All language subtitles for [SubtitleTools.com] Phantom 2023 1080p Korean BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,370 --> 00:00:40,970 CJ ENM 娱乐事业部门呈现 2 00:00:41,420 --> 00:00:43,940 THE LAMP.LTD 生产 3 00:00:44,980 --> 00:00:50,590 【 幽 灵 】 4 00:00:54,060 --> 00:00:55,940 致电幽灵 5 00:00:55,980 --> 00:00:57,980 开始执行 6 00:00:58,020 --> 00:01:00,100 不要停止 7 00:01:00,140 --> 00:01:01,610 直到成功 这才刚刚开始! 8 00:01:01,620 --> 00:01:04,860 昨晚 上海发生一起暗杀事件 9 00:01:04,900 --> 00:01:06,710 下任朝鲜总督 10 00:01:08,140 --> 00:01:11,140 一群被称为“幽灵军团”的恐怖分子 11 00:01:11,180 --> 00:01:13,860 一直在协调有组织犯罪 12 00:01:13,900 --> 00:01:16,460 使用被称为“幽灵”的间谍网络 13 00:01:16,820 --> 00:01:19,700 随后发生了激烈的枪战 14 00:01:19,900 --> 00:01:23,340 所有恐怖分子均被击毙 15 00:01:23,580 --> 00:01:26,540 无人生还 16 00:01:27,180 --> 00:01:30,100 翻译 字幕 校轴:无心睡眠 17 00:01:41,200 --> 00:01:45,510 庆星(今首尔) 1933年 18 00:01:50,660 --> 00:01:52,900 新的一天已经来临 19 00:01:52,940 --> 00:01:54,660 愿你的一天充满希望 20 00:01:58,660 --> 00:02:01,020 情报部 日本总督府 21 00:02:30,700 --> 00:02:32,310 从5号处拿到的 22 00:02:37,180 --> 00:02:40,020 情报报告 23 00:02:43,940 --> 00:02:47,330 监督村山润二 24 00:03:16,820 --> 00:03:21,100 79 今天阳光明媚 25 00:03:22,100 --> 00:03:24,420 今天天气晴朗 26 00:03:29,500 --> 00:03:33,190 新总督将参拜朝鲜神社 27 00:03:33,310 --> 00:03:37,150 密码学官员千桂章 28 00:03:48,250 --> 00:03:51,800 副总督秘书处 29 00:04:01,740 --> 00:04:04,180 你在监视我吗? 30 00:04:05,060 --> 00:04:07,580 我是以官方身份来到这里的 31 00:04:09,340 --> 00:04:10,780 那就赶快行动吧 32 00:04:38,100 --> 00:04:41,650 黄金咖啡厅 33 00:04:50,500 --> 00:04:54,100 黄金咖啡厅 34 00:05:05,300 --> 00:05:06,580 请给我一张票 35 00:05:46,200 --> 00:05:49,550 新总督 庆星 36 00:05:50,900 --> 00:05:53,590 在朝鲜的圣地把他干掉 37 00:06:30,950 --> 00:06:35,500 庆尚北道新任总督 38 00:06:35,540 --> 00:06:38,980 在朝鲜神社消灭他 39 00:07:03,740 --> 00:07:06,140 我可以借个火吗? 40 00:07:46,020 --> 00:07:47,740 你需要火柴 41 00:08:11,370 --> 00:08:15,500 三天后 42 00:08:19,060 --> 00:08:22,220 我听说了上海的事故 43 00:08:22,860 --> 00:08:25,860 先生 您可以在庆星这里放松一下 44 00:08:27,260 --> 00:08:32,460 我们对该地区拥有强大的控制力 45 00:08:34,740 --> 00:08:38,900 您可以专注于就职典礼 46 00:08:43,940 --> 00:08:46,300 回到庆城已经有一段时间了? 47 00:08:47,180 --> 00:08:48,570 你一定感觉 48 00:08:51,180 --> 00:08:52,420 很陌生 49 00:09:01,200 --> 00:09:04,520 钟明山南山圣地 50 00:09:12,820 --> 00:09:14,900 左起第一列! 51 00:09:15,860 --> 00:09:16,820 请注意! 52 00:09:19,220 --> 00:09:20,700 大家注意! 53 00:09:21,660 --> 00:09:22,660 队形 54 00:09:28,100 --> 00:09:32,820 近卫师的表现就好像他们已经在管理这个地方了 55 00:09:40,940 --> 00:09:42,020 编队 56 00:09:55,660 --> 00:09:59,740 非常荣幸您成为新任朝鲜总督! 57 00:10:00,260 --> 00:10:03,340 我的服务完全听候您的安排 58 00:10:03,380 --> 00:10:04,700 你说的够多了! 59 00:10:06,260 --> 00:10:07,200 总督 60 00:10:07,900 --> 00:10:11,780 你有机会尝试馕面吗? 61 00:10:12,300 --> 00:10:13,380 冷面? 62 00:10:14,100 --> 00:10:16,860 他们说“馕面”这个词来自中国 63 00:10:17,180 --> 00:10:19,260 但我不确定 64 00:10:19,660 --> 00:10:24,500 我一直想让你尝尝冷面 65 00:10:24,860 --> 00:10:30,110 起初 冷面是配上一流的牛肉 但后来…… 66 00:10:44,540 --> 00:10:46,260 二小队 跟我来! 67 00:11:04,780 --> 00:11:05,620 这边走 先生 68 00:11:05,660 --> 00:11:09,780 你们这些没用的白痴! 69 00:11:13,300 --> 00:11:16,420 卫兵!快来求救他吧 70 00:11:18,740 --> 00:11:22,380 怎么样?请交给我吧! 71 00:12:05,860 --> 00:12:06,780 南英... 72 00:14:00,050 --> 00:14:00,850 列队 73 00:14:06,980 --> 00:14:07,940 村山 74 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 高原 75 00:14:10,940 --> 00:14:12,660 连发多枪 76 00:14:15,860 --> 00:14:16,980 但没有发现 77 00:14:56,780 --> 00:14:58,340 我应该一一质问吗? 78 00:15:01,300 --> 00:15:02,700 还没有 79 00:15:14,660 --> 00:15:16,090 幽灵... 80 00:15:16,660 --> 00:15:22,500 你说你在上海消灭了他们? 81 00:15:23,060 --> 00:15:26,500 庆星对我们来说是一个盲点 82 00:15:27,740 --> 00:15:30,500 我有错 先生 83 00:15:43,940 --> 00:15:45,340 过错... 84 00:15:52,260 --> 00:15:54,820 我到朝鲜的第一天? 85 00:16:00,340 --> 00:16:05,660 我会确保我们一切顺利 86 00:16:07,260 --> 00:16:14,940 我刚刚宣布了非军事统治政策 87 00:16:17,580 --> 00:16:20,180 确保悄无声息地完成 88 00:16:46,140 --> 00:16:47,420 把这地方擦干净! 89 00:17:20,420 --> 00:17:21,420 幽灵 90 00:17:22,780 --> 00:17:24,300 我相信你听说过它 91 00:17:27,900 --> 00:17:32,140 昨天的袭击事件与上海恐怖袭击相似 92 00:17:33,660 --> 00:17:35,220 警卫队嫌疑人 93 00:17:35,660 --> 00:17:38,460 幽灵已潜入政府办公厅 94 00:17:38,980 --> 00:17:41,260 你怎么告诉我这些? 95 00:17:41,300 --> 00:17:42,620 让你占据上风 96 00:17:49,940 --> 00:17:53,860 警察局一直对朝鲜有指挥权 97 00:17:54,740 --> 00:17:58,140 你不能让近卫师从你手中夺走控制权 98 00:17:59,860 --> 00:18:02,460 谁抓住了幽灵 谁就占据了上风 99 00:18:03,740 --> 00:18:06,940 让我重新回到警察局 100 00:18:12,540 --> 00:18:15,700 你还是不会放弃 是吗? 101 00:18:18,060 --> 00:18:21,780 但目的是什么? 102 00:18:31,660 --> 00:18:32,700 请来一张 103 00:18:55,220 --> 00:18:58,260 黄金咖啡厅 104 00:21:12,820 --> 00:21:13,660 是我 105 00:21:14,380 --> 00:21:16,580 我在剧院里看到了警卫长 106 00:21:17,180 --> 00:21:20,860 他领导了上海的反幽灵行动 107 00:21:21,780 --> 00:21:22,740 当心 108 00:21:23,500 --> 00:21:28,100 我准备好了 当它到来时 我的时间就会到来 109 00:21:28,580 --> 00:21:30,660 好吧 先别想到死 110 00:21:32,220 --> 00:21:35,500 南英应该也是这样吧 111 00:21:37,100 --> 00:21:40,500 已经流了足够多的血了 我们现在就停止吧 112 00:22:08,220 --> 00:22:11,460 抱歉 今天的演出结束了 113 00:22:16,220 --> 00:22:17,300 真让人好奇... 114 00:22:19,020 --> 00:22:23,820 这附近有一家电影院 115 00:22:27,500 --> 00:22:29,900 是韩国人开的吗? 116 00:22:58,260 --> 00:23:01,340 由于时间有限 我们就自行打包了 117 00:23:14,940 --> 00:23:17,460 你至少应该告诉我 我们要去哪里吧? 118 00:24:30,260 --> 00:24:35,660 昨晚我做了一个关于蛇的最奇怪的梦 119 00:24:36,860 --> 00:24:41,020 一个银质大盆里 有五十多条银蛇蠕动 120 00:24:42,980 --> 00:24:45,580 你认为这意味着什么? 121 00:24:55,340 --> 00:24:58,020 突然被拖到这里 真是麻烦啊! 122 00:25:01,860 --> 00:25:02,700 这里 123 00:25:04,620 --> 00:25:06,580 你晕车了吗? 124 00:25:07,180 --> 00:25:10,330 嗯 我吐了3次 125 00:25:11,370 --> 00:25:12,770 先坐下来吧 126 00:25:15,340 --> 00:25:17,980 你听到什么了吗?到底有没有? 127 00:25:19,580 --> 00:25:21,780 何必呢?她满脸写着“不懂” 128 00:25:23,220 --> 00:25:24,780 它写在我们每个人的脸上 129 00:25:25,980 --> 00:25:28,300 你看 她是副省长办公室的人 130 00:25:28,980 --> 00:25:31,780 他是警察局的 我们是情报局的…… 131 00:25:32,300 --> 00:25:33,580 没有任何共同之处 132 00:25:33,940 --> 00:25:35,740 那么我们为什么都在这里呢? 133 00:25:37,740 --> 00:25:39,820 如果有人知道的话 那就是你了 134 00:25:40,420 --> 00:25:42,900 你的背景和我们不一样 135 00:25:50,700 --> 00:25:53,660 我没有关门 你从哪来? 136 00:25:54,860 --> 00:25:56,260 谁让你这么做的? 137 00:25:58,100 --> 00:26:00,230 这些混蛋在跟我开玩笑 138 00:26:00,860 --> 00:26:03,450 我是副总督的首席秘书! 139 00:26:03,460 --> 00:26:06,060 唉 安静下来 140 00:26:07,860 --> 00:26:10,500 你可能是秘书长 但你不是副秘书长本人 141 00:26:12,700 --> 00:26:14,260 你安静点 142 00:26:15,980 --> 00:26:18,720 和警察局一起?你早就被降职了 143 00:26:20,220 --> 00:26:21,900 你太无耻了 144 00:26:22,660 --> 00:26:26,260 你在这里做什么?你不是回老家了吗? 145 00:26:26,300 --> 00:26:27,460 你妈妈病了 146 00:26:30,700 --> 00:26:33,940 我被抓时 我正在回乡的路上 147 00:26:53,460 --> 00:26:57,700 花了一些时间才把大家聚集在一起 148 00:26:58,700 --> 00:27:01,100 请允许我正式介绍一下自己 149 00:27:06,940 --> 00:27:12,260 我是新任山形总督的侍卫长 150 00:27:13,140 --> 00:27:15,100 高原快斗 151 00:27:18,500 --> 00:27:20,340 黄金大道的黄金剧院 152 00:27:21,620 --> 00:27:25,020 我从那里带了一些东西回来 153 00:27:32,220 --> 00:27:33,500 德古拉? 154 00:27:34,340 --> 00:27:38,260 夜里醒来的嗜血恶魔? 155 00:27:40,780 --> 00:27:44,020 我在海报底部发现了一些有趣的东西 156 00:27:45,100 --> 00:27:50,820 这看似是打印错误 但其实不仅仅是打印错误 157 00:27:51,460 --> 00:27:53,610 这是一个代码 158 00:27:55,700 --> 00:27:58,740 千先生 您是密码学专家 159 00:28:00,100 --> 00:28:01,620 你能帮我这个忙吗? 160 00:28:08,420 --> 00:28:11,940 但这是由两个不同的......组成的复杂密码 161 00:28:12,940 --> 00:28:17,260 这是由两个不同系统组成的复杂密码 162 00:28:17,300 --> 00:28:20,420 我需要一本解码书 163 00:28:31,420 --> 00:28:35,340 总部设在上海的影子军团 164 00:28:36,420 --> 00:28:39,180 渗透到中国情报部门 165 00:28:40,460 --> 00:28:44,940 与被称为“幽灵”的秘密特工一起 166 00:28:46,340 --> 00:28:49,820 我以为庆星很安全 167 00:28:50,860 --> 00:28:53,300 但不幸的是 168 00:28:54,660 --> 00:28:59,260 已经证实我们也被渗透了 169 00:29:01,580 --> 00:29:04,220 还有那个幽灵 170 00:29:07,620 --> 00:29:09,260 就在这个房间里 171 00:29:20,180 --> 00:29:21,780 最后的机会 172 00:29:22,220 --> 00:29:25,860 1 月 10 日中午 12:00 庆星公会堂 173 00:29:27,100 --> 00:29:28,900 总督就职典礼 174 00:29:30,140 --> 00:29:35,140 所有特工都将出席就职典礼 175 00:29:35,220 --> 00:29:37,700 ......杀死新总督 176 00:29:40,740 --> 00:29:43,140 有关于1月11日和12日的消息 177 00:29:43,580 --> 00:29:47,060 还有几个场地 但是 178 00:29:47,660 --> 00:29:50,620 “1月10日 庆星公会堂” 179 00:29:51,980 --> 00:29:56,820 只有这条信息是用影子军团独特的风格编码的 180 00:29:58,500 --> 00:30:00,730 只有你们五个人有权接触此消息 181 00:30:02,500 --> 00:30:08,220 否认是没有用的 182 00:30:10,460 --> 00:30:11,940 为了切入正题 183 00:30:13,180 --> 00:30:16,060 就职典礼不会在庆星公会堂举行 184 00:30:21,340 --> 00:30:26,860 “所有特工都到场” 185 00:30:30,100 --> 00:30:39,780 但值得庆幸的是 看起来整个团队都会在那里 186 00:30:44,180 --> 00:30:46,260 明天! 187 00:30:47,740 --> 00:30:52,700 你们都同样受到怀疑 188 00:30:55,340 --> 00:30:58,020 这种怀疑不会自行消失 189 00:31:00,180 --> 00:31:01,820 你要么必须自证清白 190 00:31:02,980 --> 00:31:07,740 或找出罪魁祸首才能生存 191 00:31:10,020 --> 00:31:11,460 我给你中午之前的时间 192 00:31:12,100 --> 00:31:14,340 我希望你能明智地思考 193 00:31:15,220 --> 00:31:19,060 中午我就开始一一折磨你 194 00:31:19,940 --> 00:31:22,860 为了公平起见 按随机顺序排列 195 00:31:23,820 --> 00:31:24,900 目前为止就这样了 196 00:31:26,540 --> 00:31:31,020 期待您的合作 197 00:31:40,100 --> 00:31:41,340 我带你去你的房间 198 00:32:05,020 --> 00:32:05,900 喂 199 00:32:08,500 --> 00:32:09,700 你想自杀吗? 200 00:32:10,540 --> 00:32:12,260 这是燃料储存 201 00:32:14,860 --> 00:32:16,620 禁止抽烟! 202 00:32:19,300 --> 00:32:20,780 是这样吗? 203 00:32:23,380 --> 00:32:27,460 确定是丢在车里了吗? 204 00:32:28,380 --> 00:32:31,220 它一定在某个地方 再看看 205 00:32:32,260 --> 00:32:35,220 如果你让我收拾行李 就不会发生这种事 206 00:33:01,940 --> 00:33:03,140 是这个吗? 207 00:33:05,340 --> 00:33:07,500 呃 是的 208 00:34:19,660 --> 00:34:22,610 共用一个房间?他们在开玩笑吗? 209 00:34:23,340 --> 00:34:24,700 我会把他们的头砍下来 210 00:34:24,860 --> 00:34:26,250 假装我不在这里 211 00:34:28,660 --> 00:34:29,580 火 212 00:34:36,180 --> 00:34:37,100 我说火 213 00:35:11,540 --> 00:35:12,940 该死的电话没电了! 214 00:35:15,940 --> 00:35:18,180 喂 你出去吗? 215 00:35:20,740 --> 00:35:22,620 你听不到吗?我说出去吧 216 00:35:24,540 --> 00:35:25,810 你聋了吗? 217 00:35:25,820 --> 00:35:28,260 在我折断你的手之前 把你的手从我身上拿开 218 00:35:30,180 --> 00:35:32,180 你也不亚于他 真是疯了 219 00:35:33,900 --> 00:35:37,140 知道了出去吧 我只换件衣服就走了 220 00:35:39,100 --> 00:35:41,460 我说我需要换衣服 221 00:35:41,940 --> 00:35:45,220 别害羞 脱掉衣服是你的第二天性 222 00:35:46,660 --> 00:35:48,540 你真是个令人难以置信的婊子! 223 00:36:31,300 --> 00:36:35,140 你想见我吗 村山? 224 00:36:37,260 --> 00:36:40,440 这并不奇怪 225 00:36:42,940 --> 00:36:45,940 自从听说你要来庆星 226 00:36:46,460 --> 00:36:51,180 我知道你会以某种方式 跟我解决这个问题 227 00:36:53,540 --> 00:36:56,380 让我们切入正题吧 这个幽灵... 228 00:36:57,140 --> 00:36:59,660 不要浪费时间去尝试 229 00:36:59,820 --> 00:37:03,540 你不具备所需的条件 230 00:37:07,500 --> 00:37:09,140 幽灵是我的 231 00:37:15,580 --> 00:37:16,740 作为回报 232 00:37:17,900 --> 00:37:24,340 你将为我所受的羞辱付出代价 233 00:37:46,060 --> 00:37:47,980 黄金剧院 234 00:38:05,780 --> 00:38:06,660 你呀 235 00:38:08,100 --> 00:38:09,900 我现在要去庆星 236 00:38:10,340 --> 00:38:13,140 去了我就先炒了你 做好心理准备吧 237 00:39:09,140 --> 00:39:10,180 什么……? 238 00:39:13,180 --> 00:39:17,020 你像老鼠一样悄无声息地溜走了 239 00:39:21,420 --> 00:39:22,820 我来是想问你一件事 240 00:39:24,420 --> 00:39:27,860 当我一无所知的时候 你还能指望学到什么? 241 00:39:29,540 --> 00:39:33,860 早些时候 在餐厅里 你正在谈论朴 242 00:39:35,580 --> 00:39:38,820 并说她与我们其他人不同 243 00:39:40,620 --> 00:39:41,740 你这是什么意思? 244 00:39:42,420 --> 00:39:46,660 你真的不知道吗? 245 00:39:50,060 --> 00:39:52,420 这是一个公开的秘密 246 00:39:54,140 --> 00:39:58,060 朴的父亲为前总督买了一架飞机 247 00:39:59,140 --> 00:40:03,540 就连日本也承认她家族的财富 248 00:40:05,140 --> 00:40:07,740 我想她可能知道一些我们不知道的事情 249 00:40:08,220 --> 00:40:10,460 或者在她家里听到一些事情 250 00:40:13,740 --> 00:40:17,700 你知道幽灵可能是谁吗? 251 00:40:19,540 --> 00:40:21,830 很明显幽灵就在我们中间 252 00:40:24,260 --> 00:40:25,740 给我拿个电话来! 253 00:40:25,780 --> 00:40:27,540 你最好呆在你的地方 254 00:40:28,180 --> 00:40:30,260 我让你们猪头给我送过来 你们就给我送过来! 255 00:40:31,100 --> 00:40:33,340 立刻返回自己的房间 256 00:40:34,300 --> 00:40:37,140 闭嘴 给我拿个电话! 257 00:40:37,180 --> 00:40:41,260 她到底是怎么了? 258 00:40:41,940 --> 00:40:42,980 我去看一看 259 00:41:00,540 --> 00:41:01,460 这里没人 260 00:41:04,700 --> 00:41:06,060 我想问你点事儿 261 00:41:09,740 --> 00:41:10,820 那天... 262 00:41:23,020 --> 00:41:25,860 我们会给朴和白昊 安装窃听器 263 00:41:29,460 --> 00:41:31,980 一旦我打通电话 你们就都死定了 264 00:41:32,020 --> 00:41:33,100 你们这些王八蛋! 265 00:41:49,340 --> 00:41:50,790 给我接副总督 266 00:41:52,460 --> 00:41:56,740 我知道你在听 别废话了 给我接通! 267 00:42:08,220 --> 00:42:10,060 是的 你的电话已接通 268 00:42:11,300 --> 00:42:12,220 你到底是谁? 269 00:42:12,420 --> 00:42:15,380 我是绫波 副知事的秘书 270 00:42:15,500 --> 00:42:18,980 你在说什么?他的秘书是我啊! 271 00:42:19,140 --> 00:42:20,980 他们竟然敢取代我! 272 00:42:21,420 --> 00:42:23,020 别胡闹了 去你的吧! 273 00:42:23,100 --> 00:42:24,540 你也一样 他妈的贱人! 274 00:42:24,860 --> 00:42:26,340 电话祝你愉快 275 00:42:28,820 --> 00:42:30,660 你好?你好? 276 00:42:30,780 --> 00:42:32,420 婊子! 277 00:42:36,220 --> 00:42:36,960 继续说 278 00:42:37,820 --> 00:42:39,500 冷静下来 279 00:42:39,540 --> 00:42:40,340 别碰我 280 00:42:40,380 --> 00:42:41,060 闭嘴吧 281 00:42:41,100 --> 00:42:41,980 别挡我的路! 282 00:42:49,860 --> 00:42:51,860 到处都藏着窃听的装置 283 00:42:52,580 --> 00:42:55,380 记录我们所说的一切 284 00:43:03,420 --> 00:43:04,940 你有事要问我吗? 285 00:43:13,180 --> 00:43:14,300 好吧... 286 00:43:15,780 --> 00:43:17,980 稍等等一下就知道了... 287 00:43:18,700 --> 00:43:21,500 窃听报告 288 00:43:22,460 --> 00:43:23,620 你信任他吗? 289 00:43:24,740 --> 00:43:25,540 是 290 00:43:28,140 --> 00:43:31,060 你相信村山吗? 291 00:43:32,860 --> 00:43:35,020 当然 先生 292 00:43:35,860 --> 00:43:37,860 我相信村山 293 00:43:45,700 --> 00:43:48,060 前卫队长村山敏夫 294 00:43:48,780 --> 00:43:51,460 没有留下任何字条就自杀了 295 00:43:52,820 --> 00:43:56,420 小村山就这样失去了所有的职业优势 296 00:43:56,460 --> 00:43:58,300 并从此被降职 297 00:44:02,660 --> 00:44:06,100 你只知道这些吗? 298 00:44:21,580 --> 00:44:22,580 村山! 299 00:44:30,060 --> 00:44:31,260 村山润二! 300 00:44:33,380 --> 00:44:37,330 去上海的会面本来应该是你的 301 00:44:37,820 --> 00:44:40,590 但高原在最后一刻接任了这一职务 302 00:44:41,220 --> 00:44:45,140 我不高兴 但还是答应了 结果…… 303 00:44:46,500 --> 00:44:49,020 你有韩国血统吗? 304 00:44:50,860 --> 00:44:56,490 那天我看到的血是什么? 305 00:44:59,140 --> 00:45:01,260 任何人都可以为这个问题找到借口 306 00:45:02,540 --> 00:45:04,540 那不是你想知道的 307 00:45:08,220 --> 00:45:09,840 你是幽灵吗? 308 00:45:15,420 --> 00:45:16,700 请说不是 309 00:45:19,980 --> 00:45:21,100 车京! 310 00:45:26,060 --> 00:45:27,140 你是幽灵吗? 311 00:45:31,340 --> 00:45:33,660 拜托你了 白昊…… 312 00:45:38,340 --> 00:45:39,380 救你自己 313 00:45:48,820 --> 00:45:51,500 我一直很喜欢你 314 00:45:54,620 --> 00:45:55,700 我知道 315 00:45:56,500 --> 00:45:59,940 我的母亲是我们全家唯一的韩国人 316 00:46:00,900 --> 00:46:02,220 这件小事 317 00:46:03,460 --> 00:46:07,500 不会改变我继承的整个血统 318 00:46:10,820 --> 00:46:12,660 村山家族第七代 319 00:46:13,260 --> 00:46:18,740 出生于庆星的有前途的精英继承人 韩语流利 320 00:46:19,340 --> 00:46:21,100 谎言从哪里开始? 321 00:46:23,020 --> 00:46:24,500 回答我 骗子! 322 00:46:30,180 --> 00:46:36,020 我的母亲是韩国人 这一事实改变了我吗? 323 00:46:37,060 --> 00:46:38,360 你想否认我吗? 324 00:46:39,020 --> 00:46:41,780 只要你的血管里流淌着韩国血 325 00:46:42,980 --> 00:46:46,220 你只不过是嫌疑人之一 326 00:46:47,260 --> 00:46:50,860 你必须证明你不是幽灵 327 00:46:53,260 --> 00:46:56,060 去庆星!现在! 328 00:47:00,340 --> 00:47:01,620 你这个可悲的败类 329 00:47:02,460 --> 00:47:04,240 你像发情的狗一样徘徊 330 00:47:04,620 --> 00:47:08,260 想要像我一样 所以我把你纳入我的羽翼之下 331 00:47:08,900 --> 00:47:10,420 现在 你想咬我吗? 332 00:47:11,220 --> 00:47:14,620 好啊!怀疑你想要的一切 333 00:47:15,500 --> 00:47:19,420 你最终会为此付出代价 334 00:47:32,540 --> 00:47:33,300 抓住他! 335 00:47:40,100 --> 00:47:43,140 这是最后的警告 从车里出去 336 00:47:43,750 --> 00:47:46,350 这是我的最终命令 启动汽车 337 00:47:50,700 --> 00:47:52,980 你不能开枪打我 338 00:47:54,340 --> 00:47:55,260 为什么不能? 339 00:47:58,100 --> 00:48:00,350 我可能是幽灵 340 00:48:00,780 --> 00:48:03,020 是什么东西阻止了你?开枪! 341 00:48:03,620 --> 00:48:04,740 你现在不那么确定了 342 00:48:05,620 --> 00:48:07,220 你没那个胆量 343 00:48:07,660 --> 00:48:10,060 你有这个能力吗? 344 00:48:17,980 --> 00:48:21,580 我杀死母亲时没有使用枪或刀 345 00:48:22,340 --> 00:48:26,660 扼杀她最后一滴傲慢的血 346 00:48:29,380 --> 00:48:30,740 我停止了她的呼吸 347 00:48:34,820 --> 00:48:38,620 没有理由否认我血统的合法性 348 00:48:39,380 --> 00:48:43,580 如果你还想继续诽谤我的话 349 00:48:44,660 --> 00:48:45,620 记住 350 00:48:46,740 --> 00:48:49,900 我不会和你一起使用枪或刀 351 00:48:53,340 --> 00:48:54,420 等着瞧 352 00:48:54,740 --> 00:48:56,500 我要在日落前赶上幽灵号 353 00:49:02,140 --> 00:49:03,820 从现在开始 远离村山 354 00:49:06,420 --> 00:49:09,660 振作起来 看着我! 355 00:49:11,180 --> 00:49:13,380 没有人会怀疑或审问你 356 00:49:13,460 --> 00:49:15,620 一切都会在今天结束之前解决 357 00:49:15,660 --> 00:49:17,940 你一定要坚持下去 好吗? 358 00:49:20,660 --> 00:49:24,460 好吧 好吧 他妈的放开我 359 00:49:34,100 --> 00:49:37,900 不会吧 只是脑子不好吧? 360 00:49:39,540 --> 00:49:43,300 我对你很失望 百合子小姐 361 00:49:43,770 --> 00:49:44,890 想一想 362 00:49:46,020 --> 00:49:49,290 是我偷偷把你从那里带来这里的吗? 363 00:49:50,420 --> 00:49:52,780 这是他的主意 364 00:49:53,660 --> 00:49:57,170 因为是放在旁边的女人 所以更在意 365 00:49:58,700 --> 00:49:59,700 你明白吗? 366 00:50:02,580 --> 00:50:07,420 你只是更换时的消耗品 367 00:50:16,660 --> 00:50:18,220 放开我 368 00:50:42,580 --> 00:50:43,580 可怜的汉娜…… 369 00:50:47,500 --> 00:50:48,860 你一定饿坏了 370 00:50:53,700 --> 00:50:55,140 坚持住 371 00:50:56,820 --> 00:50:58,220 我很快就会回家 亲爱的 372 00:50:59,380 --> 00:51:00,580 汉娜... 373 00:51:54,780 --> 00:51:56,820 谁应该先被叫进来? 374 00:51:57,940 --> 00:52:00,980 这种时候 会考虑两种公式吧 375 00:52:02,180 --> 00:52:04,000 先易后难 376 00:52:04,980 --> 00:52:08,780 或者 从知道秘密的证人开始 377 00:52:10,780 --> 00:52:14,140 前者迅速 后者谨慎 378 00:52:18,100 --> 00:52:19,660 你认为我是哪一种? 379 00:52:32,460 --> 00:52:33,460 喂! 380 00:52:34,340 --> 00:52:38,660 未经允许 请勿随意走动! 381 00:53:01,980 --> 00:53:02,860 你... 382 00:53:06,940 --> 00:53:09,660 我不在乎幽灵是谁 383 00:53:09,980 --> 00:53:12,660 但现在 我希望是你 384 00:53:13,860 --> 00:53:15,940 你就会明白我的意思了 385 00:53:18,460 --> 00:53:22,700 你会活下去 你的眼睛告诉我你不会轻易离开 386 00:53:25,940 --> 00:53:26,900 呀! 387 00:53:51,220 --> 00:53:54,380 什么东西被偷了?该死 婊子 388 00:54:02,660 --> 00:54:04,820 报告嫌疑人的每一个动作 389 00:55:11,340 --> 00:55:13,500 你!你要去哪里? 390 00:55:14,700 --> 00:55:17,820 我……现在有要确认的事情 391 00:55:17,860 --> 00:55:21,740 我无法告诉你那是什么 但我必须走了 392 00:55:23,140 --> 00:55:28,020 已经12:00多了!没时间了 我得走了 现在! 393 00:55:28,060 --> 00:55:29,620 返回您的房间 394 00:55:29,820 --> 00:55:30,660 别试图阻止我 395 00:55:32,180 --> 00:55:33,260 放了他 396 00:55:35,270 --> 00:55:36,020 是 397 00:55:38,780 --> 00:55:39,900 你别碰我! 398 00:55:44,220 --> 00:55:45,300 谢谢你! 399 00:56:02,100 --> 00:56:04,020 百合子 亲爱的 没人在这里 对吧? 400 00:56:51,500 --> 00:56:55,740 我会诚实地告诉你 你来这里只是为了走个形式 401 00:56:57,660 --> 00:57:01,770 我本来可以让你去见你妈妈的 402 00:57:02,620 --> 00:57:05,740 你就是她的全部了 403 00:57:08,740 --> 00:57:11,380 你现在可以自由行走了 404 00:57:12,180 --> 00:57:17,380 但如果你保持沉默 你就会成为犯罪的一方 405 00:57:19,980 --> 00:57:21,300 为什么要冒这个险? 406 00:57:26,860 --> 00:57:32,020 告诉我你所知道的 你就会自由行走 407 00:57:34,700 --> 00:57:35,900 幽灵是谁? 408 00:58:17,660 --> 00:58:20,780 你最好不要再浪费时间了 409 00:58:25,460 --> 00:58:26,260 我... 410 00:58:30,420 --> 00:58:31,620 不知道 411 00:58:34,700 --> 00:58:36,020 你不知道 412 00:58:41,980 --> 00:58:44,060 呃?不是已经到了吗? 413 00:58:45,060 --> 00:58:47,900 这些卡片应该告诉我幽灵是谁 414 00:58:48,260 --> 00:58:49,980 他们从来没有错过一次 415 00:58:50,860 --> 00:58:51,780 但... 416 00:58:52,860 --> 00:58:54,540 但什么?它说是谁? 417 00:58:56,220 --> 00:58:57,060 我 418 00:58:58,060 --> 00:59:00,740 我真的不是!但他们每次都指向我 419 00:59:02,100 --> 00:59:03,940 你怎么认为? 420 00:59:07,540 --> 00:59:09,580 我也不认为是你 421 00:59:10,670 --> 00:59:11,640 真的吗? 422 00:59:14,020 --> 00:59:15,470 为什么不是? 423 00:59:17,060 --> 00:59:22,180 如果影子军团有脑子的话 他们不会把这份工作交给任何人 424 00:59:25,580 --> 00:59:26,620 呃……? 425 01:00:07,140 --> 01:00:08,340 好吧 无论如何 谢谢 426 01:00:08,780 --> 01:00:11,700 请告诉他们这不是我 427 01:00:12,300 --> 01:00:14,820 我明天必须回家 428 01:00:15,220 --> 01:00:18,140 我的孩子饿坏了 等着我回家 429 01:00:18,900 --> 01:00:19,820 拜托了 430 01:00:20,140 --> 01:00:20,910 千股长 431 01:00:25,260 --> 01:00:26,470 进来一下吧 432 01:00:37,780 --> 01:00:38,820 朴车京! 433 01:01:08,660 --> 01:01:09,660 你看到了 对吧? 434 01:01:11,420 --> 01:01:13,420 村山发疯了 向我开枪 435 01:01:15,140 --> 01:01:17,940 我很震惊地看到他反应过度 436 01:01:18,100 --> 01:01:22,300 那也是在大家面前让我看的 437 01:01:23,740 --> 01:01:25,420 好像想向他们展示一样 438 01:01:26,900 --> 01:01:32,180 他想证明自己不是幽灵 439 01:01:33,300 --> 01:01:34,340 什么? 440 01:01:35,300 --> 01:01:36,140 他不可能是... 441 01:01:38,180 --> 01:01:39,020 不会吗? 442 01:01:40,060 --> 01:01:41,860 我也是这么想的 443 01:01:42,660 --> 01:01:44,780 但当我回到自己的房间时 444 01:01:45,180 --> 01:01:47,580 我发现村山偷偷溜进了我的房间 445 01:01:49,340 --> 01:01:52,020 你知道他走后我发现了什么吗? 446 01:02:17,500 --> 01:02:18,780 够了 朴 447 01:02:40,660 --> 01:02:43,300 他把它放在朴的手提箱里 448 01:02:45,300 --> 01:02:47,940 村山身上有它 这意味着...... 449 01:02:49,100 --> 01:02:50,300 他就是幽灵 450 01:02:53,300 --> 01:02:56,490 他试图用证据陷害朴 451 01:02:58,260 --> 01:03:02,020 你说得对!他也偷偷溜进了我的房间! 452 01:03:02,700 --> 01:03:07,340 如果我不抓住他 他就会陷害我!他妈的! 453 01:03:07,500 --> 01:03:09,500 他妈的 对吧!这个狡猾的混蛋! 454 01:03:09,980 --> 01:03:11,690 拿出证据去举报他 455 01:03:11,700 --> 01:03:14,420 它甚至可能会导致你的晋升 456 01:03:15,780 --> 01:03:17,900 我想过自己做... 457 01:03:18,900 --> 01:03:21,590 你为什么不呢?这是一个多么好的机会啊 458 01:03:22,620 --> 01:03:25,340 这只是我的感觉 459 01:03:30,060 --> 01:03:31,220 百合子 亲爱的! 460 01:03:38,940 --> 01:03:39,640 什么? 461 01:03:41,140 --> 01:03:42,460 我们都回家吧 好吗? 462 01:03:45,020 --> 01:03:45,980 好的! 463 01:04:19,470 --> 01:04:21,830 举报人 千桂章 464 01:04:29,060 --> 01:04:31,140 那是什么呢... 465 01:04:33,140 --> 01:04:37,860 把它交给警卫长 他会知道那是什么 466 01:04:37,940 --> 01:04:41,860 小心!墨水还没干呢 467 01:04:51,180 --> 01:04:56,100 现在没有人能听到我们的声音 468 01:04:57,540 --> 01:04:59,020 仔细听 朴车京 469 01:05:02,500 --> 01:05:03,460 我是幽灵 470 01:05:05,180 --> 01:05:06,260 而且我知道 471 01:05:07,620 --> 01:05:09,220 原来你也是幽灵啊 472 01:05:10,620 --> 01:05:15,260 你已经知道 自己不可能出去了 473 01:05:16,460 --> 01:05:18,220 我们需要共同努力 474 01:05:18,580 --> 01:05:22,740 为了做到这一点 我需要确定 475 01:05:24,980 --> 01:05:27,820 告诉我 朴车京 476 01:05:30,660 --> 01:05:31,860 你是幽灵吗? 477 01:06:53,060 --> 01:06:53,940 我勒个去? 478 01:06:54,700 --> 01:06:55,740 你在干什么? 479 01:07:32,020 --> 01:07:33,180 你疯了? 480 01:07:34,300 --> 01:07:35,500 到底是怎么回事! 481 01:07:39,220 --> 01:07:40,660 1月8日 482 01:07:41,260 --> 01:07:43,100 下午 6:00 黄金剧院... 483 01:07:47,100 --> 01:07:49,420 就在我环视剧院的时候 484 01:07:51,340 --> 01:07:52,460 你设法避开了我 485 01:07:54,180 --> 01:07:56,260 这是你的直觉 误导你的地方吗? 486 01:07:57,220 --> 01:07:59,220 直觉无法战胜确凿的证据 487 01:08:01,740 --> 01:08:04,700 别问我 问你自己 488 01:08:05,380 --> 01:08:05,940 高原 489 01:08:07,300 --> 01:08:09,460 你真的相信我是幽灵吗? 490 01:08:11,940 --> 01:08:12,940 是啊 491 01:08:14,460 --> 01:08:15,620 现在我听到了 492 01:08:16,900 --> 01:08:19,740 这个问题好像不是我要问的问题 493 01:09:01,660 --> 01:09:02,880 你为什么帮我? 494 01:09:12,260 --> 01:09:14,340 你是这么想的吗? 495 01:09:17,780 --> 01:09:19,780 你本来可以举报我的 496 01:09:21,900 --> 01:09:24,180 你以为世界都是围着你转的吗? 497 01:09:24,780 --> 01:09:30,380 帮你?不 这是我和村山之间的事情 498 01:09:47,660 --> 01:09:50,060 我将村山称为“幽灵” 499 01:09:51,460 --> 01:09:52,660 您有什么异议吗? 500 01:09:53,220 --> 01:09:57,900 如果你什么也不说 这本身就是一个明确的答案 501 01:09:59,460 --> 01:10:04,220 我们将得出结论是村山 并结束调查 502 01:10:10,980 --> 01:10:15,100 看来你妈妈来得正是时候 503 01:10:20,420 --> 01:10:22,800 不知道你是否意识到 504 01:10:23,980 --> 01:10:25,520 但你也已经给出了这个问题的答案 505 01:10:26,660 --> 01:10:29,220 那才是明快的 506 01:10:30,420 --> 01:10:31,100 杀了她 507 01:10:31,580 --> 01:10:32,340 不! 508 01:10:33,460 --> 01:10:35,710 对不起 非常抱歉 509 01:10:36,380 --> 01:10:37,950 请饶恕我的母亲 510 01:10:38,300 --> 01:10:42,940 对不起 我求求你! 511 01:10:43,860 --> 01:10:44,930 暂时待命 嗯 512 01:10:45,540 --> 01:10:48,420 对不起 513 01:10:56,260 --> 01:10:58,060 现在我们可以开始讨论了 514 01:10:58,740 --> 01:11:00,820 我会问你最后一次 515 01:11:03,060 --> 01:11:06,020 幽灵是谁? 516 01:11:20,260 --> 01:11:22,100 是朴车京 517 01:12:37,820 --> 01:12:43,260 大家度过了漫长的一天吗? 518 01:12:45,740 --> 01:12:48,100 我做了相当多的跑腿工作 519 01:12:49,820 --> 01:12:54,900 最终找到了一名证人和一份证据 520 01:12:56,580 --> 01:12:59,420 但 有趣的是 521 01:13:00,980 --> 01:13:03,540 每一个都指向不同的嫌疑人 522 01:13:05,380 --> 01:13:08,860 证据表明村山 523 01:13:10,420 --> 01:13:13,500 证人指证朴 524 01:13:15,210 --> 01:13:18,170 但是 老实说 525 01:13:19,060 --> 01:13:22,580 我已经对证据进行了足够的讨论 526 01:13:24,660 --> 01:13:30,940 我现在想核实证人的证词 527 01:13:31,740 --> 01:13:35,780 那我们就先谈谈你 528 01:13:41,620 --> 01:13:42,940 朴车京 529 01:13:44,780 --> 01:13:47,820 如果你是幽灵 正如目击者所说…… 530 01:13:50,540 --> 01:13:51,380 看 531 01:13:52,020 --> 01:13:55,610 现在你 为了一个人 大家都作了多余的辛苦 532 01:13:58,420 --> 01:14:00,420 算了 放了这些人吧 533 01:14:02,180 --> 01:14:03,660 给我们一个答案 朴车京 534 01:14:03,980 --> 01:14:05,460 你是幽灵吗? 535 01:14:09,060 --> 01:14:10,060 好吧 536 01:14:12,860 --> 01:14:16,100 我们来谈谈他吧 537 01:14:18,620 --> 01:14:20,500 这个年轻人犯了什么罪? 538 01:14:21,980 --> 01:14:28,610 他这个年轻人把自己的一生都做到了最好 539 01:14:30,020 --> 01:14:33,620 为了保护你一个人 540 01:14:37,980 --> 01:14:40,020 现在你必须回答这个问题 541 01:14:40,700 --> 01:14:43,460 你能为他做什么作为回报? 542 01:14:44,380 --> 01:14:45,900 你会押注什么? 543 01:14:46,540 --> 01:14:47,780 答案不是这里吗? 544 01:14:48,580 --> 01:14:51,460 你会成为一个胆小鬼吗?逃到最后? 545 01:14:51,660 --> 01:14:56,660 你会为这个为你冒一切风险的男孩做什么? 546 01:14:56,700 --> 01:14:58,780 你能做什么?说吧! 547 01:15:05,620 --> 01:15:06,900 太可惜了 548 01:15:21,580 --> 01:15:25,620 你一整天都没有吃饭吧? 549 01:15:30,500 --> 01:15:33,260 请大家吃吧 550 01:16:44,340 --> 01:16:45,260 你...! 551 01:16:46,020 --> 01:16:47,380 准备 瞄准! 552 01:16:52,980 --> 01:16:54,020 别开枪 553 01:16:57,740 --> 01:16:58,660 现在开枪! 554 01:17:17,820 --> 01:17:21,260 村山 你就是幽灵! 555 01:17:21,500 --> 01:17:25,740 我们都知道 所以你最好坦白说出来 556 01:17:26,660 --> 01:17:28,020 放下你的枪 557 01:17:28,460 --> 01:17:29,620 你可能是幽灵 558 01:17:30,900 --> 01:17:34,700 但你肯定不能牺牲一个无辜者的生命! 559 01:17:37,300 --> 01:17:40,820 给我一把枪!迅速地!给我给我 560 01:17:52,660 --> 01:17:53,700 我... 561 01:17:54,780 --> 01:17:58,660 ...比世界上任何人都更需要回家 562 01:17:59,980 --> 01:18:03,540 凡是挡路的人 我都会杀掉 563 01:19:08,460 --> 01:19:09,380 百合子! 564 01:19:11,700 --> 01:19:14,060 你还别死 嗯? 565 01:20:02,060 --> 01:20:03,260 抓住她! 566 01:20:10,660 --> 01:20:12,420 对不起 567 01:20:12,860 --> 01:20:14,980 别道歉 白昊 568 01:20:17,100 --> 01:20:19,940 你不欠我任何东西 569 01:20:47,420 --> 01:20:49,020 已经一直进去了 570 01:20:55,740 --> 01:20:56,660 不在这里! 571 01:20:56,820 --> 01:20:58,020 这里也没有人 572 01:21:40,860 --> 01:21:41,860 父亲... 573 01:21:44,540 --> 01:21:45,900 我做到了 574 01:21:49,620 --> 01:21:50,820 为什么? 575 01:21:51,820 --> 01:21:53,860 我担心这种情况会持续下去 576 01:22:04,740 --> 01:22:07,940 你疯了?为什么... 577 01:22:09,620 --> 01:22:10,740 你为什么要那么做? 578 01:22:11,900 --> 01:22:14,660 为了朝鲜? 579 01:22:18,300 --> 01:22:19,700 为了你的国家? 580 01:22:24,180 --> 01:22:27,460 那是什么?朝鲜是什么? 581 01:22:29,180 --> 01:22:30,740 这他妈到底是什么...! 582 01:22:50,220 --> 01:22:51,380 俊吉... 583 01:23:05,020 --> 01:23:08,460 河水的声音永远无法平息英雄逝去的遗憾 584 01:23:09,940 --> 01:23:12,500 只有在最冷的夜晚过后 585 01:23:12,580 --> 01:23:15,940 常青树的绿色看起来是不是更鲜艳呢? 586 01:23:29,260 --> 01:23:30,220 你是谁? 587 01:23:33,940 --> 01:23:35,020 告诉我你是谁! 588 01:23:38,020 --> 01:23:40,420 我要用我的生命来拯救你 589 01:23:42,100 --> 01:23:44,700 你会离开这里 并用你的生命拯救我们的战友 590 01:23:46,620 --> 01:23:48,260 我会在这里结束 591 01:23:49,020 --> 01:23:51,340 别以为我在帮你 592 01:23:51,940 --> 01:23:53,300 我们都在尽力而为 593 01:24:00,300 --> 01:24:01,660 你的身份很多 594 01:24:05,220 --> 01:24:07,300 子弹只剩下两颗了 好好利用吧 595 01:24:08,100 --> 01:24:09,750 你是说有两个幽灵吗? 596 01:24:11,460 --> 01:24:15,540 像你这样的人 也不少吧? 597 01:24:37,740 --> 01:24:40,020 这些伤疤是我在满洲受酷刑时留下的 598 01:24:43,020 --> 01:24:45,740 当我第一次在副官面前脱掉衣服的时候 599 01:24:46,660 --> 01:24:50,260 我告诉他这些都是他自己造成的 他喜欢这样 600 01:24:51,220 --> 01:24:52,700 疯狂的变态小子... 601 01:24:55,260 --> 01:24:57,780 但他的变态让我更容易为我的国家服务 602 01:25:06,540 --> 01:25:09,140 这是副官给我留下的伤疤 603 01:25:14,020 --> 01:25:16,180 从第一个冬天到现在为止...... 604 01:25:17,700 --> 01:25:19,580 并从第二年春天开始 605 01:25:23,740 --> 01:25:25,780 每次他烧伤我的皮肤时 606 01:25:27,420 --> 01:25:31,980 “我死了 我死了”我一遍又一遍地对自己说 607 01:25:44,500 --> 01:25:46,300 这个世界上已经没有什么可以留给我了 608 01:25:49,620 --> 01:25:51,020 如果我死了也没关系 609 01:26:14,260 --> 01:26:15,500 学长... 610 01:26:34,940 --> 01:26:41,020 一个人必须根据经验而不是声誉来判断一个人 611 01:26:41,900 --> 01:26:43,180 这是你最后的机会 612 01:26:44,380 --> 01:26:46,180 别再让我失望了 613 01:26:51,100 --> 01:26:52,660 非常抱歉 614 01:26:53,580 --> 01:26:56,720 做你必须做的事 615 01:26:57,060 --> 01:26:58,980 只是别妨碍我 616 01:27:01,460 --> 01:27:04,260 我不知道他们在政府里安插了两个“幽灵” 617 01:27:04,820 --> 01:27:08,950 我也不知两者中一个被发现 也还有一个 这是让人安心的意思吗? 618 01:27:09,780 --> 01:27:14,580 比起那个 如两者中有一个更危险的话 应该更接近让另一个活下去 619 01:27:20,900 --> 01:27:21,870 爱 620 01:27:25,100 --> 01:27:27,540 只有当你的时间到来时 才去死 621 01:27:34,700 --> 01:27:35,860 去找 622 01:27:41,820 --> 01:27:43,100 我们现在得走了 623 01:27:43,500 --> 01:27:47,460 我们必须切断通讯线路 争取时间直到天亮 624 01:27:49,620 --> 01:27:52,500 如此规模的军队 必须有一个军械库 625 01:27:53,860 --> 01:27:56,300 我把屋子里里外外都搜遍了 但没有发现任何东西 626 01:27:57,220 --> 01:27:59,620 唯一剩下的地方就是地下室 627 01:28:02,540 --> 01:28:07,340 大门左侧是燃料库 它会派上用场的 628 01:28:07,700 --> 01:28:09,780 角落里有一个小车库 629 01:28:10,500 --> 01:28:14,360 里面有一辆民用车 630 01:28:17,340 --> 01:28:22,540 确保车辆和武器安全 我们就可以到达庆星 631 01:28:40,220 --> 01:28:42,280 这是通讯线路和电力 632 01:28:43,180 --> 01:28:44,380 我来接通讯 633 01:28:56,620 --> 01:28:58,060 这会很好地吸收汽油 634 01:29:14,290 --> 01:29:16,450 既然要撕的话就好好撕吧 635 01:29:33,660 --> 01:29:35,080 我们还没有交换名字 636 01:29:35,740 --> 01:29:37,900 我是来自庆星的朴车京 637 01:29:39,860 --> 01:29:42,740 没事 叫什么名字? 638 01:30:08,940 --> 01:30:11,420 着火了! 639 01:30:17,780 --> 01:30:18,860 机房 640 01:30:19,580 --> 01:30:21,700 拿灭火器!是的长官! 641 01:30:23,580 --> 01:30:25,380 快点! 642 01:30:25,420 --> 01:30:26,980 这是机房 643 01:30:37,700 --> 01:30:38,900 长官 你还好吗? 644 01:30:43,190 --> 01:30:46,910 你就不能在这个狭小的酒店里做个赢家吗? 645 01:30:48,660 --> 01:30:54,860 天亮之前抓住他们 否则我会杀了你 因为你违抗命令 646 01:30:56,060 --> 01:30:57,340 跟我来 647 01:31:07,620 --> 01:31:08,900 楼上就是酒店 648 01:31:10,020 --> 01:31:14,180 一般的建筑物都做了这样的事情 真是疯了 649 01:31:28,420 --> 01:31:29,100 我在上面 650 01:31:34,740 --> 01:31:36,180 三、二…… 651 01:31:57,340 --> 01:32:01,310 出去太危险了一定有一条出路 652 01:32:34,820 --> 01:32:36,780 这条路就是大海 应该更安全 653 01:32:44,900 --> 01:32:45,700 嘘! 654 01:32:58,060 --> 01:32:59,500 你先上去 把我拉上来 655 01:33:07,980 --> 01:33:08,660 怎么...? 656 01:33:08,660 --> 01:33:09,580 安静 657 01:33:18,860 --> 01:33:20,060 别傻了! 658 01:33:24,260 --> 01:33:24,980 走 659 01:33:25,340 --> 01:33:27,340 加油 你能行的 660 01:33:29,780 --> 01:33:34,730 我叫安康国 来自咸镜道 661 01:33:38,140 --> 01:33:39,980 谢谢你问我的名字 662 01:33:47,740 --> 01:33:49,630 离开这里 拯救我们所有的战友 663 01:33:53,140 --> 01:33:54,420 不! 664 01:34:01,700 --> 01:34:03,020 是谁?站住! 665 01:34:03,660 --> 01:34:05,020 请举起双手 666 01:34:06,460 --> 01:34:10,060 我是影子军团的安康国 我是幽灵 667 01:34:10,900 --> 01:34:15,540 而且……你永远抓不到我 668 01:34:27,140 --> 01:34:28,860 带她去刑讯室 669 01:34:50,220 --> 01:34:54,940 百合子小姐 我们可以开始了吗? 670 01:35:47,540 --> 01:35:49,980 与上海协调建厂 671 01:35:50,180 --> 01:35:55,220 政府中的幽灵……我印象深刻 672 01:35:56,100 --> 01:35:57,740 真让人头疼啊... 673 01:35:59,180 --> 01:36:02,260 我们将永远无处不在 674 01:36:03,700 --> 01:36:06,020 这让我对你感到恶心 675 01:36:06,380 --> 01:36:09,300 你那顽强的执念…… 676 01:36:12,220 --> 01:36:17,380 就像蛆虫一样 无情地在粪坑里过着可怜的生活 677 01:36:18,020 --> 01:36:20,020 你这个恶心的害虫 678 01:36:20,970 --> 01:36:21,850 畅快 679 01:36:23,740 --> 01:36:25,780 影子军团的首领是谁? 680 01:36:26,460 --> 01:36:27,340 说吧 681 01:36:40,020 --> 01:36:43,260 切断通讯、电力隔离 682 01:36:43,300 --> 01:36:46,220 通过放火来转移注意力 683 01:36:47,140 --> 01:36:49,580 你受过良好的训练 684 01:36:54,180 --> 01:36:57,050 很好 都挺好的 685 01:37:01,940 --> 01:37:03,700 但他们带走了百合子 686 01:37:04,980 --> 01:37:08,660 至少让我救救她吧 我求求你 687 01:37:09,180 --> 01:37:12,660 没错 那很遗憾 对吧? 688 01:37:13,700 --> 01:37:15,730 我应该徒手抓住你们两个 689 01:37:17,540 --> 01:37:20,340 一切最终都会变成这样 690 01:37:21,860 --> 01:37:26,580 当我说我是幽灵的时候 你就不能相信我吗? 691 01:37:27,460 --> 01:37:33,300 朴车京 以政务部的名义逮捕你 站起来 692 01:37:35,020 --> 01:37:36,180 你知道 693 01:37:38,940 --> 01:37:41,380 我一直想说这个 694 01:37:45,540 --> 01:37:46,260 你... 695 01:37:47,860 --> 01:37:49,340 他妈的闭嘴 696 01:38:12,100 --> 01:38:14,940 燃料储存库发生爆炸 697 01:39:32,340 --> 01:39:35,580 我应该早点来的 对不起 698 01:39:36,460 --> 01:39:39,400 这不专业啊…… 699 01:39:41,140 --> 01:39:43,900 谢谢你 让我感觉不那么糟糕了 700 01:39:50,540 --> 01:39:53,980 高原 没时间了 701 01:39:54,540 --> 01:39:56,300 我们将会失去幽灵 702 01:39:58,300 --> 01:40:03,460 顽强的混蛋……你的血管里肯定流着韩国血 703 01:40:04,340 --> 01:40:09,860 当然 你对血很着迷 704 01:40:10,580 --> 01:40:11,980 你知道为什么? 705 01:40:13,420 --> 01:40:18,220 因为你害怕我会从你手中夺回我的位置 706 01:40:18,740 --> 01:40:24,180 你是靠诽谤我的名誉 才达到现在的地步的 707 01:40:24,220 --> 01:40:25,340 你很清楚 708 01:40:27,380 --> 01:40:30,900 你没有力量 没有勇气 对我来说毫无意义 709 01:40:32,260 --> 01:40:33,500 你要开枪打我吗? 710 01:40:34,820 --> 01:40:35,820 来吧 711 01:40:36,980 --> 01:40:39,020 如果你敢的话就去做吧 712 01:40:39,100 --> 01:40:40,740 闭嘴 村山! 713 01:40:43,780 --> 01:40:45,100 你的父亲 714 01:40:47,860 --> 01:40:50,100 被你自己的韩国母亲谋杀了 对吗? 715 01:40:52,060 --> 01:40:54,660 一家人像动物一样互相残杀 716 01:40:55,900 --> 01:40:58,100 肮脏卑贱的血统 717 01:41:53,540 --> 01:41:54,780 俊吉先生... 718 01:41:57,420 --> 01:42:00,940 你说过你不会对我使用枪或刀 719 01:42:59,700 --> 01:43:01,780 所有的轮胎都被割破了 720 01:43:01,820 --> 01:43:02,780 机师! 721 01:43:03,220 --> 01:43:07,060 侍卫长死了 这是幽灵干的事 722 01:43:07,100 --> 01:43:09,580 我告诉过你这是浪费时间 723 01:43:10,100 --> 01:43:12,740 白痴 让我和警察局长通电话 724 01:43:18,420 --> 01:43:20,140 是的 我是山田 725 01:43:20,420 --> 01:43:23,820 两个幽灵杀死了守卫长 726 01:43:24,420 --> 01:43:25,780 然后就跑到了庆成 727 01:43:26,540 --> 01:43:28,220 这是一场与时间的赛跑 728 01:43:28,960 --> 01:43:29,910 在晚上结束之前 729 01:43:30,660 --> 01:43:33,300 我们必须消灭幽灵和整个暗影军团 730 01:43:34,020 --> 01:43:35,500 否则这将是我们的终结 731 01:43:36,380 --> 01:43:38,980 我将指挥现场 732 01:43:48,300 --> 01:43:50,180 不……醒来吧 张开你的眼睛! 733 01:44:13,820 --> 01:44:17,980 这是警察局长的正式命令 734 01:44:18,420 --> 01:44:22,140 我将监督有关紧急情况的所有行动 735 01:44:22,660 --> 01:44:26,140 你们现在都听我指挥了 736 01:44:26,900 --> 01:44:27,820 明白了吗? 737 01:44:30,300 --> 01:44:31,140 明白了吗? 738 01:44:31,320 --> 01:44:31,770 是 739 01:44:54,380 --> 01:44:56,220 等等 亲爱的 740 01:45:01,100 --> 01:45:05,300 很抱歉打扰 孩子受伤了... 741 01:45:12,220 --> 01:45:13,500 慢慢来 742 01:46:04,940 --> 01:46:06,500 你为什么要帮助我们? 743 01:46:07,900 --> 01:46:10,780 叛徒不会那么受伤 744 01:46:13,470 --> 01:46:14,870 只有守卫的一方才会 745 01:46:28,740 --> 01:46:33,340 我告诉他们目标是横扫整个暗影军团 746 01:46:33,900 --> 01:46:38,010 因为不知道会发生什么 所以参加的人只有朝鲜人 747 01:46:41,340 --> 01:46:43,340 已经明确表示 748 01:46:43,380 --> 01:46:45,540 朴和百合子将立即被枪杀 749 01:46:47,980 --> 01:46:51,540 朴和百合子都不是我们的首要任务 750 01:46:52,700 --> 01:46:56,760 我们必须先找到其他人 751 01:47:06,780 --> 01:47:08,260 为什么我在这里...? 752 01:47:08,700 --> 01:47:10,580 你就应该离开我 753 01:47:18,140 --> 01:47:19,420 笨牛...... 754 01:47:26,900 --> 01:47:31,820 你为什么不继续享受家族财富带来的舒适呢? 755 01:47:32,820 --> 01:47:34,060 你为什么做这个? 756 01:47:35,380 --> 01:47:39,020 你给人的印象不是勇敢的类型 757 01:47:48,180 --> 01:47:52,180 这是我爱人的信念 我想为她赢得荣誉 758 01:47:53,940 --> 01:47:56,780 你已经走得足够远了 到此为止吧 759 01:47:57,140 --> 01:48:01,250 你还关心我 你都快喘不过气来了 760 01:48:02,820 --> 01:48:04,260 因为还有什么要做的? 761 01:48:14,940 --> 01:48:16,260 顽固的牛... 762 01:49:16,740 --> 01:49:18,300 请允许我先自我介绍一下 763 01:49:19,380 --> 01:49:23,460 我是警察署的村山润二 764 01:49:25,900 --> 01:49:27,380 我会进入正题 765 01:49:27,420 --> 01:49:31,820 今天这里 不会举行就职典礼 766 01:49:34,340 --> 01:49:36,360 这是一个陷阱 767 01:49:57,380 --> 01:50:00,140 我知道影子军团的七名成员都在这里 768 01:50:04,420 --> 01:50:06,570 你们都会被逮捕 769 01:50:07,540 --> 01:50:11,940 但我会给你最后一次机会 770 01:50:12,220 --> 01:50:13,220 放弃自己 771 01:50:14,900 --> 01:50:15,780 你们所有人 772 01:50:20,460 --> 01:50:23,530 我知道这并不容易 773 01:50:24,100 --> 01:50:27,620 你们要维护名誉 捍卫事业 774 01:50:29,260 --> 01:50:34,220 事实上 我只需要你们五个人出面 775 01:50:34,260 --> 01:50:40,180 我这里已经有两个了 776 01:50:45,940 --> 01:50:49,540 这位小姐乔装成公艺堂的职员 777 01:50:49,580 --> 01:50:53,540 为这位老人取得通行权 778 01:50:53,580 --> 01:51:00,420 影子军团应该从他那里得到武器 779 01:51:01,060 --> 01:51:05,060 目标:刺杀新任总督 780 01:51:10,460 --> 01:51:14,340 但如你所见 你所有的武器 781 01:51:14,380 --> 01:51:15,580 都在这个箱子里 782 01:51:18,380 --> 01:51:26,540 换句话说 大家都没有武装 毫无防备 783 01:51:28,580 --> 01:51:32,340 现在挣扎还有什么意义? 784 01:51:37,620 --> 01:51:39,860 我感到一种责任感 785 01:51:42,230 --> 01:51:48,870 睁开眼睛 看到你盲目选择忽视的真相 786 01:51:50,700 --> 01:51:53,820 相信仍然有独立的希望 787 01:51:54,820 --> 01:52:00,660 认为冒着生命危险 是唯一出路的愚蠢想法 788 01:52:02,180 --> 01:52:03,140 爱你的国家 789 01:52:12,060 --> 01:52:18,940 朋友们 冷静点 让我们退一步 790 01:52:21,020 --> 01:52:23,140 并客观地看待这一点 791 01:52:29,180 --> 01:52:30,620 可悲的韩国人 792 01:52:32,460 --> 01:52:34,940 你们没有国家需要保卫! 793 01:52:37,460 --> 01:52:41,700 你们的国家十年前就灭亡了!而你仍然紧紧抓住它的幽灵 794 01:52:43,340 --> 01:52:45,940 你相信你还能做点什么吗? 795 01:52:47,380 --> 01:52:51,940 过去的就让它过去吧 继续前进 796 01:52:53,050 --> 01:52:57,090 睁开眼睛 看清现实吧! 797 01:52:59,220 --> 01:53:01,220 日本与朝鲜同根同源! 798 01:53:01,740 --> 01:53:05,220 作为一个伟大国家的一部分 描绘一个更美好的未来! 799 01:53:05,940 --> 01:53:07,660 你们是日本帝国的臣民 800 01:53:07,700 --> 01:53:09,980 以忠报君 801 01:53:12,740 --> 01:53:14,180 站出来吧 影子军团! 802 01:53:34,140 --> 01:53:35,680 别让步! 803 01:53:40,140 --> 01:53:42,020 现在还不是你的死期 804 01:53:46,940 --> 01:53:47,980 坚持到底 805 01:53:55,620 --> 01:53:56,740 快出来吧! 806 01:54:02,740 --> 01:54:03,900 等一下! 807 01:54:05,780 --> 01:54:07,020 投降者! 808 01:54:08,820 --> 01:54:11,660 如果你看到了利益 那么你就会想到正义 809 01:54:12,620 --> 01:54:15,700 如果你看到危险 那就献出你的生命 810 01:54:25,260 --> 01:54:26,060 东宇! 811 01:54:50,980 --> 01:54:52,340 东宇! 812 01:54:54,740 --> 01:54:55,580 姐姐... 813 01:55:24,340 --> 01:55:26,020 这是幽灵!楼上! 814 01:56:04,540 --> 01:56:06,260 先把人带出去吧 815 01:56:24,940 --> 01:56:26,020 退后 816 01:56:36,260 --> 01:56:39,460 我们是影子军团 你们这些混蛋! 817 01:56:54,980 --> 01:56:56,060 跟我来 818 01:57:55,100 --> 01:57:55,860 接住他! 819 01:57:55,900 --> 01:57:56,820 抓紧! 820 02:00:35,180 --> 02:00:36,340 你不累吗? 821 02:00:39,820 --> 02:00:44,300 你为何如此无情?朝鲜是什么? 822 02:00:45,820 --> 02:00:46,820 村山! 823 02:00:49,700 --> 02:00:50,550 放下你的武器! 824 02:00:54,450 --> 02:00:54,980 学长! 825 02:02:44,620 --> 02:02:50,100 继续...继续战斗 一代又一代 826 02:02:52,140 --> 02:02:53,940 永远 827 02:03:02,180 --> 02:03:07,780 无论如何 你都会输 828 02:04:16,420 --> 02:04:21,460 不要为幸存而感到遗憾 829 02:04:24,820 --> 02:04:26,010 不是那样的.. 830 02:04:27,780 --> 02:04:32,780 这里有一点点挤 831 02:04:33,870 --> 02:04:35,300 又这么黑…… 832 02:04:38,820 --> 02:04:40,950 我很抱歉把他放在这里 833 02:04:47,180 --> 02:04:49,560 总有一天我们会到地面上去 834 02:04:50,500 --> 02:04:51,660 我们所有人 835 02:05:33,860 --> 02:05:35,450 当我们回到祖国时 836 02:05:42,420 --> 02:05:44,020 也许我会戒烟 837 02:05:51,420 --> 02:05:53,380 为什么?会变得更好的 838 02:06:06,620 --> 02:06:11,550 新总督就职典礼顺利举行 839 02:06:12,300 --> 02:06:15,220 300多位尊贵嘉宾 840 02:06:15,380 --> 02:06:20,300 在领导下分享了朝鲜的喜悦和愿景 841 02:06:20,340 --> 02:06:23,860 新任命的总督 842 02:06:24,780 --> 02:06:30,540 近期发生恐怖袭击事件后 843 02:06:31,140 --> 02:06:34,970 我们发现还有一些人 844 02:06:35,420 --> 02:06:38,180 不配享受先进文明及其所有好处 845 02:06:39,100 --> 02:06:42,740 因此 从今天的就职典礼开始 846 02:06:43,220 --> 02:06:45,820 我决心建立一个帝国! 847 02:06:48,520 --> 02:06:50,620 移动你的车 你正在造成交通堵塞 848 02:06:50,660 --> 02:06:53,060 一个人受伤了 无情的混蛋! 849 02:06:54,940 --> 02:06:56,020 嘿 你们这些混蛋! 850 02:07:08,980 --> 02:07:09,630 这是什么? 851 02:07:12,180 --> 02:07:13,620 我马上告诉您 852 02:07:15,940 --> 02:07:17,810 找出发生了什么事 853 02:07:18,300 --> 02:07:18,800 是 854 02:07:34,020 --> 02:07:39,450 通缉 855 02:08:06,260 --> 02:08:07,500 来自幽灵 856 02:08:07,540 --> 02:08:08,820 我们将开始执行 857 02:08:08,860 --> 02:08:10,500 我们不会停止 858 02:08:10,580 --> 02:08:12,980 直到我们成功 859 02:09:23,020 --> 02:09:30,460 幽灵 860 02:09:33,820 --> 02:09:37,660 李海英编剧、导演 861 02:09:39,140 --> 02:09:41,940 灵感来自麦嘉的小说《风声》 862 02:09:42,820 --> 02:09:45,540 薛景九 863 02:09:45,620 --> 02:09:48,580 李哈尼 864 02:09:48,620 --> 02:09:51,580 朴素丹 865 02:09:51,620 --> 02:09:54,540 朴海秀 866 02:09:54,580 --> 02:09:57,580 徐贤宇/金东熙 867 02:10:03,540 --> 02:10:06,540 朴银庆 制片人 868 02:10:11,780 --> 02:10:14,260 齐吉艳艳 联合制片 58170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.