All language subtitles for Amanda.2022.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,141 --> 00:03:03,142 Amanda! 2 00:03:09,273 --> 00:03:10,400 Amanda! 3 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 It wasn't easy to meet guys there. 4 00:03:24,914 --> 00:03:26,165 They are weird. 5 00:03:28,668 --> 00:03:31,879 At times you feel like they're there alone on a Saturday night 6 00:03:31,921 --> 00:03:34,173 only because they have nowhere else to go. 7 00:03:35,675 --> 00:03:37,677 This feeling is almost confirmed 8 00:03:37,719 --> 00:03:40,555 by the fact that I am also there alone on Saturdays 9 00:03:40,596 --> 00:03:42,724 because I wouldn't know where else to go, 10 00:03:43,182 --> 00:03:44,434 or with whom. 11 00:03:51,190 --> 00:03:53,693 Once, at a screening, I had a crush on somebody. 12 00:03:56,237 --> 00:03:57,655 We looked at each other. 13 00:03:58,489 --> 00:04:00,700 To be honest, we looked at each other a lot. 14 00:04:45,703 --> 00:04:48,372 We looked at each other even at the end of the film 15 00:04:48,414 --> 00:04:50,291 to make sure we would leave together. 16 00:04:52,543 --> 00:04:56,631 My plan was to follow him and his, I guess, was to follow me. 17 00:04:59,258 --> 00:05:01,761 Well, Marina, it didn't work out. 18 00:05:04,764 --> 00:05:06,891 We couldn't follow each other anywhere. 19 00:05:06,933 --> 00:05:10,895 We had nowhere to go, no friends to catch up with. 20 00:05:11,312 --> 00:05:14,148 I had an apartment, he probably did too. 21 00:05:14,190 --> 00:05:17,151 But you can't go to somebody's house on a first date. 22 00:05:23,199 --> 00:05:26,202 You know what bothers me most about this, Marina? 23 00:05:28,287 --> 00:05:30,039 I met him five years ago. 24 00:05:31,290 --> 00:05:35,336 That guy at the cinematheque could have been my boyfriend for five years. 25 00:05:36,796 --> 00:05:40,299 We would have shared everything for five wonderful... 26 00:05:40,341 --> 00:05:43,386 maybe difficult at times, but hey... such is life! 27 00:05:45,471 --> 00:05:46,639 Wonderful years. 28 00:05:49,433 --> 00:05:51,185 I feel very sad now, Marina. 29 00:05:52,478 --> 00:05:53,646 Very sad. 30 00:06:21,007 --> 00:06:23,384 KEEP OUT 31 00:06:39,483 --> 00:06:40,610 You are too skinny. 32 00:06:41,611 --> 00:06:42,987 You look like a table. 33 00:06:50,620 --> 00:06:51,871 I'll be back, OK? 34 00:07:11,098 --> 00:07:12,850 Where is the squash soup? 35 00:07:12,892 --> 00:07:14,143 They finished it. 36 00:07:14,769 --> 00:07:15,770 My parents? 37 00:07:16,395 --> 00:07:18,147 Marina and her husband, I think. 38 00:07:18,648 --> 00:07:20,107 They always finish everything. 39 00:07:20,149 --> 00:07:22,610 They finish and destroy everything. 40 00:07:24,445 --> 00:07:26,948 I can't come with you to the rave tomorrow. 41 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 Why not? 42 00:07:29,575 --> 00:07:31,911 I have to run some bureaucratic errands. 43 00:07:32,787 --> 00:07:36,540 Judy, staying with my family is turning you into a real asshole. 44 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 Okay. 45 00:07:46,467 --> 00:07:47,593 I won't go either. 46 00:07:55,851 --> 00:07:56,978 I'm going home. 47 00:07:58,062 --> 00:07:59,313 - Amanda. - Huh? 48 00:08:00,856 --> 00:08:04,068 You can't walk outside with a bowl of rice in your hands! 49 00:08:04,610 --> 00:08:05,736 I know, Judy. 50 00:08:06,112 --> 00:08:07,238 Thanks a lot. 51 00:08:08,072 --> 00:08:09,573 Bourgeois bitch. 52 00:08:52,908 --> 00:08:55,745 There are no new messages, Sexy Mama. 53 00:08:56,203 --> 00:08:58,122 There are two illegal raves 54 00:08:58,164 --> 00:09:00,833 and three techno festivals this week. 55 00:09:01,292 --> 00:09:02,752 Tomorrow, 3 pm, 56 00:09:02,793 --> 00:09:05,880 "Dance and Destroy" hard-style techno party. 57 00:09:17,224 --> 00:09:20,102 This doesn't look like "Dance and Destroy" 58 00:09:20,144 --> 00:09:21,979 hard-style techno party. 59 00:09:22,021 --> 00:09:23,564 Route recalculation? 60 00:09:48,422 --> 00:09:49,673 Why did you lie to me? 61 00:09:50,549 --> 00:09:52,093 I didn't want to lie. 62 00:09:52,134 --> 00:09:54,261 It's my nephew's engagement party. 63 00:09:54,303 --> 00:09:55,721 I had to be here, Amanda. 64 00:09:56,097 --> 00:09:58,057 You could have at least invited me. 65 00:10:00,559 --> 00:10:02,895 - You're ashamed of me. - Amanda. 66 00:10:02,937 --> 00:10:04,188 Are you ashamed of me? 67 00:10:04,855 --> 00:10:08,317 Amanda, your mother asked me not to hang out with you anymore, 68 00:10:08,567 --> 00:10:10,861 or you'll never make friends. 69 00:10:12,488 --> 00:10:13,823 She said that? 70 00:10:14,573 --> 00:10:15,574 Yes, she did. 71 00:10:17,201 --> 00:10:18,452 Come on, Amy. 72 00:10:18,494 --> 00:10:20,079 We've talked about this. 73 00:10:20,621 --> 00:10:22,581 You need to make friends. 74 00:10:36,011 --> 00:10:37,513 But are you ashamed of me? 75 00:10:38,514 --> 00:10:40,599 I'm very proud of you, Amanda. 76 00:10:52,403 --> 00:10:53,654 No, not this. 77 00:10:57,158 --> 00:10:58,868 Where's the broken dot? 78 00:11:00,286 --> 00:11:02,288 Where's the broken dot? 79 00:11:05,416 --> 00:11:07,585 - Where's the broken dot? - I don't know! 80 00:11:24,894 --> 00:11:26,020 Mom. 81 00:11:26,061 --> 00:11:28,480 You told Judy not to hang out with me anymore? 82 00:11:28,522 --> 00:11:31,108 - I simply told her... - Why, mom? 83 00:11:31,150 --> 00:11:33,027 Why do you want to ruin my life? 84 00:11:33,068 --> 00:11:35,988 Because you have to spend time with people your own age. 85 00:11:36,030 --> 00:11:37,907 - That's why. - I'm trying, Marina! 86 00:11:37,948 --> 00:11:40,534 Do you think making friends in a new city is easy? 87 00:11:40,576 --> 00:11:43,495 - You had no friends in Paris either. - You had no friends! 88 00:11:43,537 --> 00:11:46,916 That's why you already have two kids, you needed to talk to someone. 89 00:11:49,835 --> 00:11:52,254 It's not easy making friends in a new city! 90 00:11:52,296 --> 00:11:55,758 Amanda, you're 25, not 12. 91 00:11:55,799 --> 00:11:57,760 And how am I supposed to find them? 92 00:11:57,801 --> 00:12:00,095 At school? In my Scout troop? 93 00:12:00,137 --> 00:12:03,057 No! Because I'm not allowed to do those things anymore. 94 00:12:03,098 --> 00:12:05,184 Why don't you go back to Paris, then? 95 00:12:05,809 --> 00:12:09,188 You said you'd come here to help with the pharmacies. 96 00:12:09,230 --> 00:12:11,815 You came in once to get a chapstick. 97 00:12:11,857 --> 00:12:13,067 For free. 98 00:12:28,457 --> 00:12:30,209 I haven't eaten yet, can I sit? 99 00:12:30,251 --> 00:12:31,252 Of course. 100 00:12:32,378 --> 00:12:33,379 Hi. 101 00:12:35,589 --> 00:12:37,675 Could I sit next to my aunt? 102 00:12:37,716 --> 00:12:39,760 Sure, switch chairs with your mom. 103 00:12:53,899 --> 00:12:55,734 - How's it going? - Good, and you? 104 00:12:56,110 --> 00:12:57,111 Not bad. 105 00:12:57,611 --> 00:12:59,488 - Pavel? - We broke up. 106 00:13:00,406 --> 00:13:01,490 I'm sorry. 107 00:13:01,782 --> 00:13:04,827 These things always happen in long-distance relationships. 108 00:13:04,868 --> 00:13:06,954 Especially over summer. 109 00:13:06,996 --> 00:13:09,832 We were supposed to go to the same summer camp, 110 00:13:09,873 --> 00:13:13,335 but he signed up to one I couldn't go to. 111 00:13:13,377 --> 00:13:16,088 - Why couldn't you go? - It's for boys only. 112 00:13:16,922 --> 00:13:19,425 - He's an asshole. - He's not an asshole. 113 00:13:20,884 --> 00:13:22,136 He's eight years old. 114 00:13:22,177 --> 00:13:24,555 - His mother decided for him. - Even worse. 115 00:13:25,639 --> 00:13:28,600 Do you want a boyfriend who always listens to his mother? 116 00:13:28,642 --> 00:13:29,977 - No. - Good girl. 117 00:13:41,655 --> 00:13:43,032 Do you have to go? 118 00:13:44,533 --> 00:13:46,410 No, I'm just waiting for a friend. 119 00:13:46,827 --> 00:13:47,911 Sweet! 120 00:15:12,663 --> 00:15:13,914 Is anybody there? 121 00:15:15,582 --> 00:15:18,210 Hey, I'm a tin of Collottina. 122 00:15:18,544 --> 00:15:20,379 I bet you want to smell me! 123 00:15:24,174 --> 00:15:26,427 I'm looking for someone to talk to. 124 00:15:27,052 --> 00:15:30,264 You've got to smell me, first. Then you can ask me anything. 125 00:15:30,305 --> 00:15:32,766 I'll do anything you want. 126 00:15:33,392 --> 00:15:34,435 Okay. 127 00:15:37,187 --> 00:15:38,522 Done, I smelled. 128 00:15:40,899 --> 00:15:42,526 So, basically... 129 00:15:43,444 --> 00:15:46,697 I just moved to the city where all my family lives. 130 00:15:46,738 --> 00:15:47,865 It's where I was born. 131 00:15:48,782 --> 00:15:53,370 They work together like in a circus, but they have pharmacies instead. 132 00:15:53,412 --> 00:15:55,747 Wait, I don't understand any of this. 133 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 I just wanted to jerk off. 134 00:15:58,000 --> 00:16:01,879 But if you are here at night asking for advice from an unknown ex-junkie, 135 00:16:01,920 --> 00:16:04,047 you should change something in your life. 136 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 That's my advice. 137 00:16:10,554 --> 00:16:11,555 What? 138 00:16:11,930 --> 00:16:13,307 That's my advice. 139 00:16:15,058 --> 00:16:15,934 Well, what is it? 140 00:16:16,810 --> 00:16:19,062 Good luck, girl. 141 00:16:19,605 --> 00:16:21,690 Good luck to you. 142 00:16:40,792 --> 00:16:42,002 Where's my mother? 143 00:16:42,961 --> 00:16:45,172 Viola came to see her. 144 00:16:45,214 --> 00:16:47,591 They're having tea in the parlor. 145 00:16:49,843 --> 00:16:53,597 Is there any way I can reach a bathroom without being seen by them? 146 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Why? 147 00:16:56,099 --> 00:16:57,434 I need the bathroom. 148 00:16:57,476 --> 00:16:59,937 No, I meant why can't you be seen by... 149 00:16:59,978 --> 00:17:02,022 She wants me to meet Viola's daughter. 150 00:17:02,856 --> 00:17:04,399 And what's wrong with that? 151 00:17:05,234 --> 00:17:06,610 In your opinion, Judy, 152 00:17:07,152 --> 00:17:10,447 how humiliating would it be to talk about parties, work and love 153 00:17:10,489 --> 00:17:12,616 with the daughters of my mother's friends? 154 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 Let's go! 155 00:17:17,287 --> 00:17:19,498 - Let's go. - Wait, watch until the end. 156 00:17:19,540 --> 00:17:20,958 We have to go to school. 157 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 I need to talk to you. 158 00:17:22,251 --> 00:17:24,211 Aunt Amanda will talk to you later. 159 00:17:24,253 --> 00:17:25,254 When are you back? 160 00:17:25,295 --> 00:17:26,380 At seven. 161 00:17:26,421 --> 00:17:28,340 What kind of school ends at seven? 162 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 We're going to therapy after school. 163 00:17:30,425 --> 00:17:33,011 - Again? - We go once a week. 164 00:17:33,053 --> 00:17:35,973 - Are you still obsessed with Jesus? - I'm not obsessed. 165 00:17:36,014 --> 00:17:38,350 - You're obsessed. - I like him as a person. 166 00:17:39,059 --> 00:17:40,769 So what? She likes him as a person. 167 00:17:40,811 --> 00:17:42,604 We weren't all born rich and liberal. 168 00:17:47,693 --> 00:17:48,819 Amanda. 169 00:17:50,946 --> 00:17:52,990 Oh, I didn't see you there. 170 00:17:53,949 --> 00:17:55,826 - What are you doing? - Nothing. 171 00:17:59,037 --> 00:18:00,789 - Hello Amanda. - Hello Viola. 172 00:18:02,291 --> 00:18:05,294 - You're not at work? - No. 173 00:18:05,836 --> 00:18:07,254 No, today's her day off. 174 00:18:09,047 --> 00:18:10,674 Well, since you're off today, 175 00:18:11,049 --> 00:18:13,260 why don't you go visit Viola's daughter? 176 00:18:23,687 --> 00:18:24,730 Okay. 177 00:18:26,356 --> 00:18:27,608 Okay what? 178 00:18:28,317 --> 00:18:29,443 I'll go later. 179 00:18:31,194 --> 00:18:32,321 Later when? 180 00:18:32,613 --> 00:18:35,115 Later after I've organized my agenda. 181 00:18:36,199 --> 00:18:37,200 Ah. 182 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 Get out. 183 00:19:11,526 --> 00:19:12,527 Huh? 184 00:19:13,904 --> 00:19:16,406 Do you know why you never do anything, Amanda? 185 00:19:18,492 --> 00:19:21,119 Because you're too busy doing nothing. 186 00:19:22,287 --> 00:19:26,041 This sentence is problematic under many aspects, mom. 187 00:19:28,543 --> 00:19:29,878 What are you doing? 188 00:19:33,924 --> 00:19:37,386 Besides, Viola's daughter will become a great lawyer. 189 00:19:37,427 --> 00:19:40,138 And you always need a lawyer, trust me. 190 00:19:40,972 --> 00:19:42,516 You need it for everything. 191 00:19:42,557 --> 00:19:45,185 To double park, to divorce... 192 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 Why do you want a divorce? 193 00:19:47,604 --> 00:19:50,482 - Dad never even talks. - I don't want to get a divorce. 194 00:19:51,525 --> 00:19:55,070 - Why do you want a divorce? - I don't want to get a divorce. 195 00:19:56,530 --> 00:19:57,989 I'm saying, in general. 196 00:19:58,031 --> 00:20:01,618 - But why would you want a divorce? - I don't want a divorce. 197 00:20:02,703 --> 00:20:04,079 It applies to anyone. 198 00:20:05,247 --> 00:20:06,748 Especially to you. 199 00:20:27,602 --> 00:20:28,854 Okay, I'm going now. 200 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Where? 201 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 I'm going to Viola's now. 202 00:20:35,444 --> 00:20:37,696 Can't you go there dressed differently? 203 00:21:18,653 --> 00:21:19,780 Where's Rebecca? 204 00:21:21,656 --> 00:21:22,741 She is... 205 00:21:24,159 --> 00:21:25,285 She's upstairs. 206 00:21:31,666 --> 00:21:32,918 Rebecca. 207 00:21:35,253 --> 00:21:36,755 Rebecca! 208 00:21:40,050 --> 00:21:41,676 Rebecca! 209 00:21:42,677 --> 00:21:43,929 What! 210 00:22:02,239 --> 00:22:03,240 Hi... 211 00:22:04,825 --> 00:22:06,785 I don't know if you remember... 212 00:22:26,179 --> 00:22:28,098 You should cut a bigger slice. 213 00:22:31,351 --> 00:22:32,435 I like it this way. 214 00:22:37,732 --> 00:22:39,359 I'm so tired. 215 00:22:41,486 --> 00:22:42,779 I can't sleep. 216 00:22:42,821 --> 00:22:45,574 There are too many lights in this house. 217 00:22:48,535 --> 00:22:50,036 Can't you turn them off? 218 00:22:52,247 --> 00:22:53,290 Yes. 219 00:22:53,790 --> 00:22:56,835 But it's tiring. 220 00:22:58,169 --> 00:23:00,130 Does Rebecca ever come out? 221 00:23:00,589 --> 00:23:04,217 Imagine that she didn't come out of her room for a whole year, 222 00:23:05,719 --> 00:23:07,095 in the past. 223 00:23:10,765 --> 00:23:12,767 My mom never told me. 224 00:23:13,310 --> 00:23:17,022 I completely forgot to tell your mother. 225 00:23:23,904 --> 00:23:26,323 - Are you ashamed of Rebecca? - No, why? 226 00:23:26,364 --> 00:23:28,325 Come on, just a little. 227 00:23:28,658 --> 00:23:30,118 No, no. 228 00:23:33,288 --> 00:23:34,789 Rebecca was... 229 00:23:38,293 --> 00:23:40,879 good at every sport. 230 00:23:53,308 --> 00:23:56,269 I was so happy that you would be friends. 231 00:23:57,062 --> 00:23:58,688 Just like your mom and I. 232 00:23:59,814 --> 00:24:02,484 We were inseparable as girls. 233 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 Your mother was perfect. 234 00:24:11,534 --> 00:24:13,703 She always settled. 235 00:24:18,416 --> 00:24:19,834 And then, with Rebecca? 236 00:24:21,086 --> 00:24:22,504 Then, for work, 237 00:24:23,338 --> 00:24:25,799 you moved away. 238 00:24:25,840 --> 00:24:28,218 It broke my heart, but that's life... 239 00:24:37,435 --> 00:24:39,854 So Rebecca and I could have been best friends. 240 00:24:40,730 --> 00:24:41,856 Yes, maybe. 241 00:24:43,400 --> 00:24:45,652 And then my family took me away, 242 00:24:45,694 --> 00:24:47,362 away from my best friend. 243 00:24:47,737 --> 00:24:49,906 - No, I meant... - No, don't excuse them. 244 00:24:51,324 --> 00:24:52,826 But nothing's lost, Viola. 245 00:24:53,118 --> 00:24:54,244 Nothing is lost. 246 00:24:55,370 --> 00:24:58,081 It just so happens that I'm looking for a best friend! 247 00:25:58,975 --> 00:26:00,143 Go fuck yourself. 248 00:26:18,578 --> 00:26:20,413 It's 8 points for these. 249 00:26:20,789 --> 00:26:23,166 How many points do I need for the LED fan? 250 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 A hundred. 251 00:26:29,339 --> 00:26:30,548 That's a lot of points. 252 00:26:31,466 --> 00:26:34,803 For only 20 points, you can get Buston, the stuffed dolphin. 253 00:26:34,844 --> 00:26:38,014 But be aware that some batches have their eyes coming off. 254 00:26:43,228 --> 00:26:44,854 I'm not interested, thank you. 255 00:26:59,994 --> 00:27:03,123 Lunch was just delivered! 256 00:27:06,126 --> 00:27:07,919 I'll starve you to death. 257 00:28:16,571 --> 00:28:18,239 It's not funny! You hear me? 258 00:28:18,573 --> 00:28:20,283 This is not funny at all! 259 00:28:20,325 --> 00:28:21,659 You're fucking crazy. 260 00:28:21,701 --> 00:28:23,786 You're spoilt and crazy! Fuck you! 261 00:28:33,213 --> 00:28:34,881 I'm not spoilt and crazy! 262 00:28:34,923 --> 00:28:37,467 - It wasn't me! - Who was it then? 263 00:28:37,508 --> 00:28:39,302 I was downstairs and you're alone here! 264 00:28:39,344 --> 00:28:41,012 Or is there someone I can't see? 265 00:28:41,054 --> 00:28:42,805 - I didn't come out. - It was you! 266 00:28:42,847 --> 00:28:45,391 - It wasn't me! - I decide if it was you or not! 267 00:28:45,433 --> 00:28:47,018 I decide, you understand? 268 00:28:47,060 --> 00:28:48,895 You don't decide anything! 269 00:28:48,937 --> 00:28:50,647 This is my house! I decide! 270 00:28:50,980 --> 00:28:53,358 Stop it! Stop screaming! 271 00:28:54,275 --> 00:28:55,944 You're making my ears hurt! 272 00:28:56,486 --> 00:28:57,654 Don't yell. 273 00:29:07,497 --> 00:29:09,040 I can dry them for you. 274 00:29:09,082 --> 00:29:10,667 I can do it myself. 275 00:29:10,708 --> 00:29:13,294 - I have a hair-dryer in my room. - Okay. 276 00:29:13,336 --> 00:29:16,089 - Okay what? - Okay-coming. 277 00:29:16,130 --> 00:29:17,465 Now you're deaf, too? 278 00:29:39,279 --> 00:29:41,030 Hurry up, I don't have all day. 279 00:29:42,615 --> 00:29:44,450 You spit when you talked. 280 00:29:44,492 --> 00:29:47,120 - No, I didn't. - Gross, you're like a llama. 281 00:29:49,038 --> 00:29:51,791 You don't know what it is because you live in a room. 282 00:29:58,006 --> 00:30:00,049 You still read these? I have them too. 283 00:30:00,800 --> 00:30:02,135 - All of them? - Yes. 284 00:30:02,176 --> 00:30:04,887 They're in my old room. But now it's my niece's room. 285 00:30:05,930 --> 00:30:08,433 I would go insane if someone stole my room. 286 00:30:09,475 --> 00:30:10,768 Well, clearly. 287 00:30:16,983 --> 00:30:19,319 Can you put back everything you move? 288 00:30:22,822 --> 00:30:24,324 Yeah, sure. Sorry. 289 00:30:36,085 --> 00:30:37,670 And don't touch the trophies. 290 00:30:38,755 --> 00:30:39,756 What trophies? 291 00:31:17,251 --> 00:31:18,878 They're a lot, uh? 292 00:31:19,504 --> 00:31:20,755 Normal. 293 00:31:22,757 --> 00:31:23,800 Nice. 294 00:31:24,926 --> 00:31:26,010 What are they for? 295 00:31:27,387 --> 00:31:28,388 Everything. 296 00:31:28,846 --> 00:31:30,223 I was good at everything. 297 00:31:38,147 --> 00:31:39,148 Well done. 298 00:33:00,229 --> 00:33:01,731 Do you work here? 299 00:33:02,064 --> 00:33:03,107 No. 300 00:33:03,149 --> 00:33:04,567 I lost my phone. 301 00:33:04,609 --> 00:33:06,569 - Do you need to use mine? - Can I? 302 00:33:07,195 --> 00:33:08,279 Yes. 303 00:33:08,321 --> 00:33:11,073 If I ran off with your phone, wouldn't you be angry? 304 00:33:11,115 --> 00:33:12,658 - Go make this call. - Yes. 305 00:33:21,375 --> 00:33:22,460 Hey! 306 00:33:28,216 --> 00:33:29,217 Hey! 307 00:33:29,258 --> 00:33:30,885 Why do you keep staring at me? 308 00:33:34,222 --> 00:33:36,224 - I wasn't staring at you. - No. 309 00:33:36,265 --> 00:33:38,100 You were staring. 310 00:33:38,142 --> 00:33:39,143 No. 311 00:33:42,396 --> 00:33:45,483 - You're dealing in toilets. - It's not drugs. 312 00:33:47,193 --> 00:33:48,236 Yes, it is. 313 00:33:48,277 --> 00:33:50,154 Why do you think I'm dealing drugs? 314 00:33:53,032 --> 00:33:55,117 Because you have drug-dealer shoes. 315 00:33:55,159 --> 00:33:57,370 What kind of shoes do drug-dealers wear? 316 00:33:57,411 --> 00:33:58,704 Your kind. 317 00:33:58,746 --> 00:34:00,373 How do my shoes look like? 318 00:34:00,414 --> 00:34:03,751 Like drug-dealers' shoes. I already told you, stop asking me. 319 00:34:10,508 --> 00:34:12,760 You want to go eat something together? 320 00:34:18,307 --> 00:34:21,185 - You wanna go eat something together? - Yes. 321 00:34:25,064 --> 00:34:28,109 If we have nothing to do, we could do something together. 322 00:34:49,589 --> 00:34:52,800 Do you know that I once saw a deer on this road? 323 00:34:53,676 --> 00:34:55,428 - Nice. - I know. 324 00:34:56,304 --> 00:34:59,223 Girls love this story. 325 00:35:04,186 --> 00:35:05,938 Technically, it's not a story. 326 00:35:08,107 --> 00:35:12,028 It needs a series of connected events for it to be a story. 327 00:35:12,069 --> 00:35:13,237 Like what? 328 00:35:14,530 --> 00:35:18,242 I don't know, I wasn't there when you saw the deer. 329 00:35:18,701 --> 00:35:20,369 So, it should be like... 330 00:35:21,621 --> 00:35:25,082 "I saw a deer, so I stopped the car"? 331 00:35:25,124 --> 00:35:26,751 Is that a story? 332 00:35:28,210 --> 00:35:29,337 Yeah, I guess so. 333 00:35:31,130 --> 00:35:35,009 Not a very compelling story, but still a story. 334 00:35:35,051 --> 00:35:37,887 Okay. But a lot of girls love it. 335 00:35:39,597 --> 00:35:40,723 Yeah, it's not bad. 336 00:35:52,818 --> 00:35:54,195 Why do you hang out alone? 337 00:35:56,989 --> 00:36:00,868 I give out free condoms at festivals. 338 00:36:03,079 --> 00:36:04,080 Cool. 339 00:36:04,872 --> 00:36:06,499 It's always been my dream. 340 00:36:07,792 --> 00:36:09,543 Handing out free condoms? 341 00:36:10,795 --> 00:36:11,796 Wow. 342 00:36:13,631 --> 00:36:15,508 What do you like to do? 343 00:36:16,384 --> 00:36:17,426 Me? 344 00:36:23,140 --> 00:36:25,559 Lots of things: going out with my friends... 345 00:36:26,227 --> 00:36:28,437 I like to go to the movies. 346 00:36:28,813 --> 00:36:31,315 My best friend is an actor. 347 00:36:34,068 --> 00:36:35,528 You look like an actor too. 348 00:36:36,779 --> 00:36:37,780 What do you mean? 349 00:36:38,823 --> 00:36:40,449 You have a well-defined jaw. 350 00:36:41,826 --> 00:36:45,705 Thank you, even though my jaw is not so well-defined. 351 00:36:46,622 --> 00:36:48,624 The Rock's is well-defined. 352 00:36:48,666 --> 00:36:50,251 Do you watch wrestling? 353 00:36:52,837 --> 00:36:54,213 - No. - Ah. 354 00:36:55,047 --> 00:36:59,009 When I look at Dwayne Johnson's jawline, 355 00:36:59,051 --> 00:37:01,470 I feel like a 12-year-old girl. 356 00:37:02,805 --> 00:37:06,392 Plus, my mother buys me this strawberry shampoo. 357 00:37:09,854 --> 00:37:11,522 Can you smell the strawberry? 358 00:37:15,025 --> 00:37:16,152 No, I don't. 359 00:37:19,238 --> 00:37:21,240 Why were you alone at the toilets? 360 00:37:21,991 --> 00:37:24,577 I was about to leave, I wasn't feeling well... 361 00:37:25,327 --> 00:37:26,579 And now you're fine? 362 00:37:28,539 --> 00:37:29,749 Yeah, really good. 363 00:37:31,125 --> 00:37:32,501 I feel good too. 364 00:37:42,720 --> 00:37:44,096 It's gotten a bit late. 365 00:37:48,142 --> 00:37:50,978 - Do you want to come over? - I think I better go home. 366 00:37:51,020 --> 00:37:54,482 - Could you take me home? - Of course, I'll take you home. 367 00:37:54,523 --> 00:37:56,859 I live pretty close, I'll walk. 368 00:37:58,527 --> 00:38:00,070 I'd rather take a walk. 369 00:38:02,114 --> 00:38:03,115 As you wish. 370 00:38:03,866 --> 00:38:04,992 Bye. 371 00:39:17,606 --> 00:39:20,317 They forgot to give me a couple of points last time. 372 00:39:20,609 --> 00:39:23,070 They won't believe me now, I don't know what to do. 373 00:39:23,112 --> 00:39:25,239 You came with me just to get your points? 374 00:39:26,699 --> 00:39:29,201 - Points for what? - For a free electric fan. 375 00:39:29,243 --> 00:39:32,329 - You need a fan? - No, but I could sell it online. 376 00:39:32,371 --> 00:39:35,124 I need to make some money, work is not going well. 377 00:39:36,876 --> 00:39:38,335 You don't come to work. 378 00:39:40,504 --> 00:39:41,505 Exactly. 379 00:39:42,756 --> 00:39:46,302 I know it's a horrible thing to say, but sometimes I wish 380 00:39:46,343 --> 00:39:49,430 you had a small, but grueling, real problem. 381 00:39:52,892 --> 00:39:56,478 The kind of thing that pounds your brain and reduces it into a mush 382 00:39:56,520 --> 00:39:58,272 'till it runs down your nose. 383 00:39:59,773 --> 00:40:02,359 Like when you were a kid and you had a runny nose. 384 00:40:02,401 --> 00:40:05,070 Everyone made fun of you and I had to defend you. 385 00:40:07,656 --> 00:40:09,241 Tell me a problem you have. 386 00:40:11,285 --> 00:40:14,705 They told me that Stella will need a support teacher. 387 00:40:15,539 --> 00:40:18,626 But she is very good at music, even her teacher says so. 388 00:40:19,043 --> 00:40:20,044 Good. 389 00:40:20,628 --> 00:40:22,338 I don't see the problem, then. 390 00:40:22,796 --> 00:40:24,590 The problem is everything else. 391 00:40:25,174 --> 00:40:27,051 Maybe you are the problem. 392 00:40:28,052 --> 00:40:30,554 One day Stella will play at the Royal Albert Hall 393 00:40:30,596 --> 00:40:32,890 and I will deserve to be there! And you? 394 00:40:32,932 --> 00:40:35,017 You'll be stuck at an event of pharmacists 395 00:40:35,059 --> 00:40:36,435 married to other pharmacists 396 00:40:36,477 --> 00:40:39,897 with your pharmacist second-born, who still looks like a blonde potato. 397 00:40:39,939 --> 00:40:42,441 He's grown but still looks like a potato. 398 00:40:43,943 --> 00:40:46,946 I just hope Stella doesn't grow up like you. 399 00:40:53,577 --> 00:40:54,662 Fuck you. 400 00:41:01,126 --> 00:41:02,920 Where the fuck are you going? 401 00:41:03,420 --> 00:41:05,965 We're in the middle of nowhere, Amanda! 402 00:41:06,548 --> 00:41:08,676 You're in the middle of nowhere! 403 00:41:14,014 --> 00:41:16,892 There are no new messages from My Boyfriend. 404 00:41:17,267 --> 00:41:22,356 Last received message: Ahahah, ok. I am actually a Gemini. 405 00:41:22,398 --> 00:41:26,694 I was born the 22nd of May. In fact I am throwing a huge party. 406 00:41:26,735 --> 00:41:28,779 You can bring someone if you want. 407 00:41:37,913 --> 00:41:38,914 Are you sleeping? 408 00:41:39,289 --> 00:41:40,499 - No. - Ah. 409 00:41:41,417 --> 00:41:42,751 I met someone. 410 00:41:42,793 --> 00:41:45,379 He invited me to a party and we're going together. 411 00:41:46,422 --> 00:41:48,966 - What kind of party? - That's not the point. 412 00:41:49,008 --> 00:41:50,092 He invited us. 413 00:41:50,134 --> 00:41:52,261 I can bring a friend and I chose you. 414 00:41:55,014 --> 00:41:56,765 - I'm not coming. - Why? 415 00:41:57,266 --> 00:42:00,227 I don't lock myself in here because I love this room. 416 00:42:00,519 --> 00:42:02,271 I do it because I hate parties. 417 00:42:08,152 --> 00:42:09,987 - Are you sleeping? - No. 418 00:42:12,197 --> 00:42:16,076 He wanted to give me a ride, but I wanted to look independent. 419 00:42:19,329 --> 00:42:20,330 Right. 420 00:42:24,460 --> 00:42:25,919 Why are you telling me? 421 00:42:25,961 --> 00:42:28,505 These are personal stuff and we go way back. 422 00:42:28,547 --> 00:42:29,548 Hand me a pillow. 423 00:42:36,305 --> 00:42:38,390 Do you have an album of baby pictures? 424 00:42:39,475 --> 00:42:41,685 - Not many. - Because you were ugly? 425 00:42:41,727 --> 00:42:44,480 No, because my mom didn't take many pictures. 426 00:42:44,980 --> 00:42:47,191 - And your dad? - I don't know who he is. 427 00:42:47,232 --> 00:42:50,110 - Your dad? - I got it, I don't know who he is. 428 00:42:52,946 --> 00:42:54,406 Can't you ask your mom? 429 00:42:55,199 --> 00:42:56,617 I'd rather not. 430 00:42:57,242 --> 00:43:00,079 - So I picture him as I want. - How do you picture him? 431 00:43:00,120 --> 00:43:02,247 - Dead. - Ah, I'm sorry. 432 00:43:07,336 --> 00:43:09,838 If I came to the party, you'd leave me alone. 433 00:43:10,214 --> 00:43:13,509 - Or you'd pretend you didn't know me. - I would never do that. 434 00:43:13,550 --> 00:43:17,971 I know what it's like to be alone in a place full of people who aren't alone. 435 00:43:18,013 --> 00:43:19,765 It's always been like that, for me. 436 00:43:27,397 --> 00:43:29,900 - Are you sleeping? - No. 437 00:43:32,111 --> 00:43:35,030 Anyway, I didn't have much experience with boys. 438 00:43:38,951 --> 00:43:39,952 Oh, okay. 439 00:43:40,661 --> 00:43:41,745 Okay what? 440 00:43:42,788 --> 00:43:43,997 Boys. 441 00:43:50,003 --> 00:43:55,092 I met a guy once, but we lived in two different cities. 442 00:43:56,135 --> 00:43:57,928 We were really far apart. 443 00:43:58,637 --> 00:44:00,722 We met in an online forum. 444 00:44:01,223 --> 00:44:03,100 And you went to see him? 445 00:44:03,142 --> 00:44:04,143 No. 446 00:44:05,686 --> 00:44:08,689 Eventually, he found a girl in his own town and dumped me. 447 00:44:09,148 --> 00:44:11,233 You can't have long-distance sex. 448 00:44:11,525 --> 00:44:12,901 We did one night... 449 00:44:13,944 --> 00:44:16,155 When he told me which fabric softener he used. 450 00:44:16,196 --> 00:44:18,532 I was able to touch his skin and his t-shirt 451 00:44:18,574 --> 00:44:20,701 before falling asleep and as I woke up. 452 00:44:21,285 --> 00:44:24,288 Hair is the hardest part to touch from afar. 453 00:44:24,830 --> 00:44:26,915 Hugs the easiest to feel. 454 00:45:37,569 --> 00:45:38,820 Are you crazy? 455 00:45:41,031 --> 00:45:42,241 They're tight. 456 00:45:42,282 --> 00:45:45,369 - Tight? - They've always been too tight. 457 00:46:04,888 --> 00:46:06,139 My God. 458 00:46:06,390 --> 00:46:08,892 I thought you were shooting at each other. 459 00:46:08,934 --> 00:46:10,310 We would never, Viola. 460 00:46:12,020 --> 00:46:14,106 I'm crazy for this stuff! 461 00:46:14,147 --> 00:46:15,899 - Can you get me more? - Yes. 462 00:47:06,950 --> 00:47:08,910 Now my life is going fast. 463 00:47:08,952 --> 00:47:10,829 And if the circumstances are right, 464 00:47:10,871 --> 00:47:14,082 I would go exponentially faster because the speed adds up. 465 00:47:14,124 --> 00:47:16,126 The ball is rolling, you understand? 466 00:47:16,501 --> 00:47:18,837 This is a perfect example of "momentum", 467 00:47:18,879 --> 00:47:21,673 but you don't have the right disambiguation page. 468 00:47:23,258 --> 00:47:26,303 I don't know what to say to this, Sexy Mama. 469 00:47:26,762 --> 00:47:29,348 It doesn't matter, I was just trying to explain. 470 00:47:29,389 --> 00:47:32,184 I was talking about perception, you of a physical law. 471 00:47:32,934 --> 00:47:35,062 Isn't our perception 472 00:47:35,103 --> 00:47:39,733 the only physical law we are given access to, Sexy Mama? 473 00:47:41,526 --> 00:47:44,738 You got me! You little flat bitch! 474 00:47:47,449 --> 00:47:51,328 Maybe good things didn't happen to me because I had no one to tell them to. 475 00:47:53,038 --> 00:47:54,831 Do you think it works like that? 476 00:48:00,796 --> 00:48:02,047 One day, you're nobody. 477 00:48:02,089 --> 00:48:05,384 And the next day you wake up, you have a best friend, a boyfriend, 478 00:48:05,759 --> 00:48:08,136 and almost an electric fan and a horse. 479 00:48:16,144 --> 00:48:17,145 Hi. 480 00:48:21,400 --> 00:48:22,401 Hi. 481 00:48:23,985 --> 00:48:25,028 Easy. 482 00:48:25,070 --> 00:48:27,114 Now you tell me what it is you want. 483 00:48:27,447 --> 00:48:29,741 This is private property, you can't be here. 484 00:48:30,700 --> 00:48:32,536 I want to buy this horse. 485 00:48:32,577 --> 00:48:33,662 It's not for sale. 486 00:48:33,703 --> 00:48:35,288 - Why not? - Because I said so. 487 00:48:35,789 --> 00:48:38,250 And it's too old to do anything, anyway. 488 00:48:38,291 --> 00:48:41,002 Is that why you keep him from riding activities? 489 00:48:41,044 --> 00:48:43,880 - Who are you? - The horse can't ride anymore. 490 00:48:43,922 --> 00:48:47,426 He's old, it's cold at night and you leave him out in the cold. 491 00:48:47,467 --> 00:48:49,094 Horses don't feel the cold. 492 00:48:51,346 --> 00:48:53,849 And how would you know, are you a horse? 493 00:49:04,234 --> 00:49:07,487 Today at school, Stella gave a presentation 494 00:49:07,529 --> 00:49:09,573 that left everybody speechless. 495 00:49:10,365 --> 00:49:12,117 A presentation about what? 496 00:49:12,159 --> 00:49:14,494 The content analysis of a book. 497 00:49:15,620 --> 00:49:17,414 Stella chose the Bible. 498 00:49:17,998 --> 00:49:20,208 A very brave choice. 499 00:49:22,502 --> 00:49:23,920 It's not brave. 500 00:49:23,962 --> 00:49:27,549 It's the story of Jesus and I already knew all about him. 501 00:49:27,591 --> 00:49:29,217 It's not exactly his story. 502 00:49:29,259 --> 00:49:32,179 It's the Americanized version, if you know what I mean. 503 00:49:32,220 --> 00:49:33,972 It's not Americanized. 504 00:49:35,056 --> 00:49:37,225 America didn't exist yet. 505 00:49:37,267 --> 00:49:38,977 It was just an expression. 506 00:49:48,904 --> 00:49:50,947 This is a bit of an excessive reaction. 507 00:49:51,406 --> 00:49:52,616 I don't feel good. 508 00:49:54,284 --> 00:49:56,036 I don't feel good. 509 00:49:57,287 --> 00:49:59,289 I thought you were fine. 510 00:49:59,539 --> 00:50:01,791 Everything seemed fine a few minutes ago... 511 00:50:02,167 --> 00:50:04,628 This is the deception of the bourgeoisie, dad. 512 00:50:06,630 --> 00:50:08,173 But also its charm. 513 00:50:09,466 --> 00:50:11,259 Mom, she's completely unbearable. 514 00:50:11,301 --> 00:50:12,511 I can't stand this. 515 00:50:13,637 --> 00:50:15,764 Excuse me, I have to text my boyfriend. 516 00:50:19,643 --> 00:50:22,020 The more she fools you the more you give her. 517 00:50:22,062 --> 00:50:24,189 She just arrived and everything is ready: 518 00:50:24,231 --> 00:50:25,690 food, my clothes... 519 00:50:25,941 --> 00:50:27,442 You even pay her rent. 520 00:50:36,451 --> 00:50:37,619 Okay, Marina. 521 00:50:37,661 --> 00:50:40,956 Since it bothers you so much, from now on I won't need anything. 522 00:50:41,331 --> 00:50:42,457 Sure, of course. 523 00:51:12,112 --> 00:51:14,489 Hi. I'm staying here for a few days. 524 00:51:44,853 --> 00:51:46,896 We could run on the street sometime. 525 00:51:47,230 --> 00:51:48,481 No, I don't want to. 526 00:51:49,649 --> 00:51:52,694 If you're spending your life in here, you might as well die. 527 00:51:52,736 --> 00:51:54,904 I'm ready, I even trained for it. 528 00:51:55,405 --> 00:51:58,366 I picture the worst scenario, and I try to endure it. 529 00:51:59,117 --> 00:52:00,368 Like what? 530 00:52:01,620 --> 00:52:03,747 The worst possible outcome is this: 531 00:52:04,623 --> 00:52:08,752 an eternity in which you are conscious and maintain some kind of body, okay? 532 00:52:09,586 --> 00:52:12,964 You're stuck in a dark and narrow box with no room to move. 533 00:52:13,006 --> 00:52:15,216 And nobody around to hear you scream. 534 00:52:15,258 --> 00:52:16,384 Holy shit. 535 00:52:17,135 --> 00:52:19,387 Sometimes I add some variations. 536 00:52:19,888 --> 00:52:21,139 - Also? - Yes. 537 00:52:21,181 --> 00:52:22,223 Like what? 538 00:52:22,265 --> 00:52:24,851 Like that I'm the only one who ends up like this. 539 00:52:25,185 --> 00:52:27,562 While everybody else is free for eternity. 540 00:52:28,313 --> 00:52:30,899 And you know what freaks me out even more? 541 00:52:30,940 --> 00:52:31,941 No. 542 00:52:32,317 --> 00:52:34,903 That I ended up there because of an injustice. 543 00:52:34,944 --> 00:52:36,780 That really drives me crazy. 544 00:52:38,448 --> 00:52:42,285 Fuck you, Rebecca. I never thought about this shit. 545 00:52:43,203 --> 00:52:45,330 Now you've given me anxiety. 546 00:52:46,289 --> 00:52:48,291 You still have time to get ready. 547 00:52:48,333 --> 00:52:49,417 How? 548 00:52:49,668 --> 00:52:52,545 I slip under my bed and stay there for hours on end. 549 00:52:52,587 --> 00:52:53,630 Even twenty hours. 550 00:52:53,922 --> 00:52:54,964 Twenty hours? 551 00:52:55,465 --> 00:52:56,716 Without moving. 552 00:52:59,177 --> 00:53:00,261 And you know what? 553 00:53:00,845 --> 00:53:04,724 You have to train your ability to be someplace else at all times. 554 00:53:06,101 --> 00:53:09,020 Why did you want to drown yourself when you were little? 555 00:53:12,732 --> 00:53:14,609 You just wanted to be saved then? 556 00:53:20,949 --> 00:53:23,952 Have you noticed that it's always other people who die? 557 00:53:31,376 --> 00:53:34,129 - You know what my dream is instead? - Which one? 558 00:53:35,004 --> 00:53:37,006 Pretending there's a third option. 559 00:53:38,258 --> 00:53:40,885 That I don't have to choose between life and death, 560 00:53:42,053 --> 00:53:43,888 but that there is a third option. 561 00:54:13,418 --> 00:54:16,337 Hey, don't worry. It's all right. 562 00:54:34,397 --> 00:54:37,066 You can't go up now, Amanda. 563 00:54:37,442 --> 00:54:38,526 Why? 564 00:54:51,664 --> 00:54:53,500 How longer is this person staying? 565 00:54:53,541 --> 00:54:55,502 She should be almost done. 566 00:54:57,170 --> 00:54:58,213 Good. 567 00:55:03,218 --> 00:55:05,178 How many times a week does she come? 568 00:55:06,179 --> 00:55:08,056 Whenever needed. 569 00:55:15,980 --> 00:55:17,440 Why have I never seen her? 570 00:55:25,198 --> 00:55:27,116 And Rebecca always lets her in? 571 00:55:27,367 --> 00:55:28,368 Yes. 572 00:55:29,452 --> 00:55:30,537 She trusts her. 573 00:55:30,829 --> 00:55:33,790 - Let's hope she's trustable. - What do you mean? 574 00:55:33,832 --> 00:55:35,959 I mean that people are strange. 575 00:55:36,000 --> 00:55:37,877 I just hope she's a good person. 576 00:55:41,840 --> 00:55:43,591 How long have they known each other? 577 00:55:43,633 --> 00:55:45,552 Since she started locking herself up. 578 00:55:45,593 --> 00:55:48,638 And she still hasn't pulled her out? She's not doing a great job. 579 00:55:52,392 --> 00:55:54,727 - Good morning, Ann. - Good morning. 580 00:55:55,144 --> 00:55:56,896 - How did it go? - Well. 581 00:55:57,397 --> 00:56:00,608 Good morning, we haven't met. I'm Amanda, a friend of Rebecca's. 582 00:56:00,650 --> 00:56:04,070 She's going through a tough time and I'm glad you're helping us out. 583 00:56:04,612 --> 00:56:05,655 Thank you. 584 00:56:09,909 --> 00:56:11,035 Good. 585 00:56:12,537 --> 00:56:16,916 Good, shall we have some tea, with milk, all together? 586 00:56:17,250 --> 00:56:18,251 Huh? 587 00:56:19,002 --> 00:56:20,003 Huh? 588 00:56:23,298 --> 00:56:24,382 Yeah. 589 00:56:36,561 --> 00:56:37,770 Sugar? 590 00:56:38,563 --> 00:56:39,814 No, thank you. 591 00:56:45,778 --> 00:56:48,656 I will get the cakes, excuse me. 592 00:57:22,607 --> 00:57:23,608 Please. 593 00:57:37,205 --> 00:57:38,206 Hi. 594 00:57:42,502 --> 00:57:44,754 Why didn't you tell me about the therapist? 595 00:57:46,339 --> 00:57:48,716 There are a lot of things I haven't told you. 596 00:57:49,634 --> 00:57:50,635 Ah. 597 00:57:53,972 --> 00:57:56,724 I met her downstairs, she's super weird. 598 00:57:57,475 --> 00:57:59,560 She is smart, she knows many things. 599 00:57:59,602 --> 00:58:01,104 And she's a liar, Rebecca. 600 00:58:01,729 --> 00:58:03,314 She reminds me of my mother. 601 00:58:03,856 --> 00:58:05,858 She's basically our age. 602 00:58:07,485 --> 00:58:09,362 Looks more like my mother's age. 603 00:58:09,988 --> 00:58:11,364 You're just envious. 604 00:58:12,782 --> 00:58:16,119 It's impossible for me to envy someone who looks like my mother. 605 00:58:16,160 --> 00:58:18,788 At this point I'd rather be envious of my mother. 606 00:58:59,037 --> 00:59:00,997 Can we finish tomorrow? 607 00:59:01,039 --> 00:59:02,665 - You don't want to play? - No. 608 00:59:03,458 --> 00:59:05,293 All right. Let's do something, then. 609 00:59:05,918 --> 00:59:07,920 I have things to do on my own. 610 00:59:08,588 --> 00:59:09,589 Why? 611 00:59:09,922 --> 00:59:11,549 Because I have things to do. 612 00:59:11,883 --> 00:59:14,969 - Don't you have anything to do? - Of course. 613 00:59:16,345 --> 00:59:17,346 Like? 614 00:59:19,223 --> 00:59:22,643 I've put a lot of things on standby to save our friendship. 615 00:59:23,978 --> 00:59:24,979 Like? 616 00:59:33,738 --> 00:59:35,073 You don't want me here? 617 00:59:36,199 --> 00:59:37,200 Of course I do. 618 00:59:38,826 --> 00:59:41,829 You can stay until you find a place. 619 00:59:47,960 --> 00:59:50,213 I can pay rent you know. 620 00:59:50,254 --> 00:59:51,756 No, thank you. 621 00:59:52,131 --> 00:59:53,633 No, I insist. 622 00:59:55,426 --> 00:59:57,845 How? You don't even have a job. 623 00:59:58,346 --> 00:59:59,972 I've got connections, Rebecca. 624 01:00:58,239 --> 01:01:00,158 Call Emilio Elettrico on speaker. 625 01:01:00,199 --> 01:01:01,951 Of course, Sexy Mama. 626 01:01:02,285 --> 01:01:03,828 Are you happy at your fr... 627 01:01:05,329 --> 01:01:08,708 Hello, Emilio Elettrico Hardware and High-Tech. 628 01:01:09,041 --> 01:01:11,669 Good morning, do you buy second-hand electric fans? 629 01:01:11,711 --> 01:01:14,255 - Is it in good condition? - Never used. 630 01:01:14,297 --> 01:01:16,674 Yes, we apply a 40% reduction. 631 01:01:17,216 --> 01:01:20,094 But that's a lot! I haven't used it at all! 632 01:01:20,678 --> 01:01:23,431 Stop by the shop, so we can talk about it. 633 01:01:24,098 --> 01:01:26,434 With pleasure. With whom am I speaking? 634 01:01:26,475 --> 01:01:27,643 I am Emilio. 635 01:01:30,188 --> 01:01:32,064 Emilio as in Emilio Elettrico? 636 01:01:32,106 --> 01:01:33,191 That would be me. 637 01:01:37,236 --> 01:01:39,655 All right, I'll come by one of these days, OK? 638 01:01:39,697 --> 01:01:41,657 - Sure. - See you soon. 639 01:01:41,699 --> 01:01:42,825 See you soon. 640 01:01:46,454 --> 01:01:47,580 Wow. 641 01:01:49,832 --> 01:01:51,209 It was Emilio himself. 642 01:02:03,387 --> 01:02:04,597 Good evening. 643 01:02:19,654 --> 01:02:20,905 Good evening. 644 01:02:21,280 --> 01:02:23,699 At the end of the day, we want the same thing. 645 01:02:24,116 --> 01:02:25,493 The good of Rebecca. 646 01:02:25,534 --> 01:02:27,245 No need to be so formal. 647 01:02:27,662 --> 01:02:29,622 There's always need to be formal. 648 01:02:50,893 --> 01:02:53,271 This is too much for the party. 649 01:02:56,023 --> 01:02:58,025 They'll think we're too keen. 650 01:02:59,652 --> 01:03:01,612 I don't know if I'm coming anyway. 651 01:03:02,947 --> 01:03:06,033 If it doesn't come off, do you want me to do your other eye? 652 01:03:06,075 --> 01:03:07,201 No, thanks. 653 01:03:09,036 --> 01:03:10,288 It won't come off. 654 01:03:21,465 --> 01:03:23,592 I miss this dating stuff. 655 01:03:26,595 --> 01:03:28,931 - Do you feel the adrenaline? - A bit. 656 01:03:32,852 --> 01:03:35,187 I miss this adrenaline stuff. 657 01:03:41,819 --> 01:03:44,363 I'm glad you've found someone who loves you. 658 01:03:45,573 --> 01:03:48,159 I hope he can take care of you, and you of him. 659 01:04:00,880 --> 01:04:02,006 Hi. 660 01:04:03,090 --> 01:04:04,216 Hi. 661 01:04:14,685 --> 01:04:15,936 Listen, Amanda. 662 01:04:15,978 --> 01:04:18,814 I decided to talk to you in person because I think 663 01:04:19,231 --> 01:04:22,193 there's been some communication issue between us. 664 01:04:22,234 --> 01:04:26,655 You can't text me every day, at every hour. 665 01:04:26,697 --> 01:04:28,949 Amanda, you text me ten times a day. 666 01:04:29,867 --> 01:04:35,164 It would be fine, if you were my girlfriend or something like that. 667 01:04:35,206 --> 01:04:37,625 But we're not together. 668 01:04:42,463 --> 01:04:43,464 Ah. 669 01:04:44,882 --> 01:04:47,676 I thought you liked it, you could have just told me. 670 01:04:48,010 --> 01:04:50,554 - You could have stopped replying. - No, look. 671 01:04:50,596 --> 01:04:54,725 I don't want to sound like a jerk because I'm really not, believe me. 672 01:04:57,311 --> 01:05:00,940 I just want to make things clear now, to avoid misunderstandings. 673 01:05:06,654 --> 01:05:07,822 No problem. 674 01:05:09,198 --> 01:05:12,743 The problem is that I cannot receive your messages all the time, 675 01:05:12,785 --> 01:05:14,495 since I'm seeing Matilde. 676 01:05:16,288 --> 01:05:18,874 - Who the fuck is Matilde? - Matilde. 677 01:05:21,127 --> 01:05:23,963 That night you told me you weren't seeing anybody. 678 01:05:24,004 --> 01:05:25,005 That was true. 679 01:05:25,798 --> 01:05:29,176 I met her that night. You introduced me to her, remember? 680 01:05:29,760 --> 01:05:31,262 We came here together. 681 01:05:34,223 --> 01:05:35,224 Ah. 682 01:05:36,016 --> 01:05:37,351 The phone girl. 683 01:05:37,393 --> 01:05:41,480 I would still like you to come to the party. 684 01:05:41,814 --> 01:05:45,776 I don't know if you have someone to bring, whoever you want. 685 01:05:48,821 --> 01:05:53,993 It would be cool if we all wore nature costumes. 686 01:05:54,952 --> 01:05:57,496 Like a plant, a nettle. 687 01:05:58,706 --> 01:06:01,709 It's at the end of the month, you have time to prepare. 688 01:06:03,043 --> 01:06:04,920 Did I give you my address? 689 01:06:04,962 --> 01:06:08,090 - We'll be partying all night... - I'm not listening to you. 690 01:06:10,009 --> 01:06:11,260 You're not listening? 691 01:06:13,804 --> 01:06:14,847 No. 692 01:06:17,975 --> 01:06:19,727 Do you want me to stop talking? 693 01:06:23,147 --> 01:06:24,231 Yes. 694 01:07:16,534 --> 01:07:18,202 - Amanda. - It's urgent Viola. 695 01:07:18,244 --> 01:07:19,828 I fought with my boyfriend. 696 01:07:20,162 --> 01:07:21,747 - Amanda! - What is it? 697 01:07:24,917 --> 01:07:28,337 Sit down a moment, Ann needs to talk to you. 698 01:07:34,009 --> 01:07:35,719 Please, speak quietly. 699 01:07:37,471 --> 01:07:39,932 We're going through a very complex process. 700 01:07:40,516 --> 01:07:44,562 Rebecca shouldn't have any intrusions in her room, except from me. 701 01:07:53,779 --> 01:07:55,948 Okay. So, where can we meet? 702 01:07:56,782 --> 01:07:59,743 You must tell Rebecca you're going to Paris for a while 703 01:07:59,785 --> 01:08:01,120 and can't do otherwise. 704 01:08:05,541 --> 01:08:09,837 You have borderline personality traits that are not good for Rebecca. 705 01:08:12,506 --> 01:08:14,800 What the fuck do I have, mad genius? 706 01:08:18,846 --> 01:08:20,097 Fuck you! 707 01:08:20,139 --> 01:08:22,933 Rebecca! There's another woman! 708 01:08:22,975 --> 01:08:27,021 He told me not to text him anymore because he's dating Matilde. 709 01:08:27,062 --> 01:08:28,814 Rebecca, don't leave me alone! 710 01:08:28,856 --> 01:08:30,649 - What about the party? - Amanda. 711 01:08:30,691 --> 01:08:33,652 Rebecca, don't leave me alone! Are you coming to the party? 712 01:08:33,694 --> 01:08:36,030 He thinks I'm a loser! Viola, let go of me! 713 01:08:36,071 --> 01:08:38,824 We have to go together! He thinks I'm a loser! 714 01:08:39,241 --> 01:08:42,369 Please, Rebecca. He thinks I'm a loser. 715 01:10:07,663 --> 01:10:09,581 - Yes? - It's Amanda. 716 01:10:09,623 --> 01:10:12,918 I thought about what you said, will you open the main gate? 717 01:10:13,335 --> 01:10:15,963 - You're with a car? - Yes. 718 01:10:16,213 --> 01:10:18,799 I'll open, park in the yard. 719 01:10:33,981 --> 01:10:36,525 I came to tell Rebecca I'm leaving for Paris. 720 01:10:36,567 --> 01:10:38,193 You're going to Paris? 721 01:10:39,486 --> 01:10:42,740 Viola, you asked me to tell her I'm going to Paris. 722 01:10:44,199 --> 01:10:46,618 What the fuck is the problem with this family? 723 01:10:47,494 --> 01:10:48,495 Oh, yes. 724 01:10:50,748 --> 01:10:51,874 It's true. 725 01:10:52,249 --> 01:10:54,209 I just didn't think that... 726 01:10:54,251 --> 01:10:57,337 I'm not here to chat with you nor with that other nutjob. 727 01:10:57,379 --> 01:10:58,589 I'm here for Rebecca. 728 01:10:59,131 --> 01:11:00,132 Can I come in? 729 01:11:18,150 --> 01:11:19,735 They want to set me up, Reb. 730 01:11:20,277 --> 01:11:22,070 They're saying I'm bad for you. 731 01:11:23,363 --> 01:11:24,615 They told you, too? 732 01:11:28,160 --> 01:11:30,537 You know who's to blame for this? Ann. 733 01:11:31,038 --> 01:11:33,999 This is proof she doesn't understand shit. 734 01:11:34,541 --> 01:11:36,710 Bye bye, Ann. Farewell! 735 01:11:37,044 --> 01:11:39,505 Don't say that, Ann knows what she's saying. 736 01:11:43,383 --> 01:11:45,344 You should be careful, Rebecca. 737 01:11:45,803 --> 01:11:47,513 They are brainwashing you. 738 01:11:48,180 --> 01:11:49,431 Let's go. 739 01:11:50,724 --> 01:11:52,893 Do you need to bring all of your trophies? 740 01:11:52,935 --> 01:11:54,478 What if she's right? 741 01:11:56,438 --> 01:11:59,149 I think Ann is right, we're different you and I. 742 01:11:59,566 --> 01:12:00,818 Why do you say that? 743 01:12:02,778 --> 01:12:04,071 Are you envious of me? 744 01:12:04,446 --> 01:12:06,657 I would have to be crazy to be. 745 01:12:06,698 --> 01:12:08,158 But you are crazy! 746 01:12:08,575 --> 01:12:10,828 Your mum thinks you're crazy. Ann, too. 747 01:12:10,869 --> 01:12:12,120 Then you must be crazy! 748 01:12:12,162 --> 01:12:13,247 Shut up! 749 01:12:13,705 --> 01:12:15,666 You are the lamest person I know! 750 01:12:15,707 --> 01:12:19,545 Because you only know me, your mom and the one you pay to be your friend. 751 01:12:19,586 --> 01:12:20,879 - What about you? - What? 752 01:12:21,421 --> 01:12:23,799 You're here because no one else can stand you. 753 01:12:23,841 --> 01:12:25,092 I'm here for you! 754 01:12:27,177 --> 01:12:30,764 I'm here because I felt I was missing a friend I never had. 755 01:12:31,056 --> 01:12:33,392 But that's not possible, you understand? 756 01:12:33,433 --> 01:12:35,644 You can't miss something you never had. 757 01:12:41,733 --> 01:12:44,027 Then I found out that I did have a friend. 758 01:12:45,821 --> 01:12:46,947 And it was you. 759 01:12:48,740 --> 01:12:51,285 Do you know why we were always together as kids? 760 01:12:52,202 --> 01:12:56,039 My mother made me go out with you because everyone felt sorry for you. 761 01:13:08,760 --> 01:13:09,887 Fuck you, Rebecca. 762 01:13:24,902 --> 01:13:26,069 Fuck you! 763 01:13:26,403 --> 01:13:27,696 No, fuck you! 764 01:13:34,244 --> 01:13:36,204 Someone had to do it! 765 01:13:48,508 --> 01:13:50,385 - How did it go? - Great, thanks. 766 01:13:50,427 --> 01:13:52,095 There's a horse in the garden. 767 01:14:54,241 --> 01:14:55,993 What if she falls in again? 768 01:14:58,328 --> 01:15:00,205 She hasn't learned to swim yet? 769 01:15:01,456 --> 01:15:02,958 We have to get her out. 770 01:15:03,959 --> 01:15:05,460 I can hear you, you know? 771 01:15:05,752 --> 01:15:07,671 If you get me out, I'll go back in. 772 01:15:07,713 --> 01:15:10,966 Amanda, if you fall in I won't jump in to save you this time. 773 01:15:11,008 --> 01:15:14,594 Aunt Amanda, do you know that I take swimming lessons in this pool? 774 01:15:14,636 --> 01:15:17,597 I had to skip today because you're in it. 775 01:15:18,473 --> 01:15:19,683 Yeah, I know. 776 01:15:19,725 --> 01:15:21,977 I need to know how long you'll be there. 777 01:15:22,019 --> 01:15:23,520 So, I can organize myself. 778 01:15:25,897 --> 01:15:26,898 I don't know. 779 01:15:45,625 --> 01:15:48,545 You're so selfish, Amanda, it's unbelievable. 780 01:15:50,797 --> 01:15:52,132 Why are you still here? 781 01:15:52,174 --> 01:15:53,925 Mind your own fucking business. 782 01:16:07,689 --> 01:16:09,191 - Don't you work today? - No. 783 01:16:09,441 --> 01:16:11,401 You have the parent-teacher meeting. 784 01:16:11,443 --> 01:16:12,778 They called you? 785 01:16:12,819 --> 01:16:14,321 Mind your fucking business. 786 01:16:15,238 --> 01:16:16,948 I'm getting very sick of you two. 787 01:16:16,990 --> 01:16:19,034 It's not my fault you grew up like this. 788 01:16:19,076 --> 01:16:20,118 You know that? 789 01:16:20,160 --> 01:16:21,912 My kids are completely normal. 790 01:16:37,844 --> 01:16:40,180 Can you keep the noise down? I'm thinking. 791 01:16:45,102 --> 01:16:46,228 What cereal is that? 792 01:17:08,125 --> 01:17:09,835 Are you afraid that I'll jump? 793 01:17:14,464 --> 01:17:17,717 You're the only one who thinks I jumped in on purpose that day. 794 01:17:17,759 --> 01:17:20,262 I don't believe anything you say, Amanda. 795 01:17:23,974 --> 01:17:25,267 But I believe this. 796 01:17:26,101 --> 01:17:27,352 Because I saw you. 797 01:17:31,231 --> 01:17:33,400 You took off your armbands and jumped. 798 01:17:40,532 --> 01:17:41,533 But... 799 01:17:42,659 --> 01:17:44,035 And you did nothing? 800 01:17:45,787 --> 01:17:47,789 I was a very lazy child. 801 01:17:48,415 --> 01:17:50,292 You were a very asshole child. 802 01:17:51,042 --> 01:17:52,294 I'm not hungry anymore. 803 01:17:53,920 --> 01:17:55,046 You're going out? 804 01:17:56,673 --> 01:17:57,716 Amanda. 805 01:17:57,757 --> 01:18:00,343 I know, Marina! I can't leave the house all wet. 806 01:18:00,385 --> 01:18:02,512 No, I just wanted to tell you 807 01:18:02,888 --> 01:18:05,265 that I'm glad Judy saved you. 808 01:18:15,817 --> 01:18:16,818 You know what? 809 01:18:17,652 --> 01:18:19,988 - I'll come to the teachers' meeting. - No. 810 01:18:21,573 --> 01:18:23,867 - Yes. - No, please no. 811 01:18:23,909 --> 01:18:25,035 I will, Marina. 812 01:18:25,285 --> 01:18:27,412 I happen to have the afternoon off. 813 01:19:06,159 --> 01:19:08,620 - Good morning. - Good morning. 814 01:19:10,580 --> 01:19:12,707 I thought to call my colleague in. 815 01:19:12,749 --> 01:19:14,501 Stella loves music class. 816 01:19:14,834 --> 01:19:15,835 Good morning. 817 01:19:31,518 --> 01:19:32,769 What was that? 818 01:19:33,103 --> 01:19:34,104 What? 819 01:19:34,145 --> 01:19:36,231 That thing with you and the music teacher. 820 01:19:36,273 --> 01:19:37,732 Nothing, don't mention it. 821 01:19:38,066 --> 01:19:39,109 Why? 822 01:19:39,150 --> 01:19:42,445 For once we can talk about something normal as sisters! 823 01:19:42,487 --> 01:19:43,530 Leave me alone. 824 01:19:44,906 --> 01:19:47,575 - Why are you being like this? - Stella likes him. 825 01:19:47,617 --> 01:19:49,703 Parents really are clueless. 826 01:19:49,744 --> 01:19:52,706 - Stella is 8 years old. - I'm not like that, Marina. 827 01:19:52,747 --> 01:19:55,583 I never will be and I don't have time for love now. 828 01:19:55,625 --> 01:19:58,295 I have some stuff to work out and you know that. 829 01:20:14,769 --> 01:20:15,812 Hey. 830 01:20:17,105 --> 01:20:18,940 - Are you working? - No. 831 01:20:20,567 --> 01:20:22,694 I was just looking out the window. 832 01:20:23,820 --> 01:20:24,821 Ah. 833 01:20:26,239 --> 01:20:28,992 So, will Stella need a support teacher? 834 01:20:30,076 --> 01:20:31,161 I think so. 835 01:20:32,829 --> 01:20:33,830 Good. 836 01:20:34,164 --> 01:20:36,041 This is not so terrible. 837 01:20:37,083 --> 01:20:38,084 What do you think? 838 01:20:41,713 --> 01:20:43,423 Are you asking me what I think? 839 01:20:44,591 --> 01:20:45,592 Yes. 840 01:20:46,801 --> 01:20:48,636 No, I don't think it's a big deal. 841 01:20:49,804 --> 01:20:50,847 Yeah, well. 842 01:20:52,390 --> 01:20:53,892 Nothing is. 843 01:20:58,605 --> 01:21:00,440 Can I do anything for you, mom? 844 01:21:04,194 --> 01:21:05,195 No. 845 01:21:53,076 --> 01:21:54,786 When I bought the house, 846 01:21:55,161 --> 01:21:58,373 the man who sold it to us told my husband, 847 01:21:58,415 --> 01:22:00,625 "Make this the guest room". 848 01:22:01,042 --> 01:22:04,337 But my husband, nothing. 849 01:22:04,379 --> 01:22:08,007 He liked that room so we made it our bedroom. 850 01:22:09,634 --> 01:22:15,432 But now that he's gone, I get so cold at night. 851 01:22:15,682 --> 01:22:18,476 A cold that chills my bones. 852 01:22:18,518 --> 01:22:22,063 I think the Leroy radiator might be the best choice for you. 853 01:22:22,105 --> 01:22:24,691 I would show you the accordion radiator, 854 01:22:24,732 --> 01:22:27,777 but given your situation I would avoid it. 855 01:22:28,069 --> 01:22:30,780 - The room is 20 square meters? - More or less. 856 01:22:30,822 --> 01:22:32,282 Ma'am, go for this one. 857 01:22:32,574 --> 01:22:35,660 - I was taking care of it, Amanda. - It's not a contest. 858 01:22:35,702 --> 01:22:37,996 It's a bit expensive, I can't afford it. 859 01:22:38,037 --> 01:22:39,706 We'll find another solution. 860 01:22:39,747 --> 01:22:43,293 I'll see if I can get you a discount of 50% Emilio Elettrico 3000 861 01:22:43,334 --> 01:22:45,295 with an interest-free installment. 862 01:22:45,336 --> 01:22:46,588 - You live alone? - Yes. 863 01:22:46,629 --> 01:22:49,632 We have discounts for people who live alone and feel cold. 864 01:22:49,674 --> 01:22:51,759 - We don't. - Let's go to my office. 865 01:22:51,801 --> 01:22:52,927 It's not your office. 866 01:22:52,969 --> 01:22:55,305 It's a bit cluttered, my manager is a mess. 867 01:22:55,346 --> 01:22:57,307 - Come, I'll show you. - No problem. 868 01:23:10,487 --> 01:23:11,488 Yes? 869 01:23:13,448 --> 01:23:14,866 I've been looking for you. 870 01:23:16,242 --> 01:23:17,243 Why? 871 01:23:19,621 --> 01:23:21,289 Rebecca thinks of you often. 872 01:23:25,877 --> 01:23:28,379 - How would you know? - She talks about you. 873 01:23:28,880 --> 01:23:31,633 - You two don't talk. - She talked to me about you. 874 01:23:32,592 --> 01:23:33,593 You or her? 875 01:23:34,385 --> 01:23:35,470 Her. 876 01:23:47,148 --> 01:23:50,193 If we were still friends, I could go back to the house? 877 01:23:51,361 --> 01:23:53,780 It'd be better if you met outside, 878 01:23:53,821 --> 01:23:56,991 where you can be on equal ground. 879 01:23:57,659 --> 01:23:59,494 It will happen, sooner or later. 880 01:24:06,459 --> 01:24:08,169 She doesn't even have a phone. 881 01:24:08,670 --> 01:24:10,171 Not that I would call her. 882 01:24:10,213 --> 01:24:12,257 Tell her that even if she had a phone, 883 01:24:12,298 --> 01:24:14,676 I wouldn't have called because I'm offended. 884 01:24:16,594 --> 01:24:19,347 I am also doing an internship at Emilio Elettrico 885 01:24:19,389 --> 01:24:20,890 making my dreams come true. 886 01:24:21,933 --> 01:24:25,812 And every afternoon I watch the 6 pm screening at the cinematheque. 887 01:24:27,689 --> 01:24:31,484 If I saw her at the movies, I'd say hello, I'm not a rude person. 888 01:24:31,526 --> 01:24:33,736 I run a shop with 27 customers a day. 889 01:24:33,778 --> 01:24:35,530 I know how to deal with people. 890 01:24:40,076 --> 01:24:41,077 Okay. 891 01:24:42,704 --> 01:24:45,290 Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 892 01:24:45,331 --> 01:24:46,666 - Here you are. - Okay. 893 01:24:53,965 --> 01:24:56,259 - Hi, Amanda. - Hi. 894 01:24:57,093 --> 01:24:58,469 Can I have two tickets? 895 01:25:07,562 --> 01:25:09,606 I'll leave one with you for Rebecca. 896 01:25:10,732 --> 01:25:13,234 I've thrown out 12 tickets for Rebecca. 897 01:25:14,360 --> 01:25:16,154 Are you sure this time? 898 01:25:16,195 --> 01:25:17,947 I'd rather not risk it. 899 01:25:17,989 --> 01:25:20,074 What if she comes and can't find a seat? 900 01:25:21,576 --> 01:25:23,286 It's always half empty, here. 901 01:25:23,328 --> 01:25:24,954 Yes, it's always half empty. 902 01:25:25,705 --> 01:25:27,248 Until it's full. 903 01:25:29,500 --> 01:25:30,543 As you like. 904 01:25:41,262 --> 01:25:43,514 Hi, I always see you here on Saturdays. 905 01:25:44,932 --> 01:25:47,477 You see me on Saturdays because I come every day. 906 01:25:47,727 --> 01:25:48,978 Is this seat free? 907 01:25:50,104 --> 01:25:51,856 No, I'm waiting for a friend. 908 01:25:52,523 --> 01:25:53,650 Okay then. 909 01:26:06,537 --> 01:26:07,538 Is this one free? 910 01:26:11,042 --> 01:26:13,169 - Yes, this one is. - Thank you. 911 01:26:35,316 --> 01:26:36,317 Amanda! 912 01:26:41,823 --> 01:26:43,366 Amanda, come the fuck down! 913 01:26:52,834 --> 01:26:53,835 What is it? 914 01:26:54,085 --> 01:26:55,712 My party was yesterday. 915 01:26:57,797 --> 01:27:00,758 I know, I couldn't make it, I was busy. 916 01:27:00,800 --> 01:27:01,843 No. 917 01:27:02,218 --> 01:27:04,595 - I think you did come, actually. - What? 918 01:27:05,430 --> 01:27:07,098 Somebody crashed the party 919 01:27:08,099 --> 01:27:11,102 and threw at least 20 firecrackers in my living room. 920 01:27:15,982 --> 01:27:19,527 Now Matilde is going to have PTSD for ages. 921 01:27:19,944 --> 01:27:21,529 So you're going to dump her? 922 01:27:22,488 --> 01:27:23,781 No, Amanda! 923 01:27:24,490 --> 01:27:25,491 Ah. 924 01:27:26,743 --> 01:27:29,370 Well, I'm sorry, I've no idea who did it. 925 01:27:30,121 --> 01:27:33,750 You're lucky I won't sue you, because I feel bad for you. 926 01:27:33,791 --> 01:27:35,334 Yeah, right, go fuck yourself. 927 01:27:35,960 --> 01:27:37,628 You have to go see a doctor. 928 01:27:40,631 --> 01:27:42,467 Your girlfriend needs to see a doctor. 929 01:28:32,934 --> 01:28:35,228 I came to tell you it's nice what you did. 930 01:28:38,773 --> 01:28:39,857 Thank you. 931 01:28:57,250 --> 01:28:58,501 What's wrong? 932 01:29:00,753 --> 01:29:02,046 I messed up. 933 01:29:02,713 --> 01:29:04,340 The horse got scared. 934 01:29:04,799 --> 01:29:07,051 - About what? - Firecrackers. 935 01:29:07,969 --> 01:29:09,887 The noise made him run away. 936 01:29:10,179 --> 01:29:12,348 - You went there on horseback? - Yes. 937 01:29:12,932 --> 01:29:13,933 Rebecca. 938 01:29:15,184 --> 01:29:18,062 - On horseback? - Yes, I don't know how to drive. 939 01:29:28,322 --> 01:29:29,365 OK, I'm going. 940 01:29:30,074 --> 01:29:32,201 - Where? - I'll go look for him. 941 01:29:32,910 --> 01:29:34,370 Wait, I'll come with you. 942 01:29:34,704 --> 01:29:36,873 What? You can't come wearing that. 943 01:29:37,206 --> 01:29:39,375 I do whatever the fuck I want, Amanda. 944 01:29:43,713 --> 01:29:44,797 Okay. 945 01:30:01,230 --> 01:30:04,191 Well Rebecca, the one time you leave the house... 66981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.