Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,407
The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,978
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:18,452 --> 00:00:20,444
Well, that's game.
4
00:00:21,788 --> 00:00:23,279
Ben, that's game.
5
00:00:23,423 --> 00:00:24,550
That's two beers you owe me.
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,683
Come on, how about another one?
7
00:00:26,827 --> 00:00:28,989
That young son of mine
should have been back by now.
8
00:00:29,129 --> 00:00:31,257
Oh, Pa, it's gonna
take him quite a spell
9
00:00:31,398 --> 00:00:32,832
to round up all them horses.
10
00:00:32,966 --> 00:00:34,730
It doesn't have to
take this long, does it?
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,348
Oh, Ben, quit being
an old mother hen.
12
00:00:36,403 --> 00:00:38,201
You know Little Joe
can take care of himself.
13
00:00:45,279 --> 00:00:47,271
Here he comes now.
14
00:00:52,619 --> 00:00:54,588
Why you riding like that,
Joe? What have you...
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,849
what have you got that
saddle all around you for?
16
00:00:56,990 --> 00:00:59,619
Because I can't sit down.
17
00:00:59,760 --> 00:01:01,752
Why not?
18
00:01:02,763 --> 00:01:04,163
I got sh-shot.
19
00:01:04,298 --> 00:01:06,358
Shot?!
20
00:01:06,500 --> 00:01:08,492
Where?
21
00:01:09,937 --> 00:01:12,372
Right in the middle
of the Ponderosa.
22
00:01:13,373 --> 00:01:15,239
Help-help me down.
23
00:01:15,375 --> 00:01:16,434
No. Wait!
24
00:01:16,577 --> 00:01:17,840
Wait a minute. That's...
25
00:01:17,978 --> 00:01:21,572
Easy. Easy. Easy! Easy...
26
00:01:26,820 --> 00:01:29,119
Oh... no!
27
00:01:29,256 --> 00:01:30,349
Who shot you, Joe?
28
00:01:30,490 --> 00:01:32,848
I don't... I don't know.
29
00:01:32,993 --> 00:01:35,656
Well, what happened?
30
00:01:35,796 --> 00:01:38,197
I was...
31
00:01:38,332 --> 00:01:39,812
I was running
towards this fella, see.
32
00:01:39,900 --> 00:01:41,664
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
33
00:01:41,802 --> 00:01:43,634
Were you running backwards?
34
00:01:43,770 --> 00:01:45,830
No, I wasn't running backwards.
35
00:01:45,973 --> 00:01:49,102
A bullet ricocheted off a
rock near Willow Creek.
36
00:01:49,242 --> 00:01:50,402
Well, just don't stand there.
37
00:01:50,477 --> 00:01:51,501
Do something.
38
00:01:51,645 --> 00:01:53,204
Like what?
39
00:01:53,347 --> 00:01:55,145
Like go after him.
40
00:01:55,282 --> 00:01:57,217
Go after who?
41
00:01:57,351 --> 00:01:58,614
The man that shot me.
42
00:01:58,752 --> 00:01:59,776
Well, who was he?
43
00:01:59,920 --> 00:02:01,320
I told you I don't know!
44
00:02:01,455 --> 00:02:02,787
Joseph, Joseph, just calm down.
45
00:02:02,923 --> 00:02:03,281
Calm down?
46
00:02:03,305 --> 00:02:04,801
Now, let's try to make
some sense out of this.
47
00:02:04,825 --> 00:02:06,191
Come on, now,
sit down over there.
48
00:02:06,326 --> 00:02:09,695
Pa, I-I told you, I-I
can't sit down, Pa.
49
00:02:09,830 --> 00:02:11,059
I can't sit...
50
00:02:11,198 --> 00:02:12,438
What's this? Whose hat is this?
51
00:02:12,532 --> 00:02:13,693
It's his hat.
52
00:02:13,834 --> 00:02:15,200
Whose hat?
53
00:02:15,335 --> 00:02:17,015
The man that... the
man that shot me's hat!
54
00:02:17,070 --> 00:02:18,834
All right now, quiet
down everybody.
55
00:02:18,972 --> 00:02:20,216
If a crime has been committed...
56
00:02:20,240 --> 00:02:21,520
"If a crime has
been committed"?!
57
00:02:21,575 --> 00:02:22,599
Did you hear that?
58
00:02:22,743 --> 00:02:24,020
"If a crime has been committed."
59
00:02:24,044 --> 00:02:26,070
Now, hold everything, Joe.
60
00:02:26,213 --> 00:02:27,841
Just give me the
facts, will you?
61
00:02:27,981 --> 00:02:29,244
Give him the facts.
62
00:02:29,383 --> 00:02:30,715
All right, here are the facts.
63
00:02:30,851 --> 00:02:31,875
Here are the facts.
64
00:02:32,019 --> 00:02:33,988
I'm riding along,
Pa, peacefully.
65
00:02:34,121 --> 00:02:35,817
I'm riding along, I
ride over a ridge.
66
00:02:35,956 --> 00:02:39,393
There I see a man
lassoing one of our horses.
67
00:02:39,526 --> 00:02:41,586
I get off my horse, and I
start to go towards him.
68
00:02:41,728 --> 00:02:42,728
He shoots at me.
69
00:02:42,829 --> 00:02:44,559
I shoot at him, he shoots at me.
70
00:02:44,698 --> 00:02:46,599
I think, I think I hit
him in the left shoulder.
71
00:02:46,733 --> 00:02:49,498
And I know where he hit me.
72
00:02:49,636 --> 00:02:53,198
Then I-I shot that
hat off his head.
73
00:02:53,340 --> 00:02:55,206
Seems like you fellas
74
00:02:55,342 --> 00:02:57,607
were playing a little
game of heads and tails.
75
00:03:02,849 --> 00:03:04,283
You...
76
00:03:09,489 --> 00:03:11,685
There's a name in
here, J. Rikeman.
77
00:03:11,825 --> 00:03:13,691
That mean anything to you?
78
00:03:13,827 --> 00:03:15,455
Never heard of him.
79
00:03:15,595 --> 00:03:17,223
What did he look like, Joe?
80
00:03:17,364 --> 00:03:18,855
I don't know.
81
00:03:18,999 --> 00:03:20,467
He was too-too far away.
82
00:03:20,600 --> 00:03:23,536
Well, I'll do some
investigating as soon as I can.
83
00:03:23,670 --> 00:03:25,536
As soon as you can?
How soon is that?
84
00:03:25,672 --> 00:03:26,935
Well, I don't know.
85
00:03:27,074 --> 00:03:29,252
I got to meet Sheriff Coffee in
Carson City tomorrow morning.
86
00:03:29,276 --> 00:03:30,276
I'm sorry, Joe.
87
00:03:31,745 --> 00:03:32,989
Well, look, if you're,
if you're just gonna
88
00:03:33,013 --> 00:03:34,379
let murderers get
away scot-free,
89
00:03:34,514 --> 00:03:36,244
maybe we could use a
new deputy around here.
90
00:03:36,383 --> 00:03:37,442
Now, wait a minute, Joe.
91
00:03:37,584 --> 00:03:38,608
Wait a minute.
92
00:03:38,752 --> 00:03:40,618
Could you send,
uh, the other deputy?
93
00:03:40,754 --> 00:03:42,245
Well, he's got the measles, Ben.
94
00:03:42,389 --> 00:03:43,721
"Got the measles."
95
00:03:43,857 --> 00:03:45,086
Measles.
96
00:03:45,225 --> 00:03:47,456
I'm sorry, I can't do
anything right now.
97
00:03:47,594 --> 00:03:49,460
Well, could you
deputize somebody else?
98
00:03:49,596 --> 00:03:51,588
Well, like who?
99
00:04:10,684 --> 00:04:12,585
Want to give it a try, Hoss?
100
00:04:15,422 --> 00:04:17,050
It's all right,
brother, forget it.
101
00:04:17,190 --> 00:04:19,489
Forget it.
102
00:04:19,626 --> 00:04:22,152
Let the man who tried
to murder your brother,
103
00:04:22,295 --> 00:04:24,161
your own brother, your
own flesh and blood,
104
00:04:24,297 --> 00:04:25,356
let him ride away.
105
00:04:25,499 --> 00:04:26,579
Let him get away scot-free.
106
00:04:26,700 --> 00:04:27,759
Forget I asked you.
107
00:04:32,639 --> 00:04:34,130
I'll swear you in.
108
00:04:38,311 --> 00:04:39,779
Do you?
109
00:04:39,913 --> 00:04:41,108
I do.
110
00:04:41,248 --> 00:04:43,240
You are.
111
00:04:47,821 --> 00:04:50,256
I think I'll, uh,
112
00:04:50,390 --> 00:04:52,689
go in the house, s-soak my feet.
113
00:06:07,200 --> 00:06:08,498
Howdy.
114
00:06:08,635 --> 00:06:10,729
Nice weather we're having, huh?
115
00:06:10,871 --> 00:06:12,100
Tolerable.
116
00:06:12,239 --> 00:06:14,105
I'm looking for a fella
by the name of Rikeman,
117
00:06:14,241 --> 00:06:15,573
J. Rikeman. You
ever hear of him?
118
00:06:15,709 --> 00:06:16,709
Nope.
119
00:06:16,810 --> 00:06:18,403
Thanks.
120
00:06:18,545 --> 00:06:20,537
Welcome.
121
00:06:50,243 --> 00:06:52,474
♪♪
122
00:07:35,355 --> 00:07:37,586
Howdy, ma'am.
123
00:07:41,828 --> 00:07:43,854
Hi.
124
00:07:59,279 --> 00:08:01,578
Hey.
125
00:08:03,383 --> 00:08:05,375
Howdy, boys.
126
00:08:07,654 --> 00:08:10,055
Can't trust a man
Charlie don't like.
127
00:08:11,057 --> 00:08:12,923
I reckon this is Charlie, huh?
128
00:08:13,059 --> 00:08:14,618
That's Charlie.
129
00:08:14,761 --> 00:08:16,423
Well, maybe he
just don't know me.
130
00:08:17,897 --> 00:08:19,593
Neither do we.
131
00:08:20,633 --> 00:08:22,067
Yeah, the name's Cartwright.
132
00:08:22,202 --> 00:08:24,068
Hoss Cartwright.
133
00:08:24,204 --> 00:08:25,866
Ponderosa Cartwrights?
134
00:08:26,006 --> 00:08:27,531
That's right.
135
00:08:27,674 --> 00:08:28,835
May be wrong.
136
00:08:28,975 --> 00:08:30,910
What you doing on
our patch of land?
137
00:08:31,044 --> 00:08:34,037
I'm, uh, looking for a fella
by the name of Rikeman.
138
00:08:34,180 --> 00:08:37,241
Well, I can open, fellas.
139
00:08:40,387 --> 00:08:42,253
Which Rikeman?
140
00:08:42,389 --> 00:08:45,757
Just J. Rikeman's all I know.
141
00:08:46,793 --> 00:08:48,523
You a friend of his?
142
00:08:48,661 --> 00:08:51,654
No. Uh, as a matter of
fact, I ain't never seen him.
143
00:08:51,798 --> 00:08:52,959
I'm-I'm a special deputy.
144
00:08:53,099 --> 00:08:54,624
I just want to ask
him some questions.
145
00:08:54,768 --> 00:08:57,602
You aiming to arrest him?
146
00:08:57,737 --> 00:09:00,332
Well, that... that
sort of depends.
147
00:09:02,142 --> 00:09:05,408
So, um, you don't
know Rikeman, huh?
148
00:09:05,545 --> 00:09:08,606
No. I ain't got much of a
description of him, neither.
149
00:09:08,748 --> 00:09:11,343
Well...
150
00:09:11,484 --> 00:09:14,113
Maybe we can, uh,
help him out, huh, boys?
151
00:09:14,254 --> 00:09:16,382
I'd appreciate that.
152
00:09:18,291 --> 00:09:21,750
Well, Rikeman
has got two heads...
153
00:09:21,895 --> 00:09:23,989
Each one of 'em meaner
than the other one...
154
00:09:24,130 --> 00:09:26,861
Got four arms that
move like sidewinders
155
00:09:27,000 --> 00:09:29,128
and four legs that
stomp like mules.
156
00:09:29,269 --> 00:09:32,398
Uses a wagon
tongue for a toothpick,
157
00:09:32,539 --> 00:09:36,135
and he can shoot a bumblebee
in the behind at 400 yards.
158
00:09:37,977 --> 00:09:40,071
Just an ordinary sort
of fella, then, huh?
159
00:09:40,213 --> 00:09:43,581
Might say that.
160
00:09:43,716 --> 00:09:46,117
You've been a big help.
161
00:09:46,252 --> 00:09:48,244
Thanks.
162
00:09:49,989 --> 00:09:51,981
Welcome.
163
00:10:16,216 --> 00:10:18,082
Beer.
164
00:10:18,218 --> 00:10:20,380
No beer.
165
00:10:20,520 --> 00:10:22,386
Milk?
166
00:10:22,522 --> 00:10:24,514
No milk.
167
00:10:25,592 --> 00:10:27,584
Water?
168
00:10:30,497 --> 00:10:32,489
No charge.
169
00:10:33,500 --> 00:10:35,093
Thanks.
170
00:10:35,235 --> 00:10:37,227
Welcome.
171
00:10:46,579 --> 00:10:50,141
Up in the hills, we
got a lot of wild hogs.
172
00:10:50,283 --> 00:10:53,219
Wild hogs got big noses.
173
00:10:54,754 --> 00:10:57,815
Sometimes they put their
noses in the wrong place,
174
00:10:57,957 --> 00:11:00,950
and when they do, they get bit.
175
00:11:03,096 --> 00:11:07,033
I can see that news
travels fast around here.
176
00:11:07,167 --> 00:11:09,500
Yeah.
177
00:11:09,636 --> 00:11:11,502
Especially bad news.
178
00:11:11,638 --> 00:11:13,698
Meaning what?
179
00:11:13,840 --> 00:11:18,134
Meaning... don't be a hog.
180
00:11:27,487 --> 00:11:30,321
Hey, we don't allow
no dogs around here.
181
00:11:32,358 --> 00:11:34,520
He ain't mine.
182
00:11:37,096 --> 00:11:39,156
I wasn't talking about him.
183
00:11:50,677 --> 00:11:54,045
You know, this is
really and truly a nice,
184
00:11:54,180 --> 00:11:57,207
friendly little town, yes, sir.
185
00:11:57,350 --> 00:12:00,616
I've been here 20 minutes,
and in those 20 minutes,
186
00:12:00,753 --> 00:12:04,281
I've been snapped at,
snipped at and snarled at,
187
00:12:04,424 --> 00:12:07,485
and I got a funny feeling that
if I hang around much longer,
188
00:12:07,627 --> 00:12:08,959
I'm liable to get shot at.
189
00:12:10,863 --> 00:12:13,526
I came into this
town looking for a fella
190
00:12:13,666 --> 00:12:15,567
I've never seen before
named J. Rikeman.
191
00:12:15,702 --> 00:12:18,103
Know very little about him.
192
00:12:18,238 --> 00:12:21,868
One thing... He likes
to shoot at fellers.
193
00:12:22,008 --> 00:12:24,477
Another thing is
he likes to freeload
194
00:12:24,611 --> 00:12:26,341
on other peoples' broodmares.
195
00:12:28,214 --> 00:12:30,308
I got another funny feeling.
196
00:12:30,450 --> 00:12:33,579
I got a funny feeling
I just found him.
197
00:12:33,720 --> 00:12:36,053
Put your gun up there on
the bar and slide it down.
198
00:12:36,189 --> 00:12:37,189
Move.
199
00:12:41,094 --> 00:12:43,325
You, too, buddy.
200
00:12:43,463 --> 00:12:44,463
On the bar.
201
00:12:48,034 --> 00:12:49,627
What's your name?
202
00:12:49,769 --> 00:12:51,965
Rikeman, J.
203
00:12:52,105 --> 00:12:53,767
Your name, not your initial.
204
00:12:53,906 --> 00:12:56,808
J for Jeb.
205
00:12:56,943 --> 00:12:58,878
Yours?
206
00:13:02,081 --> 00:13:03,081
Judd.
207
00:13:05,151 --> 00:13:07,177
Well...
208
00:13:07,320 --> 00:13:09,255
looks like I hit the
jackpot, don't it, boys?
209
00:13:09,389 --> 00:13:11,483
I didn't know your
kind came in bunches.
210
00:13:11,624 --> 00:13:13,183
But if there's a dozen of you,
211
00:13:13,326 --> 00:13:14,637
I'm gonna take you
back to Virginia City
212
00:13:14,661 --> 00:13:15,804
and you're gonna stand trial.
213
00:13:15,828 --> 00:13:18,059
Virginia City?
214
00:13:18,197 --> 00:13:20,962
Oh, that's about 80,
100 miles from here.
215
00:13:21,100 --> 00:13:23,797
I haven't been out of
town half a mile in a year.
216
00:13:23,936 --> 00:13:25,529
Me neither.
217
00:13:25,672 --> 00:13:26,935
That's good.
218
00:13:27,073 --> 00:13:28,405
You can tell it to the judge.
219
00:13:28,541 --> 00:13:30,908
Now, wait a minute, I
don't see any sense in that.
220
00:13:31,044 --> 00:13:33,570
Jeb just told you he hasn't
been within miles of that place,
221
00:13:33,713 --> 00:13:36,239
and I told you the same thing.
222
00:13:36,382 --> 00:13:38,851
Now, it seems to me
that's about the end of it.
223
00:13:38,985 --> 00:13:41,386
Besides, nobody
got killed, did they?
224
00:13:43,122 --> 00:13:45,717
That's right.
225
00:13:45,858 --> 00:13:46,985
Nobody did get killed.
226
00:13:47,126 --> 00:13:48,321
But how did you know that?
227
00:13:48,461 --> 00:13:50,487
Oh, he wasn't telling you.
228
00:13:50,630 --> 00:13:51,825
He was just asking.
229
00:13:51,964 --> 00:13:54,058
Yeah?
230
00:13:54,200 --> 00:13:55,944
Well, from now on, I'm
going to do the asking.
231
00:13:55,968 --> 00:13:57,960
And you boys are
gonna do the answering.
232
00:13:58,104 --> 00:13:59,663
Now let's get over
and see the sheriff.
233
00:13:59,806 --> 00:14:01,966
I'm sure you've had occasion
to meet him several times.
234
00:14:02,008 --> 00:14:03,203
Now, now just a minute.
235
00:14:03,343 --> 00:14:04,720
You got any proof of
what you been saying?
236
00:14:04,744 --> 00:14:06,212
I got all the proof
I need, buddy.
237
00:14:06,346 --> 00:14:07,507
Now get moving.
238
00:14:17,824 --> 00:14:19,986
Kind of looks like your
percentage is gone.
239
00:14:20,126 --> 00:14:21,958
Got a nice, even
fight right here.
240
00:14:24,130 --> 00:14:27,567
Ain't you fellas a little bit
young for all this rough stuff?
241
00:14:27,700 --> 00:14:30,101
Yeah, but you see,
we're gonna get older.
242
00:14:30,236 --> 00:14:31,236
You mightn't.
243
00:14:33,406 --> 00:14:35,602
Well, how do you want it?
244
00:14:35,742 --> 00:14:37,802
For, uh, keeps or for fun?
245
00:14:39,579 --> 00:14:43,880
All right. All right.
246
00:14:45,585 --> 00:14:49,181
I'm getting just about sick
and tired of this town and you.
247
00:14:50,490 --> 00:14:52,755
And that goes for
you, too, Charlie.
248
00:14:52,892 --> 00:14:54,370
And all this talk.
249
00:14:54,394 --> 00:14:56,158
Now, come on.
250
00:16:05,965 --> 00:16:07,957
Oh!
251
00:16:10,136 --> 00:16:12,071
I'm sorry, ma'am.
I'm terribly sorry.
252
00:16:12,205 --> 00:16:14,140
Here, I'll help you
pick this stuff up.
253
00:16:16,175 --> 00:16:18,508
We're having a little
disagreement in there.
254
00:16:20,313 --> 00:16:21,941
There you are, ma'am.
255
00:16:56,983 --> 00:16:59,350
Let loose of 'em.
256
00:17:02,221 --> 00:17:04,554
All right, you two, git.
257
00:17:04,690 --> 00:17:06,215
I said to you, git!
258
00:17:06,359 --> 00:17:08,351
- But, ma'am, these two...
- Let 'em out of here.
259
00:17:08,494 --> 00:17:10,005
- Ma'am, I don't want them two...
- Now...
260
00:17:10,029 --> 00:17:11,725
you pick up that
chair and sit down.
261
00:17:11,864 --> 00:17:13,332
This is the second
time this month
262
00:17:13,466 --> 00:17:14,695
this place has been busted up.
263
00:17:14,834 --> 00:17:16,803
Well, don't we always
clean it up for you?
264
00:17:16,936 --> 00:17:17,995
Give me my gun.
265
00:17:20,373 --> 00:17:22,069
All right, you two, git.
266
00:17:22,208 --> 00:17:24,439
We're just getting
our irons, Ma.
267
00:17:24,577 --> 00:17:27,570
- Ma'am, I sure would like to...
- They won't go far.
268
00:17:27,713 --> 00:17:30,182
When they're all heated up,
they'll just be more trouble.
269
00:17:30,316 --> 00:17:32,285
You, uh, you ought
to relax some yourself.
270
00:17:32,418 --> 00:17:34,046
Now, just... cool off.
271
00:17:34,186 --> 00:17:36,985
Hey, let me see fatso's gun.
272
00:17:37,123 --> 00:17:39,615
What are you gonna do?
What are you gonna do?
273
00:17:43,863 --> 00:17:45,855
Ooh-hoo...
274
00:17:48,401 --> 00:17:51,371
Reckon he'll be a real
little man now, huh?
275
00:17:51,504 --> 00:17:53,666
Oh, come on, come on, come on.
276
00:17:56,842 --> 00:18:00,006
You look like a real nice man.
277
00:18:00,146 --> 00:18:01,671
What I can see of you.
278
00:18:01,814 --> 00:18:04,181
What are you doing picking
on those two little boys?
279
00:18:04,317 --> 00:18:06,286
"Two little boys"? Ha!
280
00:18:06,419 --> 00:18:07,580
That's a laugh.
281
00:18:07,720 --> 00:18:09,586
Meaning a couple of wild bulls,
282
00:18:09,722 --> 00:18:11,691
those "two little
boys," as you call them.
283
00:18:11,824 --> 00:18:14,055
Well... they...
284
00:18:14,193 --> 00:18:17,630
they might be a little ornery...
285
00:18:17,763 --> 00:18:20,933
but, uh... they're
real good hands,
286
00:18:21,067 --> 00:18:23,195
they work real hard,
and out on the ranch
287
00:18:23,336 --> 00:18:25,805
they're as quiet as a
couple of milk cows.
288
00:18:25,938 --> 00:18:28,567
You know, this is a real
small town and they are young,
289
00:18:28,708 --> 00:18:31,473
and maybe there isn't too much
excitement around here for 'em.
290
00:18:31,611 --> 00:18:33,011
They work for you?
291
00:18:33,145 --> 00:18:35,265
Well, that's a hard question...
Sometimes I don't know
292
00:18:35,314 --> 00:18:37,545
whether they work for
me or I work for them.
293
00:18:37,683 --> 00:18:40,209
I guess it's a little bit
of both. I'm their mother.
294
00:18:42,888 --> 00:18:46,621
Ma'am, I... hate to
tell you this, but...
295
00:18:46,759 --> 00:18:50,662
one of your boys is guilty
of attempted horse theft
296
00:18:50,796 --> 00:18:53,288
and assault with
a deadly weapon.
297
00:18:57,003 --> 00:18:59,996
Well, you got, uh...
you got positive proof
298
00:19:00,139 --> 00:19:02,540
that one of my boys
did what you say?
299
00:19:02,675 --> 00:19:05,406
No, ma'am, I ain't
got proof positive,
300
00:19:05,544 --> 00:19:08,378
but there's lots of
circumstantial evidence.
301
00:19:08,514 --> 00:19:09,948
Any horses took?
302
00:19:10,082 --> 00:19:12,210
No, ma'am.
303
00:19:12,351 --> 00:19:13,751
Any money took?
304
00:19:14,787 --> 00:19:16,312
No.
305
00:19:16,455 --> 00:19:17,855
Anybody got shot?
306
00:19:17,990 --> 00:19:19,083
Yeah.
307
00:19:19,225 --> 00:19:20,853
Yeah, somebody got shot.
308
00:19:20,993 --> 00:19:23,394
My little brother got
shot, that's who got shot.
309
00:19:23,529 --> 00:19:24,792
Where was he shot?
310
00:19:24,930 --> 00:19:27,126
Well, he was shot in the...
311
00:19:28,901 --> 00:19:30,927
He was shot...
312
00:19:31,070 --> 00:19:34,837
well, where the...
person meets the saddle.
313
00:19:39,712 --> 00:19:42,238
Well, that don't sound
too serious to me.
314
00:19:42,381 --> 00:19:45,909
Well, how would you
like to get shot in the...?
315
00:19:47,720 --> 00:19:50,053
Well, is your
brother all right now?
316
00:19:50,189 --> 00:19:52,158
Well, he can't sit down.
317
00:19:54,193 --> 00:19:56,389
Well...
318
00:19:56,529 --> 00:20:00,796
you know, you look like a
real reasonable young man.
319
00:20:03,235 --> 00:20:06,364
And on the basis of what
you have just told me...
320
00:20:06,505 --> 00:20:09,270
mister, you can go
shinny up a gum tree.
321
00:20:11,744 --> 00:20:14,373
You think I'm gonna turn
over one of my boys to you
322
00:20:14,513 --> 00:20:16,311
or to anybody
else, you are wrong.
323
00:20:16,449 --> 00:20:18,315
Mister, your case
is a bottle short.
324
00:20:18,451 --> 00:20:21,353
Uh, ma'am, why don't we
let the court decide that?
325
00:20:21,487 --> 00:20:23,922
Strange court in a strange town,
326
00:20:24,056 --> 00:20:26,025
with the judge scratching
the sheriff's back
327
00:20:26,158 --> 00:20:28,127
and the sheriff scratching
the judge's back.
328
00:20:28,260 --> 00:20:29,888
They're both up for election,
329
00:20:30,029 --> 00:20:32,362
and the local people are
breathing down their necks.
330
00:20:32,498 --> 00:20:35,263
A man would have a fine
chance in a court like that.
331
00:20:35,401 --> 00:20:37,768
Besides, in my opinion, it
just ain't much of a crime.
332
00:20:37,903 --> 00:20:39,337
My boys are young
and they're feisty
333
00:20:39,472 --> 00:20:41,998
and a little bit rougher than
most, but they ain't criminals.
334
00:20:42,141 --> 00:20:44,508
- The meeting's now adjourned.
- Ma'am...
335
00:20:44,643 --> 00:20:48,307
may I just suggest that they...
they try to clear themselves?
336
00:20:48,447 --> 00:20:51,576
Is your brother a young fella?
337
00:20:51,717 --> 00:20:52,741
Yes'm.
338
00:20:52,885 --> 00:20:54,979
He's got lots of
time to sit down.
339
00:21:01,894 --> 00:21:03,886
♪♪
340
00:21:05,898 --> 00:21:08,026
Freddie, have you seen my gun?
341
00:21:08,167 --> 00:21:11,194
- Here.
- Ah. Very good.
342
00:21:11,337 --> 00:21:12,430
Thanks.
343
00:21:12,571 --> 00:21:14,233
Welcome.
344
00:21:16,308 --> 00:21:18,300
♪♪
345
00:21:29,588 --> 00:21:32,456
I bumped into that
lady a while ago
346
00:21:32,591 --> 00:21:36,056
and knocked all...
347
00:21:42,501 --> 00:21:45,801
♪♪
348
00:21:55,514 --> 00:21:57,506
♪♪
349
00:22:08,494 --> 00:22:09,655
You know...
350
00:22:09,795 --> 00:22:12,162
can't trust a man
that Charlie don't like.
351
00:22:18,003 --> 00:22:19,904
Pretty lively little
ruckus over there.
352
00:22:20,039 --> 00:22:21,701
Saw most of it from here.
353
00:22:21,841 --> 00:22:22,841
Didn't go over, though.
354
00:22:22,942 --> 00:22:25,912
Can't stand the
sight of blood. Heh.
355
00:22:26,045 --> 00:22:27,479
Chaw?
356
00:22:27,613 --> 00:22:29,548
No, thanks.
357
00:22:29,682 --> 00:22:31,548
You ought to.
358
00:22:31,684 --> 00:22:33,846
I've been chawing
since I was seven.
359
00:22:33,986 --> 00:22:37,320
Tobacco kills the germs
so as your gums don't rot.
360
00:22:39,959 --> 00:22:42,656
You in, uh, some
sort of trouble?
361
00:22:42,795 --> 00:22:44,354
Nope.
362
00:22:44,496 --> 00:22:45,794
Just doing my job.
363
00:22:45,931 --> 00:22:48,867
In town to pick up a fella
by the name of Rikeman.
364
00:22:49,001 --> 00:22:50,867
Oh, then you are in trouble.
365
00:22:51,003 --> 00:22:53,404
Which one you
after, Jeb or Judd?
366
00:22:53,539 --> 00:22:55,565
Well, there's sort
of a problem there.
367
00:22:55,708 --> 00:22:58,439
I... I don't know
which one I'm after.
368
00:22:58,577 --> 00:23:01,342
Well, whoever it is you
want, whatever was it he did?
369
00:23:01,480 --> 00:23:04,211
Well, he tried to steal a
horse and he shot a man.
370
00:23:04,350 --> 00:23:05,648
Kill him?
371
00:23:07,186 --> 00:23:08,711
Nope.
372
00:23:09,755 --> 00:23:10,882
Too bad.
373
00:23:11,023 --> 00:23:12,889
Could've used the business.
374
00:23:13,025 --> 00:23:14,550
You a sheriff?
375
00:23:14,693 --> 00:23:18,221
Nope. I'm just a special
deputy that's... sent into town
376
00:23:18,364 --> 00:23:21,766
to pick up Rikeman and take
him back to stand trial, that's all.
377
00:23:21,901 --> 00:23:25,599
And you can't figure out which
one you want... that about it?
378
00:23:25,738 --> 00:23:27,764
That's about it.
379
00:23:27,907 --> 00:23:32,003
Well, that is a problem,
all right, all right.
380
00:23:32,144 --> 00:23:34,079
Now, the Rikeman
boys, they ain't killers.
381
00:23:34,213 --> 00:23:35,977
Of course, there ain't
a henhouse in town
382
00:23:36,115 --> 00:23:37,155
they ain't thieved, and...
383
00:23:37,283 --> 00:23:39,650
Neighbors all grease their pigs
384
00:23:39,785 --> 00:23:41,981
when they see the
Rikeman boys coming.
385
00:23:42,121 --> 00:23:45,649
Maybe they steal just
out of plain cussedness.
386
00:23:45,791 --> 00:23:47,657
They ain't never thieved a bank
387
00:23:47,793 --> 00:23:50,490
or shot anybody or
anything important like that.
388
00:23:50,629 --> 00:23:52,894
They're just trying
to be real outlaws
389
00:23:53,032 --> 00:23:55,331
and just can't seem to make it.
390
00:23:55,467 --> 00:23:56,662
Yeah.
391
00:23:56,802 --> 00:23:58,430
Give 'em time.
392
00:23:59,471 --> 00:24:01,167
You might be right.
393
00:24:01,307 --> 00:24:02,707
They're mean
enough for anything.
394
00:24:02,841 --> 00:24:04,707
Eh, but Willie Mae,
395
00:24:04,843 --> 00:24:07,677
she keeps both of 'em
on a right short rein.
396
00:24:07,813 --> 00:24:10,578
Yeah, quite a woman,
Willie Mae. Yeah.
397
00:24:10,716 --> 00:24:13,618
You sure you don't want a chaw?
398
00:24:15,921 --> 00:24:18,220
You ought to have a chaw.
399
00:24:18,357 --> 00:24:20,792
Hardens up the jaw muscles.
400
00:24:20,926 --> 00:24:23,987
Could you tell me where
the sheriff's office is at?
401
00:24:24,129 --> 00:24:26,360
Well... half the
time it's in the jail,
402
00:24:26,498 --> 00:24:29,366
and the other half the
time it's in the saloon.
403
00:24:29,501 --> 00:24:32,699
Now, if he ain't
in jail, he's drunk.
404
00:24:32,838 --> 00:24:35,103
If he ain't in the
saloon, he's broke.
405
00:24:38,243 --> 00:24:40,235
Well, now he
ain't in the saloon,
406
00:24:40,379 --> 00:24:42,280
so he must be in the jail.
407
00:24:42,414 --> 00:24:43,848
It's down the street.
408
00:24:43,983 --> 00:24:44,983
Thanks.
409
00:24:45,117 --> 00:24:47,143
It won't do you
much good, though.
410
00:24:47,286 --> 00:24:48,948
The sheriff, he's
a real character.
411
00:24:49,088 --> 00:24:51,956
He ain't normal like
the rest of us folks here.
412
00:24:52,091 --> 00:24:54,060
Putting him in charge
of the hoosegow
413
00:24:54,193 --> 00:24:56,924
is like putting a fox in
charge of the chickens.
414
00:24:57,062 --> 00:24:58,462
He likes his liquor,
415
00:24:58,597 --> 00:25:00,589
ain't shot his
gun in five years,
416
00:25:00,733 --> 00:25:02,827
except maybe to
chase off a few crows,
417
00:25:02,968 --> 00:25:07,804
and he's yellower
than a dry cornstalk.
418
00:25:07,940 --> 00:25:11,308
Otherwise, he's a...
he's a pretty nice fella.
419
00:25:11,443 --> 00:25:13,810
You sure you don't want a chaw?
420
00:25:13,946 --> 00:25:16,313
- No, thanks.
- Have it your own way.
421
00:25:16,448 --> 00:25:18,781
Uh, you, uh, you need
any business, though,
422
00:25:18,917 --> 00:25:20,078
you call on me.
423
00:25:20,219 --> 00:25:22,313
I shave 'em cleaner and keener,
424
00:25:22,454 --> 00:25:25,481
and bury 'em deeper and cheaper.
425
00:25:25,624 --> 00:25:26,683
Thanks.
426
00:25:26,825 --> 00:25:29,158
Welcome.
427
00:26:01,527 --> 00:26:03,018
Howdy.
428
00:26:03,162 --> 00:26:07,364
You, uh... you the sheriff?
429
00:26:07,499 --> 00:26:09,263
I guess I am.
430
00:26:09,401 --> 00:26:10,994
What's on your mind?
431
00:26:11,136 --> 00:26:14,964
Well, I... I got
sort of a problem.
432
00:26:15,107 --> 00:26:17,133
You got a problem?
433
00:26:17,276 --> 00:26:20,041
I got sciatica, my
wife's got the croup,
434
00:26:20,179 --> 00:26:22,307
and I ain't been
paid in four months.
435
00:26:22,448 --> 00:26:24,349
And you got a problem. Ha!
436
00:26:24,483 --> 00:26:26,111
Well, let's have it.
437
00:26:26,251 --> 00:26:30,588
Well, I... I've been
deputized to come here
438
00:26:30,722 --> 00:26:32,748
and pick up a man
for questioning.
439
00:26:32,891 --> 00:26:35,019
Questioning for what?
440
00:26:36,228 --> 00:26:38,493
For horse-thieving
and shooting at a man.
441
00:26:38,630 --> 00:26:40,326
Who do you claim shot him?
442
00:26:40,466 --> 00:26:42,401
Fella by the name of Rikeman.
443
00:26:42,534 --> 00:26:45,436
Just one man named Rikeman?
444
00:26:45,571 --> 00:26:46,766
That's right.
445
00:26:46,905 --> 00:26:50,000
Well, now, that's different.
446
00:26:53,045 --> 00:26:54,980
We got two Rikemans here.
447
00:26:55,114 --> 00:26:56,582
Which one was it?
448
00:26:56,715 --> 00:26:58,115
I-I don't know.
449
00:26:59,151 --> 00:27:01,177
He don't know.
450
00:27:01,320 --> 00:27:03,516
What do you think
of that, Skinny?
451
00:27:06,725 --> 00:27:10,123
When you find out, come back.
452
00:27:11,163 --> 00:27:13,530
If I do, will I get a warrant?
453
00:27:13,665 --> 00:27:15,031
No.
454
00:27:15,167 --> 00:27:16,692
Why not?
455
00:27:16,835 --> 00:27:21,239
Until I get paid my
wages, I don't do nothing.
456
00:27:23,308 --> 00:27:26,767
Well, I reckon that sort of
leaves me on my own, don't it?
457
00:27:26,912 --> 00:27:28,471
And good luck to you.
458
00:27:28,614 --> 00:27:32,244
Oh, uh, if there's any shooting,
459
00:27:32,384 --> 00:27:35,320
don't expect me
to come a-running.
460
00:27:35,454 --> 00:27:36,945
No.
461
00:27:37,089 --> 00:27:38,523
Don't worry, I won't.
462
00:27:38,657 --> 00:27:39,852
And by the way,
463
00:27:39,992 --> 00:27:42,894
you get this varmint
off my back, or...
464
00:27:44,196 --> 00:27:45,755
pop goes the weasel.
465
00:27:49,401 --> 00:27:50,562
Thanks.
466
00:27:50,702 --> 00:27:52,170
- Welcome.
- Welcome.
467
00:28:07,152 --> 00:28:09,553
You still in town?
468
00:28:09,688 --> 00:28:11,213
Yeah.
469
00:28:11,356 --> 00:28:15,418
You know, Freddie, a
peculiar thing about this town.
470
00:28:15,561 --> 00:28:17,462
You look at it from a distance
471
00:28:17,596 --> 00:28:20,725
and it's as pretty
as a wildflower.
472
00:28:20,866 --> 00:28:24,359
But you get in close
and take a good look at it
473
00:28:24,503 --> 00:28:27,632
and it takes on the
appearance of a cactus...
474
00:28:27,773 --> 00:28:32,507
It's thorny, sticky
and poisonous.
475
00:28:33,545 --> 00:28:35,446
You talk real pretty.
476
00:28:35,581 --> 00:28:37,709
Yeah.
477
00:28:37,849 --> 00:28:40,546
Freddie, maybe
you can talk pretty.
478
00:28:40,686 --> 00:28:42,416
I need some information.
479
00:28:42,554 --> 00:28:45,615
Sorry, we just plumb
ran out of information.
480
00:28:45,757 --> 00:28:47,783
Freddie...
481
00:28:47,926 --> 00:28:50,191
where do the Rikeman
boys hang out?
482
00:28:50,329 --> 00:28:53,493
Look, like I said, we're
fresh out of information.
483
00:28:53,632 --> 00:28:56,158
But we just got in a
big supply of advice.
484
00:28:56,301 --> 00:28:58,532
You're too nosy for your own...
485
00:28:58,670 --> 00:29:00,536
Don't hit me, mister.
486
00:29:00,672 --> 00:29:02,163
Don't you hit me.
487
00:29:02,307 --> 00:29:04,299
I'm a sick man.
488
00:29:06,712 --> 00:29:09,876
Yeah. Yep, you sure are at that.
489
00:29:10,015 --> 00:29:12,610
That's using your
head, young feller.
490
00:29:12,751 --> 00:29:14,617
Too many people using
their fists around here.
491
00:29:14,753 --> 00:29:16,449
Now how about a touch?
492
00:29:16,588 --> 00:29:17,886
It might ease your temper.
493
00:29:18,023 --> 00:29:20,015
No, thanks.
494
00:29:21,326 --> 00:29:23,192
Tastes like formaldehyde.
495
00:29:23,328 --> 00:29:24,660
Why do you drink it?
496
00:29:24,796 --> 00:29:26,992
It's all you've got.
497
00:29:27,132 --> 00:29:29,465
You talk to the sheriff?
498
00:29:29,601 --> 00:29:30,967
Yep.
499
00:29:31,103 --> 00:29:32,537
Was I right?
500
00:29:33,572 --> 00:29:34,767
Right as rain.
501
00:29:34,906 --> 00:29:38,035
Well, I guess you'll saddle up
502
00:29:38,176 --> 00:29:39,644
and trot on home, huh?
503
00:29:39,778 --> 00:29:41,838
No, sir.
504
00:29:41,980 --> 00:29:44,973
No, sir. I came here to do
a job, and I'm going to do it.
505
00:29:45,117 --> 00:29:48,315
That's the kind of
talk I like to hear.
506
00:29:49,521 --> 00:29:52,355
You know, I still think
it was the Rikemans
507
00:29:52,491 --> 00:29:54,687
stole them bronze
handles off that coffin
508
00:29:54,826 --> 00:29:57,352
I had sent up here for
ol' Colonel Atchison.
509
00:29:57,496 --> 00:29:59,658
Well, they might act
a little rough at times,
510
00:29:59,798 --> 00:30:02,825
but they're local boys and
they're good customers.
511
00:30:02,968 --> 00:30:05,369
I wish they was
customers of mine.
512
00:30:05,504 --> 00:30:07,666
Well, good luck.
513
00:30:07,806 --> 00:30:10,503
Maybe them Rikemans will
get buggy-whipped after all.
514
00:30:10,642 --> 00:30:14,579
Well, you can't fish
a stream that's dry.
515
00:30:14,713 --> 00:30:16,306
I ain't been able
to locate them.
516
00:30:16,448 --> 00:30:17,973
No line on 'em, huh?
517
00:30:18,116 --> 00:30:19,448
Nope.
518
00:30:19,584 --> 00:30:22,816
This town is full of advice
but danged little information.
519
00:30:22,954 --> 00:30:25,321
Well, I'll tell you now.
520
00:30:25,457 --> 00:30:29,155
You go out that door, you
ride south for a mile and a half,
521
00:30:29,294 --> 00:30:32,526
turn left at Superstition
Fork for a half-mile
522
00:30:32,664 --> 00:30:35,099
and you'll see what looks
like an overgrown outhouse
523
00:30:35,233 --> 00:30:40,103
standing there mean and
nasty behind a stand of wild oaks.
524
00:30:40,238 --> 00:30:44,198
There's also a rickety barn
filled with stolen saddles
525
00:30:44,343 --> 00:30:47,780
and probably a
re-branded steer or two.
526
00:30:47,913 --> 00:30:50,815
There's no telling what or
who you might find out there.
527
00:30:50,949 --> 00:30:54,408
Are you sure you won't have
a touch just to get you going?
528
00:30:54,553 --> 00:30:55,987
No, thanks.
529
00:30:56,121 --> 00:30:59,057
Well, if anybody
should turn up dead,
530
00:30:59,191 --> 00:31:02,320
and I hope it ain't you, I'd
appreciate the business.
531
00:31:02,461 --> 00:31:05,454
I know, cheaper
and deeper, right?
532
00:31:05,597 --> 00:31:07,088
- Yeah.
- Yeah. Thanks.
533
00:31:07,232 --> 00:31:09,292
Welcome.
534
00:31:37,362 --> 00:31:40,355
♪♪
535
00:31:57,749 --> 00:31:59,980
If you ever expect to
be a deputy around here,
536
00:32:00,118 --> 00:32:02,610
you'd better settle down, boy.
537
00:32:35,720 --> 00:32:38,815
♪♪
538
00:33:12,090 --> 00:33:14,685
Hey! Hey, let me down from here!
539
00:33:14,826 --> 00:33:17,318
Confound it, cut
me down from here!
540
00:33:17,462 --> 00:33:21,627
Hey, you two, cut me down
here, you two little skunks!
541
00:33:21,766 --> 00:33:23,564
Dad-burnit, quit playing games
542
00:33:23,702 --> 00:33:25,864
and cut me down from
here, you two jackasses.
543
00:33:26,004 --> 00:33:28,564
Swing the bear. Swing the bear!
544
00:33:28,707 --> 00:33:30,835
- Hey. Hey, let me down from here.
- Swing the bear!
545
00:33:30,976 --> 00:33:32,672
Hey, you two...
546
00:33:32,811 --> 00:33:34,589
- Swing the bear!
- Dad-burnit, cut me down here,
547
00:33:34,613 --> 00:33:36,548
- you two little skunks!
- Swing the bear!
548
00:33:38,016 --> 00:33:39,427
- Swing the bear!
- You better hope your ma's here
549
00:33:39,451 --> 00:33:41,251
to protect you when I
get down... Get me down!
550
00:33:41,386 --> 00:33:42,854
Swing the bear!
551
00:33:42,988 --> 00:33:44,251
Hold it!
552
00:33:47,993 --> 00:33:49,222
I said hold it!
553
00:33:49,361 --> 00:33:52,923
- Oh, Ma.
- Come on, Ma.
554
00:33:53,064 --> 00:33:55,727
Well, what are you
hanging around here for?
555
00:33:55,867 --> 00:33:58,268
Well, just visiting, ma'am.
556
00:33:58,403 --> 00:33:59,871
Just visiting.
557
00:34:00,005 --> 00:34:01,837
No, Ma, he was trespassing.
558
00:34:01,973 --> 00:34:04,272
- We got a right to do whatever...
- Shut up.
559
00:34:04,409 --> 00:34:08,039
Now, you have been butting
these two little boys around
560
00:34:08,179 --> 00:34:11,047
like a billy goat, and you've
been making serious charges.
561
00:34:11,182 --> 00:34:13,014
Now let's just quit
all this butting around
562
00:34:13,151 --> 00:34:14,551
and have a showdown right now.
563
00:34:14,686 --> 00:34:15,984
Well, that suits me fine, ma'am.
564
00:34:16,121 --> 00:34:17,350
That's fair enough.
565
00:34:17,489 --> 00:34:18,980
Oh, come on, Ma.
566
00:34:19,124 --> 00:34:20,404
Just... let me
just hit him once.
567
00:34:20,525 --> 00:34:22,153
Shut up.
568
00:34:22,294 --> 00:34:24,024
Let him down.
569
00:34:59,331 --> 00:35:00,765
Thanks.
570
00:35:00,899 --> 00:35:02,128
- Welcome.
- Welcome.
571
00:35:02,267 --> 00:35:04,668
All right, now,
572
00:35:04,803 --> 00:35:06,999
you claim that one of
these boys did something
573
00:35:07,138 --> 00:35:09,266
and they claim
that they-they didn't.
574
00:35:09,407 --> 00:35:10,966
Somebody's lying.
575
00:35:11,109 --> 00:35:13,510
I stand with my boys.
576
00:35:13,645 --> 00:35:16,137
Now you're on
trial here, not them.
577
00:35:16,281 --> 00:35:20,776
Well, ma'am, it appears
that these little boys of yours
578
00:35:20,919 --> 00:35:22,979
are closer than a
couple of buckwheats,
579
00:35:23,121 --> 00:35:25,716
- but one of 'em...
- Well, I heard all that before.
580
00:35:25,857 --> 00:35:27,120
Uh, you got any evidence?
581
00:35:27,258 --> 00:35:29,420
Yes'm, I sure do.
582
00:35:29,561 --> 00:35:31,481
I didn't come all this way
without some evidence.
583
00:35:31,529 --> 00:35:33,521
You can bet on that.
584
00:35:34,733 --> 00:35:36,497
This hat...
585
00:35:36,635 --> 00:35:39,332
this hat was found at
the scene of the crime.
586
00:35:39,471 --> 00:35:41,235
Exhibit "A," Your Honor.
587
00:35:44,509 --> 00:35:47,775
Well, all it is is a
hat with a hole in it.
588
00:35:47,912 --> 00:35:49,312
Uh-huh.
589
00:35:49,447 --> 00:35:50,608
And with a name in it.
590
00:35:50,749 --> 00:35:52,445
"J. Rikeman."
591
00:35:54,419 --> 00:35:55,648
Jeb, you lose a hat?
592
00:35:55,787 --> 00:35:57,653
No, ma'am.
593
00:35:57,789 --> 00:36:00,054
Judd?
594
00:36:01,092 --> 00:36:02,390
No, ma'am.
595
00:36:02,527 --> 00:36:05,463
Ma'am, that hat is pretty
damaging evidence.
596
00:36:05,597 --> 00:36:08,032
Well, somebody
could have stole it.
597
00:36:08,166 --> 00:36:10,931
Well, when did
all this take place?
598
00:36:11,069 --> 00:36:13,004
Two days ago. Tuesday.
599
00:36:15,040 --> 00:36:17,339
Jeb, where were you on Tuesday?
600
00:36:19,377 --> 00:36:22,040
Well... seems to me
601
00:36:22,180 --> 00:36:25,742
I was back in the
barn all day, uh...
602
00:36:25,884 --> 00:36:27,409
soaping up some saddles.
603
00:36:27,552 --> 00:36:28,815
Judd?
604
00:36:29,854 --> 00:36:32,688
Let me see, uh...
605
00:36:32,824 --> 00:36:37,023
I-I think I was in town,
uh, fighting Rog Jones.
606
00:36:39,364 --> 00:36:41,162
Oh, that was
Monday I fought Rog.
607
00:36:41,299 --> 00:36:43,393
You'd better do
some remembering.
608
00:36:43,535 --> 00:36:45,561
Yeah.
609
00:36:47,005 --> 00:36:48,439
I know where I was.
610
00:36:48,573 --> 00:36:51,008
I-I was down near the creek
chasing some stray sheep.
611
00:36:51,142 --> 00:36:53,543
Well, you know that
we don't own no sheep.
612
00:36:53,678 --> 00:36:55,438
Yeah, but I figured it
was about time we did,
613
00:36:55,547 --> 00:36:59,382
and, well, pickings get pretty
lean around here at times, Ma.
614
00:37:03,421 --> 00:37:05,652
Ma.
615
00:37:11,429 --> 00:37:14,160
Now, this is the third or
fourth time that I told you.
616
00:37:14,299 --> 00:37:17,133
Maybe we'll starve,
but we'll starve honest.
617
00:37:17,268 --> 00:37:19,430
I did it for you, Ma.
618
00:37:19,571 --> 00:37:22,234
I suppose you shot
that man for me, too.
619
00:37:22,373 --> 00:37:25,275
No, Ma, honest I didn't.
620
00:37:25,410 --> 00:37:26,969
Ask Jeb.
621
00:37:27,112 --> 00:37:29,240
I had my hat on,
too, didn't I, Jeb?
622
00:37:30,281 --> 00:37:32,045
Well...
623
00:37:33,084 --> 00:37:35,349
Now, son, I want the truth.
624
00:37:37,589 --> 00:37:41,117
To be fair, Judd, I-I
remember seeing you, all right.
625
00:37:41,259 --> 00:37:43,387
Like-like when you come
in the barn all tuckered out,
626
00:37:43,528 --> 00:37:45,724
kind of breathing hard and...
627
00:37:45,864 --> 00:37:47,992
Yeah, yeah, but that-that
was... that was from chasing
628
00:37:48,133 --> 00:37:50,796
- that sheep, Jeb, now, it was.
- Well, but what I don't remember
629
00:37:50,935 --> 00:37:55,100
is... I don't remember
did you have your hat on.
630
00:37:55,240 --> 00:37:57,732
Oh, now, Jeb, Jeb, please,
you got to remember. Now,
631
00:37:57,876 --> 00:37:59,653
I might've taken my hat
off later or something,
632
00:37:59,677 --> 00:38:01,669
but I had it when I
came back. I had it on.
633
00:38:01,813 --> 00:38:04,078
Now think hard, son...
And I don't want you to lie...
634
00:38:04,215 --> 00:38:06,013
Did he have his hat on or not?
635
00:38:06,151 --> 00:38:13,091
Well, um... I hate to
do this to you, Judd,
636
00:38:13,224 --> 00:38:16,058
but I have to tell the truth.
637
00:38:18,496 --> 00:38:20,362
Ma, I don't think he did.
638
00:38:20,498 --> 00:38:22,763
Jeb.
639
00:38:29,941 --> 00:38:32,410
Well, take him away.
640
00:38:32,544 --> 00:38:36,345
I, uh, tried to raise
him decent. I-I, uh...
641
00:38:36,481 --> 00:38:39,508
I did my best.
642
00:38:39,651 --> 00:38:42,780
But I guess when
all you got is a...
643
00:38:42,921 --> 00:38:46,585
piece of scrub ground
and no husband and...
644
00:38:54,332 --> 00:38:57,200
I'm sorry, ma'am. I am.
645
00:38:57,335 --> 00:38:59,736
- What'll happen to him?
- Well...
646
00:38:59,871 --> 00:39:02,204
Ain't nothing gonna happen
to him 'cause he ain't going!
647
00:39:02,340 --> 00:39:04,536
- You put that gun away.
- No, Ma.
648
00:39:04,676 --> 00:39:06,338
Listen, I didn't try
to steal that horse
649
00:39:06,477 --> 00:39:07,877
and I-I didn't gun
that man neither.
650
00:39:08,012 --> 00:39:10,379
Now, Jeb, you stay here and
you help Ma 'cause I'm leaving.
651
00:39:10,515 --> 00:39:12,643
Now you do like I say.
652
00:39:12,784 --> 00:39:14,844
If you're not guilty
like you claim,
653
00:39:14,986 --> 00:39:16,921
nothing is going
to happen to you.
654
00:39:17,055 --> 00:39:18,717
But if you run off,
655
00:39:18,857 --> 00:39:23,522
I swear to you you'll never
be welcome on our land again.
656
00:39:38,977 --> 00:39:40,969
There.
657
00:39:42,881 --> 00:39:46,079
Well, maybe it's
not all his fault.
658
00:39:46,217 --> 00:39:50,211
Maybe a... lot of
the blame's with me.
659
00:39:52,423 --> 00:39:54,949
I might've treated him
like he was too young or...
660
00:39:55,093 --> 00:39:58,029
like he was too
old. I don't know.
661
00:39:58,162 --> 00:40:01,223
All right, mister. He's yours.
662
00:40:01,366 --> 00:40:06,202
Ma'am, as it turns out...
663
00:40:06,337 --> 00:40:09,671
he's not the one I want.
664
00:40:11,542 --> 00:40:13,408
What happened to that arm, Jeb?
665
00:40:13,544 --> 00:40:17,413
Well, uh, just a scratch.
Um, I scratched it on a tree.
666
00:40:17,548 --> 00:40:19,346
Looks like a bullet wound to me.
667
00:40:19,484 --> 00:40:21,146
It's a burn.
668
00:40:21,286 --> 00:40:23,806
My little brother said he might
have winged him in the left arm.
669
00:40:23,922 --> 00:40:26,391
Jeb?
670
00:40:26,524 --> 00:40:30,393
Well, all right, I shot
him, but I didn't mean to.
671
00:40:30,528 --> 00:40:32,429
I was just trying
to scare him off.
672
00:40:34,299 --> 00:40:37,963
About that mare, Ma, I just
figured we could use her.
673
00:40:38,102 --> 00:40:40,230
Yeah, I know you did it for me.
674
00:40:40,371 --> 00:40:41,737
But you let your own brother...
675
00:40:41,873 --> 00:40:44,604
No, I wasn't gonna let him down!
676
00:40:44,742 --> 00:40:47,075
I was gonna chase 'em
along, behind-behind the trail,
677
00:40:47,211 --> 00:40:50,909
you know? And then I
was gonna bushwhack him.
678
00:40:51,049 --> 00:40:54,247
Judd, you believe that?
679
00:40:54,385 --> 00:40:56,149
No, Ma.
680
00:40:56,287 --> 00:40:59,746
You tried to lay the
blame on me, huh?
681
00:40:59,891 --> 00:41:01,826
You tried to I...
682
00:41:01,960 --> 00:41:05,226
- Boys. Hey, boys...
- No, let 'em be.
683
00:41:06,264 --> 00:41:08,256
No, it's okay.
684
00:41:09,600 --> 00:41:12,069
Hey, you're gonna take
one of my boys away,
685
00:41:12,203 --> 00:41:14,672
and I don't even know your name.
686
00:41:14,806 --> 00:41:16,672
Cartwright, ma'am.
Hoss Cartwright.
687
00:41:16,808 --> 00:41:18,674
Ponderosa Cartwrights?
688
00:41:18,810 --> 00:41:21,871
Yes'm, that's-that's it.
689
00:41:22,013 --> 00:41:24,005
Want a drink?
690
00:41:24,148 --> 00:41:26,140
Yes'm, I'd like one. Thank you.
691
00:41:26,284 --> 00:41:28,412
I hear your pa's
a real fine man.
692
00:41:28,553 --> 00:41:30,920
Well, we think so.
693
00:41:31,055 --> 00:41:33,456
Yeah, you're lucky.
694
00:41:33,591 --> 00:41:37,585
You're real lucky to have
a pa like Ben Cartwright.
695
00:41:39,163 --> 00:41:40,187
You got a ma?
696
00:41:40,331 --> 00:41:42,562
No.
697
00:41:42,700 --> 00:41:44,794
Every boy ought to have a ma.
698
00:41:47,505 --> 00:41:49,371
But if he had his choice,
699
00:41:49,507 --> 00:41:52,102
I reckon every boy
would rather have a pa.
700
00:42:01,352 --> 00:42:05,551
It is real hard raising a
couple of wild buffaloes.
701
00:42:05,690 --> 00:42:10,219
You know, a boy needs a man
to teach him how to hunt and fish
702
00:42:10,361 --> 00:42:14,025
and work and ride and be a man
703
00:42:14,165 --> 00:42:17,033
instead of an animal. Yeah.
704
00:42:17,168 --> 00:42:19,535
With a girl, it's different.
705
00:42:19,670 --> 00:42:22,071
Ma'am, don't you
think I ought to...?
706
00:42:22,206 --> 00:42:23,765
No, no, no, no, they...
707
00:42:23,908 --> 00:42:25,376
That happens all the time.
708
00:42:28,479 --> 00:42:30,607
You know, my husband, bless him,
709
00:42:30,748 --> 00:42:33,343
he had a real quick
temper, just like them.
710
00:42:33,484 --> 00:42:37,012
And he had a-a hard
fist and a dry throat,
711
00:42:37,155 --> 00:42:40,683
but he never drew a
gun on a man in his life,
712
00:42:40,825 --> 00:42:43,852
and I sure do hate to see
one of my boys starting.
713
00:42:46,064 --> 00:42:48,090
You know, maybe
it's a good thing
714
00:42:48,232 --> 00:42:49,632
that this thing happened now.
715
00:42:49,767 --> 00:42:52,066
Make your mistakes when
you're young enough to fix 'em.
716
00:43:02,246 --> 00:43:04,238
What'll happen to him?
717
00:43:04,382 --> 00:43:07,045
Well, ma'am,
718
00:43:07,185 --> 00:43:09,381
I don't know what
the... what the penalty is
719
00:43:09,520 --> 00:43:11,216
for shooting a man in the...
720
00:43:11,355 --> 00:43:12,823
well, where he...
721
00:43:12,957 --> 00:43:15,426
Where his person
meets the saddle?
722
00:43:15,560 --> 00:43:18,962
Yeah.
723
00:43:19,097 --> 00:43:21,692
There wasn't no
horse stolen, and...
724
00:43:21,833 --> 00:43:24,894
and the shooting was accidental,
my little brother said that.
725
00:43:25,036 --> 00:43:27,767
Maybe they won't do nothing
more than just fine him.
726
00:43:27,905 --> 00:43:29,703
Well, I just hope
it's a little one.
727
00:43:29,841 --> 00:43:31,707
We just spent our last
four dollars on books.
728
00:43:31,843 --> 00:43:34,813
I was... I was hoping that I
could teach 'em how to read.
729
00:43:34,946 --> 00:43:36,642
Yeah.
730
00:43:53,965 --> 00:43:55,831
You know, Hoss,
731
00:43:55,967 --> 00:43:59,131
that is the first time that
Judd ever whipped Jeb.
732
00:43:59,270 --> 00:44:02,968
Well, maybe that's 'cause
he knew he was right, ma'am.
733
00:44:08,946 --> 00:44:12,474
Son, here's something for
you and Hoss to eat on the road.
734
00:44:12,617 --> 00:44:14,745
Well, we'd better
get on the way.
735
00:44:14,886 --> 00:44:16,878
It's gonna be dark before long.
736
00:44:17,021 --> 00:44:18,956
You ain't mad at
me, are you, Judd?
737
00:44:19,991 --> 00:44:22,358
No, Jeb.
738
00:44:22,493 --> 00:44:25,691
Bye, Ma.
739
00:44:25,830 --> 00:44:28,026
Y'all take good
care of her, now.
740
00:44:28,166 --> 00:44:30,965
We'll be waiting for you, son.
741
00:44:31,102 --> 00:44:34,038
I hated to make such a
nuisance of myself, Mrs. Rikeman.
742
00:44:34,172 --> 00:44:36,368
You've been mighty cooperative.
743
00:44:36,507 --> 00:44:38,271
Thanks.
744
00:44:39,310 --> 00:44:41,302
Welcome!
745
00:44:51,656 --> 00:44:54,057
You know, if we'd
been in a real gunfight,
746
00:44:54,192 --> 00:44:56,525
you'd have been in
a whole lot of trouble.
747
00:44:56,661 --> 00:44:58,391
Oh, yeah?
748
00:44:58,529 --> 00:45:00,589
How is that?
749
00:45:00,731 --> 00:45:04,190
Well, why don't you just take
out your gun and shoot it some?
750
00:45:04,335 --> 00:45:05,803
Shoot at what?
751
00:45:05,937 --> 00:45:07,803
Oh, anything.
752
00:45:07,939 --> 00:45:09,931
Whoa.
753
00:45:27,258 --> 00:45:28,783
You mean like that?
754
00:45:28,926 --> 00:45:31,953
But-but I-I put the...
755
00:45:32,096 --> 00:45:34,759
I reckon you must have fixed it.
756
00:45:34,899 --> 00:45:38,131
Yeah. I did that, Jeb.
757
00:45:38,269 --> 00:45:39,509
Let me tell you something, boy.
758
00:45:39,537 --> 00:45:42,530
I don't wear this gun
in a pair of diapers.
759
00:45:42,673 --> 00:45:44,767
I check it and I
clean it every night.
760
00:45:44,909 --> 00:45:48,368
A gun can either be your
best friend or your worst enemy.
761
00:45:48,512 --> 00:45:49,775
And don't you forget it.
762
00:45:49,914 --> 00:45:52,110
You got to learn
to respect 'em, Jeb.
763
00:45:52,250 --> 00:45:55,084
That's one thing among
many you've got yet to learn.
764
00:45:55,219 --> 00:45:59,213
Yeah, I know.
765
00:45:59,357 --> 00:46:02,225
Boy, there's a whole
mess of things I got to learn.
766
00:46:02,360 --> 00:46:03,760
Yeah.
767
00:46:03,894 --> 00:46:08,059
You know, nobody in our
family ever been in jail before.
768
00:46:10,901 --> 00:46:13,166
Like my pa, I...
769
00:46:13,304 --> 00:46:16,433
I never shot anybody in my life.
770
00:46:16,574 --> 00:46:19,567
See, I shot towards
your brother, not at him.
771
00:46:19,710 --> 00:46:22,270
I was scared, I guess.
772
00:46:22,413 --> 00:46:25,713
Must have been
a ricochet got him.
773
00:46:28,786 --> 00:46:33,053
Boy, I'm sure glad
he ain't hurt bad.
774
00:46:36,661 --> 00:46:39,130
Funny thing is,
775
00:46:39,263 --> 00:46:43,724
the one gets hurt
the most is Ma.
776
00:46:43,868 --> 00:46:47,134
She always tried so hard to
do good with me and Judd.
777
00:46:51,242 --> 00:46:52,767
You know, Jeb,
778
00:46:52,910 --> 00:46:55,846
that was a dad-burned
fool thing I just done,
779
00:46:55,980 --> 00:46:58,916
shooting up your hat,
the only evidence I got.
780
00:47:00,618 --> 00:47:03,520
Can't have much of a case
against you without it, can we?
781
00:47:06,691 --> 00:47:09,024
Well, I reckon there
ain't but one thing to do
782
00:47:09,160 --> 00:47:11,356
and that's let you go.
783
00:47:11,495 --> 00:47:13,361
You get on back to your ma, boy.
784
00:47:13,497 --> 00:47:15,898
But... I want you
to remember this.
785
00:47:16,033 --> 00:47:18,559
If you ever do anything
to hurt your ma again, boy,
786
00:47:18,703 --> 00:47:20,763
I'll come after you personally
787
00:47:20,905 --> 00:47:22,430
and you'll have to answer to me.
788
00:47:22,573 --> 00:47:23,802
You remember that.
789
00:47:25,476 --> 00:47:27,138
Now git.
790
00:47:36,654 --> 00:47:38,646
Thanks!
791
00:47:40,324 --> 00:47:42,316
Welcome.
792
00:47:52,536 --> 00:47:55,131
Well, it's about
time he showed up.
793
00:47:56,474 --> 00:47:57,942
Well, good to see you back.
794
00:47:58,075 --> 00:47:59,737
Howdy, Pa, Joe.
795
00:47:59,877 --> 00:48:01,402
- Well, uh...
- How'd it go?
796
00:48:01,545 --> 00:48:03,036
Did you-you find him?
797
00:48:03,180 --> 00:48:05,775
Well, in a way.
798
00:48:05,916 --> 00:48:07,748
What do you mean "in a way"?
799
00:48:07,885 --> 00:48:12,152
Well, I mean I found
him, but he got away.
800
00:48:12,289 --> 00:48:13,655
That's what I mean.
801
00:48:15,960 --> 00:48:17,690
How come?
802
00:48:17,828 --> 00:48:24,998
Well, he... he was big,
Pa, and mean. Whew.
803
00:48:26,470 --> 00:48:31,272
Hoss, I-I just don't think you
were cut out to be a lawman.
804
00:48:31,409 --> 00:48:33,275
Yeah.
805
00:48:33,411 --> 00:48:37,075
Yeah, I... I reckon
I wasn't at that, Pa.
806
00:48:37,214 --> 00:48:39,615
But I'll tell you, I
learned something.
807
00:48:39,750 --> 00:48:41,082
I learned to be grateful.
808
00:48:41,218 --> 00:48:42,880
For what?
809
00:48:43,020 --> 00:48:47,355
To you for being such a good pa
810
00:48:47,491 --> 00:48:50,461
to Joe and me and Adam.
811
00:48:50,594 --> 00:48:53,462
Teaching us how to
hunt and fish and...
812
00:48:53,597 --> 00:48:57,295
ride and work and...
just stuff like that.
813
00:48:57,435 --> 00:48:59,233
Just... everything in general.
814
00:48:59,370 --> 00:49:01,601
Just grateful. Anything
wrong with that?
815
00:49:01,739 --> 00:49:03,731
No.
816
00:49:03,874 --> 00:49:05,809
No, there isn't.
817
00:49:05,943 --> 00:49:09,311
Oh, I-I want you to know
how grateful I am to you
818
00:49:09,447 --> 00:49:11,507
for what a wonderful
job you've done for me.
819
00:49:14,084 --> 00:49:15,712
Thanks.
820
00:49:25,262 --> 00:49:26,787
Welcome.
821
00:49:33,437 --> 00:49:35,282
- I'm glad he's back.
- Now, what was that all about?
822
00:49:35,306 --> 00:49:37,298
Ow!
823
00:49:42,446 --> 00:49:44,915
Your move.
824
00:49:45,049 --> 00:49:47,041
Yeah, my move.
825
00:50:31,462 --> 00:50:33,988
This has been a color production
826
00:50:34,131 --> 00:50:36,726
of the NBC Television Network.
58049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.