04,845 --> 00:04:08,346
♪ Everywhere
No matter where I go ♪
45
00:04:08,381 --> 00:04:13,058
♪ I just can't get away
Because I'm hung on you ♪
46
00:04:14,094 --> 00:04:16,695
♪ Treat me bad
You're only using me ♪
47
00:04:16,730 --> 00:04:17,798
[cat meows]
48
00:04:17,834 --> 00:04:20,270
[mysterious music playing]
49
00:04:22,579 --> 00:04:25,318
[cat purring, meowing]
50
00:04:25,353 --> 00:04:27,549
[Mildred] Oh, good cat.
51
00:04:32,431 --> 00:04:34,133
Here we go.
52
00:04:34,168 --> 00:04:36,341
[woman yelling] Mildred,
do you want something to eat?
53
00:04:36,376 --> 00:04:39,275
[whispering] Mum, be quiet.
54
00:04:42,751 --> 00:04:44,389
[beaded curtain rustling]
55
00:04:44,424 --> 00:04:46,286
What, I can't hear you?
56
00:04:46,321 --> 00:04:47,932
[Mildred] Can you
make me some toast?
57
00:04:47,967 --> 00:04:49,226
Sure.
58
00:04:49,261 --> 00:04:50,469
And I know
just how you like them.
59
00:04:50,506 --> 00:04:51,799
Razor-sharp triangles,
no crusts?
60
00:04:51,835 --> 00:04:53,336
Yeah, that's right.
61
00:04:55,843 --> 00:04:57,212
One more thing, Mildred.
62
00:04:57,247 --> 00:04:59,386
[Mildred] What? I'm in
the middle of something here.
63
00:04:59,421 --> 00:05:01,125
What are the magic words?
64
00:05:01,160 --> 00:05:02,318
[Mildred] Please.
65
00:05:02,354 --> 00:05:03,892
Well, that's a magic word,
singular.
66
00:05:03,928 --> 00:05:05,526
I want the magic words, plural.
67
00:05:06,866 --> 00:05:09,540
Mum, I'm trying to catch Jonesie
68
00:05:09,576 --> 00:05:11,375
in an intricate home-made trap.
69
00:05:11,411 --> 00:05:12,712
Can this wait?
70
00:05:12,748 --> 00:05:14,544
Sorry, why in the name
of buggery
71
00:05:14,580 --> 00:05:16,387
are you trying to catch
our poor, sweet, innocent cat?
72
00:05:16,423 --> 00:05:19,217
- Practice.
- [Mum] For?
73
00:05:19,253 --> 00:05:20,763
For the Panthera Pardus
74
00:05:20,798 --> 00:05:22,799
that's been haunting
our wilderness, of late.
75
00:05:22,834 --> 00:05:24,767
You may know him
by his nom de plume,
76
00:05:24,802 --> 00:05:26,672
The Canterbury Panther.
77
00:05:26,708 --> 00:05:29,307
Panthera Pardus, nom de...
78
00:05:29,342 --> 00:05:30,650
- [Mildred] Nom de plume.
- [Mum] Nom de plume.
79
00:05:30,685 --> 00:05:32,044
You sure do know
a crap ton of words,
80
00:05:32,080 --> 00:05:33,380
don't you, my girl?
81
00:05:33,415 --> 00:05:35,859
I'm a card-carrying
bookworm, so...
82
00:05:35,894 --> 00:05:38,891
Yes, I sure do know
a crap ton of words.
83
00:05:38,926 --> 00:05:40,370
Mmm...
84
00:05:40,405 --> 00:05:42,436
But do you know the magic words?
85
00:05:42,472 --> 00:05:44,478
Mum!
86
00:05:44,513 --> 00:05:45,945
Oh, come on, just say them,
87
00:05:45,980 --> 00:05:47,511
and I'll go and get
your toast triangles.
88
00:05:49,322 --> 00:05:52,190
I... love... you.
89
00:05:55,167 --> 00:05:56,363
Go on...
90
00:05:57,603 --> 00:06:00,968
With... all...
91
00:06:01,003 --> 00:06:02,276
of my...
92
00:06:03,415 --> 00:06:04,743
heart.
93
00:06:06,556 --> 00:06:08,017
Was that so difficult?
94
00:06:08,053 --> 00:06:10,063
Yes, actually, yes.
95
00:06:10,098 --> 00:06:11,199
[scoffs]
96
00:06:11,234 --> 00:06:12,429
[Mildred] It was.
97
00:06:15,805 --> 00:06:17,845
[ominous music playing]
98
00:06:17,881 --> 00:06:19,811
- [Jonesie meows softly]
- [Mildred whispers] Ha!
99
00:06:19,846 --> 00:06:21,744
Yes, there we go, puss.
100
00:06:23,489 --> 00:06:25,389
That's it.
101
00:06:26,890 --> 00:06:28,564
Yes.
102
00:06:28,599 --> 00:06:30,134
Come on, Jonesie.
103
00:06:35,214 --> 00:06:37,247
And...
104
00:06:39,180 --> 00:06:41,424
Dinner is served.
105
00:06:41,459 --> 00:06:42,418
[trap snaps]
106
00:06:42,454 --> 00:06:43,925
- [Mildred gasps]
- [rope thuds]
107
00:06:43,960 --> 00:06:44,927
[Jonesie meows softly]
108
00:06:44,962 --> 00:06:46,432
[metal objects clatter]
109
00:06:46,468 --> 00:06:47,730
Ah!
110
00:06:50,237 --> 00:06:52,013
- Jonesie?
- [Jonesie purrs]
111
00:06:53,319 --> 00:06:54,680
[Mildred] Psh.
112
00:06:54,715 --> 00:06:56,021
Great!
113
00:06:58,128 --> 00:06:59,192
Mum?
114
00:07:01,467 --> 00:07:02,759
[Mildred gasps]
115
00:07:02,794 --> 00:07:06,908
If you sneak up on me again,
I will pee myself.
116
00:07:06,943 --> 00:07:10,281
And you're gonna
have to clean it up.
117
00:07:18,997 --> 00:07:20,698
[floorboard creaks]
118
00:07:20,734 --> 00:07:21,765
Mum?
119
00:07:31,318 --> 00:07:32,920
[Mildred whimpers]
120
00:07:32,956 --> 00:07:33,998
Mum?
121
00:07:35,395 --> 00:07:37,863
- [screams] Mum!
- [scream echoes]
122
00:07:40,839 --> 00:07:44,712
[doctor] I have some good news,
and I have some bad news.
123
00:07:46,421 --> 00:07:49,485
The bad news is you're gonna
need a new toaster.
124
00:07:49,520 --> 00:07:50,823
Okay, that one's kaput.
125
00:07:51,925 --> 00:07:53,961
The good news is
you're not gonna need a new mum.
126
00:07:55,474 --> 00:07:56,940
Yay.
127
00:07:56,975 --> 00:07:59,179
Hey, your toaster exploded.
128
00:07:59,216 --> 00:08:00,717
I don't know what the odds
are of that happening.
129
00:08:00,752 --> 00:08:02,921
But you know the button you push
130
00:08:02,956 --> 00:08:05,254
when you start
the toasting process?
131
00:08:05,289 --> 00:08:06,591
Well, that button was faulty.
132
00:08:07,966 --> 00:08:09,262
And it gave your mum
quite the shock,
133
00:08:09,297 --> 00:08:11,700
her body went all... jelly-like,
134
00:08:11,736 --> 00:08:14,206
and she flew backwards,
and then her head hit the bench,
135
00:08:14,241 --> 00:08:15,644
and then she fell into a coma.
136
00:08:15,679 --> 00:08:17,015
A coma?
137
00:08:17,050 --> 00:08:18,511
[doctor] Yeah, well,
she's not dead.
138
00:08:18,546 --> 00:08:20,087
Okay, so don't worry about that.
139
00:08:20,122 --> 00:08:22,060
But she's not
fully alive, either.
140
00:08:22,095 --> 00:08:24,324
She's in this wonderful
dreamlike netherworld.
141
00:08:24,359 --> 00:08:26,062
I know what a coma is.
142
00:08:26,097 --> 00:08:27,903
Will she be okay?
143
00:08:27,939 --> 00:08:29,067
Well, you listen
to me carefully,
144
00:08:29,103 --> 00:08:30,309
okay, Mildred?
145
00:08:31,940 --> 00:08:34,185
I'm not talking to you
as a doctor would to a child.
146
00:08:35,823 --> 00:08:37,455
Alright?
I'm talking this soul...
147
00:08:38,494 --> 00:08:40,092
to soul.
148
00:08:40,127 --> 00:08:41,963
Will she be okay, yes or no?
149
00:08:41,998 --> 00:08:44,664
Well ye... [sighs]. Yes.
150
00:08:44,700 --> 00:08:46,074
But she has what's called
a brain bleed.
151
00:08:46,110 --> 00:08:47,677
Okay? So we're gonna need
to keep her in here
152
00:08:47,713 --> 00:08:49,176
for at least a week,
153
00:08:49,211 --> 00:08:50,241
until she stabilizes.
154
00:08:50,276 --> 00:08:51,318
A week?
155
00:08:52,817 --> 00:08:55,353
No... She was supposed
to take me camping tomorrow.
156
00:08:55,388 --> 00:08:56,856
I had it all worked out.
157
00:08:56,892 --> 00:08:59,562
She finally took some time
off work. She promised.
158
00:08:59,597 --> 00:09:01,000
The camping's gonna
have to wait,
159
00:09:01,036 --> 00:09:02,598
I'm afraid, Mildred.
160
00:09:02,633 --> 00:09:04,678
But first things first.
161
00:09:04,713 --> 00:09:06,072
Where's your dad?
162
00:09:06,108 --> 00:09:07,376
- [mysterious music playing]
- [aeroplane swooshing]
163
00:09:07,411 --> 00:09:08,748
[doorbell ringing]
164
00:09:10,888 --> 00:09:11,957
Hello.
165
00:09:11,992 --> 00:09:14,028
I'm Strawn. Strawn Wise.
166
00:09:14,063 --> 00:09:15,696
Mildred's biological father.
167
00:09:17,706 --> 00:09:18,933
The magician.
168
00:09:20,073 --> 00:09:21,272
Illusionist.
169
00:09:21,307 --> 00:09:23,079
Magician sounds...
170
00:09:23,114 --> 00:09:24,285
cheap. [chuckles softly]
171
00:09:28,454 --> 00:09:29,960
[floorboards creaking]
172
00:09:29,995 --> 00:09:31,332
[floorboards creaking]
173
00:09:32,330 --> 00:09:34,162
[floorboards creaking]
174
00:09:35,699 --> 00:09:37,010
[floorboards creaking]
175
00:09:37,046 --> 00:09:39,139
- Can I come in?
- Can I see some ID?
176
00:09:40,311 --> 00:09:41,845
[Strawn] ID?
177
00:09:41,881 --> 00:09:44,182
Yeah. It stands
for Identification Document.
178
00:09:44,218 --> 00:09:47,855
I would love to show you
some ID, but there's a problem.
179
00:09:47,890 --> 00:09:51,402
You see, you actually have it.
180
00:09:51,438 --> 00:09:52,935
- I have it?
- [Strawn] That's right.
181
00:09:54,143 --> 00:09:55,540
What'd ya mean, mate?
182
00:09:55,575 --> 00:09:56,715
[in low tone] You have my ID.
183
00:09:56,750 --> 00:09:58,014
I do? Where?
184
00:09:58,049 --> 00:10:00,687
Just...
185
00:10:02,521 --> 00:10:03,561
[chuckles softly]
186
00:10:07,531 --> 00:10:09,002
I have to say.
187
00:10:09,037 --> 00:10:12,211
Normally, I find magicians
skin-crawlingly embarrassing,
188
00:10:12,246 --> 00:10:13,383
but you're actually half decent.
189
00:10:15,151 --> 00:10:16,323
Access granted.
190
00:10:21,564 --> 00:10:23,837
[Dotty] Oh, look, mate,
just so you know,
191
00:10:23,872 --> 00:10:25,173
I didn't hug the girl.
192
00:10:25,208 --> 00:10:27,010
Even though Lord knows
she needs one.
193
00:10:27,046 --> 00:10:28,671
[Strawn gasps] I'm sorry, what?
194
00:10:28,706 --> 00:10:29,806
[Dotty] Your daughter.
195
00:10:29,841 --> 00:10:31,882
I specifically didn't hug her.
196
00:10:31,918 --> 00:10:33,520
Why?
197
00:10:33,555 --> 00:10:36,291
I've heard
so many horror stories, okay?
198
00:10:36,326 --> 00:10:37,861
You can't be too careful
199
00:10:37,896 --> 00:10:39,561
with other people's kids these
days... Touching them and...
200
00:10:39,596 --> 00:10:41,940
Even hugs are a no-go.
201
00:10:41,975 --> 00:10:43,234
Yeah, I... I guess so.
202
00:10:45,040 --> 00:10:47,240
Right. I'm off.
Take care of the girl.
203
00:10:47,276 --> 00:10:49,817
She's in there,
glued to a book, as always.
204
00:10:49,853 --> 00:10:52,125
I'm next door on the right
if you need anything.
205
00:10:52,160 --> 00:10:53,962
- Yeah, thanks.
- Okay.
206
00:10:53,998 --> 00:10:55,599
- Hmm?
- No.
207
00:10:58,468 --> 00:10:59,632
[breathes deeply]
208
00:10:59,668 --> 00:11:01,303
[bells tinkling]
209
00:11:03,746 --> 00:11:06,181
Mildred, it's me.
Strawn. Your dad.
210
00:11:07,116 --> 00:11:08,719
I just flew
halfway across the world
211
00:11:08,754 --> 00:11:10,354
to be with you, little lady.
212
00:11:10,389 --> 00:11:13,363
And I'm sorry about your mom,
but she's gonna be okay.
213
00:11:13,399 --> 00:11:14,736
It's official.
214
00:11:16,677 --> 00:11:19,941
A licensed medical professional
has officially told you
215
00:11:19,977 --> 00:11:22,320
she's officially
going to be okay?
216
00:11:22,355 --> 00:11:23,616
Is that what you mean
by "official"?
217
00:11:23,651 --> 00:11:25,659
Well... no, I... I mean,
218
00:11:27,464 --> 00:11:29,901
she's gonna be okay.
[chuckles softly]
219
00:11:29,936 --> 00:11:31,806
I'm sure.
220
00:11:31,841 --> 00:11:32,872
Pretty sure.
221
00:11:38,553 --> 00:11:41,989
Hey, do you want to see
something amazing?
222
00:11:43,895 --> 00:11:48,133
I said, do you want to see
something amazing?
223
00:11:50,111 --> 00:11:51,472
Will it take a long time?
224
00:11:51,508 --> 00:11:54,645
- No.
- Fine.
225
00:11:54,681 --> 00:11:56,248
Show me something amazing.
226
00:12:05,901 --> 00:12:08,041
Go on. Pick a card.
227
00:12:10,447 --> 00:12:11,944
Now, look at it.
228
00:12:11,979 --> 00:12:13,320
Don't tell me what it is.
229
00:12:13,355 --> 00:12:14,658
Put it back in the deck.
230
00:12:23,339 --> 00:12:24,535
Alright.
231
00:12:26,248 --> 00:12:27,377
Is this your card?
232
00:12:27,413 --> 00:12:29,517
No.
233
00:12:29,552 --> 00:12:31,390
[chuckles softly] Sorry.
234
00:12:31,426 --> 00:12:33,191
It sounded like you said, "No."
235
00:12:33,226 --> 00:12:36,760
It sounded like I said no
because I did indeed say, "No."
236
00:12:36,795 --> 00:12:38,640
Okay.
237
00:12:42,748 --> 00:12:44,611
- Is this your card?
- I'm afraid it's not.
238
00:12:44,647 --> 00:12:45,853
[snickers] Okay.
239
00:12:47,885 --> 00:12:48,958
Is that your card?
240
00:12:50,322 --> 00:12:53,098
I can lie and say, "Yes,"
if it helps.
241
00:12:55,100 --> 00:12:57,210
- This?
- [Mildred] No. Sorry.
242
00:12:57,245 --> 00:12:58,510
- This?
- [Mildred] No.
243
00:12:58,545 --> 00:13:00,183
- This?
- Look, it's okay...
244
00:13:00,218 --> 00:13:01,477
- God damn it.
- Wait!
245
00:13:03,818 --> 00:13:05,056
[finger snaps]
246
00:13:06,259 --> 00:13:10,198
Now... Kindly, remove your jaw
from the floor and tell me.
247
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
Is that your card?
248
00:13:15,281 --> 00:13:17,718
[clicks tongue] Right.
249
00:13:17,754 --> 00:13:21,655
Before I get to whether
that is or isn't my card,
250
00:13:21,691 --> 00:13:23,422
lemme get one thing straight.
251
00:13:24,926 --> 00:13:26,401
Yeah. What's that?
252
00:13:26,436 --> 00:13:27,704
[Mildred] Am I right in assuming
253
00:13:27,739 --> 00:13:29,407
that you snuck around
to the back garden
254
00:13:29,443 --> 00:13:31,274
to glue that card to the window
255
00:13:31,309 --> 00:13:33,710
before scrambling back around
to ring the front doorbell?
256
00:13:33,746 --> 00:13:34,813
No. [chuckles]
257
00:13:34,849 --> 00:13:37,257
It's... It's called magic.
258
00:13:37,292 --> 00:13:38,788
I use the power of magic.
259
00:13:38,823 --> 00:13:41,998
Did you or did you not?
260
00:13:44,232 --> 00:13:46,136
Come on.
I won't be angry with you.
261
00:13:46,171 --> 00:13:49,309
I just... want you
to tell me the truth.
262
00:13:53,057 --> 00:13:54,358
[scoffs]
263
00:13:54,393 --> 00:13:56,394
Fine. Yeah, uh, yeah, okay.
264
00:13:56,429 --> 00:13:59,364
But that is your card.
265
00:13:59,399 --> 00:14:00,805
Right?
266
00:14:03,672 --> 00:14:04,736
Wrong.
267
00:14:05,843 --> 00:14:07,541
It is your card.
268
00:14:07,577 --> 00:14:11,183
- It... is... not... my... card.
- [chuckles]
269
00:14:11,218 --> 00:14:12,620
- Of course, it is.
- Fine.
270
00:14:13,827 --> 00:14:15,766
I give up. It's my card.
271
00:14:15,802 --> 00:14:18,703
Bravo, well done.
Spectacular magic trick.
272
00:14:18,738 --> 00:14:20,206
Are you being sarcastic?
273
00:14:21,840 --> 00:14:22,882
Hm.
274
00:14:25,656 --> 00:14:28,723
Um, how about you
show me your room?
275
00:14:28,758 --> 00:14:30,964
[pleasant music playing]
276
00:14:35,674 --> 00:14:36,773
I can't say I spend much time
277
00:14:36,809 --> 00:14:38,171
in 11-year-old girls' bedrooms,
278
00:14:38,207 --> 00:14:41,010
but this isn't what I expected.
279
00:14:41,046 --> 00:14:43,047
What did you expect?
280
00:14:43,082 --> 00:14:45,123
A pink doll house?
281
00:14:45,159 --> 00:14:50,499
Pictures of palaces
and unicorns and princesses?
282
00:14:50,535 --> 00:14:51,874
Basically.
283
00:14:52,810 --> 00:14:55,437
What was on your walls
when you were 11?
284
00:14:55,473 --> 00:14:58,411
A lot of
David Copperfield posters.
285
00:14:58,447 --> 00:15:00,986
[surprised] You like
David Copperfield?
286
00:15:01,022 --> 00:15:02,953
Like? [scoffs] More like love.
287
00:15:02,988 --> 00:15:05,129
Same.
288
00:15:05,164 --> 00:15:07,265
I'm borderline obsessed
to tell the truth.
289
00:15:07,300 --> 00:15:09,367
David Copperfield
was my life growing up.
290
00:15:09,402 --> 00:15:13,147
Okay. So,
we have something in common.
291
00:15:14,178 --> 00:15:15,318
It is a good start.
292
00:15:15,353 --> 00:15:17,016
Yeah.
293
00:15:17,051 --> 00:15:18,753
Really good start.
294
00:15:18,789 --> 00:15:20,965
What are the odds of us having
the exact same favorite book?
295
00:15:22,636 --> 00:15:25,766
Oh, no. I... I'm talking about
296
00:15:25,801 --> 00:15:29,576
David Copperfield,
the illusionist from the 1990s?
297
00:15:31,319 --> 00:15:33,118
Oh.
298
00:15:33,153 --> 00:15:35,751
I am talking about
David Copperfield,
299
00:15:35,786 --> 00:15:40,102
the Charles Dickens novel
from the 1840s.
300
00:15:41,233 --> 00:15:44,140
Oh, I don't know what that is.
301
00:15:44,175 --> 00:15:45,338
[clicks tongue] Guess
we don't have
302
00:15:45,373 --> 00:15:46,841
anything in common, after all.
303
00:15:59,137 --> 00:16:01,045
[inquisitive music playing]
304
00:16:04,353 --> 00:16:05,383
What's this?
305
00:16:06,588 --> 00:16:08,317
This...
306
00:16:08,353 --> 00:16:09,720
is the Canterbury Panther.
307
00:16:09,755 --> 00:16:13,231
You could say it's our version
of Bigfoot.
308
00:16:13,266 --> 00:16:14,663
There's been sightings
for decades,
309
00:16:14,699 --> 00:16:17,237
but no one's ever
caught definitive proof.
310
00:16:17,272 --> 00:16:18,837
So, they're offering 50,000
311
00:16:18,872 --> 00:16:22,085
for actual video evidence
of its existence.
312
00:16:22,121 --> 00:16:24,281
I... I don't really know
New Zealand money yet.
313
00:16:24,317 --> 00:16:26,155
Is that a lot?
314
00:16:26,190 --> 00:16:28,791
Yes. It's a lot of money.
315
00:16:28,827 --> 00:16:32,074
Money Mum and I
could really use right now.
316
00:16:37,947 --> 00:16:39,352
[sighs]
317
00:16:39,388 --> 00:16:41,390
She was supposed to take me
camping to search for it.
318
00:16:42,957 --> 00:16:44,860
Oh, well.
319
00:16:44,895 --> 00:16:45,926
I mean...
320
00:16:47,298 --> 00:16:49,070
I could take you. Maybe?
321
00:16:49,105 --> 00:16:52,072
[inquisitive music playing]
322
00:16:52,107 --> 00:16:53,149
Really?
323
00:16:54,354 --> 00:16:55,848
Sure.
324
00:16:55,883 --> 00:16:58,622
Might help to take your mind
off of everything with your mum.
325
00:16:58,657 --> 00:17:01,330
I mean, I don't know
the first thing about camping.
326
00:17:01,366 --> 00:17:04,505
I've never been, but,
you know, maybe we could go.
327
00:17:04,541 --> 00:17:06,539
Just... quickly?
328
00:17:07,877 --> 00:17:09,280
Are you sure?
329
00:17:13,318 --> 00:17:16,728
[ominous music playing]
330
00:17:16,763 --> 00:17:17,990
[man shrieking]
331
00:17:23,672 --> 00:17:27,017
Ah, you know,
now that I think of it,
332
00:17:27,052 --> 00:17:28,682
I... I don't think
it's such a good idea.
333
00:17:30,759 --> 00:17:31,985
We leave at first light.
334
00:17:34,029 --> 00:17:35,061
[nervously] Mm-hmm.
335
00:17:35,096 --> 00:17:37,270
[engine chugging]
336
00:17:44,246 --> 00:17:47,291
[wind whooshing]
337
00:18:08,431 --> 00:18:10,964
Hey, stick with me.
It'll be fine.
338
00:18:13,904 --> 00:18:15,644
[Strawn] You know
where you're going, right?
339
00:18:18,821 --> 00:18:19,778
["Tarot" playing]
340
00:18:19,814 --> 00:18:21,089
♪ Jet-white dove ♪
341
00:18:21,124 --> 00:18:22,819
♪ Snow-black snake ♪
342
00:18:22,855 --> 00:18:25,858
♪ Time has turned his face ♪
343
00:18:25,894 --> 00:18:28,567
♪ From the edge of mystery ♪
344
00:18:28,603 --> 00:18:31,977
♪ Where running is no race ♪
345
00:18:32,012 --> 00:18:33,411
♪ Ageless night
346
00:18:33,446 --> 00:18:34,785
♪ Careless day... ♪
347
00:18:34,820 --> 00:18:35,780
[boy yelling] Hey!
348
00:18:35,815 --> 00:18:38,084
♪ Fate reaches out a hand... ♪
349
00:18:38,119 --> 00:18:40,025
- [boy] Hey there!
- ♪ Touch the edge of... ♪
350
00:18:40,060 --> 00:18:41,193
[boy] Hello!
351
00:18:41,229 --> 00:18:42,363
[boy] Hey there!
352
00:18:42,398 --> 00:18:46,773
♪ A story with no end ♪
353
00:18:46,809 --> 00:18:47,840
Hey!
354
00:18:48,880 --> 00:18:50,013
I know you.
355
00:18:50,049 --> 00:18:52,116
You're Strawn Wise.
356
00:18:52,152 --> 00:18:54,456
The magician, right?
357
00:18:54,492 --> 00:18:56,896
- Illusionist. But, yes.
- [surprised chuckle]
358
00:18:56,931 --> 00:18:58,598
I just knew it was you.
359
00:19:00,061 --> 00:19:02,096
And who's this
cute little nipper?
360
00:19:02,132 --> 00:19:04,440
That is my biological daughter,
Mildred.
361
00:19:04,475 --> 00:19:06,306
Biological daughter. Is she?
362
00:19:07,745 --> 00:19:09,746
Hi there, Mildred. I'm Reginald.
363
00:19:09,781 --> 00:19:11,018
You look like a Reginald.
364
00:19:12,093 --> 00:19:13,594
That name suits you.
365
00:19:13,629 --> 00:19:15,632
You have a perfect
name-to-face correspondence.
366
00:19:19,877 --> 00:19:21,279
[sighs in relief]
367
00:19:21,314 --> 00:19:22,946
I used to watch
your show on the telly.
368
00:19:22,981 --> 00:19:25,153
Oh! Thanks.
369
00:19:25,189 --> 00:19:26,718
Thank you.
That really means a lot.
370
00:19:26,754 --> 00:19:28,322
Yeah. I used to watch
after my night shift.
371
00:19:28,357 --> 00:19:29,855
It was on at 4:00 am.
372
00:19:29,891 --> 00:19:31,566
[Mildred] Real
prime-time stuff, then.
373
00:19:31,601 --> 00:19:34,202
[Reginald] It's such a shame
we don't get it here anymore.
374
00:19:34,237 --> 00:19:36,967
Nobody gets it anymore.
375
00:19:37,002 --> 00:19:38,913
- What?
- It's no longer running
376
00:19:38,948 --> 00:19:40,407
here or anywhere.
377
00:19:41,712 --> 00:19:43,015
It was cancelled.
378
00:19:43,051 --> 00:19:45,921
Halfway through the first
season, actually, so...
379
00:19:45,956 --> 00:19:48,325
Yeah, I... I don't have
a show anymore.
380
00:19:48,361 --> 00:19:49,392
Oh.
381
00:19:50,500 --> 00:19:51,867
I guess the other guy
382
00:19:51,902 --> 00:19:53,536
sort of hijacked
the spotlight a little bit.
383
00:19:53,572 --> 00:19:54,677
Is that fair to say?
384
00:19:56,774 --> 00:19:58,051
Who? David?
385
00:19:58,087 --> 00:19:59,714
[Reginald] Yeah, yeah.
386
00:19:59,749 --> 00:20:01,018
Never liked him, myself.
387
00:20:01,054 --> 00:20:03,355
Seamed up his own arse,
from the looks of it.
388
00:20:03,391 --> 00:20:04,794
Oh.
389
00:20:04,829 --> 00:20:07,031
Thank you.
That's very kind of you to say.
390
00:20:10,375 --> 00:20:12,042
Can you still levitate?
391
00:20:13,108 --> 00:20:14,310
I certainly can.
[chuckles softly]
392
00:20:15,353 --> 00:20:16,380
What are you waiting for? Go on.
393
00:20:18,489 --> 00:20:20,192
[Strawn] What?
394
00:20:20,228 --> 00:20:21,731
Now? Here?
395
00:20:23,137 --> 00:20:25,040
Yeah! Go on, Strawn.
396
00:20:25,075 --> 00:20:26,400
Levitate for an old fan.
397
00:20:29,612 --> 00:20:31,045
[mysterious music playing]
398
00:20:31,080 --> 00:20:33,580
[Mildred] Is levitation
a lengthy process?
399
00:20:33,616 --> 00:20:37,590
I'm asking because we've got
a lot of ground to cover today.
400
00:20:37,626 --> 00:20:38,666
[Strawn] Okay!
401
00:20:45,978 --> 00:20:50,548
I can feel the power,
specifically in my feet.
402
00:20:50,583 --> 00:20:54,390
I'm talking about the power
of levitation, specifically.
403
00:20:56,931 --> 00:20:59,642
[shrill, ominous music playing]
404
00:21:03,643 --> 00:21:04,817
Oh.
405
00:21:06,354 --> 00:21:07,851
Oh, that's mad.
406
00:21:07,887 --> 00:21:09,824
Ah, is this actually happening?
407
00:21:09,860 --> 00:21:13,232
I don't...
He's actually bloody levitating.
408
00:21:13,267 --> 00:21:14,401
Yeah, no.
409
00:21:14,437 --> 00:21:15,568
He's not levitating.
410
00:21:15,603 --> 00:21:17,171
What do you mean?
411
00:21:17,207 --> 00:21:19,372
He's put all his weight
on the ball of one foot
412
00:21:19,407 --> 00:21:21,882
while lifting both
heels off the ground,
413
00:21:21,918 --> 00:21:24,257
thus creating
the illusion of levitation
414
00:21:24,292 --> 00:21:25,551
from your vantage point.
415
00:21:28,964 --> 00:21:30,770
[Reginald] Oh, yeah.
You were right.
416
00:21:33,639 --> 00:21:35,073
Cheers, Strawn.
417
00:21:35,108 --> 00:21:36,612
Cheers
for single-handedly destroying
418
00:21:36,647 --> 00:21:37,844
my belief in the power of magic.
419
00:21:37,879 --> 00:21:39,513
Much appreciated, bruv.
420
00:21:42,493 --> 00:21:44,259
Do you want an autograph?
421
00:21:46,697 --> 00:21:47,904
Yeah, go on.
422
00:21:48,868 --> 00:21:52,947
[melodious whistling]
423
00:22:01,865 --> 00:22:03,765
[Strawn] You didn't have to,
you know,
424
00:22:03,800 --> 00:22:06,037
shatter the illusion back there.
425
00:22:06,073 --> 00:22:08,675
[Mildred] You were conning him
with fake magic.
426
00:22:08,710 --> 00:22:10,382
It was painful to watch.
427
00:22:10,417 --> 00:22:12,017
[Strawn scoffs] What?
428
00:22:12,052 --> 00:22:13,823
[Mildred] You'll have to pardon
my bluntness.
429
00:22:13,860 --> 00:22:16,223
I'm what's commonly referred to
as a "brutal realist".
430
00:22:16,258 --> 00:22:17,828
[Strawn] A brutal realist
who actually believes
431
00:22:17,864 --> 00:22:19,966
there's a real giant panther
out here.
432
00:22:20,002 --> 00:22:22,806
[Mildred] Panthers exist.
Levitation doesn't.
433
00:22:22,842 --> 00:22:24,504
That's the long and short of it,
I'm afraid.
434
00:22:26,778 --> 00:22:29,052
[Strawn grunts]
435
00:22:31,459 --> 00:22:32,487
[Mildred] Keep going.
436
00:22:35,060 --> 00:22:36,132
Peanut butter and jelly.
437
00:22:37,096 --> 00:22:38,366
What do you think?
438
00:22:38,401 --> 00:22:40,371
Old Strawn's got some
sandwich-making skills?
439
00:22:42,207 --> 00:22:44,247
Must be an American delicacy.
440
00:22:46,490 --> 00:22:47,787
Can't say I'm a fan, myself,
441
00:22:47,823 --> 00:22:49,794
but calories are calories,
442
00:22:49,829 --> 00:22:52,061
and they're in short supply
out here.
443
00:22:52,096 --> 00:22:54,271
You know,
you don't talk like a...
444
00:22:54,307 --> 00:22:55,766
Like a normal child?
445
00:22:55,802 --> 00:22:57,073
I know.
446
00:22:57,108 --> 00:22:58,475
I wasn't going to put it
that way, exactly.
447
00:22:58,511 --> 00:23:00,147
But, yeah.
448
00:23:00,182 --> 00:23:02,019
My point is, you don't have
to dress everything up
449
00:23:02,054 --> 00:23:04,953
to sound more sophisticated
than you are. [chuckles]
450
00:23:04,988 --> 00:23:06,862
Yeah, says the magician
451
00:23:06,898 --> 00:23:10,059
who insists
on being called an illusionist.
452
00:23:10,095 --> 00:23:11,898
[mouthing]
453
00:23:11,933 --> 00:23:13,068
I mean...
454
00:23:13,104 --> 00:23:15,375
[melodious guitar playing]
455
00:23:25,163 --> 00:23:27,835
[Strawn] So, how you
finding school?
456
00:23:27,870 --> 00:23:31,110
Are you having a hard time?
457
00:23:31,145 --> 00:23:34,214
[Mildred] Why would I
be having a hard time, Strawn?
458
00:23:34,249 --> 00:23:36,186
- No, no, I didn't mean any...
- If you must know,
459
00:23:38,186 --> 00:23:39,384
I'm top of my class.
460
00:23:39,419 --> 00:23:40,855
Straight A's all the way.
461
00:23:42,297 --> 00:23:44,466
I'm captain
of the netball team, and...
462
00:23:46,569 --> 00:23:49,309
believe it or not,
I was officially voted
463
00:23:49,345 --> 00:23:51,041
The Most Popular Girl In School
last winter.
464
00:23:51,077 --> 00:23:52,647
Wow.
465
00:23:54,487 --> 00:23:58,657
My boyfriend, Clarence,
Clarence Hargreaves,
466
00:23:58,693 --> 00:24:01,869
is the dreamiest guy
in the entire school.
467
00:24:01,904 --> 00:24:04,979
He looks like Hercules
468
00:24:05,015 --> 00:24:07,176
and his hair smells
like apricot jam. [chuckles]
469
00:24:07,211 --> 00:24:09,923
A hard... "A hard time"?
470
00:24:09,958 --> 00:24:12,517
I have a hard time
staying away from the place.
471
00:24:12,552 --> 00:24:14,095
School is like heaven for me,
472
00:24:14,130 --> 00:24:16,927
academically, athletically
and socially.
473
00:24:19,939 --> 00:24:21,474
What, really?
474
00:24:22,614 --> 00:24:25,380
No, not really.
475
00:24:25,415 --> 00:24:27,817
I despise school,
and everyone in it.
476
00:24:29,322 --> 00:24:30,555
We're hemorrhaging daylight
477
00:24:30,590 --> 00:24:32,229
faster than
I'm comfortable with.
478
00:24:32,264 --> 00:24:33,730
Let's pick up
the pace, shall we?
479
00:24:41,153 --> 00:24:42,817
[Strawn] What are the chances
of a mythical panther
480
00:24:42,853 --> 00:24:43,915
popping up here?
481
00:24:48,358 --> 00:24:51,303
[Mildred hums]
482
00:24:55,075 --> 00:24:57,150
[flies buzzing]
483
00:24:59,347 --> 00:25:00,922
[Strawn] Jesus!
484
00:25:00,957 --> 00:25:03,922
[melancholic music playing]
485
00:25:06,134 --> 00:25:07,635
- Do you think...
- [Mildred] Yes.
486
00:25:07,671 --> 00:25:09,566
Yes, I do.
487
00:25:09,602 --> 00:25:11,806
One false move out here, and...
488
00:25:13,342 --> 00:25:15,120
that could be us.
489
00:25:22,663 --> 00:25:25,134
He's here.
He's here and he's watching us.
490
00:25:25,169 --> 00:25:26,973
[dramatic music playing]
491
00:25:27,008 --> 00:25:29,214
[vegetation rustling]
492
00:25:36,221 --> 00:25:37,927
Oh, God.
493
00:25:37,962 --> 00:25:39,094
[twig snaps]
494
00:25:39,129 --> 00:25:40,801
[both gasp]
495
00:25:40,836 --> 00:25:42,967
Oh... sorry.
496
00:25:45,508 --> 00:25:47,307
Not so mythical now, is it?
497
00:25:47,342 --> 00:25:48,550
Huh-uh.
498
00:25:51,760 --> 00:25:52,822
[Mildred] Come on.
499
00:25:55,394 --> 00:25:58,437
[adventure music playing]
500
00:26:58,595 --> 00:26:59,890
[pants]
501
00:27:04,874 --> 00:27:06,807
[Mildred yells] Strawn!
502
00:27:06,842 --> 00:27:08,545
Strawn?
503
00:27:12,756 --> 00:27:13,957
Having fun?
504
00:27:13,992 --> 00:27:16,995
Soaking it all in, aren't we?
505
00:27:17,030 --> 00:27:18,322
Do you want me to help?
506
00:27:19,663 --> 00:27:21,229
I thought you'd never ask.
507
00:27:30,354 --> 00:27:31,819
[Strawn] What can I do?
508
00:27:31,854 --> 00:27:33,319
[Mildred] You could
start a fire.
509
00:27:34,494 --> 00:27:36,761
How does one... do that?
510
00:27:36,797 --> 00:27:39,037
I'd give you a tutorial, but...
511
00:27:39,072 --> 00:27:40,774
at present,
512
00:27:40,810 --> 00:27:44,511
I'm kinda in the middle
of putting up our bloody tent.
513
00:27:44,546 --> 00:27:46,353
I have an idea.
514
00:27:46,388 --> 00:27:47,788
- [spark cracks]
- [Mildred gasps]
515
00:27:49,126 --> 00:27:50,864
H... How did you...
516
00:27:50,899 --> 00:27:52,525
It's called magic.
517
00:27:52,560 --> 00:27:53,863
[popping]
518
00:27:53,898 --> 00:27:55,804
Actually, it's called
a thumb flint.
519
00:27:57,678 --> 00:28:00,308
An essential weapon
in any illusionist's arsenal.
520
00:28:02,888 --> 00:28:04,180
[sighs]
521
00:28:04,216 --> 00:28:06,958
I just realized
that I only brought one.
522
00:28:16,918 --> 00:28:18,181
[owl hooting]
523
00:28:18,217 --> 00:28:20,253
[Strawn] So...
524
00:28:20,289 --> 00:28:21,317
How's your mom doing?
525
00:28:24,465 --> 00:28:26,762
[Mildred] She's in
an induced coma,
526
00:28:26,797 --> 00:28:29,237
hovering between life and death.
527
00:28:29,273 --> 00:28:30,641
Thanks for asking.
528
00:28:30,676 --> 00:28:34,210
No, I mean, apart
from the whole coma thing.
529
00:28:36,013 --> 00:28:39,118
Just generally, how was she?
530
00:28:39,153 --> 00:28:42,199
She talks too much,
works too much,
531
00:28:42,235 --> 00:28:43,529
and has terrible taste in men.
532
00:28:43,564 --> 00:28:45,431
No offense.
533
00:28:48,246 --> 00:28:49,549
She means well, though.
534
00:28:50,778 --> 00:28:52,584
She tries her best,
535
00:28:52,620 --> 00:28:54,991
but you could say
she's struggling.
536
00:28:55,027 --> 00:28:57,124
I... I don't...
537
00:28:59,664 --> 00:29:02,002
Her sister, my aunt,
538
00:29:02,037 --> 00:29:05,504
is afflicted with the old,
substance-abuse nonsense.
539
00:29:06,809 --> 00:29:08,848
No, it's not fair.
540
00:29:08,883 --> 00:29:11,349
It's not nonsense.
It's a disease.
541
00:29:11,384 --> 00:29:14,857
Anyway, Mum took out
a whole bunch of loans
542
00:29:14,892 --> 00:29:16,902
to put her through rehab.
543
00:29:16,937 --> 00:29:18,299
Now...
544
00:29:20,904 --> 00:29:21,976
She's deep in the hole.
545
00:29:23,844 --> 00:29:26,284
Fifty-thousand-deep.
546
00:29:26,319 --> 00:29:27,987
Jesus.
547
00:29:28,023 --> 00:29:30,530
Why'd you think I'm on the hunt
for this panther?
548
00:29:30,565 --> 00:29:33,169
The reward is 50k,
for a video of the thing.
549
00:29:33,204 --> 00:29:34,963
Problem solved, right?
550
00:29:34,998 --> 00:29:36,234
Mum will be off the hook
551
00:29:36,269 --> 00:29:39,043
and not having to juggle
three stupid jobs.
552
00:29:42,749 --> 00:29:44,483
Plus, you know...
553
00:29:45,828 --> 00:29:48,425
I do really want to see
a great, big, giant panther.
554
00:29:52,140 --> 00:29:53,336
Mm.
555
00:29:54,309 --> 00:29:55,340
Right.
556
00:29:56,608 --> 00:29:59,887
I don't know about you,
but I am bloody zonked.
557
00:30:04,892 --> 00:30:07,269
Before we go in,
558
00:30:07,305 --> 00:30:09,503
can I make one thing
559
00:30:09,539 --> 00:30:11,111
perfectly clear?
560
00:30:11,146 --> 00:30:12,712
What's that?
561
00:30:12,748 --> 00:30:16,220
I know you have a belly
full of beans.
562
00:30:16,256 --> 00:30:18,555
But this tent...
563
00:30:18,591 --> 00:30:20,293
is a fart-free zone.
564
00:30:20,328 --> 00:30:21,724
Clear?
565
00:30:21,759 --> 00:30:23,429
Clear.
566
00:30:27,209 --> 00:30:29,540
[Strawn] I'm sorry things
never worked out with your mom.
567
00:30:32,281 --> 00:30:34,550
I did ask her
to stay with me in Vegas
568
00:30:36,628 --> 00:30:37,721
when she told me she was...
569
00:30:39,862 --> 00:30:41,471
When you...
570
00:30:41,506 --> 00:30:43,073
When she was pregnant, you know.
571
00:30:44,410 --> 00:30:46,107
I did offer,
572
00:30:46,143 --> 00:30:48,644
but... she wanted to stay here.
573
00:30:51,685 --> 00:30:53,758
I don't want you to think
that I... I didn't want you
574
00:30:53,793 --> 00:30:55,826
or anything like that.
575
00:30:55,861 --> 00:30:57,200
It's just...
576
00:30:59,242 --> 00:31:00,536
It's a lot.
577
00:31:06,489 --> 00:31:08,557
I only met your mom once,
578
00:31:08,592 --> 00:31:10,997
for a couple of hours.
579
00:31:14,172 --> 00:31:15,203
[sighs]
580
00:31:16,335 --> 00:31:17,978
It's such
a complicated situation.
581
00:31:23,515 --> 00:31:26,093
You're not
the average child, so...
582
00:31:27,597 --> 00:31:29,033
I feel like I can say...
583
00:31:41,757 --> 00:31:42,785
Good night, Mildred.
584
00:31:50,337 --> 00:31:52,644
You're not really asleep,
are you?
585
00:31:52,680 --> 00:31:53,840
Good night, Strawn.
586
00:32:02,060 --> 00:32:03,101
[fart rips]
587
00:32:05,100 --> 00:32:06,275
[fart squeaks]
588
00:32:06,311 --> 00:32:07,835
I'm so sorry.
589
00:32:10,683 --> 00:32:12,218
[dry leaves rustling]
590
00:32:15,861 --> 00:32:18,296
- [twigs snapping]
- [leaves rustling]
591
00:32:24,005 --> 00:32:25,706
[loud roar]
592
00:32:29,148 --> 00:32:30,452
[low growling]
593
00:32:36,327 --> 00:32:37,532
[Mildred] Hm...
594
00:32:39,474 --> 00:32:40,476
Jesus.
595
00:32:40,511 --> 00:32:41,837
What? What is it?
596
00:32:42,880 --> 00:32:44,447
I heard a creepy sound.
597
00:32:45,555 --> 00:32:47,656
Am I still dreaming
598
00:32:47,691 --> 00:32:49,554
or did a 42-year-old man
599
00:32:49,589 --> 00:32:51,891
really just wake up
an 11-year-old girl
600
00:32:51,926 --> 00:32:54,766
to tell her that he heard
a creepy sound in the night.
601
00:32:54,802 --> 00:32:56,573
I'm sorry.
602
00:32:56,608 --> 00:32:58,512
Never mind.
603
00:32:58,547 --> 00:33:00,116
Go back to sleep.
604
00:33:07,466 --> 00:33:11,369
[ominous music]
605
00:33:16,077 --> 00:33:18,152
[stream trickling]
606
00:33:19,920 --> 00:33:23,155
[birds tweeting]
607
00:33:23,190 --> 00:33:25,025
[Strawn grunts]
608
00:33:25,060 --> 00:33:26,660
[groans]
609
00:33:26,695 --> 00:33:28,197
- [Mildred] Good morning, Strawn.
- Yeah.
610
00:33:28,232 --> 00:33:30,069
Sleep well?
611
00:33:30,104 --> 00:33:31,240
Not really.
612
00:33:31,275 --> 00:33:33,408
My stomach feels
weird and bubbly.
613
00:33:33,444 --> 00:33:36,045
I know. I'm super excited, too.
614
00:33:38,324 --> 00:33:40,493
Get some caffeine in you
and let's move.
615
00:33:44,363 --> 00:33:45,404
You know...
616
00:33:46,667 --> 00:33:47,937
You can call me "Dad."
617
00:33:49,948 --> 00:33:51,218
Why would I do that?
618
00:33:52,880 --> 00:33:54,951
Most daughters
call their dads "Dad."
619
00:33:54,986 --> 00:33:58,692
Most daughters see their dads
more than once a decade.
620
00:33:58,728 --> 00:34:00,904
Maybe one day,
you'll actually call me dad.
621
00:34:00,940 --> 00:34:02,603
- [reverberations]
- [bells tinkling]
622
00:34:04,437 --> 00:34:05,939
And maybe one day,
623
00:34:05,975 --> 00:34:09,012
you'll actually do a magic trick
that impresses me.
624
00:34:10,549 --> 00:34:14,660
[uplifting music playing]
625
00:34:39,407 --> 00:34:40,481
What is it?
626
00:34:41,515 --> 00:34:43,221
We're gonna
have to find shelter.
627
00:34:43,256 --> 00:34:46,160
It's gonna rain very heavily
and very soon.
628
00:34:46,195 --> 00:34:48,425
[Strawn] What?
The sky looks fine.
629
00:34:48,460 --> 00:34:49,532
[Mildred] What's missing?
630
00:34:50,600 --> 00:34:53,409
- [Strawn] Clouds?
- [Mildred] Birds, Strawn.
631
00:34:53,444 --> 00:34:55,842
They make themselves scarce
before a good old downpour.
632
00:34:56,975 --> 00:35:00,079
[chuckles] I think
you're mistaken.
633
00:35:00,115 --> 00:35:02,991
I'm pretty confident
that it's not gonna rain.
634
00:35:03,027 --> 00:35:05,994
[rain pattering]
635
00:35:07,865 --> 00:35:09,865
[Strawn] So, do you go
camping a lot?
636
00:35:09,900 --> 00:35:11,679
[Mildred] This is my first time.
637
00:35:11,715 --> 00:35:13,214
[Strawn] What?
638
00:35:13,249 --> 00:35:14,544
I've always asked Mum
to take me,
639
00:35:14,579 --> 00:35:16,146
but, you know what she's like.
640
00:35:18,091 --> 00:35:19,119
Actually, you don't.
641
00:35:20,731 --> 00:35:21,828
I forgot.
642
00:35:27,211 --> 00:35:28,710
She's got me wrapped
in cotton wool.
643
00:35:30,378 --> 00:35:31,451
And bubble wrap.
644
00:35:33,421 --> 00:35:35,393
Barely even lets me play
in the backyard.
645
00:35:36,660 --> 00:35:38,730
Still wants to walk me
to school, you know.
646
00:35:38,765 --> 00:35:41,967
Does wonders for my social life,
as you can imagine.
647
00:35:45,278 --> 00:35:47,715
Does she ever talk about me...
648
00:35:49,186 --> 00:35:50,614
Why would she do that?
649
00:35:50,650 --> 00:35:51,855
[chuckles dryly]
650
00:36:08,622 --> 00:36:10,430
She's gonna be okay, you know.
651
00:36:11,726 --> 00:36:12,897
She's in good hands.
652
00:36:25,456 --> 00:36:27,831
It's... It's alright...
653
00:36:27,867 --> 00:36:29,358
to be scared.
654
00:36:30,872 --> 00:36:32,067
It's normal.
655
00:36:38,988 --> 00:36:40,520
[Mildred] So...
656
00:36:40,556 --> 00:36:42,390
what does
the average working day
657
00:36:42,425 --> 00:36:44,124
for an illusionist look like?
658
00:36:45,927 --> 00:36:49,334
Well, um, I do appearances.
659
00:36:49,369 --> 00:36:50,433
Parties.
660
00:36:51,542 --> 00:36:53,615
Actually, last week,
661
00:36:53,650 --> 00:36:56,148
I just did a major celebrity's
birthday party.
662
00:36:57,727 --> 00:36:58,826
Wow.
663
00:36:58,862 --> 00:37:00,388
[chuckles]
664
00:37:00,424 --> 00:37:03,133
You know, you could try being
a little bit more respectful.
665
00:37:03,168 --> 00:37:04,803
I'm sure I could.
666
00:37:07,376 --> 00:37:09,372
I just can't promise I will.
667
00:37:12,118 --> 00:37:15,051
[Strawn] I work hard, you know,
providing for you and your mom.
668
00:37:15,086 --> 00:37:16,789
[Mildred] Levitation
and card tricks?
669
00:37:16,824 --> 00:37:18,891
Back-breaking stuff, I'm sure.
670
00:37:18,927 --> 00:37:20,226
[Strawn] What I do is both
671
00:37:20,261 --> 00:37:21,865
physically and mentally
exhausting.
672
00:37:21,901 --> 00:37:23,199
My wrist strength is equivalent
673
00:37:23,234 --> 00:37:25,173
to that
of a professional wrestler.
674
00:37:25,208 --> 00:37:27,380
You think it's easy, making
a hundred balloon animals
675
00:37:27,416 --> 00:37:28,543
for Vin Diesel's kids?
676
00:37:29,782 --> 00:37:31,725
Balloon animals.
677
00:37:31,760 --> 00:37:35,365
And they say air traffic
controllers have stressful jobs.
678
00:37:35,401 --> 00:37:37,197
And what the hell
is a Vin Diesel?
679
00:37:38,841 --> 00:37:42,411
Only the lead of the greatest
franchise in film history.
680
00:37:42,446 --> 00:37:43,613
Well, anyway, whatever,
681
00:37:43,649 --> 00:37:44,975
people need magic
in their lives.
682
00:37:45,010 --> 00:37:46,446
I'm doing my best.
683
00:37:46,481 --> 00:37:49,690
I'm doing my best
not to punch you in the goolies.
684
00:37:49,726 --> 00:37:51,797
What did I ever do to you? Huh?
685
00:37:51,832 --> 00:37:54,131
Why are you angry with me?
Wha... What is this?
686
00:37:54,167 --> 00:37:57,804
Oh, you really want
to have this conversation,
687
00:37:57,839 --> 00:37:59,781
right here, right now?
688
00:38:01,084 --> 00:38:02,115
Um...
689
00:38:03,321 --> 00:38:04,384
I don't know.
690
00:38:05,760 --> 00:38:08,561
- No. Maybe not.
- [vegetation rustling]
691
00:38:08,596 --> 00:38:10,429
Yeah, let's not...
692
00:38:12,605 --> 00:38:14,144
- What?
- Don't move.
693
00:38:14,179 --> 00:38:15,278
[vegetation rustling]
694
00:38:15,314 --> 00:38:17,312
Stay completely still.
695
00:38:17,347 --> 00:38:19,481
Is this just a trick so you can
punch me in the "goolies"?
696
00:38:19,517 --> 00:38:20,856
No.
697
00:38:22,754 --> 00:38:24,027
[growl]
698
00:38:25,867 --> 00:38:27,163
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
699
00:38:27,198 --> 00:38:29,165
[Mildred whispers] Strawn,
listen to me.
700
00:38:29,200 --> 00:38:33,010
Do not, I repeat, do not move.
701
00:38:33,045 --> 00:38:36,619
- [mumbles] It's the...
- [Mildred] Panther.
702
00:38:36,654 --> 00:38:38,617
[whispers] It's the panther.
703
00:38:39,697 --> 00:38:40,756
[Strawn whispers] What do we...
what do we do?
704
00:38:40,792 --> 00:38:42,094
[Mildred] Shh.
705
00:38:42,129 --> 00:38:43,294
- [panther growls]
- [Mildred] Just be quiet.
706
00:38:43,330 --> 00:38:46,540
- Panthers kill people.
- I said be quiet.
707
00:38:46,575 --> 00:38:48,272
Well, why wouldn't it kill us?
708
00:38:48,308 --> 00:38:51,144
[Mildred] Because, A,
it hasn't seen us yet.
709
00:38:51,180 --> 00:38:53,685
And B, we're going to stay
very still,
710
00:38:53,720 --> 00:38:56,928
very quiet and very calm.
711
00:39:02,770 --> 00:39:04,278
[Mildred gasps]
712
00:39:04,313 --> 00:39:06,310
[panther snorts, roars]
713
00:39:07,748 --> 00:39:08,912
That's not good, is it?
714
00:39:08,948 --> 00:39:10,280
-Umm
-Do we run?
715
00:39:10,316 --> 00:39:12,149
Think you can outrun a panther?
716
00:39:12,185 --> 00:39:13,486
I don't know. Can I?
717
00:39:13,521 --> 00:39:15,030
[Mildred] No, Strawn.
No, you can't.
718
00:39:17,298 --> 00:39:19,164
At least, there's water
between us.
719
00:39:19,199 --> 00:39:20,369
Cats hate water, right?
720
00:39:20,404 --> 00:39:23,715
Panthers are exceptional
swimmers, actually.
721
00:39:23,750 --> 00:39:27,385
- And what do we do?
- We stay still.
722
00:39:29,224 --> 00:39:32,257
We don't move
and we don't make a sound.
723
00:39:32,292 --> 00:39:34,531
[panther growls mildly]
724
00:39:37,643 --> 00:39:39,805
[panther growls softly]
725
00:39:43,357 --> 00:39:44,815
[bushes rustling]
726
00:39:45,756 --> 00:39:47,722
[both sigh]
727
00:39:49,025 --> 00:39:50,266
[shivers]
728
00:39:51,406 --> 00:39:52,435
[Strawn mumbles]
729
00:39:53,971 --> 00:39:55,871
[Mildred sobs]
730
00:39:55,906 --> 00:39:57,876
[whispers] Mum, if you can
hear me, it's going to be okay.
731
00:39:57,912 --> 00:39:59,413
I promise.
732
00:39:59,449 --> 00:40:04,120
P.S. I love you
with all of my heart.
733
00:40:04,157 --> 00:40:05,333
There. Happy?
734
00:40:05,369 --> 00:40:06,633
Mildred... [gasping]
735
00:40:06,668 --> 00:40:08,302
Did you get the footage?
736
00:40:09,972 --> 00:40:12,244
I got it. I got the bugger.
737
00:40:13,384 --> 00:40:14,946
[Strawn pants]
738
00:40:14,981 --> 00:40:16,188
How are you holding up?
739
00:40:16,223 --> 00:40:18,691
[wheezes]
740
00:40:18,726 --> 00:40:21,592
That was... a close encounter.
741
00:40:23,296 --> 00:40:25,197
Of the fifty-thousandth kind.
742
00:40:25,232 --> 00:40:26,437
[laughs nervously]
743
00:40:29,680 --> 00:40:31,315
[Strawn pants]
744
00:40:33,622 --> 00:40:35,961
[panther growling]
745
00:40:58,332 --> 00:40:59,503
[Strawn] Mildred, look.
746
00:41:01,610 --> 00:41:02,746
Sorry.
747
00:41:02,781 --> 00:41:04,917
For being an absent father?
748
00:41:04,952 --> 00:41:08,459
What? No, I... I mean,
for doubting you
749
00:41:08,494 --> 00:41:09,688
about the panther.
750
00:41:13,564 --> 00:41:16,768
And for the whole
absent-father thing, too.
751
00:41:18,107 --> 00:41:19,312
Sorry for that.
752
00:41:20,618 --> 00:41:23,449
Yeah, and I'm sorry about
753
00:41:23,485 --> 00:41:25,726
threatening to punch you
in the goolies.
754
00:41:25,761 --> 00:41:29,825
It was rude and uncalled for.
755
00:41:29,860 --> 00:41:31,870
And pretty Freudian,
when you think about it.
756
00:41:31,905 --> 00:41:34,139
Uh, not to change the subject,
757
00:41:34,175 --> 00:41:36,577
but you're getting eaten alive.
758
00:41:39,589 --> 00:41:41,521
[mosquito buzzes]
759
00:41:42,524 --> 00:41:45,395
You know, most people
just squash the buggers.
760
00:41:45,430 --> 00:41:47,931
Yeah, not... not me.
I'm not a murderer.
761
00:41:47,966 --> 00:41:52,480
Uh, always used to make me feel
guilty as a kid, killing bugs.
762
00:41:52,515 --> 00:41:54,547
Made me sad
763
00:41:54,583 --> 00:41:57,014
thinking about their babies
wondering where they went.
764
00:41:59,696 --> 00:42:02,024
- What?
- Don't move.
765
00:42:03,569 --> 00:42:04,971
What?
766
00:42:05,007 --> 00:42:07,175
You've got a weta
on your shoulder.
767
00:42:07,210 --> 00:42:09,241
- [Strawn] What, a weta?
- [Mildred] A weta.
768
00:42:09,276 --> 00:42:12,187
[ominous music playing]
769
00:42:13,721 --> 00:42:15,551
[yelps]
770
00:42:15,586 --> 00:42:17,896
God, what the hell is that?
771
00:42:17,932 --> 00:42:19,994
What the hell is that? [screams]
772
00:42:28,450 --> 00:42:30,315
Think its babies will wonder
where it went?
773
00:42:30,350 --> 00:42:32,051
[pants heavily]
774
00:42:38,204 --> 00:42:39,802
Mum said
you used to be on telly.
775
00:42:40,945 --> 00:42:42,544
You were some big-shot magician.
776
00:42:44,252 --> 00:42:46,648
But then another big-shot
magician came along
777
00:42:46,683 --> 00:42:48,523
and you became
a small-shot magician.
778
00:42:50,324 --> 00:42:52,630
Oh. David Blaine.
779
00:42:54,267 --> 00:42:55,306
We used to be friends.
780
00:42:57,505 --> 00:42:59,512
Until he stabbed me in the back.
781
00:43:01,315 --> 00:43:04,020
He stabbed me and he stabbed me.
782
00:43:04,055 --> 00:43:05,921
And he stabbed me.
783
00:43:08,732 --> 00:43:09,763
[scoffs]
784
00:43:11,835 --> 00:43:14,572
We met doing illusions
in the streets of New York.
785
00:43:14,607 --> 00:43:16,407
[indistinct chatter
in background]
786
00:43:16,443 --> 00:43:17,482
Became inseparable.
787
00:43:19,318 --> 00:43:21,292
He was like a big brother to me.
788
00:43:23,194 --> 00:43:26,196
We both landed our own TV shows.
789
00:43:26,232 --> 00:43:28,336
Him first, then me.
790
00:43:28,371 --> 00:43:30,343
His show was called
Street Magic.
791
00:43:31,443 --> 00:43:34,181
Mine was called
Twizted Illusions.
792
00:43:34,216 --> 00:43:37,018
The "s" and Twizted was a "z".
793
00:43:37,053 --> 00:43:39,117
Twizted?
794
00:43:39,152 --> 00:43:42,361
One day, we were
riding through Central Park
795
00:43:42,397 --> 00:43:43,430
in a horse-drawn carriage.
796
00:43:43,465 --> 00:43:44,931
[horse neighs in background]
797
00:43:44,967 --> 00:43:47,442
We were both wearing
burgundy velvet shorts.
798
00:43:47,478 --> 00:43:50,478
I told him I had a series
of TV specials planned.
799
00:43:50,514 --> 00:43:51,744
[indistinct speech
in background]
800
00:43:51,781 --> 00:43:53,185
I had the whole
thing worked out.
801
00:43:53,220 --> 00:43:55,118
I talked him through it.
802
00:43:55,153 --> 00:43:58,165
"I'll be buried alive
for a week in Central Park."
803
00:43:58,201 --> 00:43:59,826
The very park
we were riding through.
804
00:43:59,862 --> 00:44:01,604
[Strawn speaking in background]
805
00:44:01,639 --> 00:44:05,436
"Then I would be frozen in
the block of ice for 72 hours."
806
00:44:05,472 --> 00:44:09,454
"Next, I would stand on top
of a tall pillar for 35 hours."
807
00:44:10,586 --> 00:44:12,124
- [horse neighs]
- [man laughs]
808
00:44:12,159 --> 00:44:13,352
He just laughed at me.
809
00:44:14,525 --> 00:44:16,125
Said I was crazy.
810
00:44:16,160 --> 00:44:18,268
"Nobody could pull
off one of these stunts,
811
00:44:18,303 --> 00:44:20,042
let alone all three."
812
00:44:20,077 --> 00:44:22,948
And then, the greasy little worm
813
00:44:22,984 --> 00:44:24,952
goes and pitches my ideas,
814
00:44:24,987 --> 00:44:27,014
like they're his own.
815
00:44:27,049 --> 00:44:30,260
Signs a... a contract
worth millions
816
00:44:30,295 --> 00:44:31,928
and starts ignoring my calls.
817
00:44:33,699 --> 00:44:36,442
So, I go and confront
the bastard.
818
00:44:38,611 --> 00:44:41,946
He's at this
shark-themed bar in Vegas.
819
00:44:41,982 --> 00:44:44,587
He's there with all his
new showbiz buddies.
820
00:44:44,622 --> 00:44:45,989
A few names
you may have heard of.
821
00:44:47,696 --> 00:44:51,839
DiCaprio, Maguire,
Faustino, Haas, Tip.
822
00:44:51,874 --> 00:44:53,968
As in Q-Tip.
823
00:44:54,003 --> 00:44:56,304
- The celebrated rapper.
- Okay.
824
00:44:56,339 --> 00:44:58,377
They're all wearing
backwards baseball caps.
825
00:44:58,412 --> 00:45:01,855
And these black baggy suits
with one pant leg rolled up.
826
00:45:01,890 --> 00:45:04,597
Like an inside joke,
or a ritual, or something.
827
00:45:06,402 --> 00:45:09,804
Anyway, I...
I go to talk to David.
828
00:45:09,839 --> 00:45:12,974
You know, ask him,
why he did that to me,
829
00:45:13,009 --> 00:45:14,518
after everything
we've been through.
830
00:45:16,320 --> 00:45:17,348
You know what he did?
831
00:45:20,097 --> 00:45:21,464
He just smiles at me,
832
00:45:21,499 --> 00:45:24,395
and slowly poured his drink
over my head.
833
00:45:28,041 --> 00:45:30,916
And then, they all just start
barking at me.
834
00:45:30,952 --> 00:45:32,878
Like dogs.
835
00:45:32,913 --> 00:45:35,927
Barking. Barking.
836
00:45:35,962 --> 00:45:37,425
And barking.
837
00:45:37,460 --> 00:45:40,163
[imitates barking]
838
00:45:41,472 --> 00:45:43,037
And David was barking
the loudest.
839
00:45:44,344 --> 00:45:47,273
His face was all red and sweaty.
840
00:45:47,309 --> 00:45:50,050
His lips were [panting]
turning blue.
841
00:45:50,086 --> 00:45:52,687
It's like he was having
a seizure or something.
842
00:45:52,723 --> 00:45:54,521
And what did you do?
843
00:45:57,737 --> 00:45:59,564
What I always do
when I see something scary.
844
00:46:02,674 --> 00:46:03,749
Ran away.
845
00:46:06,854 --> 00:46:09,287
As fast as I could,
as far as I could.
846
00:46:12,729 --> 00:46:14,130
Next thing I know,
847
00:46:14,165 --> 00:46:16,070
I'm in the desert,
on my knees, throwing up.
848
00:46:18,077 --> 00:46:21,179
I can see little pieces
of squid tentacle in my vomit.
849
00:46:25,053 --> 00:46:26,892
It's the last thing I remember.
850
00:46:26,927 --> 00:46:29,228
The next few months
are kind of a blur.
851
00:46:32,305 --> 00:46:33,641
Anyway, I...
852
00:46:33,676 --> 00:46:36,275
moved back in
with my mom for a while.
853
00:46:37,482 --> 00:46:38,510
I just couldn't do much.
854
00:46:42,756 --> 00:46:43,829
A year later, I...
855
00:46:45,928 --> 00:46:47,867
I started... [sighs]
856
00:46:47,902 --> 00:46:49,364
piecing things back together
again.
857
00:46:49,400 --> 00:46:51,740
You know, card tricks
on the streets,
858
00:46:51,775 --> 00:46:54,375
booking gigs, parties.
859
00:46:54,411 --> 00:46:57,817
And somewhere
in the middle of all of this,
860
00:46:57,852 --> 00:46:59,420
you met my mum.
861
00:47:04,139 --> 00:47:05,633
I met your mom.
862
00:47:05,668 --> 00:47:07,172
Yeah.
863
00:47:08,405 --> 00:47:10,409
[Mildred] I found
her secret diary once.
864
00:47:12,217 --> 00:47:17,060
It said that she met you
on a girls' trip to Vegas.
865
00:47:18,895 --> 00:47:20,670
Says I was conceived
866
00:47:20,705 --> 00:47:22,973
in the parking lot
of a convenience store.
867
00:47:24,512 --> 00:47:26,574
That's not really true, is it?
868
00:47:29,418 --> 00:47:30,450
Yeah.
869
00:47:32,153 --> 00:47:33,962
They say, "Romance is dead."
870
00:47:39,070 --> 00:47:40,739
You're wrong about
one thing, though.
871
00:47:40,774 --> 00:47:42,507
[Strawn] What's that?
872
00:47:43,949 --> 00:47:46,144
You don't run away
from every scary thing.
873
00:47:46,180 --> 00:47:47,252
You sure about that?
874
00:47:48,952 --> 00:47:49,994
I mean...
875
00:47:51,466 --> 00:47:52,835
You're here, aren't you?
876
00:47:54,640 --> 00:47:57,775
You flew halfway
across the world to...
877
00:47:57,810 --> 00:47:59,375
look after a kid
you've never met.
878
00:48:00,475 --> 00:48:01,853
And in the wilderness, to boot.
879
00:48:04,517 --> 00:48:06,323
Maybe you have a backbone
after all.
880
00:48:09,830 --> 00:48:11,496
Thank you.
881
00:48:11,531 --> 00:48:14,240
Now, let's get some sleep,
shall we?
882
00:48:16,750 --> 00:48:19,283
["Seasons Come and Seasons Go"
playing]
883
00:48:25,527 --> 00:48:28,132
♪ Dogwood blossoms
Float against ♪
884
00:48:28,168 --> 00:48:30,668
♪ The ice-encrusted creek bank ♪
885
00:48:30,703 --> 00:48:33,038
♪ A tender blade
Of new green grass ♪
886
00:48:33,073 --> 00:48:36,682
♪ Is bravely pushing upward
Through the melting snow ♪
887
00:48:36,717 --> 00:48:40,191
♪ The spring breathes
Ruffles through my hair ♪
888
00:48:40,227 --> 00:48:41,996
♪ And whispers
Softly everywhere ♪
889
00:48:42,031 --> 00:48:45,067
♪ Telling secrets in my eyes ♪
890
00:48:45,102 --> 00:48:46,640
♪ Search the countryside ♪
891
00:48:46,676 --> 00:48:51,409
♪ For your hello ♪
892
00:48:51,444 --> 00:48:56,186
♪ The seasons come ♪
893
00:48:56,222 --> 00:49:00,200
♪ The seasons go ♪
894
00:49:06,246 --> 00:49:08,378
♪ Lightning darts
Among the pines ♪
895
00:49:08,414 --> 00:49:10,585
♪ Caught in a summer rainstorm ♪
896
00:49:10,620 --> 00:49:14,226
♪ Soaking wet I look upon
The new plowed earth ♪
897
00:49:14,261 --> 00:49:17,098
♪ With rivulets
Between each row ♪
898
00:49:17,134 --> 00:49:19,631
♪ I almost feel you next to me ♪
899
00:49:19,666 --> 00:49:21,803
♪ And it stirs a memory ♪
900
00:49:21,838 --> 00:49:24,752
♪ That hangs suspended
With a sigh ♪
901
00:49:24,787 --> 00:49:26,448
♪ And gently weaves its way ♪
902
00:49:26,483 --> 00:49:31,059
♪ Through my bedroom window ♪
903
00:49:31,094 --> 00:49:33,533
♪ The seasons come... ♪
904
00:49:33,569 --> 00:49:34,929
[laughing]
905
00:49:36,303 --> 00:49:40,041
♪ The seasons go ♪
906
00:49:40,077 --> 00:49:41,783
[Strawn] Hey!
907
00:49:41,818 --> 00:49:44,118
That was like six skips.
908
00:49:44,154 --> 00:49:45,385
- [Mildred] Yeah.
- Alright, ready?
909
00:49:45,421 --> 00:49:46,821
[man and woman yelling] Kia ora!
910
00:49:57,919 --> 00:50:01,322
Father and daughter,
on a wee trek
911
00:50:01,357 --> 00:50:03,828
hiking the beautiful
wilderness in New Zealand.
912
00:50:03,863 --> 00:50:05,831
Is this what I'm seeing here?
913
00:50:05,867 --> 00:50:07,103
- Yeah.
- Course, it is.
914
00:50:10,445 --> 00:50:11,903
Hi, I'm...
915
00:50:11,939 --> 00:50:14,708
I'm Arnold and this is my
beautiful wife, Angelina.
916
00:50:14,744 --> 00:50:16,620
Long-suffering missus.
[chuckles]
917
00:50:16,655 --> 00:50:18,153
I'm Strawn.
918
00:50:18,189 --> 00:50:19,522
And this is my biologi..., uh,
919
00:50:19,557 --> 00:50:21,424
[clicks tongue]
M... my daughter, Mildred.
920
00:50:21,459 --> 00:50:24,703
Ooh. A real American person, eh?
921
00:50:24,739 --> 00:50:26,735
Yeah. I guess I am.
922
00:50:26,771 --> 00:50:28,810
[Angelina] I've never met
a real American before.
923
00:50:28,846 --> 00:50:30,080
I mean I've watched
924
00:50:30,116 --> 00:50:32,018
lots of American soap operas,
though.
925
00:50:32,053 --> 00:50:33,748
[chuckles] It's all
she does all day,
926
00:50:33,783 --> 00:50:35,693
watch those bloody
American soap operas.
927
00:50:35,728 --> 00:50:37,590
They can be addictive.
928
00:50:37,626 --> 00:50:39,365
That's why they end
with cliffhangers.
929
00:50:39,401 --> 00:50:41,930
It's to make you desperate
to see the next episode.
930
00:50:41,965 --> 00:50:44,242
It's to make you watch
commercials, basically.
931
00:50:44,277 --> 00:50:46,840
That's how TV works.
It's sort of shameful.
932
00:50:46,875 --> 00:50:48,145
I mean, there should
be laws against it.
933
00:50:48,181 --> 00:50:49,452
It's disgusting.
934
00:50:56,101 --> 00:50:58,866
So, uh, you enjoying
New Zealand?
935
00:51:00,108 --> 00:51:01,608
I... I quite like it. I think.
936
00:51:03,808 --> 00:51:06,221
Well, we're heading down
to those,
937
00:51:06,257 --> 00:51:09,059
you know, the big rocks
where they made the movie
938
00:51:09,096 --> 00:51:11,593
where Liam Neeson
was the talking lion?
939
00:51:11,629 --> 00:51:13,894
- [Strawn] Oh.
- [Arnold] Why don't you join us,
940
00:51:13,929 --> 00:51:16,539
I could do with some
grown-up conversation.
941
00:51:17,645 --> 00:51:18,675
So could I.
942
00:51:21,314 --> 00:51:23,847
So, tell me everything.
943
00:51:23,882 --> 00:51:26,520
What's it like growing
up in America?
944
00:51:26,555 --> 00:51:28,056
I'd love to tell you,
945
00:51:28,091 --> 00:51:31,432
but since I've never
set foot on American soil,
946
00:51:31,467 --> 00:51:32,806
I don't have a bloody clue.
947
00:51:32,841 --> 00:51:33,942
But your dad...
948
00:51:33,977 --> 00:51:35,742
He lives there. I live here.
949
00:51:37,251 --> 00:51:38,544
Don't you want
to live there with him?
950
00:51:38,579 --> 00:51:40,621
I mean, if I was a kid,
951
00:51:40,656 --> 00:51:44,190
much rather grow up in America
than boring old New Zealand.
952
00:51:44,226 --> 00:51:45,493
Let's see.
953
00:51:45,528 --> 00:51:47,870
I don't like assault rifles.
954
00:51:47,905 --> 00:51:49,302
I don't like high-fives.
955
00:51:49,337 --> 00:51:50,904
I don't like corn syrup.
956
00:51:50,939 --> 00:51:54,143
I don't like people who say,
"buddy", or "hell, yeah."
957
00:51:54,178 --> 00:51:57,280
And I despise the word "dude"
with every atom of my being.
958
00:51:59,460 --> 00:52:01,921
I'm not sure America
has much to offer me.
959
00:52:01,957 --> 00:52:03,561
[chuckles uneasily] You don't...
960
00:52:03,596 --> 00:52:05,131
Talk like a normal child?
961
00:52:06,338 --> 00:52:07,735
- I know.
- [chuckles]
962
00:52:07,771 --> 00:52:09,310
[Arnold] So, what's your trade?
963
00:52:09,345 --> 00:52:10,578
[Strawn] I'm an illusionist.
964
00:52:10,613 --> 00:52:12,717
Illusionist? What, like,
like a magician?
965
00:52:14,355 --> 00:52:16,356
- Yeah.
- Like David Blaine?
966
00:52:16,391 --> 00:52:18,364
Oh, man. I adore him.
967
00:52:18,400 --> 00:52:21,663
Like, he is literally magical.
Don't you think?
968
00:52:21,699 --> 00:52:22,899
Like, nothing comes close.
969
00:52:22,934 --> 00:52:24,867
Nothing even comes close
to close to him.
970
00:52:24,903 --> 00:52:26,107
- Don't you think?
- Yeah.
971
00:52:27,445 --> 00:52:28,844
What about you?
972
00:52:28,880 --> 00:52:31,324
Me? I'm a...
I'm a heart surgeon.
973
00:52:31,359 --> 00:52:33,988
Yeah. I don't mean
to toot my own trombone,
974
00:52:34,024 --> 00:52:36,759
but I'm in the top five
heart surgeons
975
00:52:36,794 --> 00:52:38,462
in the whole of Oceania.
976
00:52:38,498 --> 00:52:39,834
Wow.
977
00:52:39,870 --> 00:52:41,440
I think I'm actually
impressed by that.
978
00:52:41,475 --> 00:52:43,377
A lot of people are, you know?
979
00:52:43,412 --> 00:52:44,779
And so they should be,
980
00:52:44,814 --> 00:52:46,021
It's an impressive job to have,
isn't it?
981
00:52:46,056 --> 00:52:47,891
Like, literally, I save lives.
982
00:52:47,927 --> 00:52:49,327
If somebody was dying
983
00:52:49,362 --> 00:52:50,858
and I end up being there,
I save their life.
984
00:52:50,893 --> 00:52:53,659
So, if anything...
I'm the magician round here.
985
00:52:53,695 --> 00:52:54,937
[both chuckle]
986
00:52:54,972 --> 00:52:56,002
No offense.
987
00:52:57,476 --> 00:53:00,777
[Mildred and Angelina
laughing loudly]
988
00:53:00,812 --> 00:53:02,645
- [Angelina] Good one.
- [both laugh]
989
00:53:02,680 --> 00:53:03,812
[Mildred] Um...
990
00:53:03,848 --> 00:53:05,158
[indistinct chatter]
991
00:53:05,193 --> 00:53:06,792
She's really good with kids, eh?
992
00:53:09,465 --> 00:53:11,197
Yeah. Well, some people are.
993
00:53:12,833 --> 00:53:13,872
Some people aren't.
994
00:53:15,410 --> 00:53:16,510
[Arnold chuckles softly]
995
00:53:16,546 --> 00:53:18,046
[thunder rolling at a distance]
996
00:53:22,728 --> 00:53:25,966
Listen, mate, there's something
I wanted to say to you.
997
00:53:26,001 --> 00:53:27,064
What's that?
998
00:53:28,668 --> 00:53:29,772
You've got to promise, you...
999
00:53:31,108 --> 00:53:33,043
are going to be cool, calm
and collected about it, eh?
1000
00:53:34,118 --> 00:53:35,753
Chillin" like Bob Dylan.
1001
00:53:35,788 --> 00:53:37,653
Promise?
1002
00:53:37,688 --> 00:53:39,759
Sure, yeah, I promise.
What is it?
1003
00:53:43,203 --> 00:53:44,729
I've kidnapped your daughter.
1004
00:53:44,764 --> 00:53:45,904
[Strawn laughs]
1005
00:53:48,146 --> 00:53:49,306
[laughing] Excuse me?
1006
00:53:51,380 --> 00:53:52,680
You see,
1007
00:53:52,715 --> 00:53:53,948
I know it doesn't look
1008
00:53:53,984 --> 00:53:56,625
like a conventional kidnapping.
1009
00:53:56,660 --> 00:53:59,563
But a kidnapping
is exactly what it is.
1010
00:53:59,598 --> 00:54:00,636
[Strawn chuckles nervously]
1011
00:54:03,341 --> 00:54:04,371
I... I don't understand.
1012
00:54:04,406 --> 00:54:06,043
Well...
1013
00:54:07,052 --> 00:54:08,311
She's in my custody.
1014
00:54:09,886 --> 00:54:11,521
And I'm going to make
some demands of you.
1015
00:54:11,556 --> 00:54:12,958
And if those demands aren't met,
1016
00:54:14,561 --> 00:54:15,898
she stays in my custody.
1017
00:54:17,436 --> 00:54:20,071
Until I, uh, cut her loose.
1018
00:54:24,515 --> 00:54:26,084
'Cause let's be honest,
1019
00:54:26,120 --> 00:54:29,152
that's a lot of dead weight to
be carrying around this terrain.
1020
00:54:29,188 --> 00:54:31,592
Especially with my bad back.
[laughing]
1021
00:54:31,627 --> 00:54:33,031
Sorry, no filter.
1022
00:54:34,697 --> 00:54:35,739
So, um...
1023
00:54:36,871 --> 00:54:38,845
In case you get any funny ideas,
1024
00:54:39,911 --> 00:54:41,443
just like you to know that, um,
1025
00:54:43,356 --> 00:54:45,024
I'm a black belt in karate.
1026
00:54:45,059 --> 00:54:46,061
[scoffs]
1027
00:54:46,096 --> 00:54:47,128
Are you really?
1028
00:54:47,164 --> 00:54:48,226
Yes I am really.
1029
00:54:49,929 --> 00:54:51,001
I don't believe you.
1030
00:54:52,000 --> 00:54:53,137
Well, you should believe me.
1031
00:54:54,179 --> 00:54:55,279
Then do a karate move.
1032
00:54:55,314 --> 00:54:57,674
I'm not some dancing monkey boy.
1033
00:54:57,710 --> 00:55:00,019
- I don't do moves on demand.
- Because you don't know karate.
1034
00:55:01,520 --> 00:55:02,655
Right.
1035
00:55:02,690 --> 00:55:04,859
I'm not doing any moves.
1036
00:55:04,894 --> 00:55:06,427
But I'll show you something.
1037
00:55:09,809 --> 00:55:11,713
Have a look at that
and commit that to memory.
1038
00:55:13,216 --> 00:55:14,245
#There it is.
1039
00:55:16,121 --> 00:55:17,416
A belt.
1040
00:55:18,490 --> 00:55:19,519
What color is it?
1041
00:55:23,136 --> 00:55:24,269
It's black.
1042
00:55:24,304 --> 00:55:25,866
That's correct.
1043
00:55:25,901 --> 00:55:27,110
The belt is black.
1044
00:55:27,145 --> 00:55:29,640
As in black belt.
1045
00:55:29,676 --> 00:55:31,212
As in...
1046
00:55:31,247 --> 00:55:34,450
I can karate the living shite
clean out of you.
1047
00:55:36,361 --> 00:55:37,930
And if I choose
1048
00:55:37,965 --> 00:55:40,429
to karate the living
shit clean out of you, I will.
1049
00:55:42,407 --> 00:55:44,307
If you mess me about it.
1050
00:55:44,342 --> 00:55:46,080
Capisce?
1051
00:55:46,115 --> 00:55:47,313
Mm-hmm.
1052
00:55:47,348 --> 00:55:48,475
Alright.
1053
00:55:48,510 --> 00:55:50,421
Let's get down
to the nitty-gritty
1054
00:55:50,456 --> 00:55:52,117
of what I want from you.
1055
00:55:52,152 --> 00:55:54,264
What do you want from me?
1056
00:55:54,299 --> 00:55:56,500
Well, your valuables.
1057
00:55:56,535 --> 00:55:58,463
[scoffs] You can't be serious.
1058
00:55:58,498 --> 00:56:00,471
As serious as
cancer-rhythm-is-a-dancer,
1059
00:56:00,507 --> 00:56:01,537
my friend.
1060
00:56:02,847 --> 00:56:04,180
Have you ever had
a blood transfusion?
1061
00:56:05,220 --> 00:56:06,511
What? Yeah.
1062
00:56:06,546 --> 00:56:08,717
Well, see this as
a bag transfusion.
1063
00:56:10,661 --> 00:56:11,759
[Arnold claps]
1064
00:56:11,794 --> 00:56:13,027
You transfer
1065
00:56:13,062 --> 00:56:14,233
the contents of your bag
1066
00:56:15,201 --> 00:56:17,605
into my bag.
[chuckles sarcastically]
1067
00:56:17,640 --> 00:56:19,109
Okay?
1068
00:56:19,145 --> 00:56:21,443
So why don't we start
with the mobile phone?
1069
00:56:21,479 --> 00:56:24,486
Or as you yanks like to call it,
your "cellular"?
1070
00:56:24,521 --> 00:56:26,356
Come on.
1071
00:56:29,232 --> 00:56:31,571
Do I need to remind you
that a black belt in karate
1072
00:56:31,606 --> 00:56:32,798
has kidnapped your daughter?
1073
00:56:35,909 --> 00:56:36,949
Thanking you.
1074
00:56:37,980 --> 00:56:39,346
Uh, passcode, please.
1075
00:56:39,381 --> 00:56:40,452
Okay, please.
You don't need the...
1076
00:56:40,487 --> 00:56:41,585
Passcode?
1077
00:56:44,363 --> 00:56:45,498
1981.
1078
00:56:45,533 --> 00:56:47,938
It's the year I was born.
1079
00:56:47,973 --> 00:56:50,002
Hey, just please don't look
at any of the photos.
1080
00:56:50,037 --> 00:56:51,709
Okay, that's all I ask.
1081
00:56:51,744 --> 00:56:53,044
[Arnold chuckles softly]
1082
00:56:53,079 --> 00:56:55,045
I wasn't going
to look at the photos.
1083
00:56:55,081 --> 00:56:56,314
But now you mentioned it...
1084
00:56:56,349 --> 00:56:57,851
No, no, no.
Please, please don't.
1085
00:56:57,887 --> 00:56:58,927
[Arnold] Ooh!
1086
00:57:02,869 --> 00:57:04,366
You're a strange little man,
aren't you?
1087
00:57:05,767 --> 00:57:07,300
You do know there's a pump
you can get for that,
1088
00:57:07,335 --> 00:57:09,444
and apparently it works?
1089
00:57:09,479 --> 00:57:10,778
Mm-hm.
1090
00:57:10,814 --> 00:57:12,911
Okay. Camera?
1091
00:57:15,183 --> 00:57:16,456
Please.
1092
00:57:17,895 --> 00:57:20,000
Please. Don't do this.
1093
00:57:20,036 --> 00:57:21,364
This is my daughter's.
It means a lot to her.
1094
00:57:21,399 --> 00:57:23,838
Yeah, and it'll mean
a lot to me too.
1095
00:57:23,873 --> 00:57:25,673
[Strawn grunts]
1096
00:57:26,609 --> 00:57:28,309
But I'll call the cops.
I know your names.
1097
00:57:28,344 --> 00:57:30,279
[chuckles] What, um...
1098
00:57:30,315 --> 00:57:32,019
Arnold and Angelina?
1099
00:57:32,054 --> 00:57:35,459
Have a wee think.
1100
00:57:35,495 --> 00:57:37,466
Where have you heard
those names before?
1101
00:57:39,341 --> 00:57:41,075
I...
1102
00:57:41,110 --> 00:57:44,948
Arnold Schwarzenegger
and Angelina Jolie?
1103
00:57:44,983 --> 00:57:47,214
And what do they have in common?
1104
00:57:47,250 --> 00:57:48,884
[Strawn] They're...
1105
00:57:50,861 --> 00:57:51,896
[both] Actors.
1106
00:57:51,932 --> 00:57:53,962
[Arnold] And what do actors do?
1107
00:57:53,997 --> 00:57:55,199
They...
1108
00:57:55,234 --> 00:57:56,707
pretend to be other people.
1109
00:57:56,742 --> 00:57:58,336
[Arnold laughs teasingly]
1110
00:57:58,371 --> 00:57:59,706
I... I know your job.
1111
00:57:59,741 --> 00:58:01,712
You're one of the leading
heart surgeons.
1112
00:58:05,488 --> 00:58:06,822
You're not a heart
surgeon, are you?
1113
00:58:06,858 --> 00:58:08,324
No.
1114
00:58:08,359 --> 00:58:09,968
Well, I know what you look like.
1115
00:58:10,004 --> 00:58:11,837
The... the cops will do
a composite sketch.
1116
00:58:11,873 --> 00:58:14,037
I'll just go home, cut my hair,
1117
00:58:14,073 --> 00:58:15,636
shave off my beard,
1118
00:58:15,671 --> 00:58:16,874
and nobody will recognize me.
1119
00:58:18,246 --> 00:58:19,379
What about Angelina?
1120
00:58:19,416 --> 00:58:21,256
She'll shave her beard off too.
1121
00:58:23,796 --> 00:58:25,958
Anyhoo. Wallet. Come on.
1122
00:58:29,772 --> 00:58:30,906
Grazie.
1123
00:58:30,941 --> 00:58:33,439
Angelina, darling.
1124
00:58:33,475 --> 00:58:34,582
[indistinct talking]
1125
00:58:34,617 --> 00:58:35,887
Well.
1126
00:58:35,922 --> 00:58:37,814
- I think you can finish this.
- Yeah.
1127
00:58:37,849 --> 00:58:39,557
I'll see what those two
are up to.
1128
00:58:41,325 --> 00:58:43,532
[Arnold humming] Goodbye.
1129
00:58:45,575 --> 00:58:46,967
We all done here?
1130
00:58:47,002 --> 00:58:48,636
[Arnold] Yeah, it was quite
a painless operation.
1131
00:58:48,671 --> 00:58:49,709
[Arnold and Angelina giggle]
1132
00:58:52,556 --> 00:58:54,785
Ooh. Nice rod.
1133
00:58:55,794 --> 00:58:57,528
- There you go.
- Mm.
1134
00:58:57,563 --> 00:58:59,127
Bet ya that's the first time
a woman's ever said that to you.
1135
00:58:59,162 --> 00:59:00,630
[Angelina laughs]
1136
00:59:00,666 --> 00:59:02,270
Please don't take that.
It's my daughter's.
1137
00:59:02,305 --> 00:59:04,945
My nephew is desperate
for a fishing rod.
1138
00:59:04,980 --> 00:59:07,450
That's his
birthday present's sorted.
1139
00:59:07,485 --> 00:59:08,786
Thanks.
1140
00:59:08,821 --> 00:59:11,048
Grab their matches and map.
1141
00:59:11,084 --> 00:59:13,358
- That'll slow 'em down.
- [Arnold giggles maliciously]
1142
00:59:13,394 --> 00:59:15,392
You are a criminal
mastermind, my love.
1143
00:59:15,427 --> 00:59:17,531
[both giggle maliciously]
1144
00:59:17,566 --> 00:59:18,764
[Arnold] Wanna show you
something.
1145
00:59:18,799 --> 00:59:21,206
I used to charge
my mates at school,
1146
00:59:21,241 --> 00:59:22,643
a dollar a time to see this.
1147
00:59:24,612 --> 00:59:26,186
- [Strawn grunts]
- [Arnold laughs]
1148
00:59:26,222 --> 00:59:27,822
You don't want to see
what he used to charge
1149
00:59:27,857 --> 00:59:29,090
two bucks to see.
1150
00:59:29,125 --> 00:59:30,730
What if I come after you, huh?
1151
00:59:30,765 --> 00:59:32,230
[Angelina] Aw. [chuckles]
1152
00:59:32,265 --> 00:59:34,028
You just don't seem
like the type.
1153
00:59:35,532 --> 00:59:37,634
[both chuckle]
1154
00:59:37,669 --> 00:59:39,338
You want me to get this?
1155
00:59:39,373 --> 00:59:40,415
Yeah.
1156
00:59:44,123 --> 00:59:45,692
[Arnold and Angelina] Kia ora!
1157
00:59:45,728 --> 00:59:48,221
[both giggle]
1158
00:59:51,969 --> 00:59:53,000
[huffs]
1159
00:59:59,314 --> 01:00:00,389
[pants]
1160
01:00:09,504 --> 01:00:10,541
[Mildred] Hey, where'd they go?
1161
01:00:11,613 --> 01:00:12,677
Hey!
1162
01:00:16,019 --> 01:00:17,214
[Mildred pants]
1163
01:00:23,728 --> 01:00:26,033
Not to get mushy, but...
1164
01:00:28,541 --> 01:00:31,016
today's been a bloody great day.
1165
01:00:31,051 --> 01:00:32,349
I have to tell you something.
1166
01:00:32,384 --> 01:00:34,146
You're gonna get mushy, too?
1167
01:00:34,181 --> 01:00:35,855
You have to promise
that you'll stay...
1168
01:00:37,327 --> 01:00:38,898
[voice breaking] cool,
1169
01:00:38,934 --> 01:00:41,529
calm and collected.
1170
01:00:41,564 --> 01:00:42,665
You promise?
1171
01:00:42,700 --> 01:00:45,137
Yes. Okay, I promise.
1172
01:00:48,249 --> 01:00:49,487
They robbed us.
1173
01:00:50,455 --> 01:00:52,655
- Pardon me?
- They kidnapped you.
1174
01:00:52,690 --> 01:00:54,591
Yeah. Good one, Strawn.
Very funny.
1175
01:00:54,626 --> 01:00:56,495
Seriously, where'd they go?
1176
01:00:56,530 --> 01:00:57,800
They held you to ransom.
1177
01:00:58,974 --> 01:01:00,768
They took my phone,
1178
01:01:00,803 --> 01:01:03,606
my wallet, the map, the matches,
1179
01:01:03,642 --> 01:01:05,519
fishing rod...
1180
01:01:07,418 --> 01:01:08,624
the camera.
1181
01:01:10,860 --> 01:01:13,596
I... I know it didn't feel like
a kidnapping,
1182
01:01:13,631 --> 01:01:15,935
but that's what just happened.
1183
01:01:17,943 --> 01:01:19,173
Oh, God.
1184
01:01:20,312 --> 01:01:21,443
I'm sorry.
1185
01:01:21,478 --> 01:01:24,518
[sobs]
1186
01:01:24,553 --> 01:01:26,352
They took everything.
1187
01:01:27,991 --> 01:01:31,670
The camera,
the proof, everything.
1188
01:01:32,833 --> 01:01:37,410
And... you just let them?
1189
01:01:37,446 --> 01:01:38,948
- I...
- Just...
1190
01:01:40,123 --> 01:01:42,252
You just handed it over
1191
01:01:43,888 --> 01:01:45,789
on a silver platter.
1192
01:01:45,825 --> 01:01:47,267
I'm so sorry.
1193
01:01:47,302 --> 01:01:48,770
Do I need to remind you
1194
01:01:48,805 --> 01:01:52,272
that that camera footage
was going to save Mum and me
1195
01:01:52,307 --> 01:01:54,678
from becoming another
depressing welfare statistic?
1196
01:01:54,714 --> 01:01:57,216
It was going to save our lives.
1197
01:01:59,557 --> 01:02:01,221
You hate me, don't you?
1198
01:02:01,256 --> 01:02:02,862
I actually can't even
put into words
1199
01:02:02,898 --> 01:02:05,199
how much hate
I feel towards you right now.
1200
01:02:07,737 --> 01:02:09,610
You know what?
1201
01:02:09,646 --> 01:02:14,057
I can't stand the sight of you.
1202
01:02:14,092 --> 01:02:17,259
Your idiotic nail polish.
1203
01:02:17,295 --> 01:02:19,123
And your crap,
1204
01:02:19,159 --> 01:02:22,800
low-budget TV-magician clothes.
1205
01:02:22,835 --> 01:02:25,511
And your greasy, ratty hair
1206
01:02:25,547 --> 01:02:29,181
and these big, dumb,
dopey donkey eyes.
1207
01:02:30,420 --> 01:02:31,556
You know what?
1208
01:02:31,591 --> 01:02:35,330
You need to move
away from me right now...
1209
01:02:35,366 --> 01:02:37,060
What was I supposed to do?
1210
01:02:37,096 --> 01:02:39,436
- He was a karate master.
- Move...
1211
01:02:39,471 --> 01:02:42,209
away... from...
1212
01:02:42,245 --> 01:02:44,281
me... now.
1213
01:02:44,317 --> 01:02:45,948
Mildred, be serious.
1214
01:02:45,984 --> 01:02:48,219
Like, 20 paces.
Like we're in a duel. Go!
1215
01:02:56,374 --> 01:02:58,579
That wasn't 20 paces.
1216
01:02:58,614 --> 01:03:02,717
That was, like, 11 paces.
And I can still see you.
1217
01:03:02,752 --> 01:03:05,554
Like a greasy smudge
on the world.
1218
01:03:05,590 --> 01:03:06,960
Bugger off, further.
1219
01:03:10,304 --> 01:03:11,599
[Strawn] It all makes sense now.
1220
01:03:11,634 --> 01:03:13,003
What makes sense?
1221
01:03:13,038 --> 01:03:14,975
Why you don't have
any friends at school.
1222
01:03:15,011 --> 01:03:17,345
Why your mother never
wants to take you camping.
1223
01:03:17,381 --> 01:03:18,650
Excuse me?
1224
01:03:18,685 --> 01:03:21,316
[Strawn] You know,
this entire trip,
1225
01:03:21,351 --> 01:03:23,794
you've been nothing
but a grade-A D-bag.
1226
01:03:23,829 --> 01:03:25,530
Yeah? Well, it takes one,
to know one, doesn't it?
1227
01:03:25,565 --> 01:03:28,505
A pretentious, prickly runt.
1228
01:03:28,540 --> 01:03:29,535
I know you are.
You said you were.
1229
01:03:29,571 --> 01:03:30,600
So, what am I?
1230
01:03:33,216 --> 01:03:34,410
You're an asshole.
1231
01:03:40,357 --> 01:03:42,965
Twenty paces? You know what?
Let's make it 50.
1232
01:03:43,001 --> 01:03:47,133
You know? Screw that.
A hundred and fifty paces.
1233
01:03:47,168 --> 01:03:50,649
One, two, three, four,
1234
01:03:50,685 --> 01:03:54,422
[voice fades]
five, six, seven, eight, nine,
1235
01:03:54,457 --> 01:03:56,661
ten, eleven, twelve...
1236
01:03:56,696 --> 01:04:00,870
thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen...
1237
01:04:02,969 --> 01:04:07,942
119, 120, 121, 122...
1238
01:04:07,978 --> 01:04:10,614
123... [pants]
1239
01:04:14,223 --> 01:04:15,825
You can never do anything right.
1240
01:04:15,861 --> 01:04:16,902
Ungrateful.
1241
01:04:23,075 --> 01:04:24,885
[indistinct whispering]
1242
01:04:28,820 --> 01:04:30,593
Mildred!
1243
01:04:30,628 --> 01:04:32,265
[whispering continues]
1244
01:04:32,301 --> 01:04:33,495
[loud whooshing]
1245
01:04:35,834 --> 01:04:36,876
Hello?
1246
01:04:42,144 --> 01:04:43,817
Oh! [gasps]
1247
01:04:43,852 --> 01:04:46,224
[deep growling]
1248
01:04:48,431 --> 01:04:50,169
[growling]
1249
01:04:50,204 --> 01:04:51,906
[screaming]
1250
01:04:53,242 --> 01:04:54,507
Hello!
1251
01:04:54,543 --> 01:04:56,310
[voice echoes]
1252
01:05:13,340 --> 01:05:15,183
[footsteps thudding]
1253
01:05:28,407 --> 01:05:31,279
What's the matter,
Mr. Twizted Illusions?
1254
01:05:31,314 --> 01:05:33,716
Got scared in the big,
dark, spooky stones?
1255
01:05:33,752 --> 01:05:34,783
No.
1256
01:05:36,559 --> 01:05:37,627
[sighs]
1257
01:05:37,662 --> 01:05:40,027
Yeah. Okay, I did.
1258
01:05:40,062 --> 01:05:41,128
I got lost.
1259
01:05:41,164 --> 01:05:42,265
I hurt my ankle.
1260
01:05:42,300 --> 01:05:44,005
And I heard some weird sounds.
1261
01:05:44,040 --> 01:05:45,538
That made me very uncomfortable.
1262
01:05:45,573 --> 01:05:47,581
[scoffs] Listen to me.
We have two options.
1263
01:05:47,617 --> 01:05:50,146
Yeah? And they are?
1264
01:05:50,181 --> 01:05:51,590
Live or die.
1265
01:05:51,625 --> 01:05:53,451
It really is that simple.
1266
01:05:53,487 --> 01:05:54,961
Now, don't know about you,
1267
01:05:54,997 --> 01:05:56,859
but I would quite like to live.
1268
01:05:56,894 --> 01:06:00,101
And I plan on getting
that 50 grand back too.
1269
01:06:00,137 --> 01:06:01,341
With or without you.
1270
01:06:06,316 --> 01:06:08,950
We are days away from anywhere.
1271
01:06:08,985 --> 01:06:13,197
We have no food, no map,
no fishing rod, no matches.
1272
01:06:13,232 --> 01:06:14,527
- They took...
- [Mildred] Everything.
1273
01:06:14,562 --> 01:06:16,404
I know. They took everything.
1274
01:06:18,370 --> 01:06:20,776
So? What now?
1275
01:06:20,811 --> 01:06:23,583
Are you familiar with
Maslow's Hierarchy of Needs?
1276
01:06:26,029 --> 01:06:30,493
Abraham Maslow, 1943,
The Hierarchy of Needs.
1277
01:06:30,528 --> 01:06:32,265
At the base of the pyramid,
1278
01:06:32,300 --> 01:06:33,467
fundamental human needs,
1279
01:06:33,503 --> 01:06:36,109
the very foundations
of survival,
1280
01:06:36,144 --> 01:06:39,520
warmth, shelter, food and water.
1281
01:06:39,555 --> 01:06:42,349
Shelter, we have.
1282
01:06:42,385 --> 01:06:44,394
Warmth, we have.
1283
01:06:44,430 --> 01:06:48,201
All things considered, we're off
to a pretty good start.
1284
01:06:48,236 --> 01:06:51,942
Now, as calories
are in short supply,
1285
01:06:51,977 --> 01:06:54,414
I suggest we make camp...
1286
01:06:56,183 --> 01:06:57,318
by that lake down there.
1287
01:06:57,354 --> 01:07:01,329
We'll have food and water
on our doorstep.
1288
01:07:01,364 --> 01:07:04,328
We can plot our next move
from there with clear heads
1289
01:07:04,363 --> 01:07:05,734
and full bellies.
1290
01:07:07,502 --> 01:07:08,740
Now, tell me, Strawn,
1291
01:07:10,551 --> 01:07:11,746
Can you whittle?
1292
01:07:12,720 --> 01:07:13,882
Can I what?
1293
01:07:14,825 --> 01:07:17,890
[melodious music playing]
1294
01:07:21,737 --> 01:07:22,837
[grunts]
1295
01:07:22,873 --> 01:07:25,311
[birds cawing]
1296
01:07:40,307 --> 01:07:42,911
Keep going.
You're getting there.
1297
01:07:42,946 --> 01:07:44,107
[smiles nervously]
1298
01:07:57,977 --> 01:07:59,908
[Mildred] Come... on...
1299
01:08:01,880 --> 01:08:04,155
- Get back, I've got this.
- You sure about that?
1300
01:08:04,190 --> 01:08:05,418
[Mildred] Yes,
I'm sure about that.
1301
01:08:05,453 --> 01:08:07,021
I've read all about it.
1302
01:08:07,056 --> 01:08:08,558
What, just cause you
read about it doesn't mean you...
1303
01:08:08,594 --> 01:08:10,901
Silence. I need to concentrate.
1304
01:08:10,936 --> 01:08:12,372
Go and whittle.
1305
01:08:18,445 --> 01:08:20,249
How did you...
1306
01:08:20,284 --> 01:08:21,324
It's called magic.
1307
01:08:22,487 --> 01:08:24,529
The thumb flint.
1308
01:08:24,564 --> 01:08:27,495
"An essential weapon
in any illusionists arsenal."
1309
01:08:27,530 --> 01:08:28,900
Found a spare one.
1310
01:08:34,576 --> 01:08:35,782
[Strawn] Oh.
1311
01:08:37,548 --> 01:08:38,755
Christ.
1312
01:08:39,890 --> 01:08:42,926
Sorry. Guess I'm not
very good at whittling.
1313
01:08:42,961 --> 01:08:45,070
[Mildred] No, I didn't
think you would be.
1314
01:08:45,105 --> 01:08:46,839
That's why I asked you to do it.
1315
01:08:46,874 --> 01:08:48,010
What?
1316
01:08:48,045 --> 01:08:49,773
I wanted to give you something
1317
01:08:49,809 --> 01:08:52,687
to occupy your mind,
to focus on.
1318
01:08:52,722 --> 01:08:54,551
It's worked.
1319
01:08:54,586 --> 01:08:55,850
You've calmed down, haven't you?
1320
01:08:55,885 --> 01:08:57,620
We're still stranded out here.
1321
01:08:57,656 --> 01:09:00,359
And... voila!
1322
01:09:00,396 --> 01:09:02,035
Oh.
1323
01:09:02,071 --> 01:09:03,841
I'm going in.
1324
01:09:03,877 --> 01:09:05,776
[scoffs] What?
1325
01:09:15,535 --> 01:09:17,661
What, you really think you're
gonna be able to catch a...
1326
01:09:17,696 --> 01:09:19,169
[Mildred squeaks]
1327
01:09:19,204 --> 01:09:21,307
[excited laugh]
1328
01:09:21,342 --> 01:09:22,879
Look at this great big bugger!
1329
01:09:22,914 --> 01:09:25,348
[both] Mmm.
1330
01:09:25,383 --> 01:09:27,490
[Strawn mumbles, laughs]
1331
01:09:31,626 --> 01:09:33,061
[Mildred clears throat]
1332
01:09:33,096 --> 01:09:34,901
[In British accent]
Fancy a spot of tea, old chap?
1333
01:09:34,937 --> 01:09:36,272
Oh.
1334
01:09:36,308 --> 01:09:38,602
God, I would kill
for a cup of tea.
1335
01:09:38,637 --> 01:09:39,679
Well.
1336
01:09:41,854 --> 01:09:42,949
Piper Excelsum.
1337
01:09:44,016 --> 01:09:47,289
Known around these parts
as Kawakawa.
1338
01:09:47,325 --> 01:09:48,695
Kawakawa?
1339
01:09:48,730 --> 01:09:50,602
It has powerful
anti-septic properties.
1340
01:09:50,637 --> 01:09:54,208
And it happens to taste
scrump-diddly-umptious too.
1341
01:09:54,243 --> 01:09:55,612
Sling that down your gullet.
1342
01:09:59,880 --> 01:10:02,221
That's good. Really good.
1343
01:10:02,257 --> 01:10:03,320
[Mildred] Mm.
1344
01:10:07,763 --> 01:10:09,100
You know, Strawn?
1345
01:10:10,309 --> 01:10:11,369
I don't think less of you.
1346
01:10:13,049 --> 01:10:14,614
[Strawn] W... What?
1347
01:10:14,649 --> 01:10:16,379
That's what you're thinking,
isn't it?
1348
01:10:18,590 --> 01:10:21,389
That you... failed to be a man.
1349
01:10:24,537 --> 01:10:26,971
You crapped the bed
as a protector.
1350
01:10:29,646 --> 01:10:31,582
And your weakness put us
in grave danger.
1351
01:10:31,618 --> 01:10:34,281
And now, we're two
of the 8,000 people
1352
01:10:34,316 --> 01:10:36,187
who go missing
in New Zealand every year.
1353
01:10:38,198 --> 01:10:40,264
All because you're weak.
1354
01:10:40,300 --> 01:10:41,803
And naive.
1355
01:10:44,136 --> 01:10:45,844
And you refuse
to call to action.
1356
01:10:47,513 --> 01:10:48,850
Like a coward.
1357
01:10:51,181 --> 01:10:53,023
Is that what you really think?
1358
01:10:54,389 --> 01:10:56,426
No. No, that's what
I think you think.
1359
01:10:59,475 --> 01:11:00,808
[Strawn] What part
of it isn't true?
1360
01:11:02,508 --> 01:11:03,616
[scoffs]
1361
01:11:04,816 --> 01:11:06,688
God, I really messed
this up, didn't I?
1362
01:11:09,493 --> 01:11:11,059
I let him take everything.
1363
01:11:12,694 --> 01:11:14,162
I let him...
1364
01:11:14,199 --> 01:11:16,371
I just handed it to him
on a silver platter.
1365
01:11:16,407 --> 01:11:17,501
Just like you said.
1366
01:11:20,409 --> 01:11:23,579
You're talking about
Arnold or David Blaine?
1367
01:11:25,389 --> 01:11:27,260
Sorry.
1368
01:11:27,296 --> 01:11:28,325
[sighs] Look.
1369
01:11:29,894 --> 01:11:30,963
We lost it all.
1370
01:11:30,998 --> 01:11:32,372
It's a kick in the head,
no doubt.
1371
01:11:32,407 --> 01:11:34,841
But we've got grub our guts,
1372
01:11:34,877 --> 01:11:37,645
air in our lungs,
and somewhere cozy to sleep.
1373
01:11:37,680 --> 01:11:39,151
We're not done yet, mate.
1374
01:11:39,186 --> 01:11:41,189
No way.
1375
01:11:41,225 --> 01:11:42,650
No flying way.
1376
01:11:51,639 --> 01:11:52,879
Mildred.
1377
01:11:54,986 --> 01:11:56,050
Yeah?
1378
01:11:58,359 --> 01:11:59,420
I'll look after you.
1379
01:12:05,440 --> 01:12:08,174
[melodious guitar music plays]
1380
01:12:45,782 --> 01:12:47,557
[Mildred] Ooh!
1381
01:12:47,592 --> 01:12:49,555
See these
black and green mushrooms?
1382
01:12:49,590 --> 01:12:51,387
Yeah.
1383
01:12:51,423 --> 01:12:54,029
Well, if we ever get separated,
1384
01:12:54,064 --> 01:12:55,136
don't ever eat those.
1385
01:12:56,309 --> 01:12:57,536
Why? What happens?
1386
01:12:58,881 --> 01:13:01,813
Full-body numbness,
hallucinations, possible nausea,
1387
01:13:01,848 --> 01:13:02,978
and projectile vomiting.
1388
01:13:03,015 --> 01:13:04,352
Ooh. Sounds fun.
1389
01:13:05,724 --> 01:13:07,826
I'm obviously kidding.
1390
01:13:07,861 --> 01:13:09,459
Don't do drugs. Drugs are bad.
1391
01:13:09,494 --> 01:13:11,663
Drugs tear families
and communities apart.
1392
01:13:13,905 --> 01:13:15,980
[Mildred] Ah, here we go.
1393
01:13:19,378 --> 01:13:21,452
Pleurotus Parsonsaie.
1394
01:13:22,494 --> 01:13:23,996
Velvet oyster mushrooms.
1395
01:13:29,333 --> 01:13:30,937
I've always wanted to try these.
1396
01:13:30,973 --> 01:13:33,108
Why? Looks disgusting.
1397
01:13:33,144 --> 01:13:34,976
You know what looks disgusting?
1398
01:13:35,011 --> 01:13:38,090
The corpses that have succumbed
to starvation in the wilderness.
1399
01:13:41,057 --> 01:13:42,098
Dead people.
1400
01:13:46,607 --> 01:13:48,341
Hey. What is it?
1401
01:13:49,977 --> 01:13:52,151
Mildred, you okay?
1402
01:13:58,964 --> 01:14:00,835
I have to tell you something.
1403
01:14:00,870 --> 01:14:03,838
It'll change the way
you look at me,
1404
01:14:03,873 --> 01:14:06,414
forever, probably, but...
1405
01:14:06,449 --> 01:14:07,513
I have to say it.
1406
01:14:07,548 --> 01:14:09,185
Okay.
1407
01:14:14,795 --> 01:14:16,166
I used to wish...
1408
01:14:18,432 --> 01:14:20,504
...my mum would just disappear.
1409
01:14:23,782 --> 01:14:26,946
I'd... lie awake at night,
1410
01:14:28,723 --> 01:14:30,159
just hoping
1411
01:14:30,194 --> 01:14:31,923
that she wouldn't be there
when I woke up.
1412
01:14:35,904 --> 01:14:36,933
And you'd come.
1413
01:14:39,041 --> 01:14:40,082
[sniffles]
1414
01:14:41,652 --> 01:14:42,885
And you'd understand me.
1415
01:14:42,920 --> 01:14:45,818
You'd really understand me.
1416
01:14:48,193 --> 01:14:49,595
Like she never could.
1417
01:14:52,809 --> 01:14:54,603
[sniffles] We'd do
things together.
1418
01:14:54,639 --> 01:14:57,347
All the things
that Mum is too afraid to do.
1419
01:15:00,755 --> 01:15:01,784
Like, go camping.
1420
01:15:03,121 --> 01:15:04,693
Hunting.
1421
01:15:04,728 --> 01:15:06,400
Fishing.
1422
01:15:06,435 --> 01:15:08,065
You know?
1423
01:15:08,101 --> 01:15:09,900
Stuff of adventures.
1424
01:15:18,692 --> 01:15:20,558
And... [sniffles]
1425
01:15:22,868 --> 01:15:24,731
maybe my wish did come true.
1426
01:15:28,537 --> 01:15:29,741
But in the wrong ways.
1427
01:15:35,461 --> 01:15:36,491
[sniffles]
1428
01:15:38,290 --> 01:15:40,098
I...
1429
01:15:40,133 --> 01:15:42,129
I don't want my mum to go now.
1430
01:15:43,468 --> 01:15:44,805
I don't want her to go.
1431
01:15:46,515 --> 01:15:47,645
[sobs]
1432
01:15:49,952 --> 01:15:50,988
[sniffles]
1433
01:15:51,023 --> 01:15:52,688
And as for you understanding me,
1434
01:15:58,872 --> 01:16:00,334
[sniffles, sobs]
1435
01:16:00,370 --> 01:16:01,905
Here, have a tissue.
1436
01:16:18,206 --> 01:16:19,379
[chuckles]
1437
01:16:36,112 --> 01:16:38,142
[melodious music playing]
1438
01:17:13,715 --> 01:17:16,493
[heart monitor beeping]
1439
01:17:29,648 --> 01:17:31,116
Is this what you wanted?
1440
01:17:32,089 --> 01:17:33,223
Toast!
1441
01:17:33,258 --> 01:17:34,761
[breathes rapidly]
1442
01:17:43,245 --> 01:17:45,177
Hey. What is it?
1443
01:17:50,798 --> 01:17:51,861
What is it?
1444
01:17:56,107 --> 01:17:57,642
I had a bad dream and...
1445
01:17:58,739 --> 01:18:00,174
And now I need to go wee.
1446
01:18:02,483 --> 01:18:03,951
I don't want to go on my own.
1447
01:18:05,288 --> 01:18:06,384
Yeah. Okay.
1448
01:18:07,526 --> 01:18:08,730
Let me get my boots.
1449
01:18:17,014 --> 01:18:18,111
[yawns]
1450
01:18:24,990 --> 01:18:27,294
[faint, indistinct chatter]
1451
01:18:41,759 --> 01:18:43,932
[indistinct argument]
1452
01:18:46,940 --> 01:18:48,672
[Arnold] ...are supposed to
bring us together...
1453
01:18:48,707 --> 01:18:50,440
...but at the moment,
1454
01:18:50,476 --> 01:18:53,285
all I want to be is a million
bloody miles away from you.
1455
01:18:53,320 --> 01:18:54,381
[Strawn gasps loudly]
1456
01:18:56,987 --> 01:18:58,965
- It's them.
- Who?
1457
01:18:59,001 --> 01:19:00,636
Who'd you think?
1458
01:19:00,671 --> 01:19:02,506
The buggers who kidnapped me,
took our belongings,
1459
01:19:02,541 --> 01:19:04,604
left us for dead,
think you'd remember them?
1460
01:19:04,639 --> 01:19:06,037
What should we do?
1461
01:19:06,072 --> 01:19:08,448
- Isn't it obvious?
- Obvious?
1462
01:19:08,483 --> 01:19:09,783
No, it's not obvious.
1463
01:19:09,818 --> 01:19:12,224
In fact, it's very far
from obvious.
1464
01:19:12,259 --> 01:19:14,058
Hey. Where are you going?
1465
01:19:15,794 --> 01:19:17,868
[indistinct argument]
1466
01:19:19,802 --> 01:19:20,841
- Wait here.
- Wha...
1467
01:19:21,939 --> 01:19:23,105
[Angelina] You snogged my sister
1468
01:19:23,141 --> 01:19:24,716
and I'm supposed
to just let it go.
1469
01:19:24,751 --> 01:19:26,886
[Arnold] How many times
do I got to tell ya...
1470
01:19:26,921 --> 01:19:29,249
[Angelina] ...but you just
put your head in the sand
1471
01:19:29,285 --> 01:19:30,428
and think
everything's gone away.
1472
01:19:30,463 --> 01:19:32,964
Go away.
Just ignoring everything.
1473
01:19:33,000 --> 01:19:35,502
- When we have to talk...
- Shut up, woman, for God's sake.
1474
01:19:35,537 --> 01:19:38,035
Just let it go. Please.
1475
01:19:38,070 --> 01:19:39,213
- All night.
- Let it go?
1476
01:19:39,248 --> 01:19:40,647
You've been at me all night.
1477
01:19:40,682 --> 01:19:42,814
[Angelina] You've snogged
my sister.
1478
01:19:42,849 --> 01:19:44,247
You want me to just let it go.
1479
01:19:44,282 --> 01:19:46,860
Number one.
It was five years ago.
1480
01:19:46,895 --> 01:19:49,028
- [Arnold] Can you not let it go?
- [Angelina] My sister.
1481
01:19:49,063 --> 01:19:50,865
- [Arnold] Number two...
- [Angelina] My sister!
1482
01:19:50,900 --> 01:19:53,571
[Arnold] ...I was drunk.
She was drunk.
1483
01:19:53,606 --> 01:19:54,973
[Arnold] Number three.
1484
01:19:55,008 --> 01:19:58,077
She was terrible in bed,
her breath stunk...
1485
01:19:58,112 --> 01:20:00,787
Being an adult...
You know, I mean...
1486
01:20:00,822 --> 01:20:02,621
Relationships are just
so damn complicated.
1487
01:20:02,656 --> 01:20:04,287
Shh. Just listen.
1488
01:20:04,322 --> 01:20:06,029
[Angelina] ...vomit-flavored
stick...
1489
01:20:06,065 --> 01:20:07,532
[Arnold] All I want to do
is just get some sleep.
1490
01:20:07,567 --> 01:20:09,637
Please. I beg you.
1491
01:20:09,672 --> 01:20:11,938
[Angelina] Yeah. Sweet dreams.
1492
01:20:11,973 --> 01:20:13,540
[Arnold] Ah, shut up, woman.
1493
01:20:13,575 --> 01:20:15,343
Wait. You're not seriously gonna
grab our stuff, are you?
1494
01:20:15,379 --> 01:20:17,454
I'm seriously going
to grab our stuff.
1495
01:20:17,489 --> 01:20:20,753
Okay. Here's the plan.
1496
01:20:20,788 --> 01:20:23,234
I'm going to grab their bag
and I'm gonna toss it to you.
1497
01:20:23,269 --> 01:20:24,903
Just like a rugby ball.
1498
01:20:24,938 --> 01:20:26,834
Then we're both just
going to sprint up to our tent.
1499
01:20:26,869 --> 01:20:28,338
- Yeah?
- What?
1500
01:20:28,373 --> 01:20:29,871
And lead them straight
back to our headquarters?
1501
01:20:29,906 --> 01:20:31,173
Oh, yeah.
1502
01:20:31,208 --> 01:20:32,644
You're totally right.
1503
01:20:34,949 --> 01:20:36,221
Okay.
1504
01:20:36,256 --> 01:20:38,154
I'm going to run up
to that high ground there.
1505
01:20:38,189 --> 01:20:39,156
What if they catch us?
1506
01:20:39,191 --> 01:20:40,436
- They won't.
- Why?
1507
01:20:40,471 --> 01:20:42,067
'Cause I'm gonna
throw their boots
1508
01:20:42,102 --> 01:20:44,310
into the bush and snap
the tent zipper off.
1509
01:20:44,345 --> 01:20:45,545
Okay. That's officially
1510
01:20:45,581 --> 01:20:46,579
the craziest thing
I've ever heard.
1511
01:20:46,615 --> 01:20:48,646
I know. I'm bloody jazzed, too.
1512
01:20:48,682 --> 01:20:50,619
[loud snoring]
1513
01:20:50,654 --> 01:20:51,783
[clicks tongue] Okay.
1514
01:20:51,819 --> 01:20:53,757
Hear that?
1515
01:20:53,792 --> 01:20:55,489
They're snoring already.
1516
01:20:55,524 --> 01:20:57,797
We need to move
with maximum speed
1517
01:20:57,833 --> 01:20:59,371
and maximum stealth.
1518
01:20:59,406 --> 01:21:00,973
Go. Go. Go.
1519
01:21:01,008 --> 01:21:02,704
- Wait, wait, wait.
- [Mildred] No, no, no.
1520
01:21:03,743 --> 01:21:05,446
Jesus!
1521
01:21:08,986 --> 01:21:10,856
[loud snoring]
1522
01:21:10,891 --> 01:21:12,262
[zipper creaks]
1523
01:21:13,303 --> 01:21:16,005
[tense music]
1524
01:21:29,697 --> 01:21:32,070
Shh... shh.
1525
01:21:47,704 --> 01:21:50,270
- [metal clicks]
- [Arnold] Ah.
1526
01:21:50,306 --> 01:21:51,705
- [Arnold] What's going on?
- [Mildred] Go, Go!
1527
01:21:51,741 --> 01:21:53,447
Intruders!
1528
01:21:53,483 --> 01:21:54,681
You thieving swines!
1529
01:21:54,716 --> 01:21:55,979
I'm gonna kill youse!
1530
01:21:56,014 --> 01:21:57,924
I'll kill you! Ah!
1531
01:21:59,725 --> 01:22:00,890
[Arnold screams]
1532
01:22:00,925 --> 01:22:02,296
Get them, Jethro.
1533
01:22:03,462 --> 01:22:05,538
[Angelina]
It's our property now!
1534
01:22:05,573 --> 01:22:07,008
[Strawn yells, pants]
1535
01:22:09,745 --> 01:22:11,913
Come here, boy.
1536
01:22:11,948 --> 01:22:14,082
I'll kill youse! Kill ya!
1537
01:22:14,117 --> 01:22:15,759
[Arnold] That's my stuff!
1538
01:22:15,794 --> 01:22:18,089
- He's going to catch us!
- No, he's not.
1539
01:22:18,126 --> 01:22:19,961
How can you be sure?
1540
01:22:19,997 --> 01:22:21,730
Look at the ground!
1541
01:22:23,235 --> 01:22:24,577
[Arnold] Come back here!
1542
01:22:24,612 --> 01:22:26,575
- [twig snaps]
- Ah... Ah.
1543
01:22:27,847 --> 01:22:29,845
[both chuckling]
1544
01:22:31,182 --> 01:22:32,788
Here!
1545
01:22:32,823 --> 01:22:34,757
[both laugh]
1546
01:22:34,793 --> 01:22:36,399
Ah!
1547
01:22:36,435 --> 01:22:37,567
[whimpers]
1548
01:22:37,603 --> 01:22:39,570
[sobs loudly]
1549
01:22:39,606 --> 01:22:41,410
Ah! [sobs]
1550
01:22:41,445 --> 01:22:43,780
[both pant]
1551
01:22:43,815 --> 01:22:45,778
[Arnold wailing at a distance]
1552
01:22:51,400 --> 01:22:52,498
[Mildred] Ooh.
1553
01:22:52,534 --> 01:22:54,461
[wind whooshing]
1554
01:22:54,496 --> 01:22:56,965
[Arnold howling at a distance]
1555
01:22:58,242 --> 01:23:00,042
[Arnold yells] Listen,
you muppets!
1556
01:23:00,079 --> 01:23:01,717
It wasn't personal before,
1557
01:23:01,753 --> 01:23:04,948
but it's really personal now!
1558
01:23:06,193 --> 01:23:10,568
Ohh, I've made
a catastrophic blunder.
1559
01:23:10,604 --> 01:23:12,431
[Strawn] What? Why?
1560
01:23:12,466 --> 01:23:14,774
I appeared to have led us...
1561
01:23:14,809 --> 01:23:16,678
[water rushing]
1562
01:23:16,714 --> 01:23:17,944
to a cliff-edge.
1563
01:23:17,979 --> 01:23:19,009
[Strawn] Oh.
1564
01:23:25,931 --> 01:23:29,032
[dispiriting music]
1565
01:23:29,067 --> 01:23:30,340
Um...
1566
01:23:37,688 --> 01:23:38,818
Well...
1567
01:23:40,357 --> 01:23:42,493
I guess we could hide out.
1568
01:23:42,529 --> 01:23:45,171
And slowly make
our way back to camp.
1569
01:23:45,206 --> 01:23:47,137
We need to make sure
we've still got the proof.
1570
01:23:47,173 --> 01:23:48,871
- Get the camera.
- Right.
1571
01:23:53,016 --> 01:23:54,047
Here.
1572
01:23:55,121 --> 01:23:56,286
[camera clicks on]
1573
01:23:56,321 --> 01:23:57,493
[Arnold] Okay.
1574
01:23:58,590 --> 01:24:00,261
[Arnold] Okay, Darling.
1575
01:24:00,296 --> 01:24:01,529
Looking great.
1576
01:24:01,564 --> 01:24:03,074
[Arnold and Angelina laugh]
1577
01:24:03,110 --> 01:24:04,675
That's it, lovely,
give me a bit more hair.
1578
01:24:04,711 --> 01:24:06,312
How's that?
1579
01:24:06,347 --> 01:24:07,808
[Arnold] Oh, you
look beautiful. Just now...
1580
01:24:07,843 --> 01:24:09,344
Flick it, flick it
like your sister.
1581
01:24:09,380 --> 01:24:10,479
[Arnold mumbles]
1582
01:24:10,515 --> 01:24:11,748
What did you say?
1583
01:24:11,784 --> 01:24:12,955
[Arnold] I said,
flick your hair.
1584
01:24:12,990 --> 01:24:14,263
What?
1585
01:24:17,705 --> 01:24:18,932
They recorded over it.
1586
01:24:22,273 --> 01:24:23,509
[sniffles]
1587
01:24:23,544 --> 01:24:25,414
And they drained
the bloody battery.
1588
01:24:25,449 --> 01:24:27,983
[Strawn] Fifty grand.
Gone again.
1589
01:24:30,255 --> 01:24:31,560
Strawn?
1590
01:24:31,596 --> 01:24:34,467
We may have some more
pressing issues right now.
1591
01:24:34,503 --> 01:24:36,670
What could possibly
be more pressing than this?
1592
01:24:39,345 --> 01:24:41,883
Oh, this is definitely
more pressing.
1593
01:24:41,920 --> 01:24:43,849
Yeah, my thoughts exactly.
1594
01:24:45,624 --> 01:24:48,163
He looks hungry. They get bold
when they're hungry.
1595
01:24:48,198 --> 01:24:50,434
Maybe there's some
food in their bag.
1596
01:24:51,940 --> 01:24:53,399
Reach in slowly and have a look.
1597
01:24:53,435 --> 01:24:55,103
[panther growls]
1598
01:24:56,411 --> 01:24:58,450
- [Mildred] Anything?
- Huh, huh.
1599
01:25:02,458 --> 01:25:04,154
Let's see if they like
ham sandwiches.
1600
01:25:05,734 --> 01:25:07,801
[Arnold grunts]
1601
01:25:07,837 --> 01:25:09,131
[panther growls]
1602
01:25:19,454 --> 01:25:20,794
[sniffs, snorts]
1603
01:25:20,831 --> 01:25:22,099
[panther growls]
1604
01:25:22,134 --> 01:25:23,559
All right, come on.
We gotta move.
1605
01:25:23,594 --> 01:25:25,299
[Mildred whimpers]
1606
01:25:25,334 --> 01:25:26,467
[panther roars]
1607
01:25:26,502 --> 01:25:28,807
- [panther snorts]
- No!
1608
01:25:35,389 --> 01:25:37,456
Um, can panthers climb ropes?
1609
01:25:37,491 --> 01:25:38,964
[growling intensifies]
1610
01:25:38,999 --> 01:25:40,132
No, they can't.
1611
01:25:40,167 --> 01:25:41,195
[yells] Alright, get on.
1612
01:25:44,240 --> 01:25:45,703
Go, go, go, go.
1613
01:25:45,738 --> 01:25:48,110
[Mildred screams, pants]
1614
01:25:51,588 --> 01:25:53,128
- [Mildred yells]
- Don't stop moving.
1615
01:25:53,163 --> 01:25:55,325
- [panther growls]
- [Strawn whimpers]
1616
01:25:55,360 --> 01:25:56,764
Nice kitty!
1617
01:25:57,697 --> 01:25:59,269
- [panther roars]
- [screams]
1618
01:25:59,304 --> 01:26:01,136
[intense music playing]
1619
01:26:03,514 --> 01:26:07,217
- [panther growls]
- [Strawn] Just keep going.
1620
01:26:07,252 --> 01:26:08,491
Don't stop!
1621
01:26:10,193 --> 01:26:12,760
[Strawn whimpers]
1622
01:26:12,796 --> 01:26:14,904
- [panther growls]
- [Strawn screams]
1623
01:26:14,939 --> 01:26:17,300
[panther roars]
1624
01:26:20,810 --> 01:26:22,413
He's trying to tear the rope!
1625
01:26:22,448 --> 01:26:24,553
[Mildred whimpers]
1626
01:26:24,588 --> 01:26:26,825
- [Mildred whimpers]
- [Strawn screams]
1627
01:26:28,196 --> 01:26:29,467
[Mildred yells]
1628
01:26:31,631 --> 01:26:33,206
[Mildred] Ah!
1629
01:26:33,241 --> 01:26:34,874
[Strawn] We're gonna make it.
1630
01:26:37,215 --> 01:26:39,050
Ow. Ow, my hands hurt.
1631
01:26:39,086 --> 01:26:40,683
I can't hold on.
1632
01:26:40,719 --> 01:26:41,825
- You can do it.
- [Mildred] Ah.
1633
01:26:41,860 --> 01:26:42,957
Keep going.
1634
01:26:42,993 --> 01:26:44,094
Ow!
1635
01:26:44,129 --> 01:26:45,290
[Strawn grunts]
1636
01:26:46,794 --> 01:26:47,862
I can't do it.
1637
01:26:47,897 --> 01:26:49,564
Yes, you can. You got this.
1638
01:26:49,599 --> 01:26:50,774
[grunts]
1639
01:26:53,511 --> 01:26:54,812
[Mildred cries out]
1640
01:26:54,847 --> 01:26:56,577
[Strawn] You've got it,
it's okay.
1641
01:26:56,613 --> 01:26:57,655
Ah!
1642
01:26:58,893 --> 01:27:00,224
[screams]
1643
01:27:00,259 --> 01:27:01,623
I'm coming.
1644
01:27:01,658 --> 01:27:03,568
[Strawn grunts]
1645
01:27:05,039 --> 01:27:06,372
Now, hold on!
1646
01:27:06,408 --> 01:27:08,276
- [rope snaps]
- [Mildred screams]
1647
01:27:08,311 --> 01:27:09,713
[Strawn] No, no, no, no, no.
1648
01:27:11,050 --> 01:27:12,183
[both] No!
1649
01:27:12,218 --> 01:27:13,445
[Mildred] Help me!
1650
01:27:14,453 --> 01:27:15,659
[screams] Help!
1651
01:27:17,121 --> 01:27:18,628
- [Mildred] Strawn!
- I'm coming.
1652
01:27:18,664 --> 01:27:22,270
- [Mildred screams]
- [Strawn] Mildred!
1653
01:27:22,305 --> 01:27:24,173
[Mildred] I'm slipping.
1654
01:27:24,209 --> 01:27:25,870
Don't let go.
1655
01:27:25,906 --> 01:27:27,312
[Mildred yells] No!
1656
01:27:27,348 --> 01:27:28,475
[Strawn] No, no, no!
1657
01:27:31,320 --> 01:27:32,321
Hold on!
1658
01:27:32,357 --> 01:27:34,392
Strawn! Help!
1659
01:27:34,427 --> 01:27:36,561
[Strawn] Mildred!
1660
01:27:36,596 --> 01:27:38,069
[Strawn grunts]
1661
01:27:38,105 --> 01:27:39,569
[both scream]
1662
01:27:39,606 --> 01:27:41,973
- [Strawn grunts]
- Don't let go!
1663
01:27:42,009 --> 01:27:44,777
- [Strawn] Ah, I got you.
- [Mildred screams] No!
1664
01:27:44,812 --> 01:27:46,286
I got you. Look at me.
1665
01:27:46,321 --> 01:27:47,388
- Don't let it...
- Mildred!
1666
01:27:47,423 --> 01:27:49,187
- Mildred, look at me.
- Don't...
1667
01:27:51,698 --> 01:27:54,331
Wrist strength
of a professional wrestler.
1668
01:27:54,366 --> 01:27:55,706
Remember?
1669
01:27:57,770 --> 01:27:59,211
[whimpers]
1670
01:27:59,247 --> 01:28:02,176
Now, just stay calm.
1671
01:28:02,212 --> 01:28:03,685
When you're ready,
I want you to...
1672
01:28:03,721 --> 01:28:06,521
- [Mildred screams]
- [panther roars]
1673
01:28:06,557 --> 01:28:09,189
[both scream]
1674
01:28:09,225 --> 01:28:11,069
- [Strawn grunts]
- [Mildred] No!
1675
01:28:11,105 --> 01:28:14,006
[both scream]
1676
01:28:16,545 --> 01:28:19,115
[panther growls]
1677
01:28:24,197 --> 01:28:27,164
[shrill whistle]
1678
01:28:30,101 --> 01:28:32,879
[dogs barking at a distance]
1679
01:28:35,813 --> 01:28:38,583
[rumbling]
1680
01:28:45,964 --> 01:28:47,402
[howling]
1681
01:28:48,503 --> 01:28:50,882
- [dogs barking]
- [thunder clapping]
1682
01:28:53,916 --> 01:28:55,716
[Strawn grunts]
1683
01:28:58,924 --> 01:29:00,728
Mildred.
1684
01:29:00,763 --> 01:29:01,805
[grunts]
1685
01:29:03,835 --> 01:29:05,442
Ah!
1686
01:29:05,478 --> 01:29:07,115
[Mildred screams]
1687
01:29:07,150 --> 01:29:08,180
[Strawn] Ah!
1688
01:29:09,620 --> 01:29:12,058
[Mildred screaming loudly]
1689
01:29:12,093 --> 01:29:13,789
Mildred!
1690
01:29:13,824 --> 01:29:15,828
[Mildred screams]
1691
01:29:15,864 --> 01:29:17,828
Strawn, help me,
help me, please!
1692
01:29:17,863 --> 01:29:19,097
Oh, God!
1693
01:29:19,132 --> 01:29:21,202
[screams] Don't move it.
1694
01:29:21,238 --> 01:29:22,973
- [gasps]
- [Mildred screams in pain]
1695
01:29:23,008 --> 01:29:24,813
- [Strawn] Jesus.
- Help!
1696
01:29:24,848 --> 01:29:26,243
It's gonna be okay, Mildred.
1697
01:29:26,278 --> 01:29:28,257
You're gonna be fine.
1698
01:29:28,293 --> 01:29:29,487
[shivers] Mushrooms.
1699
01:29:30,625 --> 01:29:32,291
Huh?
1700
01:29:32,326 --> 01:29:33,630
Why are you talking
about mushrooms?
1701
01:29:33,666 --> 01:29:34,794
For the pain.
1702
01:29:36,571 --> 01:29:37,935
Please.
1703
01:29:37,970 --> 01:29:39,275
Right. Yeah.
1704
01:29:41,110 --> 01:29:42,943
[sobs and cries out]
1705
01:29:42,978 --> 01:29:46,025
- [Strawn] Come on. Come on!
- [Mildred screaming at distance]
1706
01:29:50,731 --> 01:29:51,938
Ha!
1707
01:29:53,341 --> 01:29:55,043
Oh, damn it.
1708
01:29:56,273 --> 01:29:59,285
- Uh...
- [Mildred] Strawn!
1709
01:29:59,321 --> 01:30:00,716
Ah. Screw it!
1710
01:30:00,751 --> 01:30:02,189
[grunts]
1711
01:30:07,093 --> 01:30:09,167
[screams]
1712
01:30:09,202 --> 01:30:12,138
I got all of them.
Um, which ones?
1713
01:30:12,173 --> 01:30:14,878
Green and... Green and black.
1714
01:30:14,914 --> 01:30:17,849
This? Are you sure?
1715
01:30:17,884 --> 01:30:19,190
Yeah.
1716
01:30:28,776 --> 01:30:29,981
Hold my hand.
1717
01:30:40,394 --> 01:30:42,369
I'm so... so sorry.
1718
01:30:52,723 --> 01:30:53,886
Mildred?
1719
01:31:01,171 --> 01:31:02,838
[faint, indistinct voice]
1720
01:31:06,555 --> 01:31:07,617
[Strawn] Wake up.
1721
01:31:10,529 --> 01:31:11,559
Hey there.
1722
01:31:13,260 --> 01:31:14,499
Welcome back.
1723
01:31:15,539 --> 01:31:16,602
Feel fizzy.
1724
01:31:22,885 --> 01:31:24,122
What are you thinking?
1725
01:31:25,259 --> 01:31:28,091
I'm thinking that,
between getting you kidnapped,
1726
01:31:28,126 --> 01:31:29,797
attacked by a panther,
1727
01:31:29,833 --> 01:31:31,297
thrown off a cliff,
1728
01:31:31,332 --> 01:31:33,641
and feeding you weird mushrooms,
1729
01:31:33,676 --> 01:31:35,142
I've secured my place
1730
01:31:35,178 --> 01:31:36,873
on the Mount Rushmore
of disappointing dads.
1731
01:31:37,915 --> 01:31:39,949
Yeah, that's great.
1732
01:31:39,984 --> 01:31:41,720
That's all great.
1733
01:31:41,756 --> 01:31:43,351
I'm great.
1734
01:31:43,387 --> 01:31:44,592
You're great.
1735
01:31:46,196 --> 01:31:48,098
The planet is really great.
1736
01:31:48,133 --> 01:31:50,538
It's all so bloody great.
1737
01:31:54,280 --> 01:31:55,644
Now might be a good time to get
1738
01:31:55,679 --> 01:31:58,253
that great, big,
bloody tree off my legs.
1739
01:31:58,288 --> 01:32:00,393
- [both chuckle]
- Come on, Dad.
1740
01:32:02,127 --> 01:32:03,833
What did you say?
1741
01:32:03,868 --> 01:32:05,799
[Mildred] Huh? Nothing.
1742
01:32:07,535 --> 01:32:08,739
You called me "Dad."
1743
01:32:09,778 --> 01:32:10,842
Did I?
1744
01:32:11,917 --> 01:32:13,287
[Strawn] Yeah, you did.
1745
01:32:20,128 --> 01:32:21,767
Ready?
1746
01:32:21,802 --> 01:32:22,965
Alright.
1747
01:32:26,277 --> 01:32:27,777
[Mildred giggles deliriously]
1748
01:32:28,983 --> 01:32:31,424
[Strawn grunts]
1749
01:32:31,459 --> 01:32:32,658
Come on.
1750
01:32:32,694 --> 01:32:34,923
[grunts, groans]
1751
01:32:36,568 --> 01:32:38,063
Come on!
1752
01:32:38,098 --> 01:32:39,836
[grunts]
1753
01:32:39,871 --> 01:32:41,567
[pants]
1754
01:32:41,603 --> 01:32:43,479
I... I can't do it.
1755
01:32:44,652 --> 01:32:46,047
It's too heavy.
1756
01:32:46,083 --> 01:32:47,388
Ace of diamonds.
1757
01:32:50,656 --> 01:32:52,299
- What?
- It's the magic trick...
1758
01:32:53,703 --> 01:32:54,765
on the window,
1759
01:32:55,838 --> 01:32:57,342
when we met.
1760
01:32:58,912 --> 01:33:02,076
I lied. I lied to you.
1761
01:33:04,559 --> 01:33:06,089
[chuckles]
1762
01:33:06,124 --> 01:33:08,093
It was my card.
1763
01:33:08,128 --> 01:33:09,190
[Mildred chuckles]
1764
01:33:10,398 --> 01:33:12,273
Come on, Dad. You can do this.
1765
01:33:15,642 --> 01:33:18,318
"Believe in magic,"
that's what you said.
1766
01:33:31,240 --> 01:33:34,042
[vibrating music]
1767
01:33:38,289 --> 01:33:39,789
[reverberating music booms]
1768
01:33:42,967 --> 01:33:45,636
[music intensifies]
1769
01:34:00,264 --> 01:34:02,032
[laughing]
1770
01:34:10,582 --> 01:34:12,492
[music fades out]
1771
01:34:13,821 --> 01:34:16,434
[melodious guitar music playing]
1772
01:34:34,271 --> 01:34:35,868
[Mildred] I've had enough
of camping.
1773
01:34:37,208 --> 01:34:38,478
Can we go home now?
1774
01:34:40,280 --> 01:34:41,407
What are the magic words?
1775
01:34:44,122 --> 01:34:45,415
I love you...
1776
01:34:46,556 --> 01:34:47,661
with all of my heart.
1777
01:35:02,083 --> 01:35:04,255
[Angelina] What are you doing?
1778
01:35:04,290 --> 01:35:06,124
[Arnold] Well, you might not
be familiar with this,
1779
01:35:06,160 --> 01:35:08,799
this is called
keeping your kit clean.
1780
01:35:08,834 --> 01:35:10,571
[Angelina] Just chuck it
in the car.
1781
01:35:10,606 --> 01:35:12,777
[Strawn] You got
to be kidding me.
1782
01:35:14,678 --> 01:35:16,916
Yes, yes, yes, yes, yes.
1783
01:35:16,952 --> 01:35:19,124
[Angelina] Okay, look,
just shut up, Jethro.
1784
01:35:19,159 --> 01:35:20,227
Shut up for ever.
1785
01:35:20,262 --> 01:35:21,823
[Strawn] Okay, okay, I got it.
1786
01:35:21,858 --> 01:35:23,492
[Angelina] No, I'm driving.
1787
01:35:23,527 --> 01:35:25,796
Why do you keep banging on
about that? On and on and on?
1788
01:35:25,832 --> 01:35:27,909
[Arnold] I drive...
1789
01:35:27,944 --> 01:35:30,245
Oi, oi...
1790
01:35:30,281 --> 01:35:31,711
What are you doing?
1791
01:35:31,746 --> 01:35:33,216
[Arnold and Angelina shout]
1792
01:35:33,252 --> 01:35:34,285
Come here.
1793
01:35:34,320 --> 01:35:36,327
Ah... Oi...
1794
01:35:36,362 --> 01:35:38,387
[Arnold yells]
That's my Plymouth!
1795
01:35:38,423 --> 01:35:40,234
[Angelina yelling]
Jethro, just grab the car.
1796
01:35:40,270 --> 01:35:42,599
[Arnold] Go easy on the clutch!
1797
01:35:42,635 --> 01:35:44,476
[Angelina] Useless!
1798
01:35:44,512 --> 01:35:48,409
Those bloody muppets
are even worse than us.
1799
01:35:49,652 --> 01:35:52,584
[screams] Ah! My God.
Oh, my God.
1800
01:35:52,620 --> 01:35:54,421
[laughing]
1801
01:35:56,066 --> 01:35:57,594
Whoo!
1802
01:35:57,630 --> 01:35:58,905
It's okay.
1803
01:35:58,940 --> 01:36:00,098
[laughs]
1804
01:36:00,133 --> 01:36:02,076
Everything's gonna be okay.
1805
01:36:02,112 --> 01:36:03,472
I promise.
1806
01:36:44,060 --> 01:36:46,565
Smile for your mum.
She'll never believe this.
1807
01:36:46,601 --> 01:36:48,061
Shouldn't you be
watching the road?
1808
01:36:48,096 --> 01:36:49,531
- [Strawn laughs]
- Dad?
1809
01:36:50,608 --> 01:36:52,044
- [Mildred] Dad?
- [Strawn laughs]
1810
01:36:52,079 --> 01:36:53,707
Oh, God!
1811
01:36:53,744 --> 01:36:55,041
[both scream]
1812
01:36:55,076 --> 01:36:57,250
[panther roars]
1813
01:37:00,427 --> 01:37:02,491
[panther grunting]
1814
01:37:11,515 --> 01:37:12,544
[Mildred] Hm.
1815
01:37:14,489 --> 01:37:17,356
[heart monitor beeps]
1816
01:37:30,686 --> 01:37:32,485
[Jonesie purring]
1817
01:37:44,274 --> 01:37:45,382
[Mildred whispers] Dad?
1818
01:37:45,417 --> 01:37:46,679
[Strawn] Hm.
1819
01:37:59,678 --> 01:38:02,482
[breathes deeply]
1820
01:38:02,518 --> 01:38:03,812
[Mildred] Mum.
1821
01:38:14,168 --> 01:38:15,376
[Mildred] Jonesie.
1822
01:38:15,412 --> 01:38:17,245
[Jonesie growls]
1823
01:38:21,251 --> 01:38:23,929
["Anything Could Happen"
playing]
1824
01:38:29,834 --> 01:38:32,009
[Strawn] Smile for your mum.
She'll never believe this.
1825
01:38:32,044 --> 01:38:33,878
Shouldn't you
be watching the road?
1826
01:38:33,913 --> 01:38:35,318
- [Strawn chuckles]
- Dad!
1827
01:38:35,353 --> 01:38:36,353
[screams] Dad!
1828
01:38:36,389 --> 01:38:37,653
[Strawn] Oh, snap!
1829
01:38:37,688 --> 01:38:39,388
[panther growling]
1830
01:38:51,778 --> 01:38:55,621
♪ Went to a doctor,
Said I look so hard ♪
1831
01:38:55,657 --> 01:38:59,461
♪ And with a smile on his face
Put him into a junkyard ♪
1832
01:38:59,496 --> 01:39:03,537
♪ Look for an answer
In empty doorways ♪
1833
01:39:03,573 --> 01:39:07,345
♪ Talk to a dancer,
Said it's out on the highway ♪
1834
01:39:07,381 --> 01:39:11,187
♪ Well, come on, Doctor
Won't you gimme a shot ♪
1835
01:39:11,222 --> 01:39:14,888
♪ I'm feeling cold boy
Feeling hot ♪
1836
01:39:14,924 --> 01:39:18,633
♪ The doctor said no boy
You gotta learn... ♪
1837
01:39:18,669 --> 01:39:21,573
[woman on TV] The hunt is on
for a mysterious black cat,
1838
01:39:21,608 --> 01:39:24,443
which was spotted prowling
on a Mid Canterbury farm.
1839
01:39:24,479 --> 01:39:26,788
Locals are convinced,
it was a panther.
1840
01:39:26,823 --> 01:39:28,283
Just looked like
a big, black cat,
1841
01:39:28,318 --> 01:39:29,817
really, it was yeah, just...
1842
01:39:29,852 --> 01:39:31,857
It's quite long,
had a big long tail...
1843
01:39:31,893 --> 01:39:34,463
Like, it had that cat walk,
you know, normally you can tell
1844
01:39:34,499 --> 01:39:36,371
the difference between
a dog and a cat.
1845
01:39:36,407 --> 01:39:38,103
But no, definitely, definitely
wouldn't have been a dog.
1846
01:39:38,139 --> 01:39:39,680
Cat poo with, um,
1847
01:39:39,715 --> 01:39:42,212
bits of fur or bone in it.
1848
01:39:42,248 --> 01:39:45,347
Um, perhaps remains of prey...
1849
01:39:45,383 --> 01:39:46,423
[man 1] Hmm.
1850
01:39:47,659 --> 01:39:49,793
Yeah, I see it, I see it.
That's pretty big.
1851
01:39:51,698 --> 01:39:53,899
- That's not a [bleep] cat.
- [man 2] Hey?
1852
01:39:53,935 --> 01:39:55,640
[man 1] That isn't a cat.
That's [bleep] huge!
1853
01:39:56,305 --> 01:40:56,869
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
125983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.