All language subtitles for Bookworm.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:28,593 --> 00:01:32,572 ["I'm a Drifter" playing] 3 00:01:43,294 --> 00:01:44,766 ♪ I'm a drifter ♪ 4 00:01:44,802 --> 00:01:46,565 ♪ I'm a loner ♪ 5 00:01:46,601 --> 00:01:49,903 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 6 00:01:49,939 --> 00:01:54,044 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 7 00:01:54,079 --> 00:01:57,215 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 8 00:01:59,761 --> 00:02:03,633 ♪ I've sat in the shade Of an old apple orchard ♪ 9 00:02:03,668 --> 00:02:06,840 ♪ Watch the big trucks Rolling by ♪ 10 00:02:06,876 --> 00:02:10,443 ♪ I've shared a grape soda With a man from Dakota ♪ 11 00:02:10,479 --> 00:02:13,957 ♪ And seen ♪ 12 00:02:13,992 --> 00:02:15,251 ♪ A June bug ♪ 13 00:02:17,229 --> 00:02:18,697 ♪ In July ♪ 14 00:02:20,566 --> 00:02:22,501 ♪ I'm a drifter ♪ 15 00:02:22,536 --> 00:02:24,344 ♪ I'm a loner ♪ 16 00:02:24,379 --> 00:02:27,582 ♪ I've seen Every city and town ♪ 17 00:02:27,618 --> 00:02:31,217 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 18 00:02:31,252 --> 00:02:34,289 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 19 00:02:36,704 --> 00:02:40,774 ♪ I've played basketball Through the hoop of a barrel ♪ 20 00:02:40,809 --> 00:02:43,507 ♪ And struggled to learn How to swim ♪ 21 00:02:43,542 --> 00:02:47,649 ♪ Though I sometimes think Maybe I once was a baby ♪ 22 00:02:47,684 --> 00:02:50,189 ♪ I only ♪ 23 00:02:51,132 --> 00:02:52,799 ♪ Pretend ♪ 24 00:02:54,303 --> 00:02:56,300 ♪ I was him ♪ 25 00:02:58,015 --> 00:02:59,575 ♪ I'm a drifter ♪ 26 00:02:59,610 --> 00:03:01,342 ♪ I'm a loner ♪ 27 00:03:01,378 --> 00:03:04,954 ♪ And I've seen every city And town ♪ 28 00:03:04,990 --> 00:03:08,599 ♪ I'll pass by here And I'll die here ♪ 29 00:03:08,634 --> 00:03:11,672 ♪ And some stranger Will lower me down ♪ 30 00:03:13,540 --> 00:03:15,310 ♪ I'm a drifter ♪ 31 00:03:15,345 --> 00:03:16,812 ♪ I'm a loner ♪ 32 00:03:16,848 --> 00:03:20,051 ♪ And I've seen Every city and town ♪ 33 00:03:20,086 --> 00:03:23,892 ♪ And I'll pass by here And I'll die here ♪ 34 00:03:23,927 --> 00:03:26,503 ♪ And some stranger Will lower me ♪ 35 00:03:27,867 --> 00:03:29,843 ♪ Stranger will lower me ♪ 36 00:03:29,879 --> 00:03:33,011 ♪ Down ♪ 37 00:03:41,700 --> 00:03:46,275 ♪ Everything I do Reminds me of you ♪ 38 00:03:46,311 --> 00:03:50,546 ♪ Can't get you out of my life ♪ 39 00:03:50,581 --> 00:03:52,981 ♪ I tried to forget ♪ 40 00:03:53,016 --> 00:03:55,725 ♪ The night that we met ♪ 41 00:03:55,761 --> 00:04:00,463 ♪ You keep nagging up on my mind... ♪ 42 00:04:00,498 --> 00:04:02,634 Come on. 43 00:04:02,670 --> 00:04:04,810 Where are you? 44 00:04:04,845 --> 00:04:08,346 ♪ Everywhere No matter where I go ♪ 45 00:04:08,381 --> 00:04:13,058 ♪ I just can't get away Because I'm hung on you ♪ 46 00:04:14,094 --> 00:04:16,695 ♪ Treat me bad You're only using me ♪ 47 00:04:16,730 --> 00:04:17,798 [cat meows] 48 00:04:17,834 --> 00:04:20,270 [mysterious music playing] 49 00:04:22,579 --> 00:04:25,318 [cat purring, meowing] 50 00:04:25,353 --> 00:04:27,549 [Mildred] Oh, good cat. 51 00:04:32,431 --> 00:04:34,133 Here we go. 52 00:04:34,168 --> 00:04:36,341 [woman yelling] Mildred, do you want something to eat? 53 00:04:36,376 --> 00:04:39,275 [whispering] Mum, be quiet. 54 00:04:42,751 --> 00:04:44,389 [beaded curtain rustling] 55 00:04:44,424 --> 00:04:46,286 What, I can't hear you? 56 00:04:46,321 --> 00:04:47,932 [Mildred] Can you make me some toast? 57 00:04:47,967 --> 00:04:49,226 Sure. 58 00:04:49,261 --> 00:04:50,469 And I know just how you like them. 59 00:04:50,506 --> 00:04:51,799 Razor-sharp triangles, no crusts? 60 00:04:51,835 --> 00:04:53,336 Yeah, that's right. 61 00:04:55,843 --> 00:04:57,212 One more thing, Mildred. 62 00:04:57,247 --> 00:04:59,386 [Mildred] What? I'm in the middle of something here. 63 00:04:59,421 --> 00:05:01,125 What are the magic words? 64 00:05:01,160 --> 00:05:02,318 [Mildred] Please. 65 00:05:02,354 --> 00:05:03,892 Well, that's a magic word, singular. 66 00:05:03,928 --> 00:05:05,526 I want the magic words, plural. 67 00:05:06,866 --> 00:05:09,540 Mum, I'm trying to catch Jonesie 68 00:05:09,576 --> 00:05:11,375 in an intricate home-made trap. 69 00:05:11,411 --> 00:05:12,712 Can this wait? 70 00:05:12,748 --> 00:05:14,544 Sorry, why in the name of buggery 71 00:05:14,580 --> 00:05:16,387 are you trying to catch our poor, sweet, innocent cat? 72 00:05:16,423 --> 00:05:19,217 - Practice. - [Mum] For? 73 00:05:19,253 --> 00:05:20,763 For the Panthera Pardus 74 00:05:20,798 --> 00:05:22,799 that's been haunting our wilderness, of late. 75 00:05:22,834 --> 00:05:24,767 You may know him by his nom de plume, 76 00:05:24,802 --> 00:05:26,672 The Canterbury Panther. 77 00:05:26,708 --> 00:05:29,307 Panthera Pardus, nom de... 78 00:05:29,342 --> 00:05:30,650 - [Mildred] Nom de plume. - [Mum] Nom de plume. 79 00:05:30,685 --> 00:05:32,044 You sure do know a crap ton of words, 80 00:05:32,080 --> 00:05:33,380 don't you, my girl? 81 00:05:33,415 --> 00:05:35,859 I'm a card-carrying bookworm, so... 82 00:05:35,894 --> 00:05:38,891 Yes, I sure do know a crap ton of words. 83 00:05:38,926 --> 00:05:40,370 Mmm... 84 00:05:40,405 --> 00:05:42,436 But do you know the magic words? 85 00:05:42,472 --> 00:05:44,478 Mum! 86 00:05:44,513 --> 00:05:45,945 Oh, come on, just say them, 87 00:05:45,980 --> 00:05:47,511 and I'll go and get your toast triangles. 88 00:05:49,322 --> 00:05:52,190 I... love... you. 89 00:05:55,167 --> 00:05:56,363 Go on... 90 00:05:57,603 --> 00:06:00,968 With... all... 91 00:06:01,003 --> 00:06:02,276 of my... 92 00:06:03,415 --> 00:06:04,743 heart. 93 00:06:06,556 --> 00:06:08,017 Was that so difficult? 94 00:06:08,053 --> 00:06:10,063 Yes, actually, yes. 95 00:06:10,098 --> 00:06:11,199 [scoffs] 96 00:06:11,234 --> 00:06:12,429 [Mildred] It was. 97 00:06:15,805 --> 00:06:17,845 [ominous music playing] 98 00:06:17,881 --> 00:06:19,811 - [Jonesie meows softly] - [Mildred whispers] Ha! 99 00:06:19,846 --> 00:06:21,744 Yes, there we go, puss. 100 00:06:23,489 --> 00:06:25,389 That's it. 101 00:06:26,890 --> 00:06:28,564 Yes. 102 00:06:28,599 --> 00:06:30,134 Come on, Jonesie. 103 00:06:35,214 --> 00:06:37,247 And... 104 00:06:39,180 --> 00:06:41,424 Dinner is served. 105 00:06:41,459 --> 00:06:42,418 [trap snaps] 106 00:06:42,454 --> 00:06:43,925 - [Mildred gasps] - [rope thuds] 107 00:06:43,960 --> 00:06:44,927 [Jonesie meows softly] 108 00:06:44,962 --> 00:06:46,432 [metal objects clatter] 109 00:06:46,468 --> 00:06:47,730 Ah! 110 00:06:50,237 --> 00:06:52,013 - Jonesie? - [Jonesie purrs] 111 00:06:53,319 --> 00:06:54,680 [Mildred] Psh. 112 00:06:54,715 --> 00:06:56,021 Great! 113 00:06:58,128 --> 00:06:59,192 Mum? 114 00:07:01,467 --> 00:07:02,759 [Mildred gasps] 115 00:07:02,794 --> 00:07:06,908 If you sneak up on me again, I will pee myself. 116 00:07:06,943 --> 00:07:10,281 And you're gonna have to clean it up. 117 00:07:18,997 --> 00:07:20,698 [floorboard creaks] 118 00:07:20,734 --> 00:07:21,765 Mum? 119 00:07:31,318 --> 00:07:32,920 [Mildred whimpers] 120 00:07:32,956 --> 00:07:33,998 Mum? 121 00:07:35,395 --> 00:07:37,863 - [screams] Mum! - [scream echoes] 122 00:07:40,839 --> 00:07:44,712 [doctor] I have some good news, and I have some bad news. 123 00:07:46,421 --> 00:07:49,485 The bad news is you're gonna need a new toaster. 124 00:07:49,520 --> 00:07:50,823 Okay, that one's kaput. 125 00:07:51,925 --> 00:07:53,961 The good news is you're not gonna need a new mum. 126 00:07:55,474 --> 00:07:56,940 Yay. 127 00:07:56,975 --> 00:07:59,179 Hey, your toaster exploded. 128 00:07:59,216 --> 00:08:00,717 I don't know what the odds are of that happening. 129 00:08:00,752 --> 00:08:02,921 But you know the button you push 130 00:08:02,956 --> 00:08:05,254 when you start the toasting process? 131 00:08:05,289 --> 00:08:06,591 Well, that button was faulty. 132 00:08:07,966 --> 00:08:09,262 And it gave your mum quite the shock, 133 00:08:09,297 --> 00:08:11,700 her body went all... jelly-like, 134 00:08:11,736 --> 00:08:14,206 and she flew backwards, and then her head hit the bench, 135 00:08:14,241 --> 00:08:15,644 and then she fell into a coma. 136 00:08:15,679 --> 00:08:17,015 A coma? 137 00:08:17,050 --> 00:08:18,511 [doctor] Yeah, well, she's not dead. 138 00:08:18,546 --> 00:08:20,087 Okay, so don't worry about that. 139 00:08:20,122 --> 00:08:22,060 But she's not fully alive, either. 140 00:08:22,095 --> 00:08:24,324 She's in this wonderful dreamlike netherworld. 141 00:08:24,359 --> 00:08:26,062 I know what a coma is. 142 00:08:26,097 --> 00:08:27,903 Will she be okay? 143 00:08:27,939 --> 00:08:29,067 Well, you listen to me carefully, 144 00:08:29,103 --> 00:08:30,309 okay, Mildred? 145 00:08:31,940 --> 00:08:34,185 I'm not talking to you as a doctor would to a child. 146 00:08:35,823 --> 00:08:37,455 Alright? I'm talking this soul... 147 00:08:38,494 --> 00:08:40,092 to soul. 148 00:08:40,127 --> 00:08:41,963 Will she be okay, yes or no? 149 00:08:41,998 --> 00:08:44,664 Well ye... [sighs]. Yes. 150 00:08:44,700 --> 00:08:46,074 But she has what's called a brain bleed. 151 00:08:46,110 --> 00:08:47,677 Okay? So we're gonna need to keep her in here 152 00:08:47,713 --> 00:08:49,176 for at least a week, 153 00:08:49,211 --> 00:08:50,241 until she stabilizes. 154 00:08:50,276 --> 00:08:51,318 A week? 155 00:08:52,817 --> 00:08:55,353 No... She was supposed to take me camping tomorrow. 156 00:08:55,388 --> 00:08:56,856 I had it all worked out. 157 00:08:56,892 --> 00:08:59,562 She finally took some time off work. She promised. 158 00:08:59,597 --> 00:09:01,000 The camping's gonna have to wait, 159 00:09:01,036 --> 00:09:02,598 I'm afraid, Mildred. 160 00:09:02,633 --> 00:09:04,678 But first things first. 161 00:09:04,713 --> 00:09:06,072 Where's your dad? 162 00:09:06,108 --> 00:09:07,376 - [mysterious music playing] - [aeroplane swooshing] 163 00:09:07,411 --> 00:09:08,748 [doorbell ringing] 164 00:09:10,888 --> 00:09:11,957 Hello. 165 00:09:11,992 --> 00:09:14,028 I'm Strawn. Strawn Wise. 166 00:09:14,063 --> 00:09:15,696 Mildred's biological father. 167 00:09:17,706 --> 00:09:18,933 The magician. 168 00:09:20,073 --> 00:09:21,272 Illusionist. 169 00:09:21,307 --> 00:09:23,079 Magician sounds... 170 00:09:23,114 --> 00:09:24,285 cheap. [chuckles softly] 171 00:09:28,454 --> 00:09:29,960 [floorboards creaking] 172 00:09:29,995 --> 00:09:31,332 [floorboards creaking] 173 00:09:32,330 --> 00:09:34,162 [floorboards creaking] 174 00:09:35,699 --> 00:09:37,010 [floorboards creaking] 175 00:09:37,046 --> 00:09:39,139 - Can I come in? - Can I see some ID? 176 00:09:40,311 --> 00:09:41,845 [Strawn] ID? 177 00:09:41,881 --> 00:09:44,182 Yeah. It stands for Identification Document. 178 00:09:44,218 --> 00:09:47,855 I would love to show you some ID, but there's a problem. 179 00:09:47,890 --> 00:09:51,402 You see, you actually have it. 180 00:09:51,438 --> 00:09:52,935 - I have it? - [Strawn] That's right. 181 00:09:54,143 --> 00:09:55,540 What'd ya mean, mate? 182 00:09:55,575 --> 00:09:56,715 [in low tone] You have my ID. 183 00:09:56,750 --> 00:09:58,014 I do? Where? 184 00:09:58,049 --> 00:10:00,687 Just... 185 00:10:02,521 --> 00:10:03,561 [chuckles softly] 186 00:10:07,531 --> 00:10:09,002 I have to say. 187 00:10:09,037 --> 00:10:12,211 Normally, I find magicians skin-crawlingly embarrassing, 188 00:10:12,246 --> 00:10:13,383 but you're actually half decent. 189 00:10:15,151 --> 00:10:16,323 Access granted. 190 00:10:21,564 --> 00:10:23,837 [Dotty] Oh, look, mate, just so you know, 191 00:10:23,872 --> 00:10:25,173 I didn't hug the girl. 192 00:10:25,208 --> 00:10:27,010 Even though Lord knows she needs one. 193 00:10:27,046 --> 00:10:28,671 [Strawn gasps] I'm sorry, what? 194 00:10:28,706 --> 00:10:29,806 [Dotty] Your daughter. 195 00:10:29,841 --> 00:10:31,882 I specifically didn't hug her. 196 00:10:31,918 --> 00:10:33,520 Why? 197 00:10:33,555 --> 00:10:36,291 I've heard so many horror stories, okay? 198 00:10:36,326 --> 00:10:37,861 You can't be too careful 199 00:10:37,896 --> 00:10:39,561 with other people's kids these days... Touching them and... 200 00:10:39,596 --> 00:10:41,940 Even hugs are a no-go. 201 00:10:41,975 --> 00:10:43,234 Yeah, I... I guess so. 202 00:10:45,040 --> 00:10:47,240 Right. I'm off. Take care of the girl. 203 00:10:47,276 --> 00:10:49,817 She's in there, glued to a book, as always. 204 00:10:49,853 --> 00:10:52,125 I'm next door on the right if you need anything. 205 00:10:52,160 --> 00:10:53,962 - Yeah, thanks. - Okay. 206 00:10:53,998 --> 00:10:55,599 - Hmm? - No. 207 00:10:58,468 --> 00:10:59,632 [breathes deeply] 208 00:10:59,668 --> 00:11:01,303 [bells tinkling] 209 00:11:03,746 --> 00:11:06,181 Mildred, it's me. Strawn. Your dad. 210 00:11:07,116 --> 00:11:08,719 I just flew halfway across the world 211 00:11:08,754 --> 00:11:10,354 to be with you, little lady. 212 00:11:10,389 --> 00:11:13,363 And I'm sorry about your mom, but she's gonna be okay. 213 00:11:13,399 --> 00:11:14,736 It's official. 214 00:11:16,677 --> 00:11:19,941 A licensed medical professional has officially told you 215 00:11:19,977 --> 00:11:22,320 she's officially going to be okay? 216 00:11:22,355 --> 00:11:23,616 Is that what you mean by "official"? 217 00:11:23,651 --> 00:11:25,659 Well... no, I... I mean, 218 00:11:27,464 --> 00:11:29,901 she's gonna be okay. [chuckles softly] 219 00:11:29,936 --> 00:11:31,806 I'm sure. 220 00:11:31,841 --> 00:11:32,872 Pretty sure. 221 00:11:38,553 --> 00:11:41,989 Hey, do you want to see something amazing? 222 00:11:43,895 --> 00:11:48,133 I said, do you want to see something amazing? 223 00:11:50,111 --> 00:11:51,472 Will it take a long time? 224 00:11:51,508 --> 00:11:54,645 - No. - Fine. 225 00:11:54,681 --> 00:11:56,248 Show me something amazing. 226 00:12:05,901 --> 00:12:08,041 Go on. Pick a card. 227 00:12:10,447 --> 00:12:11,944 Now, look at it. 228 00:12:11,979 --> 00:12:13,320 Don't tell me what it is. 229 00:12:13,355 --> 00:12:14,658 Put it back in the deck. 230 00:12:23,339 --> 00:12:24,535 Alright. 231 00:12:26,248 --> 00:12:27,377 Is this your card? 232 00:12:27,413 --> 00:12:29,517 No. 233 00:12:29,552 --> 00:12:31,390 [chuckles softly] Sorry. 234 00:12:31,426 --> 00:12:33,191 It sounded like you said, "No." 235 00:12:33,226 --> 00:12:36,760 It sounded like I said no because I did indeed say, "No." 236 00:12:36,795 --> 00:12:38,640 Okay. 237 00:12:42,748 --> 00:12:44,611 - Is this your card? - I'm afraid it's not. 238 00:12:44,647 --> 00:12:45,853 [snickers] Okay. 239 00:12:47,885 --> 00:12:48,958 Is that your card? 240 00:12:50,322 --> 00:12:53,098 I can lie and say, "Yes," if it helps. 241 00:12:55,100 --> 00:12:57,210 - This? - [Mildred] No. Sorry. 242 00:12:57,245 --> 00:12:58,510 - This? - [Mildred] No. 243 00:12:58,545 --> 00:13:00,183 - This? - Look, it's okay... 244 00:13:00,218 --> 00:13:01,477 - God damn it. - Wait! 245 00:13:03,818 --> 00:13:05,056 [finger snaps] 246 00:13:06,259 --> 00:13:10,198 Now... Kindly, remove your jaw from the floor and tell me. 247 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 Is that your card? 248 00:13:15,281 --> 00:13:17,718 [clicks tongue] Right. 249 00:13:17,754 --> 00:13:21,655 Before I get to whether that is or isn't my card, 250 00:13:21,691 --> 00:13:23,422 lemme get one thing straight. 251 00:13:24,926 --> 00:13:26,401 Yeah. What's that? 252 00:13:26,436 --> 00:13:27,704 [Mildred] Am I right in assuming 253 00:13:27,739 --> 00:13:29,407 that you snuck around to the back garden 254 00:13:29,443 --> 00:13:31,274 to glue that card to the window 255 00:13:31,309 --> 00:13:33,710 before scrambling back around to ring the front doorbell? 256 00:13:33,746 --> 00:13:34,813 No. [chuckles] 257 00:13:34,849 --> 00:13:37,257 It's... It's called magic. 258 00:13:37,292 --> 00:13:38,788 I use the power of magic. 259 00:13:38,823 --> 00:13:41,998 Did you or did you not? 260 00:13:44,232 --> 00:13:46,136 Come on. I won't be angry with you. 261 00:13:46,171 --> 00:13:49,309 I just... want you to tell me the truth. 262 00:13:53,057 --> 00:13:54,358 [scoffs] 263 00:13:54,393 --> 00:13:56,394 Fine. Yeah, uh, yeah, okay. 264 00:13:56,429 --> 00:13:59,364 But that is your card. 265 00:13:59,399 --> 00:14:00,805 Right? 266 00:14:03,672 --> 00:14:04,736 Wrong. 267 00:14:05,843 --> 00:14:07,541 It is your card. 268 00:14:07,577 --> 00:14:11,183 - It... is... not... my... card. - [chuckles] 269 00:14:11,218 --> 00:14:12,620 - Of course, it is. - Fine. 270 00:14:13,827 --> 00:14:15,766 I give up. It's my card. 271 00:14:15,802 --> 00:14:18,703 Bravo, well done. Spectacular magic trick. 272 00:14:18,738 --> 00:14:20,206 Are you being sarcastic? 273 00:14:21,840 --> 00:14:22,882 Hm. 274 00:14:25,656 --> 00:14:28,723 Um, how about you show me your room? 275 00:14:28,758 --> 00:14:30,964 [pleasant music playing] 276 00:14:35,674 --> 00:14:36,773 I can't say I spend much time 277 00:14:36,809 --> 00:14:38,171 in 11-year-old girls' bedrooms, 278 00:14:38,207 --> 00:14:41,010 but this isn't what I expected. 279 00:14:41,046 --> 00:14:43,047 What did you expect? 280 00:14:43,082 --> 00:14:45,123 A pink doll house? 281 00:14:45,159 --> 00:14:50,499 Pictures of palaces and unicorns and princesses? 282 00:14:50,535 --> 00:14:51,874 Basically. 283 00:14:52,810 --> 00:14:55,437 What was on your walls when you were 11? 284 00:14:55,473 --> 00:14:58,411 A lot of David Copperfield posters. 285 00:14:58,447 --> 00:15:00,986 [surprised] You like David Copperfield? 286 00:15:01,022 --> 00:15:02,953 Like? [scoffs] More like love. 287 00:15:02,988 --> 00:15:05,129 Same. 288 00:15:05,164 --> 00:15:07,265 I'm borderline obsessed to tell the truth. 289 00:15:07,300 --> 00:15:09,367 David Copperfield was my life growing up. 290 00:15:09,402 --> 00:15:13,147 Okay. So, we have something in common. 291 00:15:14,178 --> 00:15:15,318 It is a good start. 292 00:15:15,353 --> 00:15:17,016 Yeah. 293 00:15:17,051 --> 00:15:18,753 Really good start. 294 00:15:18,789 --> 00:15:20,965 What are the odds of us having the exact same favorite book? 295 00:15:22,636 --> 00:15:25,766 Oh, no. I... I'm talking about 296 00:15:25,801 --> 00:15:29,576 David Copperfield, the illusionist from the 1990s? 297 00:15:31,319 --> 00:15:33,118 Oh. 298 00:15:33,153 --> 00:15:35,751 I am talking about David Copperfield, 299 00:15:35,786 --> 00:15:40,102 the Charles Dickens novel from the 1840s. 300 00:15:41,233 --> 00:15:44,140 Oh, I don't know what that is. 301 00:15:44,175 --> 00:15:45,338 [clicks tongue] Guess we don't have 302 00:15:45,373 --> 00:15:46,841 anything in common, after all. 303 00:15:59,137 --> 00:16:01,045 [inquisitive music playing] 304 00:16:04,353 --> 00:16:05,383 What's this? 305 00:16:06,588 --> 00:16:08,317 This... 306 00:16:08,353 --> 00:16:09,720 is the Canterbury Panther. 307 00:16:09,755 --> 00:16:13,231 You could say it's our version of Bigfoot. 308 00:16:13,266 --> 00:16:14,663 There's been sightings for decades, 309 00:16:14,699 --> 00:16:17,237 but no one's ever caught definitive proof. 310 00:16:17,272 --> 00:16:18,837 So, they're offering 50,000 311 00:16:18,872 --> 00:16:22,085 for actual video evidence of its existence. 312 00:16:22,121 --> 00:16:24,281 I... I don't really know New Zealand money yet. 313 00:16:24,317 --> 00:16:26,155 Is that a lot? 314 00:16:26,190 --> 00:16:28,791 Yes. It's a lot of money. 315 00:16:28,827 --> 00:16:32,074 Money Mum and I could really use right now. 316 00:16:37,947 --> 00:16:39,352 [sighs] 317 00:16:39,388 --> 00:16:41,390 She was supposed to take me camping to search for it. 318 00:16:42,957 --> 00:16:44,860 Oh, well. 319 00:16:44,895 --> 00:16:45,926 I mean... 320 00:16:47,298 --> 00:16:49,070 I could take you. Maybe? 321 00:16:49,105 --> 00:16:52,072 [inquisitive music playing] 322 00:16:52,107 --> 00:16:53,149 Really? 323 00:16:54,354 --> 00:16:55,848 Sure. 324 00:16:55,883 --> 00:16:58,622 Might help to take your mind off of everything with your mum. 325 00:16:58,657 --> 00:17:01,330 I mean, I don't know the first thing about camping. 326 00:17:01,366 --> 00:17:04,505 I've never been, but, you know, maybe we could go. 327 00:17:04,541 --> 00:17:06,539 Just... quickly? 328 00:17:07,877 --> 00:17:09,280 Are you sure? 329 00:17:13,318 --> 00:17:16,728 [ominous music playing] 330 00:17:16,763 --> 00:17:17,990 [man shrieking] 331 00:17:23,672 --> 00:17:27,017 Ah, you know, now that I think of it, 332 00:17:27,052 --> 00:17:28,682 I... I don't think it's such a good idea. 333 00:17:30,759 --> 00:17:31,985 We leave at first light. 334 00:17:34,029 --> 00:17:35,061 [nervously] Mm-hmm. 335 00:17:35,096 --> 00:17:37,270 [engine chugging] 336 00:17:44,246 --> 00:17:47,291 [wind whooshing] 337 00:18:08,431 --> 00:18:10,964 Hey, stick with me. It'll be fine. 338 00:18:13,904 --> 00:18:15,644 [Strawn] You know where you're going, right? 339 00:18:18,821 --> 00:18:19,778 ["Tarot" playing] 340 00:18:19,814 --> 00:18:21,089 ♪ Jet-white dove ♪ 341 00:18:21,124 --> 00:18:22,819 ♪ Snow-black snake ♪ 342 00:18:22,855 --> 00:18:25,858 ♪ Time has turned his face ♪ 343 00:18:25,894 --> 00:18:28,567 ♪ From the edge of mystery ♪ 344 00:18:28,603 --> 00:18:31,977 ♪ Where running is no race ♪ 345 00:18:32,012 --> 00:18:33,411 ♪ Ageless night 346 00:18:33,446 --> 00:18:34,785 ♪ Careless day... ♪ 347 00:18:34,820 --> 00:18:35,780 [boy yelling] Hey! 348 00:18:35,815 --> 00:18:38,084 ♪ Fate reaches out a hand... ♪ 349 00:18:38,119 --> 00:18:40,025 - [boy] Hey there! - ♪ Touch the edge of... ♪ 350 00:18:40,060 --> 00:18:41,193 [boy] Hello! 351 00:18:41,229 --> 00:18:42,363 [boy] Hey there! 352 00:18:42,398 --> 00:18:46,773 ♪ A story with no end ♪ 353 00:18:46,809 --> 00:18:47,840 Hey! 354 00:18:48,880 --> 00:18:50,013 I know you. 355 00:18:50,049 --> 00:18:52,116 You're Strawn Wise. 356 00:18:52,152 --> 00:18:54,456 The magician, right? 357 00:18:54,492 --> 00:18:56,896 - Illusionist. But, yes. - [surprised chuckle] 358 00:18:56,931 --> 00:18:58,598 I just knew it was you. 359 00:19:00,061 --> 00:19:02,096 And who's this cute little nipper? 360 00:19:02,132 --> 00:19:04,440 That is my biological daughter, Mildred. 361 00:19:04,475 --> 00:19:06,306 Biological daughter. Is she? 362 00:19:07,745 --> 00:19:09,746 Hi there, Mildred. I'm Reginald. 363 00:19:09,781 --> 00:19:11,018 You look like a Reginald. 364 00:19:12,093 --> 00:19:13,594 That name suits you. 365 00:19:13,629 --> 00:19:15,632 You have a perfect name-to-face correspondence. 366 00:19:19,877 --> 00:19:21,279 [sighs in relief] 367 00:19:21,314 --> 00:19:22,946 I used to watch your show on the telly. 368 00:19:22,981 --> 00:19:25,153 Oh! Thanks. 369 00:19:25,189 --> 00:19:26,718 Thank you. That really means a lot. 370 00:19:26,754 --> 00:19:28,322 Yeah. I used to watch after my night shift. 371 00:19:28,357 --> 00:19:29,855 It was on at 4:00 am. 372 00:19:29,891 --> 00:19:31,566 [Mildred] Real prime-time stuff, then. 373 00:19:31,601 --> 00:19:34,202 [Reginald] It's such a shame we don't get it here anymore. 374 00:19:34,237 --> 00:19:36,967 Nobody gets it anymore. 375 00:19:37,002 --> 00:19:38,913 - What? - It's no longer running 376 00:19:38,948 --> 00:19:40,407 here or anywhere. 377 00:19:41,712 --> 00:19:43,015 It was cancelled. 378 00:19:43,051 --> 00:19:45,921 Halfway through the first season, actually, so... 379 00:19:45,956 --> 00:19:48,325 Yeah, I... I don't have a show anymore. 380 00:19:48,361 --> 00:19:49,392 Oh. 381 00:19:50,500 --> 00:19:51,867 I guess the other guy 382 00:19:51,902 --> 00:19:53,536 sort of hijacked the spotlight a little bit. 383 00:19:53,572 --> 00:19:54,677 Is that fair to say? 384 00:19:56,774 --> 00:19:58,051 Who? David? 385 00:19:58,087 --> 00:19:59,714 [Reginald] Yeah, yeah. 386 00:19:59,749 --> 00:20:01,018 Never liked him, myself. 387 00:20:01,054 --> 00:20:03,355 Seamed up his own arse, from the looks of it. 388 00:20:03,391 --> 00:20:04,794 Oh. 389 00:20:04,829 --> 00:20:07,031 Thank you. That's very kind of you to say. 390 00:20:10,375 --> 00:20:12,042 Can you still levitate? 391 00:20:13,108 --> 00:20:14,310 I certainly can. [chuckles softly] 392 00:20:15,353 --> 00:20:16,380 What are you waiting for? Go on. 393 00:20:18,489 --> 00:20:20,192 [Strawn] What? 394 00:20:20,228 --> 00:20:21,731 Now? Here? 395 00:20:23,137 --> 00:20:25,040 Yeah! Go on, Strawn. 396 00:20:25,075 --> 00:20:26,400 Levitate for an old fan. 397 00:20:29,612 --> 00:20:31,045 [mysterious music playing] 398 00:20:31,080 --> 00:20:33,580 [Mildred] Is levitation a lengthy process? 399 00:20:33,616 --> 00:20:37,590 I'm asking because we've got a lot of ground to cover today. 400 00:20:37,626 --> 00:20:38,666 [Strawn] Okay! 401 00:20:45,978 --> 00:20:50,548 I can feel the power, specifically in my feet. 402 00:20:50,583 --> 00:20:54,390 I'm talking about the power of levitation, specifically. 403 00:20:56,931 --> 00:20:59,642 [shrill, ominous music playing] 404 00:21:03,643 --> 00:21:04,817 Oh. 405 00:21:06,354 --> 00:21:07,851 Oh, that's mad. 406 00:21:07,887 --> 00:21:09,824 Ah, is this actually happening? 407 00:21:09,860 --> 00:21:13,232 I don't... He's actually bloody levitating. 408 00:21:13,267 --> 00:21:14,401 Yeah, no. 409 00:21:14,437 --> 00:21:15,568 He's not levitating. 410 00:21:15,603 --> 00:21:17,171 What do you mean? 411 00:21:17,207 --> 00:21:19,372 He's put all his weight on the ball of one foot 412 00:21:19,407 --> 00:21:21,882 while lifting both heels off the ground, 413 00:21:21,918 --> 00:21:24,257 thus creating the illusion of levitation 414 00:21:24,292 --> 00:21:25,551 from your vantage point. 415 00:21:28,964 --> 00:21:30,770 [Reginald] Oh, yeah. You were right. 416 00:21:33,639 --> 00:21:35,073 Cheers, Strawn. 417 00:21:35,108 --> 00:21:36,612 Cheers for single-handedly destroying 418 00:21:36,647 --> 00:21:37,844 my belief in the power of magic. 419 00:21:37,879 --> 00:21:39,513 Much appreciated, bruv. 420 00:21:42,493 --> 00:21:44,259 Do you want an autograph? 421 00:21:46,697 --> 00:21:47,904 Yeah, go on. 422 00:21:48,868 --> 00:21:52,947 [melodious whistling] 423 00:22:01,865 --> 00:22:03,765 [Strawn] You didn't have to, you know, 424 00:22:03,800 --> 00:22:06,037 shatter the illusion back there. 425 00:22:06,073 --> 00:22:08,675 [Mildred] You were conning him with fake magic. 426 00:22:08,710 --> 00:22:10,382 It was painful to watch. 427 00:22:10,417 --> 00:22:12,017 [Strawn scoffs] What? 428 00:22:12,052 --> 00:22:13,823 [Mildred] You'll have to pardon my bluntness. 429 00:22:13,860 --> 00:22:16,223 I'm what's commonly referred to as a "brutal realist". 430 00:22:16,258 --> 00:22:17,828 [Strawn] A brutal realist who actually believes 431 00:22:17,864 --> 00:22:19,966 there's a real giant panther out here. 432 00:22:20,002 --> 00:22:22,806 [Mildred] Panthers exist. Levitation doesn't. 433 00:22:22,842 --> 00:22:24,504 That's the long and short of it, I'm afraid. 434 00:22:26,778 --> 00:22:29,052 [Strawn grunts] 435 00:22:31,459 --> 00:22:32,487 [Mildred] Keep going. 436 00:22:35,060 --> 00:22:36,132 Peanut butter and jelly. 437 00:22:37,096 --> 00:22:38,366 What do you think? 438 00:22:38,401 --> 00:22:40,371 Old Strawn's got some sandwich-making skills? 439 00:22:42,207 --> 00:22:44,247 Must be an American delicacy. 440 00:22:46,490 --> 00:22:47,787 Can't say I'm a fan, myself, 441 00:22:47,823 --> 00:22:49,794 but calories are calories, 442 00:22:49,829 --> 00:22:52,061 and they're in short supply out here. 443 00:22:52,096 --> 00:22:54,271 You know, you don't talk like a... 444 00:22:54,307 --> 00:22:55,766 Like a normal child? 445 00:22:55,802 --> 00:22:57,073 I know. 446 00:22:57,108 --> 00:22:58,475 I wasn't going to put it that way, exactly. 447 00:22:58,511 --> 00:23:00,147 But, yeah. 448 00:23:00,182 --> 00:23:02,019 My point is, you don't have to dress everything up 449 00:23:02,054 --> 00:23:04,953 to sound more sophisticated than you are. [chuckles] 450 00:23:04,988 --> 00:23:06,862 Yeah, says the magician 451 00:23:06,898 --> 00:23:10,059 who insists on being called an illusionist. 452 00:23:10,095 --> 00:23:11,898 [mouthing] 453 00:23:11,933 --> 00:23:13,068 I mean... 454 00:23:13,104 --> 00:23:15,375 [melodious guitar playing] 455 00:23:25,163 --> 00:23:27,835 [Strawn] So, how you finding school? 456 00:23:27,870 --> 00:23:31,110 Are you having a hard time? 457 00:23:31,145 --> 00:23:34,214 [Mildred] Why would I be having a hard time, Strawn? 458 00:23:34,249 --> 00:23:36,186 - No, no, I didn't mean any... - If you must know, 459 00:23:38,186 --> 00:23:39,384 I'm top of my class. 460 00:23:39,419 --> 00:23:40,855 Straight A's all the way. 461 00:23:42,297 --> 00:23:44,466 I'm captain of the netball team, and... 462 00:23:46,569 --> 00:23:49,309 believe it or not, I was officially voted 463 00:23:49,345 --> 00:23:51,041 The Most Popular Girl In School last winter. 464 00:23:51,077 --> 00:23:52,647 Wow. 465 00:23:54,487 --> 00:23:58,657 My boyfriend, Clarence, Clarence Hargreaves, 466 00:23:58,693 --> 00:24:01,869 is the dreamiest guy in the entire school. 467 00:24:01,904 --> 00:24:04,979 He looks like Hercules 468 00:24:05,015 --> 00:24:07,176 and his hair smells like apricot jam. [chuckles] 469 00:24:07,211 --> 00:24:09,923 A hard... "A hard time"? 470 00:24:09,958 --> 00:24:12,517 I have a hard time staying away from the place. 471 00:24:12,552 --> 00:24:14,095 School is like heaven for me, 472 00:24:14,130 --> 00:24:16,927 academically, athletically and socially. 473 00:24:19,939 --> 00:24:21,474 What, really? 474 00:24:22,614 --> 00:24:25,380 No, not really. 475 00:24:25,415 --> 00:24:27,817 I despise school, and everyone in it. 476 00:24:29,322 --> 00:24:30,555 We're hemorrhaging daylight 477 00:24:30,590 --> 00:24:32,229 faster than I'm comfortable with. 478 00:24:32,264 --> 00:24:33,730 Let's pick up the pace, shall we? 479 00:24:41,153 --> 00:24:42,817 [Strawn] What are the chances of a mythical panther 480 00:24:42,853 --> 00:24:43,915 popping up here? 481 00:24:48,358 --> 00:24:51,303 [Mildred hums] 482 00:24:55,075 --> 00:24:57,150 [flies buzzing] 483 00:24:59,347 --> 00:25:00,922 [Strawn] Jesus! 484 00:25:00,957 --> 00:25:03,922 [melancholic music playing] 485 00:25:06,134 --> 00:25:07,635 - Do you think... - [Mildred] Yes. 486 00:25:07,671 --> 00:25:09,566 Yes, I do. 487 00:25:09,602 --> 00:25:11,806 One false move out here, and... 488 00:25:13,342 --> 00:25:15,120 that could be us. 489 00:25:22,663 --> 00:25:25,134 He's here. He's here and he's watching us. 490 00:25:25,169 --> 00:25:26,973 [dramatic music playing] 491 00:25:27,008 --> 00:25:29,214 [vegetation rustling] 492 00:25:36,221 --> 00:25:37,927 Oh, God. 493 00:25:37,962 --> 00:25:39,094 [twig snaps] 494 00:25:39,129 --> 00:25:40,801 [both gasp] 495 00:25:40,836 --> 00:25:42,967 Oh... sorry. 496 00:25:45,508 --> 00:25:47,307 Not so mythical now, is it? 497 00:25:47,342 --> 00:25:48,550 Huh-uh. 498 00:25:51,760 --> 00:25:52,822 [Mildred] Come on. 499 00:25:55,394 --> 00:25:58,437 [adventure music playing] 500 00:26:58,595 --> 00:26:59,890 [pants] 501 00:27:04,874 --> 00:27:06,807 [Mildred yells] Strawn! 502 00:27:06,842 --> 00:27:08,545 Strawn? 503 00:27:12,756 --> 00:27:13,957 Having fun? 504 00:27:13,992 --> 00:27:16,995 Soaking it all in, aren't we? 505 00:27:17,030 --> 00:27:18,322 Do you want me to help? 506 00:27:19,663 --> 00:27:21,229 I thought you'd never ask. 507 00:27:30,354 --> 00:27:31,819 [Strawn] What can I do? 508 00:27:31,854 --> 00:27:33,319 [Mildred] You could start a fire. 509 00:27:34,494 --> 00:27:36,761 How does one... do that? 510 00:27:36,797 --> 00:27:39,037 I'd give you a tutorial, but... 511 00:27:39,072 --> 00:27:40,774 at present, 512 00:27:40,810 --> 00:27:44,511 I'm kinda in the middle of putting up our bloody tent. 513 00:27:44,546 --> 00:27:46,353 I have an idea. 514 00:27:46,388 --> 00:27:47,788 - [spark cracks] - [Mildred gasps] 515 00:27:49,126 --> 00:27:50,864 H... How did you... 516 00:27:50,899 --> 00:27:52,525 It's called magic. 517 00:27:52,560 --> 00:27:53,863 [popping] 518 00:27:53,898 --> 00:27:55,804 Actually, it's called a thumb flint. 519 00:27:57,678 --> 00:28:00,308 An essential weapon in any illusionist's arsenal. 520 00:28:02,888 --> 00:28:04,180 [sighs] 521 00:28:04,216 --> 00:28:06,958 I just realized that I only brought one. 522 00:28:16,918 --> 00:28:18,181 [owl hooting] 523 00:28:18,217 --> 00:28:20,253 [Strawn] So... 524 00:28:20,289 --> 00:28:21,317 How's your mom doing? 525 00:28:24,465 --> 00:28:26,762 [Mildred] She's in an induced coma, 526 00:28:26,797 --> 00:28:29,237 hovering between life and death. 527 00:28:29,273 --> 00:28:30,641 Thanks for asking. 528 00:28:30,676 --> 00:28:34,210 No, I mean, apart from the whole coma thing. 529 00:28:36,013 --> 00:28:39,118 Just generally, how was she? 530 00:28:39,153 --> 00:28:42,199 She talks too much, works too much, 531 00:28:42,235 --> 00:28:43,529 and has terrible taste in men. 532 00:28:43,564 --> 00:28:45,431 No offense. 533 00:28:48,246 --> 00:28:49,549 She means well, though. 534 00:28:50,778 --> 00:28:52,584 She tries her best, 535 00:28:52,620 --> 00:28:54,991 but you could say she's struggling. 536 00:28:55,027 --> 00:28:57,124 I... I don't... 537 00:28:59,664 --> 00:29:02,002 Her sister, my aunt, 538 00:29:02,037 --> 00:29:05,504 is afflicted with the old, substance-abuse nonsense. 539 00:29:06,809 --> 00:29:08,848 No, it's not fair. 540 00:29:08,883 --> 00:29:11,349 It's not nonsense. It's a disease. 541 00:29:11,384 --> 00:29:14,857 Anyway, Mum took out a whole bunch of loans 542 00:29:14,892 --> 00:29:16,902 to put her through rehab. 543 00:29:16,937 --> 00:29:18,299 Now... 544 00:29:20,904 --> 00:29:21,976 She's deep in the hole. 545 00:29:23,844 --> 00:29:26,284 Fifty-thousand-deep. 546 00:29:26,319 --> 00:29:27,987 Jesus. 547 00:29:28,023 --> 00:29:30,530 Why'd you think I'm on the hunt for this panther? 548 00:29:30,565 --> 00:29:33,169 The reward is 50k, for a video of the thing. 549 00:29:33,204 --> 00:29:34,963 Problem solved, right? 550 00:29:34,998 --> 00:29:36,234 Mum will be off the hook 551 00:29:36,269 --> 00:29:39,043 and not having to juggle three stupid jobs. 552 00:29:42,749 --> 00:29:44,483 Plus, you know... 553 00:29:45,828 --> 00:29:48,425 I do really want to see a great, big, giant panther. 554 00:29:52,140 --> 00:29:53,336 Mm. 555 00:29:54,309 --> 00:29:55,340 Right. 556 00:29:56,608 --> 00:29:59,887 I don't know about you, but I am bloody zonked. 557 00:30:04,892 --> 00:30:07,269 Before we go in, 558 00:30:07,305 --> 00:30:09,503 can I make one thing 559 00:30:09,539 --> 00:30:11,111 perfectly clear? 560 00:30:11,146 --> 00:30:12,712 What's that? 561 00:30:12,748 --> 00:30:16,220 I know you have a belly full of beans. 562 00:30:16,256 --> 00:30:18,555 But this tent... 563 00:30:18,591 --> 00:30:20,293 is a fart-free zone. 564 00:30:20,328 --> 00:30:21,724 Clear? 565 00:30:21,759 --> 00:30:23,429 Clear. 566 00:30:27,209 --> 00:30:29,540 [Strawn] I'm sorry things never worked out with your mom. 567 00:30:32,281 --> 00:30:34,550 I did ask her to stay with me in Vegas 568 00:30:36,628 --> 00:30:37,721 when she told me she was... 569 00:30:39,862 --> 00:30:41,471 When you... 570 00:30:41,506 --> 00:30:43,073 When she was pregnant, you know. 571 00:30:44,410 --> 00:30:46,107 I did offer, 572 00:30:46,143 --> 00:30:48,644 but... she wanted to stay here. 573 00:30:51,685 --> 00:30:53,758 I don't want you to think that I... I didn't want you 574 00:30:53,793 --> 00:30:55,826 or anything like that. 575 00:30:55,861 --> 00:30:57,200 It's just... 576 00:30:59,242 --> 00:31:00,536 It's a lot. 577 00:31:06,489 --> 00:31:08,557 I only met your mom once, 578 00:31:08,592 --> 00:31:10,997 for a couple of hours. 579 00:31:14,172 --> 00:31:15,203 [sighs] 580 00:31:16,335 --> 00:31:17,978 It's such a complicated situation. 581 00:31:23,515 --> 00:31:26,093 You're not the average child, so... 582 00:31:27,597 --> 00:31:29,033 I feel like I can say... 583 00:31:41,757 --> 00:31:42,785 Good night, Mildred. 584 00:31:50,337 --> 00:31:52,644 You're not really asleep, are you? 585 00:31:52,680 --> 00:31:53,840 Good night, Strawn. 586 00:32:02,060 --> 00:32:03,101 [fart rips] 587 00:32:05,100 --> 00:32:06,275 [fart squeaks] 588 00:32:06,311 --> 00:32:07,835 I'm so sorry. 589 00:32:10,683 --> 00:32:12,218 [dry leaves rustling] 590 00:32:15,861 --> 00:32:18,296 - [twigs snapping] - [leaves rustling] 591 00:32:24,005 --> 00:32:25,706 [loud roar] 592 00:32:29,148 --> 00:32:30,452 [low growling] 593 00:32:36,327 --> 00:32:37,532 [Mildred] Hm... 594 00:32:39,474 --> 00:32:40,476 Jesus. 595 00:32:40,511 --> 00:32:41,837 What? What is it? 596 00:32:42,880 --> 00:32:44,447 I heard a creepy sound. 597 00:32:45,555 --> 00:32:47,656 Am I still dreaming 598 00:32:47,691 --> 00:32:49,554 or did a 42-year-old man 599 00:32:49,589 --> 00:32:51,891 really just wake up an 11-year-old girl 600 00:32:51,926 --> 00:32:54,766 to tell her that he heard a creepy sound in the night. 601 00:32:54,802 --> 00:32:56,573 I'm sorry. 602 00:32:56,608 --> 00:32:58,512 Never mind. 603 00:32:58,547 --> 00:33:00,116 Go back to sleep. 604 00:33:07,466 --> 00:33:11,369 [ominous music] 605 00:33:16,077 --> 00:33:18,152 [stream trickling] 606 00:33:19,920 --> 00:33:23,155 [birds tweeting] 607 00:33:23,190 --> 00:33:25,025 [Strawn grunts] 608 00:33:25,060 --> 00:33:26,660 [groans] 609 00:33:26,695 --> 00:33:28,197 - [Mildred] Good morning, Strawn. - Yeah. 610 00:33:28,232 --> 00:33:30,069 Sleep well? 611 00:33:30,104 --> 00:33:31,240 Not really. 612 00:33:31,275 --> 00:33:33,408 My stomach feels weird and bubbly. 613 00:33:33,444 --> 00:33:36,045 I know. I'm super excited, too. 614 00:33:38,324 --> 00:33:40,493 Get some caffeine in you and let's move. 615 00:33:44,363 --> 00:33:45,404 You know... 616 00:33:46,667 --> 00:33:47,937 You can call me "Dad." 617 00:33:49,948 --> 00:33:51,218 Why would I do that? 618 00:33:52,880 --> 00:33:54,951 Most daughters call their dads "Dad." 619 00:33:54,986 --> 00:33:58,692 Most daughters see their dads more than once a decade. 620 00:33:58,728 --> 00:34:00,904 Maybe one day, you'll actually call me dad. 621 00:34:00,940 --> 00:34:02,603 - [reverberations] - [bells tinkling] 622 00:34:04,437 --> 00:34:05,939 And maybe one day, 623 00:34:05,975 --> 00:34:09,012 you'll actually do a magic trick that impresses me. 624 00:34:10,549 --> 00:34:14,660 [uplifting music playing] 625 00:34:39,407 --> 00:34:40,481 What is it? 626 00:34:41,515 --> 00:34:43,221 We're gonna have to find shelter. 627 00:34:43,256 --> 00:34:46,160 It's gonna rain very heavily and very soon. 628 00:34:46,195 --> 00:34:48,425 [Strawn] What? The sky looks fine. 629 00:34:48,460 --> 00:34:49,532 [Mildred] What's missing? 630 00:34:50,600 --> 00:34:53,409 - [Strawn] Clouds? - [Mildred] Birds, Strawn. 631 00:34:53,444 --> 00:34:55,842 They make themselves scarce before a good old downpour. 632 00:34:56,975 --> 00:35:00,079 [chuckles] I think you're mistaken. 633 00:35:00,115 --> 00:35:02,991 I'm pretty confident that it's not gonna rain. 634 00:35:03,027 --> 00:35:05,994 [rain pattering] 635 00:35:07,865 --> 00:35:09,865 [Strawn] So, do you go camping a lot? 636 00:35:09,900 --> 00:35:11,679 [Mildred] This is my first time. 637 00:35:11,715 --> 00:35:13,214 [Strawn] What? 638 00:35:13,249 --> 00:35:14,544 I've always asked Mum to take me, 639 00:35:14,579 --> 00:35:16,146 but, you know what she's like. 640 00:35:18,091 --> 00:35:19,119 Actually, you don't. 641 00:35:20,731 --> 00:35:21,828 I forgot. 642 00:35:27,211 --> 00:35:28,710 She's got me wrapped in cotton wool. 643 00:35:30,378 --> 00:35:31,451 And bubble wrap. 644 00:35:33,421 --> 00:35:35,393 Barely even lets me play in the backyard. 645 00:35:36,660 --> 00:35:38,730 Still wants to walk me to school, you know. 646 00:35:38,765 --> 00:35:41,967 Does wonders for my social life, as you can imagine. 647 00:35:45,278 --> 00:35:47,715 Does she ever talk about me... 648 00:35:49,186 --> 00:35:50,614 Why would she do that? 649 00:35:50,650 --> 00:35:51,855 [chuckles dryly] 650 00:36:08,622 --> 00:36:10,430 She's gonna be okay, you know. 651 00:36:11,726 --> 00:36:12,897 She's in good hands. 652 00:36:25,456 --> 00:36:27,831 It's... It's alright... 653 00:36:27,867 --> 00:36:29,358 to be scared. 654 00:36:30,872 --> 00:36:32,067 It's normal. 655 00:36:38,988 --> 00:36:40,520 [Mildred] So... 656 00:36:40,556 --> 00:36:42,390 what does the average working day 657 00:36:42,425 --> 00:36:44,124 for an illusionist look like? 658 00:36:45,927 --> 00:36:49,334 Well, um, I do appearances. 659 00:36:49,369 --> 00:36:50,433 Parties. 660 00:36:51,542 --> 00:36:53,615 Actually, last week, 661 00:36:53,650 --> 00:36:56,148 I just did a major celebrity's birthday party. 662 00:36:57,727 --> 00:36:58,826 Wow. 663 00:36:58,862 --> 00:37:00,388 [chuckles] 664 00:37:00,424 --> 00:37:03,133 You know, you could try being a little bit more respectful. 665 00:37:03,168 --> 00:37:04,803 I'm sure I could. 666 00:37:07,376 --> 00:37:09,372 I just can't promise I will. 667 00:37:12,118 --> 00:37:15,051 [Strawn] I work hard, you know, providing for you and your mom. 668 00:37:15,086 --> 00:37:16,789 [Mildred] Levitation and card tricks? 669 00:37:16,824 --> 00:37:18,891 Back-breaking stuff, I'm sure. 670 00:37:18,927 --> 00:37:20,226 [Strawn] What I do is both 671 00:37:20,261 --> 00:37:21,865 physically and mentally exhausting. 672 00:37:21,901 --> 00:37:23,199 My wrist strength is equivalent 673 00:37:23,234 --> 00:37:25,173 to that of a professional wrestler. 674 00:37:25,208 --> 00:37:27,380 You think it's easy, making a hundred balloon animals 675 00:37:27,416 --> 00:37:28,543 for Vin Diesel's kids? 676 00:37:29,782 --> 00:37:31,725 Balloon animals. 677 00:37:31,760 --> 00:37:35,365 And they say air traffic controllers have stressful jobs. 678 00:37:35,401 --> 00:37:37,197 And what the hell is a Vin Diesel? 679 00:37:38,841 --> 00:37:42,411 Only the lead of the greatest franchise in film history. 680 00:37:42,446 --> 00:37:43,613 Well, anyway, whatever, 681 00:37:43,649 --> 00:37:44,975 people need magic in their lives. 682 00:37:45,010 --> 00:37:46,446 I'm doing my best. 683 00:37:46,481 --> 00:37:49,690 I'm doing my best not to punch you in the goolies. 684 00:37:49,726 --> 00:37:51,797 What did I ever do to you? Huh? 685 00:37:51,832 --> 00:37:54,131 Why are you angry with me? Wha... What is this? 686 00:37:54,167 --> 00:37:57,804 Oh, you really want to have this conversation, 687 00:37:57,839 --> 00:37:59,781 right here, right now? 688 00:38:01,084 --> 00:38:02,115 Um... 689 00:38:03,321 --> 00:38:04,384 I don't know. 690 00:38:05,760 --> 00:38:08,561 - No. Maybe not. - [vegetation rustling] 691 00:38:08,596 --> 00:38:10,429 Yeah, let's not... 692 00:38:12,605 --> 00:38:14,144 - What? - Don't move. 693 00:38:14,179 --> 00:38:15,278 [vegetation rustling] 694 00:38:15,314 --> 00:38:17,312 Stay completely still. 695 00:38:17,347 --> 00:38:19,481 Is this just a trick so you can punch me in the "goolies"? 696 00:38:19,517 --> 00:38:20,856 No. 697 00:38:22,754 --> 00:38:24,027 [growl] 698 00:38:25,867 --> 00:38:27,163 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 699 00:38:27,198 --> 00:38:29,165 [Mildred whispers] Strawn, listen to me. 700 00:38:29,200 --> 00:38:33,010 Do not, I repeat, do not move. 701 00:38:33,045 --> 00:38:36,619 - [mumbles] It's the... - [Mildred] Panther. 702 00:38:36,654 --> 00:38:38,617 [whispers] It's the panther. 703 00:38:39,697 --> 00:38:40,756 [Strawn whispers] What do we... what do we do? 704 00:38:40,792 --> 00:38:42,094 [Mildred] Shh. 705 00:38:42,129 --> 00:38:43,294 - [panther growls] - [Mildred] Just be quiet. 706 00:38:43,330 --> 00:38:46,540 - Panthers kill people. - I said be quiet. 707 00:38:46,575 --> 00:38:48,272 Well, why wouldn't it kill us? 708 00:38:48,308 --> 00:38:51,144 [Mildred] Because, A, it hasn't seen us yet. 709 00:38:51,180 --> 00:38:53,685 And B, we're going to stay very still, 710 00:38:53,720 --> 00:38:56,928 very quiet and very calm. 711 00:39:02,770 --> 00:39:04,278 [Mildred gasps] 712 00:39:04,313 --> 00:39:06,310 [panther snorts, roars] 713 00:39:07,748 --> 00:39:08,912 That's not good, is it? 714 00:39:08,948 --> 00:39:10,280 -Umm -Do we run? 715 00:39:10,316 --> 00:39:12,149 Think you can outrun a panther? 716 00:39:12,185 --> 00:39:13,486 I don't know. Can I? 717 00:39:13,521 --> 00:39:15,030 [Mildred] No, Strawn. No, you can't. 718 00:39:17,298 --> 00:39:19,164 At least, there's water between us. 719 00:39:19,199 --> 00:39:20,369 Cats hate water, right? 720 00:39:20,404 --> 00:39:23,715 Panthers are exceptional swimmers, actually. 721 00:39:23,750 --> 00:39:27,385 - And what do we do? - We stay still. 722 00:39:29,224 --> 00:39:32,257 We don't move and we don't make a sound. 723 00:39:32,292 --> 00:39:34,531 [panther growls mildly] 724 00:39:37,643 --> 00:39:39,805 [panther growls softly] 725 00:39:43,357 --> 00:39:44,815 [bushes rustling] 726 00:39:45,756 --> 00:39:47,722 [both sigh] 727 00:39:49,025 --> 00:39:50,266 [shivers] 728 00:39:51,406 --> 00:39:52,435 [Strawn mumbles] 729 00:39:53,971 --> 00:39:55,871 [Mildred sobs] 730 00:39:55,906 --> 00:39:57,876 [whispers] Mum, if you can hear me, it's going to be okay. 731 00:39:57,912 --> 00:39:59,413 I promise. 732 00:39:59,449 --> 00:40:04,120 P.S. I love you with all of my heart. 733 00:40:04,157 --> 00:40:05,333 There. Happy? 734 00:40:05,369 --> 00:40:06,633 Mildred... [gasping] 735 00:40:06,668 --> 00:40:08,302 Did you get the footage? 736 00:40:09,972 --> 00:40:12,244 I got it. I got the bugger. 737 00:40:13,384 --> 00:40:14,946 [Strawn pants] 738 00:40:14,981 --> 00:40:16,188 How are you holding up? 739 00:40:16,223 --> 00:40:18,691 [wheezes] 740 00:40:18,726 --> 00:40:21,592 That was... a close encounter. 741 00:40:23,296 --> 00:40:25,197 Of the fifty-thousandth kind. 742 00:40:25,232 --> 00:40:26,437 [laughs nervously] 743 00:40:29,680 --> 00:40:31,315 [Strawn pants] 744 00:40:33,622 --> 00:40:35,961 [panther growling] 745 00:40:58,332 --> 00:40:59,503 [Strawn] Mildred, look. 746 00:41:01,610 --> 00:41:02,746 Sorry. 747 00:41:02,781 --> 00:41:04,917 For being an absent father? 748 00:41:04,952 --> 00:41:08,459 What? No, I... I mean, for doubting you 749 00:41:08,494 --> 00:41:09,688 about the panther. 750 00:41:13,564 --> 00:41:16,768 And for the whole absent-father thing, too. 751 00:41:18,107 --> 00:41:19,312 Sorry for that. 752 00:41:20,618 --> 00:41:23,449 Yeah, and I'm sorry about 753 00:41:23,485 --> 00:41:25,726 threatening to punch you in the goolies. 754 00:41:25,761 --> 00:41:29,825 It was rude and uncalled for. 755 00:41:29,860 --> 00:41:31,870 And pretty Freudian, when you think about it. 756 00:41:31,905 --> 00:41:34,139 Uh, not to change the subject, 757 00:41:34,175 --> 00:41:36,577 but you're getting eaten alive. 758 00:41:39,589 --> 00:41:41,521 [mosquito buzzes] 759 00:41:42,524 --> 00:41:45,395 You know, most people just squash the buggers. 760 00:41:45,430 --> 00:41:47,931 Yeah, not... not me. I'm not a murderer. 761 00:41:47,966 --> 00:41:52,480 Uh, always used to make me feel guilty as a kid, killing bugs. 762 00:41:52,515 --> 00:41:54,547 Made me sad 763 00:41:54,583 --> 00:41:57,014 thinking about their babies wondering where they went. 764 00:41:59,696 --> 00:42:02,024 - What? - Don't move. 765 00:42:03,569 --> 00:42:04,971 What? 766 00:42:05,007 --> 00:42:07,175 You've got a weta on your shoulder. 767 00:42:07,210 --> 00:42:09,241 - [Strawn] What, a weta? - [Mildred] A weta. 768 00:42:09,276 --> 00:42:12,187 [ominous music playing] 769 00:42:13,721 --> 00:42:15,551 [yelps] 770 00:42:15,586 --> 00:42:17,896 God, what the hell is that? 771 00:42:17,932 --> 00:42:19,994 What the hell is that? [screams] 772 00:42:28,450 --> 00:42:30,315 Think its babies will wonder where it went? 773 00:42:30,350 --> 00:42:32,051 [pants heavily] 774 00:42:38,204 --> 00:42:39,802 Mum said you used to be on telly. 775 00:42:40,945 --> 00:42:42,544 You were some big-shot magician. 776 00:42:44,252 --> 00:42:46,648 But then another big-shot magician came along 777 00:42:46,683 --> 00:42:48,523 and you became a small-shot magician. 778 00:42:50,324 --> 00:42:52,630 Oh. David Blaine. 779 00:42:54,267 --> 00:42:55,306 We used to be friends. 780 00:42:57,505 --> 00:42:59,512 Until he stabbed me in the back. 781 00:43:01,315 --> 00:43:04,020 He stabbed me and he stabbed me. 782 00:43:04,055 --> 00:43:05,921 And he stabbed me. 783 00:43:08,732 --> 00:43:09,763 [scoffs] 784 00:43:11,835 --> 00:43:14,572 We met doing illusions in the streets of New York. 785 00:43:14,607 --> 00:43:16,407 [indistinct chatter in background] 786 00:43:16,443 --> 00:43:17,482 Became inseparable. 787 00:43:19,318 --> 00:43:21,292 He was like a big brother to me. 788 00:43:23,194 --> 00:43:26,196 We both landed our own TV shows. 789 00:43:26,232 --> 00:43:28,336 Him first, then me. 790 00:43:28,371 --> 00:43:30,343 His show was called Street Magic. 791 00:43:31,443 --> 00:43:34,181 Mine was called Twizted Illusions. 792 00:43:34,216 --> 00:43:37,018 The "s" and Twizted was a "z". 793 00:43:37,053 --> 00:43:39,117 Twizted? 794 00:43:39,152 --> 00:43:42,361 One day, we were riding through Central Park 795 00:43:42,397 --> 00:43:43,430 in a horse-drawn carriage. 796 00:43:43,465 --> 00:43:44,931 [horse neighs in background] 797 00:43:44,967 --> 00:43:47,442 We were both wearing burgundy velvet shorts. 798 00:43:47,478 --> 00:43:50,478 I told him I had a series of TV specials planned. 799 00:43:50,514 --> 00:43:51,744 [indistinct speech in background] 800 00:43:51,781 --> 00:43:53,185 I had the whole thing worked out. 801 00:43:53,220 --> 00:43:55,118 I talked him through it. 802 00:43:55,153 --> 00:43:58,165 "I'll be buried alive for a week in Central Park." 803 00:43:58,201 --> 00:43:59,826 The very park we were riding through. 804 00:43:59,862 --> 00:44:01,604 [Strawn speaking in background] 805 00:44:01,639 --> 00:44:05,436 "Then I would be frozen in the block of ice for 72 hours." 806 00:44:05,472 --> 00:44:09,454 "Next, I would stand on top of a tall pillar for 35 hours." 807 00:44:10,586 --> 00:44:12,124 - [horse neighs] - [man laughs] 808 00:44:12,159 --> 00:44:13,352 He just laughed at me. 809 00:44:14,525 --> 00:44:16,125 Said I was crazy. 810 00:44:16,160 --> 00:44:18,268 "Nobody could pull off one of these stunts, 811 00:44:18,303 --> 00:44:20,042 let alone all three." 812 00:44:20,077 --> 00:44:22,948 And then, the greasy little worm 813 00:44:22,984 --> 00:44:24,952 goes and pitches my ideas, 814 00:44:24,987 --> 00:44:27,014 like they're his own. 815 00:44:27,049 --> 00:44:30,260 Signs a... a contract worth millions 816 00:44:30,295 --> 00:44:31,928 and starts ignoring my calls. 817 00:44:33,699 --> 00:44:36,442 So, I go and confront the bastard. 818 00:44:38,611 --> 00:44:41,946 He's at this shark-themed bar in Vegas. 819 00:44:41,982 --> 00:44:44,587 He's there with all his new showbiz buddies. 820 00:44:44,622 --> 00:44:45,989 A few names you may have heard of. 821 00:44:47,696 --> 00:44:51,839 DiCaprio, Maguire, Faustino, Haas, Tip. 822 00:44:51,874 --> 00:44:53,968 As in Q-Tip. 823 00:44:54,003 --> 00:44:56,304 - The celebrated rapper. - Okay. 824 00:44:56,339 --> 00:44:58,377 They're all wearing backwards baseball caps. 825 00:44:58,412 --> 00:45:01,855 And these black baggy suits with one pant leg rolled up. 826 00:45:01,890 --> 00:45:04,597 Like an inside joke, or a ritual, or something. 827 00:45:06,402 --> 00:45:09,804 Anyway, I... I go to talk to David. 828 00:45:09,839 --> 00:45:12,974 You know, ask him, why he did that to me, 829 00:45:13,009 --> 00:45:14,518 after everything we've been through. 830 00:45:16,320 --> 00:45:17,348 You know what he did? 831 00:45:20,097 --> 00:45:21,464 He just smiles at me, 832 00:45:21,499 --> 00:45:24,395 and slowly poured his drink over my head. 833 00:45:28,041 --> 00:45:30,916 And then, they all just start barking at me. 834 00:45:30,952 --> 00:45:32,878 Like dogs. 835 00:45:32,913 --> 00:45:35,927 Barking. Barking. 836 00:45:35,962 --> 00:45:37,425 And barking. 837 00:45:37,460 --> 00:45:40,163 [imitates barking] 838 00:45:41,472 --> 00:45:43,037 And David was barking the loudest. 839 00:45:44,344 --> 00:45:47,273 His face was all red and sweaty. 840 00:45:47,309 --> 00:45:50,050 His lips were [panting] turning blue. 841 00:45:50,086 --> 00:45:52,687 It's like he was having a seizure or something. 842 00:45:52,723 --> 00:45:54,521 And what did you do? 843 00:45:57,737 --> 00:45:59,564 What I always do when I see something scary. 844 00:46:02,674 --> 00:46:03,749 Ran away. 845 00:46:06,854 --> 00:46:09,287 As fast as I could, as far as I could. 846 00:46:12,729 --> 00:46:14,130 Next thing I know, 847 00:46:14,165 --> 00:46:16,070 I'm in the desert, on my knees, throwing up. 848 00:46:18,077 --> 00:46:21,179 I can see little pieces of squid tentacle in my vomit. 849 00:46:25,053 --> 00:46:26,892 It's the last thing I remember. 850 00:46:26,927 --> 00:46:29,228 The next few months are kind of a blur. 851 00:46:32,305 --> 00:46:33,641 Anyway, I... 852 00:46:33,676 --> 00:46:36,275 moved back in with my mom for a while. 853 00:46:37,482 --> 00:46:38,510 I just couldn't do much. 854 00:46:42,756 --> 00:46:43,829 A year later, I... 855 00:46:45,928 --> 00:46:47,867 I started... [sighs] 856 00:46:47,902 --> 00:46:49,364 piecing things back together again. 857 00:46:49,400 --> 00:46:51,740 You know, card tricks on the streets, 858 00:46:51,775 --> 00:46:54,375 booking gigs, parties. 859 00:46:54,411 --> 00:46:57,817 And somewhere in the middle of all of this, 860 00:46:57,852 --> 00:46:59,420 you met my mum. 861 00:47:04,139 --> 00:47:05,633 I met your mom. 862 00:47:05,668 --> 00:47:07,172 Yeah. 863 00:47:08,405 --> 00:47:10,409 [Mildred] I found her secret diary once. 864 00:47:12,217 --> 00:47:17,060 It said that she met you on a girls' trip to Vegas. 865 00:47:18,895 --> 00:47:20,670 Says I was conceived 866 00:47:20,705 --> 00:47:22,973 in the parking lot of a convenience store. 867 00:47:24,512 --> 00:47:26,574 That's not really true, is it? 868 00:47:29,418 --> 00:47:30,450 Yeah. 869 00:47:32,153 --> 00:47:33,962 They say, "Romance is dead." 870 00:47:39,070 --> 00:47:40,739 You're wrong about one thing, though. 871 00:47:40,774 --> 00:47:42,507 [Strawn] What's that? 872 00:47:43,949 --> 00:47:46,144 You don't run away from every scary thing. 873 00:47:46,180 --> 00:47:47,252 You sure about that? 874 00:47:48,952 --> 00:47:49,994 I mean... 875 00:47:51,466 --> 00:47:52,835 You're here, aren't you? 876 00:47:54,640 --> 00:47:57,775 You flew halfway across the world to... 877 00:47:57,810 --> 00:47:59,375 look after a kid you've never met. 878 00:48:00,475 --> 00:48:01,853 And in the wilderness, to boot. 879 00:48:04,517 --> 00:48:06,323 Maybe you have a backbone after all. 880 00:48:09,830 --> 00:48:11,496 Thank you. 881 00:48:11,531 --> 00:48:14,240 Now, let's get some sleep, shall we? 882 00:48:16,750 --> 00:48:19,283 ["Seasons Come and Seasons Go" playing] 883 00:48:25,527 --> 00:48:28,132 ♪ Dogwood blossoms Float against ♪ 884 00:48:28,168 --> 00:48:30,668 ♪ The ice-encrusted creek bank ♪ 885 00:48:30,703 --> 00:48:33,038 ♪ A tender blade Of new green grass ♪ 886 00:48:33,073 --> 00:48:36,682 ♪ Is bravely pushing upward Through the melting snow ♪ 887 00:48:36,717 --> 00:48:40,191 ♪ The spring breathes Ruffles through my hair ♪ 888 00:48:40,227 --> 00:48:41,996 ♪ And whispers Softly everywhere ♪ 889 00:48:42,031 --> 00:48:45,067 ♪ Telling secrets in my eyes ♪ 890 00:48:45,102 --> 00:48:46,640 ♪ Search the countryside ♪ 891 00:48:46,676 --> 00:48:51,409 ♪ For your hello ♪ 892 00:48:51,444 --> 00:48:56,186 ♪ The seasons come ♪ 893 00:48:56,222 --> 00:49:00,200 ♪ The seasons go ♪ 894 00:49:06,246 --> 00:49:08,378 ♪ Lightning darts Among the pines ♪ 895 00:49:08,414 --> 00:49:10,585 ♪ Caught in a summer rainstorm ♪ 896 00:49:10,620 --> 00:49:14,226 ♪ Soaking wet I look upon The new plowed earth ♪ 897 00:49:14,261 --> 00:49:17,098 ♪ With rivulets Between each row ♪ 898 00:49:17,134 --> 00:49:19,631 ♪ I almost feel you next to me ♪ 899 00:49:19,666 --> 00:49:21,803 ♪ And it stirs a memory ♪ 900 00:49:21,838 --> 00:49:24,752 ♪ That hangs suspended With a sigh ♪ 901 00:49:24,787 --> 00:49:26,448 ♪ And gently weaves its way ♪ 902 00:49:26,483 --> 00:49:31,059 ♪ Through my bedroom window ♪ 903 00:49:31,094 --> 00:49:33,533 ♪ The seasons come... ♪ 904 00:49:33,569 --> 00:49:34,929 [laughing] 905 00:49:36,303 --> 00:49:40,041 ♪ The seasons go ♪ 906 00:49:40,077 --> 00:49:41,783 [Strawn] Hey! 907 00:49:41,818 --> 00:49:44,118 That was like six skips. 908 00:49:44,154 --> 00:49:45,385 - [Mildred] Yeah. - Alright, ready? 909 00:49:45,421 --> 00:49:46,821 [man and woman yelling] Kia ora! 910 00:49:57,919 --> 00:50:01,322 Father and daughter, on a wee trek 911 00:50:01,357 --> 00:50:03,828 hiking the beautiful wilderness in New Zealand. 912 00:50:03,863 --> 00:50:05,831 Is this what I'm seeing here? 913 00:50:05,867 --> 00:50:07,103 - Yeah. - Course, it is. 914 00:50:10,445 --> 00:50:11,903 Hi, I'm... 915 00:50:11,939 --> 00:50:14,708 I'm Arnold and this is my beautiful wife, Angelina. 916 00:50:14,744 --> 00:50:16,620 Long-suffering missus. [chuckles] 917 00:50:16,655 --> 00:50:18,153 I'm Strawn. 918 00:50:18,189 --> 00:50:19,522 And this is my biologi..., uh, 919 00:50:19,557 --> 00:50:21,424 [clicks tongue] M... my daughter, Mildred. 920 00:50:21,459 --> 00:50:24,703 Ooh. A real American person, eh? 921 00:50:24,739 --> 00:50:26,735 Yeah. I guess I am. 922 00:50:26,771 --> 00:50:28,810 [Angelina] I've never met a real American before. 923 00:50:28,846 --> 00:50:30,080 I mean I've watched 924 00:50:30,116 --> 00:50:32,018 lots of American soap operas, though. 925 00:50:32,053 --> 00:50:33,748 [chuckles] It's all she does all day, 926 00:50:33,783 --> 00:50:35,693 watch those bloody American soap operas. 927 00:50:35,728 --> 00:50:37,590 They can be addictive. 928 00:50:37,626 --> 00:50:39,365 That's why they end with cliffhangers. 929 00:50:39,401 --> 00:50:41,930 It's to make you desperate to see the next episode. 930 00:50:41,965 --> 00:50:44,242 It's to make you watch commercials, basically. 931 00:50:44,277 --> 00:50:46,840 That's how TV works. It's sort of shameful. 932 00:50:46,875 --> 00:50:48,145 I mean, there should be laws against it. 933 00:50:48,181 --> 00:50:49,452 It's disgusting. 934 00:50:56,101 --> 00:50:58,866 So, uh, you enjoying New Zealand? 935 00:51:00,108 --> 00:51:01,608 I... I quite like it. I think. 936 00:51:03,808 --> 00:51:06,221 Well, we're heading down to those, 937 00:51:06,257 --> 00:51:09,059 you know, the big rocks where they made the movie 938 00:51:09,096 --> 00:51:11,593 where Liam Neeson was the talking lion? 939 00:51:11,629 --> 00:51:13,894 - [Strawn] Oh. - [Arnold] Why don't you join us, 940 00:51:13,929 --> 00:51:16,539 I could do with some grown-up conversation. 941 00:51:17,645 --> 00:51:18,675 So could I. 942 00:51:21,314 --> 00:51:23,847 So, tell me everything. 943 00:51:23,882 --> 00:51:26,520 What's it like growing up in America? 944 00:51:26,555 --> 00:51:28,056 I'd love to tell you, 945 00:51:28,091 --> 00:51:31,432 but since I've never set foot on American soil, 946 00:51:31,467 --> 00:51:32,806 I don't have a bloody clue. 947 00:51:32,841 --> 00:51:33,942 But your dad... 948 00:51:33,977 --> 00:51:35,742 He lives there. I live here. 949 00:51:37,251 --> 00:51:38,544 Don't you want to live there with him? 950 00:51:38,579 --> 00:51:40,621 I mean, if I was a kid, 951 00:51:40,656 --> 00:51:44,190 much rather grow up in America than boring old New Zealand. 952 00:51:44,226 --> 00:51:45,493 Let's see. 953 00:51:45,528 --> 00:51:47,870 I don't like assault rifles. 954 00:51:47,905 --> 00:51:49,302 I don't like high-fives. 955 00:51:49,337 --> 00:51:50,904 I don't like corn syrup. 956 00:51:50,939 --> 00:51:54,143 I don't like people who say, "buddy", or "hell, yeah." 957 00:51:54,178 --> 00:51:57,280 And I despise the word "dude" with every atom of my being. 958 00:51:59,460 --> 00:52:01,921 I'm not sure America has much to offer me. 959 00:52:01,957 --> 00:52:03,561 [chuckles uneasily] You don't... 960 00:52:03,596 --> 00:52:05,131 Talk like a normal child? 961 00:52:06,338 --> 00:52:07,735 - I know. - [chuckles] 962 00:52:07,771 --> 00:52:09,310 [Arnold] So, what's your trade? 963 00:52:09,345 --> 00:52:10,578 [Strawn] I'm an illusionist. 964 00:52:10,613 --> 00:52:12,717 Illusionist? What, like, like a magician? 965 00:52:14,355 --> 00:52:16,356 - Yeah. - Like David Blaine? 966 00:52:16,391 --> 00:52:18,364 Oh, man. I adore him. 967 00:52:18,400 --> 00:52:21,663 Like, he is literally magical. Don't you think? 968 00:52:21,699 --> 00:52:22,899 Like, nothing comes close. 969 00:52:22,934 --> 00:52:24,867 Nothing even comes close to close to him. 970 00:52:24,903 --> 00:52:26,107 - Don't you think? - Yeah. 971 00:52:27,445 --> 00:52:28,844 What about you? 972 00:52:28,880 --> 00:52:31,324 Me? I'm a... I'm a heart surgeon. 973 00:52:31,359 --> 00:52:33,988 Yeah. I don't mean to toot my own trombone, 974 00:52:34,024 --> 00:52:36,759 but I'm in the top five heart surgeons 975 00:52:36,794 --> 00:52:38,462 in the whole of Oceania. 976 00:52:38,498 --> 00:52:39,834 Wow. 977 00:52:39,870 --> 00:52:41,440 I think I'm actually impressed by that. 978 00:52:41,475 --> 00:52:43,377 A lot of people are, you know? 979 00:52:43,412 --> 00:52:44,779 And so they should be, 980 00:52:44,814 --> 00:52:46,021 It's an impressive job to have, isn't it? 981 00:52:46,056 --> 00:52:47,891 Like, literally, I save lives. 982 00:52:47,927 --> 00:52:49,327 If somebody was dying 983 00:52:49,362 --> 00:52:50,858 and I end up being there, I save their life. 984 00:52:50,893 --> 00:52:53,659 So, if anything... I'm the magician round here. 985 00:52:53,695 --> 00:52:54,937 [both chuckle] 986 00:52:54,972 --> 00:52:56,002 No offense. 987 00:52:57,476 --> 00:53:00,777 [Mildred and Angelina laughing loudly] 988 00:53:00,812 --> 00:53:02,645 - [Angelina] Good one. - [both laugh] 989 00:53:02,680 --> 00:53:03,812 [Mildred] Um... 990 00:53:03,848 --> 00:53:05,158 [indistinct chatter] 991 00:53:05,193 --> 00:53:06,792 She's really good with kids, eh? 992 00:53:09,465 --> 00:53:11,197 Yeah. Well, some people are. 993 00:53:12,833 --> 00:53:13,872 Some people aren't. 994 00:53:15,410 --> 00:53:16,510 [Arnold chuckles softly] 995 00:53:16,546 --> 00:53:18,046 [thunder rolling at a distance] 996 00:53:22,728 --> 00:53:25,966 Listen, mate, there's something I wanted to say to you. 997 00:53:26,001 --> 00:53:27,064 What's that? 998 00:53:28,668 --> 00:53:29,772 You've got to promise, you... 999 00:53:31,108 --> 00:53:33,043 are going to be cool, calm and collected about it, eh? 1000 00:53:34,118 --> 00:53:35,753 Chillin" like Bob Dylan. 1001 00:53:35,788 --> 00:53:37,653 Promise? 1002 00:53:37,688 --> 00:53:39,759 Sure, yeah, I promise. What is it? 1003 00:53:43,203 --> 00:53:44,729 I've kidnapped your daughter. 1004 00:53:44,764 --> 00:53:45,904 [Strawn laughs] 1005 00:53:48,146 --> 00:53:49,306 [laughing] Excuse me? 1006 00:53:51,380 --> 00:53:52,680 You see, 1007 00:53:52,715 --> 00:53:53,948 I know it doesn't look 1008 00:53:53,984 --> 00:53:56,625 like a conventional kidnapping. 1009 00:53:56,660 --> 00:53:59,563 But a kidnapping is exactly what it is. 1010 00:53:59,598 --> 00:54:00,636 [Strawn chuckles nervously] 1011 00:54:03,341 --> 00:54:04,371 I... I don't understand. 1012 00:54:04,406 --> 00:54:06,043 Well... 1013 00:54:07,052 --> 00:54:08,311 She's in my custody. 1014 00:54:09,886 --> 00:54:11,521 And I'm going to make some demands of you. 1015 00:54:11,556 --> 00:54:12,958 And if those demands aren't met, 1016 00:54:14,561 --> 00:54:15,898 she stays in my custody. 1017 00:54:17,436 --> 00:54:20,071 Until I, uh, cut her loose. 1018 00:54:24,515 --> 00:54:26,084 'Cause let's be honest, 1019 00:54:26,120 --> 00:54:29,152 that's a lot of dead weight to be carrying around this terrain. 1020 00:54:29,188 --> 00:54:31,592 Especially with my bad back. [laughing] 1021 00:54:31,627 --> 00:54:33,031 Sorry, no filter. 1022 00:54:34,697 --> 00:54:35,739 So, um... 1023 00:54:36,871 --> 00:54:38,845 In case you get any funny ideas, 1024 00:54:39,911 --> 00:54:41,443 just like you to know that, um, 1025 00:54:43,356 --> 00:54:45,024 I'm a black belt in karate. 1026 00:54:45,059 --> 00:54:46,061 [scoffs] 1027 00:54:46,096 --> 00:54:47,128 Are you really? 1028 00:54:47,164 --> 00:54:48,226 Yes I am really. 1029 00:54:49,929 --> 00:54:51,001 I don't believe you. 1030 00:54:52,000 --> 00:54:53,137 Well, you should believe me. 1031 00:54:54,179 --> 00:54:55,279 Then do a karate move. 1032 00:54:55,314 --> 00:54:57,674 I'm not some dancing monkey boy. 1033 00:54:57,710 --> 00:55:00,019 - I don't do moves on demand. - Because you don't know karate. 1034 00:55:01,520 --> 00:55:02,655 Right. 1035 00:55:02,690 --> 00:55:04,859 I'm not doing any moves. 1036 00:55:04,894 --> 00:55:06,427 But I'll show you something. 1037 00:55:09,809 --> 00:55:11,713 Have a look at that and commit that to memory. 1038 00:55:13,216 --> 00:55:14,245 #There it is. 1039 00:55:16,121 --> 00:55:17,416 A belt. 1040 00:55:18,490 --> 00:55:19,519 What color is it? 1041 00:55:23,136 --> 00:55:24,269 It's black. 1042 00:55:24,304 --> 00:55:25,866 That's correct. 1043 00:55:25,901 --> 00:55:27,110 The belt is black. 1044 00:55:27,145 --> 00:55:29,640 As in black belt. 1045 00:55:29,676 --> 00:55:31,212 As in... 1046 00:55:31,247 --> 00:55:34,450 I can karate the living shite clean out of you. 1047 00:55:36,361 --> 00:55:37,930 And if I choose 1048 00:55:37,965 --> 00:55:40,429 to karate the living shit clean out of you, I will. 1049 00:55:42,407 --> 00:55:44,307 If you mess me about it. 1050 00:55:44,342 --> 00:55:46,080 Capisce? 1051 00:55:46,115 --> 00:55:47,313 Mm-hmm. 1052 00:55:47,348 --> 00:55:48,475 Alright. 1053 00:55:48,510 --> 00:55:50,421 Let's get down to the nitty-gritty 1054 00:55:50,456 --> 00:55:52,117 of what I want from you. 1055 00:55:52,152 --> 00:55:54,264 What do you want from me? 1056 00:55:54,299 --> 00:55:56,500 Well, your valuables. 1057 00:55:56,535 --> 00:55:58,463 [scoffs] You can't be serious. 1058 00:55:58,498 --> 00:56:00,471 As serious as cancer-rhythm-is-a-dancer, 1059 00:56:00,507 --> 00:56:01,537 my friend. 1060 00:56:02,847 --> 00:56:04,180 Have you ever had a blood transfusion? 1061 00:56:05,220 --> 00:56:06,511 What? Yeah. 1062 00:56:06,546 --> 00:56:08,717 Well, see this as a bag transfusion. 1063 00:56:10,661 --> 00:56:11,759 [Arnold claps] 1064 00:56:11,794 --> 00:56:13,027 You transfer 1065 00:56:13,062 --> 00:56:14,233 the contents of your bag 1066 00:56:15,201 --> 00:56:17,605 into my bag. [chuckles sarcastically] 1067 00:56:17,640 --> 00:56:19,109 Okay? 1068 00:56:19,145 --> 00:56:21,443 So why don't we start with the mobile phone? 1069 00:56:21,479 --> 00:56:24,486 Or as you yanks like to call it, your "cellular"? 1070 00:56:24,521 --> 00:56:26,356 Come on. 1071 00:56:29,232 --> 00:56:31,571 Do I need to remind you that a black belt in karate 1072 00:56:31,606 --> 00:56:32,798 has kidnapped your daughter? 1073 00:56:35,909 --> 00:56:36,949 Thanking you. 1074 00:56:37,980 --> 00:56:39,346 Uh, passcode, please. 1075 00:56:39,381 --> 00:56:40,452 Okay, please. You don't need the... 1076 00:56:40,487 --> 00:56:41,585 Passcode? 1077 00:56:44,363 --> 00:56:45,498 1981. 1078 00:56:45,533 --> 00:56:47,938 It's the year I was born. 1079 00:56:47,973 --> 00:56:50,002 Hey, just please don't look at any of the photos. 1080 00:56:50,037 --> 00:56:51,709 Okay, that's all I ask. 1081 00:56:51,744 --> 00:56:53,044 [Arnold chuckles softly] 1082 00:56:53,079 --> 00:56:55,045 I wasn't going to look at the photos. 1083 00:56:55,081 --> 00:56:56,314 But now you mentioned it... 1084 00:56:56,349 --> 00:56:57,851 No, no, no. Please, please don't. 1085 00:56:57,887 --> 00:56:58,927 [Arnold] Ooh! 1086 00:57:02,869 --> 00:57:04,366 You're a strange little man, aren't you? 1087 00:57:05,767 --> 00:57:07,300 You do know there's a pump you can get for that, 1088 00:57:07,335 --> 00:57:09,444 and apparently it works? 1089 00:57:09,479 --> 00:57:10,778 Mm-hm. 1090 00:57:10,814 --> 00:57:12,911 Okay. Camera? 1091 00:57:15,183 --> 00:57:16,456 Please. 1092 00:57:17,895 --> 00:57:20,000 Please. Don't do this. 1093 00:57:20,036 --> 00:57:21,364 This is my daughter's. It means a lot to her. 1094 00:57:21,399 --> 00:57:23,838 Yeah, and it'll mean a lot to me too. 1095 00:57:23,873 --> 00:57:25,673 [Strawn grunts] 1096 00:57:26,609 --> 00:57:28,309 But I'll call the cops. I know your names. 1097 00:57:28,344 --> 00:57:30,279 [chuckles] What, um... 1098 00:57:30,315 --> 00:57:32,019 Arnold and Angelina? 1099 00:57:32,054 --> 00:57:35,459 Have a wee think. 1100 00:57:35,495 --> 00:57:37,466 Where have you heard those names before? 1101 00:57:39,341 --> 00:57:41,075 I... 1102 00:57:41,110 --> 00:57:44,948 Arnold Schwarzenegger and Angelina Jolie? 1103 00:57:44,983 --> 00:57:47,214 And what do they have in common? 1104 00:57:47,250 --> 00:57:48,884 [Strawn] They're... 1105 00:57:50,861 --> 00:57:51,896 [both] Actors. 1106 00:57:51,932 --> 00:57:53,962 [Arnold] And what do actors do? 1107 00:57:53,997 --> 00:57:55,199 They... 1108 00:57:55,234 --> 00:57:56,707 pretend to be other people. 1109 00:57:56,742 --> 00:57:58,336 [Arnold laughs teasingly] 1110 00:57:58,371 --> 00:57:59,706 I... I know your job. 1111 00:57:59,741 --> 00:58:01,712 You're one of the leading heart surgeons. 1112 00:58:05,488 --> 00:58:06,822 You're not a heart surgeon, are you? 1113 00:58:06,858 --> 00:58:08,324 No. 1114 00:58:08,359 --> 00:58:09,968 Well, I know what you look like. 1115 00:58:10,004 --> 00:58:11,837 The... the cops will do a composite sketch. 1116 00:58:11,873 --> 00:58:14,037 I'll just go home, cut my hair, 1117 00:58:14,073 --> 00:58:15,636 shave off my beard, 1118 00:58:15,671 --> 00:58:16,874 and nobody will recognize me. 1119 00:58:18,246 --> 00:58:19,379 What about Angelina? 1120 00:58:19,416 --> 00:58:21,256 She'll shave her beard off too. 1121 00:58:23,796 --> 00:58:25,958 Anyhoo. Wallet. Come on. 1122 00:58:29,772 --> 00:58:30,906 Grazie. 1123 00:58:30,941 --> 00:58:33,439 Angelina, darling. 1124 00:58:33,475 --> 00:58:34,582 [indistinct talking] 1125 00:58:34,617 --> 00:58:35,887 Well. 1126 00:58:35,922 --> 00:58:37,814 - I think you can finish this. - Yeah. 1127 00:58:37,849 --> 00:58:39,557 I'll see what those two are up to. 1128 00:58:41,325 --> 00:58:43,532 [Arnold humming] Goodbye. 1129 00:58:45,575 --> 00:58:46,967 We all done here? 1130 00:58:47,002 --> 00:58:48,636 [Arnold] Yeah, it was quite a painless operation. 1131 00:58:48,671 --> 00:58:49,709 [Arnold and Angelina giggle] 1132 00:58:52,556 --> 00:58:54,785 Ooh. Nice rod. 1133 00:58:55,794 --> 00:58:57,528 - There you go. - Mm. 1134 00:58:57,563 --> 00:58:59,127 Bet ya that's the first time a woman's ever said that to you. 1135 00:58:59,162 --> 00:59:00,630 [Angelina laughs] 1136 00:59:00,666 --> 00:59:02,270 Please don't take that. It's my daughter's. 1137 00:59:02,305 --> 00:59:04,945 My nephew is desperate for a fishing rod. 1138 00:59:04,980 --> 00:59:07,450 That's his birthday present's sorted. 1139 00:59:07,485 --> 00:59:08,786 Thanks. 1140 00:59:08,821 --> 00:59:11,048 Grab their matches and map. 1141 00:59:11,084 --> 00:59:13,358 - That'll slow 'em down. - [Arnold giggles maliciously] 1142 00:59:13,394 --> 00:59:15,392 You are a criminal mastermind, my love. 1143 00:59:15,427 --> 00:59:17,531 [both giggle maliciously] 1144 00:59:17,566 --> 00:59:18,764 [Arnold] Wanna show you something. 1145 00:59:18,799 --> 00:59:21,206 I used to charge my mates at school, 1146 00:59:21,241 --> 00:59:22,643 a dollar a time to see this. 1147 00:59:24,612 --> 00:59:26,186 - [Strawn grunts] - [Arnold laughs] 1148 00:59:26,222 --> 00:59:27,822 You don't want to see what he used to charge 1149 00:59:27,857 --> 00:59:29,090 two bucks to see. 1150 00:59:29,125 --> 00:59:30,730 What if I come after you, huh? 1151 00:59:30,765 --> 00:59:32,230 [Angelina] Aw. [chuckles] 1152 00:59:32,265 --> 00:59:34,028 You just don't seem like the type. 1153 00:59:35,532 --> 00:59:37,634 [both chuckle] 1154 00:59:37,669 --> 00:59:39,338 You want me to get this? 1155 00:59:39,373 --> 00:59:40,415 Yeah. 1156 00:59:44,123 --> 00:59:45,692 [Arnold and Angelina] Kia ora! 1157 00:59:45,728 --> 00:59:48,221 [both giggle] 1158 00:59:51,969 --> 00:59:53,000 [huffs] 1159 00:59:59,314 --> 01:00:00,389 [pants] 1160 01:00:09,504 --> 01:00:10,541 [Mildred] Hey, where'd they go? 1161 01:00:11,613 --> 01:00:12,677 Hey! 1162 01:00:16,019 --> 01:00:17,214 [Mildred pants] 1163 01:00:23,728 --> 01:00:26,033 Not to get mushy, but... 1164 01:00:28,541 --> 01:00:31,016 today's been a bloody great day. 1165 01:00:31,051 --> 01:00:32,349 I have to tell you something. 1166 01:00:32,384 --> 01:00:34,146 You're gonna get mushy, too? 1167 01:00:34,181 --> 01:00:35,855 You have to promise that you'll stay... 1168 01:00:37,327 --> 01:00:38,898 [voice breaking] cool, 1169 01:00:38,934 --> 01:00:41,529 calm and collected. 1170 01:00:41,564 --> 01:00:42,665 You promise? 1171 01:00:42,700 --> 01:00:45,137 Yes. Okay, I promise. 1172 01:00:48,249 --> 01:00:49,487 They robbed us. 1173 01:00:50,455 --> 01:00:52,655 - Pardon me? - They kidnapped you. 1174 01:00:52,690 --> 01:00:54,591 Yeah. Good one, Strawn. Very funny. 1175 01:00:54,626 --> 01:00:56,495 Seriously, where'd they go? 1176 01:00:56,530 --> 01:00:57,800 They held you to ransom. 1177 01:00:58,974 --> 01:01:00,768 They took my phone, 1178 01:01:00,803 --> 01:01:03,606 my wallet, the map, the matches, 1179 01:01:03,642 --> 01:01:05,519 fishing rod... 1180 01:01:07,418 --> 01:01:08,624 the camera. 1181 01:01:10,860 --> 01:01:13,596 I... I know it didn't feel like a kidnapping, 1182 01:01:13,631 --> 01:01:15,935 but that's what just happened. 1183 01:01:17,943 --> 01:01:19,173 Oh, God. 1184 01:01:20,312 --> 01:01:21,443 I'm sorry. 1185 01:01:21,478 --> 01:01:24,518 [sobs] 1186 01:01:24,553 --> 01:01:26,352 They took everything. 1187 01:01:27,991 --> 01:01:31,670 The camera, the proof, everything. 1188 01:01:32,833 --> 01:01:37,410 And... you just let them? 1189 01:01:37,446 --> 01:01:38,948 - I... - Just... 1190 01:01:40,123 --> 01:01:42,252 You just handed it over 1191 01:01:43,888 --> 01:01:45,789 on a silver platter. 1192 01:01:45,825 --> 01:01:47,267 I'm so sorry. 1193 01:01:47,302 --> 01:01:48,770 Do I need to remind you 1194 01:01:48,805 --> 01:01:52,272 that that camera footage was going to save Mum and me 1195 01:01:52,307 --> 01:01:54,678 from becoming another depressing welfare statistic? 1196 01:01:54,714 --> 01:01:57,216 It was going to save our lives. 1197 01:01:59,557 --> 01:02:01,221 You hate me, don't you? 1198 01:02:01,256 --> 01:02:02,862 I actually can't even put into words 1199 01:02:02,898 --> 01:02:05,199 how much hate I feel towards you right now. 1200 01:02:07,737 --> 01:02:09,610 You know what? 1201 01:02:09,646 --> 01:02:14,057 I can't stand the sight of you. 1202 01:02:14,092 --> 01:02:17,259 Your idiotic nail polish. 1203 01:02:17,295 --> 01:02:19,123 And your crap, 1204 01:02:19,159 --> 01:02:22,800 low-budget TV-magician clothes. 1205 01:02:22,835 --> 01:02:25,511 And your greasy, ratty hair 1206 01:02:25,547 --> 01:02:29,181 and these big, dumb, dopey donkey eyes. 1207 01:02:30,420 --> 01:02:31,556 You know what? 1208 01:02:31,591 --> 01:02:35,330 You need to move away from me right now... 1209 01:02:35,366 --> 01:02:37,060 What was I supposed to do? 1210 01:02:37,096 --> 01:02:39,436 - He was a karate master. - Move... 1211 01:02:39,471 --> 01:02:42,209 away... from... 1212 01:02:42,245 --> 01:02:44,281 me... now. 1213 01:02:44,317 --> 01:02:45,948 Mildred, be serious. 1214 01:02:45,984 --> 01:02:48,219 Like, 20 paces. Like we're in a duel. Go! 1215 01:02:56,374 --> 01:02:58,579 That wasn't 20 paces. 1216 01:02:58,614 --> 01:03:02,717 That was, like, 11 paces. And I can still see you. 1217 01:03:02,752 --> 01:03:05,554 Like a greasy smudge on the world. 1218 01:03:05,590 --> 01:03:06,960 Bugger off, further. 1219 01:03:10,304 --> 01:03:11,599 [Strawn] It all makes sense now. 1220 01:03:11,634 --> 01:03:13,003 What makes sense? 1221 01:03:13,038 --> 01:03:14,975 Why you don't have any friends at school. 1222 01:03:15,011 --> 01:03:17,345 Why your mother never wants to take you camping. 1223 01:03:17,381 --> 01:03:18,650 Excuse me? 1224 01:03:18,685 --> 01:03:21,316 [Strawn] You know, this entire trip, 1225 01:03:21,351 --> 01:03:23,794 you've been nothing but a grade-A D-bag. 1226 01:03:23,829 --> 01:03:25,530 Yeah? Well, it takes one, to know one, doesn't it? 1227 01:03:25,565 --> 01:03:28,505 A pretentious, prickly runt. 1228 01:03:28,540 --> 01:03:29,535 I know you are. You said you were. 1229 01:03:29,571 --> 01:03:30,600 So, what am I? 1230 01:03:33,216 --> 01:03:34,410 You're an asshole. 1231 01:03:40,357 --> 01:03:42,965 Twenty paces? You know what? Let's make it 50. 1232 01:03:43,001 --> 01:03:47,133 You know? Screw that. A hundred and fifty paces. 1233 01:03:47,168 --> 01:03:50,649 One, two, three, four, 1234 01:03:50,685 --> 01:03:54,422 [voice fades] five, six, seven, eight, nine, 1235 01:03:54,457 --> 01:03:56,661 ten, eleven, twelve... 1236 01:03:56,696 --> 01:04:00,870 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 1237 01:04:02,969 --> 01:04:07,942 119, 120, 121, 122... 1238 01:04:07,978 --> 01:04:10,614 123... [pants] 1239 01:04:14,223 --> 01:04:15,825 You can never do anything right. 1240 01:04:15,861 --> 01:04:16,902 Ungrateful. 1241 01:04:23,075 --> 01:04:24,885 [indistinct whispering] 1242 01:04:28,820 --> 01:04:30,593 Mildred! 1243 01:04:30,628 --> 01:04:32,265 [whispering continues] 1244 01:04:32,301 --> 01:04:33,495 [loud whooshing] 1245 01:04:35,834 --> 01:04:36,876 Hello? 1246 01:04:42,144 --> 01:04:43,817 Oh! [gasps] 1247 01:04:43,852 --> 01:04:46,224 [deep growling] 1248 01:04:48,431 --> 01:04:50,169 [growling] 1249 01:04:50,204 --> 01:04:51,906 [screaming] 1250 01:04:53,242 --> 01:04:54,507 Hello! 1251 01:04:54,543 --> 01:04:56,310 [voice echoes] 1252 01:05:13,340 --> 01:05:15,183 [footsteps thudding] 1253 01:05:28,407 --> 01:05:31,279 What's the matter, Mr. Twizted Illusions? 1254 01:05:31,314 --> 01:05:33,716 Got scared in the big, dark, spooky stones? 1255 01:05:33,752 --> 01:05:34,783 No. 1256 01:05:36,559 --> 01:05:37,627 [sighs] 1257 01:05:37,662 --> 01:05:40,027 Yeah. Okay, I did. 1258 01:05:40,062 --> 01:05:41,128 I got lost. 1259 01:05:41,164 --> 01:05:42,265 I hurt my ankle. 1260 01:05:42,300 --> 01:05:44,005 And I heard some weird sounds. 1261 01:05:44,040 --> 01:05:45,538 That made me very uncomfortable. 1262 01:05:45,573 --> 01:05:47,581 [scoffs] Listen to me. We have two options. 1263 01:05:47,617 --> 01:05:50,146 Yeah? And they are? 1264 01:05:50,181 --> 01:05:51,590 Live or die. 1265 01:05:51,625 --> 01:05:53,451 It really is that simple. 1266 01:05:53,487 --> 01:05:54,961 Now, don't know about you, 1267 01:05:54,997 --> 01:05:56,859 but I would quite like to live. 1268 01:05:56,894 --> 01:06:00,101 And I plan on getting that 50 grand back too. 1269 01:06:00,137 --> 01:06:01,341 With or without you. 1270 01:06:06,316 --> 01:06:08,950 We are days away from anywhere. 1271 01:06:08,985 --> 01:06:13,197 We have no food, no map, no fishing rod, no matches. 1272 01:06:13,232 --> 01:06:14,527 - They took... - [Mildred] Everything. 1273 01:06:14,562 --> 01:06:16,404 I know. They took everything. 1274 01:06:18,370 --> 01:06:20,776 So? What now? 1275 01:06:20,811 --> 01:06:23,583 Are you familiar with Maslow's Hierarchy of Needs? 1276 01:06:26,029 --> 01:06:30,493 Abraham Maslow, 1943, The Hierarchy of Needs. 1277 01:06:30,528 --> 01:06:32,265 At the base of the pyramid, 1278 01:06:32,300 --> 01:06:33,467 fundamental human needs, 1279 01:06:33,503 --> 01:06:36,109 the very foundations of survival, 1280 01:06:36,144 --> 01:06:39,520 warmth, shelter, food and water. 1281 01:06:39,555 --> 01:06:42,349 Shelter, we have. 1282 01:06:42,385 --> 01:06:44,394 Warmth, we have. 1283 01:06:44,430 --> 01:06:48,201 All things considered, we're off to a pretty good start. 1284 01:06:48,236 --> 01:06:51,942 Now, as calories are in short supply, 1285 01:06:51,977 --> 01:06:54,414 I suggest we make camp... 1286 01:06:56,183 --> 01:06:57,318 by that lake down there. 1287 01:06:57,354 --> 01:07:01,329 We'll have food and water on our doorstep. 1288 01:07:01,364 --> 01:07:04,328 We can plot our next move from there with clear heads 1289 01:07:04,363 --> 01:07:05,734 and full bellies. 1290 01:07:07,502 --> 01:07:08,740 Now, tell me, Strawn, 1291 01:07:10,551 --> 01:07:11,746 Can you whittle? 1292 01:07:12,720 --> 01:07:13,882 Can I what? 1293 01:07:14,825 --> 01:07:17,890 [melodious music playing] 1294 01:07:21,737 --> 01:07:22,837 [grunts] 1295 01:07:22,873 --> 01:07:25,311 [birds cawing] 1296 01:07:40,307 --> 01:07:42,911 Keep going. You're getting there. 1297 01:07:42,946 --> 01:07:44,107 [smiles nervously] 1298 01:07:57,977 --> 01:07:59,908 [Mildred] Come... on... 1299 01:08:01,880 --> 01:08:04,155 - Get back, I've got this. - You sure about that? 1300 01:08:04,190 --> 01:08:05,418 [Mildred] Yes, I'm sure about that. 1301 01:08:05,453 --> 01:08:07,021 I've read all about it. 1302 01:08:07,056 --> 01:08:08,558 What, just cause you read about it doesn't mean you... 1303 01:08:08,594 --> 01:08:10,901 Silence. I need to concentrate. 1304 01:08:10,936 --> 01:08:12,372 Go and whittle. 1305 01:08:18,445 --> 01:08:20,249 How did you... 1306 01:08:20,284 --> 01:08:21,324 It's called magic. 1307 01:08:22,487 --> 01:08:24,529 The thumb flint. 1308 01:08:24,564 --> 01:08:27,495 "An essential weapon in any illusionists arsenal." 1309 01:08:27,530 --> 01:08:28,900 Found a spare one. 1310 01:08:34,576 --> 01:08:35,782 [Strawn] Oh. 1311 01:08:37,548 --> 01:08:38,755 Christ. 1312 01:08:39,890 --> 01:08:42,926 Sorry. Guess I'm not very good at whittling. 1313 01:08:42,961 --> 01:08:45,070 [Mildred] No, I didn't think you would be. 1314 01:08:45,105 --> 01:08:46,839 That's why I asked you to do it. 1315 01:08:46,874 --> 01:08:48,010 What? 1316 01:08:48,045 --> 01:08:49,773 I wanted to give you something 1317 01:08:49,809 --> 01:08:52,687 to occupy your mind, to focus on. 1318 01:08:52,722 --> 01:08:54,551 It's worked. 1319 01:08:54,586 --> 01:08:55,850 You've calmed down, haven't you? 1320 01:08:55,885 --> 01:08:57,620 We're still stranded out here. 1321 01:08:57,656 --> 01:09:00,359 And... voila! 1322 01:09:00,396 --> 01:09:02,035 Oh. 1323 01:09:02,071 --> 01:09:03,841 I'm going in. 1324 01:09:03,877 --> 01:09:05,776 [scoffs] What? 1325 01:09:15,535 --> 01:09:17,661 What, you really think you're gonna be able to catch a... 1326 01:09:17,696 --> 01:09:19,169 [Mildred squeaks] 1327 01:09:19,204 --> 01:09:21,307 [excited laugh] 1328 01:09:21,342 --> 01:09:22,879 Look at this great big bugger! 1329 01:09:22,914 --> 01:09:25,348 [both] Mmm. 1330 01:09:25,383 --> 01:09:27,490 [Strawn mumbles, laughs] 1331 01:09:31,626 --> 01:09:33,061 [Mildred clears throat] 1332 01:09:33,096 --> 01:09:34,901 [In British accent] Fancy a spot of tea, old chap? 1333 01:09:34,937 --> 01:09:36,272 Oh. 1334 01:09:36,308 --> 01:09:38,602 God, I would kill for a cup of tea. 1335 01:09:38,637 --> 01:09:39,679 Well. 1336 01:09:41,854 --> 01:09:42,949 Piper Excelsum. 1337 01:09:44,016 --> 01:09:47,289 Known around these parts as Kawakawa. 1338 01:09:47,325 --> 01:09:48,695 Kawakawa? 1339 01:09:48,730 --> 01:09:50,602 It has powerful anti-septic properties. 1340 01:09:50,637 --> 01:09:54,208 And it happens to taste scrump-diddly-umptious too. 1341 01:09:54,243 --> 01:09:55,612 Sling that down your gullet. 1342 01:09:59,880 --> 01:10:02,221 That's good. Really good. 1343 01:10:02,257 --> 01:10:03,320 [Mildred] Mm. 1344 01:10:07,763 --> 01:10:09,100 You know, Strawn? 1345 01:10:10,309 --> 01:10:11,369 I don't think less of you. 1346 01:10:13,049 --> 01:10:14,614 [Strawn] W... What? 1347 01:10:14,649 --> 01:10:16,379 That's what you're thinking, isn't it? 1348 01:10:18,590 --> 01:10:21,389 That you... failed to be a man. 1349 01:10:24,537 --> 01:10:26,971 You crapped the bed as a protector. 1350 01:10:29,646 --> 01:10:31,582 And your weakness put us in grave danger. 1351 01:10:31,618 --> 01:10:34,281 And now, we're two of the 8,000 people 1352 01:10:34,316 --> 01:10:36,187 who go missing in New Zealand every year. 1353 01:10:38,198 --> 01:10:40,264 All because you're weak. 1354 01:10:40,300 --> 01:10:41,803 And naive. 1355 01:10:44,136 --> 01:10:45,844 And you refuse to call to action. 1356 01:10:47,513 --> 01:10:48,850 Like a coward. 1357 01:10:51,181 --> 01:10:53,023 Is that what you really think? 1358 01:10:54,389 --> 01:10:56,426 No. No, that's what I think you think. 1359 01:10:59,475 --> 01:11:00,808 [Strawn] What part of it isn't true? 1360 01:11:02,508 --> 01:11:03,616 [scoffs] 1361 01:11:04,816 --> 01:11:06,688 God, I really messed this up, didn't I? 1362 01:11:09,493 --> 01:11:11,059 I let him take everything. 1363 01:11:12,694 --> 01:11:14,162 I let him... 1364 01:11:14,199 --> 01:11:16,371 I just handed it to him on a silver platter. 1365 01:11:16,407 --> 01:11:17,501 Just like you said. 1366 01:11:20,409 --> 01:11:23,579 You're talking about Arnold or David Blaine? 1367 01:11:25,389 --> 01:11:27,260 Sorry. 1368 01:11:27,296 --> 01:11:28,325 [sighs] Look. 1369 01:11:29,894 --> 01:11:30,963 We lost it all. 1370 01:11:30,998 --> 01:11:32,372 It's a kick in the head, no doubt. 1371 01:11:32,407 --> 01:11:34,841 But we've got grub our guts, 1372 01:11:34,877 --> 01:11:37,645 air in our lungs, and somewhere cozy to sleep. 1373 01:11:37,680 --> 01:11:39,151 We're not done yet, mate. 1374 01:11:39,186 --> 01:11:41,189 No way. 1375 01:11:41,225 --> 01:11:42,650 No flying way. 1376 01:11:51,639 --> 01:11:52,879 Mildred. 1377 01:11:54,986 --> 01:11:56,050 Yeah? 1378 01:11:58,359 --> 01:11:59,420 I'll look after you. 1379 01:12:05,440 --> 01:12:08,174 [melodious guitar music plays] 1380 01:12:45,782 --> 01:12:47,557 [Mildred] Ooh! 1381 01:12:47,592 --> 01:12:49,555 See these black and green mushrooms? 1382 01:12:49,590 --> 01:12:51,387 Yeah. 1383 01:12:51,423 --> 01:12:54,029 Well, if we ever get separated, 1384 01:12:54,064 --> 01:12:55,136 don't ever eat those. 1385 01:12:56,309 --> 01:12:57,536 Why? What happens? 1386 01:12:58,881 --> 01:13:01,813 Full-body numbness, hallucinations, possible nausea, 1387 01:13:01,848 --> 01:13:02,978 and projectile vomiting. 1388 01:13:03,015 --> 01:13:04,352 Ooh. Sounds fun. 1389 01:13:05,724 --> 01:13:07,826 I'm obviously kidding. 1390 01:13:07,861 --> 01:13:09,459 Don't do drugs. Drugs are bad. 1391 01:13:09,494 --> 01:13:11,663 Drugs tear families and communities apart. 1392 01:13:13,905 --> 01:13:15,980 [Mildred] Ah, here we go. 1393 01:13:19,378 --> 01:13:21,452 Pleurotus Parsonsaie. 1394 01:13:22,494 --> 01:13:23,996 Velvet oyster mushrooms. 1395 01:13:29,333 --> 01:13:30,937 I've always wanted to try these. 1396 01:13:30,973 --> 01:13:33,108 Why? Looks disgusting. 1397 01:13:33,144 --> 01:13:34,976 You know what looks disgusting? 1398 01:13:35,011 --> 01:13:38,090 The corpses that have succumbed to starvation in the wilderness. 1399 01:13:41,057 --> 01:13:42,098 Dead people. 1400 01:13:46,607 --> 01:13:48,341 Hey. What is it? 1401 01:13:49,977 --> 01:13:52,151 Mildred, you okay? 1402 01:13:58,964 --> 01:14:00,835 I have to tell you something. 1403 01:14:00,870 --> 01:14:03,838 It'll change the way you look at me, 1404 01:14:03,873 --> 01:14:06,414 forever, probably, but... 1405 01:14:06,449 --> 01:14:07,513 I have to say it. 1406 01:14:07,548 --> 01:14:09,185 Okay. 1407 01:14:14,795 --> 01:14:16,166 I used to wish... 1408 01:14:18,432 --> 01:14:20,504 ...my mum would just disappear. 1409 01:14:23,782 --> 01:14:26,946 I'd... lie awake at night, 1410 01:14:28,723 --> 01:14:30,159 just hoping 1411 01:14:30,194 --> 01:14:31,923 that she wouldn't be there when I woke up. 1412 01:14:35,904 --> 01:14:36,933 And you'd come. 1413 01:14:39,041 --> 01:14:40,082 [sniffles] 1414 01:14:41,652 --> 01:14:42,885 And you'd understand me. 1415 01:14:42,920 --> 01:14:45,818 You'd really understand me. 1416 01:14:48,193 --> 01:14:49,595 Like she never could. 1417 01:14:52,809 --> 01:14:54,603 [sniffles] We'd do things together. 1418 01:14:54,639 --> 01:14:57,347 All the things that Mum is too afraid to do. 1419 01:15:00,755 --> 01:15:01,784 Like, go camping. 1420 01:15:03,121 --> 01:15:04,693 Hunting. 1421 01:15:04,728 --> 01:15:06,400 Fishing. 1422 01:15:06,435 --> 01:15:08,065 You know? 1423 01:15:08,101 --> 01:15:09,900 Stuff of adventures. 1424 01:15:18,692 --> 01:15:20,558 And... [sniffles] 1425 01:15:22,868 --> 01:15:24,731 maybe my wish did come true. 1426 01:15:28,537 --> 01:15:29,741 But in the wrong ways. 1427 01:15:35,461 --> 01:15:36,491 [sniffles] 1428 01:15:38,290 --> 01:15:40,098 I... 1429 01:15:40,133 --> 01:15:42,129 I don't want my mum to go now. 1430 01:15:43,468 --> 01:15:44,805 I don't want her to go. 1431 01:15:46,515 --> 01:15:47,645 [sobs] 1432 01:15:49,952 --> 01:15:50,988 [sniffles] 1433 01:15:51,023 --> 01:15:52,688 And as for you understanding me, 1434 01:15:58,872 --> 01:16:00,334 [sniffles, sobs] 1435 01:16:00,370 --> 01:16:01,905 Here, have a tissue. 1436 01:16:18,206 --> 01:16:19,379 [chuckles] 1437 01:16:36,112 --> 01:16:38,142 [melodious music playing] 1438 01:17:13,715 --> 01:17:16,493 [heart monitor beeping] 1439 01:17:29,648 --> 01:17:31,116 Is this what you wanted? 1440 01:17:32,089 --> 01:17:33,223 Toast! 1441 01:17:33,258 --> 01:17:34,761 [breathes rapidly] 1442 01:17:43,245 --> 01:17:45,177 Hey. What is it? 1443 01:17:50,798 --> 01:17:51,861 What is it? 1444 01:17:56,107 --> 01:17:57,642 I had a bad dream and... 1445 01:17:58,739 --> 01:18:00,174 And now I need to go wee. 1446 01:18:02,483 --> 01:18:03,951 I don't want to go on my own. 1447 01:18:05,288 --> 01:18:06,384 Yeah. Okay. 1448 01:18:07,526 --> 01:18:08,730 Let me get my boots. 1449 01:18:17,014 --> 01:18:18,111 [yawns] 1450 01:18:24,990 --> 01:18:27,294 [faint, indistinct chatter] 1451 01:18:41,759 --> 01:18:43,932 [indistinct argument] 1452 01:18:46,940 --> 01:18:48,672 [Arnold] ...are supposed to bring us together... 1453 01:18:48,707 --> 01:18:50,440 ...but at the moment, 1454 01:18:50,476 --> 01:18:53,285 all I want to be is a million bloody miles away from you. 1455 01:18:53,320 --> 01:18:54,381 [Strawn gasps loudly] 1456 01:18:56,987 --> 01:18:58,965 - It's them. - Who? 1457 01:18:59,001 --> 01:19:00,636 Who'd you think? 1458 01:19:00,671 --> 01:19:02,506 The buggers who kidnapped me, took our belongings, 1459 01:19:02,541 --> 01:19:04,604 left us for dead, think you'd remember them? 1460 01:19:04,639 --> 01:19:06,037 What should we do? 1461 01:19:06,072 --> 01:19:08,448 - Isn't it obvious? - Obvious? 1462 01:19:08,483 --> 01:19:09,783 No, it's not obvious. 1463 01:19:09,818 --> 01:19:12,224 In fact, it's very far from obvious. 1464 01:19:12,259 --> 01:19:14,058 Hey. Where are you going? 1465 01:19:15,794 --> 01:19:17,868 [indistinct argument] 1466 01:19:19,802 --> 01:19:20,841 - Wait here. - Wha... 1467 01:19:21,939 --> 01:19:23,105 [Angelina] You snogged my sister 1468 01:19:23,141 --> 01:19:24,716 and I'm supposed to just let it go. 1469 01:19:24,751 --> 01:19:26,886 [Arnold] How many times do I got to tell ya... 1470 01:19:26,921 --> 01:19:29,249 [Angelina] ...but you just put your head in the sand 1471 01:19:29,285 --> 01:19:30,428 and think everything's gone away. 1472 01:19:30,463 --> 01:19:32,964 Go away. Just ignoring everything. 1473 01:19:33,000 --> 01:19:35,502 - When we have to talk... - Shut up, woman, for God's sake. 1474 01:19:35,537 --> 01:19:38,035 Just let it go. Please. 1475 01:19:38,070 --> 01:19:39,213 - All night. - Let it go? 1476 01:19:39,248 --> 01:19:40,647 You've been at me all night. 1477 01:19:40,682 --> 01:19:42,814 [Angelina] You've snogged my sister. 1478 01:19:42,849 --> 01:19:44,247 You want me to just let it go. 1479 01:19:44,282 --> 01:19:46,860 Number one. It was five years ago. 1480 01:19:46,895 --> 01:19:49,028 - [Arnold] Can you not let it go? - [Angelina] My sister. 1481 01:19:49,063 --> 01:19:50,865 - [Arnold] Number two... - [Angelina] My sister! 1482 01:19:50,900 --> 01:19:53,571 [Arnold] ...I was drunk. She was drunk. 1483 01:19:53,606 --> 01:19:54,973 [Arnold] Number three. 1484 01:19:55,008 --> 01:19:58,077 She was terrible in bed, her breath stunk... 1485 01:19:58,112 --> 01:20:00,787 Being an adult... You know, I mean... 1486 01:20:00,822 --> 01:20:02,621 Relationships are just so damn complicated. 1487 01:20:02,656 --> 01:20:04,287 Shh. Just listen. 1488 01:20:04,322 --> 01:20:06,029 [Angelina] ...vomit-flavored stick... 1489 01:20:06,065 --> 01:20:07,532 [Arnold] All I want to do is just get some sleep. 1490 01:20:07,567 --> 01:20:09,637 Please. I beg you. 1491 01:20:09,672 --> 01:20:11,938 [Angelina] Yeah. Sweet dreams. 1492 01:20:11,973 --> 01:20:13,540 [Arnold] Ah, shut up, woman. 1493 01:20:13,575 --> 01:20:15,343 Wait. You're not seriously gonna grab our stuff, are you? 1494 01:20:15,379 --> 01:20:17,454 I'm seriously going to grab our stuff. 1495 01:20:17,489 --> 01:20:20,753 Okay. Here's the plan. 1496 01:20:20,788 --> 01:20:23,234 I'm going to grab their bag and I'm gonna toss it to you. 1497 01:20:23,269 --> 01:20:24,903 Just like a rugby ball. 1498 01:20:24,938 --> 01:20:26,834 Then we're both just going to sprint up to our tent. 1499 01:20:26,869 --> 01:20:28,338 - Yeah? - What? 1500 01:20:28,373 --> 01:20:29,871 And lead them straight back to our headquarters? 1501 01:20:29,906 --> 01:20:31,173 Oh, yeah. 1502 01:20:31,208 --> 01:20:32,644 You're totally right. 1503 01:20:34,949 --> 01:20:36,221 Okay. 1504 01:20:36,256 --> 01:20:38,154 I'm going to run up to that high ground there. 1505 01:20:38,189 --> 01:20:39,156 What if they catch us? 1506 01:20:39,191 --> 01:20:40,436 - They won't. - Why? 1507 01:20:40,471 --> 01:20:42,067 'Cause I'm gonna throw their boots 1508 01:20:42,102 --> 01:20:44,310 into the bush and snap the tent zipper off. 1509 01:20:44,345 --> 01:20:45,545 Okay. That's officially 1510 01:20:45,581 --> 01:20:46,579 the craziest thing I've ever heard. 1511 01:20:46,615 --> 01:20:48,646 I know. I'm bloody jazzed, too. 1512 01:20:48,682 --> 01:20:50,619 [loud snoring] 1513 01:20:50,654 --> 01:20:51,783 [clicks tongue] Okay. 1514 01:20:51,819 --> 01:20:53,757 Hear that? 1515 01:20:53,792 --> 01:20:55,489 They're snoring already. 1516 01:20:55,524 --> 01:20:57,797 We need to move with maximum speed 1517 01:20:57,833 --> 01:20:59,371 and maximum stealth. 1518 01:20:59,406 --> 01:21:00,973 Go. Go. Go. 1519 01:21:01,008 --> 01:21:02,704 - Wait, wait, wait. - [Mildred] No, no, no. 1520 01:21:03,743 --> 01:21:05,446 Jesus! 1521 01:21:08,986 --> 01:21:10,856 [loud snoring] 1522 01:21:10,891 --> 01:21:12,262 [zipper creaks] 1523 01:21:13,303 --> 01:21:16,005 [tense music] 1524 01:21:29,697 --> 01:21:32,070 Shh... shh. 1525 01:21:47,704 --> 01:21:50,270 - [metal clicks] - [Arnold] Ah. 1526 01:21:50,306 --> 01:21:51,705 - [Arnold] What's going on? - [Mildred] Go, Go! 1527 01:21:51,741 --> 01:21:53,447 Intruders! 1528 01:21:53,483 --> 01:21:54,681 You thieving swines! 1529 01:21:54,716 --> 01:21:55,979 I'm gonna kill youse! 1530 01:21:56,014 --> 01:21:57,924 I'll kill you! Ah! 1531 01:21:59,725 --> 01:22:00,890 [Arnold screams] 1532 01:22:00,925 --> 01:22:02,296 Get them, Jethro. 1533 01:22:03,462 --> 01:22:05,538 [Angelina] It's our property now! 1534 01:22:05,573 --> 01:22:07,008 [Strawn yells, pants] 1535 01:22:09,745 --> 01:22:11,913 Come here, boy. 1536 01:22:11,948 --> 01:22:14,082 I'll kill youse! Kill ya! 1537 01:22:14,117 --> 01:22:15,759 [Arnold] That's my stuff! 1538 01:22:15,794 --> 01:22:18,089 - He's going to catch us! - No, he's not. 1539 01:22:18,126 --> 01:22:19,961 How can you be sure? 1540 01:22:19,997 --> 01:22:21,730 Look at the ground! 1541 01:22:23,235 --> 01:22:24,577 [Arnold] Come back here! 1542 01:22:24,612 --> 01:22:26,575 - [twig snaps] - Ah... Ah. 1543 01:22:27,847 --> 01:22:29,845 [both chuckling] 1544 01:22:31,182 --> 01:22:32,788 Here! 1545 01:22:32,823 --> 01:22:34,757 [both laugh] 1546 01:22:34,793 --> 01:22:36,399 Ah! 1547 01:22:36,435 --> 01:22:37,567 [whimpers] 1548 01:22:37,603 --> 01:22:39,570 [sobs loudly] 1549 01:22:39,606 --> 01:22:41,410 Ah! [sobs] 1550 01:22:41,445 --> 01:22:43,780 [both pant] 1551 01:22:43,815 --> 01:22:45,778 [Arnold wailing at a distance] 1552 01:22:51,400 --> 01:22:52,498 [Mildred] Ooh. 1553 01:22:52,534 --> 01:22:54,461 [wind whooshing] 1554 01:22:54,496 --> 01:22:56,965 [Arnold howling at a distance] 1555 01:22:58,242 --> 01:23:00,042 [Arnold yells] Listen, you muppets! 1556 01:23:00,079 --> 01:23:01,717 It wasn't personal before, 1557 01:23:01,753 --> 01:23:04,948 but it's really personal now! 1558 01:23:06,193 --> 01:23:10,568 Ohh, I've made a catastrophic blunder. 1559 01:23:10,604 --> 01:23:12,431 [Strawn] What? Why? 1560 01:23:12,466 --> 01:23:14,774 I appeared to have led us... 1561 01:23:14,809 --> 01:23:16,678 [water rushing] 1562 01:23:16,714 --> 01:23:17,944 to a cliff-edge. 1563 01:23:17,979 --> 01:23:19,009 [Strawn] Oh. 1564 01:23:25,931 --> 01:23:29,032 [dispiriting music] 1565 01:23:29,067 --> 01:23:30,340 Um... 1566 01:23:37,688 --> 01:23:38,818 Well... 1567 01:23:40,357 --> 01:23:42,493 I guess we could hide out. 1568 01:23:42,529 --> 01:23:45,171 And slowly make our way back to camp. 1569 01:23:45,206 --> 01:23:47,137 We need to make sure we've still got the proof. 1570 01:23:47,173 --> 01:23:48,871 - Get the camera. - Right. 1571 01:23:53,016 --> 01:23:54,047 Here. 1572 01:23:55,121 --> 01:23:56,286 [camera clicks on] 1573 01:23:56,321 --> 01:23:57,493 [Arnold] Okay. 1574 01:23:58,590 --> 01:24:00,261 [Arnold] Okay, Darling. 1575 01:24:00,296 --> 01:24:01,529 Looking great. 1576 01:24:01,564 --> 01:24:03,074 [Arnold and Angelina laugh] 1577 01:24:03,110 --> 01:24:04,675 That's it, lovely, give me a bit more hair. 1578 01:24:04,711 --> 01:24:06,312 How's that? 1579 01:24:06,347 --> 01:24:07,808 [Arnold] Oh, you look beautiful. Just now... 1580 01:24:07,843 --> 01:24:09,344 Flick it, flick it like your sister. 1581 01:24:09,380 --> 01:24:10,479 [Arnold mumbles] 1582 01:24:10,515 --> 01:24:11,748 What did you say? 1583 01:24:11,784 --> 01:24:12,955 [Arnold] I said, flick your hair. 1584 01:24:12,990 --> 01:24:14,263 What? 1585 01:24:17,705 --> 01:24:18,932 They recorded over it. 1586 01:24:22,273 --> 01:24:23,509 [sniffles] 1587 01:24:23,544 --> 01:24:25,414 And they drained the bloody battery. 1588 01:24:25,449 --> 01:24:27,983 [Strawn] Fifty grand. Gone again. 1589 01:24:30,255 --> 01:24:31,560 Strawn? 1590 01:24:31,596 --> 01:24:34,467 We may have some more pressing issues right now. 1591 01:24:34,503 --> 01:24:36,670 What could possibly be more pressing than this? 1592 01:24:39,345 --> 01:24:41,883 Oh, this is definitely more pressing. 1593 01:24:41,920 --> 01:24:43,849 Yeah, my thoughts exactly. 1594 01:24:45,624 --> 01:24:48,163 He looks hungry. They get bold when they're hungry. 1595 01:24:48,198 --> 01:24:50,434 Maybe there's some food in their bag. 1596 01:24:51,940 --> 01:24:53,399 Reach in slowly and have a look. 1597 01:24:53,435 --> 01:24:55,103 [panther growls] 1598 01:24:56,411 --> 01:24:58,450 - [Mildred] Anything? - Huh, huh. 1599 01:25:02,458 --> 01:25:04,154 Let's see if they like ham sandwiches. 1600 01:25:05,734 --> 01:25:07,801 [Arnold grunts] 1601 01:25:07,837 --> 01:25:09,131 [panther growls] 1602 01:25:19,454 --> 01:25:20,794 [sniffs, snorts] 1603 01:25:20,831 --> 01:25:22,099 [panther growls] 1604 01:25:22,134 --> 01:25:23,559 All right, come on. We gotta move. 1605 01:25:23,594 --> 01:25:25,299 [Mildred whimpers] 1606 01:25:25,334 --> 01:25:26,467 [panther roars] 1607 01:25:26,502 --> 01:25:28,807 - [panther snorts] - No! 1608 01:25:35,389 --> 01:25:37,456 Um, can panthers climb ropes? 1609 01:25:37,491 --> 01:25:38,964 [growling intensifies] 1610 01:25:38,999 --> 01:25:40,132 No, they can't. 1611 01:25:40,167 --> 01:25:41,195 [yells] Alright, get on. 1612 01:25:44,240 --> 01:25:45,703 Go, go, go, go. 1613 01:25:45,738 --> 01:25:48,110 [Mildred screams, pants] 1614 01:25:51,588 --> 01:25:53,128 - [Mildred yells] - Don't stop moving. 1615 01:25:53,163 --> 01:25:55,325 - [panther growls] - [Strawn whimpers] 1616 01:25:55,360 --> 01:25:56,764 Nice kitty! 1617 01:25:57,697 --> 01:25:59,269 - [panther roars] - [screams] 1618 01:25:59,304 --> 01:26:01,136 [intense music playing] 1619 01:26:03,514 --> 01:26:07,217 - [panther growls] - [Strawn] Just keep going. 1620 01:26:07,252 --> 01:26:08,491 Don't stop! 1621 01:26:10,193 --> 01:26:12,760 [Strawn whimpers] 1622 01:26:12,796 --> 01:26:14,904 - [panther growls] - [Strawn screams] 1623 01:26:14,939 --> 01:26:17,300 [panther roars] 1624 01:26:20,810 --> 01:26:22,413 He's trying to tear the rope! 1625 01:26:22,448 --> 01:26:24,553 [Mildred whimpers] 1626 01:26:24,588 --> 01:26:26,825 - [Mildred whimpers] - [Strawn screams] 1627 01:26:28,196 --> 01:26:29,467 [Mildred yells] 1628 01:26:31,631 --> 01:26:33,206 [Mildred] Ah! 1629 01:26:33,241 --> 01:26:34,874 [Strawn] We're gonna make it. 1630 01:26:37,215 --> 01:26:39,050 Ow. Ow, my hands hurt. 1631 01:26:39,086 --> 01:26:40,683 I can't hold on. 1632 01:26:40,719 --> 01:26:41,825 - You can do it. - [Mildred] Ah. 1633 01:26:41,860 --> 01:26:42,957 Keep going. 1634 01:26:42,993 --> 01:26:44,094 Ow! 1635 01:26:44,129 --> 01:26:45,290 [Strawn grunts] 1636 01:26:46,794 --> 01:26:47,862 I can't do it. 1637 01:26:47,897 --> 01:26:49,564 Yes, you can. You got this. 1638 01:26:49,599 --> 01:26:50,774 [grunts] 1639 01:26:53,511 --> 01:26:54,812 [Mildred cries out] 1640 01:26:54,847 --> 01:26:56,577 [Strawn] You've got it, it's okay. 1641 01:26:56,613 --> 01:26:57,655 Ah! 1642 01:26:58,893 --> 01:27:00,224 [screams] 1643 01:27:00,259 --> 01:27:01,623 I'm coming. 1644 01:27:01,658 --> 01:27:03,568 [Strawn grunts] 1645 01:27:05,039 --> 01:27:06,372 Now, hold on! 1646 01:27:06,408 --> 01:27:08,276 - [rope snaps] - [Mildred screams] 1647 01:27:08,311 --> 01:27:09,713 [Strawn] No, no, no, no, no. 1648 01:27:11,050 --> 01:27:12,183 [both] No! 1649 01:27:12,218 --> 01:27:13,445 [Mildred] Help me! 1650 01:27:14,453 --> 01:27:15,659 [screams] Help! 1651 01:27:17,121 --> 01:27:18,628 - [Mildred] Strawn! - I'm coming. 1652 01:27:18,664 --> 01:27:22,270 - [Mildred screams] - [Strawn] Mildred! 1653 01:27:22,305 --> 01:27:24,173 [Mildred] I'm slipping. 1654 01:27:24,209 --> 01:27:25,870 Don't let go. 1655 01:27:25,906 --> 01:27:27,312 [Mildred yells] No! 1656 01:27:27,348 --> 01:27:28,475 [Strawn] No, no, no! 1657 01:27:31,320 --> 01:27:32,321 Hold on! 1658 01:27:32,357 --> 01:27:34,392 Strawn! Help! 1659 01:27:34,427 --> 01:27:36,561 [Strawn] Mildred! 1660 01:27:36,596 --> 01:27:38,069 [Strawn grunts] 1661 01:27:38,105 --> 01:27:39,569 [both scream] 1662 01:27:39,606 --> 01:27:41,973 - [Strawn grunts] - Don't let go! 1663 01:27:42,009 --> 01:27:44,777 - [Strawn] Ah, I got you. - [Mildred screams] No! 1664 01:27:44,812 --> 01:27:46,286 I got you. Look at me. 1665 01:27:46,321 --> 01:27:47,388 - Don't let it... - Mildred! 1666 01:27:47,423 --> 01:27:49,187 - Mildred, look at me. - Don't... 1667 01:27:51,698 --> 01:27:54,331 Wrist strength of a professional wrestler. 1668 01:27:54,366 --> 01:27:55,706 Remember? 1669 01:27:57,770 --> 01:27:59,211 [whimpers] 1670 01:27:59,247 --> 01:28:02,176 Now, just stay calm. 1671 01:28:02,212 --> 01:28:03,685 When you're ready, I want you to... 1672 01:28:03,721 --> 01:28:06,521 - [Mildred screams] - [panther roars] 1673 01:28:06,557 --> 01:28:09,189 [both scream] 1674 01:28:09,225 --> 01:28:11,069 - [Strawn grunts] - [Mildred] No! 1675 01:28:11,105 --> 01:28:14,006 [both scream] 1676 01:28:16,545 --> 01:28:19,115 [panther growls] 1677 01:28:24,197 --> 01:28:27,164 [shrill whistle] 1678 01:28:30,101 --> 01:28:32,879 [dogs barking at a distance] 1679 01:28:35,813 --> 01:28:38,583 [rumbling] 1680 01:28:45,964 --> 01:28:47,402 [howling] 1681 01:28:48,503 --> 01:28:50,882 - [dogs barking] - [thunder clapping] 1682 01:28:53,916 --> 01:28:55,716 [Strawn grunts] 1683 01:28:58,924 --> 01:29:00,728 Mildred. 1684 01:29:00,763 --> 01:29:01,805 [grunts] 1685 01:29:03,835 --> 01:29:05,442 Ah! 1686 01:29:05,478 --> 01:29:07,115 [Mildred screams] 1687 01:29:07,150 --> 01:29:08,180 [Strawn] Ah! 1688 01:29:09,620 --> 01:29:12,058 [Mildred screaming loudly] 1689 01:29:12,093 --> 01:29:13,789 Mildred! 1690 01:29:13,824 --> 01:29:15,828 [Mildred screams] 1691 01:29:15,864 --> 01:29:17,828 Strawn, help me, help me, please! 1692 01:29:17,863 --> 01:29:19,097 Oh, God! 1693 01:29:19,132 --> 01:29:21,202 [screams] Don't move it. 1694 01:29:21,238 --> 01:29:22,973 - [gasps] - [Mildred screams in pain] 1695 01:29:23,008 --> 01:29:24,813 - [Strawn] Jesus. - Help! 1696 01:29:24,848 --> 01:29:26,243 It's gonna be okay, Mildred. 1697 01:29:26,278 --> 01:29:28,257 You're gonna be fine. 1698 01:29:28,293 --> 01:29:29,487 [shivers] Mushrooms. 1699 01:29:30,625 --> 01:29:32,291 Huh? 1700 01:29:32,326 --> 01:29:33,630 Why are you talking about mushrooms? 1701 01:29:33,666 --> 01:29:34,794 For the pain. 1702 01:29:36,571 --> 01:29:37,935 Please. 1703 01:29:37,970 --> 01:29:39,275 Right. Yeah. 1704 01:29:41,110 --> 01:29:42,943 [sobs and cries out] 1705 01:29:42,978 --> 01:29:46,025 - [Strawn] Come on. Come on! - [Mildred screaming at distance] 1706 01:29:50,731 --> 01:29:51,938 Ha! 1707 01:29:53,341 --> 01:29:55,043 Oh, damn it. 1708 01:29:56,273 --> 01:29:59,285 - Uh... - [Mildred] Strawn! 1709 01:29:59,321 --> 01:30:00,716 Ah. Screw it! 1710 01:30:00,751 --> 01:30:02,189 [grunts] 1711 01:30:07,093 --> 01:30:09,167 [screams] 1712 01:30:09,202 --> 01:30:12,138 I got all of them. Um, which ones? 1713 01:30:12,173 --> 01:30:14,878 Green and... Green and black. 1714 01:30:14,914 --> 01:30:17,849 This? Are you sure? 1715 01:30:17,884 --> 01:30:19,190 Yeah. 1716 01:30:28,776 --> 01:30:29,981 Hold my hand. 1717 01:30:40,394 --> 01:30:42,369 I'm so... so sorry. 1718 01:30:52,723 --> 01:30:53,886 Mildred? 1719 01:31:01,171 --> 01:31:02,838 [faint, indistinct voice] 1720 01:31:06,555 --> 01:31:07,617 [Strawn] Wake up. 1721 01:31:10,529 --> 01:31:11,559 Hey there. 1722 01:31:13,260 --> 01:31:14,499 Welcome back. 1723 01:31:15,539 --> 01:31:16,602 Feel fizzy. 1724 01:31:22,885 --> 01:31:24,122 What are you thinking? 1725 01:31:25,259 --> 01:31:28,091 I'm thinking that, between getting you kidnapped, 1726 01:31:28,126 --> 01:31:29,797 attacked by a panther, 1727 01:31:29,833 --> 01:31:31,297 thrown off a cliff, 1728 01:31:31,332 --> 01:31:33,641 and feeding you weird mushrooms, 1729 01:31:33,676 --> 01:31:35,142 I've secured my place 1730 01:31:35,178 --> 01:31:36,873 on the Mount Rushmore of disappointing dads. 1731 01:31:37,915 --> 01:31:39,949 Yeah, that's great. 1732 01:31:39,984 --> 01:31:41,720 That's all great. 1733 01:31:41,756 --> 01:31:43,351 I'm great. 1734 01:31:43,387 --> 01:31:44,592 You're great. 1735 01:31:46,196 --> 01:31:48,098 The planet is really great. 1736 01:31:48,133 --> 01:31:50,538 It's all so bloody great. 1737 01:31:54,280 --> 01:31:55,644 Now might be a good time to get 1738 01:31:55,679 --> 01:31:58,253 that great, big, bloody tree off my legs. 1739 01:31:58,288 --> 01:32:00,393 - [both chuckle] - Come on, Dad. 1740 01:32:02,127 --> 01:32:03,833 What did you say? 1741 01:32:03,868 --> 01:32:05,799 [Mildred] Huh? Nothing. 1742 01:32:07,535 --> 01:32:08,739 You called me "Dad." 1743 01:32:09,778 --> 01:32:10,842 Did I? 1744 01:32:11,917 --> 01:32:13,287 [Strawn] Yeah, you did. 1745 01:32:20,128 --> 01:32:21,767 Ready? 1746 01:32:21,802 --> 01:32:22,965 Alright. 1747 01:32:26,277 --> 01:32:27,777 [Mildred giggles deliriously] 1748 01:32:28,983 --> 01:32:31,424 [Strawn grunts] 1749 01:32:31,459 --> 01:32:32,658 Come on. 1750 01:32:32,694 --> 01:32:34,923 [grunts, groans] 1751 01:32:36,568 --> 01:32:38,063 Come on! 1752 01:32:38,098 --> 01:32:39,836 [grunts] 1753 01:32:39,871 --> 01:32:41,567 [pants] 1754 01:32:41,603 --> 01:32:43,479 I... I can't do it. 1755 01:32:44,652 --> 01:32:46,047 It's too heavy. 1756 01:32:46,083 --> 01:32:47,388 Ace of diamonds. 1757 01:32:50,656 --> 01:32:52,299 - What? - It's the magic trick... 1758 01:32:53,703 --> 01:32:54,765 on the window, 1759 01:32:55,838 --> 01:32:57,342 when we met. 1760 01:32:58,912 --> 01:33:02,076 I lied. I lied to you. 1761 01:33:04,559 --> 01:33:06,089 [chuckles] 1762 01:33:06,124 --> 01:33:08,093 It was my card. 1763 01:33:08,128 --> 01:33:09,190 [Mildred chuckles] 1764 01:33:10,398 --> 01:33:12,273 Come on, Dad. You can do this. 1765 01:33:15,642 --> 01:33:18,318 "Believe in magic," that's what you said. 1766 01:33:31,240 --> 01:33:34,042 [vibrating music] 1767 01:33:38,289 --> 01:33:39,789 [reverberating music booms] 1768 01:33:42,967 --> 01:33:45,636 [music intensifies] 1769 01:34:00,264 --> 01:34:02,032 [laughing] 1770 01:34:10,582 --> 01:34:12,492 [music fades out] 1771 01:34:13,821 --> 01:34:16,434 [melodious guitar music playing] 1772 01:34:34,271 --> 01:34:35,868 [Mildred] I've had enough of camping. 1773 01:34:37,208 --> 01:34:38,478 Can we go home now? 1774 01:34:40,280 --> 01:34:41,407 What are the magic words? 1775 01:34:44,122 --> 01:34:45,415 I love you... 1776 01:34:46,556 --> 01:34:47,661 with all of my heart. 1777 01:35:02,083 --> 01:35:04,255 [Angelina] What are you doing? 1778 01:35:04,290 --> 01:35:06,124 [Arnold] Well, you might not be familiar with this, 1779 01:35:06,160 --> 01:35:08,799 this is called keeping your kit clean. 1780 01:35:08,834 --> 01:35:10,571 [Angelina] Just chuck it in the car. 1781 01:35:10,606 --> 01:35:12,777 [Strawn] You got to be kidding me. 1782 01:35:14,678 --> 01:35:16,916 Yes, yes, yes, yes, yes. 1783 01:35:16,952 --> 01:35:19,124 [Angelina] Okay, look, just shut up, Jethro. 1784 01:35:19,159 --> 01:35:20,227 Shut up for ever. 1785 01:35:20,262 --> 01:35:21,823 [Strawn] Okay, okay, I got it. 1786 01:35:21,858 --> 01:35:23,492 [Angelina] No, I'm driving. 1787 01:35:23,527 --> 01:35:25,796 Why do you keep banging on about that? On and on and on? 1788 01:35:25,832 --> 01:35:27,909 [Arnold] I drive... 1789 01:35:27,944 --> 01:35:30,245 Oi, oi... 1790 01:35:30,281 --> 01:35:31,711 What are you doing? 1791 01:35:31,746 --> 01:35:33,216 [Arnold and Angelina shout] 1792 01:35:33,252 --> 01:35:34,285 Come here. 1793 01:35:34,320 --> 01:35:36,327 Ah... Oi... 1794 01:35:36,362 --> 01:35:38,387 [Arnold yells] That's my Plymouth! 1795 01:35:38,423 --> 01:35:40,234 [Angelina yelling] Jethro, just grab the car. 1796 01:35:40,270 --> 01:35:42,599 [Arnold] Go easy on the clutch! 1797 01:35:42,635 --> 01:35:44,476 [Angelina] Useless! 1798 01:35:44,512 --> 01:35:48,409 Those bloody muppets are even worse than us. 1799 01:35:49,652 --> 01:35:52,584 [screams] Ah! My God. Oh, my God. 1800 01:35:52,620 --> 01:35:54,421 [laughing] 1801 01:35:56,066 --> 01:35:57,594 Whoo! 1802 01:35:57,630 --> 01:35:58,905 It's okay. 1803 01:35:58,940 --> 01:36:00,098 [laughs] 1804 01:36:00,133 --> 01:36:02,076 Everything's gonna be okay. 1805 01:36:02,112 --> 01:36:03,472 I promise. 1806 01:36:44,060 --> 01:36:46,565 Smile for your mum. She'll never believe this. 1807 01:36:46,601 --> 01:36:48,061 Shouldn't you be watching the road? 1808 01:36:48,096 --> 01:36:49,531 - [Strawn laughs] - Dad? 1809 01:36:50,608 --> 01:36:52,044 - [Mildred] Dad? - [Strawn laughs] 1810 01:36:52,079 --> 01:36:53,707 Oh, God! 1811 01:36:53,744 --> 01:36:55,041 [both scream] 1812 01:36:55,076 --> 01:36:57,250 [panther roars] 1813 01:37:00,427 --> 01:37:02,491 [panther grunting] 1814 01:37:11,515 --> 01:37:12,544 [Mildred] Hm. 1815 01:37:14,489 --> 01:37:17,356 [heart monitor beeps] 1816 01:37:30,686 --> 01:37:32,485 [Jonesie purring] 1817 01:37:44,274 --> 01:37:45,382 [Mildred whispers] Dad? 1818 01:37:45,417 --> 01:37:46,679 [Strawn] Hm. 1819 01:37:59,678 --> 01:38:02,482 [breathes deeply] 1820 01:38:02,518 --> 01:38:03,812 [Mildred] Mum. 1821 01:38:14,168 --> 01:38:15,376 [Mildred] Jonesie. 1822 01:38:15,412 --> 01:38:17,245 [Jonesie growls] 1823 01:38:21,251 --> 01:38:23,929 ["Anything Could Happen" playing] 1824 01:38:29,834 --> 01:38:32,009 [Strawn] Smile for your mum. She'll never believe this. 1825 01:38:32,044 --> 01:38:33,878 Shouldn't you be watching the road? 1826 01:38:33,913 --> 01:38:35,318 - [Strawn chuckles] - Dad! 1827 01:38:35,353 --> 01:38:36,353 [screams] Dad! 1828 01:38:36,389 --> 01:38:37,653 [Strawn] Oh, snap! 1829 01:38:37,688 --> 01:38:39,388 [panther growling] 1830 01:38:51,778 --> 01:38:55,621 ♪ Went to a doctor, Said I look so hard ♪ 1831 01:38:55,657 --> 01:38:59,461 ♪ And with a smile on his face Put him into a junkyard ♪ 1832 01:38:59,496 --> 01:39:03,537 ♪ Look for an answer In empty doorways ♪ 1833 01:39:03,573 --> 01:39:07,345 ♪ Talk to a dancer, Said it's out on the highway ♪ 1834 01:39:07,381 --> 01:39:11,187 ♪ Well, come on, Doctor Won't you gimme a shot ♪ 1835 01:39:11,222 --> 01:39:14,888 ♪ I'm feeling cold boy Feeling hot ♪ 1836 01:39:14,924 --> 01:39:18,633 ♪ The doctor said no boy You gotta learn... ♪ 1837 01:39:18,669 --> 01:39:21,573 [woman on TV] The hunt is on for a mysterious black cat, 1838 01:39:21,608 --> 01:39:24,443 which was spotted prowling on a Mid Canterbury farm. 1839 01:39:24,479 --> 01:39:26,788 Locals are convinced, it was a panther. 1840 01:39:26,823 --> 01:39:28,283 Just looked like a big, black cat, 1841 01:39:28,318 --> 01:39:29,817 really, it was yeah, just... 1842 01:39:29,852 --> 01:39:31,857 It's quite long, had a big long tail... 1843 01:39:31,893 --> 01:39:34,463 Like, it had that cat walk, you know, normally you can tell 1844 01:39:34,499 --> 01:39:36,371 the difference between a dog and a cat. 1845 01:39:36,407 --> 01:39:38,103 But no, definitely, definitely wouldn't have been a dog. 1846 01:39:38,139 --> 01:39:39,680 Cat poo with, um, 1847 01:39:39,715 --> 01:39:42,212 bits of fur or bone in it. 1848 01:39:42,248 --> 01:39:45,347 Um, perhaps remains of prey... 1849 01:39:45,383 --> 01:39:46,423 [man 1] Hmm. 1850 01:39:47,659 --> 01:39:49,793 Yeah, I see it, I see it. That's pretty big. 1851 01:39:51,698 --> 01:39:53,899 - That's not a [bleep] cat. - [man 2] Hey? 1852 01:39:53,935 --> 01:39:55,640 [man 1] That isn't a cat. That's [bleep] huge! 1853 01:39:56,305 --> 01:40:56,869 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 125983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.