All language subtitles for Bloody.Romance.E19.1080p-lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:08,940 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:10,690 --> 00:00:13,430 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 3 00:00:13,430 --> 00:00:17,150 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 4 00:00:17,150 --> 00:00:22,230 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 5 00:00:22,230 --> 00:00:24,820 ♫ I perform the zither, ♫ 6 00:00:24,820 --> 00:00:28,550 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 7 00:00:28,550 --> 00:00:33,790 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 8 00:00:33,790 --> 00:00:39,170 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 9 00:00:39,170 --> 00:00:45,150 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 10 00:00:45,150 --> 00:00:50,720 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 11 00:00:50,720 --> 00:00:57,100 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 12 00:00:57,100 --> 00:01:02,170 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 13 00:01:02,170 --> 00:01:07,830 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 14 00:01:07,830 --> 00:01:13,740 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 15 00:01:13,740 --> 00:01:24,540 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 16 00:01:26,060 --> 00:01:29,610 [Bloody Romance] [Episode 19] 17 00:01:30,360 --> 00:01:32,650 Back then, I was young and full of vigor. 18 00:01:32,650 --> 00:01:35,760 I was a grand protector in the limelight. 19 00:01:37,880 --> 00:01:39,950 To blind me with smoke 20 00:01:41,190 --> 00:01:44,040 was the only way to ensure my peace and safety. 21 00:01:50,440 --> 00:01:53,340 But I didn't think so back then. 22 00:01:53,340 --> 00:01:55,720 Just like how you are now, 23 00:01:57,050 --> 00:01:59,160 I thought that 24 00:01:59,160 --> 00:02:03,070 if I could only live as a blind man, 25 00:02:04,050 --> 00:02:06,540 wouldn't it be better to end it all by dying? 26 00:02:07,970 --> 00:02:09,500 After that, what happened? 27 00:02:09,500 --> 00:02:12,220 My mother brought me here after that. 28 00:02:17,300 --> 00:02:19,340 Close your eyes. 29 00:02:35,600 --> 00:02:38,710 Not only can the gu fireflies see, but they can also respond to heat. 30 00:02:38,710 --> 00:02:42,660 This is what our forefathers meant by our third eye. 31 00:02:49,280 --> 00:02:51,130 What is written on the wall? 32 00:02:51,130 --> 00:02:54,860 The mental cultivation created by the first leader of the Blood Lotus Sect. 33 00:02:55,930 --> 00:02:59,690 It is called the Cultivation of Lingering Between Life and Death. My mother left it to me. 34 00:02:59,690 --> 00:03:02,930 The person who practices this mental cultivation will encounter 35 00:03:02,930 --> 00:03:06,520 a calamity of life and death within seven days. If his heart gives up, 36 00:03:06,520 --> 00:03:10,340 he will surely die, yet without any pain. 37 00:03:10,340 --> 00:03:15,190 On the contrary, if the person who practices this cultivation has a ray of hope in his heart, 38 00:03:15,190 --> 00:03:20,060 he will be able to overcome the calamity and have a new life. 39 00:03:25,510 --> 00:03:27,560 Open your eyes now. 40 00:03:39,170 --> 00:03:42,150 This mental cultivation is the highest level of cultivation of the Blood Lotus Sect. 41 00:03:42,150 --> 00:03:46,450 Once you've successfully cultivated it, your power will greatly increase, though your heart meridian will be damaged. 42 00:03:50,930 --> 00:03:55,190 Why would I be afraid of that if I'm not even afraid of death? 43 00:03:57,910 --> 00:04:00,220 When I was fourteen, 44 00:04:00,780 --> 00:04:02,650 I felt that same way, too. 45 00:04:06,520 --> 00:04:10,590 I will let down the dulongduan after I leave. 46 00:04:10,590 --> 00:04:12,960 I will open it again after seven days have passed. 47 00:04:12,960 --> 00:04:17,390 Whether you'll be alive or dead, 48 00:04:17,390 --> 00:04:20,200 whether you can find a reason to go on living, 49 00:04:20,200 --> 00:04:22,710 I will have its verdict. 50 00:04:22,710 --> 00:04:24,470 Yes. 51 00:04:37,090 --> 00:04:39,460 [Yurong Myogenic Cream] 52 00:04:43,530 --> 00:04:45,080 - Eleven. - Master. 53 00:04:45,080 --> 00:04:50,030 Let Chang An send all these things to the girls later. 54 00:04:50,890 --> 00:04:54,540 Can he do it? He looks like he's barely alive. 55 00:04:54,540 --> 00:04:57,230 I don't keep idlers here. 56 00:04:57,230 --> 00:05:01,350 If he can't make it and dies outside, it'll save me a whole lot of trouble. 57 00:05:21,610 --> 00:05:24,930 It's barely a day since you had to kneel on the ice with lacerated knees. 58 00:05:24,930 --> 00:05:27,400 You are now able to walk here to look for me. 59 00:05:28,540 --> 00:05:30,330 Your health is not bad. 60 00:05:30,330 --> 00:05:34,450 May I know if you have seen Master Mei? 61 00:05:35,680 --> 00:05:40,020 I went to the Assassin Mei's Courtyard but couldn't find her there. 62 00:05:41,270 --> 00:05:42,810 No. 63 00:06:10,260 --> 00:06:12,990 Yurong Myogenic Cream? 64 00:06:15,710 --> 00:06:17,110 Why do you give this to me? 65 00:06:17,110 --> 00:06:19,000 I feel that... 66 00:06:19,500 --> 00:06:22,770 you care more about Wan Mei's face. 67 00:06:29,240 --> 00:06:31,040 Why is that so? 68 00:06:31,680 --> 00:06:34,300 You may not know that, 69 00:06:36,150 --> 00:06:39,680 but sometimes, fathoming our own heart, 70 00:06:39,680 --> 00:06:42,280 is more difficult than 71 00:06:44,090 --> 00:06:45,960 knowing another person's heart. 72 00:06:49,480 --> 00:06:52,430 [Cultivation of Lingering Between Life and Death] 73 00:07:43,370 --> 00:07:45,900 This should be Liu Guang's prescription. 74 00:07:46,740 --> 00:07:49,110 But she belongs to Cha Luo. 75 00:07:49,110 --> 00:07:51,930 Why would she be so kind as to give us the prescription? 76 00:07:56,130 --> 00:07:59,860 There are two herbs that are hard to find in this prescription. 77 00:07:59,860 --> 00:08:04,870 But I believe it is not too difficult for you. Seven days should be sufficient time. 78 00:08:08,740 --> 00:08:10,820 Seven days later 79 00:08:11,740 --> 00:08:14,810 when Wan Mei emerges from her seclusion successfully, 80 00:08:14,810 --> 00:08:17,490 you will help treat her wound. Right? 81 00:08:21,200 --> 00:08:24,180 You are really considerate and thoughtful when it comes to her. 82 00:08:29,780 --> 00:08:32,700 I'm making up for what you did wrong previously! 83 00:08:32,700 --> 00:08:34,920 Even if it was my fault for not healing her wound, 84 00:08:34,920 --> 00:08:38,540 why does she deserve to learn the highest cultivation of the Blood Lotus Sect? 85 00:08:43,370 --> 00:08:47,900 Since she has Nine-Lives protecting her heart, practicing this mental cultivation is best suited to her. 86 00:08:49,670 --> 00:08:51,600 Very well! 87 00:08:51,600 --> 00:08:54,640 You still remember that she has the Nine-Lives. 88 00:08:54,640 --> 00:08:57,220 Then, may I remind you again 89 00:08:57,220 --> 00:09:00,550 that if we don't remove her heart from her body in another half a month, 90 00:09:01,550 --> 00:09:04,430 Gong Zi, you will be in grave danger. 91 00:09:09,280 --> 00:09:14,250 I'm very well now though. The effects of the medicine will be enhanced by the Nine-Lives in her body. 92 00:09:14,250 --> 00:09:17,870 - You can trick others but you can't trick me! - Impertinent! 93 00:09:35,070 --> 00:09:37,670 You have to remember what I told you. 94 00:09:39,230 --> 00:09:43,570 Both of us are in debt to her. It's right that we should compensate her. 95 00:09:47,530 --> 00:09:50,230 I admit that I am a little jealous of her. 96 00:09:52,480 --> 00:09:55,160 But Gong Zi you have to know that 97 00:09:56,290 --> 00:09:59,110 sometimes, fathoming our own hearts 98 00:10:00,040 --> 00:10:02,450 is more difficult than understanding another person's heart. 99 00:11:15,470 --> 00:11:20,620 Gong Zi, you may not know that sometimes, fathoming our own heart 100 00:11:20,620 --> 00:11:24,030 is more difficult than knowing another person's heart. 101 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 But Gong Zi you have to know that 102 00:11:28,040 --> 00:11:32,690 sometimes, fathoming our own hearts is more difficult than understanding another person's heart. 103 00:11:43,360 --> 00:11:45,660 [Seven days later] 104 00:12:33,530 --> 00:12:35,940 Have you found the reason to go on living? 105 00:12:39,110 --> 00:12:41,260 Since I did not die, 106 00:12:42,070 --> 00:12:44,700 it is a clear indication that I harbor hope in my heart. 107 00:12:47,190 --> 00:12:49,090 That is sufficient. 108 00:12:49,090 --> 00:12:53,030 But all the future days are not fixed yet. 109 00:12:53,640 --> 00:12:57,790 You need sufficient courage and hope. 110 00:13:01,480 --> 00:13:03,580 Please do not worry. 111 00:13:03,580 --> 00:13:06,330 I will be sure to live on. 112 00:13:07,010 --> 00:13:11,740 I will no longer entrust my fate to another person. 113 00:13:15,830 --> 00:13:19,470 How much of the mental cultivation in the cave did you comprehend? 114 00:14:02,010 --> 00:14:04,810 I don't know how much of it I have comprehended. 115 00:14:04,810 --> 00:14:09,700 I just feel that it is no longer very difficult to control the gu fireflies now. 116 00:14:36,590 --> 00:14:39,820 Younger Sister, didn't you fail in your mission? 117 00:14:39,820 --> 00:14:43,740 Why did City Master spare your life? 118 00:14:43,740 --> 00:14:47,700 The City Master is kind. I am deeply grateful. 119 00:14:49,760 --> 00:14:53,020 Younger Sister, what happened to your face? 120 00:14:54,390 --> 00:14:59,030 Just like what you said, Elder Sister Xiang, I failed in my mission. 121 00:14:59,030 --> 00:15:01,110 This is the price to pay. 122 00:15:01,960 --> 00:15:05,320 This price is too great. 123 00:15:05,320 --> 00:15:07,200 Thank goodness you have a big heart. 124 00:15:07,200 --> 00:15:10,980 I'd have killed myself if I were you. 125 00:15:12,070 --> 00:15:14,120 Just look at me. 126 00:15:14,950 --> 00:15:19,450 I didn't say all that on purpose. Younger Sister please do not take offense. 127 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 You are too serious. 128 00:15:22,960 --> 00:15:27,710 I've been strong and tough physically since young. This small wound is nothing to me. 129 00:15:27,710 --> 00:15:31,490 Furthermore, we are looking for a way to heal it now. 130 00:15:31,490 --> 00:15:36,610 There is a way? That's good. 131 00:15:37,910 --> 00:15:40,670 Did you come to get the kite? 132 00:15:41,410 --> 00:15:44,670 It's fallen on the roof over there. 133 00:15:44,670 --> 00:15:49,050 I was so busy talking to you that I forgot what I came for. 134 00:15:49,780 --> 00:15:52,580 Er Yue, go and retrieve it quickly. 135 00:15:52,580 --> 00:15:56,560 Master, this is Miss Wan Mei's private chamber. 136 00:15:56,560 --> 00:16:00,250 I am far too clumsy for such activities such as climbing walls and scaling roofs. 137 00:16:00,250 --> 00:16:03,300 It'll be disastrous if I damage her property. 138 00:16:03,300 --> 00:16:06,390 Useless thing. You're lazy and unmotivated all the time 139 00:16:06,390 --> 00:16:09,280 and now you can't even get up there to retrieve a kite. 140 00:16:09,280 --> 00:16:13,460 Master, no matter how useless I am, I will not be 141 00:16:13,460 --> 00:16:17,450 so despicable as to betray or hurt you, Master. 142 00:16:20,890 --> 00:16:24,410 Young Sister, this kite... 143 00:16:24,410 --> 00:16:28,120 Can this kite be 144 00:16:28,120 --> 00:16:30,270 retrieved by your shadow? 145 00:16:30,880 --> 00:16:34,350 I don't have a shadow now. I will retrieve it for you. 146 00:16:34,350 --> 00:16:35,950 Also good! 147 00:16:35,950 --> 00:16:39,420 Er Yue, get a ladder here quickly. 148 00:16:39,420 --> 00:16:44,220 She can only get up there by ladder now that she has lost her martial arts skills. 149 00:17:16,970 --> 00:17:26,940 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 150 00:17:29,120 --> 00:17:32,430 Master, that will be enough of suffering for her now. 151 00:17:36,520 --> 00:17:38,520 Master, you are truly awesome. 152 00:17:40,520 --> 00:17:44,900 You say that, but you must be thinking in your heart that 153 00:17:44,900 --> 00:17:48,970 the method I used is too obvious, not strategic at all. 154 00:17:48,970 --> 00:17:51,840 No, no. I do not think so. 155 00:17:52,760 --> 00:17:55,730 I don't want to be too calculating. 156 00:17:55,730 --> 00:17:59,130 I just want to use the most inferior method to let her know clearly that 157 00:17:59,130 --> 00:18:03,850 I want to bully her. In any case, since we are cordial to each other on the surface 158 00:18:03,850 --> 00:18:06,460 she has no reason to fall out with me. 159 00:18:07,430 --> 00:18:12,030 Master Xiang, she has degenerated to such a state now. 160 00:18:12,030 --> 00:18:15,320 How would she have the guts to fall out with you? Furthermore, 161 00:18:15,320 --> 00:18:20,210 in the entire Earthly Assassin Courtyard, who is as powerful as you? 162 00:18:20,210 --> 00:18:22,260 But... 163 00:18:22,260 --> 00:18:25,910 she said that she is looking for ways to heal the wound on her face. 164 00:18:27,030 --> 00:18:30,140 She is now a useless person. 165 00:18:30,140 --> 00:18:33,930 Who would give her the prescription and the medicine? 166 00:18:33,930 --> 00:18:37,170 It's easy if you want to find out. 167 00:18:37,170 --> 00:18:40,010 All I need to do is to keep a close watch over her for a few days. 168 00:18:44,650 --> 00:18:48,780 Good! I will give you one day's time. 169 00:19:47,990 --> 00:19:50,480 Cultivation of Lingering Between Life and Death 170 00:19:52,210 --> 00:19:54,130 is truly useful. 171 00:20:30,530 --> 00:20:31,900 What is your name? 172 00:20:31,900 --> 00:20:33,920 Xie Huan. 173 00:20:37,220 --> 00:20:39,960 My name is Xie Huan. 174 00:20:39,960 --> 00:20:43,980 Today is your birthday. I've prepared some longevity noodles for you. 175 00:20:45,640 --> 00:20:48,200 You will live a better life outside. 176 00:20:48,200 --> 00:20:52,380 But you are here. If you can complete your work, 177 00:20:52,380 --> 00:20:57,740 we can leave together. If not, I am willing to die with you here. 178 00:20:57,740 --> 00:21:02,140 I will not let you die. I will keep my promise. 179 00:21:04,100 --> 00:21:07,010 You're just tired. It's all right to be tired. 180 00:21:07,010 --> 00:21:09,530 You'll be fine after resting for a while. I'm not the only one 181 00:21:09,530 --> 00:21:14,260 who cares about you. There'll be many more in the future. 182 00:21:14,890 --> 00:21:17,850 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 183 00:21:17,850 --> 00:21:21,310 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 184 00:21:43,450 --> 00:21:45,960 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 185 00:21:45,960 --> 00:21:49,720 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 186 00:21:49,720 --> 00:21:54,980 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 187 00:21:56,480 --> 00:22:00,230 Earthly Assassin Wan Mei. Please report to the Tingzhu Courtyard! 188 00:22:00,230 --> 00:22:01,220 [Tingzhu Courtyard] 189 00:22:25,300 --> 00:22:31,060 This is the medicine for three days. Apply it for a while more and your face will be healed. 190 00:22:34,790 --> 00:22:36,840 Thank you, Miss Yue Ying. 191 00:22:36,840 --> 00:22:38,570 Miss Yue Ying... 192 00:22:41,760 --> 00:22:44,020 May I see Gong Zi? 193 00:22:44,840 --> 00:22:46,780 Gong Zi doesn't want to see you. 194 00:23:30,850 --> 00:23:36,130 I heard that Wan Mei went and knocked on the door of the Tingzhu Courtyard in the middle of the night. 195 00:23:36,130 --> 00:23:42,430 That's right. Compared to what she would have done in the past, she seems more anxious now. 196 00:23:42,430 --> 00:23:44,680 Do you know who did it? 197 00:23:44,680 --> 00:23:46,520 Something's hooked. 198 00:23:49,190 --> 00:23:55,040 Wan Mei didn't say who touched her cream, but I have an idea who it was. 199 00:23:55,040 --> 00:23:59,320 - You also guessed who it was, am I right? - Yes. 200 00:24:00,140 --> 00:24:01,850 It was Wan Xiang. 201 00:24:01,850 --> 00:24:08,170 Therefore, there's a matter that can't be delayed anymore. 202 00:24:08,170 --> 00:24:09,890 What would that be? 203 00:24:09,890 --> 00:24:11,650 You'll know in a few days. 204 00:24:11,650 --> 00:24:16,950 - Send for Earthly Assassin Wan Xiang to come and see me at the Chuixing Tower tomorrow. - Yes. 205 00:24:20,590 --> 00:24:25,800 Do you know why I have sent for you here today? 206 00:24:25,800 --> 00:24:27,930 I do not know. 207 00:24:44,850 --> 00:24:46,910 City Master Cha Luo. 208 00:25:03,000 --> 00:25:09,330 [Kill Heavenly Assassin Cha Wu] 209 00:25:10,010 --> 00:25:12,100 Heavenly Assassin Cha Wu. 210 00:25:15,330 --> 00:25:18,220 Earthly Assassin Wan Xiang. 211 00:25:18,220 --> 00:25:19,100 Yes, present. 212 00:25:19,100 --> 00:25:21,210 Kill Cha Wu 213 00:25:22,600 --> 00:25:26,330 and you will be the Heavenly Assassin. 214 00:25:27,460 --> 00:25:28,870 I understand. 215 00:25:28,870 --> 00:25:32,140 But Cha Wu is after all a Heavenly Assassin. 216 00:25:32,140 --> 00:25:35,980 If planning the assassination proves to be slow and difficult for you, 217 00:25:35,980 --> 00:25:38,260 I will naturally give you some suggestions. 218 00:25:38,260 --> 00:25:39,700 I thank you, City Master. 219 00:25:39,700 --> 00:25:41,150 Go and prepare well for it. 220 00:25:41,150 --> 00:25:42,760 Yes. 221 00:25:58,850 --> 00:26:01,350 Although Cha Wu has failed in her missions many times, 222 00:26:01,350 --> 00:26:05,720 she is after all one of the more experienced ones among them. Why the hurry to kill her? 223 00:26:06,580 --> 00:26:09,030 Could you have forgotten? 224 00:26:09,030 --> 00:26:14,160 If not for her accusation against me to Lan He, how could Lan He have set those traps, 225 00:26:14,160 --> 00:26:18,260 enticing Cha Wu to implant in you the anti-sex substance? 226 00:26:18,260 --> 00:26:19,910 But that is only your conjecture. 227 00:26:19,910 --> 00:26:23,780 There can't be anyone else except her. So she must die. 228 00:26:25,070 --> 00:26:30,430 Although Wan Xiang completed all her previous missions beautifully, she may not be able to rival Cha Wu. 229 00:26:30,960 --> 00:26:33,210 I know that. 230 00:26:33,210 --> 00:26:37,720 That is why I will send one person to supervise the entire operation. 231 00:26:40,750 --> 00:26:43,870 I heard that you were aggrieved by Wan Xiang. 232 00:26:43,870 --> 00:26:46,330 It was I who wasn't cautious enough, 233 00:26:46,330 --> 00:26:49,770 so I had to come to grief time and again. 234 00:26:49,770 --> 00:26:51,440 I deserved it. 235 00:26:51,440 --> 00:26:58,170 You have gone through so much. It's time you learn your lesson. 236 00:26:58,170 --> 00:27:03,220 You ought to know who to believe in and what to listen to. 237 00:27:11,590 --> 00:27:17,290 According to Liu Guang, Yue Ying is the one who saved your face. 238 00:27:20,550 --> 00:27:22,070 Yes. 239 00:27:23,770 --> 00:27:30,190 Wan Mei, your martial arts skills are destroyed and your face is not completely healed, 240 00:27:30,190 --> 00:27:35,080 yet you still occupy the position of an Earthly Assassin. This has put me in a difficult position. 241 00:27:36,500 --> 00:27:40,840 I am unworthy of the position of Earthly Assassin. City Master, please deal with my offense. 242 00:27:42,210 --> 00:27:46,920 Don't be too anxious. Hear me out to the end. 243 00:27:48,090 --> 00:27:53,100 Your strategic arrangements are accurate and you're clever during missions. 244 00:27:53,100 --> 00:27:56,470 You've always handled matters calmly. 245 00:27:56,470 --> 00:27:59,460 I really like it. 246 00:27:59,460 --> 00:28:04,180 It’s just that... I manage this enormous Guihua City 247 00:28:04,180 --> 00:28:08,990 and must also find some reason to ensure people don't gossip. 248 00:28:13,990 --> 00:28:16,050 How about this? 249 00:28:16,050 --> 00:28:19,420 I’ll make an exception by arranging a simple mission for you. 250 00:28:19,420 --> 00:28:25,220 If you can complete it smoothly, you can keep your Earthly Assassin position. 251 00:28:25,220 --> 00:28:27,390 City Master, please clarify. 252 00:28:29,370 --> 00:28:33,590 I want you to supervise the Heavenly Assassin competition. 253 00:28:34,510 --> 00:28:35,560 The Heavenly Assassin competition? 254 00:28:35,560 --> 00:28:38,880 That’s right. According to the rules 255 00:28:38,880 --> 00:28:44,270 of Guihua City, an Earthly Assassin can kill and replace a Heavenly Assassin. 256 00:28:45,070 --> 00:28:47,820 You spoke of making an exception just a moment ago. 257 00:28:47,820 --> 00:28:53,390 In other words, previous Heavenly Assassin competitions never had a supervisor. 258 00:28:56,950 --> 00:29:01,720 I said you were meticulous and truly intelligent. 259 00:29:02,760 --> 00:29:06,140 That’s right. In the past, there really wasn’t a need to supervise the fight, 260 00:29:06,140 --> 00:29:09,720 but I have to set up a person to supervise the fight this time. 261 00:29:09,720 --> 00:29:14,610 It’s because they are mother and daughter. 262 00:29:15,880 --> 00:29:21,870 The mission of Wan Xiang’s mother, Cha Wu, that year was to swindle all the family property of Mo Qianjun, the richest person in Yizhou. 263 00:29:21,870 --> 00:29:27,430 At that time, Guihua City was in turmoil. Cha Wu pretended her feelings were true and married into the Mo family. 264 00:29:27,430 --> 00:29:34,280 After that, the former City Master, Lan He, accepted the responsibilities of Guihua City. Her first command was to call Cha Wu back. 265 00:29:34,280 --> 00:29:40,190 Cha Wu had no choice but to abandon her husband and daughter. To be debriefed, she brought back all the wealth of the Mo family. 266 00:29:40,190 --> 00:29:43,080 You only need to supervise the fight this time. You don’t need to interfere. 267 00:29:43,080 --> 00:29:47,060 Regardless of which one of those two dies, I’ll regard it as a success on your part. 268 00:29:54,730 --> 00:29:57,180 How long have I been sleeping? 269 00:29:57,180 --> 00:29:59,360 You’ve slept for a while. 270 00:30:01,340 --> 00:30:06,500 Fortunately, it's you who was by my side. Otherwise, with the way I sleep, 271 00:30:06,500 --> 00:30:09,090 I don’t know whose hands I would die under. 272 00:30:09,090 --> 00:30:12,090 You’re the City Master. Who would dare to kill you? 273 00:30:12,090 --> 00:30:16,230 You’re a Supreme Assassin who can challenge the City Master. 274 00:30:26,120 --> 00:30:27,490 What’s the matter? 275 00:30:27,490 --> 00:30:32,280 We are two sisters who are very close. Yet, we can’t joke around? 276 00:30:35,270 --> 00:30:42,040 City Master, in Guihua City, I live leisurely and don’t have to worry about clothes and food. 277 00:30:42,040 --> 00:30:48,610 It’s all because I rely on your protection. I’m deeply grateful. I absolutely don’t have any other intentions. 278 00:30:52,080 --> 00:30:56,650 All right. All right. I know you well enough. 279 00:30:58,640 --> 00:31:00,510 To be honest, 280 00:31:01,320 --> 00:31:04,690 I’ve built Guihua City through so many years of painstaking efforts. 281 00:31:04,690 --> 00:31:10,180 My least favorite people are the ones who are overconfident and stagnant. 282 00:31:11,060 --> 00:31:18,650 Whenever someone constantly fails, it's like a fish bone stuck in my throat. I consantly think of every possible way to be rid of it. 283 00:31:19,280 --> 00:31:22,620 Are you talking about Cha Wu? 284 00:31:24,940 --> 00:31:29,230 Thinking back, she was an expert at using fragrance. 285 00:31:29,230 --> 00:31:33,220 But ever since she returned to Guihua City, 286 00:31:33,220 --> 00:31:39,670 she smelled all 768 unusual fragrances in the world in one night to forcibly destroy her own sense of smell. 287 00:31:39,670 --> 00:31:44,140 Now, she can’t smell anything. 288 00:31:44,140 --> 00:31:47,470 There’s such a matter? I didn’t know about this. 289 00:31:47,470 --> 00:31:49,690 Very few people know about it. 290 00:31:49,690 --> 00:31:55,340 Even Guihua City simply recorded that she doesn’t use fragrances anymore. 291 00:31:57,320 --> 00:32:01,890 Even if she doesn’t use fragrance anymore to invisibly kill people, 292 00:32:01,890 --> 00:32:06,200 she still learned a powerful martial arts weapon later on. That’s exceptional, too. 293 00:32:06,790 --> 00:32:10,910 I see that you’ve stayed in the Jigu Pavilion too long. 294 00:32:10,910 --> 00:32:13,880 For three consecutive months, she has failed two missions. 295 00:32:13,880 --> 00:32:18,530 She has given up even more now and drowns her despair in alcohol. 296 00:32:20,340 --> 00:32:25,130 But fortunately, there's an Earthly Assassin called Wan Xiang 297 00:32:25,130 --> 00:32:30,510 who can use fragrance and is very ambitious. She can be her replacement. 298 00:32:31,350 --> 00:32:35,570 I’ve already allowed her to compete for the Heavenly Assassin position, which will happen in a few days. 299 00:32:35,570 --> 00:32:40,460 If Cha Wu can’t prove her own abilities this time, 300 00:32:40,460 --> 00:32:44,120 she will have to die. 301 00:32:44,740 --> 00:32:46,710 But Cha Wu is after all-- 302 00:32:46,710 --> 00:32:52,430 Red flowers don’t last more than a hundred days. The conclusion for a wilted flower is that it’ll dry up and die. 303 00:32:52,430 --> 00:32:57,320 Besides, I’m doing this for the good of Guihua City, too. 304 00:32:57,320 --> 00:33:04,090 Only when Guihua City is more prosperous with each passing day, can I ensure that everyone has nice clothes and fine food. 305 00:33:09,920 --> 00:33:11,700 Miss Liu Guang. 306 00:33:13,050 --> 00:33:15,000 Torture Chamber Master. 307 00:33:18,020 --> 00:33:22,450 Are you blending rouge cream again to give to City Master? 308 00:33:22,450 --> 00:33:26,610 This copper case is indeed elaborate. Seeing it makes a person happy at once. 309 00:33:26,610 --> 00:33:29,610 I see that your complexion isn’t good. 310 00:33:29,610 --> 00:33:31,440 Do you want to try it? 311 00:33:33,330 --> 00:33:36,980 You blended this especially for City Master. 312 00:33:36,980 --> 00:33:39,140 How dare I try it? 313 00:33:40,030 --> 00:33:45,610 However, this color and fragrance are indeed unique. 314 00:33:45,610 --> 00:33:49,200 You really are an expert in this. 315 00:33:49,780 --> 00:33:51,610 You’re overpraising me. 316 00:33:51,610 --> 00:33:56,350 If you like, I can make one especially for you, too. 317 00:33:56,350 --> 00:33:58,710 You are a very busy person. 318 00:33:58,710 --> 00:34:02,580 We can discuss this again when you're free since it's a trivial matter. 319 00:34:03,490 --> 00:34:05,110 All right. 320 00:34:05,110 --> 00:34:08,870 I’ll take my leave first. 321 00:34:13,830 --> 00:34:15,690 Torture Chamber Master. 322 00:34:17,580 --> 00:34:20,370 Miss Liu Guang, is there something else? 323 00:34:26,750 --> 00:34:31,120 Cha Wu and City Master entered together. 324 00:34:31,120 --> 00:34:37,030 Although Cha Wu doesn't treat me as well as City Master, I get along with her, too. 325 00:34:38,020 --> 00:34:42,200 After the event, is it possible to let me clear the competition scene? 326 00:34:45,310 --> 00:34:49,110 Handling this kind of matter is my duty. 327 00:34:49,110 --> 00:34:53,060 If there's to be a change, I must explain it to City Master. 328 00:34:54,160 --> 00:34:58,270 Besides, the outcome for the Heavenly Assassin competition is undecided. 329 00:34:58,270 --> 00:35:01,530 You’re too pessimistic. 330 00:35:02,090 --> 00:35:05,440 You don’t need to coax me. 331 00:35:05,440 --> 00:35:12,160 City Master has already allowed Wan Xiang to compete. That proves that Cha Wu will undoubtedly die. 332 00:35:15,730 --> 00:35:21,080 I was babbling just now. Pretend that I never said anything. 333 00:35:21,080 --> 00:35:22,760 I will take my leave. 334 00:35:39,050 --> 00:35:40,690 City Master. 335 00:35:42,850 --> 00:35:45,250 Did you meet Liu Guang? 336 00:35:45,250 --> 00:35:46,570 Yes. 337 00:35:46,570 --> 00:35:49,880 What did you chat about that took so long? 338 00:35:50,480 --> 00:35:52,620 She wants to clear up the scene for Cha Wu. 339 00:35:52,620 --> 00:35:56,900 Her relationship with Cha Wu is only mediocre. 340 00:35:56,900 --> 00:36:00,080 Is it necessary for her to be this worried? 341 00:36:00,080 --> 00:36:02,080 She's only empathizing for her own kind. 342 00:36:04,840 --> 00:36:07,520 She actually reminded me of something. 343 00:36:08,790 --> 00:36:12,930 Let Chang An clear up the competition scene. 344 00:36:12,930 --> 00:36:18,580 On one hand, I can do a favor for Liu Guang. 345 00:36:18,580 --> 00:36:22,840 On the other hand, if Chang An goes, 346 00:36:24,880 --> 00:36:28,090 it will be even more interesting with Wan Mei. 347 00:36:33,090 --> 00:36:35,250 Sister Wan Xiang. 348 00:36:35,250 --> 00:36:38,170 Why did you come here? Your face has healed. 349 00:36:38,170 --> 00:36:44,070 Luckily, it’s daytime. If it was at night, I would be scared to death. 350 00:36:44,070 --> 00:36:46,200 - Serve the tea. - Yes. 351 00:36:57,580 --> 00:37:00,400 On your table, 352 00:37:00,400 --> 00:37:03,090 is that the arrangement for killing Cha Wu? 353 00:37:03,090 --> 00:37:04,070 How did you know? 354 00:37:04,070 --> 00:37:08,990 I saw the arrangement at City Master’s place. 355 00:37:10,660 --> 00:37:17,580 You’re speaking nonsense. For a person who failed her mission, you’re lucky to be surviving. 356 00:37:18,120 --> 00:37:21,680 Why would City Master let you see such a thing? 357 00:37:21,680 --> 00:37:25,600 If you don’t believe me, you can look at the bottom left of this paper. 358 00:37:25,600 --> 00:37:29,130 Does it have a cherry-sized oil fingerprint? 359 00:37:37,040 --> 00:37:40,760 Even if you’ve seen it, what about it? 360 00:37:40,760 --> 00:37:45,580 The arrangement is just as crude as before. 361 00:37:45,580 --> 00:37:49,630 It doesn’t matter if it’s crude as long as it’s effective. 362 00:37:49,630 --> 00:37:55,680 Then I’ll just congratulate you beforehand. May you obtain the Heavenly Assassin position. 363 00:38:00,420 --> 00:38:02,020 I will take my leave. 364 00:38:02,670 --> 00:38:06,730 You came here for a reason. What exactly do you want to say to me? 365 00:38:06,730 --> 00:38:11,220 Since you don’t want to hear it, I don’t need to embarrass myself. 366 00:38:12,090 --> 00:38:14,240 I’m afraid you misunderstood. 367 00:38:18,380 --> 00:38:22,920 You’re good at using fragrance, but Cha Wu is really the expert in making fragrances, 368 00:38:22,920 --> 00:38:27,470 so it’s best you think a little more about the assassination arrangement. 369 00:38:58,080 --> 00:38:59,990 What are you doing here? 370 00:39:07,350 --> 00:39:12,480 I accepted Master Liu Guang’s orders to come collaborate with you in supervising the fight. 371 00:39:12,480 --> 00:39:16,190 When it’s necessary, I’ll prevent the shadows of both sides from interfering. 372 00:39:16,990 --> 00:39:19,280 I don’t need your help. 373 00:39:21,010 --> 00:39:22,650 Go now. 374 00:39:27,380 --> 00:39:33,460 Torture Chamber Master especially told me that I must go with you. 375 00:39:35,080 --> 00:39:37,620 They sure care a lot about this matter. 376 00:39:37,620 --> 00:39:44,220 Cha Wu and City Master, Cha Luo, entered Guihua City together. It’s possible they have some grudges from before. 377 00:39:47,310 --> 00:39:52,990 This Guihua City is indeed easy to enter, but difficult to leave. 378 00:39:52,990 --> 00:39:59,370 After doing your utmost for so many years, in the end, you’ll still be plotted against by one of your own. 379 00:40:07,160 --> 00:40:08,730 What are you still doing here? 380 00:40:08,730 --> 00:40:11,770 I’m waiting for you to formulate a plan. 381 00:40:12,380 --> 00:40:14,750 I’m only supervising a fight. 382 00:40:14,750 --> 00:40:19,490 I’ll only be standing on the side and watching them slaughter each other. What’s there to plan? 383 00:40:20,790 --> 00:40:24,580 I’m done talking. Go now. 384 00:40:29,690 --> 00:40:32,450 Every inch of the ground here dislikes you. 385 00:40:34,350 --> 00:40:35,970 Leave. 386 00:40:57,170 --> 00:41:05,250 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 387 00:41:08,800 --> 00:41:13,730 ♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫ 388 00:41:14,460 --> 00:41:20,020 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 389 00:41:20,020 --> 00:41:24,580 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 390 00:41:24,580 --> 00:41:31,030 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 391 00:41:31,030 --> 00:41:36,650 ♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 392 00:41:36,650 --> 00:41:42,360 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 393 00:41:42,360 --> 00:41:46,860 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫ 394 00:41:46,860 --> 00:41:53,310 ♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 395 00:41:56,820 --> 00:42:01,170 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 396 00:42:01,170 --> 00:42:08,010 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 397 00:42:08,010 --> 00:42:11,980 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 398 00:42:11,980 --> 00:42:17,940 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 399 00:42:32,650 --> 00:42:37,300 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 400 00:42:38,230 --> 00:42:43,770 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 401 00:42:43,770 --> 00:42:48,280 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 402 00:42:48,280 --> 00:42:54,620 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 403 00:42:55,490 --> 00:42:59,490 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 404 00:42:59,490 --> 00:43:06,580 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 405 00:43:06,580 --> 00:43:10,660 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 406 00:43:10,660 --> 00:43:17,760 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 407 00:43:17,760 --> 00:43:21,740 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 408 00:43:21,740 --> 00:43:28,920 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 409 00:43:28,920 --> 00:43:32,970 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 410 00:43:32,970 --> 00:43:39,420 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 411 00:43:41,800 --> 00:43:51,690 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 37519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.