All language subtitles for [SubtitleTools.com] Phantom 2023 1080p Korean BluRay HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,370 --> 00:00:40,970
CJ ENM 娱乐事业部门呈现
2
00:00:41,420 --> 00:00:43,940
THE LAMP.LTD 生产
3
00:00:44,980 --> 00:00:50,590
【 幽 灵 】
4
00:00:54,060 --> 00:00:55,940
致电幽灵
5
00:00:55,980 --> 00:00:57,980
开始执行
6
00:00:58,020 --> 00:01:00,100
不要停止
7
00:01:00,140 --> 00:01:01,610
直到成功 这才刚刚开始!
8
00:01:01,620 --> 00:01:04,860
昨晚 上海发生一起暗杀事件
9
00:01:04,900 --> 00:01:06,710
下任朝鲜总督
10
00:01:08,140 --> 00:01:11,140
一群被称为“幽灵军团”的恐怖分子
11
00:01:11,180 --> 00:01:13,860
一直在协调有组织犯罪
12
00:01:13,900 --> 00:01:16,460
使用被称为“幽灵”的间谍网络
13
00:01:16,820 --> 00:01:19,700
随后发生了激烈的枪战
14
00:01:19,900 --> 00:01:23,340
所有恐怖分子均被击毙
15
00:01:23,580 --> 00:01:26,540
无人生还
16
00:01:27,180 --> 00:01:30,100
翻译 字幕 校轴:无心睡眠
17
00:01:41,200 --> 00:01:45,510
庆星(今首尔) 1933年
18
00:01:50,660 --> 00:01:52,900
新的一天已经来临
19
00:01:52,940 --> 00:01:54,660
愿你的一天充满希望
20
00:01:58,660 --> 00:02:01,020
情报部 日本总督府
21
00:02:30,700 --> 00:02:32,310
从5号处拿到的
22
00:02:37,180 --> 00:02:40,020
情报报告
23
00:02:43,940 --> 00:02:47,330
监督村山润二
24
00:03:16,820 --> 00:03:21,100
79 今天阳光明媚
25
00:03:22,100 --> 00:03:24,420
今天天气晴朗
26
00:03:29,500 --> 00:03:33,190
新总督将参拜朝鲜神社
27
00:03:33,310 --> 00:03:37,150
密码学官员千桂章
28
00:03:48,250 --> 00:03:51,800
副总督秘书处
29
00:04:01,740 --> 00:04:04,180
你在监视我吗?
30
00:04:05,060 --> 00:04:07,580
我是以官方身份来到这里的
31
00:04:09,340 --> 00:04:10,780
那就赶快行动吧
32
00:04:38,100 --> 00:04:41,650
黄金咖啡厅
33
00:04:50,500 --> 00:04:54,100
黄金咖啡厅
34
00:05:05,300 --> 00:05:06,580
请给我一张票
35
00:05:46,200 --> 00:05:49,550
新总督 庆星
36
00:05:50,900 --> 00:05:53,590
在朝鲜的圣地把他干掉
37
00:06:30,950 --> 00:06:35,500
庆尚北道新任总督
38
00:06:35,540 --> 00:06:38,980
在朝鲜神社消灭他
39
00:07:03,740 --> 00:07:06,140
我可以借个火吗?
40
00:07:46,020 --> 00:07:47,740
你需要火柴
41
00:08:11,370 --> 00:08:15,500
三天后
42
00:08:19,060 --> 00:08:22,220
我听说了上海的事故
43
00:08:22,860 --> 00:08:25,860
先生 您可以在庆星这里放松一下
44
00:08:27,260 --> 00:08:32,460
我们对该地区拥有强大的控制力
45
00:08:34,740 --> 00:08:38,900
您可以专注于就职典礼
46
00:08:43,940 --> 00:08:46,300
回到庆城已经有一段时间了?
47
00:08:47,180 --> 00:08:48,570
你一定感觉
48
00:08:51,180 --> 00:08:52,420
很陌生
49
00:09:01,200 --> 00:09:04,520
钟明山南山圣地
50
00:09:12,820 --> 00:09:14,900
左起第一列!
51
00:09:15,860 --> 00:09:16,820
请注意!
52
00:09:19,220 --> 00:09:20,700
大家注意!
53
00:09:21,660 --> 00:09:22,660
队形
54
00:09:28,100 --> 00:09:32,820
近卫师的表现就好像他们已经在管理这个地方了
55
00:09:40,940 --> 00:09:42,020
编队
56
00:09:55,660 --> 00:09:59,740
非常荣幸您成为新任朝鲜总督!
57
00:10:00,260 --> 00:10:03,340
我的服务完全听候您的安排
58
00:10:03,380 --> 00:10:04,700
你说的够多了!
59
00:10:06,260 --> 00:10:07,200
总督
60
00:10:07,900 --> 00:10:11,780
你有机会尝试馕面吗?
61
00:10:12,300 --> 00:10:13,380
冷面?
62
00:10:14,100 --> 00:10:16,860
他们说“馕面”这个词来自中国
63
00:10:17,180 --> 00:10:19,260
但我不确定
64
00:10:19,660 --> 00:10:24,500
我一直想让你尝尝冷面
65
00:10:24,860 --> 00:10:30,110
起初 冷面是配上一流的牛肉 但后来……
66
00:10:44,540 --> 00:10:46,260
二小队 跟我来!
67
00:11:04,780 --> 00:11:05,620
这边走 先生
68
00:11:05,660 --> 00:11:09,780
你们这些没用的白痴!
69
00:11:13,300 --> 00:11:16,420
卫兵!快来求救他吧
70
00:11:18,740 --> 00:11:22,380
怎么样?请交给我吧!
71
00:12:05,860 --> 00:12:06,780
南英...
72
00:14:00,050 --> 00:14:00,850
列队
73
00:14:06,980 --> 00:14:07,940
村山
74
00:14:08,540 --> 00:14:09,540
高原
75
00:14:10,940 --> 00:14:12,660
连发多枪
76
00:14:15,860 --> 00:14:16,980
但没有发现
77
00:14:56,780 --> 00:14:58,340
我应该一一质问吗?
78
00:15:01,300 --> 00:15:02,700
还没有
79
00:15:14,660 --> 00:15:16,090
幽灵...
80
00:15:16,660 --> 00:15:22,500
你说你在上海消灭了他们?
81
00:15:23,060 --> 00:15:26,500
庆星对我们来说是一个盲点
82
00:15:27,740 --> 00:15:30,500
我有错 先生
83
00:15:43,940 --> 00:15:45,340
过错...
84
00:15:52,260 --> 00:15:54,820
我到朝鲜的第一天?
85
00:16:00,340 --> 00:16:05,660
我会确保我们一切顺利
86
00:16:07,260 --> 00:16:14,940
我刚刚宣布了非军事统治政策
87
00:16:17,580 --> 00:16:20,180
确保悄无声息地完成
88
00:16:46,140 --> 00:16:47,420
把这地方擦干净!
89
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
幽灵
90
00:17:22,780 --> 00:17:24,300
我相信你听说过它
91
00:17:27,900 --> 00:17:32,140
昨天的袭击事件与上海恐怖袭击相似
92
00:17:33,660 --> 00:17:35,220
警卫队嫌疑人
93
00:17:35,660 --> 00:17:38,460
幽灵已潜入政府办公厅
94
00:17:38,980 --> 00:17:41,260
你怎么告诉我这些?
95
00:17:41,300 --> 00:17:42,620
让你占据上风
96
00:17:49,940 --> 00:17:53,860
警察局一直对朝鲜有指挥权
97
00:17:54,740 --> 00:17:58,140
你不能让近卫师从你手中夺走控制权
98
00:17:59,860 --> 00:18:02,460
谁抓住了幽灵 谁就占据了上风
99
00:18:03,740 --> 00:18:06,940
让我重新回到警察局
100
00:18:12,540 --> 00:18:15,700
你还是不会放弃 是吗?
101
00:18:18,060 --> 00:18:21,780
但目的是什么?
102
00:18:31,660 --> 00:18:32,700
请来一张
103
00:18:55,220 --> 00:18:58,260
黄金咖啡厅
104
00:21:12,820 --> 00:21:13,660
是我
105
00:21:14,380 --> 00:21:16,580
我在剧院里看到了警卫长
106
00:21:17,180 --> 00:21:20,860
他领导了上海的反幽灵行动
107
00:21:21,780 --> 00:21:22,740
当心
108
00:21:23,500 --> 00:21:28,100
我准备好了 当它到来时 我的时间就会到来
109
00:21:28,580 --> 00:21:30,660
好吧 先别想到死
110
00:21:32,220 --> 00:21:35,500
南英应该也是这样吧
111
00:21:37,100 --> 00:21:40,500
已经流了足够多的血了 我们现在就停止吧
112
00:22:08,220 --> 00:22:11,460
抱歉 今天的演出结束了
113
00:22:16,220 --> 00:22:17,300
真让人好奇...
114
00:22:19,020 --> 00:22:23,820
这附近有一家电影院
115
00:22:27,500 --> 00:22:29,900
是韩国人开的吗?
116
00:22:58,260 --> 00:23:01,340
由于时间有限 我们就自行打包了
117
00:23:14,940 --> 00:23:17,460
你至少应该告诉我 我们要去哪里吧?
118
00:24:30,260 --> 00:24:35,660
昨晚我做了一个关于蛇的最奇怪的梦
119
00:24:36,860 --> 00:24:41,020
一个银质大盆里 有五十多条银蛇蠕动
120
00:24:42,980 --> 00:24:45,580
你认为这意味着什么?
121
00:24:55,340 --> 00:24:58,020
突然被拖到这里 真是麻烦啊!
122
00:25:01,860 --> 00:25:02,700
这里
123
00:25:04,620 --> 00:25:06,580
你晕车了吗?
124
00:25:07,180 --> 00:25:10,330
嗯 我吐了3次
125
00:25:11,370 --> 00:25:12,770
先坐下来吧
126
00:25:15,340 --> 00:25:17,980
你听到什么了吗?到底有没有?
127
00:25:19,580 --> 00:25:21,780
何必呢?她满脸写着“不懂”
128
00:25:23,220 --> 00:25:24,780
它写在我们每个人的脸上
129
00:25:25,980 --> 00:25:28,300
你看 她是副省长办公室的人
130
00:25:28,980 --> 00:25:31,780
他是警察局的 我们是情报局的……
131
00:25:32,300 --> 00:25:33,580
没有任何共同之处
132
00:25:33,940 --> 00:25:35,740
那么我们为什么都在这里呢?
133
00:25:37,740 --> 00:25:39,820
如果有人知道的话 那就是你了
134
00:25:40,420 --> 00:25:42,900
你的背景和我们不一样
135
00:25:50,700 --> 00:25:53,660
我没有关门 你从哪来?
136
00:25:54,860 --> 00:25:56,260
谁让你这么做的?
137
00:25:58,100 --> 00:26:00,230
这些混蛋在跟我开玩笑
138
00:26:00,860 --> 00:26:03,450
我是副总督的首席秘书!
139
00:26:03,460 --> 00:26:06,060
唉 安静下来
140
00:26:07,860 --> 00:26:10,500
你可能是秘书长 但你不是副秘书长本人
141
00:26:12,700 --> 00:26:14,260
你安静点
142
00:26:15,980 --> 00:26:18,720
和警察局一起?你早就被降职了
143
00:26:20,220 --> 00:26:21,900
你太无耻了
144
00:26:22,660 --> 00:26:26,260
你在这里做什么?你不是回老家了吗?
145
00:26:26,300 --> 00:26:27,460
你妈妈病了
146
00:26:30,700 --> 00:26:33,940
我被抓时 我正在回乡的路上
147
00:26:53,460 --> 00:26:57,700
花了一些时间才把大家聚集在一起
148
00:26:58,700 --> 00:27:01,100
请允许我正式介绍一下自己
149
00:27:06,940 --> 00:27:12,260
我是新任山形总督的侍卫长
150
00:27:13,140 --> 00:27:15,100
高原快斗
151
00:27:18,500 --> 00:27:20,340
黄金大道的黄金剧院
152
00:27:21,620 --> 00:27:25,020
我从那里带了一些东西回来
153
00:27:32,220 --> 00:27:33,500
德古拉?
154
00:27:34,340 --> 00:27:38,260
夜里醒来的嗜血恶魔?
155
00:27:40,780 --> 00:27:44,020
我在海报底部发现了一些有趣的东西
156
00:27:45,100 --> 00:27:50,820
这看似是打印错误 但其实不仅仅是打印错误
157
00:27:51,460 --> 00:27:53,610
这是一个代码
158
00:27:55,700 --> 00:27:58,740
千先生 您是密码学专家
159
00:28:00,100 --> 00:28:01,620
你能帮我这个忙吗?
160
00:28:08,420 --> 00:28:11,940
但这是由两个不同的......组成的复杂密码
161
00:28:12,940 --> 00:28:17,260
这是由两个不同系统组成的复杂密码
162
00:28:17,300 --> 00:28:20,420
我需要一本解码书
163
00:28:31,420 --> 00:28:35,340
总部设在上海的影子军团
164
00:28:36,420 --> 00:28:39,180
渗透到中国情报部门
165
00:28:40,460 --> 00:28:44,940
与被称为“幽灵”的秘密特工一起
166
00:28:46,340 --> 00:28:49,820
我以为庆星很安全
167
00:28:50,860 --> 00:28:53,300
但不幸的是
168
00:28:54,660 --> 00:28:59,260
已经证实我们也被渗透了
169
00:29:01,580 --> 00:29:04,220
还有那个幽灵
170
00:29:07,620 --> 00:29:09,260
就在这个房间里
171
00:29:20,180 --> 00:29:21,780
最后的机会
172
00:29:22,220 --> 00:29:25,860
1 月 10 日中午 12:00 庆星公会堂
173
00:29:27,100 --> 00:29:28,900
总督就职典礼
174
00:29:30,140 --> 00:29:35,140
所有特工都将出席就职典礼
175
00:29:35,220 --> 00:29:37,700
......杀死新总督
176
00:29:40,740 --> 00:29:43,140
有关于1月11日和12日的消息
177
00:29:43,580 --> 00:29:47,060
还有几个场地 但是
178
00:29:47,660 --> 00:29:50,620
“1月10日 庆星公会堂”
179
00:29:51,980 --> 00:29:56,820
只有这条信息是用影子军团独特的风格编码的
180
00:29:58,500 --> 00:30:00,730
只有你们五个人有权接触此消息
181
00:30:02,500 --> 00:30:08,220
否认是没有用的
182
00:30:10,460 --> 00:30:11,940
为了切入正题
183
00:30:13,180 --> 00:30:16,060
就职典礼不会在庆星公会堂举行
184
00:30:21,340 --> 00:30:26,860
“所有特工都到场”
185
00:30:30,100 --> 00:30:39,780
但值得庆幸的是 看起来整个团队都会在那里
186
00:30:44,180 --> 00:30:46,260
明天!
187
00:30:47,740 --> 00:30:52,700
你们都同样受到怀疑
188
00:30:55,340 --> 00:30:58,020
这种怀疑不会自行消失
189
00:31:00,180 --> 00:31:01,820
你要么必须自证清白
190
00:31:02,980 --> 00:31:07,740
或找出罪魁祸首才能生存
191
00:31:10,020 --> 00:31:11,460
我给你中午之前的时间
192
00:31:12,100 --> 00:31:14,340
我希望你能明智地思考
193
00:31:15,220 --> 00:31:19,060
中午我就开始一一折磨你
194
00:31:19,940 --> 00:31:22,860
为了公平起见 按随机顺序排列
195
00:31:23,820 --> 00:31:24,900
目前为止就这样了
196
00:31:26,540 --> 00:31:31,020
期待您的合作
197
00:31:40,100 --> 00:31:41,340
我带你去你的房间
198
00:32:05,020 --> 00:32:05,900
喂
199
00:32:08,500 --> 00:32:09,700
你想自杀吗?
200
00:32:10,540 --> 00:32:12,260
这是燃料储存
201
00:32:14,860 --> 00:32:16,620
禁止抽烟!
202
00:32:19,300 --> 00:32:20,780
是这样吗?
203
00:32:23,380 --> 00:32:27,460
确定是丢在车里了吗?
204
00:32:28,380 --> 00:32:31,220
它一定在某个地方 再看看
205
00:32:32,260 --> 00:32:35,220
如果你让我收拾行李 就不会发生这种事
206
00:33:01,940 --> 00:33:03,140
是这个吗?
207
00:33:05,340 --> 00:33:07,500
呃 是的
208
00:34:19,660 --> 00:34:22,610
共用一个房间?他们在开玩笑吗?
209
00:34:23,340 --> 00:34:24,700
我会把他们的头砍下来
210
00:34:24,860 --> 00:34:26,250
假装我不在这里
211
00:34:28,660 --> 00:34:29,580
火
212
00:34:36,180 --> 00:34:37,100
我说火
213
00:35:11,540 --> 00:35:12,940
该死的电话没电了!
214
00:35:15,940 --> 00:35:18,180
喂 你出去吗?
215
00:35:20,740 --> 00:35:22,620
你听不到吗?我说出去吧
216
00:35:24,540 --> 00:35:25,810
你聋了吗?
217
00:35:25,820 --> 00:35:28,260
在我折断你的手之前 把你的手从我身上拿开
218
00:35:30,180 --> 00:35:32,180
你也不亚于他 真是疯了
219
00:35:33,900 --> 00:35:37,140
知道了出去吧 我只换件衣服就走了
220
00:35:39,100 --> 00:35:41,460
我说我需要换衣服
221
00:35:41,940 --> 00:35:45,220
别害羞 脱掉衣服是你的第二天性
222
00:35:46,660 --> 00:35:48,540
你真是个令人难以置信的婊子!
223
00:36:31,300 --> 00:36:35,140
你想见我吗 村山?
224
00:36:37,260 --> 00:36:40,440
这并不奇怪
225
00:36:42,940 --> 00:36:45,940
自从听说你要来庆星
226
00:36:46,460 --> 00:36:51,180
我知道你会以某种方式 跟我解决这个问题
227
00:36:53,540 --> 00:36:56,380
让我们切入正题吧 这个幽灵...
228
00:36:57,140 --> 00:36:59,660
不要浪费时间去尝试
229
00:36:59,820 --> 00:37:03,540
你不具备所需的条件
230
00:37:07,500 --> 00:37:09,140
幽灵是我的
231
00:37:15,580 --> 00:37:16,740
作为回报
232
00:37:17,900 --> 00:37:24,340
你将为我所受的羞辱付出代价
233
00:37:46,060 --> 00:37:47,980
黄金剧院
234
00:38:05,780 --> 00:38:06,660
你呀
235
00:38:08,100 --> 00:38:09,900
我现在要去庆星
236
00:38:10,340 --> 00:38:13,140
去了我就先炒了你 做好心理准备吧
237
00:39:09,140 --> 00:39:10,180
什么……?
238
00:39:13,180 --> 00:39:17,020
你像老鼠一样悄无声息地溜走了
239
00:39:21,420 --> 00:39:22,820
我来是想问你一件事
240
00:39:24,420 --> 00:39:27,860
当我一无所知的时候 你还能指望学到什么?
241
00:39:29,540 --> 00:39:33,860
早些时候 在餐厅里 你正在谈论朴
242
00:39:35,580 --> 00:39:38,820
并说她与我们其他人不同
243
00:39:40,620 --> 00:39:41,740
你这是什么意思?
244
00:39:42,420 --> 00:39:46,660
你真的不知道吗?
245
00:39:50,060 --> 00:39:52,420
这是一个公开的秘密
246
00:39:54,140 --> 00:39:58,060
朴的父亲为前总督买了一架飞机
247
00:39:59,140 --> 00:40:03,540
就连日本也承认她家族的财富
248
00:40:05,140 --> 00:40:07,740
我想她可能知道一些我们不知道的事情
249
00:40:08,220 --> 00:40:10,460
或者在她家里听到一些事情
250
00:40:13,740 --> 00:40:17,700
你知道幽灵可能是谁吗?
251
00:40:19,540 --> 00:40:21,830
很明显幽灵就在我们中间
252
00:40:24,260 --> 00:40:25,740
给我拿个电话来!
253
00:40:25,780 --> 00:40:27,540
你最好呆在你的地方
254
00:40:28,180 --> 00:40:30,260
我让你们猪头给我送过来 你们就给我送过来!
255
00:40:31,100 --> 00:40:33,340
立刻返回自己的房间
256
00:40:34,300 --> 00:40:37,140
闭嘴 给我拿个电话!
257
00:40:37,180 --> 00:40:41,260
她到底是怎么了?
258
00:40:41,940 --> 00:40:42,980
我去看一看
259
00:41:00,540 --> 00:41:01,460
这里没人
260
00:41:04,700 --> 00:41:06,060
我想问你点事儿
261
00:41:09,740 --> 00:41:10,820
那天...
262
00:41:23,020 --> 00:41:25,860
我们会给朴和白昊 安装窃听器
263
00:41:29,460 --> 00:41:31,980
一旦我打通电话 你们就都死定了
264
00:41:32,020 --> 00:41:33,100
你们这些王八蛋!
265
00:41:49,340 --> 00:41:50,790
给我接副总督
266
00:41:52,460 --> 00:41:56,740
我知道你在听 别废话了 给我接通!
267
00:42:08,220 --> 00:42:10,060
是的 你的电话已接通
268
00:42:11,300 --> 00:42:12,220
你到底是谁?
269
00:42:12,420 --> 00:42:15,380
我是绫波 副知事的秘书
270
00:42:15,500 --> 00:42:18,980
你在说什么?他的秘书是我啊!
271
00:42:19,140 --> 00:42:20,980
他们竟然敢取代我!
272
00:42:21,420 --> 00:42:23,020
别胡闹了 去你的吧!
273
00:42:23,100 --> 00:42:24,540
你也一样 他妈的贱人!
274
00:42:24,860 --> 00:42:26,340
电话祝你愉快
275
00:42:28,820 --> 00:42:30,660
你好?你好?
276
00:42:30,780 --> 00:42:32,420
婊子!
277
00:42:36,220 --> 00:42:36,960
继续说
278
00:42:37,820 --> 00:42:39,500
冷静下来
279
00:42:39,540 --> 00:42:40,340
别碰我
280
00:42:40,380 --> 00:42:41,060
闭嘴吧
281
00:42:41,100 --> 00:42:41,980
别挡我的路!
282
00:42:49,860 --> 00:42:51,860
到处都藏着窃听的装置
283
00:42:52,580 --> 00:42:55,380
记录我们所说的一切
284
00:43:03,420 --> 00:43:04,940
你有事要问我吗?
285
00:43:13,180 --> 00:43:14,300
好吧...
286
00:43:15,780 --> 00:43:17,980
稍等等一下就知道了...
287
00:43:18,700 --> 00:43:21,500
窃听报告
288
00:43:22,460 --> 00:43:23,620
你信任他吗?
289
00:43:24,740 --> 00:43:25,540
是
290
00:43:28,140 --> 00:43:31,060
你相信村山吗?
291
00:43:32,860 --> 00:43:35,020
当然 先生
292
00:43:35,860 --> 00:43:37,860
我相信村山
293
00:43:45,700 --> 00:43:48,060
前卫队长村山敏夫
294
00:43:48,780 --> 00:43:51,460
没有留下任何字条就自杀了
295
00:43:52,820 --> 00:43:56,420
小村山就这样失去了所有的职业优势
296
00:43:56,460 --> 00:43:58,300
并从此被降职
297
00:44:02,660 --> 00:44:06,100
你只知道这些吗?
298
00:44:21,580 --> 00:44:22,580
村山!
299
00:44:30,060 --> 00:44:31,260
村山润二!
300
00:44:33,380 --> 00:44:37,330
去上海的会面本来应该是你的
301
00:44:37,820 --> 00:44:40,590
但高原在最后一刻接任了这一职务
302
00:44:41,220 --> 00:44:45,140
我不高兴 但还是答应了 结果……
303
00:44:46,500 --> 00:44:49,020
你有韩国血统吗?
304
00:44:50,860 --> 00:44:56,490
那天我看到的血是什么?
305
00:44:59,140 --> 00:45:01,260
任何人都可以为这个问题找到借口
306
00:45:02,540 --> 00:45:04,540
那不是你想知道的
307
00:45:08,220 --> 00:45:09,840
你是幽灵吗?
308
00:45:15,420 --> 00:45:16,700
请说不是
309
00:45:19,980 --> 00:45:21,100
车京!
310
00:45:26,060 --> 00:45:27,140
你是幽灵吗?
311
00:45:31,340 --> 00:45:33,660
拜托你了 白昊……
312
00:45:38,340 --> 00:45:39,380
救你自己
313
00:45:48,820 --> 00:45:51,500
我一直很喜欢你
314
00:45:54,620 --> 00:45:55,700
我知道
315
00:45:56,500 --> 00:45:59,940
我的母亲是我们全家唯一的韩国人
316
00:46:00,900 --> 00:46:02,220
这件小事
317
00:46:03,460 --> 00:46:07,500
不会改变我继承的整个血统
318
00:46:10,820 --> 00:46:12,660
村山家族第七代
319
00:46:13,260 --> 00:46:18,740
出生于庆星的有前途的精英继承人 韩语流利
320
00:46:19,340 --> 00:46:21,100
谎言从哪里开始?
321
00:46:23,020 --> 00:46:24,500
回答我 骗子!
322
00:46:30,180 --> 00:46:36,020
我的母亲是韩国人 这一事实改变了我吗?
323
00:46:37,060 --> 00:46:38,360
你想否认我吗?
324
00:46:39,020 --> 00:46:41,780
只要你的血管里流淌着韩国血
325
00:46:42,980 --> 00:46:46,220
你只不过是嫌疑人之一
326
00:46:47,260 --> 00:46:50,860
你必须证明你不是幽灵
327
00:46:53,260 --> 00:46:56,060
去庆星!现在!
328
00:47:00,340 --> 00:47:01,620
你这个可悲的败类
329
00:47:02,460 --> 00:47:04,240
你像发情的狗一样徘徊
330
00:47:04,620 --> 00:47:08,260
想要像我一样 所以我把你纳入我的羽翼之下
331
00:47:08,900 --> 00:47:10,420
现在 你想咬我吗?
332
00:47:11,220 --> 00:47:14,620
好啊!怀疑你想要的一切
333
00:47:15,500 --> 00:47:19,420
你最终会为此付出代价
334
00:47:32,540 --> 00:47:33,300
抓住他!
335
00:47:40,100 --> 00:47:43,140
这是最后的警告 从车里出去
336
00:47:43,750 --> 00:47:46,350
这是我的最终命令 启动汽车
337
00:47:50,700 --> 00:47:52,980
你不能开枪打我
338
00:47:54,340 --> 00:47:55,260
为什么不能?
339
00:47:58,100 --> 00:48:00,350
我可能是幽灵
340
00:48:00,780 --> 00:48:03,020
是什么东西阻止了你?开枪!
341
00:48:03,620 --> 00:48:04,740
你现在不那么确定了
342
00:48:05,620 --> 00:48:07,220
你没那个胆量
343
00:48:07,660 --> 00:48:10,060
你有这个能力吗?
344
00:48:17,980 --> 00:48:21,580
我杀死母亲时没有使用枪或刀
345
00:48:22,340 --> 00:48:26,660
扼杀她最后一滴傲慢的血
346
00:48:29,380 --> 00:48:30,740
我停止了她的呼吸
347
00:48:34,820 --> 00:48:38,620
没有理由否认我血统的合法性
348
00:48:39,380 --> 00:48:43,580
如果你还想继续诽谤我的话
349
00:48:44,660 --> 00:48:45,620
记住
350
00:48:46,740 --> 00:48:49,900
我不会和你一起使用枪或刀
351
00:48:53,340 --> 00:48:54,420
等着瞧
352
00:48:54,740 --> 00:48:56,500
我要在日落前赶上幽灵号
353
00:49:02,140 --> 00:49:03,820
从现在开始 远离村山
354
00:49:06,420 --> 00:49:09,660
振作起来 看着我!
355
00:49:11,180 --> 00:49:13,380
没有人会怀疑或审问你
356
00:49:13,460 --> 00:49:15,620
一切都会在今天结束之前解决
357
00:49:15,660 --> 00:49:17,940
你一定要坚持下去 好吗?
358
00:49:20,660 --> 00:49:24,460
好吧 好吧 他妈的放开我
359
00:49:34,100 --> 00:49:37,900
不会吧 只是脑子不好吧?
360
00:49:39,540 --> 00:49:43,300
我对你很失望 百合子小姐
361
00:49:43,770 --> 00:49:44,890
想一想
362
00:49:46,020 --> 00:49:49,290
是我偷偷把你从那里带来这里的吗?
363
00:49:50,420 --> 00:49:52,780
这是他的主意
364
00:49:53,660 --> 00:49:57,170
因为是放在旁边的女人 所以更在意
365
00:49:58,700 --> 00:49:59,700
你明白吗?
366
00:50:02,580 --> 00:50:07,420
你只是更换时的消耗品
367
00:50:16,660 --> 00:50:18,220
放开我
368
00:50:42,580 --> 00:50:43,580
可怜的汉娜……
369
00:50:47,500 --> 00:50:48,860
你一定饿坏了
370
00:50:53,700 --> 00:50:55,140
坚持住
371
00:50:56,820 --> 00:50:58,220
我很快就会回家 亲爱的
372
00:50:59,380 --> 00:51:00,580
汉娜...
373
00:51:54,780 --> 00:51:56,820
谁应该先被叫进来?
374
00:51:57,940 --> 00:52:00,980
这种时候 会考虑两种公式吧
375
00:52:02,180 --> 00:52:04,000
先易后难
376
00:52:04,980 --> 00:52:08,780
或者 从知道秘密的证人开始
377
00:52:10,780 --> 00:52:14,140
前者迅速 后者谨慎
378
00:52:18,100 --> 00:52:19,660
你认为我是哪一种?
379
00:52:32,460 --> 00:52:33,460
喂!
380
00:52:34,340 --> 00:52:38,660
未经允许 请勿随意走动!
381
00:53:01,980 --> 00:53:02,860
你...
382
00:53:06,940 --> 00:53:09,660
我不在乎幽灵是谁
383
00:53:09,980 --> 00:53:12,660
但现在 我希望是你
384
00:53:13,860 --> 00:53:15,940
你就会明白我的意思了
385
00:53:18,460 --> 00:53:22,700
你会活下去 你的眼睛告诉我你不会轻易离开
386
00:53:25,940 --> 00:53:26,900
呀!
387
00:53:51,220 --> 00:53:54,380
什么东西被偷了?该死 婊子
388
00:54:02,660 --> 00:54:04,820
报告嫌疑人的每一个动作
389
00:55:11,340 --> 00:55:13,500
你!你要去哪里?
390
00:55:14,700 --> 00:55:17,820
我……现在有要确认的事情
391
00:55:17,860 --> 00:55:21,740
我无法告诉你那是什么 但我必须走了
392
00:55:23,140 --> 00:55:28,020
已经12:00多了!没时间了 我得走了 现在!
393
00:55:28,060 --> 00:55:29,620
返回您的房间
394
00:55:29,820 --> 00:55:30,660
别试图阻止我
395
00:55:32,180 --> 00:55:33,260
放了他
396
00:55:35,270 --> 00:55:36,020
是
397
00:55:38,780 --> 00:55:39,900
你别碰我!
398
00:55:44,220 --> 00:55:45,300
谢谢你!
399
00:56:02,100 --> 00:56:04,020
百合子 亲爱的 没人在这里 对吧?
400
00:56:51,500 --> 00:56:55,740
我会诚实地告诉你 你来这里只是为了走个形式
401
00:56:57,660 --> 00:57:01,770
我本来可以让你去见你妈妈的
402
00:57:02,620 --> 00:57:05,740
你就是她的全部了
403
00:57:08,740 --> 00:57:11,380
你现在可以自由行走了
404
00:57:12,180 --> 00:57:17,380
但如果你保持沉默 你就会成为犯罪的一方
405
00:57:19,980 --> 00:57:21,300
为什么要冒这个险?
406
00:57:26,860 --> 00:57:32,020
告诉我你所知道的 你就会自由行走
407
00:57:34,700 --> 00:57:35,900
幽灵是谁?
408
00:58:17,660 --> 00:58:20,780
你最好不要再浪费时间了
409
00:58:25,460 --> 00:58:26,260
我...
410
00:58:30,420 --> 00:58:31,620
不知道
411
00:58:34,700 --> 00:58:36,020
你不知道
412
00:58:41,980 --> 00:58:44,060
呃?不是已经到了吗?
413
00:58:45,060 --> 00:58:47,900
这些卡片应该告诉我幽灵是谁
414
00:58:48,260 --> 00:58:49,980
他们从来没有错过一次
415
00:58:50,860 --> 00:58:51,780
但...
416
00:58:52,860 --> 00:58:54,540
但什么?它说是谁?
417
00:58:56,220 --> 00:58:57,060
我
418
00:58:58,060 --> 00:59:00,740
我真的不是!但他们每次都指向我
419
00:59:02,100 --> 00:59:03,940
你怎么认为?
420
00:59:07,540 --> 00:59:09,580
我也不认为是你
421
00:59:10,670 --> 00:59:11,640
真的吗?
422
00:59:14,020 --> 00:59:15,470
为什么不是?
423
00:59:17,060 --> 00:59:22,180
如果影子军团有脑子的话 他们不会把这份工作交给任何人
424
00:59:25,580 --> 00:59:26,620
呃……?
425
01:00:07,140 --> 01:00:08,340
好吧 无论如何 谢谢
426
01:00:08,780 --> 01:00:11,700
请告诉他们这不是我
427
01:00:12,300 --> 01:00:14,820
我明天必须回家
428
01:00:15,220 --> 01:00:18,140
我的孩子饿坏了 等着我回家
429
01:00:18,900 --> 01:00:19,820
拜托了
430
01:00:20,140 --> 01:00:20,910
千股长
431
01:00:25,260 --> 01:00:26,470
进来一下吧
432
01:00:37,780 --> 01:00:38,820
朴车京!
433
01:01:08,660 --> 01:01:09,660
你看到了 对吧?
434
01:01:11,420 --> 01:01:13,420
村山发疯了 向我开枪
435
01:01:15,140 --> 01:01:17,940
我很震惊地看到他反应过度
436
01:01:18,100 --> 01:01:22,300
那也是在大家面前让我看的
437
01:01:23,740 --> 01:01:25,420
好像想向他们展示一样
438
01:01:26,900 --> 01:01:32,180
他想证明自己不是幽灵
439
01:01:33,300 --> 01:01:34,340
什么?
440
01:01:35,300 --> 01:01:36,140
他不可能是...
441
01:01:38,180 --> 01:01:39,020
不会吗?
442
01:01:40,060 --> 01:01:41,860
我也是这么想的
443
01:01:42,660 --> 01:01:44,780
但当我回到自己的房间时
444
01:01:45,180 --> 01:01:47,580
我发现村山偷偷溜进了我的房间
445
01:01:49,340 --> 01:01:52,020
你知道他走后我发现了什么吗?
446
01:02:17,500 --> 01:02:18,780
够了 朴
447
01:02:40,660 --> 01:02:43,300
他把它放在朴的手提箱里
448
01:02:45,300 --> 01:02:47,940
村山身上有它 这意味着......
449
01:02:49,100 --> 01:02:50,300
他就是幽灵
450
01:02:53,300 --> 01:02:56,490
他试图用证据陷害朴
451
01:02:58,260 --> 01:03:02,020
你说得对!他也偷偷溜进了我的房间!
452
01:03:02,700 --> 01:03:07,340
如果我不抓住他 他就会陷害我!他妈的!
453
01:03:07,500 --> 01:03:09,500
他妈的 对吧!这个狡猾的混蛋!
454
01:03:09,980 --> 01:03:11,690
拿出证据去举报他
455
01:03:11,700 --> 01:03:14,420
它甚至可能会导致你的晋升
456
01:03:15,780 --> 01:03:17,900
我想过自己做...
457
01:03:18,900 --> 01:03:21,590
你为什么不呢?这是一个多么好的机会啊
458
01:03:22,620 --> 01:03:25,340
这只是我的感觉
459
01:03:30,060 --> 01:03:31,220
百合子 亲爱的!
460
01:03:38,940 --> 01:03:39,640
什么?
461
01:03:41,140 --> 01:03:42,460
我们都回家吧 好吗?
462
01:03:45,020 --> 01:03:45,980
好的!
463
01:04:19,470 --> 01:04:21,830
举报人 千桂章
464
01:04:29,060 --> 01:04:31,140
那是什么呢...
465
01:04:33,140 --> 01:04:37,860
把它交给警卫长 他会知道那是什么
466
01:04:37,940 --> 01:04:41,860
小心!墨水还没干呢
467
01:04:51,180 --> 01:04:56,100
现在没有人能听到我们的声音
468
01:04:57,540 --> 01:04:59,020
仔细听 朴车京
469
01:05:02,500 --> 01:05:03,460
我是幽灵
470
01:05:05,180 --> 01:05:06,260
而且我知道
471
01:05:07,620 --> 01:05:09,220
原来你也是幽灵啊
472
01:05:10,620 --> 01:05:15,260
你已经知道 自己不可能出去了
473
01:05:16,460 --> 01:05:18,220
我们需要共同努力
474
01:05:18,580 --> 01:05:22,740
为了做到这一点 我需要确定
475
01:05:24,980 --> 01:05:27,820
告诉我 朴车京
476
01:05:30,660 --> 01:05:31,860
你是幽灵吗?
477
01:06:53,060 --> 01:06:53,940
我勒个去?
478
01:06:54,700 --> 01:06:55,740
你在干什么?
479
01:07:32,020 --> 01:07:33,180
你疯了?
480
01:07:34,300 --> 01:07:35,500
到底是怎么回事!
481
01:07:39,220 --> 01:07:40,660
1月8日
482
01:07:41,260 --> 01:07:43,100
下午 6:00 黄金剧院...
483
01:07:47,100 --> 01:07:49,420
就在我环视剧院的时候
484
01:07:51,340 --> 01:07:52,460
你设法避开了我
485
01:07:54,180 --> 01:07:56,260
这是你的直觉 误导你的地方吗?
486
01:07:57,220 --> 01:07:59,220
直觉无法战胜确凿的证据
487
01:08:01,740 --> 01:08:04,700
别问我 问你自己
488
01:08:05,380 --> 01:08:05,940
高原
489
01:08:07,300 --> 01:08:09,460
你真的相信我是幽灵吗?
490
01:08:11,940 --> 01:08:12,940
是啊
491
01:08:14,460 --> 01:08:15,620
现在我听到了
492
01:08:16,900 --> 01:08:19,740
这个问题好像不是我要问的问题
493
01:09:01,660 --> 01:09:02,880
你为什么帮我?
494
01:09:12,260 --> 01:09:14,340
你是这么想的吗?
495
01:09:17,780 --> 01:09:19,780
你本来可以举报我的
496
01:09:21,900 --> 01:09:24,180
你以为世界都是围着你转的吗?
497
01:09:24,780 --> 01:09:30,380
帮你?不 这是我和村山之间的事情
498
01:09:47,660 --> 01:09:50,060
我将村山称为“幽灵”
499
01:09:51,460 --> 01:09:52,660
您有什么异议吗?
500
01:09:53,220 --> 01:09:57,900
如果你什么也不说 这本身就是一个明确的答案
501
01:09:59,460 --> 01:10:04,220
我们将得出结论是村山 并结束调查
502
01:10:10,980 --> 01:10:15,100
看来你妈妈来得正是时候
503
01:10:20,420 --> 01:10:22,800
不知道你是否意识到
504
01:10:23,980 --> 01:10:25,520
但你也已经给出了这个问题的答案
505
01:10:26,660 --> 01:10:29,220
那才是明快的
506
01:10:30,420 --> 01:10:31,100
杀了她
507
01:10:31,580 --> 01:10:32,340
不!
508
01:10:33,460 --> 01:10:35,710
对不起 非常抱歉
509
01:10:36,380 --> 01:10:37,950
请饶恕我的母亲
510
01:10:38,300 --> 01:10:42,940
对不起 我求求你!
511
01:10:43,860 --> 01:10:44,930
暂时待命 嗯
512
01:10:45,540 --> 01:10:48,420
对不起
513
01:10:56,260 --> 01:10:58,060
现在我们可以开始讨论了
514
01:10:58,740 --> 01:11:00,820
我会问你最后一次
515
01:11:03,060 --> 01:11:06,020
幽灵是谁?
516
01:11:20,260 --> 01:11:22,100
是朴车京
517
01:12:37,820 --> 01:12:43,260
大家度过了漫长的一天吗?
518
01:12:45,740 --> 01:12:48,100
我做了相当多的跑腿工作
519
01:12:49,820 --> 01:12:54,900
最终找到了一名证人和一份证据
520
01:12:56,580 --> 01:12:59,420
但 有趣的是
521
01:13:00,980 --> 01:13:03,540
每一个都指向不同的嫌疑人
522
01:13:05,380 --> 01:13:08,860
证据表明村山
523
01:13:10,420 --> 01:13:13,500
证人指证朴
524
01:13:15,210 --> 01:13:18,170
但是 老实说
525
01:13:19,060 --> 01:13:22,580
我已经对证据进行了足够的讨论
526
01:13:24,660 --> 01:13:30,940
我现在想核实证人的证词
527
01:13:31,740 --> 01:13:35,780
那我们就先谈谈你
528
01:13:41,620 --> 01:13:42,940
朴车京
529
01:13:44,780 --> 01:13:47,820
如果你是幽灵 正如目击者所说……
530
01:13:50,540 --> 01:13:51,380
看
531
01:13:52,020 --> 01:13:55,610
现在你 为了一个人 大家都作了多余的辛苦
532
01:13:58,420 --> 01:14:00,420
算了 放了这些人吧
533
01:14:02,180 --> 01:14:03,660
给我们一个答案 朴车京
534
01:14:03,980 --> 01:14:05,460
你是幽灵吗?
535
01:14:09,060 --> 01:14:10,060
好吧
536
01:14:12,860 --> 01:14:16,100
我们来谈谈他吧
537
01:14:18,620 --> 01:14:20,500
这个年轻人犯了什么罪?
538
01:14:21,980 --> 01:14:28,610
他这个年轻人把自己的一生都做到了最好
539
01:14:30,020 --> 01:14:33,620
为了保护你一个人
540
01:14:37,980 --> 01:14:40,020
现在你必须回答这个问题
541
01:14:40,700 --> 01:14:43,460
你能为他做什么作为回报?
542
01:14:44,380 --> 01:14:45,900
你会押注什么?
543
01:14:46,540 --> 01:14:47,780
答案不是这里吗?
544
01:14:48,580 --> 01:14:51,460
你会成为一个胆小鬼吗?逃到最后?
545
01:14:51,660 --> 01:14:56,660
你会为这个为你冒一切风险的男孩做什么?
546
01:14:56,700 --> 01:14:58,780
你能做什么?说吧!
547
01:15:05,620 --> 01:15:06,900
太可惜了
548
01:15:21,580 --> 01:15:25,620
你一整天都没有吃饭吧?
549
01:15:30,500 --> 01:15:33,260
请大家吃吧
550
01:16:44,340 --> 01:16:45,260
你...!
551
01:16:46,020 --> 01:16:47,380
准备 瞄准!
552
01:16:52,980 --> 01:16:54,020
别开枪
553
01:16:57,740 --> 01:16:58,660
现在开枪!
554
01:17:17,820 --> 01:17:21,260
村山 你就是幽灵!
555
01:17:21,500 --> 01:17:25,740
我们都知道 所以你最好坦白说出来
556
01:17:26,660 --> 01:17:28,020
放下你的枪
557
01:17:28,460 --> 01:17:29,620
你可能是幽灵
558
01:17:30,900 --> 01:17:34,700
但你肯定不能牺牲一个无辜者的生命!
559
01:17:37,300 --> 01:17:40,820
给我一把枪!迅速地!给我给我
560
01:17:52,660 --> 01:17:53,700
我...
561
01:17:54,780 --> 01:17:58,660
...比世界上任何人都更需要回家
562
01:17:59,980 --> 01:18:03,540
凡是挡路的人 我都会杀掉
563
01:19:08,460 --> 01:19:09,380
百合子!
564
01:19:11,700 --> 01:19:14,060
你还别死 嗯?
565
01:20:02,060 --> 01:20:03,260
抓住她!
566
01:20:10,660 --> 01:20:12,420
对不起
567
01:20:12,860 --> 01:20:14,980
别道歉 白昊
568
01:20:17,100 --> 01:20:19,940
你不欠我任何东西
569
01:20:47,420 --> 01:20:49,020
已经一直进去了
570
01:20:55,740 --> 01:20:56,660
不在这里!
571
01:20:56,820 --> 01:20:58,020
这里也没有人
572
01:21:40,860 --> 01:21:41,860
父亲...
573
01:21:44,540 --> 01:21:45,900
我做到了
574
01:21:49,620 --> 01:21:50,820
为什么?
575
01:21:51,820 --> 01:21:53,860
我担心这种情况会持续下去
576
01:22:04,740 --> 01:22:07,940
你疯了?为什么...
577
01:22:09,620 --> 01:22:10,740
你为什么要那么做?
578
01:22:11,900 --> 01:22:14,660
为了朝鲜?
579
01:22:18,300 --> 01:22:19,700
为了你的国家?
580
01:22:24,180 --> 01:22:27,460
那是什么?朝鲜是什么?
581
01:22:29,180 --> 01:22:30,740
这他妈到底是什么...!
582
01:22:50,220 --> 01:22:51,380
俊吉...
583
01:23:05,020 --> 01:23:08,460
河水的声音永远无法平息英雄逝去的遗憾
584
01:23:09,940 --> 01:23:12,500
只有在最冷的夜晚过后
585
01:23:12,580 --> 01:23:15,940
常青树的绿色看起来是不是更鲜艳呢?
586
01:23:29,260 --> 01:23:30,220
你是谁?
587
01:23:33,940 --> 01:23:35,020
告诉我你是谁!
588
01:23:38,020 --> 01:23:40,420
我要用我的生命来拯救你
589
01:23:42,100 --> 01:23:44,700
你会离开这里 并用你的生命拯救我们的战友
590
01:23:46,620 --> 01:23:48,260
我会在这里结束
591
01:23:49,020 --> 01:23:51,340
别以为我在帮你
592
01:23:51,940 --> 01:23:53,300
我们都在尽力而为
593
01:24:00,300 --> 01:24:01,660
你的身份很多
594
01:24:05,220 --> 01:24:07,300
子弹只剩下两颗了 好好利用吧
595
01:24:08,100 --> 01:24:09,750
你是说有两个幽灵吗?
596
01:24:11,460 --> 01:24:15,540
像你这样的人 也不少吧?
597
01:24:37,740 --> 01:24:40,020
这些伤疤是我在满洲受酷刑时留下的
598
01:24:43,020 --> 01:24:45,740
当我第一次在副官面前脱掉衣服的时候
599
01:24:46,660 --> 01:24:50,260
我告诉他这些都是他自己造成的 他喜欢这样
600
01:24:51,220 --> 01:24:52,700
疯狂的变态小子...
601
01:24:55,260 --> 01:24:57,780
但他的变态让我更容易为我的国家服务
602
01:25:06,540 --> 01:25:09,140
这是副官给我留下的伤疤
603
01:25:14,020 --> 01:25:16,180
从第一个冬天到现在为止......
604
01:25:17,700 --> 01:25:19,580
并从第二年春天开始
605
01:25:23,740 --> 01:25:25,780
每次他烧伤我的皮肤时
606
01:25:27,420 --> 01:25:31,980
“我死了 我死了”我一遍又一遍地对自己说
607
01:25:44,500 --> 01:25:46,300
这个世界上已经没有什么可以留给我了
608
01:25:49,620 --> 01:25:51,020
如果我死了也没关系
609
01:26:14,260 --> 01:26:15,500
学长...
610
01:26:34,940 --> 01:26:41,020
一个人必须根据经验而不是声誉来判断一个人
611
01:26:41,900 --> 01:26:43,180
这是你最后的机会
612
01:26:44,380 --> 01:26:46,180
别再让我失望了
613
01:26:51,100 --> 01:26:52,660
非常抱歉
614
01:26:53,580 --> 01:26:56,720
做你必须做的事
615
01:26:57,060 --> 01:26:58,980
只是别妨碍我
616
01:27:01,460 --> 01:27:04,260
我不知道他们在政府里安插了两个“幽灵”
617
01:27:04,820 --> 01:27:08,950
我也不知两者中一个被发现 也还有一个 这是让人安心的意思吗?
618
01:27:09,780 --> 01:27:14,580
比起那个 如两者中有一个更危险的话 应该更接近让另一个活下去
619
01:27:20,900 --> 01:27:21,870
爱
620
01:27:25,100 --> 01:27:27,540
只有当你的时间到来时 才去死
621
01:27:34,700 --> 01:27:35,860
去找
622
01:27:41,820 --> 01:27:43,100
我们现在得走了
623
01:27:43,500 --> 01:27:47,460
我们必须切断通讯线路 争取时间直到天亮
624
01:27:49,620 --> 01:27:52,500
如此规模的军队 必须有一个军械库
625
01:27:53,860 --> 01:27:56,300
我把屋子里里外外都搜遍了 但没有发现任何东西
626
01:27:57,220 --> 01:27:59,620
唯一剩下的地方就是地下室
627
01:28:02,540 --> 01:28:07,340
大门左侧是燃料库 它会派上用场的
628
01:28:07,700 --> 01:28:09,780
角落里有一个小车库
629
01:28:10,500 --> 01:28:14,360
里面有一辆民用车
630
01:28:17,340 --> 01:28:22,540
确保车辆和武器安全 我们就可以到达庆星
631
01:28:40,220 --> 01:28:42,280
这是通讯线路和电力
632
01:28:43,180 --> 01:28:44,380
我来接通讯
633
01:28:56,620 --> 01:28:58,060
这会很好地吸收汽油
634
01:29:14,290 --> 01:29:16,450
既然要撕的话就好好撕吧
635
01:29:33,660 --> 01:29:35,080
我们还没有交换名字
636
01:29:35,740 --> 01:29:37,900
我是来自庆星的朴车京
637
01:29:39,860 --> 01:29:42,740
没事 叫什么名字?
638
01:30:08,940 --> 01:30:11,420
着火了!
639
01:30:17,780 --> 01:30:18,860
机房
640
01:30:19,580 --> 01:30:21,700
拿灭火器!是的长官!
641
01:30:23,580 --> 01:30:25,380
快点!
642
01:30:25,420 --> 01:30:26,980
这是机房
643
01:30:37,700 --> 01:30:38,900
长官 你还好吗?
644
01:30:43,190 --> 01:30:46,910
你就不能在这个狭小的酒店里做个赢家吗?
645
01:30:48,660 --> 01:30:54,860
天亮之前抓住他们 否则我会杀了你 因为你违抗命令
646
01:30:56,060 --> 01:30:57,340
跟我来
647
01:31:07,620 --> 01:31:08,900
楼上就是酒店
648
01:31:10,020 --> 01:31:14,180
一般的建筑物都做了这样的事情 真是疯了
649
01:31:28,420 --> 01:31:29,100
我在上面
650
01:31:34,740 --> 01:31:36,180
三、二……
651
01:31:57,340 --> 01:32:01,310
出去太危险了一定有一条出路
652
01:32:34,820 --> 01:32:36,780
这条路就是大海 应该更安全
653
01:32:44,900 --> 01:32:45,700
嘘!
654
01:32:58,060 --> 01:32:59,500
你先上去 把我拉上来
655
01:33:07,980 --> 01:33:08,660
怎么...?
656
01:33:08,660 --> 01:33:09,580
安静
657
01:33:18,860 --> 01:33:20,060
别傻了!
658
01:33:24,260 --> 01:33:24,980
走
659
01:33:25,340 --> 01:33:27,340
加油 你能行的
660
01:33:29,780 --> 01:33:34,730
我叫安康国 来自咸镜道
661
01:33:38,140 --> 01:33:39,980
谢谢你问我的名字
662
01:33:47,740 --> 01:33:49,630
离开这里 拯救我们所有的战友
663
01:33:53,140 --> 01:33:54,420
不!
664
01:34:01,700 --> 01:34:03,020
是谁?站住!
665
01:34:03,660 --> 01:34:05,020
请举起双手
666
01:34:06,460 --> 01:34:10,060
我是影子军团的安康国 我是幽灵
667
01:34:10,900 --> 01:34:15,540
而且……你永远抓不到我
668
01:34:27,140 --> 01:34:28,860
带她去刑讯室
669
01:34:50,220 --> 01:34:54,940
百合子小姐 我们可以开始了吗?
670
01:35:47,540 --> 01:35:49,980
与上海协调建厂
671
01:35:50,180 --> 01:35:55,220
政府中的幽灵……我印象深刻
672
01:35:56,100 --> 01:35:57,740
真让人头疼啊...
673
01:35:59,180 --> 01:36:02,260
我们将永远无处不在
674
01:36:03,700 --> 01:36:06,020
这让我对你感到恶心
675
01:36:06,380 --> 01:36:09,300
你那顽强的执念……
676
01:36:12,220 --> 01:36:17,380
就像蛆虫一样 无情地在粪坑里过着可怜的生活
677
01:36:18,020 --> 01:36:20,020
你这个恶心的害虫
678
01:36:20,970 --> 01:36:21,850
畅快
679
01:36:23,740 --> 01:36:25,780
影子军团的首领是谁?
680
01:36:26,460 --> 01:36:27,340
说吧
681
01:36:40,020 --> 01:36:43,260
切断通讯、电力隔离
682
01:36:43,300 --> 01:36:46,220
通过放火来转移注意力
683
01:36:47,140 --> 01:36:49,580
你受过良好的训练
684
01:36:54,180 --> 01:36:57,050
很好 都挺好的
685
01:37:01,940 --> 01:37:03,700
但他们带走了百合子
686
01:37:04,980 --> 01:37:08,660
至少让我救救她吧 我求求你
687
01:37:09,180 --> 01:37:12,660
没错 那很遗憾 对吧?
688
01:37:13,700 --> 01:37:15,730
我应该徒手抓住你们两个
689
01:37:17,540 --> 01:37:20,340
一切最终都会变成这样
690
01:37:21,860 --> 01:37:26,580
当我说我是幽灵的时候 你就不能相信我吗?
691
01:37:27,460 --> 01:37:33,300
朴车京 以政务部的名义逮捕你 站起来
692
01:37:35,020 --> 01:37:36,180
你知道
693
01:37:38,940 --> 01:37:41,380
我一直想说这个
694
01:37:45,540 --> 01:37:46,260
你...
695
01:37:47,860 --> 01:37:49,340
他妈的闭嘴
696
01:38:12,100 --> 01:38:14,940
燃料储存库发生爆炸
697
01:39:32,340 --> 01:39:35,580
我应该早点来的 对不起
698
01:39:36,460 --> 01:39:39,400
这不专业啊……
699
01:39:41,140 --> 01:39:43,900
谢谢你 让我感觉不那么糟糕了
700
01:39:50,540 --> 01:39:53,980
高原 没时间了
701
01:39:54,540 --> 01:39:56,300
我们将会失去幽灵
702
01:39:58,300 --> 01:40:03,460
顽强的混蛋……你的血管里肯定流着韩国血
703
01:40:04,340 --> 01:40:09,860
当然 你对血很着迷
704
01:40:10,580 --> 01:40:11,980
你知道为什么?
705
01:40:13,420 --> 01:40:18,220
因为你害怕我会从你手中夺回我的位置
706
01:40:18,740 --> 01:40:24,180
你是靠诽谤我的名誉 才达到现在的地步的
707
01:40:24,220 --> 01:40:25,340
你很清楚
708
01:40:27,380 --> 01:40:30,900
你没有力量 没有勇气 对我来说毫无意义
709
01:40:32,260 --> 01:40:33,500
你要开枪打我吗?
710
01:40:34,820 --> 01:40:35,820
来吧
711
01:40:36,980 --> 01:40:39,020
如果你敢的话就去做吧
712
01:40:39,100 --> 01:40:40,740
闭嘴 村山!
713
01:40:43,780 --> 01:40:45,100
你的父亲
714
01:40:47,860 --> 01:40:50,100
被你自己的韩国母亲谋杀了 对吗?
715
01:40:52,060 --> 01:40:54,660
一家人像动物一样互相残杀
716
01:40:55,900 --> 01:40:58,100
肮脏卑贱的血统
717
01:41:53,540 --> 01:41:54,780
俊吉先生...
718
01:41:57,420 --> 01:42:00,940
你说过你不会对我使用枪或刀
719
01:42:59,700 --> 01:43:01,780
所有的轮胎都被割破了
720
01:43:01,820 --> 01:43:02,780
机师!
721
01:43:03,220 --> 01:43:07,060
侍卫长死了 这是幽灵干的事
722
01:43:07,100 --> 01:43:09,580
我告诉过你这是浪费时间
723
01:43:10,100 --> 01:43:12,740
白痴 让我和警察局长通电话
724
01:43:18,420 --> 01:43:20,140
是的 我是山田
725
01:43:20,420 --> 01:43:23,820
两个幽灵杀死了守卫长
726
01:43:24,420 --> 01:43:25,780
然后就跑到了庆成
727
01:43:26,540 --> 01:43:28,220
这是一场与时间的赛跑
728
01:43:28,960 --> 01:43:29,910
在晚上结束之前
729
01:43:30,660 --> 01:43:33,300
我们必须消灭幽灵和整个暗影军团
730
01:43:34,020 --> 01:43:35,500
否则这将是我们的终结
731
01:43:36,380 --> 01:43:38,980
我将指挥现场
732
01:43:48,300 --> 01:43:50,180
不……醒来吧 张开你的眼睛!
733
01:44:13,820 --> 01:44:17,980
这是警察局长的正式命令
734
01:44:18,420 --> 01:44:22,140
我将监督有关紧急情况的所有行动
735
01:44:22,660 --> 01:44:26,140
你们现在都听我指挥了
736
01:44:26,900 --> 01:44:27,820
明白了吗?
737
01:44:30,300 --> 01:44:31,140
明白了吗?
738
01:44:31,320 --> 01:44:31,770
是
739
01:44:54,380 --> 01:44:56,220
等等 亲爱的
740
01:45:01,100 --> 01:45:05,300
很抱歉打扰 孩子受伤了...
741
01:45:12,220 --> 01:45:13,500
慢慢来
742
01:46:04,940 --> 01:46:06,500
你为什么要帮助我们?
743
01:46:07,900 --> 01:46:10,780
叛徒不会那么受伤
744
01:46:13,470 --> 01:46:14,870
只有守卫的一方才会
745
01:46:28,740 --> 01:46:33,340
我告诉他们目标是横扫整个暗影军团
746
01:46:33,900 --> 01:46:38,010
因为不知道会发生什么 所以参加的人只有朝鲜人
747
01:46:41,340 --> 01:46:43,340
已经明确表示
748
01:46:43,380 --> 01:46:45,540
朴和百合子将立即被枪杀
749
01:46:47,980 --> 01:46:51,540
朴和百合子都不是我们的首要任务
750
01:46:52,700 --> 01:46:56,760
我们必须先找到其他人
751
01:47:06,780 --> 01:47:08,260
为什么我在这里...?
752
01:47:08,700 --> 01:47:10,580
你就应该离开我
753
01:47:18,140 --> 01:47:19,420
笨牛......
754
01:47:26,900 --> 01:47:31,820
你为什么不继续享受家族财富带来的舒适呢?
755
01:47:32,820 --> 01:47:34,060
你为什么做这个?
756
01:47:35,380 --> 01:47:39,020
你给人的印象不是勇敢的类型
757
01:47:48,180 --> 01:47:52,180
这是我爱人的信念 我想为她赢得荣誉
758
01:47:53,940 --> 01:47:56,780
你已经走得足够远了 到此为止吧
759
01:47:57,140 --> 01:48:01,250
你还关心我 你都快喘不过气来了
760
01:48:02,820 --> 01:48:04,260
因为还有什么要做的?
761
01:48:14,940 --> 01:48:16,260
顽固的牛...
762
01:49:16,740 --> 01:49:18,300
请允许我先自我介绍一下
763
01:49:19,380 --> 01:49:23,460
我是警察署的村山润二
764
01:49:25,900 --> 01:49:27,380
我会进入正题
765
01:49:27,420 --> 01:49:31,820
今天这里 不会举行就职典礼
766
01:49:34,340 --> 01:49:36,360
这是一个陷阱
767
01:49:57,380 --> 01:50:00,140
我知道影子军团的七名成员都在这里
768
01:50:04,420 --> 01:50:06,570
你们都会被逮捕
769
01:50:07,540 --> 01:50:11,940
但我会给你最后一次机会
770
01:50:12,220 --> 01:50:13,220
放弃自己
771
01:50:14,900 --> 01:50:15,780
你们所有人
772
01:50:20,460 --> 01:50:23,530
我知道这并不容易
773
01:50:24,100 --> 01:50:27,620
你们要维护名誉 捍卫事业
774
01:50:29,260 --> 01:50:34,220
事实上 我只需要你们五个人出面
775
01:50:34,260 --> 01:50:40,180
我这里已经有两个了
776
01:50:45,940 --> 01:50:49,540
这位小姐乔装成公艺堂的职员
777
01:50:49,580 --> 01:50:53,540
为这位老人取得通行权
778
01:50:53,580 --> 01:51:00,420
影子军团应该从他那里得到武器
779
01:51:01,060 --> 01:51:05,060
目标:刺杀新任总督
780
01:51:10,460 --> 01:51:14,340
但如你所见 你所有的武器
781
01:51:14,380 --> 01:51:15,580
都在这个箱子里
782
01:51:18,380 --> 01:51:26,540
换句话说 大家都没有武装 毫无防备
783
01:51:28,580 --> 01:51:32,340
现在挣扎还有什么意义?
784
01:51:37,620 --> 01:51:39,860
我感到一种责任感
785
01:51:42,230 --> 01:51:48,870
睁开眼睛 看到你盲目选择忽视的真相
786
01:51:50,700 --> 01:51:53,820
相信仍然有独立的希望
787
01:51:54,820 --> 01:52:00,660
认为冒着生命危险 是唯一出路的愚蠢想法
788
01:52:02,180 --> 01:52:03,140
爱你的国家
789
01:52:12,060 --> 01:52:18,940
朋友们 冷静点 让我们退一步
790
01:52:21,020 --> 01:52:23,140
并客观地看待这一点
791
01:52:29,180 --> 01:52:30,620
可悲的韩国人
792
01:52:32,460 --> 01:52:34,940
你们没有国家需要保卫!
793
01:52:37,460 --> 01:52:41,700
你们的国家十年前就灭亡了!而你仍然紧紧抓住它的幽灵
794
01:52:43,340 --> 01:52:45,940
你相信你还能做点什么吗?
795
01:52:47,380 --> 01:52:51,940
过去的就让它过去吧 继续前进
796
01:52:53,050 --> 01:52:57,090
睁开眼睛 看清现实吧!
797
01:52:59,220 --> 01:53:01,220
日本与朝鲜同根同源!
798
01:53:01,740 --> 01:53:05,220
作为一个伟大国家的一部分 描绘一个更美好的未来!
799
01:53:05,940 --> 01:53:07,660
你们是日本帝国的臣民
800
01:53:07,700 --> 01:53:09,980
以忠报君
801
01:53:12,740 --> 01:53:14,180
站出来吧 影子军团!
802
01:53:34,140 --> 01:53:35,680
别让步!
803
01:53:40,140 --> 01:53:42,020
现在还不是你的死期
804
01:53:46,940 --> 01:53:47,980
坚持到底
805
01:53:55,620 --> 01:53:56,740
快出来吧!
806
01:54:02,740 --> 01:54:03,900
等一下!
807
01:54:05,780 --> 01:54:07,020
投降者!
808
01:54:08,820 --> 01:54:11,660
如果你看到了利益 那么你就会想到正义
809
01:54:12,620 --> 01:54:15,700
如果你看到危险 那就献出你的生命
810
01:54:25,260 --> 01:54:26,060
东宇!
811
01:54:50,980 --> 01:54:52,340
东宇!
812
01:54:54,740 --> 01:54:55,580
姐姐...
813
01:55:24,340 --> 01:55:26,020
这是幽灵!楼上!
814
01:56:04,540 --> 01:56:06,260
先把人带出去吧
815
01:56:24,940 --> 01:56:26,020
退后
816
01:56:36,260 --> 01:56:39,460
我们是影子军团 你们这些混蛋!
817
01:56:54,980 --> 01:56:56,060
跟我来
818
01:57:55,100 --> 01:57:55,860
接住他!
819
01:57:55,900 --> 01:57:56,820
抓紧!
820
02:00:35,180 --> 02:00:36,340
你不累吗?
821
02:00:39,820 --> 02:00:44,300
你为何如此无情?朝鲜是什么?
822
02:00:45,820 --> 02:00:46,820
村山!
823
02:00:49,700 --> 02:00:50,550
放下你的武器!
824
02:00:54,450 --> 02:00:54,980
学长!
825
02:02:44,620 --> 02:02:50,100
继续...继续战斗 一代又一代
826
02:02:52,140 --> 02:02:53,940
永远
827
02:03:02,180 --> 02:03:07,780
无论如何 你都会输
828
02:04:16,420 --> 02:04:21,460
不要为幸存而感到遗憾
829
02:04:24,820 --> 02:04:26,010
不是那样的..
830
02:04:27,780 --> 02:04:32,780
这里有一点点挤
831
02:04:33,870 --> 02:04:35,300
又这么黑……
832
02:04:38,820 --> 02:04:40,950
我很抱歉把他放在这里
833
02:04:47,180 --> 02:04:49,560
总有一天我们会到地面上去
834
02:04:50,500 --> 02:04:51,660
我们所有人
835
02:05:33,860 --> 02:05:35,450
当我们回到祖国时
836
02:05:42,420 --> 02:05:44,020
也许我会戒烟
837
02:05:51,420 --> 02:05:53,380
为什么?会变得更好的
838
02:06:06,620 --> 02:06:11,550
新总督就职典礼顺利举行
839
02:06:12,300 --> 02:06:15,220
300多位尊贵嘉宾
840
02:06:15,380 --> 02:06:20,300
在领导下分享了朝鲜的喜悦和愿景
841
02:06:20,340 --> 02:06:23,860
新任命的总督
842
02:06:24,780 --> 02:06:30,540
近期发生恐怖袭击事件后
843
02:06:31,140 --> 02:06:34,970
我们发现还有一些人
844
02:06:35,420 --> 02:06:38,180
不配享受先进文明及其所有好处
845
02:06:39,100 --> 02:06:42,740
因此 从今天的就职典礼开始
846
02:06:43,220 --> 02:06:45,820
我决心建立一个帝国!
847
02:06:48,520 --> 02:06:50,620
移动你的车 你正在造成交通堵塞
848
02:06:50,660 --> 02:06:53,060
一个人受伤了 无情的混蛋!
849
02:06:54,940 --> 02:06:56,020
嘿 你们这些混蛋!
850
02:07:08,980 --> 02:07:09,630
这是什么?
851
02:07:12,180 --> 02:07:13,620
我马上告诉您
852
02:07:15,940 --> 02:07:17,810
找出发生了什么事
853
02:07:18,300 --> 02:07:18,800
是
854
02:07:34,020 --> 02:07:39,450
通缉
855
02:08:06,260 --> 02:08:07,500
来自幽灵
856
02:08:07,540 --> 02:08:08,820
我们将开始执行
857
02:08:08,860 --> 02:08:10,500
我们不会停止
858
02:08:10,580 --> 02:08:12,980
直到我们成功
859
02:09:23,020 --> 02:09:30,460
幽灵
860
02:09:33,820 --> 02:09:37,660
李海英编剧、导演
861
02:09:39,140 --> 02:09:41,940
灵感来自麦嘉的小说《风声》
862
02:09:42,820 --> 02:09:45,540
薛景九
863
02:09:45,620 --> 02:09:48,580
李哈尼
864
02:09:48,620 --> 02:09:51,580
朴素丹
865
02:09:51,620 --> 02:09:54,540
朴海秀
866
02:09:54,580 --> 02:09:57,580
徐贤宇/金东熙
867
02:10:03,540 --> 02:10:06,540
朴银庆 制片人
868
02:10:11,780 --> 02:10:14,260
齐吉艳艳 联合制片
58170