All language subtitles for A. Window.1976

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 1.5% 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 1.5% 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 1.5% 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 1.5% 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 1.5% 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 1.5% 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 1.5% 8 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 1.5% 9 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 1.5% 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 1.5% 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 1.5% 12 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 1.5% 13 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 1.5% 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 1.5% 15 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 1.5% 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 1.5% 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 1.5% 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 1.5% 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 1.5% 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 1.5% 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 1.5% 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 1.5% 23 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 1.5% 24 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 1.5% 25 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 1.5% 26 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 1.5% 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 1.5% 28 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 1.5% 29 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 1.5% 30 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 1.5% 31 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 1.5% 32 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 1.5% 33 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 1.5% 34 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 1.5% 35 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 1.5% 36 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 1.5% 37 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 1.5% 38 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 1.5% 39 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 1.5% 40 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 1.5% 41 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 1.5% 42 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 1.5% 43 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 1.5% 44 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 1.5% 45 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 1.5% 46 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 1.5% 47 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 1.5% 48 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 1.5% 49 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 1.5% 50 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 1.5% 51 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 1.5% 52 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 1.5% 53 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 1.5% 54 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 1.5% 55 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 1.5% 56 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 1.5% 57 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 1.5% 58 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 1.5% 59 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 1.5% 60 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 1.5% 61 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 1.5% 62 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 1.5% 63 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 1.5% 64 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 1.5% 65 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 1.5% 66 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 1.5% 67 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 1.5% 68 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 1.5% 69 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 1.5% 70 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 1.5% 71 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 1.5% 72 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 1.5% 73 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 1.5% 74 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 1.5% 75 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 1.5% 76 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 1.5% 77 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 1.5% 78 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 1.5% 79 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 1.5% 80 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 1.5% 81 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 1.5% 82 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 1.5% 83 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 1.5% 84 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 1.5% 85 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 1.5% 86 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 1.5% 87 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 1.5% 88 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 1.5% 89 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 1.5% 90 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 1.5% 91 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 1.5% 92 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 1.5% 93 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 1.5% 94 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 1.5% 95 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 1.5% 96 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 1.5% 97 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 1.5% 98 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 1.5% 99 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 1.5% 100 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 1.5% 101 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 1.5% 102 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 1.5% 103 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 1.5% 104 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 1.5% 105 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 1.5% 106 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 1.5% 107 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 1.5% 108 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 1.5% 109 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 1.5% 110 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 1.5% 111 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 1.5% 112 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 1.5% 113 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 1.5% 114 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 1.5% 115 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 1.5% 116 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 1.5% 117 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 1.5% 118 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 1.5% 119 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 1.5% 120 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 1.5% 121 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 1.5% 122 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 1.5% 123 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 1.5% 124 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 1.5% 125 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 1.5% 126 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 1.5% 127 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 1.5% 128 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 1.5% 129 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 1.5% 130 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 1.5% 131 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 1.5% 132 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 1.5% 133 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 1.5% 134 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 1.5% 135 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 1.5% 136 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 1.5% 137 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 1.5% 138 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 1.5% 139 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 1.5% 140 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 1.5% 141 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 1.5% 142 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 1.5% 143 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 1.5% 144 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 1.5% 145 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 1.5% 146 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 1.5% 147 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 1.5% 148 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 1.5% 149 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 1.5% 150 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 1.5% 151 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 1.5% 152 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 1.5% 153 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 1.5% 154 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 1.5% 155 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 1.5% 156 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 1.5% 157 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 1.5% 158 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 1.5% 159 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 1.5% 160 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 1.5% 161 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 1.5% 162 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 1.5% 163 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 1.5% 164 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 1.5% 165 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 1.5% 166 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 1.5% 167 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 1.5% 168 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 1.5% 169 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 1.5% 170 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 1.5% 171 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 1.5% 172 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 1.5% 173 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 1.5% 174 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 1.5% 175 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 1.5% 176 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 1.5% 177 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 1.5% 178 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 1.5% 179 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 1.5% 180 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 1.5% 181 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 1.5% 182 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 1.5% 183 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 1.5% 184 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 1.5% 185 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 1.5% 186 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 1.5% 187 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 1.5% 188 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 1.5% 189 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 1.5% 190 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 1.5% 191 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 1.5% 192 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 1.5% 193 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 1.5% 194 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 1.5% 195 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 1.5% 196 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 1.5% 197 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 1.5% 198 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 1.5% 199 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 1.5% 200 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 1.5% 201 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 1.5% 202 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 1.5% 203 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 1.5% 204 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 1.5% 205 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 1.5% 206 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 1.5% 207 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 1.5% 208 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 1.5% 209 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 1.5% 210 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 1.5% 211 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 1.5% 212 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 1.5% 213 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 1.5% 214 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 1.5% 215 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 1.5% 216 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 1.5% 217 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 1.5% 218 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 1.5% 219 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 1.5% 220 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 1.5% 221 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 1.5% 222 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 1.5% 223 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 1.5% 224 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 1.5% 225 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 1.5% 226 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 1.5% 227 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 1.5% 228 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 1.5% 229 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 1.5% 230 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 1.5% 231 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 1.5% 232 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 1.5% 233 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 1.5% 234 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 1.5% 235 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 1.5% 236 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 1.5% 237 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 1.5% 238 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 1.5% 239 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 1.5% 240 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 1.5% 241 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 1.5% 242 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 1.5% 243 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 1.5% 244 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 1.5% 245 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 1.5% 246 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 1.5% 247 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 1.5% 248 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 1.5% 249 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 1.5% 250 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 1.5% 251 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 1.5% 252 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 1.5% 253 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 1.5% 254 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 1.5% 255 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 1.5% 256 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 1.5% 257 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 1.5% 258 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 1.5% 259 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 1.5% 260 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 1.5% 261 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 1.5% 262 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 1.5% 263 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 Do you know where we are? 264 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 According to the legend, 265 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 the doctor is telling us 266 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 to meet the goddess of the temple. 267 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 It is here that the goddess is telling us 268 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 that it was her father. 269 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 I don't believe in the present, Mr. Malfauss. 270 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 The general Métachas is behind the theatre of his father. 271 00:18:00,000 --> 00:18:06,000 I want to be honest with you, Mr. Boutros. 272 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 I hope the police will be with you. 273 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 And that you will not be able to fight the girl in the center of the ring. 274 00:18:30,000 --> 00:18:38,000 I will wait 5 days from tomorrow. 275 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Not the advantage. 276 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 How will you find a path? 277 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 I will leave my hand for you. 278 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 Thank you, Mr. Marquise. 279 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Thank you, Mr. Marquise. 280 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Thank you, Mr. Marquise. 281 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 I am sorry, but I have to wait. 282 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 I am sorry, Mr. Marquise. 283 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 I am sorry, but I have to wait. 284 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 I will wait for you. 285 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 I know you were there, Matonde. 286 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 You are with a good friend, Mr. Malfauss. 287 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 You wanted to be with Mr. Marquise. 288 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 In fact, I want to see your husband. 289 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Mesele parti. 290 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 Lui o si. 291 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 Charlie, n'ai promg si buple. 292 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 J'ai déjà venut levoar. 293 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Il y a cansa joul, 294 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 dans la nuit du 4-5-kott. 295 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Vous ai vu cette nula? 296 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Rabou n'en gardait un can souvenir. 297 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Vous dormiez, Schemmadam. 298 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Vous dormiez du sommail de l'innossence. 299 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Merci, Charlie. 300 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Vous aimenta recevoir la politique 301 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 avec un saint Olinie? 302 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 S'avais oucressi au glan 303 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 la générale mettaxasse 304 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 à proclamer la loi martiale? 305 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Suspendu la Constitution 306 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 et assumer les plans 307 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 pour voir une nomme de notre guache à deux? 308 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Le communiste avait organisé 309 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 une grève générale pour l'Ulan-Man, 310 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 San-Kut, 311 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 un prétexte pour mobiliser 312 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 leurs troupes en vue de coup d'état. 313 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Comment espagne-les? 314 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 La guerre civile 315 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 y fait rage des puits à moi 316 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 par la faute des communistes. 317 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Mais nous, nous avons pari 318 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 de vitesse de notre. 319 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Nous, nous, les avons que y'allent. 320 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Rue de journée, Schemmadam. 321 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Très rue de journée. 322 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 La guerre civile 323 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 y fait rage des puits à moi. 324 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 La guerre civile 325 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 y fait rage des puits à moi. 326 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 La guerre civile 327 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 y fait rage des puits à moi. 328 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 La guerre civile 329 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 y fait rage des puits à moi. 330 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Dans des mots de parole, 331 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 on ne t'entrée rien à t'invente. 332 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 On était les graphiers de Paris, 333 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 mais nous avons pas de discours. 334 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Je nous demande qu'une chose. 335 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 C'est nous qui nous dit encore une fois ce que je pense. 336 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Encore de route. 337 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 La porte comme moi, 338 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 je ne fais pas vous empêcher de parler. 339 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Mais je serai sourde. 340 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Rue de journée, Schemmadam. 341 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Très rue de journée. 342 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Un chef communiste appoutant 343 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 et je vais me rechercher. 344 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 L'an de plus d'un jereux. 345 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Il a fait ce que là, 346 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 sa Moscou, 347 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 un bèque de carrière d'ess. 348 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 C'est l'antésorganisateur 349 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 de la guerre générale revolutionnaire de Solonique, 350 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 au motemet. 351 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Par toi, foie, 352 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 dans le même jogne, 353 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 il m'affilé entre les toi. 354 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Tela, heila. 355 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Vira. 356 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Unix, dé. 357 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Spass, dé, dé, dé. 358 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Unix, dé. 359 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Unix, dé. 360 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Unix, dé. 361 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Unix, dé. 362 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Unix, dé. 363 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Unix, dé. 364 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Unix, dé. 365 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 Unix, dé. 366 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Unix, dé. 367 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Unix, dé. 368 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Unix, dé. 369 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Unix, dé. 370 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Unix, dé. 371 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Unix, dé. 372 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 Unix, dé. 373 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Unix, dé. 374 00:25:15,000 --> 00:25:22,000 ... 375 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 ... 376 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 ... 377 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 ... 378 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 ... 379 00:25:37,000 --> 00:25:42,000 ... 380 00:25:42,000 --> 00:25:49,000 ... 381 00:25:49,000 --> 00:25:54,000 ... 382 00:25:54,000 --> 00:26:00,000 ... 383 00:26:00,000 --> 00:26:06,000 ... 384 00:26:06,000 --> 00:26:11,000 ... 385 00:26:11,000 --> 00:26:18,000 ... 386 00:26:18,000 --> 00:26:25,000 ... 387 00:26:25,000 --> 00:26:32,000 ... 388 00:26:32,000 --> 00:26:38,000 ... 389 00:26:38,000 --> 00:26:45,000 ... 390 00:26:45,000 --> 00:26:52,000 ... 391 00:26:52,000 --> 00:26:59,000 ... 392 00:26:59,000 --> 00:27:05,000 ... 393 00:27:05,000 --> 00:27:20,000 ... 394 00:27:20,000 --> 00:27:26,000 ... 395 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 ... 396 00:27:29,000 --> 00:27:34,000 ... 397 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 ... 398 00:27:38,000 --> 00:27:42,000 ... 399 00:27:42,000 --> 00:27:47,000 ... 400 00:27:47,000 --> 00:27:52,000 ... 401 00:27:52,000 --> 00:27:58,000 ... 402 00:27:58,000 --> 00:28:02,000 ... 403 00:28:02,000 --> 00:28:08,000 ... 404 00:28:08,000 --> 00:28:17,000 ... 405 00:28:17,000 --> 00:28:25,000 ... 406 00:28:25,000 --> 00:28:29,000 ... 407 00:28:29,000 --> 00:28:36,000 ... 408 00:28:59,000 --> 00:29:06,000 ... 409 00:29:09,000 --> 00:29:14,000 ... 410 00:29:17,000 --> 00:29:23,000 ... 411 00:29:23,000 --> 00:29:30,000 ... 412 00:29:30,000 --> 00:29:35,000 ... 413 00:29:35,000 --> 00:29:42,000 ... 414 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 ... 415 00:29:46,000 --> 00:29:51,000 ... 416 00:29:53,000 --> 00:30:00,000 ... 417 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 ... 418 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 ... 419 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 ... 420 00:30:12,000 --> 00:30:16,000 ... 421 00:30:16,000 --> 00:30:20,000 ... 422 00:30:20,000 --> 00:30:27,000 ... 423 00:30:27,000 --> 00:30:34,000 ... 424 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 ... 425 00:30:38,000 --> 00:30:43,000 ... 426 00:30:43,000 --> 00:30:49,000 ... 427 00:30:49,000 --> 00:30:56,000 ... 428 00:30:56,000 --> 00:31:01,000 ... 429 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 ... 430 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 ... 431 00:31:07,000 --> 00:31:12,000 ... 432 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 ... 433 00:31:16,000 --> 00:31:23,000 ... 434 00:31:46,000 --> 00:31:53,000 ... 435 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 ... 436 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 ... 437 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 ... 438 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 ... 439 00:32:08,000 --> 00:32:13,000 ... 440 00:32:13,000 --> 00:32:19,000 ... 441 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 ... 442 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 ... 443 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 ... 444 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 ... 445 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 ... 446 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 ... 447 00:32:38,000 --> 00:32:42,000 ... 448 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 ... 449 00:33:12,000 --> 00:33:32,000 ... 450 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Bravo, Boris Chonelle. 451 00:33:36,000 --> 00:33:43,000 ... 452 00:33:43,000 --> 00:33:50,000 ... 453 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 ... 454 00:33:54,000 --> 00:33:59,000 ... 455 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 ... 456 00:34:03,000 --> 00:34:09,000 ... 457 00:34:09,000 --> 00:34:15,000 ... 458 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 ... 459 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 ... 460 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 ... 461 00:34:25,000 --> 00:34:30,000 ... 462 00:34:30,000 --> 00:34:36,000 ... 463 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 ... 464 00:34:40,000 --> 00:34:44,000 ... 465 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 ... 466 00:34:48,000 --> 00:34:53,000 ... 467 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 ... 468 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 ... 469 00:34:59,000 --> 00:35:06,000 ... 470 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 ... 471 00:35:09,000 --> 00:35:13,000 ... 472 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 ... 473 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 ... 474 00:35:20,000 --> 00:35:24,000 ... 475 00:35:24,000 --> 00:35:28,000 ... 476 00:35:28,000 --> 00:35:35,000 ... 477 00:35:35,000 --> 00:35:41,000 ... 478 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 ... 479 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 ... 480 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 ... 481 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 ... 482 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 ... 483 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 ... 484 00:35:57,000 --> 00:36:03,000 ... 485 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 ... 486 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 ... 487 00:36:09,000 --> 00:36:14,000 ... 488 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 ... 489 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 ... 490 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 ... 491 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 ... 492 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 ... 493 00:36:34,000 --> 00:36:38,000 ... 494 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 ... 495 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 ... 496 00:36:44,000 --> 00:36:53,000 ... 497 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 ... 498 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 ... 499 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 M'élyse ferai bianne cinquette et parmi les prétendant. 500 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 In i on a plus d'un capable de le bandet et cet arc. 501 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 Allo, allo, on prend des forces pour cette nouvelle épreuve. 502 00:37:04,000 --> 00:37:09,000 We stop you, I'm trying to do it. I'm trying! 503 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 A quoi tu penses? 504 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 A quoi je penses, Elyse? 505 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 Je me demande à quel signe je vais te reconnaître. 506 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Et si longtemps que tu m'a quitté. 507 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 Elyse, te lo soi la sauvarde le secret de l'éconjigale. 508 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Tu etes ment aie dans la suhste, grandale, 509 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Proto la quelse de fila maison. 510 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 La moniste va le lys na jamais su le secret de l'éconjigale. 511 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Jamais. 512 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 La moniste va la moa. 513 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Tu n'es pas penélope. 514 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 D'art. 515 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Dans mon histoire, je suis perdu. 516 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 Je rêve que je cours après un homme. 517 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Qui s'élone? 518 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 J'ai toujours cette. 519 00:38:14,000 --> 00:38:18,000 Je suis toujours avec ma mère, Vienne, chaque fois que j'arrête. 520 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 Ma mère me dit que mon père est parti parce qu'il aime les autres femmes. 521 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Tu frais une c'est me. 522 00:38:28,000 --> 00:38:34,000 Toi tu entre dans mon rêve, souriant, très me. 523 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Mais j'ai toujours cette. 524 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Tu en accords. 525 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Ou alors j'ai des chevaux. 526 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Et toi tu es jeune. 527 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Genne. 528 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Genne comme le jour où je t'éconne. 529 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 Nous ne vaut jamais les mêmes âges dans mes rêves. 530 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 T'as un habit non. 531 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Je vous parie que je ne pas avec Gammat sur la tête. 532 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Je ne peux pas dire que je ne vais pas. 533 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Je lui fais ben je suis. 534 00:39:15,000 --> 00:39:18,000 Oula pour nous connaître cette d'oracoupe. 535 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 Si la crotte a sur la née dernière, elle a vécu la rachelle. 536 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Non. 537 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Elle croit encore que une grande destine est matante. 538 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Elle est ici partout. 539 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Fandante que ce m'est. 540 00:39:33,000 --> 00:39:37,000 J'ai bien accrui moi même pendant quelques années. 541 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Allons dormir. 542 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 Il est bien tard pour tes grandes décisions. 543 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Je suis. 544 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Je suis. 545 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 C'est le. 546 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 C'est le. 547 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Il que je vous parle. 548 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Attention ! 549 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 Pourquoi il est bien sur ma pulée? 550 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 Pourquoi il est. 551 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 Tu vas 자�ciller mon anglais. 552 00:40:16,000 --> 00:40:21,000 Et s'il vous plait, je remets votre manga c'est... 553 00:40:21,000 --> 00:40:27,000 Que semua youtuber a senti avec de ceux qui m'as đây. 554 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 Que ça mervejait pas bien sur ma pizza. 555 00:40:31,000 --> 00:40:38,000 Xin, Xin, Xin! 556 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 妳 seves oksondona. 557 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 To zhat, You don't новostarooo, 558 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 1.5% 559 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 1.5% 560 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 1.5% 561 00:42:12,000 --> 00:42:16,000 1.5% 562 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 1.5% 563 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 1.5% 564 00:42:24,000 --> 00:42:28,000 1.5% 565 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 1.5% 566 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 1.5% 567 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 1.5% 568 00:42:40,000 --> 00:42:44,000 1.5% 569 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 1.5% 570 00:42:48,000 --> 00:42:52,000 1.5% 571 00:42:52,000 --> 00:42:56,000 1.5% 572 00:42:56,000 --> 00:43:00,000 1.5% 573 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 1.5% 574 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 1.5% 575 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 1.5% 576 00:43:12,000 --> 00:43:16,000 1.5% 577 00:43:16,000 --> 00:43:20,000 1.5% 578 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 1.5% 579 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 1.5% 580 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 1.5% 581 00:43:32,000 --> 00:43:36,000 1.5% 582 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 1.5% 583 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 1.5% 584 00:43:44,000 --> 00:43:48,000 1.5% 585 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 1.5% 586 00:43:52,000 --> 00:43:56,000 1.5% 587 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 1.5% 588 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 1.5% 589 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 1.5% 590 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 1.5% 591 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 1.5% 592 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 1.5% 593 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 1.5% 594 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 1.5% 595 00:44:28,000 --> 00:44:32,000 1.5% 596 00:44:32,000 --> 00:44:36,000 1.5% 597 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 1.5% 598 00:44:40,000 --> 00:44:44,000 1.5% 599 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 1.5% 600 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 1.5% 601 00:44:52,000 --> 00:44:56,000 1.5% 602 00:44:56,000 --> 00:45:00,000 1.5% 603 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 1.5% 604 00:45:04,000 --> 00:45:08,000 1.5% 605 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 1.5% 606 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 1.5% 607 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 1.5% 608 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 1.5% 609 00:45:24,000 --> 00:45:28,000 1.5% 610 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 1.5% 611 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 1.5% 612 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 1.5% 613 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 1.5% 614 00:45:44,000 --> 00:45:48,000 1.5% 615 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 1.5% 616 00:45:52,000 --> 00:45:56,000 1.5% 617 00:45:56,000 --> 00:46:00,000 1.5% 618 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 1.5% 619 00:46:04,000 --> 00:46:08,000 1.5% 620 00:46:08,000 --> 00:46:12,000 1.5% 621 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 1.5% 622 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 1.5% 623 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 1.5% 624 00:46:24,000 --> 00:46:28,000 1.5% 625 00:46:28,000 --> 00:46:32,000 1.5% 626 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 1.5% 627 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 1.5% 628 00:46:40,000 --> 00:46:44,000 1.5% 629 00:46:44,000 --> 00:46:48,000 1.5% 630 00:46:48,000 --> 00:46:52,000 1.5% 631 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 1.5% 632 00:46:56,000 --> 00:47:00,000 1.5% 633 00:47:00,000 --> 00:47:04,000 1.5% 634 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 1.5% 635 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 1.5% 636 00:47:12,000 --> 00:47:16,000 1.5% 637 00:47:16,000 --> 00:47:20,000 1.5% 638 00:47:20,000 --> 00:47:24,000 1.5% 639 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 1.5% 640 00:47:28,000 --> 00:47:32,000 1.5% 641 00:47:32,000 --> 00:47:36,000 1.5% 642 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 1.5% 643 00:47:40,000 --> 00:47:44,000 1.5% 644 00:47:44,000 --> 00:47:48,000 1.5% 645 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 1.5% 646 00:47:52,000 --> 00:47:56,000 1.5% 647 00:47:56,000 --> 00:48:00,000 1.5% 648 00:48:00,000 --> 00:48:04,000 1.5% 649 00:48:04,000 --> 00:48:08,000 1.5% 650 00:48:08,000 --> 00:48:12,000 1.5% 651 00:48:12,000 --> 00:48:16,000 1.5% 652 00:48:16,000 --> 00:48:20,000 1.5% 653 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 1.5% 654 00:48:24,000 --> 00:48:28,000 1.5% 655 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 1.5% 656 00:48:32,000 --> 00:48:36,000 1.5% 657 00:48:36,000 --> 00:48:40,000 1.5% 658 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 1.5% 659 00:48:44,000 --> 00:48:48,000 1.5% 660 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 1.5% 661 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 1.5% 662 00:48:56,000 --> 00:49:00,000 1.5% 663 00:49:00,000 --> 00:49:04,000 1.5% 664 00:49:04,000 --> 00:49:08,000 1.5% 665 00:49:08,000 --> 00:49:12,000 1.5% 666 00:49:12,000 --> 00:49:16,000 1.5% 667 00:49:16,000 --> 00:49:20,000 1.5% 668 00:49:20,000 --> 00:49:24,000 1.5% 669 00:49:24,000 --> 00:49:28,000 1.5% 670 00:49:28,000 --> 00:49:32,000 1.5% 671 00:49:32,000 --> 00:49:36,000 1.5% 672 00:49:36,000 --> 00:49:40,000 1.5% 673 00:49:40,000 --> 00:49:44,000 1.5% 674 00:49:44,000 --> 00:49:48,000 1.5% 675 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 1.5% 676 00:49:52,000 --> 00:49:56,000 1.5% 677 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 1.5% 678 00:50:00,000 --> 00:50:04,000 1.5% 679 00:50:04,000 --> 00:50:08,000 1.5% 680 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 1.5% 681 00:50:12,000 --> 00:50:16,000 1.5% 682 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 1.5% 683 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 1.5% 684 00:50:24,000 --> 00:50:28,000 1.5% 685 00:50:28,000 --> 00:50:32,000 1.5% 686 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 1.5% 687 00:50:36,000 --> 00:50:40,000 1.5% 688 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 1.5% 689 00:50:44,000 --> 00:50:48,000 1.5% 690 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 1.5% 691 00:50:52,000 --> 00:50:56,000 1.5% 692 00:50:56,000 --> 00:51:00,000 1.5% 693 00:51:00,000 --> 00:51:04,000 1.5% 694 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 1.5% 695 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 Mr. Rico, have you ever mentioned that you have been called? 696 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 No, it's a name. 697 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 A personal vengeance, a doubt. 698 00:51:16,000 --> 00:51:20,000 The intervention of Mr. Malfors with all this. 699 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 Yes, he did it. 700 00:51:22,000 --> 00:51:26,000 You have been called with me alone in 38. 701 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 You have been called. 702 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Mr. Malfors, have you ever known Mr. Malfors? 703 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 No, not at all. 704 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 But I was on the right. 705 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 I was on the right. 706 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 I was on the right. 707 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 It was a few years ago. 708 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 I was not profited. 709 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 I was not profited. 710 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 I was profited. 711 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 I was profited. 712 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 I was profited. 713 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 I was profited. 714 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 I was profited. 715 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Mr. Malfors, have you ever mentioned that you have been called? 716 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Yes. 717 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Mr. Dave, 718 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Mr. Dave, 719 00:52:02,000 --> 00:52:28,000 Mr. Dave 720 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 Riko Santorini, c'est le frère de mon papa. 721 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 Et toi, mal faux Santorini, c'est ça? 722 00:52:35,000 --> 00:53:02,000 Ma poche, la voi, le vitière... 723 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 ëëëëë 724 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 ëëëëëë 725 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 ëëëëëëëëë 726 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 ëëëëëëëëëëëëë 727 00:53:16,000 --> 00:53:26,000 ëëëëëëëë 728 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 ëëëëëëëëëëëə 729 00:53:30,000 --> 00:53:39,000 ... 730 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 ... 731 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 ... 732 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 ... 733 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 ... 734 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 ... 735 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 ... 736 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 ... 737 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 ... 738 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 ... 739 00:54:23,000 --> 00:54:27,000 ... 740 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 Aan de no s'embutro s'alapolis. 741 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 J'ai même son gé anastan. 742 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 J'ai honte de lui. 743 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Elle a une chose que je nous ai jamais demandé. 744 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 Ce m'outro, s'vous le connaissiez avant cette fameuse nuit. 745 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 Tantoute les histoires bien agensées, il y a toujours une personne âge qu'un car le destin. 746 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Il a fondu il surnou. 747 00:55:00,000 --> 00:55:04,000 Si on lui a margue, on ne saviaan des idées, on faut de plus de nous quitté. 748 00:55:05,000 --> 00:55:09,000 On n'avion plus ni la force, ni d'immacination de vibrance. 749 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 On n'avion pas encore, trobez le courage de nous séparer. 750 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 Il a fondu le courage de la fée. 751 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Il a fondu il surnou. 752 00:55:31,000 --> 00:55:34,000 Il a fondu il surnou. 753 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 Il a fondu il surnou. 754 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Bunt mid! 755 00:56:16,000 --> 00:56:46,000 1 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 個 35555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.