Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:05,740
You're Sergeant Voight.
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,220
Deputy Chief Reid.
3
00:00:07,220 --> 00:00:09,530
Just figured I'd meet
your team while in action.
4
00:00:11,140 --> 00:00:12,310
You slept with your CI.
5
00:00:12,310 --> 00:00:14,140
This is on all of us now.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,360
We need to work together
7
00:00:15,360 --> 00:00:17,190
to protect ourselves
and the unit.
8
00:00:18,840 --> 00:00:22,190
Your team was attempting
to cover the whole thing up.
9
00:00:22,190 --> 00:00:26,320
Tell me why IAD isn't here
to arrest Officer Torres,
10
00:00:26,330 --> 00:00:29,110
Detective Burgess, me.
11
00:00:29,110 --> 00:00:32,110
I'd like to use
the info differently.
12
00:00:32,110 --> 00:00:35,200
I'd like you and I
to be friends.
13
00:00:35,200 --> 00:00:37,940
You add an imaginary CI
to our warrant.
14
00:00:37,950 --> 00:00:38,990
You don't protect me.
15
00:00:38,990 --> 00:00:40,030
Why not?
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,210
You risked your career!
17
00:00:41,210 --> 00:00:43,250
For you, yes.
18
00:00:43,260 --> 00:00:45,170
Look, we don't ever have
to mention it again.
19
00:00:45,170 --> 00:00:46,690
I have feelings for you,
20
00:00:46,690 --> 00:00:49,570
and you don't get to dictate
those feelings.
21
00:01:00,230 --> 00:01:02,060
Morning.
22
00:01:06,450 --> 00:01:08,800
- You're back.
- Mm-hmm.
23
00:01:08,800 --> 00:01:10,890
I thought you had
another week in Colorado.
24
00:01:10,890 --> 00:01:12,890
No.
RICO case wrapped early.
25
00:01:12,890 --> 00:01:14,810
Huh. How was it?
26
00:01:14,810 --> 00:01:17,330
Not as exciting as Chicago,
but good.
27
00:01:17,330 --> 00:01:19,600
We got a good result.
28
00:01:19,600 --> 00:01:23,120
Here, new guidelines
for the consent decree.
29
00:01:23,120 --> 00:01:24,900
You got to sign
that you received them.
30
00:01:24,910 --> 00:01:27,260
Oh.
31
00:01:31,090 --> 00:01:32,130
Thank you.
32
00:01:36,130 --> 00:01:37,740
Hmm?
33
00:01:37,740 --> 00:01:40,140
I got an emergency
OCD meeting.
34
00:01:40,140 --> 00:01:42,050
Deputy Chief Reid
just called it.
35
00:01:42,050 --> 00:01:43,310
Hmm.
36
00:01:43,320 --> 00:01:44,880
How's he been?
37
00:01:44,880 --> 00:01:46,800
Uh,
38
00:01:46,800 --> 00:01:48,360
all right.
39
00:01:49,970 --> 00:01:52,370
Do you want to get
a drink at Kelly's tonight?
40
00:01:52,370 --> 00:01:53,980
You can catch me up.
41
00:01:53,980 --> 00:01:55,890
Yeah.
Sounds good.
42
00:02:10,210 --> 00:02:12,130
All right, everybody,
good morning.
43
00:02:12,130 --> 00:02:14,350
All right, all right,
settle down.
44
00:02:14,350 --> 00:02:17,520
Not gonna make this long.
45
00:02:17,520 --> 00:02:20,090
We've all heard about the
West Side's uptick in violence.
46
00:02:20,090 --> 00:02:23,960
In-service calls have increased
30% in three weeks.
47
00:02:23,960 --> 00:02:25,700
I got a rash of new homicides.
48
00:02:25,710 --> 00:02:28,050
I got bodies piling up
at the morgue.
49
00:02:28,060 --> 00:02:30,540
I've had enough of it.
50
00:02:30,540 --> 00:02:32,620
This is our most recent map.
51
00:02:32,630 --> 00:02:35,630
Our three hot zones,
Lawndale, East Garfield Park,
52
00:02:35,630 --> 00:02:37,720
and Little Village,
all happen to be the same zones
53
00:02:37,720 --> 00:02:40,460
with the most gang factions
fighting for territory.
54
00:02:40,460 --> 00:02:42,630
Jesus Otero runs four blocks.
55
00:02:42,640 --> 00:02:45,860
The Hustlers run two,
and then 14 more factions,
56
00:02:45,860 --> 00:02:48,770
most of them juvies, fighting
over one block or less.
57
00:02:48,770 --> 00:02:53,080
We dismantle, disrupt,
and clear them out.
58
00:02:53,080 --> 00:02:56,130
So we're flooding the zone.
59
00:02:56,130 --> 00:02:58,000
That's right.
60
00:02:58,000 --> 00:03:00,170
Two weeks of a violence
reduction initiative
61
00:03:00,180 --> 00:03:01,480
starting today.
62
00:03:01,480 --> 00:03:03,660
Every single one of your teams
will be involved.
63
00:03:03,660 --> 00:03:07,010
Patrol team,
saturate the zone in uniform.
64
00:03:07,010 --> 00:03:08,790
I want your presence known.
65
00:03:08,790 --> 00:03:10,970
Undercovers, bed down.
66
00:03:10,970 --> 00:03:12,320
Start IDing targets.
67
00:03:12,320 --> 00:03:13,880
I want you documenting.
68
00:03:13,880 --> 00:03:18,710
Document, ID, build,
then we arrest.
69
00:03:18,720 --> 00:03:19,800
Any questions?
70
00:03:23,240 --> 00:03:24,500
Good, I was hoping not.
71
00:03:24,500 --> 00:03:26,680
Hand out assignments.
- All right.
72
00:03:26,680 --> 00:03:29,550
Stevens...
73
00:03:31,380 --> 00:03:33,080
I got your team
on the west end of Lawndale,
74
00:03:33,080 --> 00:03:35,770
19th to 21st.
75
00:03:35,780 --> 00:03:37,780
You know, my team
doesn't usually do VRI.
76
00:03:37,780 --> 00:03:39,910
It's not a productive use
of our time.
77
00:03:39,910 --> 00:03:41,260
I beg to differ.
78
00:03:41,260 --> 00:03:42,910
I need someone in Lawndale
I can trust,
79
00:03:42,910 --> 00:03:45,870
a friend to combat the area.
80
00:03:45,870 --> 00:03:47,400
So go combat it.
81
00:04:11,420 --> 00:04:14,250
All right, my 12:00,
I got a male Latino,
82
00:04:14,250 --> 00:04:16,080
black beanie, brown jacket.
83
00:04:16,080 --> 00:04:18,510
He just ordered two
individuals off their spots.
84
00:04:18,510 --> 00:04:20,250
Copy you, I see it.
85
00:04:23,560 --> 00:04:25,560
I believe that's Jesus Otero.
86
00:04:25,560 --> 00:04:27,300
Gangs has him
running four blocks.
87
00:04:27,310 --> 00:04:28,610
Copy.
88
00:04:40,880 --> 00:04:42,150
Hey.
89
00:04:42,150 --> 00:04:44,800
Hey, I was thinking
about drinks later.
90
00:04:44,800 --> 00:04:47,760
I was hoping maybe you could
do me a favor beforehand.
91
00:04:47,760 --> 00:04:49,550
Maybe.
What do you need?
92
00:04:51,370 --> 00:04:53,290
I want you to reach out
to any ASAs
93
00:04:53,290 --> 00:04:55,510
you might know in Detroit.
94
00:04:55,510 --> 00:04:58,340
Just ask up on Reid,
just off the record.
95
00:04:58,340 --> 00:04:59,550
OK.
96
00:04:59,560 --> 00:05:01,340
It would have to be quiet.
OK?
97
00:05:01,340 --> 00:05:02,860
I mean real quiet.
98
00:05:02,860 --> 00:05:03,690
I get it.
99
00:05:03,690 --> 00:05:05,340
Yeah, I can do that.
100
00:05:05,340 --> 00:05:06,430
I'll let you know what I hear.
101
00:05:06,430 --> 00:05:08,350
Thanks.
102
00:05:08,350 --> 00:05:09,830
- Hank?
- I gotta go.
103
00:05:14,180 --> 00:05:15,530
You all hear that?
104
00:05:15,530 --> 00:05:18,270
On our way, Sarge.
Calling it in.
105
00:05:58,530 --> 00:06:01,010
Chicago PD!
Open the door!
106
00:06:01,010 --> 00:06:02,230
All right, take it easy.
107
00:06:02,230 --> 00:06:04,010
Police!
108
00:06:04,010 --> 00:06:05,100
Is anybody else hurt?
109
00:06:05,100 --> 00:06:07,360
Uh, uh--
110
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
Get us out of here!
111
00:06:08,360 --> 00:06:10,360
- I got you.
- Hey!
112
00:06:10,370 --> 00:06:11,760
5021, emergency,
113
00:06:11,760 --> 00:06:14,060
run an ambo to the intersection
of 14th and Tripp.
114
00:06:14,060 --> 00:06:16,070
I got a man bleeding out,
GSW to the neck.
115
00:06:16,070 --> 00:06:17,370
Come on, talk to me!
What happened?
116
00:06:17,370 --> 00:06:18,760
I don't know.
117
00:06:18,760 --> 00:06:19,850
We heard pops outside,
and then we were swerving.
118
00:06:19,850 --> 00:06:21,510
OK, go see
if anyone else is injured.
119
00:06:21,510 --> 00:06:22,460
- OK.
- Are we getting out?
120
00:06:22,460 --> 00:06:23,420
All right, stay calm!
121
00:06:23,420 --> 00:06:25,380
Open them!
122
00:06:25,380 --> 00:06:27,510
OK!
Hey, can you hear me?
123
00:06:27,510 --> 00:06:28,690
There's another bullet hole
back here!
124
00:06:28,690 --> 00:06:30,080
All right.
Is anyone else hurt?
125
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
- Open these doors!
- No, no, I don't think so.
126
00:06:32,080 --> 00:06:34,300
Sit down!
127
00:06:34,300 --> 00:06:36,520
Hey, everybody, stay put!
128
00:06:36,520 --> 00:06:37,780
Hey, can you hear me?
129
00:06:37,780 --> 00:06:39,570
You're gonna be all right.
130
00:06:39,570 --> 00:06:42,570
Please tell my family
I love them.
131
00:06:42,570 --> 00:06:46,050
Hey, you're gonna
tell them yourself.
132
00:06:46,050 --> 00:06:47,490
Is anyone here a doctor?
133
00:06:47,490 --> 00:06:48,750
No one else is hurt.
134
00:06:48,750 --> 00:06:50,140
- OK, all right. Come here.
- Oh, God.
135
00:06:50,140 --> 00:06:51,750
You're gonna help me.
I need some help.
136
00:06:51,750 --> 00:06:53,410
With--with what?
I'm not a doctor.
137
00:06:53,410 --> 00:06:55,370
OK, you two, help me.
138
00:06:55,370 --> 00:06:56,450
We're gonna lay him down.
139
00:06:56,450 --> 00:06:57,410
All right, all right,
all right.
140
00:06:57,410 --> 00:06:58,500
Hey! Listen to me!
141
00:06:58,500 --> 00:07:01,020
Everybody needs to stay put.
- Uh-uh!
142
00:07:01,020 --> 00:07:03,810
Officers need to talk
to every single one of you.
143
00:07:03,810 --> 00:07:05,420
Come on, nice and easy.
144
00:07:05,420 --> 00:07:07,070
I gotta keep pressure
on his neck.
145
00:07:07,070 --> 00:07:08,900
- Isn't an ambulance coming?
- No, we're not waiting on 'em.
146
00:07:08,900 --> 00:07:10,550
Take him to my car.
- Grab his legs.
147
00:07:10,560 --> 00:07:12,470
OK, ready?
On three.
148
00:07:12,470 --> 00:07:14,380
One, two, three.
149
00:07:17,260 --> 00:07:19,480
Open the back door to my truck.
150
00:07:19,480 --> 00:07:22,040
- Come on.
- Get back on the bus!
151
00:07:22,050 --> 00:07:23,520
On the bus!
152
00:07:23,530 --> 00:07:26,480
Kim, radio ahead to Med to
let them know I'm inbound.
153
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Two GSWs,
one sliced the carotid.
154
00:07:27,490 --> 00:07:28,750
Sarge--Sarge, stop.
155
00:07:28,750 --> 00:07:30,270
Down. Put him down.
156
00:07:51,510 --> 00:07:53,120
Hey.
157
00:07:53,120 --> 00:07:56,210
Widen the perimeter.
Set up tape a full block out.
158
00:07:56,210 --> 00:07:57,470
Anybody have eyes?
159
00:07:57,470 --> 00:07:58,950
No, sir.
160
00:07:58,950 --> 00:08:01,080
On violence reduction day,
nobody had eyes?
161
00:08:01,080 --> 00:08:02,690
No, sir.
We discovered shells, though.
162
00:08:02,690 --> 00:08:04,170
OK, show me.
163
00:08:08,000 --> 00:08:09,480
All 9 mils.
164
00:08:09,480 --> 00:08:12,180
Believe the shooter ran up,
fired from here,
165
00:08:12,180 --> 00:08:13,490
bailed right out.
166
00:08:13,490 --> 00:08:14,580
Getaway car?
167
00:08:14,580 --> 00:08:15,840
We're assuming so.
168
00:08:15,840 --> 00:08:17,620
Parked in that back alley.
But like I said--
169
00:08:17,620 --> 00:08:18,840
Yeah, nobody had eyes.
170
00:08:18,840 --> 00:08:20,360
All right,
who was the intended target?
171
00:08:20,360 --> 00:08:22,020
We don't know.
No one was hit on this block.
172
00:08:24,110 --> 00:08:25,590
All right, listen to me.
173
00:08:25,590 --> 00:08:27,330
I need you to wait right here
until forensics shows up.
174
00:08:27,330 --> 00:08:29,590
You get one of your patrolmen
to walk this alley,
175
00:08:29,590 --> 00:08:31,420
looking for cameras, windows.
176
00:08:31,420 --> 00:08:33,990
I want to know what car
our shooter was driving.
177
00:08:33,990 --> 00:08:35,510
You understand?
- Yes, got it.
178
00:08:35,510 --> 00:08:37,250
All right.
179
00:08:39,640 --> 00:08:41,600
Hey. Excuse me.
180
00:08:41,600 --> 00:08:42,990
Hey. Hey, hey. Hey, hey.
181
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Drop the phone.
- What the hell?
182
00:08:44,000 --> 00:08:45,130
Get your hands off me.
183
00:08:45,130 --> 00:08:46,350
Just drop the phone
and I will.
184
00:08:46,350 --> 00:08:47,700
No.
185
00:08:47,700 --> 00:08:48,830
Look, you come back
in two minutes
186
00:08:48,830 --> 00:08:49,780
and pick it right back up.
187
00:08:49,790 --> 00:08:50,830
Just drop it.
188
00:08:50,830 --> 00:08:52,050
I don't understand.
189
00:08:52,050 --> 00:08:53,480
That way, your friends
aren't gonna know
190
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
I saw what you have on it.
191
00:08:54,490 --> 00:08:55,750
Now drop the phone.
192
00:08:57,580 --> 00:08:58,620
Good.
193
00:08:58,620 --> 00:08:59,660
Hey! Come back here!
194
00:08:59,660 --> 00:09:01,010
Hey!
195
00:09:06,890 --> 00:09:09,200
Take cover!
196
00:09:27,820 --> 00:09:30,300
Sarge.
197
00:09:30,300 --> 00:09:32,040
We've confirmed
the bus driver's ID.
198
00:09:32,040 --> 00:09:33,610
His name is Walter James.
199
00:09:33,610 --> 00:09:36,090
I'm sending patrol now to make
the death notification.
200
00:09:36,090 --> 00:09:38,310
No, I want to make
the notification myself.
201
00:09:38,310 --> 00:09:40,360
Send me the address.
- Copy you.
202
00:09:40,360 --> 00:09:41,620
- Hey.
- Sarge.
203
00:09:41,620 --> 00:09:43,320
Hey. I just sent you a video.
204
00:09:43,320 --> 00:09:45,400
I need you to run it
through facial rec.
205
00:09:45,410 --> 00:09:48,060
It shows
the actual intended target.
206
00:09:48,060 --> 00:09:50,370
OK, I want you to ID him
and pay him a visit.
207
00:09:50,370 --> 00:09:52,630
Find out who the hell was
shooting at him and why.
208
00:09:52,630 --> 00:09:54,110
Copy that.
209
00:10:03,120 --> 00:10:04,690
Yeah, this is definitely
our target.
210
00:10:04,690 --> 00:10:06,170
It's a match.
211
00:10:07,600 --> 00:10:10,650
LKA is about four more blocks.
212
00:10:10,650 --> 00:10:13,000
Carl Samson, 20 years old,
213
00:10:13,000 --> 00:10:15,220
couple pops for possession
with intent to deliver.
214
00:10:15,220 --> 00:10:16,310
Hmm.
215
00:10:16,310 --> 00:10:18,000
Intent to deliver.
Is he documented?
216
00:10:18,000 --> 00:10:20,790
No, no gang affiliation
listed at least.
217
00:10:20,790 --> 00:10:22,050
What about SOMEX?
218
00:10:22,050 --> 00:10:23,180
Are they running him
for threats to his life?
219
00:10:23,180 --> 00:10:24,660
It doesn't look like it.
220
00:10:24,660 --> 00:10:26,450
His last pop was two years ago.
221
00:10:26,450 --> 00:10:27,580
Seems out of the game.
222
00:10:27,580 --> 00:10:28,580
Hmm.
223
00:10:30,670 --> 00:10:32,150
What the hell?
224
00:10:35,800 --> 00:10:36,850
Is that Carl's block?
225
00:10:36,850 --> 00:10:38,540
Think so.
226
00:10:38,550 --> 00:10:40,630
Here we go.
227
00:10:49,120 --> 00:10:51,040
5021 King--
- I'm on the phone with 911.
228
00:10:51,040 --> 00:10:53,120
- Squad be advised.
- OK, that's good.
229
00:10:53,130 --> 00:10:55,130
When did this happen?
- A few minutes ago.
230
00:10:55,130 --> 00:10:57,130
I heard a car speed up,
and then there was gunfire.
231
00:10:57,130 --> 00:10:58,560
There was so much gunfire!
- All right.
232
00:10:58,570 --> 00:10:59,570
Where'd the car go?
233
00:10:59,570 --> 00:11:00,920
I don't know.
I didn't see it.
234
00:11:00,920 --> 00:11:02,570
All right, I need you
to go back in the house,
235
00:11:02,570 --> 00:11:03,480
stay on the phone, and make the
best statements you can, OK?
236
00:11:03,480 --> 00:11:04,750
OK.
237
00:11:06,880 --> 00:11:08,580
Let's go, Cook.
238
00:11:11,750 --> 00:11:13,880
Chicago PD!
239
00:11:19,060 --> 00:11:20,500
Chicago PD!
240
00:11:24,980 --> 00:11:27,030
Ma'am, I'm police.
I'm here to help.
241
00:11:27,030 --> 00:11:29,030
Let me take a look at him.
- Clear.
242
00:11:43,870 --> 00:11:45,310
I want you out of my house.
243
00:11:45,310 --> 00:11:47,090
I understand.
I just need a few answers.
244
00:11:47,090 --> 00:11:48,610
You want me to talk to you?
245
00:11:48,620 --> 00:11:50,700
Why? For what? Police don't
care about Lawndale.
246
00:11:50,710 --> 00:11:52,270
Kevin.
247
00:11:52,270 --> 00:11:54,710
- You think I don't know...
- Carl got hit eight times.
248
00:11:54,710 --> 00:11:56,540
If his sister wouldn't
have went to the back
249
00:11:56,540 --> 00:11:58,890
to take out the trash,
she'd be dead too.
250
00:11:58,890 --> 00:12:00,760
- 9 millimeters?
- Yeah.
251
00:12:00,760 --> 00:12:03,060
The casings match
the first scene.
252
00:12:03,070 --> 00:12:06,720
I think the shooter
missed him outside,
253
00:12:06,720 --> 00:12:09,810
followed him all the way here,
sprayed down the whole house.
254
00:12:09,810 --> 00:12:11,160
I mean, the timing makes sense.
255
00:12:11,160 --> 00:12:12,550
Get out of my house.
256
00:12:12,550 --> 00:12:13,640
Out, out!
257
00:12:13,640 --> 00:12:15,470
I want you all out!
258
00:12:15,470 --> 00:12:16,860
Why don't you clear out
a minute?
259
00:12:16,860 --> 00:12:17,950
You too, Emily.
- Yeah.
260
00:12:17,950 --> 00:12:20,080
Go!
261
00:12:20,080 --> 00:12:21,910
Get out of my house.
262
00:12:21,910 --> 00:12:23,040
Out!
263
00:12:23,040 --> 00:12:25,090
Kiana, give us a minute.
264
00:12:27,260 --> 00:12:29,960
Good. Yes. Leave.
265
00:12:34,570 --> 00:12:36,140
And you can leave too.
266
00:12:36,140 --> 00:12:38,580
I want to be with my brother.
267
00:12:38,580 --> 00:12:40,880
I understand.
268
00:12:40,890 --> 00:12:42,060
Tell me who would do this.
269
00:12:42,060 --> 00:12:43,230
It's not gonna matter.
270
00:12:43,240 --> 00:12:44,890
How many times
do I have to say that?
271
00:12:44,890 --> 00:12:46,460
It won't matter
what I tell you.
272
00:12:46,460 --> 00:12:47,800
No one cares.
273
00:12:47,810 --> 00:12:49,150
- I do care.
- You don't care.
274
00:12:49,150 --> 00:12:51,500
- I will find them--
- You don't. You never do.
275
00:12:51,500 --> 00:12:53,160
You don't care.
276
00:12:53,160 --> 00:12:55,160
I will find this one.
277
00:12:56,290 --> 00:12:58,120
I just want
to be with my brother.
278
00:12:58,120 --> 00:12:59,990
Please, leave.
279
00:12:59,990 --> 00:13:04,340
Janae, if you tell me who,
I will find them.
280
00:13:04,340 --> 00:13:06,430
I'm gonna put them behind bars.
281
00:13:10,960 --> 00:13:13,610
I don't--
282
00:13:13,610 --> 00:13:16,620
I don't know who.
283
00:13:16,620 --> 00:13:20,840
But I know it was one
of those Macklin Hustlers.
284
00:13:20,840 --> 00:13:24,580
Carl blasted them on Instagram.
285
00:13:24,580 --> 00:13:26,670
They said
they would kill him for it.
286
00:13:28,450 --> 00:13:29,540
Thank you.
287
00:13:32,980 --> 00:13:34,590
All right.
I'll be waiting outside.
288
00:13:34,590 --> 00:13:36,770
You take as much time
with him as you need.
289
00:13:51,390 --> 00:13:53,480
Gangs indexed
the Macklin Hustlers
290
00:13:53,480 --> 00:13:55,610
as four young men,
all about 18 to 20.
291
00:13:55,610 --> 00:13:58,140
- Same block?
- Same building.
292
00:13:58,140 --> 00:14:00,570
Named themselves
the Macklin Hustlers
293
00:14:00,570 --> 00:14:03,840
'cause they live in
the Macklin-Whatley apartments.
294
00:14:03,840 --> 00:14:05,880
They've known each other
their whole lives.
295
00:14:05,880 --> 00:14:07,410
They're close as hell.
296
00:14:07,410 --> 00:14:10,280
OK, where are we at
with Carl's social media?
297
00:14:10,280 --> 00:14:12,720
Comments were deleted,
but we recovered them.
298
00:14:12,720 --> 00:14:14,240
Carl called out
the Macklin Hustlers
299
00:14:14,240 --> 00:14:15,590
on Instagram two days ago.
300
00:14:15,590 --> 00:14:17,240
Here's some
of those comments.
301
00:14:17,240 --> 00:14:18,720
"Macklin Hustlers?
302
00:14:18,720 --> 00:14:20,720
"More like little bitches
trying to play dope dealers.
303
00:14:20,720 --> 00:14:22,160
They're selling sham."
304
00:14:22,160 --> 00:14:23,900
Here's another one--
"Pussy-ass bitches
305
00:14:23,900 --> 00:14:25,210
need to learn a lesson."
306
00:14:25,210 --> 00:14:27,300
Online beef escalated
from there.
307
00:14:27,300 --> 00:14:29,430
Lot of back and forth
comments between Carl
308
00:14:29,430 --> 00:14:30,600
and three different finstas.
309
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
They're all dummy accounts?
310
00:14:32,040 --> 00:14:33,910
Well, they clearly belong
to the Macklin Hustlers.
311
00:14:33,910 --> 00:14:36,170
We just can't connect them
to any individual accounts.
312
00:14:36,170 --> 00:14:39,310
OK, so who are
these individuals?
313
00:14:39,310 --> 00:14:40,610
These are
the Macklin Hustlers--
314
00:14:40,610 --> 00:14:44,140
Hamani Maines,
Kaiden Clark, Micah D'Angelo,
315
00:14:44,140 --> 00:14:45,790
Chris Logan, who goes by Lo.
316
00:14:45,790 --> 00:14:47,920
But it's Hamani Maines
who fits the description
317
00:14:47,930 --> 00:14:49,490
of our offender.
318
00:14:52,710 --> 00:14:56,890
All right, so ballistics,
PODs, witnesses, getaway car.
319
00:14:56,890 --> 00:14:59,280
Anything that confirms
Hamani's our shooter?
320
00:14:59,280 --> 00:15:00,460
Not yet, no.
321
00:15:00,460 --> 00:15:01,850
We could invite them all in
322
00:15:01,850 --> 00:15:03,290
and play them
against each other,
323
00:15:03,290 --> 00:15:04,680
just hope one cracks.
324
00:15:04,680 --> 00:15:06,460
Well, you're not gonna have
any real leverage.
325
00:15:06,470 --> 00:15:08,340
All of this is
circumstantial at best.
326
00:15:08,340 --> 00:15:10,080
They're dealing, right?
327
00:15:10,080 --> 00:15:11,210
They're young.
328
00:15:11,210 --> 00:15:12,690
They don't seem to be
very good at it.
329
00:15:12,690 --> 00:15:14,120
My guess is, they're probably
not even smart enough
330
00:15:14,130 --> 00:15:15,300
to clear their sets now.
331
00:15:15,300 --> 00:15:16,520
So work the drug angle.
332
00:15:16,520 --> 00:15:18,350
Buy-bust.
- Yeah.
333
00:15:18,350 --> 00:15:20,040
Get the leverage
you need on one of them,
334
00:15:20,040 --> 00:15:21,310
hope it's enough
to press and flip.
335
00:15:21,310 --> 00:15:22,920
If they're this close,
they'll all know
336
00:15:22,920 --> 00:15:24,480
Hamani fired the shots.
337
00:15:24,480 --> 00:15:27,490
Hell, they probably
celebrated together after.
338
00:15:27,490 --> 00:15:29,270
They would have to feel
like it's safe for them
339
00:15:29,270 --> 00:15:30,400
to start dealing again.
340
00:15:30,400 --> 00:15:31,970
I'd need that VRI lifted.
341
00:15:31,970 --> 00:15:33,230
Done.
342
00:15:45,110 --> 00:15:46,500
I haven't learned much.
343
00:15:46,510 --> 00:15:49,120
It sounds like Reid kept
things tight in Detroit.
344
00:15:49,120 --> 00:15:50,200
How'd he do that?
345
00:15:50,210 --> 00:15:52,470
By keeping a small circle.
346
00:15:52,470 --> 00:15:54,730
My contact said he had
a crew of police and ASAs
347
00:15:54,730 --> 00:15:58,600
who he we trusted, but that
trust was more like ownership.
348
00:15:59,820 --> 00:16:01,690
They thought
he had dirt on everyone.
349
00:16:01,690 --> 00:16:03,520
He used them
like his personal army,
350
00:16:03,520 --> 00:16:05,790
and then he used them
as scapegoats.
351
00:16:11,050 --> 00:16:13,230
Does he have dirt on you?
352
00:16:17,930 --> 00:16:20,020
Yes.
353
00:16:20,020 --> 00:16:21,320
Yo.
354
00:16:21,320 --> 00:16:23,930
We're good to go, Sarge.
355
00:16:46,170 --> 00:16:47,220
Hey.
356
00:16:47,220 --> 00:16:50,220
Hey, you got something?
357
00:16:50,220 --> 00:16:51,270
Who the hell are you?
358
00:16:51,270 --> 00:16:52,740
Josie sent me.
359
00:16:52,750 --> 00:16:55,050
Josie with the big mouth
from down the block.
360
00:16:55,050 --> 00:16:56,270
Yeah, I know who it is.
361
00:16:56,270 --> 00:16:57,660
All right.
I need three dubs.
362
00:16:59,930 --> 00:17:01,010
Of what?
363
00:17:01,020 --> 00:17:02,320
Come on, man.
364
00:17:02,320 --> 00:17:04,410
You know what I need, bro--
blows.
365
00:17:04,410 --> 00:17:06,580
I normally get it from Kent,
but...
366
00:17:06,590 --> 00:17:07,890
they said they all cleared out.
367
00:17:07,890 --> 00:17:09,460
They ain't gonna have
nothing till tomorrow.
368
00:17:12,720 --> 00:17:14,810
- 60.
- 60? Hell no.
369
00:17:14,810 --> 00:17:17,470
Hell no.
I gotta--no, I can't.
370
00:17:17,470 --> 00:17:19,510
I got--I got 50.
I got--I got 50.
371
00:17:19,510 --> 00:17:20,990
I got 50.
I got 50, right?
372
00:17:20,990 --> 00:17:23,950
And this could be a first-time
buyer discount, right?
373
00:17:23,950 --> 00:17:25,650
And then I'll come back.
I promise, man.
374
00:17:25,650 --> 00:17:27,130
Look, look, look, look, look.
375
00:17:27,130 --> 00:17:29,090
One, two, three--
376
00:17:29,090 --> 00:17:30,220
50.
377
00:17:30,220 --> 00:17:31,960
Yeah?
378
00:17:31,960 --> 00:17:33,050
My man.
379
00:17:33,050 --> 00:17:35,350
Ki made contact.
380
00:17:35,350 --> 00:17:37,440
No exchange so far.
381
00:17:37,440 --> 00:17:38,790
OK, I got the dealer walking.
382
00:17:38,790 --> 00:17:40,970
He's walking.
He's walking.
383
00:17:40,970 --> 00:17:44,230
I think he's taking us
to his stash.
384
00:17:44,230 --> 00:17:45,620
Yup, yup.
385
00:17:49,020 --> 00:17:50,370
Yup.
386
00:17:50,370 --> 00:17:53,330
We got real good eyes
on where he hides the jab.
387
00:17:53,330 --> 00:17:55,110
Grabbing a few bags now.
Here we go.
388
00:17:57,330 --> 00:17:59,120
Here we go. Here we go.
Here we go.
389
00:18:08,040 --> 00:18:10,780
Who's this crazy SOB?
390
00:18:10,780 --> 00:18:12,040
You buying from this ass?
391
00:18:12,040 --> 00:18:13,480
I don't know
what you talking about.
392
00:18:13,480 --> 00:18:15,090
Don't buy from the bitch.
393
00:18:15,090 --> 00:18:16,920
His wack's straight sham.
- All right. All right.
394
00:18:16,920 --> 00:18:18,440
I ain't know
nothing about that,
395
00:18:18,440 --> 00:18:20,830
but could you please stop
shouting that over here, man?
396
00:18:20,830 --> 00:18:23,140
All right?
397
00:18:23,140 --> 00:18:25,010
Sarge, we got company.
398
00:18:25,010 --> 00:18:27,140
We're not pulling her.
We need this asshole.
399
00:18:27,140 --> 00:18:29,150
Let it play.
400
00:18:29,150 --> 00:18:31,280
Hey, you sold me stepped-on.
401
00:18:31,280 --> 00:18:32,840
I want my money back.
402
00:18:32,850 --> 00:18:34,500
- Take it around, bro.
- Hey! Hey!
403
00:18:34,500 --> 00:18:36,020
Before y'all get into that,
404
00:18:36,020 --> 00:18:37,810
can I just get my stuff
so I can leave, please?
405
00:18:37,810 --> 00:18:40,030
Hey! Hello?
- Hey, get off me, man!
406
00:18:40,030 --> 00:18:41,330
Hello?
407
00:18:41,330 --> 00:18:42,510
Can I just get my stuff--
408
00:18:42,510 --> 00:18:44,420
hey, Chicago PD!
409
00:18:46,340 --> 00:18:49,860
Just stay down.
410
00:18:49,860 --> 00:18:50,860
Get off me!
411
00:18:50,860 --> 00:18:52,170
I've got him! I've got him.
412
00:18:52,170 --> 00:18:54,170
Turn around!
- Stay down!
413
00:18:54,170 --> 00:18:55,480
- Stop it!
- Turn around.
414
00:18:55,480 --> 00:18:56,870
You got anything on you
that could hurt me?
415
00:18:56,870 --> 00:18:58,040
Do you have anything on you
that could hurt me?
416
00:18:58,040 --> 00:18:59,090
Uh-uh.
417
00:19:13,280 --> 00:19:15,760
Yo, can I get a pop?
418
00:19:15,760 --> 00:19:18,240
I'm thirsty.
419
00:19:18,240 --> 00:19:20,200
You know
why you're here, Kaiden?
420
00:19:24,590 --> 00:19:26,940
Bro,
421
00:19:26,940 --> 00:19:28,730
we got you.
422
00:19:28,730 --> 00:19:32,030
We got you
on possession with intent
423
00:19:32,040 --> 00:19:34,210
to deliver to a police officer.
424
00:19:34,210 --> 00:19:35,520
40 grams.
425
00:19:38,170 --> 00:19:41,180
And you're facing
five years, minimum.
426
00:19:45,350 --> 00:19:46,790
But you're lucky.
427
00:19:48,750 --> 00:19:51,450
If you help us,
428
00:19:51,450 --> 00:19:53,060
we help you.
429
00:19:54,800 --> 00:19:56,840
Help y'all with what?
430
00:19:56,840 --> 00:19:58,580
Well, we know
a Macklin Hustler
431
00:19:58,580 --> 00:20:01,320
shot and killed two men.
432
00:20:01,330 --> 00:20:03,020
We know it can't be you.
433
00:20:03,020 --> 00:20:06,590
Your stats don't match.
434
00:20:06,590 --> 00:20:10,290
If you tell us who,
435
00:20:10,290 --> 00:20:12,250
you'll walk.
436
00:20:17,650 --> 00:20:19,950
I don't know
what you're talking about, man.
437
00:20:22,040 --> 00:20:23,610
I get it.
438
00:20:23,610 --> 00:20:25,520
You're loyal.
439
00:20:25,520 --> 00:20:27,610
I respect that.
440
00:20:27,610 --> 00:20:28,920
Kaiden...
441
00:20:31,490 --> 00:20:35,400
One of your friends
is a murderer.
442
00:20:37,450 --> 00:20:39,230
A murderer.
443
00:20:41,840 --> 00:20:45,500
This man, grandfather.
444
00:20:48,810 --> 00:20:52,030
You wanna stay loyal
to somebody who would do that?
445
00:20:53,860 --> 00:20:55,250
I've seen worse.
446
00:20:58,250 --> 00:21:00,430
I ain't talking to you.
447
00:21:03,520 --> 00:21:05,690
Nothing.
448
00:21:05,690 --> 00:21:06,780
It'll take time, right?
449
00:21:06,780 --> 00:21:08,170
They're a close group.
450
00:21:08,170 --> 00:21:09,830
- Yeah.
- Uh-huh. All right.
451
00:21:09,830 --> 00:21:11,000
OK, thank you.
452
00:21:11,000 --> 00:21:12,180
Yo, Sarge, we got the warrant.
453
00:21:12,180 --> 00:21:13,790
We can hit Kaiden's apartment.
454
00:21:13,790 --> 00:21:15,530
You and Torres.
455
00:21:15,530 --> 00:21:18,400
Hopefully he stashed
some evidence somewhere.
456
00:21:18,400 --> 00:21:19,880
All right, meantime,
the rest of us,
457
00:21:19,880 --> 00:21:22,010
let's dig into Kaiden
and his crew.
458
00:21:22,010 --> 00:21:24,930
Give him an hour alone
in the box, start again.
459
00:21:24,930 --> 00:21:27,450
The kid's loyal,
but he's not stupid.
460
00:21:27,460 --> 00:21:28,850
We'll break him.
461
00:21:45,520 --> 00:21:48,260
Fridge is clear
from narcotics.
462
00:21:53,180 --> 00:21:55,000
Based on these posts,
463
00:21:55,000 --> 00:21:57,270
Hamani is definitely
the ringleader.
464
00:21:57,270 --> 00:21:58,570
Ocean, look at this.
465
00:21:58,570 --> 00:22:00,700
What?
466
00:22:00,710 --> 00:22:03,450
I found this
tucked up in the couch.
467
00:22:03,450 --> 00:22:04,970
Genius left it unlocked.
468
00:22:11,720 --> 00:22:13,500
I don't get it.
469
00:22:13,500 --> 00:22:15,200
Kaiden's got
supportive parents.
470
00:22:15,200 --> 00:22:16,550
And he drops out
of a good school
471
00:22:16,550 --> 00:22:18,460
just to hang with fools.
472
00:22:18,460 --> 00:22:19,330
Yeah.
473
00:22:19,330 --> 00:22:21,030
Youth wasted on the young.
474
00:22:21,030 --> 00:22:22,550
Wait, wait. Go back.
475
00:22:31,480 --> 00:22:33,300
That's your man
holding a TEC-9,
476
00:22:33,300 --> 00:22:35,700
a match for a gun we know
was used in both shootings
477
00:22:35,700 --> 00:22:38,000
and the 9 millimeter
caliber rounds recovered
478
00:22:38,000 --> 00:22:39,090
at both crime scenes.
479
00:22:39,090 --> 00:22:41,050
We know it was Hamani.
480
00:22:41,050 --> 00:22:43,400
He killed that bus driver
on accident.
481
00:22:43,400 --> 00:22:46,140
Then he went to Carl's house
and murdered him with a TEC-9--
482
00:22:46,140 --> 00:22:47,620
that TEC-9.
483
00:22:50,630 --> 00:22:53,410
Or maybe you did it.
484
00:22:53,410 --> 00:22:56,280
This deal wipes away
all your charges--
485
00:22:56,280 --> 00:23:00,070
delivery to a police officer,
possession, UUW,
486
00:23:00,070 --> 00:23:02,510
and on-view aggravated assault.
487
00:23:02,510 --> 00:23:04,860
All you have to do
is cooperate.
488
00:23:04,860 --> 00:23:07,030
Help us build this case.
489
00:23:07,030 --> 00:23:08,900
This is a very good deal.
490
00:23:08,900 --> 00:23:11,120
She's telling the truth,
Kaiden.
491
00:23:11,120 --> 00:23:13,520
Take this deal
while you still can.
492
00:23:13,520 --> 00:23:14,610
Take it.
493
00:23:21,350 --> 00:23:23,180
Can I get some more pop?
494
00:23:27,710 --> 00:23:30,400
Sure, it's all good evidence,
but without Kaiden talking,
495
00:23:30,400 --> 00:23:32,450
it's not nearly enough
for a warrant on Hamani.
496
00:23:32,450 --> 00:23:35,150
But we have a photo of him
holding the murder weapon.
497
00:23:35,150 --> 00:23:37,150
Alleged murder weapon.
498
00:23:37,150 --> 00:23:38,450
A defense attorney is
gonna show
499
00:23:38,460 --> 00:23:41,810
about a hundred bangers
posing with guns.
500
00:23:41,810 --> 00:23:43,680
Yeah, how many with a TEC-9?
501
00:23:43,680 --> 00:23:45,030
It's all circumstantial.
502
00:23:45,030 --> 00:23:48,030
A judge will not sign off,
I can guarantee it.
503
00:23:52,430 --> 00:23:54,470
All right,
so we keep digging.
504
00:23:54,470 --> 00:23:56,990
Kim, I want Tact on Hamani now.
505
00:23:57,000 --> 00:24:00,650
I mean, we keep eyes 24/7
till we can move.
506
00:24:00,650 --> 00:24:02,090
Just need more.
507
00:24:10,840 --> 00:24:13,140
Hank, you got a second?
508
00:24:13,140 --> 00:24:14,840
- Yeah.
- I've been reading the reports
509
00:24:14,840 --> 00:24:16,230
on our Lawndale homicides.
510
00:24:16,230 --> 00:24:18,490
You have any updates?
511
00:24:18,500 --> 00:24:19,670
Nope.
512
00:24:20,720 --> 00:24:21,890
May I?
513
00:24:21,890 --> 00:24:23,630
Help yourself.
514
00:24:33,680 --> 00:24:37,250
You know, I can get you
a warrant on this Hamani kid.
515
00:24:37,250 --> 00:24:38,910
ASA Chapman has been
through everything.
516
00:24:38,910 --> 00:24:40,300
We don't have enough.
517
00:24:40,300 --> 00:24:42,170
Oh, I can make it enough.
Give me 30 minutes.
518
00:24:42,170 --> 00:24:43,520
Huh.
519
00:24:47,350 --> 00:24:48,790
Who do you own?
520
00:24:50,790 --> 00:24:52,220
Excuse me?
521
00:24:52,220 --> 00:24:55,530
What ASA or judge do you own?
522
00:24:57,840 --> 00:24:59,580
Does it matter to you?
523
00:25:06,330 --> 00:25:09,240
This bus driver
who was killed, Walter James,
524
00:25:09,240 --> 00:25:10,720
was due to retire
in three months.
525
00:25:10,720 --> 00:25:14,380
He was gonna go on his first
real vacation this summer.
526
00:25:15,640 --> 00:25:16,990
I'm aware.
527
00:25:16,990 --> 00:25:19,470
Yeah, you notified
his family yourself, right?
528
00:25:24,520 --> 00:25:25,690
All my years as police,
529
00:25:25,690 --> 00:25:28,130
I've never understood
that kind of loss,
530
00:25:28,130 --> 00:25:31,220
that kind of violence.
531
00:25:31,220 --> 00:25:32,790
Senseless.
532
00:25:34,620 --> 00:25:36,090
You know, it's why I became
533
00:25:36,090 --> 00:25:38,140
police in the first place.
534
00:25:38,140 --> 00:25:41,800
I lost my mom to a violence
like that when I was seven.
535
00:25:43,800 --> 00:25:47,370
Yeah, she was in the wrong
place at the wrong time.
536
00:25:48,630 --> 00:25:50,980
Bank robber shot her
in the face
537
00:25:50,980 --> 00:25:54,940
because she didn't move
to the floor fast enough.
538
00:25:54,940 --> 00:25:57,990
When you're up against that,
up against a violence
539
00:25:57,990 --> 00:25:59,330
that doesn't make sense,
540
00:25:59,340 --> 00:26:01,510
that doesn't care
about morality, about ethics,
541
00:26:01,510 --> 00:26:05,730
then what's the harm of getting
a warrant when you need one?
542
00:26:05,730 --> 00:26:08,780
Does it really matter to you
how you get one?
543
00:26:15,830 --> 00:26:18,750
I'll get you your warrant.
544
00:26:20,620 --> 00:26:22,660
You can thank me later.
545
00:26:36,760 --> 00:26:38,770
You guys take the front,
and I'll take the back.
546
00:26:38,770 --> 00:26:40,510
Hey.
What's going on?
547
00:26:42,070 --> 00:26:43,380
We got a warrant signed.
548
00:26:43,380 --> 00:26:45,210
Yeah, I gathered that.
But how?
549
00:26:45,210 --> 00:26:46,640
There's not enough evidence.
550
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
Look, a warrant's a warrant.
I'm using it.
551
00:26:49,120 --> 00:26:50,430
Hamani killed two people.
552
00:26:50,430 --> 00:26:51,820
He shot one of them
eight times.
553
00:26:51,820 --> 00:26:53,650
I'm getting him off the street.
554
00:26:53,650 --> 00:26:56,040
Do you remember
how pissed you got at me
555
00:26:56,040 --> 00:26:57,480
when I got you a warrant?
556
00:26:57,480 --> 00:26:59,180
We're set, Sarge.
Tact knows we're coming.
557
00:26:59,180 --> 00:27:01,310
We're staying low.
558
00:27:01,310 --> 00:27:02,830
Hank.
559
00:27:04,230 --> 00:27:06,880
Do you like this man?
560
00:27:06,880 --> 00:27:08,140
What?
561
00:27:08,140 --> 00:27:10,620
Reid. Do you like him?
562
00:27:10,620 --> 00:27:13,190
You understand him?
563
00:27:44,570 --> 00:27:46,700
Chicago PD!
Search warrant!
564
00:27:52,230 --> 00:27:53,710
Hey!
Let me see your hands!
565
00:27:53,710 --> 00:27:55,230
Hey.
566
00:27:55,230 --> 00:27:56,490
Back up.
Turn around.
567
00:27:56,500 --> 00:27:57,930
Bathroom clear.
568
00:28:01,240 --> 00:28:02,540
Where's Hamani?
569
00:28:02,550 --> 00:28:04,290
Oh, you just missed him.
570
00:28:04,290 --> 00:28:05,370
Sorry.
571
00:28:05,370 --> 00:28:07,070
Whole house is clear, Sarge.
572
00:28:10,120 --> 00:28:13,600
Search this place.
Find me that TEC-9.
573
00:28:21,780 --> 00:28:24,220
Hey!
574
00:28:24,220 --> 00:28:25,870
What the hell happened?
575
00:28:25,870 --> 00:28:27,090
Sir?
576
00:28:27,090 --> 00:28:28,790
The offender's gone.
577
00:28:28,790 --> 00:28:30,620
We're covered in the back,
and we got the front.
578
00:28:30,620 --> 00:28:31,750
That's impossible.
579
00:28:31,750 --> 00:28:33,880
Well, the impossible
just happened.
580
00:28:33,880 --> 00:28:35,490
All right,
start a grid search now.
581
00:28:35,490 --> 00:28:36,840
Move!
582
00:28:36,840 --> 00:28:39,710
Yeah, Sarge,
the kids are clear.
583
00:28:39,710 --> 00:28:41,020
There's nothing on them.
584
00:28:41,020 --> 00:28:42,760
Apartments are connected
by these crawl spaces
585
00:28:42,760 --> 00:28:43,850
that are like storage units.
586
00:28:43,850 --> 00:28:45,200
That's probably
how Hamani got out.
587
00:28:45,200 --> 00:28:46,330
Pull all PODs.
588
00:28:46,330 --> 00:28:48,550
Notify transportation agencies.
589
00:28:48,550 --> 00:28:50,990
Let's find this kid now.
590
00:28:53,470 --> 00:28:54,550
Can I go now?
591
00:28:54,550 --> 00:28:56,080
Yeah, you answer questions.
592
00:28:56,080 --> 00:28:58,860
Sit down.
593
00:29:06,830 --> 00:29:08,610
Where would Hamani hide?
594
00:29:11,610 --> 00:29:13,140
You can't find him?
595
00:29:14,840 --> 00:29:17,140
Kaiden, every offer
is still on the table.
596
00:29:19,270 --> 00:29:21,930
Just tell me where he is,
you'll sleep at home tonight.
597
00:29:26,410 --> 00:29:27,890
I mean,
598
00:29:27,890 --> 00:29:30,720
Hamani probably
drove to Canada.
599
00:29:30,720 --> 00:29:32,200
You know,
he loves to fish and all.
600
00:29:32,200 --> 00:29:33,510
Listen to me.
601
00:29:35,810 --> 00:29:38,210
I just want a location.
602
00:29:38,210 --> 00:29:40,030
You understand?
603
00:29:41,950 --> 00:29:43,560
He won't know
where it came from.
604
00:29:43,560 --> 00:29:46,260
I swear to God.
You have my word.
605
00:29:50,040 --> 00:29:51,520
He'd know.
606
00:29:55,140 --> 00:29:56,700
Next question.
607
00:30:03,010 --> 00:30:04,620
All right, what else we got?
608
00:30:04,620 --> 00:30:06,060
Nothing new
on Hamani's location.
609
00:30:06,060 --> 00:30:07,840
Nothing's popped on cams.
His cell phone's off.
610
00:30:07,840 --> 00:30:09,190
Social media's quiet.
611
00:30:09,190 --> 00:30:10,370
So he could be anywhere.
612
00:30:10,370 --> 00:30:11,850
I mean, I doubt it.
613
00:30:11,850 --> 00:30:13,500
Those four kids,
all they know is that block.
614
00:30:13,500 --> 00:30:14,590
They've never left Chicago--
615
00:30:14,590 --> 00:30:16,200
hell, Lawndale,
for that matter.
616
00:30:16,200 --> 00:30:19,330
The kid's probably somewhere
bedded down real close.
617
00:30:19,330 --> 00:30:20,860
We got a problem.
618
00:30:20,860 --> 00:30:22,470
A lawyer's on his way up,
claiming Kaiden as his client.
619
00:30:22,470 --> 00:30:24,160
Kaiden never asked
for a lawyer.
620
00:30:24,170 --> 00:30:26,470
There's one here.
621
00:30:26,470 --> 00:30:28,690
Sir?
622
00:30:28,690 --> 00:30:30,340
Afternoon.
Tom Larsen.
623
00:30:30,350 --> 00:30:31,650
Where's my client?
624
00:30:34,830 --> 00:30:36,180
Dante, show the man.
625
00:30:36,180 --> 00:30:37,310
Come on.
626
00:30:42,570 --> 00:30:43,660
You were watching.
627
00:30:43,660 --> 00:30:45,230
This kid ever mention a lawyer?
628
00:30:45,230 --> 00:30:46,530
No.
629
00:30:46,540 --> 00:30:48,320
Someone from his crew
might have called him.
630
00:30:48,320 --> 00:30:50,710
Some of these dealers got
a lawyer on speed dial.
631
00:30:50,710 --> 00:30:52,370
Not these amateurs.
632
00:30:52,370 --> 00:30:54,240
Sarge?
633
00:30:54,240 --> 00:30:55,370
Lawyer wants to talk.
634
00:30:55,370 --> 00:30:56,370
He's right here.
635
00:30:56,370 --> 00:30:57,810
Well, send him in.
636
00:30:59,460 --> 00:31:01,900
Sir?
- Signed.
637
00:31:01,900 --> 00:31:03,160
Kaiden will take your deal.
638
00:31:03,160 --> 00:31:04,860
Ask him whatever you want,
then release him.
639
00:31:12,300 --> 00:31:13,610
Hmm.
640
00:31:22,140 --> 00:31:24,140
Were you at
any of the shootings, Kaiden?
641
00:31:28,930 --> 00:31:29,930
No.
642
00:31:35,800 --> 00:31:38,590
Did Hamani talk to you
about the shootings?
643
00:31:43,720 --> 00:31:45,070
Yeah.
644
00:31:49,550 --> 00:31:52,030
Yeah, what?
645
00:31:53,990 --> 00:31:56,170
That...
646
00:31:58,740 --> 00:32:01,440
That he killed them both.
647
00:32:04,440 --> 00:32:06,140
Carl had it coming, man.
648
00:32:09,970 --> 00:32:11,660
Hamani had to save face.
649
00:32:11,660 --> 00:32:13,360
He had to.
650
00:32:21,850 --> 00:32:23,720
Where is he?
651
00:32:26,110 --> 00:32:29,850
He--
652
00:32:29,860 --> 00:32:31,770
he'd be hiding out at our spot.
653
00:32:36,690 --> 00:32:38,780
On Cullerton and Kildare.
654
00:32:43,300 --> 00:32:45,920
He'd be there
until the heat died down.
655
00:32:50,880 --> 00:32:52,750
Cullerton and Kildare.
656
00:33:11,900 --> 00:33:13,030
What the hell was that?
657
00:33:13,030 --> 00:33:14,600
How'd it go?
658
00:33:14,600 --> 00:33:18,640
Hamani is holed up
on Cullerton and Kildare.
659
00:33:18,640 --> 00:33:20,510
What, the kid just rolled
all of a sudden?
660
00:33:20,520 --> 00:33:22,730
- He took the deal.
- Just like that?
661
00:33:22,730 --> 00:33:24,390
Cullerton and Kildare.
662
00:33:24,390 --> 00:33:26,870
He's probably still carrying
that TEC-9, so gear up.
663
00:33:26,870 --> 00:33:28,040
We're going in hard.
664
00:33:40,360 --> 00:33:42,930
Something up?
- No. I'm coming with you.
665
00:35:06,230 --> 00:35:07,930
Anything?
666
00:35:07,930 --> 00:35:10,410
Techs just confirmed
Hamani's TEC-9 ballistics
667
00:35:10,410 --> 00:35:12,890
matched Carl Samson
and the bus driver,
668
00:35:12,890 --> 00:35:14,850
so he killed them both.
669
00:35:14,850 --> 00:35:16,760
Case closed.
670
00:36:13,730 --> 00:36:15,600
Yeah, all in-service calls
671
00:36:15,600 --> 00:36:17,520
for the past 12 hours
in Lawndale,
672
00:36:17,520 --> 00:36:19,740
primarily Otero-run
territories,
673
00:36:19,740 --> 00:36:22,390
and any relations
to a Kaiden Clark.
674
00:36:22,390 --> 00:36:24,260
That's right, Kaiden Clark.
675
00:36:26,400 --> 00:36:27,620
What?
676
00:36:29,660 --> 00:36:31,050
When?
677
00:36:48,980 --> 00:36:50,590
- Hank?
- Hey.
678
00:36:50,590 --> 00:36:52,250
What are you doing here?
679
00:36:56,430 --> 00:36:57,780
You know her?
680
00:37:00,080 --> 00:37:01,740
No, I, uh--
681
00:37:03,780 --> 00:37:07,520
I just had her brother
in the box on another shooting.
682
00:37:10,530 --> 00:37:12,700
So what do you got?
683
00:37:12,700 --> 00:37:14,700
Not much.
Robbery gone bad.
684
00:37:14,710 --> 00:37:16,790
Got a witness heard the shots,
685
00:37:16,790 --> 00:37:19,270
saw a masked guy run out
with her purse.
686
00:37:19,280 --> 00:37:22,020
I think she was shooting up
and got caught by surprise.
687
00:37:26,410 --> 00:37:29,850
Man, who the hell
is robbing hypes?
688
00:37:29,850 --> 00:37:31,550
I got jack.
689
00:37:31,550 --> 00:37:34,640
No other witnesses. No PODs.
690
00:37:34,640 --> 00:37:36,900
On top of that, I just got
called to a double
691
00:37:36,900 --> 00:37:38,430
on South Wells.
692
00:38:04,100 --> 00:38:06,280
What's up?
693
00:38:06,280 --> 00:38:07,800
Why are we meeting here?
694
00:38:09,890 --> 00:38:12,410
You know,
right before Kaiden talked,
695
00:38:12,420 --> 00:38:14,940
a lawyer visited him.
696
00:38:14,940 --> 00:38:17,550
It turns out
it's the same lawyer
697
00:38:17,550 --> 00:38:20,600
who defended that dealer
right there, Jesus Otero.
698
00:38:24,560 --> 00:38:27,600
Defended five members
of his crew too.
699
00:38:27,600 --> 00:38:29,740
Defense attorneys
in Chicago are busy.
700
00:38:29,740 --> 00:38:31,000
Mm.
701
00:38:32,480 --> 00:38:34,130
After ten minutes
with that lawyer,
702
00:38:34,130 --> 00:38:35,830
Kaiden told us everything.
703
00:38:39,660 --> 00:38:42,970
Lawyer must have said
something to Kaiden.
704
00:38:42,970 --> 00:38:44,840
Like?
705
00:38:46,410 --> 00:38:49,190
"Your sister's dead.
706
00:38:49,190 --> 00:38:50,890
Start talking or you're next."
707
00:38:58,590 --> 00:39:01,720
This why you wanted
my team working Lawndale?
708
00:39:01,730 --> 00:39:04,080
Clear territory for Otero?
709
00:39:05,510 --> 00:39:07,690
You like having criminals
in your pocket too?
710
00:39:16,870 --> 00:39:18,790
Jesus Otero doesn't have
711
00:39:18,790 --> 00:39:21,440
a single violent prior
on his record.
712
00:39:21,440 --> 00:39:22,660
Mm.
713
00:39:22,660 --> 00:39:23,880
He's experienced,
plays the game,
714
00:39:23,880 --> 00:39:25,790
but does so
without senseless violence.
715
00:39:25,790 --> 00:39:29,230
No bodies dropping,
no innocents killed,
716
00:39:29,230 --> 00:39:31,490
no terrified neighborhoods.
717
00:39:31,490 --> 00:39:33,800
So who would you rather have
in charge?
718
00:39:33,800 --> 00:39:35,630
Four teenagers
or that man right there?
719
00:39:35,630 --> 00:39:37,190
An innocent was killed.
720
00:39:37,200 --> 00:39:39,150
Innocent?
721
00:39:39,150 --> 00:39:41,160
The sister who was robbed?
722
00:39:42,460 --> 00:39:44,720
Well, these streets
are dangerous,
723
00:39:44,730 --> 00:39:46,810
especially the ones she walked.
724
00:39:48,160 --> 00:39:51,430
It's simple math--
one for many,
725
00:39:51,430 --> 00:39:53,820
one for the greater good.
726
00:39:56,080 --> 00:39:57,690
No,
you're not gonna find
727
00:39:57,690 --> 00:39:59,780
any evidence of this theory.
728
00:39:59,780 --> 00:40:01,440
I've read every report on you.
729
00:40:01,440 --> 00:40:02,480
There's lots of them.
730
00:40:02,480 --> 00:40:03,830
Hmm.
731
00:40:03,830 --> 00:40:06,790
I know exactly who you are.
732
00:40:06,790 --> 00:40:08,530
Whatever guilt
you're feeling right now,
733
00:40:08,530 --> 00:40:13,320
I promise you, it's a flicker
of fog over your true self.
734
00:40:13,320 --> 00:40:14,670
Hmm.
735
00:40:14,670 --> 00:40:18,280
You and me,
we are exactly the same.
736
00:40:23,290 --> 00:40:24,680
I'll see you on the streets.
737
00:40:31,820 --> 00:40:33,820
He knows Torres slept
with his CI,
738
00:40:33,820 --> 00:40:36,300
knows Burgess covered it up,
739
00:40:36,300 --> 00:40:39,340
knows my whole team
is complicit.
740
00:40:39,340 --> 00:40:42,610
You wanna know what Reid
has on me, that's it.
741
00:40:42,610 --> 00:40:45,050
OK.
742
00:40:45,050 --> 00:40:46,700
And now what?
743
00:40:46,700 --> 00:40:50,310
I'm gonna take his ass down.
744
00:40:50,310 --> 00:40:53,140
How are you gonna do that?
745
00:40:53,140 --> 00:40:54,580
With you.
50640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.