All language subtitles for Big.Brffffother.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,933 --> 00:00:40,933 Diselaraskan Dan Di Sunting Oleh : Ry@Di, Samarinda, 11 Oktober 2018. 2 00:00:41,933 --> 00:00:46,933 Subtitle Oleh: GuAVAberry. 3 00:01:38,078 --> 00:01:39,574 Tuan Chen... 4 00:01:39,732 --> 00:01:42,320 Aku sudah baca Daftar Riwayat Hidup-mu. 5 00:01:42,522 --> 00:01:44,653 Pengalamanmu cukup banyak. 6 00:01:45,424 --> 00:01:47,944 Tapi pengalaman mengajar.../ Sebenarnya aku tak pernah mengajar. 7 00:01:50,590 --> 00:01:55,923 Sekolah ini banyak murid bermasalah, aku butuh guru yang berpengalaman. 8 00:01:56,496 --> 00:01:58,786 Ku pikir posisi ini tidak cocok untukmu. 9 00:01:59,530 --> 00:02:02,531 Aku bisa buatkan rekomendasi, kau bisa coba di sekolah lain. 10 00:02:03,313 --> 00:02:06,176 Maaf, tunggu sebentar. 11 00:02:17,408 --> 00:02:20,134 Kepala Sekolah Fang. 12 00:02:24,271 --> 00:02:26,328 Tak ada uang lembur. Jam pulang tak tetap. 13 00:02:26,371 --> 00:02:30,166 Gaji lebih besar 2.000 dari pelayan restoran. 14 00:02:30,202 --> 00:02:31,168 Pertimbangkanlah. 15 00:02:31,203 --> 00:02:32,311 Bagian kebersihan sekalian kukerjakan. 16 00:02:32,335 --> 00:02:36,289 Jam 8 mulai mengajar, jangan sampai telat. 17 00:02:36,301 --> 00:02:39,163 Guru Chen... 18 00:02:39,349 --> 00:02:40,988 Kenapa kemari ingin jadi guru? 19 00:02:44,397 --> 00:02:45,747 Sampai jumpa. 20 00:03:00,541 --> 00:03:03,546 Tidak tidur main game, ini sudah telat, ayo ganti baju. 21 00:03:03,593 --> 00:03:05,594 Jangan ganggu aku. 22 00:03:06,576 --> 00:03:07,744 Hei, kembalikan! 23 00:03:16,638 --> 00:03:17,649 Kau serius, ya?! 24 00:03:25,828 --> 00:03:26,890 Hei, masih marah? 25 00:03:28,845 --> 00:03:30,882 Sudahlah, kau ini. 26 00:03:44,005 --> 00:03:46,888 Paman Long, tiket konser ditukar uang. 27 00:03:46,890 --> 00:03:48,798 Kalian lagi buat apa? 28 00:03:48,833 --> 00:03:49,965 Tunjukkan KTP-mu. 29 00:03:50,008 --> 00:03:51,984 Apa isi tasmu? Coba buka. 30 00:03:51,985 --> 00:03:54,832 Sudah mau telat, Pak. 31 00:03:54,869 --> 00:03:57,945 Pergi sana. 32 00:03:57,956 --> 00:03:59,900 Kalian, bubar. 33 00:04:09,895 --> 00:04:11,929 Ayo sarapan./ Tidak, mau sekolah. 34 00:04:11,973 --> 00:04:14,029 Uang jajanmu ambil sendiri./ Jangan salah ambil... 35 00:04:14,052 --> 00:04:16,030 Yang banyak punya adikmu. 36 00:04:16,031 --> 00:04:19,987 Kenapa adik lebih banyak?/ Adikmu anak laki laki... 37 00:04:20,021 --> 00:04:23,006 Dia butuh lebih banyak./ Dasar pilih kasih. 38 00:04:37,026 --> 00:04:40,065 Nenek, aku sekolah./ Sepatumu sudah kutambal. 39 00:04:40,111 --> 00:04:44,090 Sudah kubilang tak perlu, restoran kemarin gajian, aku bisa beli lagi. 40 00:04:44,135 --> 00:04:45,301 Hari ini bayar sewa. 41 00:04:45,341 --> 00:04:47,217 Ibu kos nanti marah lagi. 42 00:05:01,687 --> 00:05:02,689 Bersiap. 43 00:05:03,779 --> 00:05:07,787 Selamat pagi murid sekalian./ Selamat pagi Guru Liang. 44 00:05:09,856 --> 00:05:13,797 Bagus, 14 orang pas sesuai ketentuan... 45 00:05:13,843 --> 00:05:15,562 Cukup untuk satu kelas. 46 00:05:15,601 --> 00:05:18,749 Semester baru dimulai, sudah kusiapkan ini. 47 00:05:18,789 --> 00:05:21,676 Ingat, semester baru cukup satu saja target kalian... 48 00:05:21,711 --> 00:05:23,763 Hong Kong DSE (Diploma Pendidikan Menengah HK). 49 00:05:23,770 --> 00:05:25,730 Jam pulang 3:30. 50 00:05:25,731 --> 00:05:28,709 Guru jam 3:15, bersiap pulang. 51 00:05:28,753 --> 00:05:32,602 Tepat waktu bagi kalian ini penting. 52 00:05:37,519 --> 00:05:38,572 Selamat pagi. 53 00:05:39,546 --> 00:05:41,504 Murid kelas 6B, selamat pagi. 54 00:05:42,666 --> 00:05:44,421 Selamat pagi! 55 00:06:03,521 --> 00:06:05,446 Sudah pakai sebungkus MSG./ G apa? 56 00:06:05,481 --> 00:06:08,594 Kau tahu, sebungkus bumbu ini mengandung 1000-2000mg natrium. 57 00:06:09,300 --> 00:06:11,535 Ini sudah melebihi standar toleransi tubuh manusia. 58 00:06:11,559 --> 00:06:13,516 Kebanyakan natrium akan darah tinggi. 59 00:06:13,517 --> 00:06:17,492 Kusarankan pakai 1/3 bungkus saja, sisanya disimpan. 60 00:06:17,569 --> 00:06:19,424 Siapa dia? 61 00:06:23,414 --> 00:06:25,462 Kau setel ke G baru ke A. 62 00:06:26,435 --> 00:06:28,326 Do... 63 00:06:28,494 --> 00:06:30,385 Ya! Sempurna. 64 00:06:33,308 --> 00:06:35,268 Ini barang bagus./ Kau mengerti mobil? 65 00:06:35,303 --> 00:06:38,133 Mobil ini hebat, top speed-nya 307 km/jam. 66 00:06:38,158 --> 00:06:39,839 Tapi batas di Hongkong hanya 110 km/jam. 67 00:06:40,317 --> 00:06:43,272 Surat tilang polisi untuk tahun ini saja lebih 10 ribu... 68 00:06:43,306 --> 00:06:47,530 Kelak kau dapat SIM mesti hati-hati, oke? 69 00:06:49,383 --> 00:06:52,237 Sudah selesai main?/ Jangan ganggu, Townhall hampir pecah. 70 00:06:52,273 --> 00:06:56,089 Kau tahu, ponsel itu ada 0.27 sampai 0.58 tingkat radiasi. 71 00:06:56,125 --> 00:06:57,196 Sudah kutempel anti radiasi. 72 00:06:57,219 --> 00:07:02,155 Apa gunanya satu sisi? Tempel semua, jika tidak, tiap 15 menit istirahat sebentar. 73 00:07:03,608 --> 00:07:05,089 Bangunlah! 74 00:07:10,071 --> 00:07:11,090 Selamat pagi! 75 00:07:11,135 --> 00:07:16,139 Mulai hari ini, aku wali kelas dan guru Pengetahuan Umum kalian. 76 00:07:16,683 --> 00:07:17,983 Namaku Henry Chan. 77 00:07:17,993 --> 00:07:22,783 Aku pernah tinggal di Amerika, nama mandarinku Chen Xia. 78 00:07:22,788 --> 00:07:24,018 Chen artinya debu? 79 00:07:24,054 --> 00:07:27,200 Tentu bukan, marga Chen. 80 00:07:29,067 --> 00:07:31,183 Hei, dia ada tato. 81 00:07:33,085 --> 00:07:35,044 Chen Xia?/ Ini nomor ponselku. 82 00:07:38,996 --> 00:07:41,951 Terlalu lama di luar negeri, tulis saja susah. 83 00:07:41,985 --> 00:07:43,987 Ini nomorku, tak ada hal penting jangan mencariku. 84 00:07:44,011 --> 00:07:45,030 Darimana dia? 85 00:07:48,129 --> 00:07:49,055 Halo. 86 00:07:49,092 --> 00:07:51,842 Chen Xia, cepat pulang! 87 00:08:14,926 --> 00:08:15,928 Kenapa kau ini? 88 00:08:19,743 --> 00:08:22,433 Murid sekalian, selamat datang di kelasku! 89 00:08:30,463 --> 00:08:32,527 Guru baru hari ini siapa dia? Sombong sekali. 90 00:08:32,603 --> 00:08:37,400 Hari pertama sudah cari masalah./ Beruntung ponselku anti air. 91 00:08:37,402 --> 00:08:39,532 Cari mati dia, ganggu aku jual sarapan. 92 00:08:39,572 --> 00:08:43,353 Mengomel bukan solusi, pikirkan cara bagaimana selesaikan dia. 93 00:08:43,356 --> 00:08:46,248 Tenanglah, seminggu lagi dia akan hilang. 94 00:08:46,283 --> 00:08:49,232 Ujian kali ini, kalian tak kuasai dengan baik. 95 00:08:50,327 --> 00:08:53,220 Pulang kerumah catat ini 10 kali. 96 00:08:54,406 --> 00:08:58,253 Ingat, segala hal jika di catat berulang kali akan ingat, ayo bagikan. 97 00:08:58,255 --> 00:09:00,194 Meizhen kali ini nilainya terbaik. 98 00:09:00,228 --> 00:09:04,193 Jadi, belajarlah dengannya jika tak paham, tanya dia. 99 00:09:05,194 --> 00:09:08,052 Hei, lihat Zhen, dia tercantik di sekolah. 100 00:09:10,093 --> 00:09:12,819 Pantas tak konsen dia. 101 00:09:13,974 --> 00:09:14,984 Wah, cantiknya. 102 00:09:14,994 --> 00:09:15,994 Berikan padaku. 103 00:09:17,954 --> 00:09:18,905 Busuk sekali. 104 00:09:18,906 --> 00:09:20,714 Bau apa ini? 105 00:09:20,783 --> 00:09:23,682 Tentu busuk, banyak sampah./ Kau bilang apa? 106 00:09:23,710 --> 00:09:26,692 Murid yang nilainya jelek tekanan pasti berat... 107 00:09:26,702 --> 00:09:30,785 Jadi merokok disini ringankan beban, kita lapor guru saja? 108 00:09:30,793 --> 00:09:33,605 Ya, laporkan guru mereka./ Nilai bagus, memang kenapa? 109 00:09:33,641 --> 00:09:36,670 Kau berani lapor, Huang Junjie./ Feibo, tangkap bolanya./ Oke. 110 00:09:36,699 --> 00:09:38,779 Hei, kau ini sengaja, ya?!/ Mau main bola atau orang? 111 00:09:38,824 --> 00:09:40,273 Mau berkelahi? 112 00:09:40,378 --> 00:09:41,378 Tak takut diberhentikan? 113 00:09:42,400 --> 00:09:45,933 Lain kali jangan kotori tempat basket. 114 00:09:47,246 --> 00:09:50,175 Ayo latihan./ Ayo. 115 00:09:54,883 --> 00:09:56,169 Bertahan, bertahan! 116 00:10:00,941 --> 00:10:02,883 Hei, itu cewekmu. 117 00:10:05,783 --> 00:10:07,083 Lari dong, jalanmu santai sekali! 118 00:10:25,783 --> 00:10:28,083 Butuh nasehat dari kakak? 119 00:10:28,541 --> 00:10:31,680 Main bola tak pakai mata./ Bukankah kau hebat? 120 00:10:31,712 --> 00:10:33,409 Kau hebat, kan? Malu dong di lihat penggemarmu. 121 00:10:33,433 --> 00:10:34,510 Awas kalian. 122 00:10:36,573 --> 00:10:37,565 Li Weicong! 123 00:10:37,592 --> 00:10:40,611 Kalian berlima ke kantor, catat aturan sekolah 10 kali. 124 00:10:40,654 --> 00:10:42,833 Atas dasar apa? 125 00:10:46,610 --> 00:10:49,506 Bagaimana ini? Benar dicatat? Banyak ini. 126 00:10:49,507 --> 00:10:52,233 Aku tidak mau, nanti masih harus kerja lagi. 127 00:10:54,213 --> 00:10:55,258 Jadi, bagaimana? 128 00:11:04,318 --> 00:11:06,024 Guru, aku sudah selesai. 129 00:11:06,063 --> 00:11:08,059 20 kali sudah selesai? 130 00:11:08,070 --> 00:11:10,998 Baiklah, cepat pulang. 131 00:11:18,305 --> 00:11:19,305 Astaga! 132 00:11:23,535 --> 00:11:24,459 Ulat itu untukmu. 133 00:11:24,494 --> 00:11:27,204 Tak perlu lembur lagi./ Kami pergi, ya? 134 00:11:42,107 --> 00:11:43,387 Atasan Huang... 135 00:11:43,677 --> 00:11:46,330 Terima kasih sudah ke sekolah kami untuk berikan penilaian. 136 00:11:46,348 --> 00:11:50,377 SMU Tak Chi dibanding sekolah ternama memang kalah, tapi sejarah kami lama... 137 00:11:50,411 --> 00:11:57,352 Jika Departemen Pendidikan bisa beri bantuan, pasti bisa kami perbaiki. 138 00:11:58,343 --> 00:12:01,152 Sejarah lama, kata lainnya adalah sudah tua... 139 00:12:01,299 --> 00:12:04,249 Sudah tua tentu akan dihapuskan, benar tidak? 140 00:12:07,294 --> 00:12:09,433 Hei, dia datang. Dia datang! 141 00:12:24,085 --> 00:12:26,743 Siapa yang punya cara bodoh begitu untuk kerjai guru? 142 00:12:26,786 --> 00:12:27,786 Tak suka kelasku, ya? 143 00:12:32,081 --> 00:12:35,033 Siapa yang tak suka boleh tinggalkan kelas ini. 144 00:12:35,079 --> 00:12:38,748 Tapi jawab dulu tiga pertanyaanku. Jika bisa jawab, kalian boleh pergi. 145 00:12:39,077 --> 00:12:41,433 Kau bercanda ya, Pak?/ Tidak. 146 00:12:41,933 --> 00:12:45,744 Ada laporan, di kelas ini ada siswa yang merokok. 147 00:12:47,072 --> 00:12:50,433 Li Weicong, berikan rokokmu./ Dia tahu? 148 00:12:51,071 --> 00:12:52,740 Berikan padaku rokokmu. 149 00:12:55,741 --> 00:13:01,606 Pertanyaan pertama, apa komposisi kimia rokok itu?/ Nikotin. 150 00:13:02,064 --> 00:13:03,675 Kau tak angkat tangan./ Nikotin. 151 00:13:04,063 --> 00:13:05,263 Ada apa lagi?/ Tar. 152 00:13:05,463 --> 00:13:07,643 Apa lagi?/ Karbon Monoksida. 153 00:13:07,661 --> 00:13:08,743 Betul. 154 00:13:09,061 --> 00:13:10,679 Kau boleh pergi./ Serius nih? 155 00:13:10,710 --> 00:13:11,933 Tentu saja./ Aku boleh pergi? 156 00:13:12,059 --> 00:13:13,208 Pergi sana! 157 00:13:16,057 --> 00:13:18,033 Kalian belajar yang baik, ya? 158 00:13:18,056 --> 00:13:26,056 Aku mau pergi! Aku mau pergi! 159 00:13:34,859 --> 00:13:38,645 Hei... Kelas selanjutnya ingat kembali tepat waktu. 160 00:13:38,845 --> 00:13:40,033 Ingin seperti dia? Lanjutkan. 161 00:13:40,044 --> 00:13:43,593 Atasan, mari ke ruang rapat lanjutkan lagi. 162 00:13:45,597 --> 00:13:46,563 Pertanyaan kedua... 163 00:13:46,597 --> 00:13:54,597 Ada yang bisa beritahu aku, rokok itu terdiri dari berapa bagian?/ Aku tahu! 164 00:13:55,433 --> 00:13:57,566 Guan Qi... Cheng. 165 00:13:57,883 --> 00:13:59,983 Racikan tembakau, kertas rokok dan filter./ Benar. 166 00:14:00,033 --> 00:14:04,133 Rokok itu terdiri dari 3 bagian. 167 00:14:04,143 --> 00:14:06,883 Racikan tembakau, kertas rokok dan filter. 168 00:14:06,933 --> 00:14:10,433 Filter ini terbuat dari apa? 169 00:14:10,533 --> 00:14:11,731 Pasti dibuat dari kapas. 170 00:14:11,777 --> 00:14:13,676 Salah./ Kau salah. 171 00:14:14,026 --> 00:14:15,785 Filter itu tengahnya kosong./ Benar setengah. 172 00:14:15,793 --> 00:14:17,000 Dibuat dari kertas rokok./ Salah. 173 00:14:17,024 --> 00:14:19,677 Filter itu ada lubang-lubang kecil yang aneh./ Kenapa aneh? 174 00:14:20,022 --> 00:14:21,933 Aku tahu! 175 00:14:22,021 --> 00:14:23,712 Menurut wikipedia... 176 00:14:24,020 --> 00:14:26,770 Lubang filter itu untuk masuk udara segar... 177 00:14:26,814 --> 00:14:28,994 Agar tak kebanyakan menghisap nikotin dan zat-zat berbahaya. 178 00:14:29,018 --> 00:14:31,016 Disini tak ditulis aneh? 179 00:14:31,116 --> 00:14:33,741 Membohongi kami saja. 180 00:14:33,785 --> 00:14:37,549 Bukan aku bohong, tapi produsen rokok yang membohongi kalian. 181 00:14:37,613 --> 00:14:41,711 Li Weicong, coba praktekkan cara merokok untuk mereka. 182 00:14:41,756 --> 00:14:43,755 Wauw... Benarkah? 183 00:14:47,008 --> 00:14:48,690 Cukup. 184 00:14:48,757 --> 00:14:50,456 Duduklah. 185 00:14:50,506 --> 00:14:56,503 Tadi Li Weicong praktekkan dengan jari menjepit lubang kecil ini... 186 00:14:56,761 --> 00:15:00,560 Menjepit ini bisa menghalangi masuknya udara... 187 00:15:00,601 --> 00:15:06,532 Maka nikotin yang kau hisap berbeda dengan yang dijelaskan di bungkusnya. 188 00:15:06,572 --> 00:15:09,446 Kau akan ketagihan, karena ketagihan, kau akan beli lagi. 189 00:15:09,496 --> 00:15:11,645 Beli terus memang kenapa? 190 00:15:11,670 --> 00:15:15,725 Kau tahu, di seluruh dunia 6 besar produsen rokok... 191 00:15:15,770 --> 00:15:19,761 Menghasilkan omset sebesar USD 350 juta pertahunnya. 192 00:15:19,773 --> 00:15:22,339 Wauw... Benarkah?/ Banyak sekali. 193 00:15:22,489 --> 00:15:30,489 Angka ini beritahu kita, tiap rokok yang kau hisap memperpendek 14 menit umurmu. 194 00:15:31,008 --> 00:15:32,573 Yang merokok tak takut mati. 195 00:15:32,583 --> 00:15:37,231 Mati tak masalah, semua akan mati. Yang jadi masalah jika mati konyol, benar, kan? 196 00:15:37,381 --> 00:15:40,434 Pak Guru, kau membahas sains, nanti ekonomi, nanti filsafat... 197 00:15:40,483 --> 00:15:44,083 Aku jadi tak mengerti./ Pak Guru, kau ini mengajar apa sebenarnya? 198 00:15:44,093 --> 00:15:45,976 Mengajari kita sampai semuanya tak mengerti. 199 00:15:45,986 --> 00:15:47,933 Bukan ingin kalian tak mengerti, aku ingin kau... 200 00:15:47,955 --> 00:15:50,983 Gunakan otak untuk menganalisa agar tak mudah di bohongi. 201 00:15:50,993 --> 00:15:55,971 Semakin banyak tahu, kita semakin punya daya nalar... 202 00:15:56,023 --> 00:15:58,219 Pengetahuan adalah kekuatan. 203 00:15:58,491 --> 00:16:00,582 "Knowledge Is Power." 204 00:16:00,624 --> 00:16:04,966 Aku tak ingin kalian tahu segalanya, tapi aku ingin kalian punya nalar untuk menilai. 205 00:16:08,984 --> 00:16:15,116 Aneh sekali, beberapa tahun ini tak ada siswa sekolahmu yang lulus ujian masuk universitas. 206 00:16:15,953 --> 00:16:19,921 2 tahun lalu, siswa kalian sangat kurang, totalnya tak sampai 50 orang. 207 00:16:19,922 --> 00:16:25,156 Departemen Pendidikan sudah menilai sekolah kalian ini. 208 00:16:26,858 --> 00:16:29,892 Jika jumlah murid terus menurun hingga tahun depan. 209 00:16:29,893 --> 00:16:34,218 Kami memutuskan untuk menghentikan bantuan. 210 00:16:34,696 --> 00:16:37,054 Itu artinya, menutup sekolah ini. 211 00:16:37,763 --> 00:16:42,020 Atasan Huang, bisakah Departemen Pendidikan memberi sekolah kami keringanan? 212 00:16:43,866 --> 00:16:45,154 Semoga berhasil. 213 00:16:49,903 --> 00:16:52,869 Oke, waktunya makan siang. 214 00:16:52,870 --> 00:16:58,230 Tapi rokok yang kubagikan tadi. Kembalikan lagi padaku. 215 00:16:59,807 --> 00:17:01,207 Kembalikan padaku, ayo. 216 00:17:01,908 --> 00:17:04,909 Tak masalah jika kalian merokok diluar sana, tapi ini sekolah. 217 00:17:04,910 --> 00:17:09,200 Ku harap kalian tak melanggar aturan sekolah lagi. Rokok ini aku sita. 218 00:17:21,883 --> 00:17:24,013 Boss. 219 00:17:25,785 --> 00:17:29,109 Mau bikin masalah lagi./ Hei, kemarilah. 220 00:17:30,688 --> 00:17:32,722 Kau suka Cola? 221 00:17:32,723 --> 00:17:34,888 Botolnya bisa bikin terpeleset. 222 00:17:34,889 --> 00:17:38,180 Berhati-hatilah. 223 00:17:39,759 --> 00:17:40,791 Main game terus jadi buta. 224 00:17:40,792 --> 00:17:44,660 Apa-apaan ini? Kau mau apa? 225 00:17:44,661 --> 00:17:47,761 Mau berkelahi?/ Ayolah. 226 00:17:47,762 --> 00:17:48,895 Sudahlah! 227 00:17:48,896 --> 00:17:52,864 Waktu kecil apa orang tua kalian tak pernah mengajari agar tak berkelahi di depan umum? 228 00:17:52,865 --> 00:17:57,666 Oh, maaf, aku lupa, sepertinya ada yang tak punya ibu, ya? 229 00:17:57,667 --> 00:17:58,700 Apa katamu? 230 00:17:58,701 --> 00:18:00,092 Mau berkelahi? 231 00:18:03,870 --> 00:18:05,803 Berkelahi lagi, aku lapor polisi! 232 00:18:05,804 --> 00:18:07,070 Mau cari mati, ya? 233 00:18:28,374 --> 00:18:30,401 Kepala Sekolah. 234 00:18:33,243 --> 00:18:38,603 Kau tak usah bicara lagi, 5 siswamu yang berkelahi akan dikeluarkan. 235 00:18:41,146 --> 00:18:44,313 Jangan berkelahi lagi. Jangan berkelahi lagi. 236 00:18:44,314 --> 00:18:45,671 Beri jalan. Beri jalan. 237 00:18:47,115 --> 00:18:48,395 Jangan berkelahi lagi. Hentikan. 238 00:18:49,183 --> 00:18:50,450 Hentikan! Hentikan! 239 00:18:53,185 --> 00:18:56,509 Hentikan, diam di sana! 240 00:18:58,254 --> 00:18:59,220 Dia menghina ibuku! 241 00:18:59,221 --> 00:19:01,870 Itu fakta, kau tak punya ibu!/ Kau tak perlu bilang itu lagi! 242 00:19:02,256 --> 00:19:04,222 Sudahlah! Tenang dulu. 243 00:19:05,191 --> 00:19:08,358 Tak peduli siapa yang benar atau salah, berkelahi itu jelas salah. 244 00:19:08,359 --> 00:19:09,358 Bagus kau bicara begitu. 245 00:19:09,359 --> 00:19:11,325 Dua kelas yang berkelahi. 246 00:19:11,326 --> 00:19:13,393 Tapi hanya 5 siswa yang dikeluarkan! 247 00:19:13,394 --> 00:19:15,294 Kenapa begitu?! 248 00:19:15,295 --> 00:19:17,562 Karena dunia ini tidak adil! 249 00:19:20,098 --> 00:19:20,658 Kau sudah selesai? 250 00:19:21,098 --> 00:19:22,164 Kau merasa benar? 251 00:19:22,165 --> 00:19:23,198 Jika kau benar... 252 00:19:23,199 --> 00:19:25,266 Jika kau merasa dunia ini tak adil... 253 00:19:25,267 --> 00:19:28,300 Sejak saat ini, di sekolah ini, di kelas ini... 254 00:19:28,301 --> 00:19:31,398 Buktikan pada semua orang jika kau benar! 255 00:19:36,138 --> 00:19:37,369 Guru Liang. 256 00:19:39,106 --> 00:19:42,140 Ini ada 5 formulir pertobatan. 257 00:19:42,141 --> 00:19:45,374 Ini kesempatan terakhir yang diberikan oleh sekolah. 258 00:19:46,343 --> 00:19:47,609 Kuletakkan di sini. 259 00:19:49,177 --> 00:19:51,244 Semua murid kembali ke kelas. 260 00:19:51,245 --> 00:19:55,313 Tak capek berdiri di sini terus? Ayo, kembali ke kelas kalian. 261 00:19:55,314 --> 00:19:56,346 Ayolah... 262 00:19:56,347 --> 00:19:58,180 Cepat, cepat, cepat. 263 00:19:58,181 --> 00:20:01,448 Kembali ke kelas kalian. 264 00:20:37,333 --> 00:20:42,329 Guru Liang, mie instan tak baik untuk kesehatan. 265 00:20:44,315 --> 00:20:46,114 Terima kasih. 266 00:20:49,105 --> 00:20:53,205 Guru Chen, ku pikir kau butuh ini. 267 00:20:53,206 --> 00:20:56,338 Buku Panduan Guru. 268 00:21:02,245 --> 00:21:03,408 Terima kasih. 269 00:21:06,113 --> 00:21:08,436 Data Murid Kelas 6B. 270 00:21:31,291 --> 00:21:34,387 Namaku Xiang Zufa, tapi nama asliku adalah Fayaz Ahan. 271 00:21:35,026 --> 00:21:36,485 Kampung halamanku di Karachi, Pakistan. 272 00:21:36,486 --> 00:21:39,554 Aku lahir di Hong Kong, jadi aku adalah warga Hong Kong. 273 00:21:39,807 --> 00:21:41,933 Sejak kecil aku hobi menyanyi. 274 00:21:42,033 --> 00:21:46,183 Tapi tiap naik panggung, baru mulai menyanyi sudah ditertawakan. 275 00:21:46,433 --> 00:21:49,481 Waktu kecil aku senang sekali saat berdiri di panggung. 276 00:21:49,980 --> 00:21:53,033 Baru mulai menyanyi, semua tertawa. 277 00:21:53,833 --> 00:21:56,426 Ternyata mereka tertawa karena bahasa mandarinku sangat pas. 278 00:21:56,476 --> 00:22:00,375 Tapi karena warna kulit, semua memandangku ini aneh. 279 00:22:00,775 --> 00:22:04,423 Bahkan mengira kami yang kulit hitam adalah pelaku kriminal. 280 00:22:04,885 --> 00:22:07,883 Sebenarnya, sejak jaman kakekku, kami sudah ada di Hongkong... 281 00:22:07,933 --> 00:22:10,433 Sudah masuk ke budaya kalian. 282 00:22:10,783 --> 00:22:12,244 Ku harap kelak bisa menjadi seorang penyanyi. 283 00:22:12,268 --> 00:22:14,767 Dan saat aku menyanyi, tak ada yang mentertawaiku. 284 00:22:19,764 --> 00:22:21,447 Namaku Wang Denan. 285 00:22:21,563 --> 00:22:25,576 Saat aku lahir, ayah bilang tak masalah walau anak perempuan tetap di sayang. 286 00:22:26,249 --> 00:22:28,183 Kelak baru lahirkan lagi. 287 00:22:28,184 --> 00:22:30,542 Saat aku 5 tahun, adik laki-lakiku lahir. 288 00:22:30,558 --> 00:22:34,486 Katanya akan sayang keduanya, tapi faktanya lebih sayang anak laki-laki. 289 00:22:35,188 --> 00:22:37,220 Sejak itu, aku benci jadi anak perempuan. 290 00:22:37,221 --> 00:22:39,188 Ku potong rambutku pendek-pendek. 291 00:22:39,189 --> 00:22:43,253 Manusia sudah mau pindah planet tapi keluargaku masih seperti orang purba. 292 00:22:43,257 --> 00:22:47,192 Selalu tak suka padaku, tak pernah beri perhatian padaku. 293 00:22:47,193 --> 00:22:50,255 Semua orang mengira aku suka bermain boneka. 294 00:22:50,989 --> 00:22:52,418 Sebenarnya aku lebih suka mobil. 295 00:22:53,088 --> 00:22:56,416 Kuharap kelak bisa menjadi pembalap yang hebat. 296 00:23:04,706 --> 00:23:06,435 Namaku Guan Qixian. 297 00:23:11,083 --> 00:23:17,095 Aku ingat, saat aku masih kecil, ibuku pergi dengan pria yang pakai arloji emas. 298 00:23:17,935 --> 00:23:20,105 Ibu takkan pulang lagi. 299 00:23:20,835 --> 00:23:22,935 Kalian jangan ganggu aku! 300 00:23:22,945 --> 00:23:24,944 Sejak hari itu, aku kehilangan rumah. 301 00:23:24,945 --> 00:23:28,235 Tapi aku menemukan tempat yang lebih indah... 302 00:23:28,645 --> 00:23:30,914 Di tempat ini, jika gagal kau bisa mulai dari awal lagi. 303 00:23:30,915 --> 00:23:34,085 Tidak sekejam dunia nyata. 304 00:23:34,123 --> 00:23:37,015 Sebenarnya lakukan hal apapun akan ada artinya. 305 00:23:37,033 --> 00:23:41,145 Bahkan di tempat ini aku bisa jadi yang nomor 1 didunia ini. 306 00:23:45,835 --> 00:23:48,834 Namaku Guan Qicheng, aku kembar dengan adikku Guan Qixian. 307 00:23:48,835 --> 00:23:50,864 Jangan tidur, birnya habis! 308 00:23:50,865 --> 00:23:52,734 Aku bantu belikan. 309 00:23:52,735 --> 00:23:54,904 Aku terlahir dengan fokus yang kurang... 310 00:23:54,905 --> 00:23:57,005 Sering kehilangan fokus. 311 00:23:57,018 --> 00:23:59,944 Ditambah ayahku tiap hari mabuk dan marah-marah... 312 00:23:59,945 --> 00:24:03,045 Makin membuatku tak bisa belajar. 313 00:24:03,058 --> 00:24:05,745 Ayo jalan, main game saja. 314 00:24:05,755 --> 00:24:08,955 Apakah ada makanan yang bisa membantuku agar bisa fokus? 315 00:24:10,855 --> 00:24:13,415 Mungkin itu bisa membantuku./ Jangan main terus, ayo makan. 316 00:24:15,183 --> 00:24:18,095 Belikan aku bir. 317 00:24:19,133 --> 00:24:21,894 Aku memutuskan untuk giat belajar, dan menjadi pengusaha yang sukses... 318 00:24:21,895 --> 00:24:24,804 Menghasilkan banyak uang dan pergi jauh-jauh. 319 00:24:24,805 --> 00:24:27,225 Aku sudah muak tinggal dengan ayah yang pemabuk ini. 320 00:24:28,456 --> 00:24:31,448 Li Weicong dan anak-anak itu berkelahi memang salah. 321 00:24:31,493 --> 00:24:33,484 Tapi bukan berarti kita harus menyerah. 322 00:24:33,495 --> 00:24:38,933 Jika guru saja menyerah, bukankah mereka akan lebih pasrah pada dirinya? 323 00:24:38,943 --> 00:24:43,854 Departemen Pendidikan tiap tahun mendapatkan hasil dari nilai ujian. 324 00:24:43,855 --> 00:24:46,125 Dan menentukan kualitas sekolah kita. 325 00:24:46,855 --> 00:24:50,824 Jika tak mau ditutup maka kita mengandalkan Huang Junjie, murid yang cerdas ini... 326 00:24:50,825 --> 00:24:53,185 Saat ujian umum bisa dapatkan nilai bagus. 327 00:24:53,935 --> 00:24:57,904 Jika di Hongkong hanya ada 20% murid yang bisa kuliah... 328 00:24:57,905 --> 00:24:59,934 Maka 80% lainnya bagaimana? 329 00:24:59,935 --> 00:25:00,875 Menyerah? 330 00:25:00,876 --> 00:25:02,935 80% inilah yang membentuk 20% ini. 331 00:25:02,945 --> 00:25:06,145 Sistem pendidikan ini bukan ajari murid bagaimana lulus ujian... 332 00:25:06,845 --> 00:25:09,714 Melainkan memberi pedoman agar bisa memilih jalan sendiri. 333 00:25:09,715 --> 00:25:12,814 Tapi faktanya generasi ini di tuntut agar dapat nilai tinggi dan sekolah bagus... 334 00:25:12,815 --> 00:25:15,915 Akibatnya murid dapat tekanan dan aku juga dapat tekanan. 335 00:25:15,925 --> 00:25:19,954 Komunitas yang buruk tak bisa jadi alasan kita untuk menghakiminya. 336 00:25:19,955 --> 00:25:24,095 Menurutku, kita di bidang pendidikan harus ada keyakinan... 337 00:25:24,725 --> 00:25:26,794 Semua yang diajarkan harus bisa bermanfaat. 338 00:25:26,795 --> 00:25:28,155 Ini adalah misi dari sekolah kita. 339 00:25:48,815 --> 00:25:49,854 Telat lagi. 340 00:25:49,855 --> 00:25:51,784 Sudah ku bilang, datang tepat waktu. 341 00:25:51,785 --> 00:25:52,824 Cepat kerja. 342 00:25:52,825 --> 00:25:54,854 Mana minuman kami? 343 00:25:54,855 --> 00:25:57,055 Ya, cepatlah. 344 00:25:57,433 --> 00:25:58,055 Tunggu sebentar, ya? 345 00:25:58,133 --> 00:26:00,095 Ini sudah datang. Layani meja ini dulu. 346 00:26:00,433 --> 00:26:02,095 Ayo, pukul aku./ Rasakan ini. 347 00:26:05,835 --> 00:26:08,165 Tuan Zhang sangat hebat. 348 00:26:08,283 --> 00:26:12,744 Tuan Luo, sudah jadi raja tinju./ Apa kabar semua? 349 00:26:12,745 --> 00:26:14,105 Silakan duduk. 350 00:26:14,915 --> 00:26:19,714 Tak sia-sia Tuan Zhang jadi petinju hebat. 351 00:26:19,715 --> 00:26:21,654 Tuan Zhang memang hebat. 352 00:26:21,655 --> 00:26:22,884 Tuan Luo memang pintar memuji. 353 00:26:22,885 --> 00:26:25,215 Simon. 354 00:26:25,933 --> 00:26:27,995 Kau lihat dulu. 355 00:26:28,895 --> 00:26:33,864 Daerah ini bagus, prospeknya cerah, bisa di bangun apartemen mewah. 356 00:26:33,865 --> 00:26:36,695 Ini sekolah Tak Chi. 357 00:26:36,705 --> 00:26:39,165 Kau tahu sekolah itu?/ Aku tahu. 358 00:26:40,705 --> 00:26:44,704 Sekolah ini akan ditutup tahun ini. 359 00:26:44,705 --> 00:26:49,744 Setelah ditutup, kita bisa beli dan membangun kembali. 360 00:26:49,745 --> 00:26:52,784 Tapi disini banyak toko-toko kecil. 361 00:26:52,785 --> 00:26:57,654 Banyak yang dokumennya tidak jelas, kau tahu harus bagaimana. 362 00:26:57,655 --> 00:27:00,945 Jika bos suka, tentu saja tidak masalah. 363 00:27:01,933 --> 00:27:04,185 Ayo, bersulang./ Bersulang. 364 00:27:04,925 --> 00:27:07,125 Bawakan sebotol./ Oke. 365 00:27:08,835 --> 00:27:14,965 Terus... Terus... Terus! 366 00:27:16,805 --> 00:27:20,105 Menang. 367 00:27:20,775 --> 00:27:23,105 Bos Zhang menang besar. 368 00:27:31,825 --> 00:27:36,025 Lain kali kita minum lagi./ Tentu saja bisa. 369 00:27:36,795 --> 00:27:37,864 Pelan-pelan, papah dia. 370 00:27:37,865 --> 00:27:40,834 Ingat bos Zhang, jam 9 besok pagi kita berlatih tinju. 371 00:27:40,835 --> 00:27:42,934 Hati-hati dijalan./ Sampai jumpa. 372 00:27:42,935 --> 00:27:45,065 Sampai jumpa besok. 373 00:27:49,933 --> 00:27:52,945 Pinjam korek apimu. 374 00:27:53,775 --> 00:27:55,874 Siapa yang suruh kau mencuri? 375 00:27:55,875 --> 00:27:59,945 Bangun! Barang bosku kau berani curi? 376 00:27:59,953 --> 00:28:02,566 Mampus kau!/ Kau berani pukuli aku? 377 00:28:08,510 --> 00:28:11,933 Orang tuamu tak mengajarimu, ya?/ Jika hebat pukul aku sampai mati! 378 00:28:13,448 --> 00:28:15,033 Kau ini galak juga, ya? 379 00:28:16,484 --> 00:28:17,451 Siapa namamu? 380 00:28:17,485 --> 00:28:19,645 Apa urusanmu?! Memang kau siapa?! 381 00:28:24,692 --> 00:28:28,423 Li Weicong, sekolah Tak Chi. 382 00:28:28,463 --> 00:28:31,933 Tak sekolah dengan baik, kenapa jadi pelayan? 383 00:28:38,439 --> 00:28:43,399 Mau cari uang ikut aku. Kau mau ini, beli sendiri. 384 00:28:53,588 --> 00:28:56,983 Kakak Long, tiket konser, kau hitunglah. 385 00:29:04,566 --> 00:29:05,933 Halo. 386 00:29:06,933 --> 00:29:10,468 Aku mencari Xiang Zufa, Anda ibunya? 387 00:29:10,725 --> 00:29:12,724 Ya./ Aku gurunya./ Benarkah? 388 00:29:12,725 --> 00:29:13,854 Ya./ Di mana dia? 389 00:29:13,855 --> 00:29:17,215 Ku pikir dia di luar./ Aku akan mencarinya. 390 00:29:17,665 --> 00:29:19,825 Senang bertemu denganmu./ Senang bertemu denganmu, Pak. 391 00:29:22,933 --> 00:29:25,965 Kurang satu lembar./ Kurang satu lembar? 392 00:29:28,456 --> 00:29:30,717 Kembalikan./ Kembalikan apa? 393 00:29:30,805 --> 00:29:32,235 Apa ini?! 394 00:29:32,645 --> 00:29:33,814 Jadi ini apa?! 395 00:29:33,815 --> 00:29:35,714 Aku juga mau nonton. 396 00:29:35,715 --> 00:29:38,105 Nonton apa? Kau tahu berapa harga tiket ini? 397 00:29:39,785 --> 00:29:40,954 Paman Long, tolong bantu aku tangkap dia. 398 00:29:40,955 --> 00:29:42,015 Dasar bocah tengik. 399 00:29:45,685 --> 00:29:47,145 Jangan lari! 400 00:29:47,433 --> 00:29:48,933 Hei, kau... 401 00:29:49,765 --> 00:29:50,695 Guru Chen! 402 00:29:50,696 --> 00:29:52,925 Aku mencarimu./ Tolong aku! 403 00:29:54,895 --> 00:29:57,025 Mereka terlalu banyak. 404 00:30:02,875 --> 00:30:04,435 Maaf./ Guru Chen, kau mau apa? 405 00:30:04,845 --> 00:30:08,075 Pinjam sebentar. Nanti kukembalikan./ Cepatlah, guru. Mereka datang. 406 00:30:08,675 --> 00:30:11,145 Untuk apa parang itu?/ Berdiri di belakangku. 407 00:30:12,855 --> 00:30:15,115 Ada apa? Ada apa? 408 00:30:15,915 --> 00:30:18,924 Bicara pelan-pelan. 409 00:30:18,925 --> 00:30:21,085 Ada apa? Ada apa? 410 00:30:21,795 --> 00:30:24,995 Bocah tengik, kau mencari orang luar melawan ayahmu?/ Ayahmu? 411 00:30:26,895 --> 00:30:28,995 Maaf, sepertinya salah paham. 412 00:30:31,735 --> 00:30:37,804 Hanya untuk sebuah tiket konser?/ Aku suka lagunya, jadi aku ambil tiketnya. 413 00:30:37,805 --> 00:30:40,674 Kau pernah berpikir untuk menyanyi di atas panggung? 414 00:30:40,675 --> 00:30:42,035 Aku benci panggung. 415 00:30:42,043 --> 00:30:45,814 Kau takut?/ Aku takut?/ Iyalah. 416 00:30:45,815 --> 00:30:48,854 Suaraku lebih bagus dari penyanyi yang ada di sini. 417 00:30:48,855 --> 00:30:50,824 Yang benar saja./ Tentu saja. 418 00:30:50,825 --> 00:30:52,885 Aku tak takut./ Benarkah? 419 00:30:52,895 --> 00:30:53,825 Kalau begitu, nyanyi di sana. 420 00:30:53,826 --> 00:30:55,894 Di sini?/ Iyalah. 421 00:30:55,895 --> 00:30:57,724 Sungguh?/ Ya. 422 00:30:57,725 --> 00:31:00,995 Bolehkah?/ Ku beri contoh. Biar aku dulu. 423 00:31:02,765 --> 00:31:05,155 Jika aku bisa, kau juga bisa. 424 00:31:07,875 --> 00:31:10,135 Bung, aku mau nyanyi. Terima kasih. 425 00:31:10,775 --> 00:31:13,045 3, 2, 1, mulai. 426 00:31:19,785 --> 00:31:21,814 Kau bisa, kan? 427 00:31:21,815 --> 00:31:23,985 Giliranmu, ayo. 428 00:31:37,433 --> 00:31:38,985 Ayo, semuanya! 429 00:31:40,433 --> 00:31:41,883 Ayo, ayo! 430 00:32:27,915 --> 00:32:31,115 Birku habis. Siapa yang mau beli? 431 00:32:31,825 --> 00:32:33,185 Pergi saja beli sendiri. 432 00:32:37,765 --> 00:32:39,055 Apa katamu?! 433 00:32:40,865 --> 00:32:41,865 Kau saja yang pergi. 434 00:32:41,866 --> 00:32:44,834 Aku tidak mau./ Aku kerja susah payah hidupi kalian! 435 00:32:44,835 --> 00:32:46,904 Suruh kerja sedikit saja tidak mau! 436 00:32:46,905 --> 00:32:48,904 Seminggu kau paling kerja cuma 2 hari... 437 00:32:48,905 --> 00:32:50,704 Saat kau tidak mabuk. 438 00:32:50,705 --> 00:32:51,675 Mau beli atau tidak?! 439 00:32:51,676 --> 00:32:52,844 Tak lihat aku lagi kerjakan PR, aku tak mau. 440 00:32:52,845 --> 00:32:54,205 Tak usah kerjakan PR! 441 00:32:58,785 --> 00:33:00,245 Pergi sana, jangan kembali! 442 00:33:18,685 --> 00:33:21,518 Tuan Guan, Tuan Guan. 443 00:33:25,433 --> 00:33:27,945 Aku wali kelas dari anakmu. 444 00:33:32,845 --> 00:33:34,854 Bagaimana? Ada yang tak bisa? 445 00:33:34,855 --> 00:33:36,145 Memang kau bisa? 446 00:33:38,925 --> 00:33:44,664 Jawaban untuk soal ini adalah 27X. Y = 36. 447 00:33:44,665 --> 00:33:45,894 Kenapa kau begitu bodoh? 448 00:33:45,895 --> 00:33:48,185 Kalau kau pintar, ajari aku. 449 00:33:49,865 --> 00:33:51,904 Aku tak tahu, apa saja yang kau lakukan di sekolah. 450 00:33:51,905 --> 00:33:53,665 Yang ini? Yang ini? 451 00:33:53,675 --> 00:33:54,874 X + 35 = 29. 452 00:33:54,875 --> 00:33:57,804 Beraninya kau bilang aku bodoh. 453 00:33:57,805 --> 00:33:59,235 Ayah, tolong aku. 454 00:33:59,875 --> 00:34:02,115 Kenapa ganggu adikmu belajar? 455 00:34:03,933 --> 00:34:06,075 Ini untukmu./ Apa ini? 456 00:34:06,755 --> 00:34:07,914 Alat dandan. 457 00:34:07,915 --> 00:34:10,784 Aku tak mengerti soal perempuan, tapi wanita harus pintar dandan. 458 00:34:10,785 --> 00:34:12,724 Besok sore temani aku makan. 459 00:34:12,725 --> 00:34:16,083 Mau makan apa perlu dandan?/ Bos Zhu mau kenalkan putranya padamu. 460 00:34:16,088 --> 00:34:18,778 Anak muda banyak teman bukannya bagus? 461 00:34:18,783 --> 00:34:20,411 Anggap temani ayah berbisnis saja. 462 00:34:20,448 --> 00:34:22,713 Aku tak mau, ini konyol. 463 00:34:22,717 --> 00:34:26,414 Sejak kapan kau yang buat keputusan? Aku sudah janji. 464 00:34:26,454 --> 00:34:29,433 Sudahlah, dia akan pergi, jangan emosi. 465 00:34:29,524 --> 00:34:32,659 Tak tahu apa pikiran dia. Sekolah tinggi buat apa? 466 00:34:32,660 --> 00:34:37,426 Kau lulus sekolah, bisa langsung kawin dan jadi nyonya, enak santai. 467 00:34:37,464 --> 00:34:40,433 Banyak wanita yang mau, kau tak mau. 468 00:34:40,483 --> 00:34:43,603 Kakak mungkin masih ingin terus sekolah. 469 00:34:44,638 --> 00:34:46,558 Memang ada universitas yang mau terima dia? 470 00:34:46,583 --> 00:34:48,566 Kau jangan urusi kakakmu, kau belajar yang baik... 471 00:34:48,576 --> 00:34:50,567 Lulus ujian semester yang akan datang. 472 00:34:50,611 --> 00:34:53,546 Jika bisa kuliah di Boston aku sudah tenang. 473 00:34:53,581 --> 00:34:55,581 Belajarlah yang baik, ya? 474 00:34:57,485 --> 00:35:00,133 Kakak, kau benar bisa berdandan? 475 00:35:01,622 --> 00:35:03,453 Tak bisa, tapi bisa belajar. 476 00:35:09,630 --> 00:35:11,530 Kakakmu keluar lagi? 477 00:35:12,567 --> 00:35:16,628 Matematika dapat nilai 100, lain kali yakin bisa 100 lagi? 478 00:35:16,704 --> 00:35:17,602 Tentu saja. 479 00:35:17,605 --> 00:35:19,539 Kau kenapa? 480 00:35:19,574 --> 00:35:22,083 Kakak bilang dia belajar. 481 00:35:33,654 --> 00:35:34,654 Guru Chen? 482 00:35:35,456 --> 00:35:37,083 Wang Denan, akhirnya kutemukan kau. 483 00:35:37,592 --> 00:35:38,933 Kau lagi apa? 484 00:35:39,460 --> 00:35:42,983 Aku bawa mobil ayahku keliling parkiran, boleh, kan? 485 00:35:42,988 --> 00:35:44,669 Pertama, kau melanggar hukum. 486 00:35:44,698 --> 00:35:47,657 Kedua, kau tak punya SIM. Ketiga, kurasa ayahmu tak tahu. 487 00:35:47,666 --> 00:35:48,433 Benar? 488 00:35:48,536 --> 00:35:51,561 Aku sangat ingin menyetir./ Baik. 489 00:35:52,473 --> 00:35:55,701 Kau mau menyetir? Baiklah. 490 00:35:58,479 --> 00:36:00,605 Kau sudah siap? Giliranmu. 491 00:36:00,614 --> 00:36:03,639 Tentu saja, kau tak bertanding denganku? 492 00:36:03,682 --> 00:36:04,582 Ada orangnya, tapi bukan aku. 493 00:36:04,618 --> 00:36:05,933 Siapa? 494 00:36:10,433 --> 00:36:11,558 Ayah? 495 00:36:11,583 --> 00:36:13,083 Aku adu denganmu. 496 00:36:13,433 --> 00:36:16,083 Jika kau menang, apapun yang kau lakukan, aku tak peduli lagi. 497 00:36:16,133 --> 00:36:19,590 Tapi jika kalah, kau harus belajar yang baik dan menikah. 498 00:36:19,599 --> 00:36:20,883 Jangan membantah lagi. 499 00:36:20,933 --> 00:36:23,693 Aku pasti takkan menikah. 500 00:36:25,633 --> 00:36:27,833 Mulai! 501 00:36:29,633 --> 00:36:33,833 Ayo...! Ayo... Ayo... Ayo! 502 00:36:38,433 --> 00:36:41,509 Ayooo...! Yes! 503 00:37:02,509 --> 00:37:04,509 Kau menang! Yes! 504 00:37:09,033 --> 00:37:11,055 Kau harus tepati janjimu. 505 00:37:11,085 --> 00:37:12,834 Janji apa? 506 00:37:12,835 --> 00:37:13,865 Kau kira kau hebat? 507 00:37:13,875 --> 00:37:15,804 Kau hanya berputar-putar saja. 508 00:37:15,805 --> 00:37:18,874 Setir mobilku bermasalah, jadi balapan tadi tak masuk hitungan. 509 00:37:18,875 --> 00:37:21,774 Jika bisa menang balapan diluar, baru bicara lagi denganku. 510 00:37:21,778 --> 00:37:23,175 Baiklah. 511 00:37:58,785 --> 00:38:00,745 Hei nak, kau sudah puas main belum? 512 00:38:00,755 --> 00:38:02,754 Menyetir ini hal yang sangat serius... 513 00:38:02,755 --> 00:38:03,884 Tidak main-main. 514 00:38:03,885 --> 00:38:05,924 Kau suruh aku balapan diluar, aku sudah menurutimu. 515 00:38:05,925 --> 00:38:10,724 Bukan begini. Ini sangat berbahaya, tahu?! 516 00:38:10,725 --> 00:38:11,924 Akhirnya, kau perhatian padaku. 517 00:38:11,925 --> 00:38:14,934 Yang aku perhatikan mobil ini, jika rusak harus ganti banyak. 518 00:38:14,935 --> 00:38:18,225 Kelak jangan pedulikan aku lagi! 519 00:38:22,805 --> 00:38:25,045 Hei, berhenti! 520 00:38:38,755 --> 00:38:40,025 Ayah! 521 00:38:51,935 --> 00:38:54,874 Putriku. 522 00:38:54,875 --> 00:38:57,035 Di mana kau, anakku? 523 00:38:57,083 --> 00:38:59,165 Bukan aku marah padamu. 524 00:38:59,875 --> 00:39:01,874 Aku menyayangimu, mengkhawatirkanmu. 525 00:39:01,875 --> 00:39:06,175 Kau kira aku marah? Tidak. 526 00:39:06,855 --> 00:39:10,955 Aku menyayangimu, anakku. 527 00:39:12,925 --> 00:39:15,125 Jangan marah pada ayah. 528 00:39:15,895 --> 00:39:18,664 Ayah akan mendengarkanmu. 529 00:39:18,665 --> 00:39:22,225 Kau dengar ayah, Nak? 530 00:39:23,805 --> 00:39:26,065 Jawablah. 531 00:39:29,875 --> 00:39:35,005 Jangan marah pada ayah, cepatlah keluar. 532 00:39:37,915 --> 00:39:40,945 Menangis begitu sedih untuk siapa? 533 00:39:41,933 --> 00:39:46,945 Kau tidak terlindas? Syukurlah. 534 00:39:48,725 --> 00:39:50,045 Kenapa? Ayah tak apa-apa? 535 00:39:50,795 --> 00:39:54,085 Sakit./ Ayah lebih parah jatuhnya. 536 00:39:54,933 --> 00:39:58,935 Itu bahaya sekali, kenapa kau tak lihat-lihat dulu? 537 00:39:58,983 --> 00:40:01,734 Ayah cemas sekali, tapi aku tak apa-apa. 538 00:40:01,735 --> 00:40:03,135 Parah rusaknya? 539 00:40:03,845 --> 00:40:05,744 Kau tak apa-apa? 540 00:40:05,745 --> 00:40:07,035 Maaf, maaf. 541 00:40:09,685 --> 00:40:12,784 Jadi, siapa yang menang dan siapa yang kalah? 542 00:40:12,785 --> 00:40:13,884 Kalian ayah dan anak juga. 543 00:40:13,885 --> 00:40:15,954 Oke, jangan salahkan aku, ya? 544 00:40:15,955 --> 00:40:18,115 Aku sudah tak peduli padamu. 545 00:40:18,825 --> 00:40:24,724 Terjadi hal yang bahaya begini anggap saja itu ujian dariku. 546 00:40:24,725 --> 00:40:29,155 Benarkah? Ini baru ujian, mobil ini harus kau ganti. 547 00:40:29,895 --> 00:40:31,255 Tak apa-apa, nanti aku bantu ganti. 548 00:40:31,765 --> 00:40:32,934 Terima kasih Guru Chen, kuserahkan ayahku padamu. 549 00:40:32,935 --> 00:40:35,035 Aku pergi dulu./ Hei! 550 00:40:36,875 --> 00:40:39,935 Sampai jumpa, ayah pulang naik taksi saja. 551 00:40:40,745 --> 00:40:43,015 Hei Nak, jangan pergi! Berhenti! 552 00:40:43,933 --> 00:40:46,985 Kita kejar dia?/ Tentu saja. 553 00:40:47,785 --> 00:40:49,215 Tunggu aku. 554 00:40:54,933 --> 00:40:58,764 Hei... Guan Qicheng, naiklah! Dia sudah pergi. 555 00:40:58,765 --> 00:41:00,155 Sudah hampir telat. 556 00:41:03,805 --> 00:41:05,764 Tunggu aku. 557 00:41:05,765 --> 00:41:07,035 Oke, cepatlah. 558 00:41:07,905 --> 00:41:10,035 Guru Chen mempermainkan kita? 559 00:41:10,875 --> 00:41:16,115 Kita belajar ke pusat rehabilitasi? 560 00:41:17,945 --> 00:41:19,844 Halo, kami dari Sekolah Tak Chi. 561 00:41:19,845 --> 00:41:21,684 Sekolah Tak Chi. 562 00:41:21,685 --> 00:41:23,955 Sudah di atur oleh Guru Chen. 563 00:41:24,885 --> 00:41:27,894 Murid sekalian, yang di dalam itu Tuan Guan. 564 00:41:27,895 --> 00:41:33,025 Dia ikut program untuk berhenti minum, kalian bisa bicara dengannya. 565 00:41:33,795 --> 00:41:35,065 Silakan. 566 00:41:40,675 --> 00:41:43,065 Selamat pagi, Tuan Guan./ Selamat pagi. 567 00:41:58,825 --> 00:42:01,145 Tuan Guan, dirumahmu ada siapa saja? 568 00:42:01,855 --> 00:42:05,664 Ada 2 anak, istri sudah cerai. 569 00:42:05,665 --> 00:42:08,694 Cerai karena masalah minum? 570 00:42:08,695 --> 00:42:12,125 Dulu aku minum karena istri punya pria lain. 571 00:42:12,835 --> 00:42:14,904 Minum hanya untuk mabuk. 572 00:42:14,905 --> 00:42:16,904 Mabuk tak ingin bangun. 573 00:42:16,905 --> 00:42:18,944 Tak ku sangka, aku mabuk sudah puluhan tahun. 574 00:42:18,945 --> 00:42:21,714 Puluhan tahun? Lalu anakmu? 575 00:42:21,715 --> 00:42:24,814 Mereka tak peduli padaku./ Kau yang tak pedulikan mereka. 576 00:42:24,815 --> 00:42:27,045 Atau sebenarnya mereka peduli padamu, Tuan Guan? 577 00:42:27,785 --> 00:42:31,055 Aku tak tahu./ Tak tahu? Bagaimana kau jadi ayah? 578 00:42:31,885 --> 00:42:36,955 Aku tahu, jika tak berhenti akan menyesal seumur hidup. 579 00:42:37,765 --> 00:42:39,764 Aku sudah banyak kehilangan. 580 00:42:39,765 --> 00:42:43,155 Aku tak ingin akhirnya kedua putraku juga pergi. 581 00:42:50,745 --> 00:42:52,975 Kau sering bicara dengan kedua putramu? 582 00:42:56,845 --> 00:42:59,015 Kami tak ada komunikasi. 583 00:42:59,945 --> 00:43:02,145 Aku tak tahu cara memberitahu mereka. 584 00:43:03,825 --> 00:43:07,754 Awalnya rencanaku setelah mereka beranjak dewasa... 585 00:43:07,755 --> 00:43:10,955 Aku akan jelaskan pada mereka kenapa ibunya pergi. 586 00:43:11,895 --> 00:43:15,965 Kini mereka sudah dewasa tapi kami tak ada komunikasi. 587 00:43:16,835 --> 00:43:21,095 Jika ada kesempatan, aku ingin katakan. 588 00:43:22,775 --> 00:43:25,095 Ayah sebenarnya sangat mencintai kalian. 589 00:43:25,775 --> 00:43:27,945 Ayah bersalah pada kalian. 590 00:43:30,885 --> 00:43:33,045 Maafkan Ayah, anakku. 591 00:43:33,915 --> 00:43:35,665 Ayah sangat menyesal. 592 00:44:17,865 --> 00:44:19,095 Yes! 593 00:44:25,935 --> 00:44:28,065 Kopi, ambil sendiri. 594 00:44:34,815 --> 00:44:37,015 Bos menunggumu. Cepatlah! 595 00:44:42,815 --> 00:44:43,785 Kakak Ying... 596 00:44:43,786 --> 00:44:45,884 Kopimu. 597 00:44:45,885 --> 00:44:48,694 Kakak Ying... 598 00:44:48,695 --> 00:44:50,955 Tak sakit, lakukan lagi. 599 00:44:58,935 --> 00:45:00,165 Nikmat! 600 00:45:01,875 --> 00:45:02,904 Satu lagu lagi! 601 00:45:02,905 --> 00:45:04,065 Oke! 602 00:45:05,645 --> 00:45:07,935 Chopin Nocturne. 603 00:45:11,845 --> 00:45:13,205 Kopimu. 604 00:45:14,955 --> 00:45:15,955 Punyamu mana? 605 00:45:15,956 --> 00:45:18,155 Aku tak biasa minum kopi. 606 00:45:19,685 --> 00:45:20,854 Tak sekolah juga biasa? 607 00:45:20,855 --> 00:45:21,755 Tak masalah. 608 00:45:21,756 --> 00:45:26,764 Saat seusiamu, aku juga seorang pecundang. 609 00:45:26,765 --> 00:45:27,825 Benarkah? 610 00:45:27,835 --> 00:45:29,834 Hingga aku sadar akan satu hal. 611 00:45:29,835 --> 00:45:33,065 Barulah aku bisa seperti sekarang, kau tahu apa itu? 612 00:45:33,935 --> 00:45:35,874 Tinju. 613 00:45:35,875 --> 00:45:37,935 Harus keras. 614 00:45:40,715 --> 00:45:41,975 Ayo. 615 00:45:45,685 --> 00:45:47,884 Bule ini adalah raja tinju yang kudatangkan. 616 00:45:47,885 --> 00:45:50,884 Dia ini terkenal, banyak orang bertaruh untuknya. 617 00:45:50,885 --> 00:45:52,115 Aku bandarnya. 618 00:45:52,885 --> 00:45:56,925 Aku bilang, dia jangan menang. 619 00:45:57,725 --> 00:45:59,115 Tapi dia menolak. 620 00:46:00,765 --> 00:46:03,225 Kau anak pintar. Kau tahu apa yang harus dilakukan. 621 00:46:07,735 --> 00:46:09,165 Ambil ini. 622 00:46:10,845 --> 00:46:12,874 Apa ini? Aku tak ingin masuk penjara karenanya. 623 00:46:12,875 --> 00:46:16,914 Ini dipakai orang bule saat mau bertarung. 624 00:46:16,915 --> 00:46:18,814 Namanya Mydocalm. 625 00:46:18,815 --> 00:46:20,335 Minum ini paling hanya kejang sebentar. 626 00:46:20,885 --> 00:46:23,915 Supaya paham, kau coba sendiri di rumah, tak apa-apa. 627 00:46:23,925 --> 00:46:28,985 Kau kerjakan ini, upah besar menantimu. 628 00:46:49,675 --> 00:46:50,675 Ada orang? 629 00:46:50,685 --> 00:46:51,965 Aku datang. 630 00:46:54,785 --> 00:46:56,914 Kau cari siapa?/ Aku wali kelas Li Weicong. 631 00:46:56,915 --> 00:46:58,824 Anda neneknya? 632 00:46:58,825 --> 00:47:00,824 Ya. Apa margamu? 633 00:47:00,825 --> 00:47:02,654 Marga Chen./ Guru Chen. 634 00:47:02,655 --> 00:47:05,015 Ayo masuk. Duduklah. 635 00:47:05,933 --> 00:47:09,864 Guru Chen tak keberatan duduk di ranjang?/ Oh, tidak, tidak. 636 00:47:09,865 --> 00:47:13,834 Nenek lagi buat apa?/ Kerja sedikit saja. 637 00:47:13,835 --> 00:47:15,874 Ini bunga anggrek putih. 638 00:47:15,875 --> 00:47:16,904 Ini untuk habiskan waktu. 639 00:47:16,905 --> 00:47:18,844 Aku tak bisa apa-apa. 640 00:47:18,845 --> 00:47:23,005 Buat ini untuk bantu cukupi pengeluaran rumah. 641 00:47:23,815 --> 00:47:26,714 Sudah lama tinggal di sini bersama Weicong? 642 00:47:26,715 --> 00:47:29,884 Ya. Sudah lama, rumah subsidi pemerintah belum dapat giliran. 643 00:47:29,885 --> 00:47:33,055 Cong umur 5 tahun datang ke Hongkong. 644 00:47:33,083 --> 00:47:36,694 Saat itu kedua orang tuanya kecelakaan dan meninggal. 645 00:47:36,695 --> 00:47:37,755 Tinggal kami berdua. 646 00:47:37,765 --> 00:47:39,894 Tapi Cong anak pintar dan baik. 647 00:47:39,895 --> 00:47:44,904 Kau tahu, tiap hari di sekolah dapat pujian dari guru. 648 00:47:44,905 --> 00:47:46,225 Lihatlah. 649 00:47:53,915 --> 00:47:56,714 Temannya tak banyak. 650 00:47:56,715 --> 00:48:00,175 Lihat foto itu hanya kami berdua saja. 651 00:48:02,633 --> 00:48:06,215 Habis sekolah biasanya dia pergi kerja sampingan. 652 00:48:06,228 --> 00:48:08,924 Belakangan ini bagaimana? 653 00:48:08,925 --> 00:48:11,764 Tiap hari dia kerja di restoran... 654 00:48:11,765 --> 00:48:14,965 Tapi belakangan sepertinya pindah ke tempat berlatih tinju. 655 00:48:15,865 --> 00:48:18,095 Dia tak ingin aku susah... 656 00:48:19,865 --> 00:48:21,874 Kesehatanku tidak bagus. 657 00:48:21,875 --> 00:48:24,105 Aku khawatir pada dia. 658 00:48:24,745 --> 00:48:28,814 Hari ini mencariku ada apa? Di sekolah dia ada masalah? 659 00:48:28,815 --> 00:48:30,775 Ya. 660 00:48:30,785 --> 00:48:32,135 Apa yang terjadi? 661 00:48:35,915 --> 00:48:38,205 Hari ini aku datang... 662 00:48:38,925 --> 00:48:43,155 Bantu sekolah antarkan beasiswa Weicong padamu. 663 00:48:45,865 --> 00:48:47,894 Cong ini baik sekali dan pintar. 664 00:48:47,895 --> 00:48:50,834 Terima kasih Guru Chen sudah mendidiknya dengan baik... 665 00:48:50,835 --> 00:48:52,904 Tak usah berterima-kasih, Cong memang anak hebat. 666 00:48:52,905 --> 00:48:55,225 Ya, dia sangat hebat. 667 00:48:55,905 --> 00:48:58,774 Ada cucu ini, aku senang./ Biar ku bantu. 668 00:48:58,775 --> 00:49:00,844 Tak usah, aku bisa sendiri./ Aku hebat juga. 669 00:49:00,845 --> 00:49:01,815 Begini, kan? 670 00:49:01,816 --> 00:49:03,105 Ya. 671 00:49:23,795 --> 00:49:26,635 Nampaknya kau sudah siapkan sampanye untuk rayakan kemenangan malam ini. 672 00:49:27,805 --> 00:49:30,125 Bersulang! 3 ronde saja. 673 00:49:30,945 --> 00:49:32,704 Cukup satu ronde! 674 00:49:32,705 --> 00:49:34,135 Aku akan memberimu banyak uang! 675 00:49:42,955 --> 00:49:45,985 Ayo, ayo! 676 00:49:51,925 --> 00:49:54,055 Bagaimana rasanya? 677 00:49:54,835 --> 00:49:56,185 Untukmu, Pak. 678 00:50:00,835 --> 00:50:03,734 Cuma bercanda! Terima kasih, ya? 679 00:50:03,735 --> 00:50:06,135 Kau takut? Anak baik! 680 00:50:14,785 --> 00:50:16,105 Apa ini? 681 00:50:16,433 --> 00:50:19,015 Kakak Ying!/ Diam kau! 682 00:50:19,083 --> 00:50:20,785 Kau bilang apa? 683 00:50:20,795 --> 00:50:22,215 Tutup mulutmu! 684 00:50:22,895 --> 00:50:25,583 Jangan bicara sembarangan!/ Dia pasti haus. 685 00:50:28,795 --> 00:50:30,995 Minum ini! 686 00:50:33,765 --> 00:50:34,804 Keluarkan aku! 687 00:50:34,805 --> 00:50:35,705 Diam! 688 00:50:35,706 --> 00:50:40,805 Hadirin sekalian, bersiaplah untuk hancur-hancuran! 689 00:50:40,815 --> 00:50:43,075 Ambil uang mudah itu. 690 00:50:46,845 --> 00:50:49,015 Ronde pertama, bung. Oke? 691 00:50:51,785 --> 00:50:53,215 Ini pertarungan yang mudah. 692 00:50:53,925 --> 00:50:57,155 Tuan-tuan, maaf mengganggu. 693 00:50:57,765 --> 00:51:00,155 Aku mencari muridku. 694 00:51:00,835 --> 00:51:06,834 Seorang remaja, bernama Li Weicong, tingginya segini, umur 16 tahun. 695 00:51:06,835 --> 00:51:08,904 Hei, bung. Ruang ganti kami penuh. 696 00:51:08,905 --> 00:51:10,935 Kau tak seharusnya kemari. 697 00:51:10,945 --> 00:51:15,714 Jika aku jadi kau, aku akan berbalik dan pergi dari sini. 698 00:51:15,715 --> 00:51:18,985 Dengar, aku tak ingin ada masalah. 699 00:51:19,785 --> 00:51:25,933 Aku kemari mencari muridku dan membawanya pulang. 700 00:51:30,865 --> 00:51:32,824 Itu barang yang sangat mahal! 701 00:51:32,825 --> 00:51:35,764 Barang itu bisa merugikanku jutaan dollar malam ini. 702 00:51:35,765 --> 00:51:39,764 Guru, tolong aku! 703 00:51:39,765 --> 00:51:41,165 Guru Chen! 704 00:52:09,665 --> 00:52:11,025 Pulang saja kau! 705 00:53:04,925 --> 00:53:06,915 Ada yang menelepon ambulan? 706 00:53:10,825 --> 00:53:12,095 Tenang saja. 707 00:53:27,875 --> 00:53:30,045 Kau suka itu? Hah?! 708 00:53:50,695 --> 00:53:52,864 Kau suka itu, kan? 709 00:53:52,865 --> 00:53:54,035 Ronde pertama. 710 00:54:34,745 --> 00:54:37,175 Sudah kubilang! Cukup satu ronde! 711 00:54:42,685 --> 00:54:44,115 Panggil ambulan! 712 00:54:47,795 --> 00:54:49,794 Pak Polisi, dia yang suruh masukkan obat itu! 713 00:54:49,795 --> 00:54:51,794 Bukan aku!/ Bukan urusanmu. 714 00:54:51,795 --> 00:54:54,115 Ini ulah anak brengsek dan gurunya itu. 715 00:54:58,133 --> 00:55:00,055 Kau ini seorang guru, ya? 716 00:55:00,735 --> 00:55:02,005 Ya. 717 00:55:04,645 --> 00:55:07,744 Lukamu ini, sepertinya... 718 00:55:07,745 --> 00:55:09,065 Bekas lubang peluru. 719 00:55:11,845 --> 00:55:14,045 Kini jadi guru saja begitu bahaya. 720 00:55:15,915 --> 00:55:19,724 Pak Polisi, dia yang suruh aku masukkan obat itu. Bukan aku. 721 00:55:19,725 --> 00:55:20,884 Dia yang buka bursa taruhan. 722 00:55:20,885 --> 00:55:21,885 Jangan sembarangan. 723 00:55:21,895 --> 00:55:23,754 Mana mungkin aku taruh obat? 724 00:55:23,755 --> 00:55:25,764 Aku yang rugi paling besar. 725 00:55:25,765 --> 00:55:27,725 Untuk ruang ganti ini saja harus ganti rugi berapa? 726 00:55:27,735 --> 00:55:30,864 Untuk lebih jelas, ikut ke kantor polisi denganku. 727 00:55:30,865 --> 00:55:32,734 Oke, kusuruh mereka lembur malam ini. 728 00:55:32,735 --> 00:55:34,195 Tak usah. Tak usah. Hei! 729 00:55:34,835 --> 00:55:37,975 Aku sudah rugi, kalian sibuk, dia mau sekolah. 730 00:55:38,705 --> 00:55:39,744 Aku tak permasalahkan ini. 731 00:55:39,745 --> 00:55:41,705 Boleh aku pergi, Pak? 732 00:55:41,715 --> 00:55:42,714 Baiklah. 733 00:55:42,715 --> 00:55:44,674 Hei, kembalikan KTP-nya. 734 00:55:44,684 --> 00:55:46,813 Terima kasih, Pak Polisi. Mari kita pergi. 735 00:55:46,814 --> 00:55:48,753 Dasar anak brengsek!/ Dia yang suruh aku. 736 00:55:48,754 --> 00:55:50,954 Ayo pergi! 737 00:55:57,864 --> 00:56:01,184 Kau belum genap 18 tahun, harus ada yang menjaminmu. 738 00:56:01,834 --> 00:56:03,893 Pak Polisi, dirumahku hanya ada seorang nenek. 739 00:56:03,894 --> 00:56:05,703 Dia tak boleh tahu. 740 00:56:05,704 --> 00:56:06,803 Aku yang menjamin dia, Pak. 741 00:56:06,804 --> 00:56:08,094 Kau siapa dia? 742 00:56:08,904 --> 00:56:10,194 Aku wali kelasnya. 743 00:56:12,844 --> 00:56:14,104 Tak apa-apa. 744 00:56:25,954 --> 00:56:27,884 Jika kau mau nenekmu bahagia... 745 00:56:27,894 --> 00:56:32,214 Belajarlah yang baik, jangan bikin susah nenekmu. 746 00:56:35,794 --> 00:56:41,124 Guru Chen, aku mau berubah sekarang, apa masih bisa? 747 00:56:41,804 --> 00:56:44,164 Datang jam 8 besok pagi. Jangan terlambat, ya? 748 00:56:45,704 --> 00:56:46,803 Aku pasti datang tepat waktu! 749 00:56:46,804 --> 00:56:49,204 Tunggu, kenapa kau hebat sekali? 750 00:56:49,217 --> 00:56:51,674 Aku tidak hebat. Nenekmu yang hebat. 751 00:56:51,684 --> 00:56:54,034 Bantu dia mendorong troli itu./ Baiklah, aku pergi dulu! 752 00:56:57,684 --> 00:56:59,683 Nenek, sini ku bantu... 753 00:56:59,684 --> 00:57:00,684 Kenapa kau disini? 754 00:57:00,685 --> 00:57:01,723 Mukamu kenapa? 755 00:57:01,724 --> 00:57:03,823 Tak sengaja jatuh. 756 00:57:03,824 --> 00:57:05,114 Kau memang ceroboh! 757 00:57:11,664 --> 00:57:14,903 Semalam, seorang guru SMU dengan berani menerobos ruang ganti tinju... 758 00:57:14,904 --> 00:57:17,703 Dan membuat K.O raja Tinju MMA. 759 00:57:17,704 --> 00:57:20,843 Guru ini dulu adalah anggota dari Angkatan Laut Amerika. 760 00:57:20,844 --> 00:57:21,744 Hebat bukan? 761 00:57:21,744 --> 00:57:22,714 Bukan itu saja. 762 00:57:22,715 --> 00:57:26,713 Saat muda, dia adalah murid dari sekolah Tak Chi. 763 00:57:26,714 --> 00:57:28,194 Dia adalah guru Chen Xia. 764 00:57:29,290 --> 00:57:31,288 Itu Guru Chen, benar Guru Chen. 765 00:57:31,289 --> 00:57:33,357 Pantas begitu hebat, ternyata tentara. 766 00:57:33,358 --> 00:57:35,326 Ada tentara jadi guru, ini pertama kalinya! 767 00:57:35,327 --> 00:57:36,807 Dan dia adalah kakak seperguruan kita! 768 00:57:37,426 --> 00:57:39,745 Siapa tahu Guru Chen saat sekolah itu seperti apa? 769 00:57:39,763 --> 00:57:41,255 Paman tentu ingat... 770 00:57:41,265 --> 00:57:44,623 Selalu bolos, jika sekolah dia pasti buat onar. 771 00:57:46,433 --> 00:57:50,360 Lihat hidung dari patung kepala sekolah ini, dia yang merusaknya. 772 00:57:50,361 --> 00:57:57,468 Tahun itu, dia seorang diri merusak seluruh acara wisuda. 773 00:58:12,412 --> 00:58:13,382 Siapa itu?! 774 00:58:13,383 --> 00:58:15,651 Chen Xia, apa yang kau lakukan? 775 00:58:17,280 --> 00:58:18,419 Chen Xia, kau berani buat onar! 776 00:58:18,420 --> 00:58:21,247 Jangan lari! 777 00:58:21,248 --> 00:58:22,478 Chen Xia. 778 00:58:24,357 --> 00:58:25,637 Chen Xia! 779 00:58:26,316 --> 00:58:28,585 Pergi ke kantorku sekarang! 780 00:58:46,398 --> 00:58:48,296 Tanganku! 781 00:58:48,297 --> 00:58:51,466 Chen Xia, kau buat masalah lagi. 782 00:58:59,243 --> 00:59:02,441 Guru Chen kalian itu, aku ingat dia yang paling nakal di sekolah! 783 00:59:02,442 --> 00:59:07,179 Suatu hari dia menghilang, ternyata sudah dikeluarkan kepala sekolah. 784 00:59:07,180 --> 00:59:10,277 Maaf Nyonya Chen, Chen Xia dikeluarkan dari sekolah. 785 00:59:10,278 --> 00:59:12,349 Tak apa-apa Kepala Sekolah, dia memang tak bisa diajari. 786 00:59:12,373 --> 00:59:16,224 Kakakku (Ibu Chen Xia) meninggal muda, ayahnya juga kabur. 787 00:59:16,225 --> 00:59:18,261 Aku bibinya, tak bisa mendidiknya. 788 00:59:18,262 --> 00:59:21,241 Aku dan suami akan membawa dia berimigrasi ke Amerika. 789 00:59:21,242 --> 00:59:22,707 Kau lihat apa, jagoan? 790 00:59:24,292 --> 00:59:25,586 Kau mau coba? 791 00:59:27,272 --> 00:59:28,957 Kau hanya bisa bikin masalah. 792 00:59:31,325 --> 00:59:35,508 Ini surat yang kutulis untuk sekolah militer. 793 00:59:35,509 --> 00:59:38,278 Kusarankan Chen Xia di Amerika belajar ke sekolah militer. 794 00:59:38,288 --> 00:59:40,455 Jika dia tak bisa ikut aturan sehari saja... 795 00:59:40,456 --> 00:59:43,636 Selamanya dia takkan pernah berada di jalur yang benar. 796 00:59:44,379 --> 00:59:46,354 Pertimbangkanlah. 797 00:59:46,355 --> 00:59:48,561 Beruntung Kepala Sekolah tak lapor ke polisi, hanya mengeluarkanmu. 798 00:59:48,562 --> 00:59:51,301 Jika tidak, jangan harap bisa ikut ke Amerika denganku. 799 00:59:51,312 --> 00:59:53,992 Sampai di sana, urus dirimu sendiri, aku tak punya waktu mengurusmu. 800 00:59:54,552 --> 00:59:55,786 Ayo pergi. 801 01:00:08,378 --> 01:00:12,561 Sampai di Amerika jadilah anak baik. Jadi orang baik. 802 01:00:12,562 --> 01:00:14,739 "You Can Do It." 803 01:00:16,585 --> 01:00:20,668 Ku dengar dia dapat rekomendasi dan sudah menjadi tentara. 804 01:00:20,669 --> 01:00:24,782 Jadi tentara kapan saja bisa kehilangan nyawa. 805 01:00:25,485 --> 01:00:27,430 Kenapa dia tak terus jadi tentara... 806 01:00:27,431 --> 01:00:28,725 Dan kembali ke Tak Chi mengajar? 807 01:00:32,689 --> 01:00:34,956 Ada yang bilang... 808 01:00:36,531 --> 01:00:38,969 Perang untuk kedamaian. 809 01:00:39,652 --> 01:00:41,949 Agar generasi berikut bisa hidup dalam damai. 810 01:00:43,665 --> 01:00:45,029 Tapi yang aku lihat... 811 01:00:46,645 --> 01:00:49,493 Perang hanya membuat hilang akal sehat dan merusak. 812 01:00:49,494 --> 01:00:52,533 Cepat! Ayo, cepat! 813 01:00:52,534 --> 01:00:54,641 Ayo cepat! 814 01:00:54,651 --> 01:00:55,754 Putriku hilang. 815 01:00:55,755 --> 01:00:57,620 Di mana dia? Di mana dia? 816 01:00:57,621 --> 01:01:00,570 Di tengah medan pertempuran. 817 01:01:00,571 --> 01:01:02,658 Pergilah, aku akan temukan dia. 818 01:02:23,206 --> 01:02:25,476 Aku berusaha keras menyelamatkan hidup manusia... 819 01:02:26,246 --> 01:02:30,475 Tapi yang kejam adalah sekeras apapun kau berusaha... 820 01:02:31,185 --> 01:02:34,475 Tetap akan melihat banyak korban yang berjatuhan. 821 01:02:35,255 --> 01:02:40,574 Sebenarnya apa arti hidup ini? 822 01:03:14,291 --> 01:03:16,680 Aku putuskan untuk sisakan waktu bagi diriku sendiri. 823 01:03:17,350 --> 01:03:21,520 Kembali lagi untuk mengenal dunia ini. 824 01:04:25,214 --> 01:04:27,413 Petualangan hidup yang panjang. 825 01:04:28,123 --> 01:04:30,513 Aku berjalan dari bagian barat dunia ini menuju ke timur. 826 01:04:31,193 --> 01:04:34,423 Sepanjang jalan kurasa ada seekor elang mengikutiku. 827 01:04:38,162 --> 01:04:43,452 Aku lihat elang itu, seberapa jauh dan tinggi dia terbang... 828 01:04:44,332 --> 01:04:50,200 Dia akan kembali ke tempat asalnya dan mengembang-biakkan generasi baru. 829 01:04:50,201 --> 01:04:53,631 Akhirnya di saat itu aku mengerti... 830 01:04:55,181 --> 01:04:59,570 Ternyata Kepala Sekolah ingin aku pergi dari tempat asalku bukan untuk menyerah. 831 01:05:00,280 --> 01:05:02,640 Tapi dia ingin aku temukan jalanku sendiri. 832 01:05:17,228 --> 01:05:20,468 Sekolah Tak Chi adalah asalmu. 833 01:05:21,198 --> 01:05:23,167 Ku harap kau kembali untuk mengajar. 834 01:05:23,168 --> 01:05:27,427 Baik-baik menjaga adik-adik seperguruanmu. 835 01:05:41,661 --> 01:05:42,766 Selamat pagi. 836 01:05:42,823 --> 01:05:44,754 Guru Chen! 837 01:05:44,755 --> 01:05:47,127 Selamat pagi, Kepala Sekolah./ Selamat pagi. 838 01:05:47,527 --> 01:05:48,567 Guru Chen. 839 01:05:48,568 --> 01:05:49,598 Selamat pagi. 840 01:05:49,599 --> 01:05:50,799 Guru Chen, mari foto bersama! 841 01:05:50,800 --> 01:05:52,801 Yang tampan, ya? 842 01:05:53,742 --> 01:05:58,715 Selamat pagi, Guru Bin./ Guru Chen, tak di sangka kau ini petarung! 843 01:05:58,716 --> 01:06:01,818 Sarapan aku yang traktir, siangnya kau yang traktir. 844 01:06:01,828 --> 01:06:03,990 Ayo masuk belajar! 845 01:06:06,330 --> 01:06:07,781 Semua sudah masuk? 846 01:06:07,833 --> 01:06:11,075 Bersiap! 847 01:06:12,807 --> 01:06:15,139 Berapa hari tak bertemu, mari kita belajar. 848 01:06:16,750 --> 01:06:19,082 Kakak seperguruan, selamat pagi! 849 01:06:19,840 --> 01:06:22,663 Selamat pagi. Sudahlah. 850 01:06:22,664 --> 01:06:24,826 Ayo duduk, belajar. 851 01:06:26,597 --> 01:06:28,059 Siapa yang memberiku apel? 852 01:06:28,147 --> 01:06:31,349 Kalian suka kerjai guru. Ada racun, ya?/ Guru Chen! 853 01:06:31,499 --> 01:06:34,874 Apel itu dariku, sampai jumpa. 854 01:06:37,786 --> 01:06:40,058 Kenapa? Guru tak boleh makan apel? 855 01:06:42,700 --> 01:06:43,701 Siapa yang bisa? 856 01:06:43,702 --> 01:06:46,702 Aku, Guru! Aku! 857 01:06:46,703 --> 01:06:47,674 6.300.000 858 01:06:47,675 --> 01:06:49,674 Salah! Kesempatan terakhir. 859 01:06:49,675 --> 01:06:51,707 Kau./ 7.340.000. 860 01:06:51,717 --> 01:06:53,138 Benar sekali! 861 01:06:54,649 --> 01:06:55,780 Soal selanjutnya. 862 01:06:55,790 --> 01:06:59,053 Aku belum tanya./ Bukan Guru, aku mau kencing. 863 01:07:01,635 --> 01:07:03,056 Ayo, cepat pergi! 864 01:07:05,868 --> 01:07:07,159 Kita lanjutkan. 865 01:07:17,687 --> 01:07:18,788 Li Weicong. 866 01:07:18,844 --> 01:07:21,804 Ujian akhir sudah dekat, bagaimana persiapanmu? 867 01:07:21,814 --> 01:07:25,074 Jika ada yang tak mengerti kapan saja bisa tanya padaku. 868 01:07:48,774 --> 01:07:50,034 Mesin ini sering rusak. 869 01:07:54,674 --> 01:07:56,034 Guru Chen! 870 01:07:56,744 --> 01:07:58,943 Kau pukul terlalu kuat, jadi keluar dua botol. 871 01:07:58,944 --> 01:08:02,014 Untukmu satu! 872 01:08:04,082 --> 01:08:08,953 Terima kasih./ Aku mau pinjam caramu mengajar, tolong dibantu. 873 01:08:08,954 --> 01:08:11,723 Nanti aku traktir makan./ Biar aku saja yang traktir. 874 01:08:11,724 --> 01:08:13,923 Tak usah. 875 01:08:13,924 --> 01:08:17,693 Aku mau lebih mengenal murid. 876 01:08:17,694 --> 01:08:20,124 Agar mengajar lebih menarik. 877 01:08:21,774 --> 01:08:25,064 Pikirkan nanti mau makan apa?/ Baiklah! 878 01:08:43,725 --> 01:08:44,793 Sampai jumpa besok. 879 01:08:44,794 --> 01:08:45,822 Sampai jumpa. 880 01:08:45,823 --> 01:08:51,079 Sampai jumpa./ Cepat pulang. 881 01:08:57,922 --> 01:09:02,830 Kalian sudah pikirkan, jika berhasil ujian masuk universitas, mau ambil jurusan apa? 882 01:09:02,831 --> 01:09:05,898 Tentu saja bagian teknik, aku mau perbaiki semua mobil merk terkenal. 883 01:09:05,899 --> 01:09:08,666 Kalau aku? Tentu ambil jurusan musik. 884 01:09:08,667 --> 01:09:13,662 Aku mau buat game sendiri. Aku mau ambil jurusan IT. 885 01:09:13,663 --> 01:09:16,091 Kenapa tertawa?/ Kenapa kau diam? 886 01:09:16,901 --> 01:09:20,028 Aku mau jadi guru./ Apa? 887 01:09:20,698 --> 01:09:22,835 Aku mau jadi guru, kenapa? 888 01:09:22,836 --> 01:09:26,902 Tampangmu tak bisa jadi guru./ Aku tak sehebat kalian. 889 01:09:26,903 --> 01:09:30,840 Aku mau ambil jurusan ekonomi agar bisa berbisnis dan cari uang banyak. 890 01:09:30,841 --> 01:09:32,668 Itu sulit. 891 01:09:32,669 --> 01:09:34,767 Untuk lulus DSE setidaknya harus punya 2 nilai bagus. 892 01:09:34,768 --> 01:09:36,705 Kita berlima tak punya nilai yang bagus. 893 01:09:36,706 --> 01:09:38,835 Siapa bilang? Kau pikir aku sama seperti kalian? 894 01:09:38,845 --> 01:09:40,642 Apa katamu? 895 01:09:40,643 --> 01:09:42,741 Coba ulangi lagi. 896 01:09:42,742 --> 01:09:45,910 Awas kalian. 897 01:09:47,638 --> 01:09:49,646 Aku mau obat pintar. 898 01:09:49,647 --> 01:09:50,775 Obat pintar? 899 01:09:50,776 --> 01:09:51,775 Ritalin? 900 01:09:51,776 --> 01:09:53,095 Ada resep dokter? 901 01:09:54,713 --> 01:09:55,972 Tidak. 902 01:09:56,812 --> 01:10:00,009 Lain kali jangan lupa bawa./ Terima kasih. 903 01:10:12,944 --> 01:10:15,214 Murid sekalian, ujian dimulai. 904 01:10:25,924 --> 01:10:31,793 Sebenarnya ini hanya ujian percobaan, hasil tidak penting. 905 01:10:31,794 --> 01:10:34,124 Yang penting adalah kelak semua harus terus berusaha. 906 01:10:35,804 --> 01:10:39,873 Guru Chen, kenapa nilaiku 49 kau tambahkan nilai 1 untukku? 907 01:10:39,874 --> 01:10:44,743 Li Weicong dapat nilai 49, aku tambahkan 1 nilai lagi. 908 01:10:44,744 --> 01:10:45,843 Salah satu soal adalah... 909 01:10:45,844 --> 01:10:47,943 Tentang naskah dari Tuan Yin Haiguang. 910 01:10:47,944 --> 01:10:49,753 Arti dalam hidup itu apa? 911 01:10:49,754 --> 01:10:50,813 ABCD dia tidak pilih... 912 01:10:50,814 --> 01:10:52,923 Tapi dia tambahkan satu pilihan E. 913 01:10:52,924 --> 01:10:55,084 Tumbuh dewasa dalam membuat kesalahan. 914 01:10:55,854 --> 01:10:58,184 Jawaban dia ini sangat patut di puji. 915 01:10:59,924 --> 01:11:00,924 Hebat. 916 01:11:00,925 --> 01:11:02,124 Toss dulu! 917 01:11:03,694 --> 01:11:04,763 Kakak, kau dapat berapa? 918 01:11:04,764 --> 01:11:06,803 Hampir sama dengan kalian. 919 01:11:06,804 --> 01:11:09,964 Hampir sama, berapa itu?/ Ya, misterius sekali. 920 01:11:10,834 --> 01:11:14,743 Sebenarnya berapa?/ Hampir sama. 921 01:11:14,744 --> 01:11:17,204 Coba lihat punyaku ini, harus bagaimana menjawabnya. 922 01:11:31,694 --> 01:11:32,823 Nilai tak bagus usaha lagi. 923 01:11:32,824 --> 01:11:37,124 Mulai hari ini, setelah pulang aku bantu kau belajar. 924 01:11:38,834 --> 01:11:40,104 Oke? 925 01:11:41,664 --> 01:11:43,024 Terima kasih, Guru Chen. 926 01:12:04,694 --> 01:12:06,054 Kau benar tak masuk sekolah? 927 01:12:06,764 --> 01:12:09,024 Aku tak enak badan. Tolong ijinkan. 928 01:12:10,894 --> 01:12:13,994 Baiklah, aku pergi dulu. Sampai nanti. 929 01:12:16,774 --> 01:12:18,004 Xian. 930 01:12:20,904 --> 01:12:22,034 Kenapa? 931 01:12:22,714 --> 01:12:25,034 Kenapa?/ Tak apa-apa, pergi sekolah sana. 932 01:12:25,914 --> 01:12:27,114 Sampai jumpa. 933 01:13:05,724 --> 01:13:10,154 Maaf, aku sudah berusaha. 934 01:13:17,764 --> 01:13:18,794 Dokter. 935 01:13:18,804 --> 01:13:20,933 Pasien sudah lewati masa kritis. 936 01:13:20,934 --> 01:13:24,064 Dia terlalu banyak konsumsi obat Ritalin. 937 01:13:29,814 --> 01:13:31,673 Jadi sementara belum bisa sadarkan diri. 938 01:13:31,674 --> 01:13:33,634 Kami harus memantau kondisinya beberapa saat lagi. 939 01:13:35,932 --> 01:13:38,714 Belakangan ini banyak terjadi kasus siswa yang bunuh diri... 940 01:13:38,724 --> 01:13:39,783 Maaf direksi Ma... 941 01:13:39,784 --> 01:13:43,953 Media sudah membesar-besarkan masalah ini, dewan direksi harus cepat buat keputusan. 942 01:13:43,954 --> 01:13:46,763 Mau pindah sekolah sekarang juga bisa dilakukan. 943 01:13:46,764 --> 01:13:49,124 Guru tak bisa disalahkan karena kecelakaan ini, Nyonya He... 944 01:13:52,804 --> 01:13:56,934 Aku sangat yakin pada kemampuan guru-guru kami dalam mengajar. 945 01:13:57,704 --> 01:14:00,873 Aku harap media mau memberi sedikit ruang untuk sekolah kami. 946 01:14:00,874 --> 01:14:02,704 Biarkan kami tangani masalah ini. 947 01:14:02,714 --> 01:14:07,713 Angka siswa bunuh diri semakin meningkat, banyak pihak menuduh sekolah penyebabnya. 948 01:14:07,714 --> 01:14:09,713 Banyak yang berkomentar soal pendidikan di Hongkong. 949 01:14:09,714 --> 01:14:11,783 Sebenarnya... 950 01:14:11,784 --> 01:14:15,723 Kami terus menerima masukan dan akan terus membenahi diri. 951 01:14:15,724 --> 01:14:18,214 Kali ini terjadi kasus bunuh diri di sekolah Tak Chi. 952 01:14:18,654 --> 01:14:19,793 Ku pikir ini adalah kasus pribadi saja. 953 01:14:19,794 --> 01:14:22,824 Kami akan terus selidiki untuk menemukan fakta. 954 01:14:22,834 --> 01:14:26,733 Cara mendidik dari wali kelas mereka mungkin berhubungan dengan kasus ini. 955 01:14:26,734 --> 01:14:28,903 Kami akan adakan sebuah interogasi pada guru ini. 956 01:14:28,904 --> 01:14:30,933 Semoga bisa menemukan alasan dari kasus ini. 957 01:14:33,432 --> 01:14:39,882 Guru Chen, kali ini kami mau menguji apa kau masih layak untuk menjadi guru. 958 01:14:39,884 --> 01:14:41,883 Kau sering tak mengajar sesuai dengan mata pelajaran... 959 01:14:41,884 --> 01:14:46,823 Cara mendidikmu sangat berbeda sekali dengan kurikulum kami. 960 01:14:46,824 --> 01:14:51,723 Media memberitakan, kau pernah terlibat dalam pertarungan. 961 01:14:51,724 --> 01:14:55,793 Sebagai guru, kau bahkan tak bisa menjaga hidupmu sendiri... 962 01:14:55,794 --> 01:14:58,763 Bagaimana bisa mendidik murid-muridmu?/ Kau baru setahun mengajar... 963 01:14:58,764 --> 01:15:02,934 Sudah ada muridmu yang bunuh diri, bagaimana kau jelaskan ini? 964 01:15:04,674 --> 01:15:06,034 Tidak, aku tak ada penjelasan. 965 01:15:06,774 --> 01:15:10,913 Ku pikir kita tak perlu buang waktu untuk membahas apa aku layak jadi guru atau tidak. 966 01:15:10,914 --> 01:15:11,914 Benar, kan? 967 01:15:11,915 --> 01:15:13,783 Ada 19 kasus, di tahun 2014. 968 01:15:13,784 --> 01:15:15,713 Tahun 2015 meningkat jadi 33 kasus. 969 01:15:15,714 --> 01:15:19,783 Tahun 2016, 33 kasus terjadi hanya dalam waktu 8 bulan. 970 01:15:19,784 --> 01:15:21,853 Setiap tahun di Hong Kong banyak siswa yang bunuh diri... 971 01:15:21,854 --> 01:15:24,853 Menurutmu masalah ini muncul dari murid? 972 01:15:24,854 --> 01:15:26,793 Atau dari orang tua atau guru? 973 01:15:26,794 --> 01:15:28,723 Atau dari sistem pendidikan kita sendiri? 974 01:15:28,724 --> 01:15:32,124 Bukankah itu yang harus kita bahas? 975 01:15:32,904 --> 01:15:36,934 Bagaimana menghindari hal yang sama terulang kembali? 976 01:15:40,844 --> 01:15:43,673 Coba buka halaman 30. 977 01:15:43,674 --> 01:15:46,944 Soal nomor tiga ini lebih mudah di mengerti. 978 01:15:47,714 --> 01:15:48,714 Guru Chen sudah kembali! 979 01:15:48,715 --> 01:15:50,074 Guru Chen. 980 01:15:51,754 --> 01:15:53,114 Kalian mau kemana? 981 01:15:57,894 --> 01:15:58,923 Minggir... 982 01:15:58,924 --> 01:15:59,864 Guru Chen. 983 01:15:59,865 --> 01:16:01,184 Guru Chen? 984 01:16:02,864 --> 01:16:04,134 Di mana Guru Chen? 985 01:16:04,864 --> 01:16:06,703 Guru Chen sudah pergi. 986 01:16:06,704 --> 01:16:09,194 Kasus sebesar ini, memang dia masih bisa jadi guru? 987 01:16:11,834 --> 01:16:12,903 Guru Chen! 988 01:16:12,904 --> 01:16:14,803 Guru Chen! 989 01:16:14,804 --> 01:16:15,904 Guru Chen! 990 01:16:15,914 --> 01:16:20,683 Jangan pergi, Guru Chen! 991 01:16:20,684 --> 01:16:21,783 Guru Chen! 992 01:16:21,784 --> 01:16:23,883 Guru Chen! 993 01:16:23,884 --> 01:16:24,953 Cepat kembali ke kelas! 994 01:16:24,954 --> 01:16:28,154 Jangan pergi! 995 01:16:28,784 --> 01:16:30,893 Jangan pergi, Guru Chen! 996 01:16:30,894 --> 01:16:35,154 Jangan pergi, Guru Chen! 997 01:16:36,834 --> 01:16:39,194 Ingatlah! "You Can Do It." 998 01:16:46,874 --> 01:16:48,873 Jangan biarkan dia pergi. 999 01:16:48,874 --> 01:16:50,144 Cepat kejar! 1000 01:16:50,714 --> 01:16:54,974 Guru Chen! 1001 01:16:57,932 --> 01:17:01,723 "Monyet-monyet" ini akhirnya bisa diajari juga... 1002 01:17:01,724 --> 01:17:03,893 Meskipun karena itu dia harus kehilangan pekerjaannya. 1003 01:17:03,894 --> 01:17:06,124 Sebagus apapun yang dia lakukan sia-sia saja. Untuk apa? 1004 01:17:06,794 --> 01:17:11,034 Guru Chen...! 1005 01:17:34,724 --> 01:17:38,284 Coba pikirkan bagaimana agar Guru Chen bisa kembali jadi wali kelas kita. 1006 01:17:48,804 --> 01:17:52,873 Kini publik justru menganggap guru Chen adalah guru jahat, efek buruk pada kalian. 1007 01:17:52,874 --> 01:17:57,004 Maka kalian harus membuat publik tahu jika Guru Chen guru yang baik. 1008 01:17:57,012 --> 01:18:00,713 Jadi caranya, ujian DSE tahun ini kalian harus dapat nilai bagus. 1009 01:18:00,714 --> 01:18:03,683 Masalah di sekolah biar guru yang tangani. 1010 01:18:03,684 --> 01:18:06,683 Kalian tak usah khawatir, cukup belajar yang baik. 1011 01:18:06,684 --> 01:18:09,144 Jika ada masalah, datang padaku. 1012 01:18:26,774 --> 01:18:29,743 Para orang tua, kalian tenanglah. 1013 01:18:29,744 --> 01:18:30,843 Tenang dulu. 1014 01:18:30,844 --> 01:18:32,674 Dengarkan aku. 1015 01:18:32,684 --> 01:18:34,034 Dengarkan aku, oke? 1016 01:18:35,914 --> 01:18:41,244 Aku tak berharap pertemuan orang tua hari ini bisa mengubah pemikiran kalian. 1017 01:18:41,252 --> 01:18:46,823 Tapi aku berhak untuk meminta sebuah keadilan bagi sekolah Tak Chi. 1018 01:18:46,824 --> 01:18:49,693 Tak usah bicara lagi! 1019 01:18:49,694 --> 01:18:51,124 Jangan pergi. 1020 01:19:00,932 --> 01:19:05,964 Orang tua murid sekalian, sekolah Tak Chi masih ada sampai hari ini. 1021 01:19:06,684 --> 01:19:08,074 Aku sebagai Kepala Sekolah... 1022 01:19:08,784 --> 01:19:10,944 Adalah yang bertanggung-jawab paling besar. 1023 01:19:11,884 --> 01:19:15,853 Tapi aku mohon, kalian berikan sedikit waktu. 1024 01:19:15,854 --> 01:19:18,753 Dengarkan pendapat guru-guru kami bagaimana proses mengajar mereka. 1025 01:19:18,754 --> 01:19:23,224 Setelah mendengar, kalian tetap tak ada keyakinan pada sekolah Tak Chi... 1026 01:19:25,694 --> 01:19:30,194 Aku Lin Quoqiang bersedia mundur selamanya dari dunia pendidikan! 1027 01:19:35,932 --> 01:19:38,773 Sekarang orang tua sekalian bisa melihat diagram ini... 1028 01:19:38,774 --> 01:19:41,743 Ini adalah arah mengajar dari sekolah Tak Chi kita. 1029 01:19:41,744 --> 01:19:43,630 Kami berpusat pada hasil dari murid sebagai intinya. 1030 01:19:43,654 --> 01:19:45,683 Metode ini akan mendorong siswa... 1031 01:19:45,684 --> 01:19:49,653 Lebih giat belajar dan menuntun mereka ke arah yang tepat... 1032 01:19:49,654 --> 01:19:51,214 Agar menjadi siswa yang baik. 1033 01:19:51,227 --> 01:19:52,893 Jika kita guru saja menyerah... 1034 01:19:52,894 --> 01:19:54,893 Bukankah mereka akan lebih pasrah pada dirinya? 1035 01:19:54,894 --> 01:19:58,094 Kita di bidang pendidikan harus ada keyakinan... 1036 01:19:58,764 --> 01:20:00,933 Semua yang diajarkan harus bisa bermanfaat. 1037 01:20:00,934 --> 01:20:02,294 Ini adalah misi dari sekolah kita. 1038 01:20:02,432 --> 01:20:06,732 Bayangkan Masa Depan Dan Rangkul Budaya Kita. 1039 01:20:06,904 --> 01:20:09,773 Kalian punya masalah dalam Bahasa Inggris? Tanyakan saja padaku. 1040 01:20:09,774 --> 01:20:11,913 Aku takkan tanya ke Bapak. Bapak guru olah raga, kan? 1041 01:20:11,914 --> 01:20:15,813 Aku mengajar olahraga karena aku suka waktu pulangnya tepat. 1042 01:20:15,814 --> 01:20:18,883 Hari ini, aku lebih suka membantu les kalian. 1043 01:20:18,884 --> 01:20:23,144 Aku dulu kuliah jurusan Bahasa Inggris, sekarang aku bantu kalian hadapi DSE. 1044 01:20:33,864 --> 01:20:35,344 Yang ini Grammar-nya salah. 1045 01:20:35,664 --> 01:20:36,733 Ini adalah "the"... 1046 01:20:36,734 --> 01:20:37,773 Bukan "a", ayo diubah. 1047 01:20:37,774 --> 01:20:39,873 Maaf./ Ayo baca bersama! 1048 01:20:39,874 --> 01:20:42,904 "To be or not to be, that is the question." 1049 01:20:42,914 --> 01:20:46,843 "To be or not to be, that is the question." 1050 01:20:46,844 --> 01:20:52,084 "Bravity is the soul of we."/ "Bravity is the soul of we." 1051 01:21:14,944 --> 01:21:19,674 Jika murid sekolah Tak Chi dapat nilai bagus dalam ujian DSE... 1052 01:21:19,684 --> 01:21:20,813 Maka akan dapat perhatian yang lebih besar. 1053 01:21:20,814 --> 01:21:23,713 Mereka akan berhasil lewati masalah ini. 1054 01:21:23,714 --> 01:21:24,714 Kau dengar itu tidak? 1055 01:21:24,715 --> 01:21:26,315 Proyek kita sudah tak bisa di undur lagi. 1056 01:21:28,784 --> 01:21:30,214 Bos, kau tak apa-apa? 1057 01:21:31,694 --> 01:21:32,923 Kau tenang saja, aku yang bereskan. 1058 01:21:32,924 --> 01:21:34,823 Itu katamu! 1059 01:21:34,824 --> 01:21:40,124 Untuk sekolah Tak Chi, kau tak suruhpun aku tetap bereskan! 1060 01:21:42,904 --> 01:21:46,174 Bantu aku dapatkan nomor ponsel Chen Xia. 1061 01:22:13,664 --> 01:22:15,703 Kau baru datang, lihat Guru Chen tidak? 1062 01:22:15,704 --> 01:22:18,833 Dia bilang jam 1./ Di mana dia, ya? 1063 01:22:18,834 --> 01:22:20,903 Tak ada, di sekolah tak ada orang. 1064 01:22:20,904 --> 01:22:23,673 Tak tahu Guru Chen kemana. 1065 01:22:23,674 --> 01:22:25,104 Yang lain dimana?/ Di kelas. 1066 01:22:25,914 --> 01:22:29,144 Di bawah tak ada juga./ Tunggu di kelas saja. 1067 01:22:30,432 --> 01:22:31,714 Bagaimana, sudah ketemu? 1068 01:22:31,715 --> 01:22:33,114 Tidak, tak ada dia. 1069 01:22:34,432 --> 01:22:35,684 Jadi bagaimana? 1070 01:22:36,724 --> 01:22:39,084 Atau kita ikut ujian dulu, aku khawatir tak sempat. 1071 01:22:39,864 --> 01:22:40,893 Kita jalan saja dulu. 1072 01:22:40,894 --> 01:22:42,693 Tunggu 5 menit lagi. 1073 01:22:42,694 --> 01:22:44,933 Ya, guru Chen biasa tepat waktu, kita kirim pesan lagi untuknya. 1074 01:22:44,934 --> 01:22:47,094 Ya, paling 5 menit lagi. 1075 01:23:08,784 --> 01:23:11,853 Pesan itu aku yang kirim, murid-murid sekalian... 1076 01:23:11,854 --> 01:23:14,184 Hari ini kalian tak perlu ikut ujian. 1077 01:23:18,864 --> 01:23:20,803 Ayo jalan, kenapa lambat sekali? 1078 01:23:20,804 --> 01:23:22,764 Hei, jangan merokok di sekolah. 1079 01:23:22,774 --> 01:23:25,064 Ayo jalan! 1080 01:23:27,932 --> 01:23:29,943 Serahkan ponsel kalian. 1081 01:23:29,944 --> 01:23:30,914 Cepat! 1082 01:23:30,915 --> 01:23:33,174 Hati-hati rusak! 1083 01:23:43,894 --> 01:23:46,024 Keluarkan kami! 1084 01:23:46,724 --> 01:23:48,054 Kami harus ikut ujian. 1085 01:23:48,764 --> 01:23:50,793 Hei, tak mau lepaskan, kami lapor polisi! 1086 01:23:50,794 --> 01:23:52,763 Mau lapor polisi? Memang kau masih punya ponsel? 1087 01:23:52,764 --> 01:23:54,863 Kau punya solusi apa, bos? 1088 01:23:54,864 --> 01:23:57,733 Mau bagaimana lagi?/ Tunggu sampai kapan? 1089 01:23:57,734 --> 01:23:58,803 Ujian sudah mau mulai. 1090 01:23:58,804 --> 01:24:00,164 Tunggu aku bertarung dengan mereka! 1091 01:24:00,904 --> 01:24:01,904 Benarkah? 1092 01:24:01,905 --> 01:24:03,974 Aku cuma bercanda. 1093 01:24:16,954 --> 01:24:19,194 Jangan merokok di sekolah! 1094 01:24:21,764 --> 01:24:23,124 Wah, itu Guru Chen! 1095 01:24:37,744 --> 01:24:38,813 Kalian semua baik-baik saja? 1096 01:24:38,814 --> 01:24:42,104 Awas dibelakangmu! 1097 01:24:42,644 --> 01:24:45,044 Sekarang aku ajari pelajaran terakhir, jurus lindungi diri. 1098 01:24:49,894 --> 01:24:51,154 Ayo, maju! 1099 01:25:05,934 --> 01:25:08,004 Kejar! 1100 01:25:10,814 --> 01:25:14,174 Hebat sekali! 1101 01:25:15,784 --> 01:25:17,913 Kalian pergi ke tempat ujian, cepat! 1102 01:25:17,914 --> 01:25:20,084 Cepat! Cepat! Cepat! 1103 01:25:20,854 --> 01:25:23,084 Ayo cepat! 1104 01:25:34,764 --> 01:25:35,734 Weicong! 1105 01:25:35,735 --> 01:25:38,094 Kartu ujianmu. 1106 01:25:56,824 --> 01:25:58,094 Mati saja kau! 1107 01:26:08,734 --> 01:26:10,024 Kenapa kau kemari? 1108 01:26:11,774 --> 01:26:13,703 Kau mau patahkan tanganku lagi? 1109 01:26:13,704 --> 01:26:15,773 Seperti kau patahkan tangan kananku?! 1110 01:26:15,774 --> 01:26:18,014 Aku tak pernah berutang padamu, Chen Xia! 1111 01:26:21,844 --> 01:26:23,204 Tanganku. 1112 01:26:23,814 --> 01:26:28,923 Siswa Luo Jianying, juara 2 taekwondo. 1113 01:26:28,924 --> 01:26:31,893 Juara utama, siswa Chen Xia. 1114 01:26:31,894 --> 01:26:32,923 Siswa Chen Xia! 1115 01:26:32,924 --> 01:26:37,863 Siswa Luo selain dapat juara 2 dari taekwondo... 1116 01:26:37,864 --> 01:26:41,154 Dia juga juara pertama dalam kompetisi piano. 1117 01:26:55,784 --> 01:26:58,753 Terlalu sering latihan piano, jarang berlatih tinju! 1118 01:26:58,754 --> 01:27:00,174 Sekarang kau dipermalukan! 1119 01:27:03,894 --> 01:27:06,754 Kau lihat apa! Tanganmu sudah patah! 1120 01:27:06,764 --> 01:27:09,114 Mana bisa ikut kompetisi piano? Ayo pergi! 1121 01:27:09,119 --> 01:27:10,559 FESTIVAL MUSIK SEKOLAH HONG KONG 1992. 1122 01:27:12,664 --> 01:27:13,954 Luo Jianying? 1123 01:27:14,664 --> 01:27:17,964 Sekolah Tak Chi bukan kau yang tentukan! 1124 01:28:23,674 --> 01:28:26,673 Kau dulu sudah merusak mimpiku di sini. 1125 01:28:26,674 --> 01:28:28,204 Sekarang... 1126 01:28:28,904 --> 01:28:31,794 Jangan harap kau bisa lakukan lagi! 1127 01:29:33,644 --> 01:29:34,873 Kau suka mengajar? 1128 01:29:34,874 --> 01:29:36,943 Sekarang aku yang ajari kau! 1129 01:29:36,944 --> 01:29:42,974 Di dunia ini yang ada hanya uang, kekuasaan dan siapa yang paling kejam! 1130 01:31:02,764 --> 01:31:04,244 Sebenarnya aku selalu ingin mencarimu. 1131 01:31:05,864 --> 01:31:08,064 Aku tahu, aku berutang satu kata padamu. 1132 01:31:10,904 --> 01:31:12,964 Maafkan aku. 1133 01:31:33,694 --> 01:31:37,154 Aku sangat suka bermain piano! 1134 01:32:14,904 --> 01:32:17,773 Ujian pendengaran segera dimulai. 1135 01:32:17,774 --> 01:32:20,194 Sekarang akan di putar Yin Haiguang. 1136 01:32:22,744 --> 01:32:25,873 Hidup ini harus punya mimpi... 1137 01:32:25,874 --> 01:32:28,743 Jika tidak, bukankah hidup ini sangat miskin? 1138 01:32:28,744 --> 01:32:30,883 Sekarang kita sudah punya mimpi. 1139 01:32:30,884 --> 01:32:33,853 Tapi setelah di masyarakat mungkin saja semua berbeda. 1140 01:32:33,854 --> 01:32:36,923 Saat itu, semua mengejar mimpi masing-masing. 1141 01:32:36,924 --> 01:32:39,854 Semua tekanan dan ujian... 1142 01:32:39,864 --> 01:32:42,954 Akan mengubur semua mimpi-mimpi besarmu. 1143 01:32:43,794 --> 01:32:45,933 Kenyataan yang akan menguji kita. 1144 01:32:45,934 --> 01:32:47,803 Mimpi-mimpi kita... 1145 01:32:47,804 --> 01:32:52,933 Menghadapi kenyataan, kebaikan dan keindahan akan hilang... 1146 01:32:52,934 --> 01:32:56,104 Di belahan dunia manapun sama. 1147 01:32:56,714 --> 01:32:59,843 Apakah kita bisa bertahan terletak pada kunci ini. 1148 01:32:59,844 --> 01:33:03,984 Sekarang waktunya untuk menguji diri kita sendiri. 1149 01:33:22,664 --> 01:33:25,064 Nenek! 1150 01:33:25,734 --> 01:33:27,004 Nenek! 1151 01:33:28,674 --> 01:33:29,944 Nenek! 1152 01:33:31,714 --> 01:33:34,074 Kenapa tergopoh-gopoh? 1153 01:33:35,684 --> 01:33:36,713 Apa? 1154 01:33:36,714 --> 01:33:38,713 Pemberitahuan Giliran Rumah. 1155 01:33:38,714 --> 01:33:40,174 Kita bisa pindah. 1156 01:33:40,954 --> 01:33:43,084 Benarkah? 1157 01:33:43,924 --> 01:33:46,124 Rumah yang baru. 1158 01:33:46,764 --> 01:33:48,723 Itu dia./ Berhenti dulu, aku mau tanya. 1159 01:33:48,724 --> 01:33:50,863 Pak Polisi, aku tak tahu apa-apa. 1160 01:33:50,864 --> 01:33:53,894 Aku mau tanya, kapan kau ada lagu baru? 1161 01:33:53,904 --> 01:33:55,933 Kami semua suka mendengar kau menyanyi. 1162 01:33:55,934 --> 01:33:57,833 Oke, aku segera rekaman. 1163 01:33:57,834 --> 01:33:58,834 Bagus, cepatlah. 1164 01:33:58,835 --> 01:33:59,934 Apa ini? 1165 01:33:59,944 --> 01:34:02,074 Punyamu. 1166 01:34:05,914 --> 01:34:07,913 Formulir Permohonan Ujian SIM. 1167 01:34:07,914 --> 01:34:08,914 Lihat apa? 1168 01:34:08,915 --> 01:34:11,683 Selesai sarapan kita serahkan permohonannya. 1169 01:34:11,684 --> 01:34:12,883 Ini mobilmu. 1170 01:34:12,884 --> 01:34:15,214 Setelah punya SIM baru boleh menyetir. 1171 01:34:15,924 --> 01:34:17,653 Terima kasih, Ayah. 1172 01:34:17,654 --> 01:34:18,853 Sudah, jangan bercanda terus. 1173 01:34:18,854 --> 01:34:20,924 Mukaku jadi berminyak. 1174 01:34:28,764 --> 01:34:29,833 Adik... 1175 01:34:29,834 --> 01:34:34,673 Nanti kau pergi daftar ujian lagi. Ayah kerja tak bisa pergi. 1176 01:34:34,674 --> 01:34:37,673 Kau makan kenyang untuk ayahmu. 1177 01:34:37,674 --> 01:34:41,843 Ayah, aku janji tahun depan aku pasti bisa berhasil ujian saringan masuk. 1178 01:34:41,844 --> 01:34:43,044 Kau sendiri yang bilang, ya? 1179 01:34:44,654 --> 01:34:44,914 Atasan Huang. 1180 01:34:44,915 --> 01:34:46,853 Sudah lama menunggu? 1181 01:34:46,854 --> 01:34:47,854 Tidak. 1182 01:34:47,855 --> 01:34:52,954 Apa Departemen Pendidikan putuskan dana bantuan sekolah tak berubah? 1183 01:34:53,694 --> 01:34:54,893 Maaf... 1184 01:34:54,894 --> 01:34:57,893 Departemen Pendidikan memutuskan untuk batalkan permintaan kalian. 1185 01:34:57,894 --> 01:35:04,034 Apa yang sekolah kami bisa lakukan agar Departemen Pendidikan bisa merubah ini... 1186 01:35:04,734 --> 01:35:08,234 Departemen Pendidikan sudah putuskan untuk pertimbangkan permintaan sekolah. 1187 01:35:08,674 --> 01:35:12,064 Tahun depan sekolah kalian dapat tambahan dana sebesar 20%, oke? 1188 01:35:12,814 --> 01:35:13,774 Dan juga... 1189 01:35:13,784 --> 01:35:17,953 Toilet dan AC akan di perbaiki agar tak kepanasan di musim panas. 1190 01:35:17,954 --> 01:35:21,683 Cepatlah, bulan 9 sudah masuk tahun ajaran baru, oke? 1191 01:35:21,684 --> 01:35:22,923 Ya, ya. Aku tahu. 1192 01:35:22,924 --> 01:35:24,984 Mantap! 1193 01:35:56,854 --> 01:35:57,893 Selamat pagi, murid sekalian. 1194 01:35:57,894 --> 01:35:59,853 Selamat pagi, Guru Liang. 1195 01:35:59,854 --> 01:36:01,663 Mau berikan kertas ujian percobaan? 1196 01:36:01,664 --> 01:36:02,927 Kami sudah dapat./ Tidak. 1197 01:36:02,932 --> 01:36:06,064 Ini formulir pendaftaran kegiatan ektra kurikuler. 1198 01:36:06,932 --> 01:36:13,673 Guru ingin tahu, kalian ke sekolah selain ujian, punya hobi apa saja? 1199 01:36:13,674 --> 01:36:15,964 Masih banyak kegiatan lain di luar sana, kalian tahu? 1200 01:36:15,982 --> 01:36:17,774 Selamat pagi, Guru Bin. 1201 01:36:17,775 --> 01:36:21,044 Mulai hari ini, panggil aku atasan guru. 1202 01:36:21,884 --> 01:36:26,914 Jika tidak, akan ada hukuman yang berat! 1203 01:36:26,924 --> 01:36:31,923 Kepala Sekolah di sini mengumumkan, AC di kelas kalian sudah diperbaiki. 1204 01:36:31,924 --> 01:36:38,964 Jadi saat sekolah pakailah sweater, jangan sampai masuk angin atau sakit. 1205 01:36:55,714 --> 01:36:56,783 Murid sekalian. 1206 01:36:56,784 --> 01:36:58,984 Selamat datang di kelasku! 1207 01:36:59,932 --> 01:37:25,932 Ry@Di, Samarinda, 11 Oktober 2018 https://subscene.com/u/911405 90731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.