Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:08,970
Timing and Subtitles brought to you by The Bloody Romantics @ Viki.com
2
00:00:10,640 --> 00:00:13,500
โซ In this elaborately written letter, โซ
3
00:00:13,500 --> 00:00:17,070
โซ all the words of love are filled with you. โซ
4
00:00:17,070 --> 00:00:22,080
โซ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. โซ
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,660
โซ I perform the zither, โซ
6
00:00:24,660 --> 00:00:28,480
โซ as if you are standing behind me. โซ
7
00:00:28,480 --> 00:00:33,670
โซ The rain falls while I foolishly wait for you. โซ
8
00:00:33,670 --> 00:00:39,260
โซ Use these deep, shallow, near, and far distances โซ
9
00:00:39,260 --> 00:00:45,030
โซ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. โซ
10
00:00:45,030 --> 00:00:50,680
โซ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates โซ
11
00:00:50,680 --> 00:00:57,030
โซ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. โซ
12
00:00:57,030 --> 00:01:02,060
โซ Use this lifetime, these moments of encounters โซ
13
00:01:02,060 --> 00:01:08,110
โซ to trade for just one short instant when you can be with me. โซ
14
00:01:08,110 --> 00:01:13,500
โซ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes โซ
15
00:01:13,500 --> 00:01:24,330
โซ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. โซ
16
00:01:26,070 --> 00:01:29,720
[Bloody Romance]
17
00:01:31,720 --> 00:01:35,280
Then, you went to Bi'an Chamber?
18
00:01:35,910 --> 00:01:37,580
Yes.
19
00:01:37,580 --> 00:01:41,140
The Guajian Grass mission was given to the two new girls.
20
00:01:42,160 --> 00:01:44,190
Which of the girls do you like better?
21
00:01:44,190 --> 00:01:47,160
Chuixing Tower has already given all the information on the Guajian Grass and Shen Mo
22
00:01:47,160 --> 00:01:51,850
to Wan Xiang. She clearly belongs to Cha Luo already.
23
00:01:52,860 --> 00:01:55,060
Cha Luo has always liked the stronger ones.
24
00:01:55,060 --> 00:01:58,600
Wan Xiang is indeed stronger.
25
00:01:59,200 --> 00:02:03,070
The first bamboo shoot to sprout may not grow the tallest.
26
00:02:07,430 --> 00:02:10,350
You've become so good at speaking now.
27
00:02:11,360 --> 00:02:15,120
All right, since you like Wan Mei,
28
00:02:15,120 --> 00:02:17,950
give the things inside this bamboo tube to her.
29
00:02:19,720 --> 00:02:23,610
Go and come back quickly. I need you to do something else, too.
30
00:02:27,260 --> 00:02:29,440
In this bamboo tube is a stick of incense.
31
00:02:29,440 --> 00:02:33,160
Its smell is very similar to the smell of the Guajian Grass.
32
00:03:00,040 --> 00:03:01,320
Who let you come in?
33
00:03:01,320 --> 00:03:04,170
I didn't come to help you bathe.
34
00:03:04,870 --> 00:03:09,140
I came to help you change your appearance.
35
00:03:09,140 --> 00:03:14,090
Miracle healer Shen Mo has a strange habit. There are three groups of people he refuses to treat.
36
00:03:14,090 --> 00:03:16,730
He will not save poor people.
37
00:03:16,730 --> 00:03:20,550
He will not save failed merchants.
38
00:03:20,550 --> 00:03:23,330
And he will not save someone who isn't extremely beautiful.
39
00:03:23,330 --> 00:03:27,470
Within those three, only the condition of beauty
40
00:03:27,470 --> 00:03:31,210
is one where you can find a chance. Don't worry.
41
00:03:31,210 --> 00:03:34,130
If I dare to show any signs of disrespect,
42
00:03:34,130 --> 00:03:37,320
may I suffer torment ten times worse than death.
43
00:03:41,370 --> 00:03:45,960
Master, you were born with beauty and there is a sense of naivety about you.
44
00:03:45,960 --> 00:03:50,960
It is quite nice. But because your family was poor,
45
00:03:50,960 --> 00:03:54,920
your figure, skin, and hair,
46
00:03:54,920 --> 00:03:57,720
- are all not that great.
- I...
47
00:04:03,110 --> 00:04:06,730
In the past, I'd never even seen clean bathing water before.
48
00:04:06,730 --> 00:04:11,300
Even during the new year, my father and little brother would wash first.
49
00:04:11,300 --> 00:04:16,570
Once I got to wash, there would be a layer of dirt on top of the water.
50
00:04:19,970 --> 00:04:22,200
- What are you doing?
- Taking a drop of blood
51
00:04:22,200 --> 00:04:26,170
to put in the Yunni Cream that Miss Liu Guang gave you.
52
00:04:27,030 --> 00:04:30,540
You'd best not know what it was made with.
53
00:04:49,100 --> 00:04:52,480
It hurts and itches a little bit.
54
00:04:54,770 --> 00:04:59,150
What is this scent? Cypress wood?
55
00:04:59,150 --> 00:05:02,060
There's also a rusty scent. Is it an herb?
56
00:05:02,060 --> 00:05:06,670
This is the scent of the thing you need to get, Guajian Grass.
57
00:05:13,070 --> 00:05:18,000
Yunni Cream is extremely effective. It can make your skin glow,
58
00:05:18,000 --> 00:05:21,170
but it will not last very long, and you cannot use it too often.
59
00:05:21,170 --> 00:05:24,400
The City Master did not allow residents of Qiantong to send any more information.
60
00:05:24,400 --> 00:05:27,820
Yue Ying was the one who sent this incense stick over.
61
00:05:27,820 --> 00:05:32,260
You must remember this smell. This smell and you
62
00:05:32,260 --> 00:05:35,180
are our only hope for completing this mission.
63
00:05:35,180 --> 00:05:38,950
Then... then what if...
64
00:05:39,870 --> 00:05:41,920
What if I fail?
65
00:05:41,920 --> 00:05:44,160
I think you've already seen
66
00:05:44,160 --> 00:05:47,200
the Red Demon umbrellas hanging above the Bi'an Chamber.
67
00:05:47,200 --> 00:05:52,060
If you fail, I'm afraid before your umbrella even turns red,
68
00:05:52,720 --> 00:05:55,930
it, too, will already be hanging up there.
69
00:06:03,730 --> 00:06:07,030
I'm someone even Hades doesn't want.
70
00:06:07,030 --> 00:06:09,480
I definitely cannot die again!
71
00:06:10,250 --> 00:06:15,330
- Please come inside!
- Congratulations.
72
00:06:15,330 --> 00:06:18,330
Master Zhao gives a chest for your birthday present.
73
00:06:18,330 --> 00:06:20,800
Thank you.
74
00:06:23,740 --> 00:06:28,510
I, of the Liu family, present my humble gift. Miracle Healer, please kindly accept my gift.
75
00:06:28,510 --> 00:06:30,090
Please.
76
00:06:42,020 --> 00:06:43,930
[Target: Shen Mo]
77
00:06:43,930 --> 00:06:45,930
[Age: 30]
78
00:06:45,930 --> 00:06:47,930
[Title: Miracle Healer of the Jianghu realm]
79
00:06:47,930 --> 00:06:49,930
[Description: Often falls for beautiful women]
80
00:06:49,930 --> 00:06:51,470
[Difficulty: Three out of five stars]
81
00:07:14,870 --> 00:07:16,560
- I am Tan Xiang.
- I am Tan Mei.
82
00:07:16,560 --> 00:07:18,960
- Miracle Healer, we wish you a happy birthday.
- Miracle Healer, we wish you a happy birthday.
83
00:07:28,340 --> 00:07:32,190
A thousand-year-old fragrant sandalwood block. Not bad.
84
00:07:34,340 --> 00:07:35,920
Then what about you?
85
00:08:46,690 --> 00:08:49,540
It appeared!
86
00:08:49,540 --> 00:08:50,920
[Mo]
87
00:08:50,920 --> 00:08:54,180
Good!
88
00:08:54,180 --> 00:08:55,640
Beautiful!
89
00:08:55,640 --> 00:09:01,240
Impressive! That's amazing!
90
00:09:04,110 --> 00:09:06,310
I have embarrassed myself.
91
00:09:06,310 --> 00:09:08,940
There are thousands of treasures in this world,
92
00:09:08,940 --> 00:09:11,420
but none compare to Shen Mo.
93
00:09:12,520 --> 00:09:15,460
Good! You are very sincere.
94
00:09:15,460 --> 00:09:17,240
I like it.
95
00:09:18,600 --> 00:09:22,110
- Miracle Healer!
- What's wrong?
96
00:09:22,110 --> 00:09:26,740
It seems like one of my little sister's flying needles hit me just now!
97
00:09:26,740 --> 00:09:30,760
Being hit by a needle could be very serious! Where did you get hit?
98
00:09:30,760 --> 00:09:35,240
It's in... an inconvenient spot!
99
00:09:43,700 --> 00:09:47,550
All right, the silver needle has been pulled out. Your sister didn't use much force,
100
00:09:47,550 --> 00:09:52,840
so it didn't hit any organs. You are fine.
101
00:09:53,800 --> 00:09:56,530
I was so scared!
102
00:09:56,530 --> 00:10:01,040
That little sister of mine! She's always so careless!
103
00:10:02,110 --> 00:10:03,780
She created trouble for you!
104
00:10:03,780 --> 00:10:08,360
I've never found beautiful women troubling.
105
00:10:10,040 --> 00:10:14,390
You don't think that I'm troubling,
106
00:10:14,390 --> 00:10:17,300
or my little sister?
107
00:10:17,300 --> 00:10:22,280
You really stumped me with that. You two sisters each have your grace.
108
00:10:22,280 --> 00:10:26,360
There's no need to decide who wins and who loses.
109
00:10:26,360 --> 00:10:29,420
Even if we are sisters,
110
00:10:29,420 --> 00:10:33,090
in front of the man we both admire,
111
00:10:33,880 --> 00:10:36,360
we must still compete
112
00:10:37,900 --> 00:10:40,930
to see how important we are to him.
113
00:10:50,600 --> 00:10:53,750
Big Sister! Big Sister!
114
00:10:56,860 --> 00:10:59,530
- Big Sister!
- I'm okay,
115
00:10:59,530 --> 00:11:03,550
but the Miracle Healer says he needs a little longer to pull out the needle.
116
00:11:03,550 --> 00:11:05,940
Wait outside for me.
117
00:11:12,590 --> 00:11:16,840
It seems like you are tired of the socializing outside.
118
00:11:16,840 --> 00:11:19,690
I am very good at creating fragrances.
119
00:11:19,690 --> 00:11:23,720
Why don't... I make one for you?
120
00:11:24,730 --> 00:11:27,780
I can also give you a massage.
121
00:11:27,780 --> 00:11:29,880
How about it?
122
00:11:54,850 --> 00:12:00,380
You really know how to mix fragrances. You used ordinary materials,
123
00:12:00,380 --> 00:12:04,100
but this smell is so unique!
124
00:12:05,530 --> 00:12:08,570
It's because you have good fragrance material.
125
00:12:08,570 --> 00:12:13,100
I suppose that piece of sandalwood I gave you
126
00:12:13,100 --> 00:12:16,460
must not be up to your standards.
127
00:12:16,460 --> 00:12:20,870
That piece isn't bad, it's just a little small.
128
00:12:20,870 --> 00:12:24,020
I have one as big as half a child.
129
00:12:24,020 --> 00:12:27,150
Its quality is much better than yours.
130
00:12:27,670 --> 00:12:32,570
I have long heard that you like collecting rare treasures
131
00:12:32,570 --> 00:12:36,410
and rare herbs. There are many collectible items
132
00:12:36,410 --> 00:12:39,170
that are the only one in this world.
133
00:12:39,810 --> 00:12:45,810
I wonder... May I have the honor of looking?
134
00:12:45,810 --> 00:12:51,210
I have many rare treasures, but not many are the only one in the world.
135
00:12:51,210 --> 00:12:55,110
Miss Xiang, which one are you referring to?
136
00:12:55,790 --> 00:13:02,470
Naturally, it's the famous Guajian Grass.
137
00:13:03,010 --> 00:13:06,630
I heard, if you have it,
138
00:13:06,630 --> 00:13:11,770
even a person on the brink of death can come back to life.
139
00:13:11,770 --> 00:13:15,180
The Guajian Grass is indeed very rare,
140
00:13:15,180 --> 00:13:19,110
but it is not as miraculous as the legends say.
141
00:13:19,110 --> 00:13:21,760
Originally, I could have let you see it.
142
00:13:21,760 --> 00:13:25,140
But recently, I hid it in a safe place.
143
00:13:25,140 --> 00:13:29,390
If you want to see it, it might take some effort.
144
00:13:38,280 --> 00:13:39,980
Save me!
145
00:13:56,460 --> 00:14:01,730
Did you cough up blood once earlier, too? Interesting.
146
00:14:01,730 --> 00:14:05,470
Every time you cough up blood, a flower blooms on your chest.
147
00:14:06,400 --> 00:14:09,020
What kind of strange poison is this?
148
00:14:10,390 --> 00:14:13,270
- Men! Carry him to the medicine room.
- Yes.
149
00:14:13,270 --> 00:14:16,100
I don't have money...
150
00:14:16,100 --> 00:14:19,590
If it were anyone else, I may not save them even if they paid a large sum.
151
00:14:19,590 --> 00:14:24,140
But you are lucky today. I must save you.
152
00:14:24,140 --> 00:14:25,680
Take him away.
153
00:14:41,870 --> 00:14:45,340
You're not going to go see about your shadow?
154
00:14:46,130 --> 00:14:50,420
He probably swallowed some poison he brought along. Naturally, he has an antidote.
155
00:14:51,200 --> 00:14:54,360
When did Guihua City's rules change?
156
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
Even Shadows can have an antidote?
157
00:15:01,550 --> 00:15:06,760
Your Shadow is so foolish. He'd rather give up his life to help you complete this mission.
158
00:15:06,760 --> 00:15:08,460
Then he...
159
00:15:11,100 --> 00:15:12,870
He wouldn't really be in trouble, right?
160
00:15:12,870 --> 00:15:18,690
Why don't we split up? You can go visit your shadow
161
00:15:18,690 --> 00:15:24,220
and leave the Guajian Grass to me!
162
00:15:42,030 --> 00:15:46,250
Silly little sister, just wait to be captured here.
163
00:15:59,150 --> 00:16:02,910
What smell is that? Cypress wood? There's also a rusty smell.
164
00:16:02,910 --> 00:16:07,550
This is the smell of the thing you must get, Guajian Grass.
165
00:16:16,590 --> 00:16:20,840
Cypress wood? A rusty smell?
166
00:16:26,570 --> 00:16:30,440
No. This isn't the smell in the incense burner.
167
00:16:32,960 --> 00:16:40,960
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
168
00:16:52,760 --> 00:16:54,900
My master is saving someone! You cannot go inside!
169
00:16:54,900 --> 00:16:58,070
I'm from the Five Poison Sect! I recognize this poison!
170
00:16:58,070 --> 00:16:59,970
Let her come in!
171
00:17:07,280 --> 00:17:09,280
I only want to save him.
172
00:17:09,280 --> 00:17:13,300
I don't want the Sect Leader to know I revealed the Five Poison Sect's secret.
173
00:17:14,350 --> 00:17:16,950
- Go outside.
- Yes.
174
00:17:31,570 --> 00:17:35,050
Seven to Death! This is Seven to Death!
175
00:17:39,560 --> 00:17:44,480
This is Seven to Death? Once seven flowers bloom, even a saint can't save him?
176
00:17:44,480 --> 00:17:47,320
Your friend has already coughed up blood five times.
177
00:17:47,320 --> 00:17:51,420
Five flowers have bloomed. The poison has seeped into his heart and lungs.
178
00:17:51,420 --> 00:17:55,030
Even if I give him acupuncture, there is no way to stop the poison from advancing.
179
00:17:55,030 --> 00:17:57,050
Then will he die?
180
00:17:57,710 --> 00:18:01,990
Aren't you from the Five Poison Sect? You don't have an antidote?
181
00:18:04,920 --> 00:18:09,680
I don't. I've only heard about it from the Sect Guardian.
182
00:18:09,680 --> 00:18:13,930
Actually, this poison can be cured. I have some Xingsu Grass that could fight it off,
183
00:18:13,930 --> 00:18:17,310
but it is risky.
184
00:18:20,830 --> 00:18:24,590
Then, please try it!
185
00:18:24,590 --> 00:18:26,150
All right.
186
00:18:37,070 --> 00:18:40,630
He didn't do anything wrong! He doesn't deserve to die!
187
00:18:40,630 --> 00:18:44,740
If he doesn't die... then you will die...
188
00:18:50,830 --> 00:18:53,700
But he doesn't even know you!
189
00:18:53,700 --> 00:18:56,550
Yet, he's doing his best to save you!
190
00:19:01,360 --> 00:19:03,380
Help him up first.
191
00:19:07,410 --> 00:19:09,080
Chang An!
192
00:19:10,310 --> 00:19:12,160
Who are you?
193
00:19:31,190 --> 00:19:34,980
Guajian Grass. Did you find it?
194
00:19:45,720 --> 00:19:50,350
This is right. He really kept it by his side.
195
00:19:51,950 --> 00:19:53,870
What are you doing?!
196
00:19:56,110 --> 00:19:57,280
Step back.
197
00:19:57,280 --> 00:20:01,660
You are very daring. If someone hadn't given us a reminder,
198
00:20:01,660 --> 00:20:04,690
the Miracle Healer would have died in your hands.
199
00:20:08,290 --> 00:20:11,470
We only wanted to get something, not to hurt anyone!
200
00:20:11,470 --> 00:20:13,450
Please spare us!
201
00:20:13,450 --> 00:20:18,610
So many martial artists are present. If we let you go, what would happen to our dignity?
202
00:20:18,610 --> 00:20:22,220
Warrior Yang, Warrior Han, save me. S-Save me!
203
00:20:23,170 --> 00:20:26,610
Two horses. I will count to three.
204
00:20:26,610 --> 00:20:31,840
If I still don't see the horses, I will slash his neck!
205
00:20:32,730 --> 00:20:34,370
One.
206
00:20:39,160 --> 00:20:40,920
Two!
207
00:20:42,930 --> 00:20:45,840
Don't! Don't! Young Master Yue!
208
00:20:45,840 --> 00:20:49,980
- Don't hurt my master!
- Young Master Yue, agree to it! Agree to it!
209
00:20:51,360 --> 00:20:53,190
Prepare the horses.
210
00:21:01,890 --> 00:21:03,800
What should we do?
211
00:21:16,580 --> 00:21:18,290
Chang An!
212
00:21:23,930 --> 00:21:26,970
Hurry! After them!
213
00:21:29,960 --> 00:21:35,180
Chang An! Chang An! How are you doing?
214
00:21:35,180 --> 00:21:39,910
The arrowhead is barbed. Break off the arrow shaft first.
215
00:22:02,320 --> 00:22:04,710
Chang An, don't! Don't!
216
00:22:04,710 --> 00:22:08,030
I already got the Guajian Grass! We didn't entirely fail in our mission!
217
00:22:08,030 --> 00:22:12,650
Master, don't forget! City Master wants your life!
218
00:22:12,650 --> 00:22:15,320
She will not talk logic with you!
219
00:22:15,320 --> 00:22:19,060
But I'm your master! You must listen to me!
220
00:22:26,630 --> 00:22:28,560
I can't do it.
221
00:22:31,480 --> 00:22:35,870
At least... At least, I can't do it now.
222
00:23:14,820 --> 00:23:18,890
You are the master. Then think about it.
223
00:23:20,140 --> 00:23:22,760
How are we going to escape next?
224
00:23:27,210 --> 00:23:30,730
Return to Shen Manor. Let's return to Shen Manor!
225
00:23:31,350 --> 00:23:33,630
- Take care.
- I'm sorry for such a scare!
226
00:23:33,630 --> 00:23:36,810
I'm glad that the Miracle Healer is safe. I do not know much about martial arts
227
00:23:36,810 --> 00:23:40,790
and my wife is pregnant, too. I will take my leave first.
228
00:23:40,790 --> 00:23:43,600
- I'm very sorry.
- Goodbye.
229
00:23:45,960 --> 00:23:48,780
As long as you do what we say and help us to escape,
230
00:23:48,780 --> 00:23:51,280
I swear that no harm will come to your wife and unborn child.
231
00:24:00,410 --> 00:24:04,720
Your friend's injury is very serious. If you don't do anything about it, he might not survive.
232
00:24:04,720 --> 00:24:07,380
I won't die. Be quiet.
233
00:24:16,250 --> 00:24:20,060
We've already passed the city gates. Just a little bit longer, then we'll get out of the carriage,
234
00:24:20,060 --> 00:24:25,980
and you can return home. Just pretend... pretend this never happened.
235
00:24:35,200 --> 00:24:39,480
- What's wrong?
- Master, there is someone on the road!
236
00:24:44,960 --> 00:24:47,070
There's a pregnant woman in the carriage!
237
00:25:04,580 --> 00:25:06,120
Who are you?
238
00:25:06,120 --> 00:25:08,340
Robbers. We came for the Guajian Grass.
239
00:25:08,340 --> 00:25:13,270
Robbing but not killing? That's not the way of Guihua City.
240
00:25:13,270 --> 00:25:16,140
We only came for the Guajian Grass.
241
00:25:16,140 --> 00:25:20,830
We had no choice but to hurt Miracle Healer Shen. Noble warrior, please spare us.
242
00:25:21,540 --> 00:25:24,640
In the eyes of Guihua City's assassins,
243
00:25:24,640 --> 00:25:29,100
are the warriors of the Jianghu realm really that forgiving?
244
00:25:30,270 --> 00:25:33,770
Since you followed us all the way here, it seems you have no intention of harming us.
245
00:25:33,770 --> 00:25:38,070
Or else, with your skills, you wouldn't have needed to follow us all the way out here.
246
00:25:40,270 --> 00:25:46,220
You are quite brave. No wonder you are from Guihua City.
247
00:25:47,570 --> 00:25:49,320
Where is Shen Mo?
248
00:25:49,320 --> 00:25:51,580
In an abandoned house in the alley of the Shen Manor.
249
00:25:51,580 --> 00:25:54,190
Why should I believe you?
250
00:26:05,560 --> 00:26:09,840
All right, I'll believe you this once. Go back and tell Gong Zi:
251
00:26:09,840 --> 00:26:15,270
My name is Fang Ge. This Guajian Grass will be my greeting gift to him.
252
00:26:15,270 --> 00:26:18,280
No matter what he wants to do with it, he must remember
253
00:26:18,280 --> 00:26:21,990
that he is now in debt to me.
254
00:26:24,650 --> 00:26:27,690
While the entire city was looking for Shen Mo,
255
00:26:27,690 --> 00:26:32,560
a group of guards was escorting a carriage in a rush toward the city.
256
00:26:32,560 --> 00:26:36,420
No one knew who was sitting in the horse carriage.
257
00:26:44,690 --> 00:26:49,060
They're coming. Besides the driver,
258
00:26:49,060 --> 00:26:53,160
there are twelve people and twelve horses.
259
00:26:53,160 --> 00:26:57,410
Yue Ying, stay here. I'll go meet them.
260
00:26:59,970 --> 00:27:07,970
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
261
00:27:16,450 --> 00:27:20,220
You dare to block Han Xiu, Minister Han?
262
00:27:20,220 --> 00:27:22,160
Do you want to die?
263
00:27:26,110 --> 00:27:30,220
Kill!
264
00:28:01,410 --> 00:28:03,530
[Blind]
265
00:28:37,140 --> 00:28:40,810
Celestial Star Battle Array. You are the Twelve Riders of Yan and Yun of Great Liang.
266
00:28:40,810 --> 00:28:42,410
- Protect His Excellency and leave!
- Yes!
267
00:28:42,410 --> 00:28:43,910
Forward!
268
00:30:06,120 --> 00:30:08,260
Take the horse carriage back!
269
00:30:33,850 --> 00:30:36,440
- Gong Zi!
- There is no one in the carriage?
270
00:30:36,940 --> 00:30:40,050
Yes, there was only a golden Buddha statue.
271
00:30:40,780 --> 00:30:43,080
Han Xiu has been secretly selling salt to the Liang military.
272
00:30:43,080 --> 00:30:45,870
I think the golden statue is the payment for the salt.
273
00:30:46,790 --> 00:30:50,180
Someone must have gotten ahold of his weakness.
274
00:30:50,180 --> 00:30:52,500
That's why he leaked news of his solo trip
275
00:30:52,500 --> 00:30:55,900
and also hired the Twelve Riders of Yan and Yun to be the escorts.
276
00:30:55,900 --> 00:30:58,370
He thought it was a perfect plan.
277
00:30:59,610 --> 00:31:02,380
Forget it. Clean up this area.
278
00:31:02,380 --> 00:31:05,730
Melt down the golden Buddha statue. Don't leave any clues behind.
279
00:31:05,730 --> 00:31:07,560
Yes.
280
00:31:07,560 --> 00:31:11,720
That's right. Send a new face to Chuixing Tower.
281
00:31:11,720 --> 00:31:15,110
Tell him that we'll pay him a huge sum to kill Han Xiu,
282
00:31:15,110 --> 00:31:17,300
no matter the cost.
283
00:31:28,050 --> 00:31:32,360
Wan Mei, you're here? Wan Xiang will be here soon.
284
00:31:32,360 --> 00:31:34,330
Just wait.
285
00:31:35,000 --> 00:31:36,490
Yes.
286
00:31:39,490 --> 00:31:43,070
Your hands are so slow. Are you getting old?
287
00:31:43,070 --> 00:31:46,200
I am getting old! It's because you don't like lighting lamps.
288
00:31:46,200 --> 00:31:49,860
My old eyes are getting blurry and cannot see clearly.
289
00:31:49,860 --> 00:31:54,100
You, go give that old geezer a light.
290
00:32:51,460 --> 00:32:55,870
This skin will be made into a fan in the future.
291
00:32:58,990 --> 00:33:02,850
What should I draw on it?
292
00:33:08,310 --> 00:33:10,090
Give it a try.
293
00:34:01,810 --> 00:34:06,000
After this butterfly was added, this painting looks so lively!
294
00:34:07,390 --> 00:34:10,730
Not bad. You are quite intelligent.
295
00:34:15,590 --> 00:34:18,150
Take him away.
296
00:34:18,150 --> 00:34:20,250
Don't let him die!
297
00:34:20,860 --> 00:34:24,070
His skin isn't bad.
298
00:34:24,070 --> 00:34:26,500
If it was stripped even cleaner,
299
00:34:26,500 --> 00:34:30,060
perhaps it could be made into a lantern!
300
00:34:32,290 --> 00:34:37,760
You must want to know what that person did wrong.
301
00:34:38,540 --> 00:34:42,370
He and his master fell in love.
302
00:34:43,460 --> 00:34:47,430
His master is already immersed in the Rebirth Pool in Bi'an Chamber,
303
00:34:47,430 --> 00:34:51,510
but he's not that lucky.
304
00:34:53,930 --> 00:34:58,770
In Guihua City, girls and their shadows cannot love each other.
305
00:34:58,770 --> 00:35:03,720
Miss Mei, you'll remember this rule, right?
306
00:35:09,540 --> 00:35:11,790
I will.
307
00:35:11,790 --> 00:35:14,650
That's good.
308
00:35:14,650 --> 00:35:18,690
City Master, Miss Wan Xiang and her shadow Er Yue are here.
309
00:35:18,690 --> 00:35:21,050
Have her come in.
310
00:35:21,050 --> 00:35:22,990
The Shadow can wait outside.
311
00:35:22,990 --> 00:35:24,690
Yes.
312
00:35:24,690 --> 00:35:28,280
Also, Gong Zi and Miss Yue Ying are here, too.
313
00:35:29,370 --> 00:35:31,530
- Have them both come in!
- Yes.
314
00:35:41,640 --> 00:35:43,580
Let's hear it. What happened?
315
00:35:43,580 --> 00:35:47,230
I have already finished the mission and killed Shen Mo.
316
00:35:48,350 --> 00:35:50,990
Miss Mei could have also completed the mission,
317
00:35:50,990 --> 00:35:54,200
but her heart was soft and couldn't do it.
318
00:35:57,140 --> 00:36:01,680
City Master! Chang An had already knocked out Shen Mo in his medicine room.
319
00:36:01,680 --> 00:36:03,880
We were only one step away from killing him!
320
00:36:03,880 --> 00:36:06,840
It was Wan Xiang who tipped off someone called Young Master Yue,
321
00:36:06,840 --> 00:36:10,270
who broke in and ruined my mission!
322
00:36:10,270 --> 00:36:12,980
When I found Shen Mo in that broken down house,
323
00:36:12,980 --> 00:36:17,010
he was unconscious and had knife and rope wounds on his neck.
324
00:36:17,010 --> 00:36:21,430
If you weren't soft-hearted, why would he still be alive?
325
00:36:21,430 --> 00:36:25,690
The first rule of being an assassin is to be coldhearted.
326
00:36:25,690 --> 00:36:29,130
Wan Xiang did well in that.
327
00:36:29,130 --> 00:36:30,990
City Master, you taught me well.
328
00:36:30,990 --> 00:36:33,020
Where is the Guajian Grass?
329
00:36:35,240 --> 00:36:36,880
City Master.
330
00:36:58,550 --> 00:37:02,660
It's said that Guajian Grass is worth twenty years of internal power.
331
00:37:02,660 --> 00:37:07,650
Congratulations, Gong Zi. You are one step closer to success.
332
00:37:13,600 --> 00:37:18,060
So, you finished the mission together?
333
00:37:18,060 --> 00:37:19,700
Precisely!
334
00:37:23,650 --> 00:37:26,230
What should I do?
335
00:37:27,430 --> 00:37:32,280
How about making them both Earthly Assassins?
336
00:37:32,280 --> 00:37:36,870
But there's only one empty spot.
337
00:37:36,870 --> 00:37:41,120
So there must be a victor between these two.
338
00:37:44,900 --> 00:37:51,060
How about this? Have your shadows fight in your place.
339
00:37:55,710 --> 00:37:59,280
You two will fight to the death,
340
00:37:59,280 --> 00:38:02,020
until one of you wins.
341
00:38:02,020 --> 00:38:04,090
Begin.
342
00:38:30,010 --> 00:38:33,770
City Master! I accept defeat! I forfeit!
343
00:38:33,770 --> 00:38:36,620
I give up! I accept defeat!
344
00:38:43,120 --> 00:38:46,260
Do you know the meaning of your words?
345
00:38:46,260 --> 00:38:50,580
Servants, come! Wan Mei failed her mission. Take her to the Rebirth Pool in Bi'an Chamber.
346
00:38:50,580 --> 00:38:53,460
Her shadow, Chang An, failed in serving two masters in a row.
347
00:38:53,460 --> 00:38:55,130
Send him to the Torture Chamber!
348
00:38:55,130 --> 00:38:56,880
- Yes!
- Yes!
349
00:38:58,740 --> 00:39:00,320
City Master!
350
00:39:00,320 --> 00:39:01,910
Wait!
351
00:39:03,610 --> 00:39:07,230
What? Miss Yue Ying, you have an objection?
352
00:39:07,230 --> 00:39:09,090
I am just curious.
353
00:39:09,090 --> 00:39:13,370
If Miss Wan Xiang had gone out alone and killed Shen Mo, but didn't get the Guajian Grass,
354
00:39:13,370 --> 00:39:15,540
how would you have decided?
355
00:39:15,540 --> 00:39:19,950
There is no need to discuss what didn't happen.
356
00:39:20,670 --> 00:39:22,110
Wait!
357
00:39:22,110 --> 00:39:26,590
Miss Yue Ying, are you challenging me, the City Master?
358
00:39:26,590 --> 00:39:31,090
I do not dare! It's just that Gong Zi was the one who sent Miss Wan Mei here.
359
00:39:31,090 --> 00:39:33,570
If she failed in her mission, I have nothing to say
360
00:39:33,570 --> 00:39:37,620
and you can do as you'd like. But Miss Wan Mei did obtain the Guajian Grass!
361
00:39:37,620 --> 00:39:39,570
That counts as finishing half the mission.
362
00:39:39,570 --> 00:39:42,420
Shouldn't you ask for Gong Zi's opinion?
363
00:39:44,200 --> 00:39:46,690
Even Gong Zi hasn't said anything yet.
364
00:39:46,690 --> 00:39:50,780
A Supreme Assassin like you has no right to tell me what to do!
365
00:39:50,780 --> 00:39:53,020
- You...
- You have no respect for rules!
366
00:39:53,020 --> 00:39:55,450
My words
367
00:39:55,450 --> 00:39:59,340
will never be reversed nor taken back
368
00:39:59,340 --> 00:40:05,460
unless... it thunders in winter and snows on a clear day.
369
00:40:09,970 --> 00:40:17,980
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
370
00:40:21,190 --> 00:40:26,800
โซ Iโve never acted with proud indulgence. โซ
371
00:40:26,800 --> 00:40:32,530
โซ See how the fallen flowers look so ignorant. โซ
372
00:40:32,530 --> 00:40:36,930
โซ Your words โI will waitโ prompt the racing of my heart. โซ
373
00:40:36,930 --> 00:40:43,390
โซ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. โซ
374
00:40:43,390 --> 00:40:49,020
โซ Iโve never inexplicably fallen into disgrace. โซ
375
00:40:49,020 --> 00:40:54,690
โซ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. โซ
376
00:40:54,690 --> 00:40:59,260
โซ I will use my lifetime of pain and loneliness โซ
377
00:40:59,260 --> 00:41:06,000
โซ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. โซ
378
00:41:09,220 --> 00:41:13,500
โซ Who worsens the ache in my heart? โซ
379
00:41:13,500 --> 00:41:20,420
โซ My heartโs warmth will make these autumn leaves concentrated. โซ
380
00:41:20,420 --> 00:41:24,330
โซ When will you grow drunk in the autumn wind with me, โซ
381
00:41:24,330 --> 00:41:30,570
โซ so that I will be able to walk out of my dreams? โซ
382
00:41:45,010 --> 00:41:50,550
โซ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. โซ
383
00:41:50,550 --> 00:41:56,150
โซ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. โซ
384
00:41:56,150 --> 00:42:00,630
โซ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, โซ
385
00:42:00,630 --> 00:42:06,950
โซ while the conifer plants grow in exuberance. โซ
386
00:42:07,850 --> 00:42:11,790
โซ Who worsens the ache in my heart? โซ
387
00:42:11,790 --> 00:42:18,990
โซ My heartโs warmth will make these autumn leaves concentrated. โซ
388
00:42:18,990 --> 00:42:23,000
โซ When will you grow drunk in the autumn wind with me, โซ
389
00:42:23,000 --> 00:42:30,090
โซ so that I will be able to walk out of my dreams? โซ
390
00:42:30,090 --> 00:42:34,060
โซ Who worsens the ache in my heart? โซ
391
00:42:34,060 --> 00:42:41,280
โซ My heartโs warmth will make these autumn leaves concentrated. โซ
392
00:42:41,280 --> 00:42:45,370
โซ When will you grow drunk in the autumn wind with me, โซ
393
00:42:45,370 --> 00:42:51,800
โซ so that I will be able to walk out of my dreams? โซ
394
00:42:54,100 --> 00:43:04,150
โซ So that I will be able to walk out of my dreams. โซ
33393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.