Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,933 --> 00:00:40,933
Diselaraskan Dan Di Sunting Oleh :
Ry@Di, Samarinda, 11 Oktober 2018.
2
00:00:41,933 --> 00:00:46,933
Subtitle Oleh: GuAVAberry.
3
00:01:38,078 --> 00:01:39,574
Tuan Chen...
4
00:01:39,732 --> 00:01:42,320
Aku sudah baca Daftar
Riwayat Hidup-mu.
5
00:01:42,522 --> 00:01:44,653
Pengalamanmu cukup banyak.
6
00:01:45,424 --> 00:01:47,944
Tapi pengalaman mengajar.../
Sebenarnya aku tak pernah mengajar.
7
00:01:50,590 --> 00:01:55,923
Sekolah ini banyak murid bermasalah,
aku butuh guru yang berpengalaman.
8
00:01:56,496 --> 00:01:58,786
Ku pikir posisi ini
tidak cocok untukmu.
9
00:01:59,530 --> 00:02:02,531
Aku bisa buatkan rekomendasi,
kau bisa coba di sekolah lain.
10
00:02:03,313 --> 00:02:06,176
Maaf, tunggu sebentar.
11
00:02:17,408 --> 00:02:20,134
Kepala Sekolah Fang.
12
00:02:24,271 --> 00:02:26,328
Tak ada uang lembur.
Jam pulang tak tetap.
13
00:02:26,371 --> 00:02:30,166
Gaji lebih besar 2.000
dari pelayan restoran.
14
00:02:30,202 --> 00:02:31,168
Pertimbangkanlah.
15
00:02:31,203 --> 00:02:32,311
Bagian kebersihan
sekalian kukerjakan.
16
00:02:32,335 --> 00:02:36,289
Jam 8 mulai mengajar,
jangan sampai telat.
17
00:02:36,301 --> 00:02:39,163
Guru Chen...
18
00:02:39,349 --> 00:02:40,988
Kenapa kemari ingin jadi guru?
19
00:02:44,397 --> 00:02:45,747
Sampai jumpa.
20
00:03:00,541 --> 00:03:03,546
Tidak tidur main game, ini
sudah telat, ayo ganti baju.
21
00:03:03,593 --> 00:03:05,594
Jangan ganggu aku.
22
00:03:06,576 --> 00:03:07,744
Hei, kembalikan!
23
00:03:16,638 --> 00:03:17,649
Kau serius, ya?!
24
00:03:25,828 --> 00:03:26,890
Hei, masih marah?
25
00:03:28,845 --> 00:03:30,882
Sudahlah, kau ini.
26
00:03:44,005 --> 00:03:46,888
Paman Long, tiket
konser ditukar uang.
27
00:03:46,890 --> 00:03:48,798
Kalian lagi buat apa?
28
00:03:48,833 --> 00:03:49,965
Tunjukkan KTP-mu.
29
00:03:50,008 --> 00:03:51,984
Apa isi tasmu? Coba buka.
30
00:03:51,985 --> 00:03:54,832
Sudah mau telat, Pak.
31
00:03:54,869 --> 00:03:57,945
Pergi sana.
32
00:03:57,956 --> 00:03:59,900
Kalian, bubar.
33
00:04:09,895 --> 00:04:11,929
Ayo sarapan./ Tidak, mau sekolah.
34
00:04:11,973 --> 00:04:14,029
Uang jajanmu ambil sendiri./
Jangan salah ambil...
35
00:04:14,052 --> 00:04:16,030
Yang banyak punya adikmu.
36
00:04:16,031 --> 00:04:19,987
Kenapa adik lebih banyak?/
Adikmu anak laki laki...
37
00:04:20,021 --> 00:04:23,006
Dia butuh lebih banyak./
Dasar pilih kasih.
38
00:04:37,026 --> 00:04:40,065
Nenek, aku sekolah./
Sepatumu sudah kutambal.
39
00:04:40,111 --> 00:04:44,090
Sudah kubilang tak perlu, restoran
kemarin gajian, aku bisa beli lagi.
40
00:04:44,135 --> 00:04:45,301
Hari ini bayar sewa.
41
00:04:45,341 --> 00:04:47,217
Ibu kos nanti marah lagi.
42
00:05:01,687 --> 00:05:02,689
Bersiap.
43
00:05:03,779 --> 00:05:07,787
Selamat pagi murid sekalian./
Selamat pagi Guru Liang.
44
00:05:09,856 --> 00:05:13,797
Bagus, 14 orang pas
sesuai ketentuan...
45
00:05:13,843 --> 00:05:15,562
Cukup untuk satu kelas.
46
00:05:15,601 --> 00:05:18,749
Semester baru dimulai,
sudah kusiapkan ini.
47
00:05:18,789 --> 00:05:21,676
Ingat, semester baru cukup
satu saja target kalian...
48
00:05:21,711 --> 00:05:23,763
Hong Kong DSE (Diploma
Pendidikan Menengah HK).
49
00:05:23,770 --> 00:05:25,730
Jam pulang 3:30.
50
00:05:25,731 --> 00:05:28,709
Guru jam 3:15, bersiap pulang.
51
00:05:28,753 --> 00:05:32,602
Tepat waktu bagi
kalian ini penting.
52
00:05:37,519 --> 00:05:38,572
Selamat pagi.
53
00:05:39,546 --> 00:05:41,504
Murid kelas 6B, selamat pagi.
54
00:05:42,666 --> 00:05:44,421
Selamat pagi!
55
00:06:03,521 --> 00:06:05,446
Sudah pakai sebungkus MSG./ G apa?
56
00:06:05,481 --> 00:06:08,594
Kau tahu, sebungkus bumbu ini
mengandung 1000-2000mg natrium.
57
00:06:09,300 --> 00:06:11,535
Ini sudah melebihi standar
toleransi tubuh manusia.
58
00:06:11,559 --> 00:06:13,516
Kebanyakan natrium
akan darah tinggi.
59
00:06:13,517 --> 00:06:17,492
Kusarankan pakai 1/3 bungkus
saja, sisanya disimpan.
60
00:06:17,569 --> 00:06:19,424
Siapa dia?
61
00:06:23,414 --> 00:06:25,462
Kau setel ke G baru ke A.
62
00:06:26,435 --> 00:06:28,326
Do...
63
00:06:28,494 --> 00:06:30,385
Ya! Sempurna.
64
00:06:33,308 --> 00:06:35,268
Ini barang bagus./
Kau mengerti mobil?
65
00:06:35,303 --> 00:06:38,133
Mobil ini hebat, top
speed-nya 307 km/jam.
66
00:06:38,158 --> 00:06:39,839
Tapi batas di Hongkong
hanya 110 km/jam.
67
00:06:40,317 --> 00:06:43,272
Surat tilang polisi untuk
tahun ini saja lebih 10 ribu...
68
00:06:43,306 --> 00:06:47,530
Kelak kau dapat SIM
mesti hati-hati, oke?
69
00:06:49,383 --> 00:06:52,237
Sudah selesai main?/ Jangan
ganggu, Townhall hampir pecah.
70
00:06:52,273 --> 00:06:56,089
Kau tahu, ponsel itu ada 0.27
sampai 0.58 tingkat radiasi.
71
00:06:56,125 --> 00:06:57,196
Sudah kutempel anti radiasi.
72
00:06:57,219 --> 00:07:02,155
Apa gunanya satu sisi? Tempel semua, jika
tidak, tiap 15 menit istirahat sebentar.
73
00:07:03,608 --> 00:07:05,089
Bangunlah!
74
00:07:10,071 --> 00:07:11,090
Selamat pagi!
75
00:07:11,135 --> 00:07:16,139
Mulai hari ini, aku wali kelas
dan guru Pengetahuan Umum kalian.
76
00:07:16,683 --> 00:07:17,983
Namaku Henry Chan.
77
00:07:17,993 --> 00:07:22,783
Aku pernah tinggal di Amerika,
nama mandarinku Chen Xia.
78
00:07:22,788 --> 00:07:24,018
Chen artinya debu?
79
00:07:24,054 --> 00:07:27,200
Tentu bukan, marga Chen.
80
00:07:29,067 --> 00:07:31,183
Hei, dia ada tato.
81
00:07:33,085 --> 00:07:35,044
Chen Xia?/ Ini nomor ponselku.
82
00:07:38,996 --> 00:07:41,951
Terlalu lama di luar negeri,
tulis saja susah.
83
00:07:41,985 --> 00:07:43,987
Ini nomorku, tak ada hal
penting jangan mencariku.
84
00:07:44,011 --> 00:07:45,030
Darimana dia?
85
00:07:48,129 --> 00:07:49,055
Halo.
86
00:07:49,092 --> 00:07:51,842
Chen Xia, cepat pulang!
87
00:08:14,926 --> 00:08:15,928
Kenapa kau ini?
88
00:08:19,743 --> 00:08:22,433
Murid sekalian, selamat
datang di kelasku!
89
00:08:30,463 --> 00:08:32,527
Guru baru hari ini siapa
dia? Sombong sekali.
90
00:08:32,603 --> 00:08:37,400
Hari pertama sudah cari masalah./
Beruntung ponselku anti air.
91
00:08:37,402 --> 00:08:39,532
Cari mati dia, ganggu
aku jual sarapan.
92
00:08:39,572 --> 00:08:43,353
Mengomel bukan solusi, pikirkan
cara bagaimana selesaikan dia.
93
00:08:43,356 --> 00:08:46,248
Tenanglah, seminggu
lagi dia akan hilang.
94
00:08:46,283 --> 00:08:49,232
Ujian kali ini, kalian
tak kuasai dengan baik.
95
00:08:50,327 --> 00:08:53,220
Pulang kerumah catat ini 10 kali.
96
00:08:54,406 --> 00:08:58,253
Ingat, segala hal jika di catat
berulang kali akan ingat, ayo bagikan.
97
00:08:58,255 --> 00:09:00,194
Meizhen kali ini
nilainya terbaik.
98
00:09:00,228 --> 00:09:04,193
Jadi, belajarlah dengannya
jika tak paham, tanya dia.
99
00:09:05,194 --> 00:09:08,052
Hei, lihat Zhen, dia
tercantik di sekolah.
100
00:09:10,093 --> 00:09:12,819
Pantas tak konsen dia.
101
00:09:13,974 --> 00:09:14,984
Wah, cantiknya.
102
00:09:14,994 --> 00:09:15,994
Berikan padaku.
103
00:09:17,954 --> 00:09:18,905
Busuk sekali.
104
00:09:18,906 --> 00:09:20,714
Bau apa ini?
105
00:09:20,783 --> 00:09:23,682
Tentu busuk, banyak sampah./
Kau bilang apa?
106
00:09:23,710 --> 00:09:26,692
Murid yang nilainya jelek
tekanan pasti berat...
107
00:09:26,702 --> 00:09:30,785
Jadi merokok disini ringankan
beban, kita lapor guru saja?
108
00:09:30,793 --> 00:09:33,605
Ya, laporkan guru mereka./
Nilai bagus, memang kenapa?
109
00:09:33,641 --> 00:09:36,670
Kau berani lapor, Huang Junjie./
Feibo, tangkap bolanya./ Oke.
110
00:09:36,699 --> 00:09:38,779
Hei, kau ini sengaja, ya?!/
Mau main bola atau orang?
111
00:09:38,824 --> 00:09:40,273
Mau berkelahi?
112
00:09:40,378 --> 00:09:41,378
Tak takut diberhentikan?
113
00:09:42,400 --> 00:09:45,933
Lain kali jangan kotori
tempat basket.
114
00:09:47,246 --> 00:09:50,175
Ayo latihan./ Ayo.
115
00:09:54,883 --> 00:09:56,169
Bertahan, bertahan!
116
00:10:00,941 --> 00:10:02,883
Hei, itu cewekmu.
117
00:10:05,783 --> 00:10:07,083
Lari dong, jalanmu
santai sekali!
118
00:10:25,783 --> 00:10:28,083
Butuh nasehat dari kakak?
119
00:10:28,541 --> 00:10:31,680
Main bola tak pakai mata./
Bukankah kau hebat?
120
00:10:31,712 --> 00:10:33,409
Kau hebat, kan? Malu dong
di lihat penggemarmu.
121
00:10:33,433 --> 00:10:34,510
Awas kalian.
122
00:10:36,573 --> 00:10:37,565
Li Weicong!
123
00:10:37,592 --> 00:10:40,611
Kalian berlima ke kantor,
catat aturan sekolah 10 kali.
124
00:10:40,654 --> 00:10:42,833
Atas dasar apa?
125
00:10:46,610 --> 00:10:49,506
Bagaimana ini? Benar
dicatat? Banyak ini.
126
00:10:49,507 --> 00:10:52,233
Aku tidak mau, nanti
masih harus kerja lagi.
127
00:10:54,213 --> 00:10:55,258
Jadi, bagaimana?
128
00:11:04,318 --> 00:11:06,024
Guru, aku sudah selesai.
129
00:11:06,063 --> 00:11:08,059
20 kali sudah selesai?
130
00:11:08,070 --> 00:11:10,998
Baiklah, cepat pulang.
131
00:11:18,305 --> 00:11:19,305
Astaga!
132
00:11:23,535 --> 00:11:24,459
Ulat itu untukmu.
133
00:11:24,494 --> 00:11:27,204
Tak perlu lembur lagi./
Kami pergi, ya?
134
00:11:42,107 --> 00:11:43,387
Atasan Huang...
135
00:11:43,677 --> 00:11:46,330
Terima kasih sudah ke sekolah
kami untuk berikan penilaian.
136
00:11:46,348 --> 00:11:50,377
SMU Tak Chi dibanding sekolah ternama
memang kalah, tapi sejarah kami lama...
137
00:11:50,411 --> 00:11:57,352
Jika Departemen Pendidikan bisa beri
bantuan, pasti bisa kami perbaiki.
138
00:11:58,343 --> 00:12:01,152
Sejarah lama, kata lainnya
adalah sudah tua...
139
00:12:01,299 --> 00:12:04,249
Sudah tua tentu akan
dihapuskan, benar tidak?
140
00:12:07,294 --> 00:12:09,433
Hei, dia datang. Dia datang!
141
00:12:24,085 --> 00:12:26,743
Siapa yang punya cara bodoh
begitu untuk kerjai guru?
142
00:12:26,786 --> 00:12:27,786
Tak suka kelasku, ya?
143
00:12:32,081 --> 00:12:35,033
Siapa yang tak suka boleh
tinggalkan kelas ini.
144
00:12:35,079 --> 00:12:38,748
Tapi jawab dulu tiga pertanyaanku.
Jika bisa jawab, kalian boleh pergi.
145
00:12:39,077 --> 00:12:41,433
Kau bercanda ya, Pak?/ Tidak.
146
00:12:41,933 --> 00:12:45,744
Ada laporan, di kelas ini
ada siswa yang merokok.
147
00:12:47,072 --> 00:12:50,433
Li Weicong, berikan
rokokmu./ Dia tahu?
148
00:12:51,071 --> 00:12:52,740
Berikan padaku rokokmu.
149
00:12:55,741 --> 00:13:01,606
Pertanyaan pertama, apa komposisi
kimia rokok itu?/ Nikotin.
150
00:13:02,064 --> 00:13:03,675
Kau tak angkat tangan./ Nikotin.
151
00:13:04,063 --> 00:13:05,263
Ada apa lagi?/ Tar.
152
00:13:05,463 --> 00:13:07,643
Apa lagi?/ Karbon Monoksida.
153
00:13:07,661 --> 00:13:08,743
Betul.
154
00:13:09,061 --> 00:13:10,679
Kau boleh pergi./ Serius nih?
155
00:13:10,710 --> 00:13:11,933
Tentu saja./ Aku boleh pergi?
156
00:13:12,059 --> 00:13:13,208
Pergi sana!
157
00:13:16,057 --> 00:13:18,033
Kalian belajar yang baik, ya?
158
00:13:18,056 --> 00:13:26,056
Aku mau pergi! Aku mau pergi!
159
00:13:34,859 --> 00:13:38,645
Hei... Kelas selanjutnya
ingat kembali tepat waktu.
160
00:13:38,845 --> 00:13:40,033
Ingin seperti dia? Lanjutkan.
161
00:13:40,044 --> 00:13:43,593
Atasan, mari ke ruang
rapat lanjutkan lagi.
162
00:13:45,597 --> 00:13:46,563
Pertanyaan kedua...
163
00:13:46,597 --> 00:13:54,597
Ada yang bisa beritahu aku, rokok itu
terdiri dari berapa bagian?/ Aku tahu!
164
00:13:55,433 --> 00:13:57,566
Guan Qi... Cheng.
165
00:13:57,883 --> 00:13:59,983
Racikan tembakau, kertas
rokok dan filter./ Benar.
166
00:14:00,033 --> 00:14:04,133
Rokok itu terdiri dari 3 bagian.
167
00:14:04,143 --> 00:14:06,883
Racikan tembakau, kertas
rokok dan filter.
168
00:14:06,933 --> 00:14:10,433
Filter ini terbuat dari apa?
169
00:14:10,533 --> 00:14:11,731
Pasti dibuat dari kapas.
170
00:14:11,777 --> 00:14:13,676
Salah./ Kau salah.
171
00:14:14,026 --> 00:14:15,785
Filter itu tengahnya
kosong./ Benar setengah.
172
00:14:15,793 --> 00:14:17,000
Dibuat dari kertas rokok./ Salah.
173
00:14:17,024 --> 00:14:19,677
Filter itu ada lubang-lubang
kecil yang aneh./ Kenapa aneh?
174
00:14:20,022 --> 00:14:21,933
Aku tahu!
175
00:14:22,021 --> 00:14:23,712
Menurut wikipedia...
176
00:14:24,020 --> 00:14:26,770
Lubang filter itu untuk
masuk udara segar...
177
00:14:26,814 --> 00:14:28,994
Agar tak kebanyakan menghisap
nikotin dan zat-zat berbahaya.
178
00:14:29,018 --> 00:14:31,016
Disini tak ditulis aneh?
179
00:14:31,116 --> 00:14:33,741
Membohongi kami saja.
180
00:14:33,785 --> 00:14:37,549
Bukan aku bohong, tapi produsen
rokok yang membohongi kalian.
181
00:14:37,613 --> 00:14:41,711
Li Weicong, coba praktekkan
cara merokok untuk mereka.
182
00:14:41,756 --> 00:14:43,755
Wauw... Benarkah?
183
00:14:47,008 --> 00:14:48,690
Cukup.
184
00:14:48,757 --> 00:14:50,456
Duduklah.
185
00:14:50,506 --> 00:14:56,503
Tadi Li Weicong praktekkan dengan
jari menjepit lubang kecil ini...
186
00:14:56,761 --> 00:15:00,560
Menjepit ini bisa menghalangi
masuknya udara...
187
00:15:00,601 --> 00:15:06,532
Maka nikotin yang kau hisap berbeda
dengan yang dijelaskan di bungkusnya.
188
00:15:06,572 --> 00:15:09,446
Kau akan ketagihan, karena
ketagihan, kau akan beli lagi.
189
00:15:09,496 --> 00:15:11,645
Beli terus memang kenapa?
190
00:15:11,670 --> 00:15:15,725
Kau tahu, di seluruh dunia
6 besar produsen rokok...
191
00:15:15,770 --> 00:15:19,761
Menghasilkan omset sebesar
USD 350 juta pertahunnya.
192
00:15:19,773 --> 00:15:22,339
Wauw... Benarkah?/
Banyak sekali.
193
00:15:22,489 --> 00:15:30,489
Angka ini beritahu kita, tiap rokok yang
kau hisap memperpendek 14 menit umurmu.
194
00:15:31,008 --> 00:15:32,573
Yang merokok tak takut mati.
195
00:15:32,583 --> 00:15:37,231
Mati tak masalah, semua akan mati. Yang
jadi masalah jika mati konyol, benar, kan?
196
00:15:37,381 --> 00:15:40,434
Pak Guru, kau membahas sains,
nanti ekonomi, nanti filsafat...
197
00:15:40,483 --> 00:15:44,083
Aku jadi tak mengerti./ Pak Guru,
kau ini mengajar apa sebenarnya?
198
00:15:44,093 --> 00:15:45,976
Mengajari kita sampai
semuanya tak mengerti.
199
00:15:45,986 --> 00:15:47,933
Bukan ingin kalian tak
mengerti, aku ingin kau...
200
00:15:47,955 --> 00:15:50,983
Gunakan otak untuk menganalisa
agar tak mudah di bohongi.
201
00:15:50,993 --> 00:15:55,971
Semakin banyak tahu, kita
semakin punya daya nalar...
202
00:15:56,023 --> 00:15:58,219
Pengetahuan adalah kekuatan.
203
00:15:58,491 --> 00:16:00,582
"Knowledge Is Power."
204
00:16:00,624 --> 00:16:04,966
Aku tak ingin kalian tahu segalanya, tapi
aku ingin kalian punya nalar untuk menilai.
205
00:16:08,984 --> 00:16:15,116
Aneh sekali, beberapa tahun ini tak ada siswa
sekolahmu yang lulus ujian masuk universitas.
206
00:16:15,953 --> 00:16:19,921
2 tahun lalu, siswa kalian sangat
kurang, totalnya tak sampai 50 orang.
207
00:16:19,922 --> 00:16:25,156
Departemen Pendidikan sudah
menilai sekolah kalian ini.
208
00:16:26,858 --> 00:16:29,892
Jika jumlah murid terus menurun
hingga tahun depan.
209
00:16:29,893 --> 00:16:34,218
Kami memutuskan untuk
menghentikan bantuan.
210
00:16:34,696 --> 00:16:37,054
Itu artinya, menutup sekolah ini.
211
00:16:37,763 --> 00:16:42,020
Atasan Huang, bisakah Departemen Pendidikan
memberi sekolah kami keringanan?
212
00:16:43,866 --> 00:16:45,154
Semoga berhasil.
213
00:16:49,903 --> 00:16:52,869
Oke, waktunya makan siang.
214
00:16:52,870 --> 00:16:58,230
Tapi rokok yang kubagikan tadi.
Kembalikan lagi padaku.
215
00:16:59,807 --> 00:17:01,207
Kembalikan padaku, ayo.
216
00:17:01,908 --> 00:17:04,909
Tak masalah jika kalian merokok
diluar sana, tapi ini sekolah.
217
00:17:04,910 --> 00:17:09,200
Ku harap kalian tak melanggar aturan
sekolah lagi. Rokok ini aku sita.
218
00:17:21,883 --> 00:17:24,013
Boss.
219
00:17:25,785 --> 00:17:29,109
Mau bikin masalah lagi./
Hei, kemarilah.
220
00:17:30,688 --> 00:17:32,722
Kau suka Cola?
221
00:17:32,723 --> 00:17:34,888
Botolnya bisa bikin terpeleset.
222
00:17:34,889 --> 00:17:38,180
Berhati-hatilah.
223
00:17:39,759 --> 00:17:40,791
Main game terus jadi buta.
224
00:17:40,792 --> 00:17:44,660
Apa-apaan ini? Kau mau apa?
225
00:17:44,661 --> 00:17:47,761
Mau berkelahi?/ Ayolah.
226
00:17:47,762 --> 00:17:48,895
Sudahlah!
227
00:17:48,896 --> 00:17:52,864
Waktu kecil apa orang tua kalian tak pernah
mengajari agar tak berkelahi di depan umum?
228
00:17:52,865 --> 00:17:57,666
Oh, maaf, aku lupa, sepertinya
ada yang tak punya ibu, ya?
229
00:17:57,667 --> 00:17:58,700
Apa katamu?
230
00:17:58,701 --> 00:18:00,092
Mau berkelahi?
231
00:18:03,870 --> 00:18:05,803
Berkelahi lagi,
aku lapor polisi!
232
00:18:05,804 --> 00:18:07,070
Mau cari mati, ya?
233
00:18:28,374 --> 00:18:30,401
Kepala Sekolah.
234
00:18:33,243 --> 00:18:38,603
Kau tak usah bicara lagi, 5 siswamu
yang berkelahi akan dikeluarkan.
235
00:18:41,146 --> 00:18:44,313
Jangan berkelahi lagi.
Jangan berkelahi lagi.
236
00:18:44,314 --> 00:18:45,671
Beri jalan. Beri jalan.
237
00:18:47,115 --> 00:18:48,395
Jangan berkelahi lagi. Hentikan.
238
00:18:49,183 --> 00:18:50,450
Hentikan! Hentikan!
239
00:18:53,185 --> 00:18:56,509
Hentikan, diam di sana!
240
00:18:58,254 --> 00:18:59,220
Dia menghina ibuku!
241
00:18:59,221 --> 00:19:01,870
Itu fakta, kau tak punya ibu!/
Kau tak perlu bilang itu lagi!
242
00:19:02,256 --> 00:19:04,222
Sudahlah! Tenang dulu.
243
00:19:05,191 --> 00:19:08,358
Tak peduli siapa yang benar atau
salah, berkelahi itu jelas salah.
244
00:19:08,359 --> 00:19:09,358
Bagus kau bicara begitu.
245
00:19:09,359 --> 00:19:11,325
Dua kelas yang berkelahi.
246
00:19:11,326 --> 00:19:13,393
Tapi hanya 5 siswa
yang dikeluarkan!
247
00:19:13,394 --> 00:19:15,294
Kenapa begitu?!
248
00:19:15,295 --> 00:19:17,562
Karena dunia ini tidak adil!
249
00:19:20,098 --> 00:19:20,658
Kau sudah selesai?
250
00:19:21,098 --> 00:19:22,164
Kau merasa benar?
251
00:19:22,165 --> 00:19:23,198
Jika kau benar...
252
00:19:23,199 --> 00:19:25,266
Jika kau merasa dunia
ini tak adil...
253
00:19:25,267 --> 00:19:28,300
Sejak saat ini, di sekolah
ini, di kelas ini...
254
00:19:28,301 --> 00:19:31,398
Buktikan pada semua
orang jika kau benar!
255
00:19:36,138 --> 00:19:37,369
Guru Liang.
256
00:19:39,106 --> 00:19:42,140
Ini ada 5 formulir pertobatan.
257
00:19:42,141 --> 00:19:45,374
Ini kesempatan terakhir yang
diberikan oleh sekolah.
258
00:19:46,343 --> 00:19:47,609
Kuletakkan di sini.
259
00:19:49,177 --> 00:19:51,244
Semua murid kembali ke kelas.
260
00:19:51,245 --> 00:19:55,313
Tak capek berdiri di sini terus?
Ayo, kembali ke kelas kalian.
261
00:19:55,314 --> 00:19:56,346
Ayolah...
262
00:19:56,347 --> 00:19:58,180
Cepat, cepat, cepat.
263
00:19:58,181 --> 00:20:01,448
Kembali ke kelas kalian.
264
00:20:37,333 --> 00:20:42,329
Guru Liang, mie instan
tak baik untuk kesehatan.
265
00:20:44,315 --> 00:20:46,114
Terima kasih.
266
00:20:49,105 --> 00:20:53,205
Guru Chen, ku pikir kau butuh ini.
267
00:20:53,206 --> 00:20:56,338
Buku Panduan Guru.
268
00:21:02,245 --> 00:21:03,408
Terima kasih.
269
00:21:06,113 --> 00:21:08,436
Data Murid Kelas 6B.
270
00:21:31,291 --> 00:21:34,387
Namaku Xiang Zufa, tapi nama
asliku adalah Fayaz Ahan.
271
00:21:35,026 --> 00:21:36,485
Kampung halamanku di
Karachi, Pakistan.
272
00:21:36,486 --> 00:21:39,554
Aku lahir di Hong Kong, jadi
aku adalah warga Hong Kong.
273
00:21:39,807 --> 00:21:41,933
Sejak kecil aku hobi menyanyi.
274
00:21:42,033 --> 00:21:46,183
Tapi tiap naik panggung, baru mulai
menyanyi sudah ditertawakan.
275
00:21:46,433 --> 00:21:49,481
Waktu kecil aku senang sekali
saat berdiri di panggung.
276
00:21:49,980 --> 00:21:53,033
Baru mulai menyanyi,
semua tertawa.
277
00:21:53,833 --> 00:21:56,426
Ternyata mereka tertawa karena
bahasa mandarinku sangat pas.
278
00:21:56,476 --> 00:22:00,375
Tapi karena warna kulit,
semua memandangku ini aneh.
279
00:22:00,775 --> 00:22:04,423
Bahkan mengira kami yang kulit
hitam adalah pelaku kriminal.
280
00:22:04,885 --> 00:22:07,883
Sebenarnya, sejak jaman kakekku,
kami sudah ada di Hongkong...
281
00:22:07,933 --> 00:22:10,433
Sudah masuk ke budaya kalian.
282
00:22:10,783 --> 00:22:12,244
Ku harap kelak bisa menjadi
seorang penyanyi.
283
00:22:12,268 --> 00:22:14,767
Dan saat aku menyanyi, tak ada
yang mentertawaiku.
284
00:22:19,764 --> 00:22:21,447
Namaku Wang Denan.
285
00:22:21,563 --> 00:22:25,576
Saat aku lahir, ayah bilang tak masalah
walau anak perempuan tetap di sayang.
286
00:22:26,249 --> 00:22:28,183
Kelak baru lahirkan lagi.
287
00:22:28,184 --> 00:22:30,542
Saat aku 5 tahun, adik
laki-lakiku lahir.
288
00:22:30,558 --> 00:22:34,486
Katanya akan sayang keduanya, tapi
faktanya lebih sayang anak laki-laki.
289
00:22:35,188 --> 00:22:37,220
Sejak itu, aku benci
jadi anak perempuan.
290
00:22:37,221 --> 00:22:39,188
Ku potong rambutku pendek-pendek.
291
00:22:39,189 --> 00:22:43,253
Manusia sudah mau pindah planet tapi
keluargaku masih seperti orang purba.
292
00:22:43,257 --> 00:22:47,192
Selalu tak suka padaku, tak
pernah beri perhatian padaku.
293
00:22:47,193 --> 00:22:50,255
Semua orang mengira aku
suka bermain boneka.
294
00:22:50,989 --> 00:22:52,418
Sebenarnya aku lebih suka mobil.
295
00:22:53,088 --> 00:22:56,416
Kuharap kelak bisa menjadi
pembalap yang hebat.
296
00:23:04,706 --> 00:23:06,435
Namaku Guan Qixian.
297
00:23:11,083 --> 00:23:17,095
Aku ingat, saat aku masih kecil, ibuku
pergi dengan pria yang pakai arloji emas.
298
00:23:17,935 --> 00:23:20,105
Ibu takkan pulang lagi.
299
00:23:20,835 --> 00:23:22,935
Kalian jangan ganggu aku!
300
00:23:22,945 --> 00:23:24,944
Sejak hari itu, aku
kehilangan rumah.
301
00:23:24,945 --> 00:23:28,235
Tapi aku menemukan tempat
yang lebih indah...
302
00:23:28,645 --> 00:23:30,914
Di tempat ini, jika gagal kau
bisa mulai dari awal lagi.
303
00:23:30,915 --> 00:23:34,085
Tidak sekejam dunia nyata.
304
00:23:34,123 --> 00:23:37,015
Sebenarnya lakukan hal
apapun akan ada artinya.
305
00:23:37,033 --> 00:23:41,145
Bahkan di tempat ini aku bisa
jadi yang nomor 1 didunia ini.
306
00:23:45,835 --> 00:23:48,834
Namaku Guan Qicheng, aku kembar
dengan adikku Guan Qixian.
307
00:23:48,835 --> 00:23:50,864
Jangan tidur, birnya habis!
308
00:23:50,865 --> 00:23:52,734
Aku bantu belikan.
309
00:23:52,735 --> 00:23:54,904
Aku terlahir dengan
fokus yang kurang...
310
00:23:54,905 --> 00:23:57,005
Sering kehilangan fokus.
311
00:23:57,018 --> 00:23:59,944
Ditambah ayahku tiap hari
mabuk dan marah-marah...
312
00:23:59,945 --> 00:24:03,045
Makin membuatku
tak bisa belajar.
313
00:24:03,058 --> 00:24:05,745
Ayo jalan, main game saja.
314
00:24:05,755 --> 00:24:08,955
Apakah ada makanan yang bisa
membantuku agar bisa fokus?
315
00:24:10,855 --> 00:24:13,415
Mungkin itu bisa membantuku./
Jangan main terus, ayo makan.
316
00:24:15,183 --> 00:24:18,095
Belikan aku bir.
317
00:24:19,133 --> 00:24:21,894
Aku memutuskan untuk giat belajar,
dan menjadi pengusaha yang sukses...
318
00:24:21,895 --> 00:24:24,804
Menghasilkan banyak uang
dan pergi jauh-jauh.
319
00:24:24,805 --> 00:24:27,225
Aku sudah muak tinggal dengan
ayah yang pemabuk ini.
320
00:24:28,456 --> 00:24:31,448
Li Weicong dan anak-anak
itu berkelahi memang salah.
321
00:24:31,493 --> 00:24:33,484
Tapi bukan berarti
kita harus menyerah.
322
00:24:33,495 --> 00:24:38,933
Jika guru saja menyerah, bukankah
mereka akan lebih pasrah pada dirinya?
323
00:24:38,943 --> 00:24:43,854
Departemen Pendidikan tiap tahun
mendapatkan hasil dari nilai ujian.
324
00:24:43,855 --> 00:24:46,125
Dan menentukan kualitas sekolah kita.
325
00:24:46,855 --> 00:24:50,824
Jika tak mau ditutup maka kita mengandalkan
Huang Junjie, murid yang cerdas ini...
326
00:24:50,825 --> 00:24:53,185
Saat ujian umum bisa
dapatkan nilai bagus.
327
00:24:53,935 --> 00:24:57,904
Jika di Hongkong hanya ada
20% murid yang bisa kuliah...
328
00:24:57,905 --> 00:24:59,934
Maka 80% lainnya bagaimana?
329
00:24:59,935 --> 00:25:00,875
Menyerah?
330
00:25:00,876 --> 00:25:02,935
80% inilah yang membentuk 20% ini.
331
00:25:02,945 --> 00:25:06,145
Sistem pendidikan ini bukan ajari
murid bagaimana lulus ujian...
332
00:25:06,845 --> 00:25:09,714
Melainkan memberi pedoman agar
bisa memilih jalan sendiri.
333
00:25:09,715 --> 00:25:12,814
Tapi faktanya generasi ini di tuntut agar
dapat nilai tinggi dan sekolah bagus...
334
00:25:12,815 --> 00:25:15,915
Akibatnya murid dapat tekanan
dan aku juga dapat tekanan.
335
00:25:15,925 --> 00:25:19,954
Komunitas yang buruk tak bisa jadi
alasan kita untuk menghakiminya.
336
00:25:19,955 --> 00:25:24,095
Menurutku, kita di bidang
pendidikan harus ada keyakinan...
337
00:25:24,725 --> 00:25:26,794
Semua yang diajarkan
harus bisa bermanfaat.
338
00:25:26,795 --> 00:25:28,155
Ini adalah misi dari sekolah kita.
339
00:25:48,815 --> 00:25:49,854
Telat lagi.
340
00:25:49,855 --> 00:25:51,784
Sudah ku bilang,
datang tepat waktu.
341
00:25:51,785 --> 00:25:52,824
Cepat kerja.
342
00:25:52,825 --> 00:25:54,854
Mana minuman kami?
343
00:25:54,855 --> 00:25:57,055
Ya, cepatlah.
344
00:25:57,433 --> 00:25:58,055
Tunggu sebentar, ya?
345
00:25:58,133 --> 00:26:00,095
Ini sudah datang.
Layani meja ini dulu.
346
00:26:00,433 --> 00:26:02,095
Ayo, pukul aku./ Rasakan ini.
347
00:26:05,835 --> 00:26:08,165
Tuan Zhang sangat hebat.
348
00:26:08,283 --> 00:26:12,744
Tuan Luo, sudah jadi raja
tinju./ Apa kabar semua?
349
00:26:12,745 --> 00:26:14,105
Silakan duduk.
350
00:26:14,915 --> 00:26:19,714
Tak sia-sia Tuan Zhang
jadi petinju hebat.
351
00:26:19,715 --> 00:26:21,654
Tuan Zhang memang hebat.
352
00:26:21,655 --> 00:26:22,884
Tuan Luo memang pintar memuji.
353
00:26:22,885 --> 00:26:25,215
Simon.
354
00:26:25,933 --> 00:26:27,995
Kau lihat dulu.
355
00:26:28,895 --> 00:26:33,864
Daerah ini bagus, prospeknya cerah,
bisa di bangun apartemen mewah.
356
00:26:33,865 --> 00:26:36,695
Ini sekolah Tak Chi.
357
00:26:36,705 --> 00:26:39,165
Kau tahu sekolah itu?/ Aku tahu.
358
00:26:40,705 --> 00:26:44,704
Sekolah ini akan
ditutup tahun ini.
359
00:26:44,705 --> 00:26:49,744
Setelah ditutup, kita bisa
beli dan membangun kembali.
360
00:26:49,745 --> 00:26:52,784
Tapi disini banyak
toko-toko kecil.
361
00:26:52,785 --> 00:26:57,654
Banyak yang dokumennya tidak
jelas, kau tahu harus bagaimana.
362
00:26:57,655 --> 00:27:00,945
Jika bos suka, tentu
saja tidak masalah.
363
00:27:01,933 --> 00:27:04,185
Ayo, bersulang./ Bersulang.
364
00:27:04,925 --> 00:27:07,125
Bawakan sebotol./ Oke.
365
00:27:08,835 --> 00:27:14,965
Terus... Terus... Terus!
366
00:27:16,805 --> 00:27:20,105
Menang.
367
00:27:20,775 --> 00:27:23,105
Bos Zhang menang besar.
368
00:27:31,825 --> 00:27:36,025
Lain kali kita minum lagi./
Tentu saja bisa.
369
00:27:36,795 --> 00:27:37,864
Pelan-pelan, papah dia.
370
00:27:37,865 --> 00:27:40,834
Ingat bos Zhang, jam 9 besok
pagi kita berlatih tinju.
371
00:27:40,835 --> 00:27:42,934
Hati-hati dijalan./ Sampai jumpa.
372
00:27:42,935 --> 00:27:45,065
Sampai jumpa besok.
373
00:27:49,933 --> 00:27:52,945
Pinjam korek apimu.
374
00:27:53,775 --> 00:27:55,874
Siapa yang suruh kau mencuri?
375
00:27:55,875 --> 00:27:59,945
Bangun! Barang bosku
kau berani curi?
376
00:27:59,953 --> 00:28:02,566
Mampus kau!/ Kau
berani pukuli aku?
377
00:28:08,510 --> 00:28:11,933
Orang tuamu tak mengajarimu, ya?/
Jika hebat pukul aku sampai mati!
378
00:28:13,448 --> 00:28:15,033
Kau ini galak juga, ya?
379
00:28:16,484 --> 00:28:17,451
Siapa namamu?
380
00:28:17,485 --> 00:28:19,645
Apa urusanmu?!
Memang kau siapa?!
381
00:28:24,692 --> 00:28:28,423
Li Weicong, sekolah Tak Chi.
382
00:28:28,463 --> 00:28:31,933
Tak sekolah dengan baik,
kenapa jadi pelayan?
383
00:28:38,439 --> 00:28:43,399
Mau cari uang ikut aku.
Kau mau ini, beli sendiri.
384
00:28:53,588 --> 00:28:56,983
Kakak Long, tiket konser,
kau hitunglah.
385
00:29:04,566 --> 00:29:05,933
Halo.
386
00:29:06,933 --> 00:29:10,468
Aku mencari Xiang Zufa,
Anda ibunya?
387
00:29:10,725 --> 00:29:12,724
Ya./ Aku gurunya./ Benarkah?
388
00:29:12,725 --> 00:29:13,854
Ya./ Di mana dia?
389
00:29:13,855 --> 00:29:17,215
Ku pikir dia di luar./
Aku akan mencarinya.
390
00:29:17,665 --> 00:29:19,825
Senang bertemu denganmu./
Senang bertemu denganmu, Pak.
391
00:29:22,933 --> 00:29:25,965
Kurang satu lembar./
Kurang satu lembar?
392
00:29:28,456 --> 00:29:30,717
Kembalikan./ Kembalikan apa?
393
00:29:30,805 --> 00:29:32,235
Apa ini?!
394
00:29:32,645 --> 00:29:33,814
Jadi ini apa?!
395
00:29:33,815 --> 00:29:35,714
Aku juga mau nonton.
396
00:29:35,715 --> 00:29:38,105
Nonton apa? Kau tahu
berapa harga tiket ini?
397
00:29:39,785 --> 00:29:40,954
Paman Long, tolong
bantu aku tangkap dia.
398
00:29:40,955 --> 00:29:42,015
Dasar bocah tengik.
399
00:29:45,685 --> 00:29:47,145
Jangan lari!
400
00:29:47,433 --> 00:29:48,933
Hei, kau...
401
00:29:49,765 --> 00:29:50,695
Guru Chen!
402
00:29:50,696 --> 00:29:52,925
Aku mencarimu./ Tolong aku!
403
00:29:54,895 --> 00:29:57,025
Mereka terlalu banyak.
404
00:30:02,875 --> 00:30:04,435
Maaf./ Guru Chen, kau mau apa?
405
00:30:04,845 --> 00:30:08,075
Pinjam sebentar. Nanti kukembalikan./
Cepatlah, guru. Mereka datang.
406
00:30:08,675 --> 00:30:11,145
Untuk apa parang itu?/
Berdiri di belakangku.
407
00:30:12,855 --> 00:30:15,115
Ada apa? Ada apa?
408
00:30:15,915 --> 00:30:18,924
Bicara pelan-pelan.
409
00:30:18,925 --> 00:30:21,085
Ada apa? Ada apa?
410
00:30:21,795 --> 00:30:24,995
Bocah tengik, kau mencari orang
luar melawan ayahmu?/ Ayahmu?
411
00:30:26,895 --> 00:30:28,995
Maaf, sepertinya salah paham.
412
00:30:31,735 --> 00:30:37,804
Hanya untuk sebuah tiket konser?/ Aku
suka lagunya, jadi aku ambil tiketnya.
413
00:30:37,805 --> 00:30:40,674
Kau pernah berpikir untuk
menyanyi di atas panggung?
414
00:30:40,675 --> 00:30:42,035
Aku benci panggung.
415
00:30:42,043 --> 00:30:45,814
Kau takut?/ Aku takut?/ Iyalah.
416
00:30:45,815 --> 00:30:48,854
Suaraku lebih bagus dari
penyanyi yang ada di sini.
417
00:30:48,855 --> 00:30:50,824
Yang benar saja./ Tentu saja.
418
00:30:50,825 --> 00:30:52,885
Aku tak takut./ Benarkah?
419
00:30:52,895 --> 00:30:53,825
Kalau begitu, nyanyi di sana.
420
00:30:53,826 --> 00:30:55,894
Di sini?/ Iyalah.
421
00:30:55,895 --> 00:30:57,724
Sungguh?/ Ya.
422
00:30:57,725 --> 00:31:00,995
Bolehkah?/ Ku beri
contoh. Biar aku dulu.
423
00:31:02,765 --> 00:31:05,155
Jika aku bisa, kau juga bisa.
424
00:31:07,875 --> 00:31:10,135
Bung, aku mau nyanyi.
Terima kasih.
425
00:31:10,775 --> 00:31:13,045
3, 2, 1, mulai.
426
00:31:19,785 --> 00:31:21,814
Kau bisa, kan?
427
00:31:21,815 --> 00:31:23,985
Giliranmu, ayo.
428
00:31:37,433 --> 00:31:38,985
Ayo, semuanya!
429
00:31:40,433 --> 00:31:41,883
Ayo, ayo!
430
00:32:27,915 --> 00:32:31,115
Birku habis. Siapa yang mau beli?
431
00:32:31,825 --> 00:32:33,185
Pergi saja beli sendiri.
432
00:32:37,765 --> 00:32:39,055
Apa katamu?!
433
00:32:40,865 --> 00:32:41,865
Kau saja yang pergi.
434
00:32:41,866 --> 00:32:44,834
Aku tidak mau./ Aku kerja
susah payah hidupi kalian!
435
00:32:44,835 --> 00:32:46,904
Suruh kerja sedikit
saja tidak mau!
436
00:32:46,905 --> 00:32:48,904
Seminggu kau paling
kerja cuma 2 hari...
437
00:32:48,905 --> 00:32:50,704
Saat kau tidak mabuk.
438
00:32:50,705 --> 00:32:51,675
Mau beli atau tidak?!
439
00:32:51,676 --> 00:32:52,844
Tak lihat aku lagi kerjakan
PR, aku tak mau.
440
00:32:52,845 --> 00:32:54,205
Tak usah kerjakan PR!
441
00:32:58,785 --> 00:33:00,245
Pergi sana, jangan kembali!
442
00:33:18,685 --> 00:33:21,518
Tuan Guan, Tuan Guan.
443
00:33:25,433 --> 00:33:27,945
Aku wali kelas dari anakmu.
444
00:33:32,845 --> 00:33:34,854
Bagaimana? Ada yang tak bisa?
445
00:33:34,855 --> 00:33:36,145
Memang kau bisa?
446
00:33:38,925 --> 00:33:44,664
Jawaban untuk soal ini
adalah 27X. Y = 36.
447
00:33:44,665 --> 00:33:45,894
Kenapa kau begitu bodoh?
448
00:33:45,895 --> 00:33:48,185
Kalau kau pintar, ajari aku.
449
00:33:49,865 --> 00:33:51,904
Aku tak tahu, apa saja yang
kau lakukan di sekolah.
450
00:33:51,905 --> 00:33:53,665
Yang ini? Yang ini?
451
00:33:53,675 --> 00:33:54,874
X + 35 = 29.
452
00:33:54,875 --> 00:33:57,804
Beraninya kau bilang aku bodoh.
453
00:33:57,805 --> 00:33:59,235
Ayah, tolong aku.
454
00:33:59,875 --> 00:34:02,115
Kenapa ganggu adikmu belajar?
455
00:34:03,933 --> 00:34:06,075
Ini untukmu./ Apa ini?
456
00:34:06,755 --> 00:34:07,914
Alat dandan.
457
00:34:07,915 --> 00:34:10,784
Aku tak mengerti soal perempuan,
tapi wanita harus pintar dandan.
458
00:34:10,785 --> 00:34:12,724
Besok sore temani aku makan.
459
00:34:12,725 --> 00:34:16,083
Mau makan apa perlu dandan?/ Bos
Zhu mau kenalkan putranya padamu.
460
00:34:16,088 --> 00:34:18,778
Anak muda banyak teman
bukannya bagus?
461
00:34:18,783 --> 00:34:20,411
Anggap temani ayah
berbisnis saja.
462
00:34:20,448 --> 00:34:22,713
Aku tak mau, ini konyol.
463
00:34:22,717 --> 00:34:26,414
Sejak kapan kau yang buat
keputusan? Aku sudah janji.
464
00:34:26,454 --> 00:34:29,433
Sudahlah, dia akan pergi,
jangan emosi.
465
00:34:29,524 --> 00:34:32,659
Tak tahu apa pikiran dia.
Sekolah tinggi buat apa?
466
00:34:32,660 --> 00:34:37,426
Kau lulus sekolah, bisa langsung
kawin dan jadi nyonya, enak santai.
467
00:34:37,464 --> 00:34:40,433
Banyak wanita yang
mau, kau tak mau.
468
00:34:40,483 --> 00:34:43,603
Kakak mungkin masih
ingin terus sekolah.
469
00:34:44,638 --> 00:34:46,558
Memang ada universitas
yang mau terima dia?
470
00:34:46,583 --> 00:34:48,566
Kau jangan urusi kakakmu,
kau belajar yang baik...
471
00:34:48,576 --> 00:34:50,567
Lulus ujian semester
yang akan datang.
472
00:34:50,611 --> 00:34:53,546
Jika bisa kuliah di Boston
aku sudah tenang.
473
00:34:53,581 --> 00:34:55,581
Belajarlah yang baik, ya?
474
00:34:57,485 --> 00:35:00,133
Kakak, kau benar bisa berdandan?
475
00:35:01,622 --> 00:35:03,453
Tak bisa, tapi bisa belajar.
476
00:35:09,630 --> 00:35:11,530
Kakakmu keluar lagi?
477
00:35:12,567 --> 00:35:16,628
Matematika dapat nilai 100,
lain kali yakin bisa 100 lagi?
478
00:35:16,704 --> 00:35:17,602
Tentu saja.
479
00:35:17,605 --> 00:35:19,539
Kau kenapa?
480
00:35:19,574 --> 00:35:22,083
Kakak bilang dia belajar.
481
00:35:33,654 --> 00:35:34,654
Guru Chen?
482
00:35:35,456 --> 00:35:37,083
Wang Denan, akhirnya
kutemukan kau.
483
00:35:37,592 --> 00:35:38,933
Kau lagi apa?
484
00:35:39,460 --> 00:35:42,983
Aku bawa mobil ayahku keliling
parkiran, boleh, kan?
485
00:35:42,988 --> 00:35:44,669
Pertama, kau melanggar hukum.
486
00:35:44,698 --> 00:35:47,657
Kedua, kau tak punya SIM.
Ketiga, kurasa ayahmu tak tahu.
487
00:35:47,666 --> 00:35:48,433
Benar?
488
00:35:48,536 --> 00:35:51,561
Aku sangat ingin menyetir./ Baik.
489
00:35:52,473 --> 00:35:55,701
Kau mau menyetir? Baiklah.
490
00:35:58,479 --> 00:36:00,605
Kau sudah siap? Giliranmu.
491
00:36:00,614 --> 00:36:03,639
Tentu saja, kau tak
bertanding denganku?
492
00:36:03,682 --> 00:36:04,582
Ada orangnya, tapi bukan aku.
493
00:36:04,618 --> 00:36:05,933
Siapa?
494
00:36:10,433 --> 00:36:11,558
Ayah?
495
00:36:11,583 --> 00:36:13,083
Aku adu denganmu.
496
00:36:13,433 --> 00:36:16,083
Jika kau menang, apapun yang kau
lakukan, aku tak peduli lagi.
497
00:36:16,133 --> 00:36:19,590
Tapi jika kalah, kau harus
belajar yang baik dan menikah.
498
00:36:19,599 --> 00:36:20,883
Jangan membantah lagi.
499
00:36:20,933 --> 00:36:23,693
Aku pasti takkan menikah.
500
00:36:25,633 --> 00:36:27,833
Mulai!
501
00:36:29,633 --> 00:36:33,833
Ayo...! Ayo... Ayo... Ayo!
502
00:36:38,433 --> 00:36:41,509
Ayooo...! Yes!
503
00:37:02,509 --> 00:37:04,509
Kau menang! Yes!
504
00:37:09,033 --> 00:37:11,055
Kau harus tepati janjimu.
505
00:37:11,085 --> 00:37:12,834
Janji apa?
506
00:37:12,835 --> 00:37:13,865
Kau kira kau hebat?
507
00:37:13,875 --> 00:37:15,804
Kau hanya berputar-putar saja.
508
00:37:15,805 --> 00:37:18,874
Setir mobilku bermasalah, jadi
balapan tadi tak masuk hitungan.
509
00:37:18,875 --> 00:37:21,774
Jika bisa menang balapan diluar,
baru bicara lagi denganku.
510
00:37:21,778 --> 00:37:23,175
Baiklah.
511
00:37:58,785 --> 00:38:00,745
Hei nak, kau sudah
puas main belum?
512
00:38:00,755 --> 00:38:02,754
Menyetir ini hal yang
sangat serius...
513
00:38:02,755 --> 00:38:03,884
Tidak main-main.
514
00:38:03,885 --> 00:38:05,924
Kau suruh aku balapan diluar,
aku sudah menurutimu.
515
00:38:05,925 --> 00:38:10,724
Bukan begini. Ini sangat
berbahaya, tahu?!
516
00:38:10,725 --> 00:38:11,924
Akhirnya, kau perhatian padaku.
517
00:38:11,925 --> 00:38:14,934
Yang aku perhatikan mobil ini,
jika rusak harus ganti banyak.
518
00:38:14,935 --> 00:38:18,225
Kelak jangan pedulikan aku lagi!
519
00:38:22,805 --> 00:38:25,045
Hei, berhenti!
520
00:38:38,755 --> 00:38:40,025
Ayah!
521
00:38:51,935 --> 00:38:54,874
Putriku.
522
00:38:54,875 --> 00:38:57,035
Di mana kau, anakku?
523
00:38:57,083 --> 00:38:59,165
Bukan aku marah padamu.
524
00:38:59,875 --> 00:39:01,874
Aku menyayangimu,
mengkhawatirkanmu.
525
00:39:01,875 --> 00:39:06,175
Kau kira aku marah? Tidak.
526
00:39:06,855 --> 00:39:10,955
Aku menyayangimu, anakku.
527
00:39:12,925 --> 00:39:15,125
Jangan marah pada ayah.
528
00:39:15,895 --> 00:39:18,664
Ayah akan mendengarkanmu.
529
00:39:18,665 --> 00:39:22,225
Kau dengar ayah, Nak?
530
00:39:23,805 --> 00:39:26,065
Jawablah.
531
00:39:29,875 --> 00:39:35,005
Jangan marah pada ayah,
cepatlah keluar.
532
00:39:37,915 --> 00:39:40,945
Menangis begitu sedih untuk siapa?
533
00:39:41,933 --> 00:39:46,945
Kau tidak terlindas? Syukurlah.
534
00:39:48,725 --> 00:39:50,045
Kenapa? Ayah tak apa-apa?
535
00:39:50,795 --> 00:39:54,085
Sakit./ Ayah lebih
parah jatuhnya.
536
00:39:54,933 --> 00:39:58,935
Itu bahaya sekali, kenapa
kau tak lihat-lihat dulu?
537
00:39:58,983 --> 00:40:01,734
Ayah cemas sekali, tapi
aku tak apa-apa.
538
00:40:01,735 --> 00:40:03,135
Parah rusaknya?
539
00:40:03,845 --> 00:40:05,744
Kau tak apa-apa?
540
00:40:05,745 --> 00:40:07,035
Maaf, maaf.
541
00:40:09,685 --> 00:40:12,784
Jadi, siapa yang menang
dan siapa yang kalah?
542
00:40:12,785 --> 00:40:13,884
Kalian ayah dan anak juga.
543
00:40:13,885 --> 00:40:15,954
Oke, jangan salahkan aku, ya?
544
00:40:15,955 --> 00:40:18,115
Aku sudah tak peduli padamu.
545
00:40:18,825 --> 00:40:24,724
Terjadi hal yang bahaya begini
anggap saja itu ujian dariku.
546
00:40:24,725 --> 00:40:29,155
Benarkah? Ini baru ujian,
mobil ini harus kau ganti.
547
00:40:29,895 --> 00:40:31,255
Tak apa-apa, nanti
aku bantu ganti.
548
00:40:31,765 --> 00:40:32,934
Terima kasih Guru Chen,
kuserahkan ayahku padamu.
549
00:40:32,935 --> 00:40:35,035
Aku pergi dulu./ Hei!
550
00:40:36,875 --> 00:40:39,935
Sampai jumpa, ayah pulang
naik taksi saja.
551
00:40:40,745 --> 00:40:43,015
Hei Nak, jangan pergi! Berhenti!
552
00:40:43,933 --> 00:40:46,985
Kita kejar dia?/ Tentu saja.
553
00:40:47,785 --> 00:40:49,215
Tunggu aku.
554
00:40:54,933 --> 00:40:58,764
Hei... Guan Qicheng, naiklah!
Dia sudah pergi.
555
00:40:58,765 --> 00:41:00,155
Sudah hampir telat.
556
00:41:03,805 --> 00:41:05,764
Tunggu aku.
557
00:41:05,765 --> 00:41:07,035
Oke, cepatlah.
558
00:41:07,905 --> 00:41:10,035
Guru Chen mempermainkan kita?
559
00:41:10,875 --> 00:41:16,115
Kita belajar ke pusat rehabilitasi?
560
00:41:17,945 --> 00:41:19,844
Halo, kami dari Sekolah Tak Chi.
561
00:41:19,845 --> 00:41:21,684
Sekolah Tak Chi.
562
00:41:21,685 --> 00:41:23,955
Sudah di atur oleh Guru Chen.
563
00:41:24,885 --> 00:41:27,894
Murid sekalian, yang di
dalam itu Tuan Guan.
564
00:41:27,895 --> 00:41:33,025
Dia ikut program untuk berhenti
minum, kalian bisa bicara dengannya.
565
00:41:33,795 --> 00:41:35,065
Silakan.
566
00:41:40,675 --> 00:41:43,065
Selamat pagi, Tuan Guan./
Selamat pagi.
567
00:41:58,825 --> 00:42:01,145
Tuan Guan, dirumahmu
ada siapa saja?
568
00:42:01,855 --> 00:42:05,664
Ada 2 anak, istri sudah cerai.
569
00:42:05,665 --> 00:42:08,694
Cerai karena masalah minum?
570
00:42:08,695 --> 00:42:12,125
Dulu aku minum karena istri
punya pria lain.
571
00:42:12,835 --> 00:42:14,904
Minum hanya untuk mabuk.
572
00:42:14,905 --> 00:42:16,904
Mabuk tak ingin bangun.
573
00:42:16,905 --> 00:42:18,944
Tak ku sangka, aku mabuk
sudah puluhan tahun.
574
00:42:18,945 --> 00:42:21,714
Puluhan tahun? Lalu anakmu?
575
00:42:21,715 --> 00:42:24,814
Mereka tak peduli padaku./
Kau yang tak pedulikan mereka.
576
00:42:24,815 --> 00:42:27,045
Atau sebenarnya mereka peduli
padamu, Tuan Guan?
577
00:42:27,785 --> 00:42:31,055
Aku tak tahu./ Tak tahu?
Bagaimana kau jadi ayah?
578
00:42:31,885 --> 00:42:36,955
Aku tahu, jika tak berhenti
akan menyesal seumur hidup.
579
00:42:37,765 --> 00:42:39,764
Aku sudah banyak kehilangan.
580
00:42:39,765 --> 00:42:43,155
Aku tak ingin akhirnya
kedua putraku juga pergi.
581
00:42:50,745 --> 00:42:52,975
Kau sering bicara dengan
kedua putramu?
582
00:42:56,845 --> 00:42:59,015
Kami tak ada komunikasi.
583
00:42:59,945 --> 00:43:02,145
Aku tak tahu cara
memberitahu mereka.
584
00:43:03,825 --> 00:43:07,754
Awalnya rencanaku setelah
mereka beranjak dewasa...
585
00:43:07,755 --> 00:43:10,955
Aku akan jelaskan pada
mereka kenapa ibunya pergi.
586
00:43:11,895 --> 00:43:15,965
Kini mereka sudah dewasa tapi
kami tak ada komunikasi.
587
00:43:16,835 --> 00:43:21,095
Jika ada kesempatan,
aku ingin katakan.
588
00:43:22,775 --> 00:43:25,095
Ayah sebenarnya sangat
mencintai kalian.
589
00:43:25,775 --> 00:43:27,945
Ayah bersalah pada kalian.
590
00:43:30,885 --> 00:43:33,045
Maafkan Ayah, anakku.
591
00:43:33,915 --> 00:43:35,665
Ayah sangat menyesal.
592
00:44:17,865 --> 00:44:19,095
Yes!
593
00:44:25,935 --> 00:44:28,065
Kopi, ambil sendiri.
594
00:44:34,815 --> 00:44:37,015
Bos menunggumu. Cepatlah!
595
00:44:42,815 --> 00:44:43,785
Kakak Ying...
596
00:44:43,786 --> 00:44:45,884
Kopimu.
597
00:44:45,885 --> 00:44:48,694
Kakak Ying...
598
00:44:48,695 --> 00:44:50,955
Tak sakit, lakukan lagi.
599
00:44:58,935 --> 00:45:00,165
Nikmat!
600
00:45:01,875 --> 00:45:02,904
Satu lagu lagi!
601
00:45:02,905 --> 00:45:04,065
Oke!
602
00:45:05,645 --> 00:45:07,935
Chopin Nocturne.
603
00:45:11,845 --> 00:45:13,205
Kopimu.
604
00:45:14,955 --> 00:45:15,955
Punyamu mana?
605
00:45:15,956 --> 00:45:18,155
Aku tak biasa minum kopi.
606
00:45:19,685 --> 00:45:20,854
Tak sekolah juga biasa?
607
00:45:20,855 --> 00:45:21,755
Tak masalah.
608
00:45:21,756 --> 00:45:26,764
Saat seusiamu, aku juga
seorang pecundang.
609
00:45:26,765 --> 00:45:27,825
Benarkah?
610
00:45:27,835 --> 00:45:29,834
Hingga aku sadar akan satu hal.
611
00:45:29,835 --> 00:45:33,065
Barulah aku bisa seperti
sekarang, kau tahu apa itu?
612
00:45:33,935 --> 00:45:35,874
Tinju.
613
00:45:35,875 --> 00:45:37,935
Harus keras.
614
00:45:40,715 --> 00:45:41,975
Ayo.
615
00:45:45,685 --> 00:45:47,884
Bule ini adalah raja
tinju yang kudatangkan.
616
00:45:47,885 --> 00:45:50,884
Dia ini terkenal, banyak
orang bertaruh untuknya.
617
00:45:50,885 --> 00:45:52,115
Aku bandarnya.
618
00:45:52,885 --> 00:45:56,925
Aku bilang, dia jangan menang.
619
00:45:57,725 --> 00:45:59,115
Tapi dia menolak.
620
00:46:00,765 --> 00:46:03,225
Kau anak pintar. Kau tahu
apa yang harus dilakukan.
621
00:46:07,735 --> 00:46:09,165
Ambil ini.
622
00:46:10,845 --> 00:46:12,874
Apa ini? Aku tak ingin
masuk penjara karenanya.
623
00:46:12,875 --> 00:46:16,914
Ini dipakai orang bule
saat mau bertarung.
624
00:46:16,915 --> 00:46:18,814
Namanya Mydocalm.
625
00:46:18,815 --> 00:46:20,335
Minum ini paling hanya
kejang sebentar.
626
00:46:20,885 --> 00:46:23,915
Supaya paham, kau coba sendiri
di rumah, tak apa-apa.
627
00:46:23,925 --> 00:46:28,985
Kau kerjakan ini,
upah besar menantimu.
628
00:46:49,675 --> 00:46:50,675
Ada orang?
629
00:46:50,685 --> 00:46:51,965
Aku datang.
630
00:46:54,785 --> 00:46:56,914
Kau cari siapa?/ Aku
wali kelas Li Weicong.
631
00:46:56,915 --> 00:46:58,824
Anda neneknya?
632
00:46:58,825 --> 00:47:00,824
Ya. Apa margamu?
633
00:47:00,825 --> 00:47:02,654
Marga Chen./ Guru Chen.
634
00:47:02,655 --> 00:47:05,015
Ayo masuk. Duduklah.
635
00:47:05,933 --> 00:47:09,864
Guru Chen tak keberatan duduk
di ranjang?/ Oh, tidak, tidak.
636
00:47:09,865 --> 00:47:13,834
Nenek lagi buat apa?/
Kerja sedikit saja.
637
00:47:13,835 --> 00:47:15,874
Ini bunga anggrek putih.
638
00:47:15,875 --> 00:47:16,904
Ini untuk habiskan waktu.
639
00:47:16,905 --> 00:47:18,844
Aku tak bisa apa-apa.
640
00:47:18,845 --> 00:47:23,005
Buat ini untuk bantu cukupi
pengeluaran rumah.
641
00:47:23,815 --> 00:47:26,714
Sudah lama tinggal di
sini bersama Weicong?
642
00:47:26,715 --> 00:47:29,884
Ya. Sudah lama, rumah subsidi
pemerintah belum dapat giliran.
643
00:47:29,885 --> 00:47:33,055
Cong umur 5 tahun
datang ke Hongkong.
644
00:47:33,083 --> 00:47:36,694
Saat itu kedua orang tuanya
kecelakaan dan meninggal.
645
00:47:36,695 --> 00:47:37,755
Tinggal kami berdua.
646
00:47:37,765 --> 00:47:39,894
Tapi Cong anak pintar dan baik.
647
00:47:39,895 --> 00:47:44,904
Kau tahu, tiap hari di sekolah
dapat pujian dari guru.
648
00:47:44,905 --> 00:47:46,225
Lihatlah.
649
00:47:53,915 --> 00:47:56,714
Temannya tak banyak.
650
00:47:56,715 --> 00:48:00,175
Lihat foto itu hanya
kami berdua saja.
651
00:48:02,633 --> 00:48:06,215
Habis sekolah biasanya
dia pergi kerja sampingan.
652
00:48:06,228 --> 00:48:08,924
Belakangan ini bagaimana?
653
00:48:08,925 --> 00:48:11,764
Tiap hari dia kerja
di restoran...
654
00:48:11,765 --> 00:48:14,965
Tapi belakangan sepertinya pindah
ke tempat berlatih tinju.
655
00:48:15,865 --> 00:48:18,095
Dia tak ingin aku susah...
656
00:48:19,865 --> 00:48:21,874
Kesehatanku tidak bagus.
657
00:48:21,875 --> 00:48:24,105
Aku khawatir pada dia.
658
00:48:24,745 --> 00:48:28,814
Hari ini mencariku ada apa?
Di sekolah dia ada masalah?
659
00:48:28,815 --> 00:48:30,775
Ya.
660
00:48:30,785 --> 00:48:32,135
Apa yang terjadi?
661
00:48:35,915 --> 00:48:38,205
Hari ini aku datang...
662
00:48:38,925 --> 00:48:43,155
Bantu sekolah antarkan
beasiswa Weicong padamu.
663
00:48:45,865 --> 00:48:47,894
Cong ini baik sekali dan pintar.
664
00:48:47,895 --> 00:48:50,834
Terima kasih Guru Chen sudah
mendidiknya dengan baik...
665
00:48:50,835 --> 00:48:52,904
Tak usah berterima-kasih,
Cong memang anak hebat.
666
00:48:52,905 --> 00:48:55,225
Ya, dia sangat hebat.
667
00:48:55,905 --> 00:48:58,774
Ada cucu ini, aku senang./
Biar ku bantu.
668
00:48:58,775 --> 00:49:00,844
Tak usah, aku bisa sendiri./
Aku hebat juga.
669
00:49:00,845 --> 00:49:01,815
Begini, kan?
670
00:49:01,816 --> 00:49:03,105
Ya.
671
00:49:23,795 --> 00:49:26,635
Nampaknya kau sudah siapkan sampanye
untuk rayakan kemenangan malam ini.
672
00:49:27,805 --> 00:49:30,125
Bersulang! 3 ronde saja.
673
00:49:30,945 --> 00:49:32,704
Cukup satu ronde!
674
00:49:32,705 --> 00:49:34,135
Aku akan memberimu banyak uang!
675
00:49:42,955 --> 00:49:45,985
Ayo, ayo!
676
00:49:51,925 --> 00:49:54,055
Bagaimana rasanya?
677
00:49:54,835 --> 00:49:56,185
Untukmu, Pak.
678
00:50:00,835 --> 00:50:03,734
Cuma bercanda! Terima kasih, ya?
679
00:50:03,735 --> 00:50:06,135
Kau takut? Anak baik!
680
00:50:14,785 --> 00:50:16,105
Apa ini?
681
00:50:16,433 --> 00:50:19,015
Kakak Ying!/ Diam kau!
682
00:50:19,083 --> 00:50:20,785
Kau bilang apa?
683
00:50:20,795 --> 00:50:22,215
Tutup mulutmu!
684
00:50:22,895 --> 00:50:25,583
Jangan bicara sembarangan!/
Dia pasti haus.
685
00:50:28,795 --> 00:50:30,995
Minum ini!
686
00:50:33,765 --> 00:50:34,804
Keluarkan aku!
687
00:50:34,805 --> 00:50:35,705
Diam!
688
00:50:35,706 --> 00:50:40,805
Hadirin sekalian, bersiaplah
untuk hancur-hancuran!
689
00:50:40,815 --> 00:50:43,075
Ambil uang mudah itu.
690
00:50:46,845 --> 00:50:49,015
Ronde pertama, bung. Oke?
691
00:50:51,785 --> 00:50:53,215
Ini pertarungan yang mudah.
692
00:50:53,925 --> 00:50:57,155
Tuan-tuan, maaf mengganggu.
693
00:50:57,765 --> 00:51:00,155
Aku mencari muridku.
694
00:51:00,835 --> 00:51:06,834
Seorang remaja, bernama Li Weicong,
tingginya segini, umur 16 tahun.
695
00:51:06,835 --> 00:51:08,904
Hei, bung. Ruang
ganti kami penuh.
696
00:51:08,905 --> 00:51:10,935
Kau tak seharusnya kemari.
697
00:51:10,945 --> 00:51:15,714
Jika aku jadi kau, aku akan
berbalik dan pergi dari sini.
698
00:51:15,715 --> 00:51:18,985
Dengar, aku tak
ingin ada masalah.
699
00:51:19,785 --> 00:51:25,933
Aku kemari mencari muridku
dan membawanya pulang.
700
00:51:30,865 --> 00:51:32,824
Itu barang yang sangat mahal!
701
00:51:32,825 --> 00:51:35,764
Barang itu bisa merugikanku
jutaan dollar malam ini.
702
00:51:35,765 --> 00:51:39,764
Guru, tolong aku!
703
00:51:39,765 --> 00:51:41,165
Guru Chen!
704
00:52:09,665 --> 00:52:11,025
Pulang saja kau!
705
00:53:04,925 --> 00:53:06,915
Ada yang menelepon ambulan?
706
00:53:10,825 --> 00:53:12,095
Tenang saja.
707
00:53:27,875 --> 00:53:30,045
Kau suka itu? Hah?!
708
00:53:50,695 --> 00:53:52,864
Kau suka itu, kan?
709
00:53:52,865 --> 00:53:54,035
Ronde pertama.
710
00:54:34,745 --> 00:54:37,175
Sudah kubilang!
Cukup satu ronde!
711
00:54:42,685 --> 00:54:44,115
Panggil ambulan!
712
00:54:47,795 --> 00:54:49,794
Pak Polisi, dia yang suruh
masukkan obat itu!
713
00:54:49,795 --> 00:54:51,794
Bukan aku!/ Bukan urusanmu.
714
00:54:51,795 --> 00:54:54,115
Ini ulah anak brengsek
dan gurunya itu.
715
00:54:58,133 --> 00:55:00,055
Kau ini seorang guru, ya?
716
00:55:00,735 --> 00:55:02,005
Ya.
717
00:55:04,645 --> 00:55:07,744
Lukamu ini, sepertinya...
718
00:55:07,745 --> 00:55:09,065
Bekas lubang peluru.
719
00:55:11,845 --> 00:55:14,045
Kini jadi guru saja
begitu bahaya.
720
00:55:15,915 --> 00:55:19,724
Pak Polisi, dia yang suruh aku
masukkan obat itu. Bukan aku.
721
00:55:19,725 --> 00:55:20,884
Dia yang buka bursa taruhan.
722
00:55:20,885 --> 00:55:21,885
Jangan sembarangan.
723
00:55:21,895 --> 00:55:23,754
Mana mungkin aku taruh obat?
724
00:55:23,755 --> 00:55:25,764
Aku yang rugi paling besar.
725
00:55:25,765 --> 00:55:27,725
Untuk ruang ganti ini saja
harus ganti rugi berapa?
726
00:55:27,735 --> 00:55:30,864
Untuk lebih jelas, ikut ke
kantor polisi denganku.
727
00:55:30,865 --> 00:55:32,734
Oke, kusuruh mereka
lembur malam ini.
728
00:55:32,735 --> 00:55:34,195
Tak usah. Tak usah. Hei!
729
00:55:34,835 --> 00:55:37,975
Aku sudah rugi, kalian sibuk,
dia mau sekolah.
730
00:55:38,705 --> 00:55:39,744
Aku tak permasalahkan ini.
731
00:55:39,745 --> 00:55:41,705
Boleh aku pergi, Pak?
732
00:55:41,715 --> 00:55:42,714
Baiklah.
733
00:55:42,715 --> 00:55:44,674
Hei, kembalikan KTP-nya.
734
00:55:44,684 --> 00:55:46,813
Terima kasih, Pak Polisi.
Mari kita pergi.
735
00:55:46,814 --> 00:55:48,753
Dasar anak brengsek!/
Dia yang suruh aku.
736
00:55:48,754 --> 00:55:50,954
Ayo pergi!
737
00:55:57,864 --> 00:56:01,184
Kau belum genap 18 tahun,
harus ada yang menjaminmu.
738
00:56:01,834 --> 00:56:03,893
Pak Polisi, dirumahku
hanya ada seorang nenek.
739
00:56:03,894 --> 00:56:05,703
Dia tak boleh tahu.
740
00:56:05,704 --> 00:56:06,803
Aku yang menjamin dia, Pak.
741
00:56:06,804 --> 00:56:08,094
Kau siapa dia?
742
00:56:08,904 --> 00:56:10,194
Aku wali kelasnya.
743
00:56:12,844 --> 00:56:14,104
Tak apa-apa.
744
00:56:25,954 --> 00:56:27,884
Jika kau mau nenekmu bahagia...
745
00:56:27,894 --> 00:56:32,214
Belajarlah yang baik, jangan
bikin susah nenekmu.
746
00:56:35,794 --> 00:56:41,124
Guru Chen, aku mau berubah
sekarang, apa masih bisa?
747
00:56:41,804 --> 00:56:44,164
Datang jam 8 besok pagi.
Jangan terlambat, ya?
748
00:56:45,704 --> 00:56:46,803
Aku pasti datang tepat waktu!
749
00:56:46,804 --> 00:56:49,204
Tunggu, kenapa kau hebat sekali?
750
00:56:49,217 --> 00:56:51,674
Aku tidak hebat.
Nenekmu yang hebat.
751
00:56:51,684 --> 00:56:54,034
Bantu dia mendorong troli itu./
Baiklah, aku pergi dulu!
752
00:56:57,684 --> 00:56:59,683
Nenek, sini ku bantu...
753
00:56:59,684 --> 00:57:00,684
Kenapa kau disini?
754
00:57:00,685 --> 00:57:01,723
Mukamu kenapa?
755
00:57:01,724 --> 00:57:03,823
Tak sengaja jatuh.
756
00:57:03,824 --> 00:57:05,114
Kau memang ceroboh!
757
00:57:11,664 --> 00:57:14,903
Semalam, seorang guru SMU dengan
berani menerobos ruang ganti tinju...
758
00:57:14,904 --> 00:57:17,703
Dan membuat K.O raja Tinju MMA.
759
00:57:17,704 --> 00:57:20,843
Guru ini dulu adalah anggota
dari Angkatan Laut Amerika.
760
00:57:20,844 --> 00:57:21,744
Hebat bukan?
761
00:57:21,744 --> 00:57:22,714
Bukan itu saja.
762
00:57:22,715 --> 00:57:26,713
Saat muda, dia adalah
murid dari sekolah Tak Chi.
763
00:57:26,714 --> 00:57:28,194
Dia adalah guru Chen Xia.
764
00:57:29,290 --> 00:57:31,288
Itu Guru Chen, benar Guru Chen.
765
00:57:31,289 --> 00:57:33,357
Pantas begitu hebat,
ternyata tentara.
766
00:57:33,358 --> 00:57:35,326
Ada tentara jadi guru,
ini pertama kalinya!
767
00:57:35,327 --> 00:57:36,807
Dan dia adalah kakak
seperguruan kita!
768
00:57:37,426 --> 00:57:39,745
Siapa tahu Guru Chen saat
sekolah itu seperti apa?
769
00:57:39,763 --> 00:57:41,255
Paman tentu ingat...
770
00:57:41,265 --> 00:57:44,623
Selalu bolos, jika sekolah
dia pasti buat onar.
771
00:57:46,433 --> 00:57:50,360
Lihat hidung dari patung kepala
sekolah ini, dia yang merusaknya.
772
00:57:50,361 --> 00:57:57,468
Tahun itu, dia seorang diri
merusak seluruh acara wisuda.
773
00:58:12,412 --> 00:58:13,382
Siapa itu?!
774
00:58:13,383 --> 00:58:15,651
Chen Xia, apa yang kau lakukan?
775
00:58:17,280 --> 00:58:18,419
Chen Xia, kau berani buat onar!
776
00:58:18,420 --> 00:58:21,247
Jangan lari!
777
00:58:21,248 --> 00:58:22,478
Chen Xia.
778
00:58:24,357 --> 00:58:25,637
Chen Xia!
779
00:58:26,316 --> 00:58:28,585
Pergi ke kantorku sekarang!
780
00:58:46,398 --> 00:58:48,296
Tanganku!
781
00:58:48,297 --> 00:58:51,466
Chen Xia, kau buat masalah lagi.
782
00:58:59,243 --> 00:59:02,441
Guru Chen kalian itu, aku ingat
dia yang paling nakal di sekolah!
783
00:59:02,442 --> 00:59:07,179
Suatu hari dia menghilang, ternyata
sudah dikeluarkan kepala sekolah.
784
00:59:07,180 --> 00:59:10,277
Maaf Nyonya Chen, Chen Xia
dikeluarkan dari sekolah.
785
00:59:10,278 --> 00:59:12,349
Tak apa-apa Kepala Sekolah,
dia memang tak bisa diajari.
786
00:59:12,373 --> 00:59:16,224
Kakakku (Ibu Chen Xia) meninggal
muda, ayahnya juga kabur.
787
00:59:16,225 --> 00:59:18,261
Aku bibinya, tak
bisa mendidiknya.
788
00:59:18,262 --> 00:59:21,241
Aku dan suami akan membawa
dia berimigrasi ke Amerika.
789
00:59:21,242 --> 00:59:22,707
Kau lihat apa, jagoan?
790
00:59:24,292 --> 00:59:25,586
Kau mau coba?
791
00:59:27,272 --> 00:59:28,957
Kau hanya bisa bikin masalah.
792
00:59:31,325 --> 00:59:35,508
Ini surat yang kutulis
untuk sekolah militer.
793
00:59:35,509 --> 00:59:38,278
Kusarankan Chen Xia di Amerika
belajar ke sekolah militer.
794
00:59:38,288 --> 00:59:40,455
Jika dia tak bisa ikut
aturan sehari saja...
795
00:59:40,456 --> 00:59:43,636
Selamanya dia takkan pernah
berada di jalur yang benar.
796
00:59:44,379 --> 00:59:46,354
Pertimbangkanlah.
797
00:59:46,355 --> 00:59:48,561
Beruntung Kepala Sekolah tak lapor
ke polisi, hanya mengeluarkanmu.
798
00:59:48,562 --> 00:59:51,301
Jika tidak, jangan harap bisa
ikut ke Amerika denganku.
799
00:59:51,312 --> 00:59:53,992
Sampai di sana, urus dirimu sendiri,
aku tak punya waktu mengurusmu.
800
00:59:54,552 --> 00:59:55,786
Ayo pergi.
801
01:00:08,378 --> 01:00:12,561
Sampai di Amerika jadilah
anak baik. Jadi orang baik.
802
01:00:12,562 --> 01:00:14,739
"You Can Do It."
803
01:00:16,585 --> 01:00:20,668
Ku dengar dia dapat rekomendasi
dan sudah menjadi tentara.
804
01:00:20,669 --> 01:00:24,782
Jadi tentara kapan saja
bisa kehilangan nyawa.
805
01:00:25,485 --> 01:00:27,430
Kenapa dia tak terus
jadi tentara...
806
01:00:27,431 --> 01:00:28,725
Dan kembali ke Tak Chi mengajar?
807
01:00:32,689 --> 01:00:34,956
Ada yang bilang...
808
01:00:36,531 --> 01:00:38,969
Perang untuk kedamaian.
809
01:00:39,652 --> 01:00:41,949
Agar generasi berikut
bisa hidup dalam damai.
810
01:00:43,665 --> 01:00:45,029
Tapi yang aku lihat...
811
01:00:46,645 --> 01:00:49,493
Perang hanya membuat hilang
akal sehat dan merusak.
812
01:00:49,494 --> 01:00:52,533
Cepat! Ayo, cepat!
813
01:00:52,534 --> 01:00:54,641
Ayo cepat!
814
01:00:54,651 --> 01:00:55,754
Putriku hilang.
815
01:00:55,755 --> 01:00:57,620
Di mana dia? Di mana dia?
816
01:00:57,621 --> 01:01:00,570
Di tengah medan pertempuran.
817
01:01:00,571 --> 01:01:02,658
Pergilah, aku akan temukan dia.
818
01:02:23,206 --> 01:02:25,476
Aku berusaha keras menyelamatkan
hidup manusia...
819
01:02:26,246 --> 01:02:30,475
Tapi yang kejam adalah sekeras
apapun kau berusaha...
820
01:02:31,185 --> 01:02:34,475
Tetap akan melihat banyak
korban yang berjatuhan.
821
01:02:35,255 --> 01:02:40,574
Sebenarnya apa arti hidup ini?
822
01:03:14,291 --> 01:03:16,680
Aku putuskan untuk sisakan
waktu bagi diriku sendiri.
823
01:03:17,350 --> 01:03:21,520
Kembali lagi untuk
mengenal dunia ini.
824
01:04:25,214 --> 01:04:27,413
Petualangan hidup yang panjang.
825
01:04:28,123 --> 01:04:30,513
Aku berjalan dari bagian barat
dunia ini menuju ke timur.
826
01:04:31,193 --> 01:04:34,423
Sepanjang jalan kurasa ada
seekor elang mengikutiku.
827
01:04:38,162 --> 01:04:43,452
Aku lihat elang itu, seberapa
jauh dan tinggi dia terbang...
828
01:04:44,332 --> 01:04:50,200
Dia akan kembali ke tempat asalnya
dan mengembang-biakkan generasi baru.
829
01:04:50,201 --> 01:04:53,631
Akhirnya di saat
itu aku mengerti...
830
01:04:55,181 --> 01:04:59,570
Ternyata Kepala Sekolah ingin aku pergi
dari tempat asalku bukan untuk menyerah.
831
01:05:00,280 --> 01:05:02,640
Tapi dia ingin aku temukan
jalanku sendiri.
832
01:05:17,228 --> 01:05:20,468
Sekolah Tak Chi adalah asalmu.
833
01:05:21,198 --> 01:05:23,167
Ku harap kau kembali
untuk mengajar.
834
01:05:23,168 --> 01:05:27,427
Baik-baik menjaga adik-adik
seperguruanmu.
835
01:05:41,661 --> 01:05:42,766
Selamat pagi.
836
01:05:42,823 --> 01:05:44,754
Guru Chen!
837
01:05:44,755 --> 01:05:47,127
Selamat pagi, Kepala Sekolah./
Selamat pagi.
838
01:05:47,527 --> 01:05:48,567
Guru Chen.
839
01:05:48,568 --> 01:05:49,598
Selamat pagi.
840
01:05:49,599 --> 01:05:50,799
Guru Chen, mari foto bersama!
841
01:05:50,800 --> 01:05:52,801
Yang tampan, ya?
842
01:05:53,742 --> 01:05:58,715
Selamat pagi, Guru Bin./ Guru Chen,
tak di sangka kau ini petarung!
843
01:05:58,716 --> 01:06:01,818
Sarapan aku yang traktir,
siangnya kau yang traktir.
844
01:06:01,828 --> 01:06:03,990
Ayo masuk belajar!
845
01:06:06,330 --> 01:06:07,781
Semua sudah masuk?
846
01:06:07,833 --> 01:06:11,075
Bersiap!
847
01:06:12,807 --> 01:06:15,139
Berapa hari tak bertemu,
mari kita belajar.
848
01:06:16,750 --> 01:06:19,082
Kakak seperguruan, selamat pagi!
849
01:06:19,840 --> 01:06:22,663
Selamat pagi. Sudahlah.
850
01:06:22,664 --> 01:06:24,826
Ayo duduk, belajar.
851
01:06:26,597 --> 01:06:28,059
Siapa yang memberiku apel?
852
01:06:28,147 --> 01:06:31,349
Kalian suka kerjai guru.
Ada racun, ya?/ Guru Chen!
853
01:06:31,499 --> 01:06:34,874
Apel itu dariku, sampai jumpa.
854
01:06:37,786 --> 01:06:40,058
Kenapa? Guru tak
boleh makan apel?
855
01:06:42,700 --> 01:06:43,701
Siapa yang bisa?
856
01:06:43,702 --> 01:06:46,702
Aku, Guru! Aku!
857
01:06:46,703 --> 01:06:47,674
6.300.000
858
01:06:47,675 --> 01:06:49,674
Salah! Kesempatan terakhir.
859
01:06:49,675 --> 01:06:51,707
Kau./ 7.340.000.
860
01:06:51,717 --> 01:06:53,138
Benar sekali!
861
01:06:54,649 --> 01:06:55,780
Soal selanjutnya.
862
01:06:55,790 --> 01:06:59,053
Aku belum tanya./ Bukan Guru,
aku mau kencing.
863
01:07:01,635 --> 01:07:03,056
Ayo, cepat pergi!
864
01:07:05,868 --> 01:07:07,159
Kita lanjutkan.
865
01:07:17,687 --> 01:07:18,788
Li Weicong.
866
01:07:18,844 --> 01:07:21,804
Ujian akhir sudah dekat,
bagaimana persiapanmu?
867
01:07:21,814 --> 01:07:25,074
Jika ada yang tak mengerti
kapan saja bisa tanya padaku.
868
01:07:48,774 --> 01:07:50,034
Mesin ini sering rusak.
869
01:07:54,674 --> 01:07:56,034
Guru Chen!
870
01:07:56,744 --> 01:07:58,943
Kau pukul terlalu kuat,
jadi keluar dua botol.
871
01:07:58,944 --> 01:08:02,014
Untukmu satu!
872
01:08:04,082 --> 01:08:08,953
Terima kasih./ Aku mau pinjam
caramu mengajar, tolong dibantu.
873
01:08:08,954 --> 01:08:11,723
Nanti aku traktir makan./
Biar aku saja yang traktir.
874
01:08:11,724 --> 01:08:13,923
Tak usah.
875
01:08:13,924 --> 01:08:17,693
Aku mau lebih mengenal murid.
876
01:08:17,694 --> 01:08:20,124
Agar mengajar lebih menarik.
877
01:08:21,774 --> 01:08:25,064
Pikirkan nanti mau
makan apa?/ Baiklah!
878
01:08:43,725 --> 01:08:44,793
Sampai jumpa besok.
879
01:08:44,794 --> 01:08:45,822
Sampai jumpa.
880
01:08:45,823 --> 01:08:51,079
Sampai jumpa./ Cepat pulang.
881
01:08:57,922 --> 01:09:02,830
Kalian sudah pikirkan, jika berhasil ujian
masuk universitas, mau ambil jurusan apa?
882
01:09:02,831 --> 01:09:05,898
Tentu saja bagian teknik, aku mau
perbaiki semua mobil merk terkenal.
883
01:09:05,899 --> 01:09:08,666
Kalau aku? Tentu
ambil jurusan musik.
884
01:09:08,667 --> 01:09:13,662
Aku mau buat game sendiri.
Aku mau ambil jurusan IT.
885
01:09:13,663 --> 01:09:16,091
Kenapa tertawa?/
Kenapa kau diam?
886
01:09:16,901 --> 01:09:20,028
Aku mau jadi guru./ Apa?
887
01:09:20,698 --> 01:09:22,835
Aku mau jadi guru, kenapa?
888
01:09:22,836 --> 01:09:26,902
Tampangmu tak bisa jadi guru./
Aku tak sehebat kalian.
889
01:09:26,903 --> 01:09:30,840
Aku mau ambil jurusan ekonomi agar
bisa berbisnis dan cari uang banyak.
890
01:09:30,841 --> 01:09:32,668
Itu sulit.
891
01:09:32,669 --> 01:09:34,767
Untuk lulus DSE setidaknya
harus punya 2 nilai bagus.
892
01:09:34,768 --> 01:09:36,705
Kita berlima tak punya
nilai yang bagus.
893
01:09:36,706 --> 01:09:38,835
Siapa bilang? Kau pikir
aku sama seperti kalian?
894
01:09:38,845 --> 01:09:40,642
Apa katamu?
895
01:09:40,643 --> 01:09:42,741
Coba ulangi lagi.
896
01:09:42,742 --> 01:09:45,910
Awas kalian.
897
01:09:47,638 --> 01:09:49,646
Aku mau obat pintar.
898
01:09:49,647 --> 01:09:50,775
Obat pintar?
899
01:09:50,776 --> 01:09:51,775
Ritalin?
900
01:09:51,776 --> 01:09:53,095
Ada resep dokter?
901
01:09:54,713 --> 01:09:55,972
Tidak.
902
01:09:56,812 --> 01:10:00,009
Lain kali jangan lupa
bawa./ Terima kasih.
903
01:10:12,944 --> 01:10:15,214
Murid sekalian, ujian dimulai.
904
01:10:25,924 --> 01:10:31,793
Sebenarnya ini hanya ujian
percobaan, hasil tidak penting.
905
01:10:31,794 --> 01:10:34,124
Yang penting adalah kelak
semua harus terus berusaha.
906
01:10:35,804 --> 01:10:39,873
Guru Chen, kenapa nilaiku 49
kau tambahkan nilai 1 untukku?
907
01:10:39,874 --> 01:10:44,743
Li Weicong dapat nilai 49,
aku tambahkan 1 nilai lagi.
908
01:10:44,744 --> 01:10:45,843
Salah satu soal adalah...
909
01:10:45,844 --> 01:10:47,943
Tentang naskah dari
Tuan Yin Haiguang.
910
01:10:47,944 --> 01:10:49,753
Arti dalam hidup itu apa?
911
01:10:49,754 --> 01:10:50,813
ABCD dia tidak pilih...
912
01:10:50,814 --> 01:10:52,923
Tapi dia tambahkan
satu pilihan E.
913
01:10:52,924 --> 01:10:55,084
Tumbuh dewasa dalam
membuat kesalahan.
914
01:10:55,854 --> 01:10:58,184
Jawaban dia ini sangat
patut di puji.
915
01:10:59,924 --> 01:11:00,924
Hebat.
916
01:11:00,925 --> 01:11:02,124
Toss dulu!
917
01:11:03,694 --> 01:11:04,763
Kakak, kau dapat berapa?
918
01:11:04,764 --> 01:11:06,803
Hampir sama dengan kalian.
919
01:11:06,804 --> 01:11:09,964
Hampir sama, berapa itu?/
Ya, misterius sekali.
920
01:11:10,834 --> 01:11:14,743
Sebenarnya berapa?/ Hampir sama.
921
01:11:14,744 --> 01:11:17,204
Coba lihat punyaku ini, harus
bagaimana menjawabnya.
922
01:11:31,694 --> 01:11:32,823
Nilai tak bagus usaha lagi.
923
01:11:32,824 --> 01:11:37,124
Mulai hari ini, setelah
pulang aku bantu kau belajar.
924
01:11:38,834 --> 01:11:40,104
Oke?
925
01:11:41,664 --> 01:11:43,024
Terima kasih, Guru Chen.
926
01:12:04,694 --> 01:12:06,054
Kau benar tak masuk sekolah?
927
01:12:06,764 --> 01:12:09,024
Aku tak enak badan.
Tolong ijinkan.
928
01:12:10,894 --> 01:12:13,994
Baiklah, aku pergi dulu.
Sampai nanti.
929
01:12:16,774 --> 01:12:18,004
Xian.
930
01:12:20,904 --> 01:12:22,034
Kenapa?
931
01:12:22,714 --> 01:12:25,034
Kenapa?/ Tak apa-apa,
pergi sekolah sana.
932
01:12:25,914 --> 01:12:27,114
Sampai jumpa.
933
01:13:05,724 --> 01:13:10,154
Maaf, aku sudah berusaha.
934
01:13:17,764 --> 01:13:18,794
Dokter.
935
01:13:18,804 --> 01:13:20,933
Pasien sudah lewati masa kritis.
936
01:13:20,934 --> 01:13:24,064
Dia terlalu banyak
konsumsi obat Ritalin.
937
01:13:29,814 --> 01:13:31,673
Jadi sementara belum
bisa sadarkan diri.
938
01:13:31,674 --> 01:13:33,634
Kami harus memantau kondisinya
beberapa saat lagi.
939
01:13:35,932 --> 01:13:38,714
Belakangan ini banyak terjadi
kasus siswa yang bunuh diri...
940
01:13:38,724 --> 01:13:39,783
Maaf direksi Ma...
941
01:13:39,784 --> 01:13:43,953
Media sudah membesar-besarkan masalah ini,
dewan direksi harus cepat buat keputusan.
942
01:13:43,954 --> 01:13:46,763
Mau pindah sekolah sekarang
juga bisa dilakukan.
943
01:13:46,764 --> 01:13:49,124
Guru tak bisa disalahkan karena
kecelakaan ini, Nyonya He...
944
01:13:52,804 --> 01:13:56,934
Aku sangat yakin pada kemampuan
guru-guru kami dalam mengajar.
945
01:13:57,704 --> 01:14:00,873
Aku harap media mau memberi sedikit
ruang untuk sekolah kami.
946
01:14:00,874 --> 01:14:02,704
Biarkan kami tangani masalah ini.
947
01:14:02,714 --> 01:14:07,713
Angka siswa bunuh diri semakin meningkat,
banyak pihak menuduh sekolah penyebabnya.
948
01:14:07,714 --> 01:14:09,713
Banyak yang berkomentar soal
pendidikan di Hongkong.
949
01:14:09,714 --> 01:14:11,783
Sebenarnya...
950
01:14:11,784 --> 01:14:15,723
Kami terus menerima masukan
dan akan terus membenahi diri.
951
01:14:15,724 --> 01:14:18,214
Kali ini terjadi kasus bunuh
diri di sekolah Tak Chi.
952
01:14:18,654 --> 01:14:19,793
Ku pikir ini adalah
kasus pribadi saja.
953
01:14:19,794 --> 01:14:22,824
Kami akan terus selidiki
untuk menemukan fakta.
954
01:14:22,834 --> 01:14:26,733
Cara mendidik dari wali kelas mereka
mungkin berhubungan dengan kasus ini.
955
01:14:26,734 --> 01:14:28,903
Kami akan adakan sebuah
interogasi pada guru ini.
956
01:14:28,904 --> 01:14:30,933
Semoga bisa menemukan
alasan dari kasus ini.
957
01:14:33,432 --> 01:14:39,882
Guru Chen, kali ini kami mau menguji
apa kau masih layak untuk menjadi guru.
958
01:14:39,884 --> 01:14:41,883
Kau sering tak mengajar sesuai
dengan mata pelajaran...
959
01:14:41,884 --> 01:14:46,823
Cara mendidikmu sangat berbeda
sekali dengan kurikulum kami.
960
01:14:46,824 --> 01:14:51,723
Media memberitakan, kau pernah
terlibat dalam pertarungan.
961
01:14:51,724 --> 01:14:55,793
Sebagai guru, kau bahkan tak
bisa menjaga hidupmu sendiri...
962
01:14:55,794 --> 01:14:58,763
Bagaimana bisa mendidik murid-muridmu?/
Kau baru setahun mengajar...
963
01:14:58,764 --> 01:15:02,934
Sudah ada muridmu yang bunuh
diri, bagaimana kau jelaskan ini?
964
01:15:04,674 --> 01:15:06,034
Tidak, aku tak ada penjelasan.
965
01:15:06,774 --> 01:15:10,913
Ku pikir kita tak perlu buang waktu untuk
membahas apa aku layak jadi guru atau tidak.
966
01:15:10,914 --> 01:15:11,914
Benar, kan?
967
01:15:11,915 --> 01:15:13,783
Ada 19 kasus, di tahun 2014.
968
01:15:13,784 --> 01:15:15,713
Tahun 2015 meningkat jadi 33 kasus.
969
01:15:15,714 --> 01:15:19,783
Tahun 2016, 33 kasus terjadi
hanya dalam waktu 8 bulan.
970
01:15:19,784 --> 01:15:21,853
Setiap tahun di Hong Kong banyak
siswa yang bunuh diri...
971
01:15:21,854 --> 01:15:24,853
Menurutmu masalah ini
muncul dari murid?
972
01:15:24,854 --> 01:15:26,793
Atau dari orang tua atau guru?
973
01:15:26,794 --> 01:15:28,723
Atau dari sistem pendidikan
kita sendiri?
974
01:15:28,724 --> 01:15:32,124
Bukankah itu yang
harus kita bahas?
975
01:15:32,904 --> 01:15:36,934
Bagaimana menghindari hal
yang sama terulang kembali?
976
01:15:40,844 --> 01:15:43,673
Coba buka halaman 30.
977
01:15:43,674 --> 01:15:46,944
Soal nomor tiga ini lebih
mudah di mengerti.
978
01:15:47,714 --> 01:15:48,714
Guru Chen sudah kembali!
979
01:15:48,715 --> 01:15:50,074
Guru Chen.
980
01:15:51,754 --> 01:15:53,114
Kalian mau kemana?
981
01:15:57,894 --> 01:15:58,923
Minggir...
982
01:15:58,924 --> 01:15:59,864
Guru Chen.
983
01:15:59,865 --> 01:16:01,184
Guru Chen?
984
01:16:02,864 --> 01:16:04,134
Di mana Guru Chen?
985
01:16:04,864 --> 01:16:06,703
Guru Chen sudah pergi.
986
01:16:06,704 --> 01:16:09,194
Kasus sebesar ini, memang
dia masih bisa jadi guru?
987
01:16:11,834 --> 01:16:12,903
Guru Chen!
988
01:16:12,904 --> 01:16:14,803
Guru Chen!
989
01:16:14,804 --> 01:16:15,904
Guru Chen!
990
01:16:15,914 --> 01:16:20,683
Jangan pergi, Guru Chen!
991
01:16:20,684 --> 01:16:21,783
Guru Chen!
992
01:16:21,784 --> 01:16:23,883
Guru Chen!
993
01:16:23,884 --> 01:16:24,953
Cepat kembali ke kelas!
994
01:16:24,954 --> 01:16:28,154
Jangan pergi!
995
01:16:28,784 --> 01:16:30,893
Jangan pergi, Guru Chen!
996
01:16:30,894 --> 01:16:35,154
Jangan pergi, Guru Chen!
997
01:16:36,834 --> 01:16:39,194
Ingatlah! "You Can Do It."
998
01:16:46,874 --> 01:16:48,873
Jangan biarkan dia pergi.
999
01:16:48,874 --> 01:16:50,144
Cepat kejar!
1000
01:16:50,714 --> 01:16:54,974
Guru Chen!
1001
01:16:57,932 --> 01:17:01,723
"Monyet-monyet" ini akhirnya
bisa diajari juga...
1002
01:17:01,724 --> 01:17:03,893
Meskipun karena itu dia harus
kehilangan pekerjaannya.
1003
01:17:03,894 --> 01:17:06,124
Sebagus apapun yang dia lakukan
sia-sia saja. Untuk apa?
1004
01:17:06,794 --> 01:17:11,034
Guru Chen...!
1005
01:17:34,724 --> 01:17:38,284
Coba pikirkan bagaimana agar Guru Chen
bisa kembali jadi wali kelas kita.
1006
01:17:48,804 --> 01:17:52,873
Kini publik justru menganggap guru Chen
adalah guru jahat, efek buruk pada kalian.
1007
01:17:52,874 --> 01:17:57,004
Maka kalian harus membuat publik
tahu jika Guru Chen guru yang baik.
1008
01:17:57,012 --> 01:18:00,713
Jadi caranya, ujian DSE tahun ini
kalian harus dapat nilai bagus.
1009
01:18:00,714 --> 01:18:03,683
Masalah di sekolah biar
guru yang tangani.
1010
01:18:03,684 --> 01:18:06,683
Kalian tak usah khawatir,
cukup belajar yang baik.
1011
01:18:06,684 --> 01:18:09,144
Jika ada masalah, datang padaku.
1012
01:18:26,774 --> 01:18:29,743
Para orang tua,
kalian tenanglah.
1013
01:18:29,744 --> 01:18:30,843
Tenang dulu.
1014
01:18:30,844 --> 01:18:32,674
Dengarkan aku.
1015
01:18:32,684 --> 01:18:34,034
Dengarkan aku, oke?
1016
01:18:35,914 --> 01:18:41,244
Aku tak berharap pertemuan orang tua
hari ini bisa mengubah pemikiran kalian.
1017
01:18:41,252 --> 01:18:46,823
Tapi aku berhak untuk meminta sebuah
keadilan bagi sekolah Tak Chi.
1018
01:18:46,824 --> 01:18:49,693
Tak usah bicara lagi!
1019
01:18:49,694 --> 01:18:51,124
Jangan pergi.
1020
01:19:00,932 --> 01:19:05,964
Orang tua murid sekalian, sekolah
Tak Chi masih ada sampai hari ini.
1021
01:19:06,684 --> 01:19:08,074
Aku sebagai Kepala Sekolah...
1022
01:19:08,784 --> 01:19:10,944
Adalah yang bertanggung-jawab
paling besar.
1023
01:19:11,884 --> 01:19:15,853
Tapi aku mohon, kalian
berikan sedikit waktu.
1024
01:19:15,854 --> 01:19:18,753
Dengarkan pendapat guru-guru kami
bagaimana proses mengajar mereka.
1025
01:19:18,754 --> 01:19:23,224
Setelah mendengar, kalian tetap tak
ada keyakinan pada sekolah Tak Chi...
1026
01:19:25,694 --> 01:19:30,194
Aku Lin Quoqiang bersedia mundur
selamanya dari dunia pendidikan!
1027
01:19:35,932 --> 01:19:38,773
Sekarang orang tua sekalian
bisa melihat diagram ini...
1028
01:19:38,774 --> 01:19:41,743
Ini adalah arah mengajar
dari sekolah Tak Chi kita.
1029
01:19:41,744 --> 01:19:43,630
Kami berpusat pada hasil dari
murid sebagai intinya.
1030
01:19:43,654 --> 01:19:45,683
Metode ini akan
mendorong siswa...
1031
01:19:45,684 --> 01:19:49,653
Lebih giat belajar dan menuntun
mereka ke arah yang tepat...
1032
01:19:49,654 --> 01:19:51,214
Agar menjadi siswa yang baik.
1033
01:19:51,227 --> 01:19:52,893
Jika kita guru saja menyerah...
1034
01:19:52,894 --> 01:19:54,893
Bukankah mereka akan lebih
pasrah pada dirinya?
1035
01:19:54,894 --> 01:19:58,094
Kita di bidang pendidikan
harus ada keyakinan...
1036
01:19:58,764 --> 01:20:00,933
Semua yang diajarkan
harus bisa bermanfaat.
1037
01:20:00,934 --> 01:20:02,294
Ini adalah misi dari sekolah kita.
1038
01:20:02,432 --> 01:20:06,732
Bayangkan Masa Depan Dan
Rangkul Budaya Kita.
1039
01:20:06,904 --> 01:20:09,773
Kalian punya masalah dalam Bahasa
Inggris? Tanyakan saja padaku.
1040
01:20:09,774 --> 01:20:11,913
Aku takkan tanya ke Bapak.
Bapak guru olah raga, kan?
1041
01:20:11,914 --> 01:20:15,813
Aku mengajar olahraga karena
aku suka waktu pulangnya tepat.
1042
01:20:15,814 --> 01:20:18,883
Hari ini, aku lebih suka
membantu les kalian.
1043
01:20:18,884 --> 01:20:23,144
Aku dulu kuliah jurusan Bahasa Inggris,
sekarang aku bantu kalian hadapi DSE.
1044
01:20:33,864 --> 01:20:35,344
Yang ini Grammar-nya salah.
1045
01:20:35,664 --> 01:20:36,733
Ini adalah "the"...
1046
01:20:36,734 --> 01:20:37,773
Bukan "a", ayo diubah.
1047
01:20:37,774 --> 01:20:39,873
Maaf./ Ayo baca bersama!
1048
01:20:39,874 --> 01:20:42,904
"To be or not to be,
that is the question."
1049
01:20:42,914 --> 01:20:46,843
"To be or not to be,
that is the question."
1050
01:20:46,844 --> 01:20:52,084
"Bravity is the soul of we."/
"Bravity is the soul of we."
1051
01:21:14,944 --> 01:21:19,674
Jika murid sekolah Tak Chi dapat
nilai bagus dalam ujian DSE...
1052
01:21:19,684 --> 01:21:20,813
Maka akan dapat perhatian
yang lebih besar.
1053
01:21:20,814 --> 01:21:23,713
Mereka akan berhasil
lewati masalah ini.
1054
01:21:23,714 --> 01:21:24,714
Kau dengar itu tidak?
1055
01:21:24,715 --> 01:21:26,315
Proyek kita sudah tak
bisa di undur lagi.
1056
01:21:28,784 --> 01:21:30,214
Bos, kau tak apa-apa?
1057
01:21:31,694 --> 01:21:32,923
Kau tenang saja,
aku yang bereskan.
1058
01:21:32,924 --> 01:21:34,823
Itu katamu!
1059
01:21:34,824 --> 01:21:40,124
Untuk sekolah Tak Chi, kau tak
suruhpun aku tetap bereskan!
1060
01:21:42,904 --> 01:21:46,174
Bantu aku dapatkan
nomor ponsel Chen Xia.
1061
01:22:13,664 --> 01:22:15,703
Kau baru datang, lihat
Guru Chen tidak?
1062
01:22:15,704 --> 01:22:18,833
Dia bilang jam 1./
Di mana dia, ya?
1063
01:22:18,834 --> 01:22:20,903
Tak ada, di sekolah
tak ada orang.
1064
01:22:20,904 --> 01:22:23,673
Tak tahu Guru Chen kemana.
1065
01:22:23,674 --> 01:22:25,104
Yang lain dimana?/ Di kelas.
1066
01:22:25,914 --> 01:22:29,144
Di bawah tak ada juga./
Tunggu di kelas saja.
1067
01:22:30,432 --> 01:22:31,714
Bagaimana, sudah ketemu?
1068
01:22:31,715 --> 01:22:33,114
Tidak, tak ada dia.
1069
01:22:34,432 --> 01:22:35,684
Jadi bagaimana?
1070
01:22:36,724 --> 01:22:39,084
Atau kita ikut ujian dulu,
aku khawatir tak sempat.
1071
01:22:39,864 --> 01:22:40,893
Kita jalan saja dulu.
1072
01:22:40,894 --> 01:22:42,693
Tunggu 5 menit lagi.
1073
01:22:42,694 --> 01:22:44,933
Ya, guru Chen biasa tepat waktu,
kita kirim pesan lagi untuknya.
1074
01:22:44,934 --> 01:22:47,094
Ya, paling 5 menit lagi.
1075
01:23:08,784 --> 01:23:11,853
Pesan itu aku yang kirim,
murid-murid sekalian...
1076
01:23:11,854 --> 01:23:14,184
Hari ini kalian tak
perlu ikut ujian.
1077
01:23:18,864 --> 01:23:20,803
Ayo jalan, kenapa lambat sekali?
1078
01:23:20,804 --> 01:23:22,764
Hei, jangan merokok di sekolah.
1079
01:23:22,774 --> 01:23:25,064
Ayo jalan!
1080
01:23:27,932 --> 01:23:29,943
Serahkan ponsel kalian.
1081
01:23:29,944 --> 01:23:30,914
Cepat!
1082
01:23:30,915 --> 01:23:33,174
Hati-hati rusak!
1083
01:23:43,894 --> 01:23:46,024
Keluarkan kami!
1084
01:23:46,724 --> 01:23:48,054
Kami harus ikut ujian.
1085
01:23:48,764 --> 01:23:50,793
Hei, tak mau lepaskan,
kami lapor polisi!
1086
01:23:50,794 --> 01:23:52,763
Mau lapor polisi? Memang
kau masih punya ponsel?
1087
01:23:52,764 --> 01:23:54,863
Kau punya solusi apa, bos?
1088
01:23:54,864 --> 01:23:57,733
Mau bagaimana lagi?/
Tunggu sampai kapan?
1089
01:23:57,734 --> 01:23:58,803
Ujian sudah mau mulai.
1090
01:23:58,804 --> 01:24:00,164
Tunggu aku bertarung
dengan mereka!
1091
01:24:00,904 --> 01:24:01,904
Benarkah?
1092
01:24:01,905 --> 01:24:03,974
Aku cuma bercanda.
1093
01:24:16,954 --> 01:24:19,194
Jangan merokok di sekolah!
1094
01:24:21,764 --> 01:24:23,124
Wah, itu Guru Chen!
1095
01:24:37,744 --> 01:24:38,813
Kalian semua baik-baik saja?
1096
01:24:38,814 --> 01:24:42,104
Awas dibelakangmu!
1097
01:24:42,644 --> 01:24:45,044
Sekarang aku ajari pelajaran
terakhir, jurus lindungi diri.
1098
01:24:49,894 --> 01:24:51,154
Ayo, maju!
1099
01:25:05,934 --> 01:25:08,004
Kejar!
1100
01:25:10,814 --> 01:25:14,174
Hebat sekali!
1101
01:25:15,784 --> 01:25:17,913
Kalian pergi ke tempat
ujian, cepat!
1102
01:25:17,914 --> 01:25:20,084
Cepat! Cepat! Cepat!
1103
01:25:20,854 --> 01:25:23,084
Ayo cepat!
1104
01:25:34,764 --> 01:25:35,734
Weicong!
1105
01:25:35,735 --> 01:25:38,094
Kartu ujianmu.
1106
01:25:56,824 --> 01:25:58,094
Mati saja kau!
1107
01:26:08,734 --> 01:26:10,024
Kenapa kau kemari?
1108
01:26:11,774 --> 01:26:13,703
Kau mau patahkan tanganku lagi?
1109
01:26:13,704 --> 01:26:15,773
Seperti kau patahkan
tangan kananku?!
1110
01:26:15,774 --> 01:26:18,014
Aku tak pernah berutang
padamu, Chen Xia!
1111
01:26:21,844 --> 01:26:23,204
Tanganku.
1112
01:26:23,814 --> 01:26:28,923
Siswa Luo Jianying,
juara 2 taekwondo.
1113
01:26:28,924 --> 01:26:31,893
Juara utama, siswa Chen Xia.
1114
01:26:31,894 --> 01:26:32,923
Siswa Chen Xia!
1115
01:26:32,924 --> 01:26:37,863
Siswa Luo selain dapat
juara 2 dari taekwondo...
1116
01:26:37,864 --> 01:26:41,154
Dia juga juara pertama
dalam kompetisi piano.
1117
01:26:55,784 --> 01:26:58,753
Terlalu sering latihan piano,
jarang berlatih tinju!
1118
01:26:58,754 --> 01:27:00,174
Sekarang kau dipermalukan!
1119
01:27:03,894 --> 01:27:06,754
Kau lihat apa! Tanganmu
sudah patah!
1120
01:27:06,764 --> 01:27:09,114
Mana bisa ikut kompetisi
piano? Ayo pergi!
1121
01:27:09,119 --> 01:27:10,559
FESTIVAL MUSIK SEKOLAH
HONG KONG 1992.
1122
01:27:12,664 --> 01:27:13,954
Luo Jianying?
1123
01:27:14,664 --> 01:27:17,964
Sekolah Tak Chi bukan
kau yang tentukan!
1124
01:28:23,674 --> 01:28:26,673
Kau dulu sudah merusak
mimpiku di sini.
1125
01:28:26,674 --> 01:28:28,204
Sekarang...
1126
01:28:28,904 --> 01:28:31,794
Jangan harap kau
bisa lakukan lagi!
1127
01:29:33,644 --> 01:29:34,873
Kau suka mengajar?
1128
01:29:34,874 --> 01:29:36,943
Sekarang aku yang ajari kau!
1129
01:29:36,944 --> 01:29:42,974
Di dunia ini yang ada hanya uang,
kekuasaan dan siapa yang paling kejam!
1130
01:31:02,764 --> 01:31:04,244
Sebenarnya aku selalu
ingin mencarimu.
1131
01:31:05,864 --> 01:31:08,064
Aku tahu, aku berutang
satu kata padamu.
1132
01:31:10,904 --> 01:31:12,964
Maafkan aku.
1133
01:31:33,694 --> 01:31:37,154
Aku sangat suka bermain piano!
1134
01:32:14,904 --> 01:32:17,773
Ujian pendengaran segera dimulai.
1135
01:32:17,774 --> 01:32:20,194
Sekarang akan di
putar Yin Haiguang.
1136
01:32:22,744 --> 01:32:25,873
Hidup ini harus punya mimpi...
1137
01:32:25,874 --> 01:32:28,743
Jika tidak, bukankah hidup
ini sangat miskin?
1138
01:32:28,744 --> 01:32:30,883
Sekarang kita sudah punya mimpi.
1139
01:32:30,884 --> 01:32:33,853
Tapi setelah di masyarakat
mungkin saja semua berbeda.
1140
01:32:33,854 --> 01:32:36,923
Saat itu, semua mengejar
mimpi masing-masing.
1141
01:32:36,924 --> 01:32:39,854
Semua tekanan dan ujian...
1142
01:32:39,864 --> 01:32:42,954
Akan mengubur semua
mimpi-mimpi besarmu.
1143
01:32:43,794 --> 01:32:45,933
Kenyataan yang akan
menguji kita.
1144
01:32:45,934 --> 01:32:47,803
Mimpi-mimpi kita...
1145
01:32:47,804 --> 01:32:52,933
Menghadapi kenyataan, kebaikan
dan keindahan akan hilang...
1146
01:32:52,934 --> 01:32:56,104
Di belahan dunia manapun sama.
1147
01:32:56,714 --> 01:32:59,843
Apakah kita bisa bertahan
terletak pada kunci ini.
1148
01:32:59,844 --> 01:33:03,984
Sekarang waktunya untuk
menguji diri kita sendiri.
1149
01:33:22,664 --> 01:33:25,064
Nenek!
1150
01:33:25,734 --> 01:33:27,004
Nenek!
1151
01:33:28,674 --> 01:33:29,944
Nenek!
1152
01:33:31,714 --> 01:33:34,074
Kenapa tergopoh-gopoh?
1153
01:33:35,684 --> 01:33:36,713
Apa?
1154
01:33:36,714 --> 01:33:38,713
Pemberitahuan Giliran Rumah.
1155
01:33:38,714 --> 01:33:40,174
Kita bisa pindah.
1156
01:33:40,954 --> 01:33:43,084
Benarkah?
1157
01:33:43,924 --> 01:33:46,124
Rumah yang baru.
1158
01:33:46,764 --> 01:33:48,723
Itu dia./ Berhenti
dulu, aku mau tanya.
1159
01:33:48,724 --> 01:33:50,863
Pak Polisi, aku
tak tahu apa-apa.
1160
01:33:50,864 --> 01:33:53,894
Aku mau tanya, kapan
kau ada lagu baru?
1161
01:33:53,904 --> 01:33:55,933
Kami semua suka mendengar
kau menyanyi.
1162
01:33:55,934 --> 01:33:57,833
Oke, aku segera rekaman.
1163
01:33:57,834 --> 01:33:58,834
Bagus, cepatlah.
1164
01:33:58,835 --> 01:33:59,934
Apa ini?
1165
01:33:59,944 --> 01:34:02,074
Punyamu.
1166
01:34:05,914 --> 01:34:07,913
Formulir Permohonan Ujian SIM.
1167
01:34:07,914 --> 01:34:08,914
Lihat apa?
1168
01:34:08,915 --> 01:34:11,683
Selesai sarapan kita
serahkan permohonannya.
1169
01:34:11,684 --> 01:34:12,883
Ini mobilmu.
1170
01:34:12,884 --> 01:34:15,214
Setelah punya SIM
baru boleh menyetir.
1171
01:34:15,924 --> 01:34:17,653
Terima kasih, Ayah.
1172
01:34:17,654 --> 01:34:18,853
Sudah, jangan bercanda terus.
1173
01:34:18,854 --> 01:34:20,924
Mukaku jadi berminyak.
1174
01:34:28,764 --> 01:34:29,833
Adik...
1175
01:34:29,834 --> 01:34:34,673
Nanti kau pergi daftar ujian lagi.
Ayah kerja tak bisa pergi.
1176
01:34:34,674 --> 01:34:37,673
Kau makan kenyang untuk ayahmu.
1177
01:34:37,674 --> 01:34:41,843
Ayah, aku janji tahun depan aku pasti
bisa berhasil ujian saringan masuk.
1178
01:34:41,844 --> 01:34:43,044
Kau sendiri yang bilang, ya?
1179
01:34:44,654 --> 01:34:44,914
Atasan Huang.
1180
01:34:44,915 --> 01:34:46,853
Sudah lama menunggu?
1181
01:34:46,854 --> 01:34:47,854
Tidak.
1182
01:34:47,855 --> 01:34:52,954
Apa Departemen Pendidikan putuskan
dana bantuan sekolah tak berubah?
1183
01:34:53,694 --> 01:34:54,893
Maaf...
1184
01:34:54,894 --> 01:34:57,893
Departemen Pendidikan memutuskan
untuk batalkan permintaan kalian.
1185
01:34:57,894 --> 01:35:04,034
Apa yang sekolah kami bisa lakukan agar
Departemen Pendidikan bisa merubah ini...
1186
01:35:04,734 --> 01:35:08,234
Departemen Pendidikan sudah putuskan
untuk pertimbangkan permintaan sekolah.
1187
01:35:08,674 --> 01:35:12,064
Tahun depan sekolah kalian dapat
tambahan dana sebesar 20%, oke?
1188
01:35:12,814 --> 01:35:13,774
Dan juga...
1189
01:35:13,784 --> 01:35:17,953
Toilet dan AC akan di perbaiki
agar tak kepanasan di musim panas.
1190
01:35:17,954 --> 01:35:21,683
Cepatlah, bulan 9 sudah masuk
tahun ajaran baru, oke?
1191
01:35:21,684 --> 01:35:22,923
Ya, ya. Aku tahu.
1192
01:35:22,924 --> 01:35:24,984
Mantap!
1193
01:35:56,854 --> 01:35:57,893
Selamat pagi, murid sekalian.
1194
01:35:57,894 --> 01:35:59,853
Selamat pagi, Guru Liang.
1195
01:35:59,854 --> 01:36:01,663
Mau berikan kertas
ujian percobaan?
1196
01:36:01,664 --> 01:36:02,927
Kami sudah dapat./ Tidak.
1197
01:36:02,932 --> 01:36:06,064
Ini formulir pendaftaran
kegiatan ektra kurikuler.
1198
01:36:06,932 --> 01:36:13,673
Guru ingin tahu, kalian ke sekolah
selain ujian, punya hobi apa saja?
1199
01:36:13,674 --> 01:36:15,964
Masih banyak kegiatan lain
di luar sana, kalian tahu?
1200
01:36:15,982 --> 01:36:17,774
Selamat pagi, Guru Bin.
1201
01:36:17,775 --> 01:36:21,044
Mulai hari ini, panggil
aku atasan guru.
1202
01:36:21,884 --> 01:36:26,914
Jika tidak, akan ada
hukuman yang berat!
1203
01:36:26,924 --> 01:36:31,923
Kepala Sekolah di sini mengumumkan,
AC di kelas kalian sudah diperbaiki.
1204
01:36:31,924 --> 01:36:38,964
Jadi saat sekolah pakailah sweater,
jangan sampai masuk angin atau sakit.
1205
01:36:55,714 --> 01:36:56,783
Murid sekalian.
1206
01:36:56,784 --> 01:36:58,984
Selamat datang di kelasku!
1207
01:36:59,932 --> 01:37:25,932
Ry@Di, Samarinda, 11 Oktober 2018
https://subscene.com/u/911405
90731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.