All language subtitles for You.Are.Wanted.S01E01.Blackout.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,458 --> 00:00:46,166 TE TOCA A TI 2 00:00:51,083 --> 00:00:52,083 EL MEJOR DÍA DE TU VIDA 3 00:00:52,458 --> 00:00:53,708 SU MENSAJE HA SIDO ENVIADO 4 00:03:06,125 --> 00:03:08,708 Gracias, Sr. Chan. El placer ha sido mío. 5 00:03:09,916 --> 00:03:12,416 MENSAJE NUEVO: LEON TE ESPERA 6 00:03:13,625 --> 00:03:15,791 Estupendo. Fantástico. 7 00:03:17,166 --> 00:03:20,208 ¡Que le vaya muy bien! Hasta pronto. 8 00:03:24,208 --> 00:03:27,791 ¿Qué significa "fractura hidráulica"? 9 00:03:28,166 --> 00:03:30,916 Ni idea. Pregunta a tu amigo Google. 10 00:03:32,416 --> 00:03:34,166 LLEGARÉ PRONTO A CASA 11 00:03:34,541 --> 00:03:35,708 ¡Feliz cumpleaños! 12 00:03:38,666 --> 00:03:40,250 No íbamos a hacernos regalos. 13 00:03:40,791 --> 00:03:44,375 Solo repongo existencias. Además, pareces necesitarlo. 14 00:03:47,000 --> 00:03:49,083 Muchas gracias. - De nada. 15 00:04:22,416 --> 00:04:25,833 ... aún más peligroso. Algo que aprendimos sobre... 16 00:04:31,083 --> 00:04:32,375 No, yo no he sido. 17 00:04:32,666 --> 00:04:34,583 Si esto es una fiesta sorpresa, te quedas sin vacaciones, Katia. 18 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 Es que yo no he sido. En serio. 19 00:05:01,416 --> 00:05:02,583 ¿Qué ha pasado? 20 00:05:02,958 --> 00:05:05,958 Apagón. En toda la ciudad. Estamos intentando solucionarlo. 21 00:05:08,958 --> 00:05:12,458 Damas y caballeros, esto se va a arreglar inmediatamente. 22 00:05:12,666 --> 00:05:16,875 Mantengan la calma. Les informaremos cuando haya novedades. 23 00:05:17,083 --> 00:05:18,458 ¿Hay gente en los ascensores? 24 00:05:18,750 --> 00:05:20,333 Lo estamos comprobando. - Hay que rescatarles. 25 00:05:20,625 --> 00:05:23,625 ¿Qué puñetas está pasando? - Sr. Rosenberg... 26 00:05:24,000 --> 00:05:25,708 ¡Estamos en medio de una conferencia! 27 00:05:25,916 --> 00:05:28,708 Lo siento. - Debemos rescatarles. - ¿Está usted a cargo? 28 00:05:29,041 --> 00:05:33,333 Sí. - ¿Desde cuándo? - Lo vamos a arreglar rápidamente. - ¿Arreglarlo? 29 00:05:33,750 --> 00:05:34,958 ¡Tendréis un generador, hombre! 30 00:05:35,333 --> 00:05:38,625 ¿Generador? - Nos vamos a ocupar. - ¿Dónde está el grupo electrógeno? 31 00:05:41,541 --> 00:05:43,208 ¿Está bien? - ¿Ud. qué cree? 32 00:05:43,708 --> 00:05:46,291 Me he tropezado con la alfombra suelta. ¿No se puede arreglar? 33 00:05:46,666 --> 00:05:49,458 ¡Mire esto! - ¿Sabe cuánto ha pagado esta gente por estar aquí? 34 00:05:49,833 --> 00:05:52,916 Debo atender a este señor. Disculpe. - Esto le costará 35 00:05:53,291 --> 00:05:56,458 muy caro. - Tome mi tarjeta. Me llamo Franke. 36 00:05:56,833 --> 00:06:00,541 Llámeme si tiene algún problema. Katia, llévale a ver a Paul. 37 00:06:00,916 --> 00:06:03,708 Venga conmigo. - Le demandaré, ¿me oye? 38 00:06:04,083 --> 00:06:07,291 Perfectamente, Sr. Rosenberg. Vamos a resolverlo... 39 00:06:07,666 --> 00:06:10,166 ¿Podemos ofrecerle una copa? - ¿Una copa? 40 00:06:10,541 --> 00:06:12,708 Creo que todos los que están aquí se han merecido una copa. 41 00:06:13,083 --> 00:06:15,791 Paga la casa, ¿verdad? - Buena idea... - ¡Estupendo! 42 00:06:16,166 --> 00:06:17,208 Damas y caballeros, 43 00:06:17,458 --> 00:06:21,083 les informamos que, lamentablemente, se fue la luz en todo Berlín. 44 00:06:21,500 --> 00:06:23,375 Pero estoy seguro de que la electricidad va a volver pronto. 45 00:06:23,625 --> 00:06:26,750 Mientras tanto les rogamos que tengan paciencia. 46 00:06:27,125 --> 00:06:30,125 Tenemos linternas y velas en la recepción. 47 00:06:30,375 --> 00:06:31,791 Les invitamos a todos a una copa. 48 00:06:32,166 --> 00:06:33,791 Vamos todos al bar. 49 00:06:34,166 --> 00:06:37,416 Síganme. El champán sabe mejor frío. 50 00:06:42,666 --> 00:06:43,750 RED SATURADA 51 00:06:45,416 --> 00:06:46,583 Vamos. 52 00:06:47,458 --> 00:06:49,416 PARA HANNA 53 00:06:49,791 --> 00:06:51,791 ¿ESTÁIS BIEN? 54 00:07:27,916 --> 00:07:30,208 ¡Feliz cumpleaños! - ¡Qué capullo eres! 55 00:07:30,583 --> 00:07:32,166 ¿Por qué me asustas así? 56 00:07:33,041 --> 00:07:34,875 Es tu cara es la que asusta. 57 00:07:35,250 --> 00:07:37,000 Ya. No vuelvas a hacerlo. 58 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 ¿Sabes lo que está pasando fuera? 59 00:07:40,083 --> 00:07:43,333 Gaviota a Foca. Lombriz ha aterrizado. - Recibido. 60 00:07:44,625 --> 00:07:46,375 ¿Estás bien? - ¿Y tú? 61 00:07:46,750 --> 00:07:48,208 Ha llegado papá. 62 00:07:48,583 --> 00:07:51,583 ¡Papá! - Hola, guapo. ¿Todavía despierto? 63 00:07:52,583 --> 00:07:54,708 ¿No lo ibas a llevar a la cama? - Es el cumpleaños. 64 00:07:55,083 --> 00:07:56,791 Su padrino ha hecho una excepción. 65 00:07:57,166 --> 00:08:00,166 Yo quería felicitar a papá. - Por mi cumpleaños. 66 00:08:00,916 --> 00:08:02,666 ¿Sabes cuántos años tengo ahora? 67 00:08:02,916 --> 00:08:05,791 ¿Lo sabes? - Papá ya es muy viejo. 68 00:08:06,166 --> 00:08:08,791 Y ahora, a la cama. - Venga, anciano. 69 00:08:13,333 --> 00:08:15,833 Tres, dos, uno, cero. Felicidades retrasadas, Lukas. 70 00:08:16,208 --> 00:08:19,375 Me marcho. Johnny ha empezado a hablar del estadio otra vez. 71 00:08:19,750 --> 00:08:22,333 Solo puedo morirme. - Ven, siéntate. 72 00:08:22,708 --> 00:08:24,000 Es una historia increíble. 73 00:08:24,375 --> 00:08:25,708 Ahora escuchadme. 74 00:08:26,083 --> 00:08:30,083 Todo el estadio fue evacuado. Se sospechaba que había una bomba. 75 00:08:30,750 --> 00:08:32,625 Nadie sabía nada. Todos estaban aterrorizados. 76 00:08:34,000 --> 00:08:34,875 Menos nosotros. 77 00:08:35,125 --> 00:08:37,666 Tú gritaste: "Nos vamos a morir" y te marchaste corriendo. 78 00:08:38,041 --> 00:08:39,750 No me lo has contado. - No es eso. 79 00:08:40,583 --> 00:08:42,791 Nos hemos salvado por un pelo de un ataque terrorista. 80 00:08:43,083 --> 00:08:45,916 Podríamos estar muertos. - Eran extraterrestres. - No. 81 00:08:46,250 --> 00:08:48,833 Es un ciberataque. Siempre he dicho que algún día 82 00:08:49,666 --> 00:08:51,583 nos hackearían toda la ciudad. 83 00:08:52,208 --> 00:08:54,583 ¿Tienes algún amigo normal, Lukas? 84 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 Leon. 85 00:09:08,250 --> 00:09:09,625 Cariño, a dormir. 86 00:09:09,833 --> 00:09:11,666 Pero no puedo dormir. 87 00:09:12,041 --> 00:09:13,541 ¿Qué tienes allí? 88 00:09:14,750 --> 00:09:16,875 ¿Puedo probármela? 89 00:09:17,250 --> 00:09:19,250 Puedes. Pero después te vas a dormir. 90 00:09:19,625 --> 00:09:22,041 Vale. - ¿Me das un beso? 91 00:09:22,500 --> 00:09:24,791 Hoy todo se hace por ordenador. 92 00:09:27,208 --> 00:09:30,166 Cariño, sabemos que no te mola celebrar tu cumpleaños, 93 00:09:30,541 --> 00:09:32,583 pero a nosotros sí nos mola. - ¡Un discurso! 94 00:09:33,375 --> 00:09:35,416 No temáis. No soy capaz de dar discursos. 95 00:09:37,333 --> 00:09:40,000 Te quiero. Feliz cumpleaños. 96 00:09:56,250 --> 00:09:59,291 ¡Oh, luz! - Funciona. - Por fin. 97 00:09:59,666 --> 00:10:01,166 ¡Hombre! 98 00:10:03,458 --> 00:10:04,416 Pues sí. 99 00:10:04,791 --> 00:10:08,125 "Un error de software deja Berlín a oscuras". Claro que sí. 100 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 ACCIDENTE EN EL HOTEL: ADJUNTO MIS DATOS KAUFMANN 101 00:10:10,875 --> 00:10:12,291 DESCARGA EN CURSO 102 00:10:12,666 --> 00:10:14,541 DESCARGA COMPLETADA 103 00:10:26,791 --> 00:10:27,958 Estoy emocionada. 104 00:10:28,333 --> 00:10:30,416 Para ti. - Gracias. 105 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 TE QUIERO - SIN PALABRAS 106 00:10:46,125 --> 00:10:47,625 NUESTRO DÍA MÁS HERMOSO 107 00:10:48,000 --> 00:10:49,458 FELICIDAD 108 00:10:56,916 --> 00:10:58,958 ¿Te gusta? 109 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 Mamá. 110 00:11:07,500 --> 00:11:11,291 Tengo miedo de los extraterrestres. - ¿De qué extraterrestres? 111 00:11:11,666 --> 00:11:16,041 Los que han apagado las luces. - Cariño, era broma. 112 00:11:16,250 --> 00:11:19,375 Además, solo hay extraterrestres buenos. ¿Lo sabías? - No. 113 00:11:19,750 --> 00:11:24,000 ¿No te sabes la historia? - No. - ¿De verdad no te sabes esa historia? 114 00:11:24,375 --> 00:11:26,916 Pues entonces te la voy a contar. - Vale, pero no tardéis. 115 00:11:27,166 --> 00:11:28,208 Buenas noches. 116 00:11:28,583 --> 00:11:32,083 Había una vez un planeta que se llamaba Schnirps. 117 00:11:32,458 --> 00:11:34,750 En el planeta Schnirps... 118 00:11:36,458 --> 00:11:39,583 Desde entonces ya no hay extraterrestres malos. - ¿Y si vuelven? 119 00:11:39,875 --> 00:11:43,500 Pues para eso estoy yo. - ¿Tú qué harías? 120 00:11:43,833 --> 00:11:47,041 Les daría un palo en la cabeza. - ¿Y entonces? 121 00:11:47,416 --> 00:11:49,708 Entonces se marchan volando al espacio 122 00:11:50,083 --> 00:11:53,666 y dicen a sus colegas extraterrestres "No os metáis con Leon Franke". 123 00:11:56,583 --> 00:11:59,666 Vale. Suena razonable. - ¿Sabes qué más suena razonable? 124 00:12:01,166 --> 00:12:02,250 Dormir. 125 00:12:02,625 --> 00:12:03,958 Te quiero, papá. 126 00:12:04,333 --> 00:12:07,416 Buenas noches. Yo también te quiero. - Buenas noches. 127 00:12:22,625 --> 00:12:24,083 Y ahora ¿qué hacemos? 128 00:13:54,625 --> 00:13:56,791 Cariño, apágalo. 129 00:14:05,125 --> 00:14:07,166 ANTÍPODA - HOY 130 00:14:07,541 --> 00:14:09,208 HAS SIDO AGREGADO 131 00:14:09,583 --> 00:14:10,625 AL GRUPO "ANTÍPODA" 132 00:14:11,000 --> 00:14:12,041 ¡TOMA YA, BERLÍN! 133 00:14:12,416 --> 00:14:13,458 EMOTICONO DE PUÑO 134 00:14:13,833 --> 00:14:14,875 EL GRAN APAGÓN HA SIDO SOLO EL COMIENZO 135 00:14:17,750 --> 00:14:18,791 ¡APAGA LA LUZ Y A LA CAMA! ¡JAJAJA! 136 00:14:19,166 --> 00:14:20,583 ¡EL NEW YORK TIMES LO HA PUBLICADO! 137 00:14:20,958 --> 00:14:22,000 ¡NUESTROS 15 MINUTOS DE FAMA! JAJAJA 138 00:14:24,500 --> 00:14:26,583 ¿DESEA BORRAR EL GRUPO "ANTÍPODA" CON TODOS SUS CONTENIDOS? 139 00:15:06,041 --> 00:15:07,500 ¿Vas a tener un día estresante? 140 00:15:08,125 --> 00:15:09,833 Depende de cuántos quieran demandarnos. 141 00:15:10,083 --> 00:15:12,625 ¿Puedes llevar a Leon a la guardería? - ¿Qué? 142 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 Por favor. 143 00:15:15,041 --> 00:15:17,666 ¿Te llevo a la guardería? - ¡Sí! - Venga, coge el bocadillo. 144 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 Vamos. - Gracias. - De nada. 145 00:15:20,708 --> 00:15:23,041 Vale. - Adiós. - Muchas gracias. 146 00:15:23,416 --> 00:15:25,208 Hasta luego, cariño. Que tengáis un buen día. 147 00:15:25,583 --> 00:15:27,458 Adiós, que vaya bien. - Hasta luego. - Adiós. 148 00:15:27,708 --> 00:15:29,000 ¡Al ataque! 149 00:15:29,375 --> 00:15:31,541 Hace menos de seis meses un portavoz 150 00:15:31,916 --> 00:15:34,625 del consorcio eléctrico... - Venga, sube, cariño. 151 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 ... que el suministro eléctrico de la capital 152 00:15:36,875 --> 00:15:39,291 está garantizado incluso en situaciones extremas, 153 00:15:39,666 --> 00:15:41,541 incluyendo catástrofes naturales 154 00:15:41,916 --> 00:15:43,958 y atentados terroristas. 155 00:15:45,125 --> 00:15:46,166 Un momento. 156 00:15:46,833 --> 00:15:48,333 ¡Un momento! 157 00:15:55,500 --> 00:15:59,541 ¿Es Ud. la señora Franke? - Sí. ¿Qué es esto? - Un paquete. 158 00:16:00,041 --> 00:16:01,666 Una firma, por favor. 159 00:16:04,708 --> 00:16:06,750 Gracias. - Muchas gracias. 160 00:16:38,041 --> 00:16:40,750 Aunque haya sido una excepción, debemos aprender 161 00:16:41,125 --> 00:16:44,416 a actuar profesionalmente y de forma responsable... 162 00:16:45,375 --> 00:16:48,750 Me alegra que haya podido venir. - Lo siento. 163 00:16:49,125 --> 00:16:51,000 ¿Qué tal? - Me quedé hasta tarde con los clientes. 164 00:16:51,375 --> 00:16:53,708 Apagón. - ¿Qué? - Me encuentro mal. 165 00:16:54,000 --> 00:16:57,416 ¿Tienes algo? - Pero los desafíos son el pan nuestro de cada día. 166 00:16:57,791 --> 00:17:00,291 Genial, gracias. - Nuestro popular y simpático 167 00:17:00,666 --> 00:17:02,250 señor Rosenberg seguramente quiere recuperar 168 00:17:02,625 --> 00:17:05,375 las pérdidas de su congreso, 169 00:17:05,916 --> 00:17:07,500 es decir, que se le reembolsen. 170 00:17:07,875 --> 00:17:11,500 Y el Sr. Franke, que ahora mismo lamentablemente no escucha, 171 00:17:11,875 --> 00:17:14,500 ayer se puso generoso. 172 00:17:14,875 --> 00:17:17,750 La cuenta del bar: 20 000 euros. 173 00:17:19,958 --> 00:17:22,333 A mí me duele. Usted, ¿qué siente? 174 00:17:22,708 --> 00:17:24,083 Lo siento. - ¿Cómo ocurrió? 175 00:17:24,458 --> 00:17:27,791 ¿Tiene una explicación? - ¿Restricción de daños? 176 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Restricción de daños. 177 00:17:31,541 --> 00:17:33,291 Conozco esa expresión del mundo del automotor. 178 00:17:38,250 --> 00:17:40,000 Apagón en toda la ciudad. 179 00:17:40,375 --> 00:17:42,208 Orgías en las calles, 180 00:17:42,458 --> 00:17:45,541 anarquía... Y yo, en una cena de jardín, 181 00:17:45,916 --> 00:17:47,458 en el sitio más aburrido del mundo. 182 00:17:47,833 --> 00:17:49,208 Gracias, Vero. 183 00:17:49,916 --> 00:17:51,166 Ya sabes lo que quiero decir. 184 00:17:52,791 --> 00:17:55,625 Hablas en serio. - ¿Lukas ha cumplido 90 años? 185 00:17:56,000 --> 00:17:58,333 ¿Qué ha pasado? - ¿Alguien tiene hambre? 186 00:17:58,708 --> 00:18:00,166 Vero, ¿tienes hambre? - Hambre, no, 187 00:18:00,541 --> 00:18:01,583 pero tengo antojos. 188 00:18:01,875 --> 00:18:04,666 Eso significa que sí, ¿o qué? - Ahora vamos. 189 00:18:06,041 --> 00:18:07,083 Vale. 190 00:18:09,208 --> 00:18:11,000 ¿Por qué le pones nervioso? 191 00:18:12,416 --> 00:18:15,416 Porque le gusta. Pero todavía no lo sabe. 192 00:18:17,083 --> 00:18:18,375 ¿Vienes? 193 00:18:19,208 --> 00:18:21,041 Voy enseguida, ¿vale? 194 00:18:22,000 --> 00:18:23,666 Vale. 195 00:18:33,166 --> 00:18:38,125 Me marcho por solamente dos días y vosotros armáis un caos. 196 00:18:39,666 --> 00:18:41,250 ¿No se puede delegar nada? 197 00:18:41,708 --> 00:18:44,750 ¿No habéis aprendido a asumir responsabilidades? 198 00:18:45,125 --> 00:18:46,791 ¿Me estáis tomando el pelo, o qué? 199 00:18:47,166 --> 00:18:48,375 ¿QUIERES JUGAR A UN JUEGO? 200 00:18:50,666 --> 00:18:51,708 SÍ / NO 201 00:18:56,500 --> 00:18:58,083 LÁSTIMA 202 00:19:03,083 --> 00:19:04,666 ¿Qué está pasando aquí? 203 00:19:06,083 --> 00:19:07,875 ¿Qué está haciendo? 204 00:19:14,208 --> 00:19:14,958 ¡Franke! 205 00:19:16,916 --> 00:19:18,000 Tengo que irme. 206 00:19:43,291 --> 00:19:44,666 Menos mal. 207 00:19:55,958 --> 00:19:57,583 ¿Hanna? - Hola. 208 00:19:59,000 --> 00:20:01,333 ¿Dónde estás? - En la calle. 209 00:20:01,708 --> 00:20:04,583 Dime, ¿para qué encargas materiales eléctricos por 800 euros? 210 00:20:06,416 --> 00:20:09,541 ¿Qué? Yo no he encargado nada. - Ha llegado un paquete para ti. 211 00:20:09,916 --> 00:20:11,625 Y ya lo han descontado del banco. 212 00:20:12,000 --> 00:20:16,041 Seguramente se trata de un error. Luego lo miro. - Vale. 213 00:20:16,833 --> 00:20:18,291 Adiós. - Adiós. 214 00:20:50,875 --> 00:20:55,458 ¿Puedo ver su DNI? Y por favor, apunte su nombre en la lista. 215 00:20:56,291 --> 00:20:57,916 Con mucho gusto. 216 00:20:59,083 --> 00:21:00,125 Aquí tiene. 217 00:21:12,250 --> 00:21:13,875 Bien. - Gracias. 218 00:21:18,625 --> 00:21:21,791 Gracias. - Son 239 euros, por favor. 219 00:21:31,666 --> 00:21:34,041 Once euros de cambio. - Gracias. 220 00:21:34,416 --> 00:21:37,625 Primero se introduce en la harina, 221 00:21:38,000 --> 00:21:41,416 luego en los huevos y en el pan rallado. 222 00:21:41,791 --> 00:21:45,166 Si introduce usted los dedos dentro de la mezcla, puede ocurrir 223 00:21:45,541 --> 00:21:48,041 que sus manos crezcan y crezcan y el empanado... 224 00:21:50,000 --> 00:21:52,958 MENSAJE DE JULIA GRACHT GRACIAS POR LA NOCHE, JULIA 225 00:22:01,541 --> 00:22:02,708 ¡Papá! 226 00:22:05,000 --> 00:22:07,750 Noah ha encontrado un coche a control remoto en su mochila. 227 00:22:08,125 --> 00:22:12,708 Pero no cabe. - En la más grande sí cabe, ¿me compras uno? 228 00:22:13,083 --> 00:22:14,708 ¿Qué ha dicho mamá? 229 00:22:15,375 --> 00:22:16,833 Le preguntaré. 230 00:22:19,541 --> 00:22:22,375 Mamá, ¿me compráis un coche a control remoto? - Cariño, 231 00:22:22,750 --> 00:22:25,416 puedes pedir algo pequeño. El coche te lo traerá Papá Noel. 232 00:22:25,791 --> 00:22:28,458 Pero me has dicho que podía pedir algo. 233 00:22:29,041 --> 00:22:30,458 Puedes comerlo frente a la tele. 234 00:22:30,833 --> 00:22:33,291 Vale. - ¿Te ayudo? 235 00:22:35,625 --> 00:22:38,625 Quítale la parte quemada, le echas un poco de ketchup y listo. 236 00:22:58,625 --> 00:23:00,166 ¿Pasa algo? 237 00:23:01,250 --> 00:23:03,875 Quizás esté pasando algo y yo no esté enterada. 238 00:23:05,583 --> 00:23:07,791 Mira lo que hemos recibido. 239 00:23:12,875 --> 00:23:15,791 ¿Qué puñetas es esto? - ¿Quién es Julia? 240 00:23:16,833 --> 00:23:19,125 Ni idea. No conozco a ninguna Julia. 241 00:23:21,583 --> 00:23:22,625 ¿Qué estás pensando? 242 00:23:23,833 --> 00:23:24,875 ¿Qué quieres que piense? 243 00:23:25,375 --> 00:23:26,958 ¿Que te quiero? 244 00:23:27,958 --> 00:23:29,583 ¿Que no me interesan las tetas de nadie? 245 00:23:29,750 --> 00:23:32,708 Hanna, no conozco a ninguna Julia. 246 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 ¿Cómo llega esto a nuestra tableta? - ¿Correo basura, phishing? 247 00:23:38,083 --> 00:23:40,625 Esta mañana, alguien ha pirateado nuestros datos. 248 00:23:40,875 --> 00:23:42,916 ¿Sabes qué haré? 249 00:23:44,541 --> 00:23:46,333 Borraré todo eso. 250 00:24:02,250 --> 00:24:03,791 ¿EJECUTAR PROGRAMA ANTIVIRUS? 251 00:24:12,750 --> 00:24:14,083 REINSTALACIÓN EN CURSO 252 00:24:14,458 --> 00:24:16,208 REINSTALACIÓN TOTAL 253 00:24:16,583 --> 00:24:18,416 ESCANEO INICIADO 254 00:24:49,500 --> 00:24:52,416 EL SISTEMA SE HA INSTALADO CORRECTAMENTE 255 00:25:00,541 --> 00:25:04,833 Lo he borrado todo y le he pasado el antivirus... 256 00:25:05,750 --> 00:25:08,583 La contraseña del control parental es tu cumpleaños, el 7.2. 257 00:25:08,958 --> 00:25:10,750 Es correcto, ¿no? 258 00:25:13,333 --> 00:25:15,375 Ven, vamos a dormir. 259 00:25:28,500 --> 00:25:31,625 APAGAR BERLÍN - ANTÍPODA ATACA 260 00:25:47,500 --> 00:25:50,208 ACCIDENTE EN EL HOTEL: ADJUNTO MIS DATOS KAUFMANN 261 00:26:29,166 --> 00:26:32,166 LISTA DE PARTICIPANTES: CIRUJANOS CARDÍACOS 262 00:26:34,000 --> 00:26:36,208 EL ARCHIVO NO PUEDE ABRIRSE ARCHIVO DAÑADO 263 00:27:10,666 --> 00:27:11,708 Hola. 264 00:27:12,083 --> 00:27:15,458 Soy Jens Kaufmann. No puedo responder en este momento. 265 00:27:15,833 --> 00:27:19,208 En casos urgentes deje un mensaje después de la señal. 266 00:27:19,583 --> 00:27:21,208 Tenga en cuenta que todo lo que diga 267 00:27:21,583 --> 00:27:24,500 se transmitirá directamente a los Servicios Secretos de EE. UU. 268 00:27:24,875 --> 00:27:27,291 Esta información es gratuita. 269 00:28:00,375 --> 00:28:04,000 Tengo que hablar contigo. - Profesor Lovebird, estoy esperando. 270 00:28:04,833 --> 00:28:06,083 Oh. 271 00:28:08,541 --> 00:28:09,625 ¿Quién es? 272 00:28:10,000 --> 00:28:11,458 Nadie. 273 00:28:13,166 --> 00:28:16,333 No sé qué te habrá prometido, pero esto 274 00:28:16,708 --> 00:28:18,500 no va a pasar. 275 00:28:30,458 --> 00:28:32,500 Necesito tu ayuda. - ¿Qué te has creído? 276 00:28:32,875 --> 00:28:35,875 ¿Crees que no tengo nada mejor que hacer que ayudarte a ti? 277 00:28:36,916 --> 00:28:39,708 Es importante, si no no estaría aquí. 278 00:28:41,000 --> 00:28:43,041 Hace años que no nos hablamos ni nos vemos. 279 00:28:43,708 --> 00:28:45,083 Y seguramente coincidirás 280 00:28:45,416 --> 00:28:47,250 con que no nos echamos de menos. 281 00:28:47,625 --> 00:28:50,500 Thomas, escúchame, por favor. Es algo serio. 282 00:28:50,875 --> 00:28:52,500 Me han hackeado. 283 00:28:53,833 --> 00:28:55,375 ¿Por qué recurres a mí? 284 00:28:59,208 --> 00:29:01,041 ¡Ve a ver a Dalton! 285 00:29:09,666 --> 00:29:11,166 ¿Usted sueña? 286 00:29:14,250 --> 00:29:15,291 ¿Qué? 287 00:29:16,416 --> 00:29:19,041 Si usted sueña, por la noche. 288 00:29:22,666 --> 00:29:24,083 ¿A qué viene eso? 289 00:29:24,958 --> 00:29:28,666 Dos tercios de los alemanes no recuerdan si han soñado. 290 00:29:30,500 --> 00:29:32,666 ¿Es su caso, Sr. Franke? 291 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 ¿Qué quiere? 292 00:29:38,000 --> 00:29:40,291 Quiero entrar en su cabeza. 293 00:29:46,250 --> 00:29:48,875 Quiero saber todo lo que recuerda. 294 00:29:51,166 --> 00:29:54,291 Comencemos con una pregunta muy sencilla. 295 00:29:55,541 --> 00:29:58,291 ¿De qué conocía su hermano a Dalton? 296 00:30:08,916 --> 00:30:10,291 Ni idea. 297 00:30:11,250 --> 00:30:13,458 Creo que había sido su cliente. 298 00:30:14,625 --> 00:30:17,208 ¿Cuál es su nombre real? 299 00:30:18,458 --> 00:30:22,583 Todos le llamaban Dalton. Nunca le pregunté su nombre. 300 00:30:25,416 --> 00:30:28,125 ¿Y usted buscaba a ese Dalton? 301 00:30:28,500 --> 00:30:30,041 ¿Por qué? 302 00:30:31,000 --> 00:30:35,041 Porque es un experto. Yo no tengo idea de nada de eso. 303 00:30:35,916 --> 00:30:37,833 Una actualización me pone nervioso. 304 00:30:38,916 --> 00:30:41,416 Sí. Entiendo. 305 00:30:42,375 --> 00:30:46,875 Pero es importante actualizar. si no uno es vulnerable. 306 00:31:40,041 --> 00:31:42,541 Busco a Dalton. ¿Está aquí? - No está aquí. 307 00:31:43,791 --> 00:31:46,333 Debe rastrear un número de teléfono. - Aquí no hay ningún Dalton. 308 00:31:50,750 --> 00:31:52,041 ¡Sí! 309 00:31:52,791 --> 00:31:57,250 Alguien ha pirateado mis cuentas y está amenazando a mi familia. Hace fotos 310 00:31:57,500 --> 00:31:59,625 de mi hijo. Ha sacado dinero de mi cuenta... 311 00:32:00,083 --> 00:32:02,708 No sé qué hacer. Por eso... 312 00:32:03,416 --> 00:32:04,916 ¿Podríais rastrear el número? 313 00:32:05,291 --> 00:32:08,625 El tío se llama Jens Kaufmann. - No hacemos ese tipo de cosas. 314 00:32:12,291 --> 00:32:14,833 Pero, en teoría, ¿podríais? - Usamos datos públicos 315 00:32:15,083 --> 00:32:17,708 y protegemos datos privados. No actuamos contra individuos. 316 00:32:18,125 --> 00:32:21,291 ¿Tampoco contra un hijo de puta? - Quizás seas tú el hijo de puta. 317 00:32:23,833 --> 00:32:26,083 Venga, por favor. - ¡No! 318 00:32:28,583 --> 00:32:31,291 ¿Es decir que no vais a ayudarme? - Lo siento. 319 00:32:32,125 --> 00:32:33,375 Tenemos reglas. 320 00:32:34,333 --> 00:32:35,625 Adiós. 321 00:32:37,750 --> 00:32:39,125 Vale. 322 00:32:52,375 --> 00:32:54,291 Vamos. - ¡Coño! 323 00:32:56,333 --> 00:32:58,916 ¿Quién eres? - ¡Arranca ya! - ¿Quién eres? 324 00:32:59,666 --> 00:33:01,791 Arranca y te lo explico. 325 00:33:21,375 --> 00:33:24,291 ¿Cómo has entrado? - Estaba abierto. 326 00:33:32,833 --> 00:33:34,125 Vale, basta. 327 00:33:42,416 --> 00:33:43,833 ¿Eres Dalton? 328 00:33:44,833 --> 00:33:46,833 Te he oído desde allá abajo. 329 00:33:47,541 --> 00:33:48,833 Quiero ayudarte. 330 00:33:50,041 --> 00:33:51,541 Dame el número. 331 00:33:57,125 --> 00:33:59,208 Podríamos haber abreviado. 332 00:33:59,583 --> 00:34:02,000 Es mejor no hablar de ciertas cosas delante de todos. 333 00:34:11,125 --> 00:34:12,333 Conozco a Jens Kaufmann. 334 00:34:12,916 --> 00:34:14,291 A Case. 335 00:34:16,250 --> 00:34:19,500 Somos "hacktivistas", ¿entiendes? 336 00:34:21,416 --> 00:34:22,583 Hacktivistas. 337 00:34:25,416 --> 00:34:28,875 Kaufmann era un crasher, era un grande. 338 00:34:30,166 --> 00:34:32,083 Petroleras, farmacéuticas. 339 00:34:32,916 --> 00:34:34,291 Sistemas enteros. 340 00:34:36,333 --> 00:34:38,500 Case y yo. 341 00:34:39,750 --> 00:34:42,791 Todo lo que soy hoy se lo debo a él. 342 00:34:44,791 --> 00:34:47,041 Podría decir que él me hizo. 343 00:34:47,791 --> 00:34:49,708 Case es uno de los buenos. 344 00:34:50,916 --> 00:34:53,083 ¿Uno de los buenos? - Trabaja para las buenas causas. 345 00:34:53,375 --> 00:34:56,333 Jamás atacaría a un blanco débil como tú. Todo este asunto 346 00:34:56,708 --> 00:35:00,166 no va con él. No te enfades. - Me da igual. Solo quiero que se acabe. 347 00:35:01,791 --> 00:35:05,875 Él va por las buenas causas. - ¿Por qué a mí? - No lo sé. 348 00:35:07,875 --> 00:35:09,875 Ya no estoy en contacto con él. 349 00:35:17,625 --> 00:35:18,875 Pero toma. 350 00:35:19,333 --> 00:35:22,875 Aquí encontrarás a Case. Él puede explicártelo todo. 351 00:35:23,833 --> 00:35:24,916 Gracias. 352 00:35:29,291 --> 00:35:31,250 ¡Espera! 353 00:35:31,625 --> 00:35:33,291 ¿Cómo te encuentro? 354 00:35:35,250 --> 00:35:36,833 Me encuentras. 355 00:36:07,833 --> 00:36:09,333 ¿Hanna? - Hola. 356 00:36:09,708 --> 00:36:13,000 ¿Dónde estás? - Tengo los datos del tío que está detrás de todo esto. 357 00:36:13,291 --> 00:36:15,291 Voy a verlo. - ¿Cómo? 358 00:36:15,666 --> 00:36:18,250 ¿Estás loco? ¡Ve a la policía! - ¿De qué serviría? 359 00:36:18,625 --> 00:36:20,875 "Quiero denunciar a un desconocido, algún gilipollas 360 00:36:21,250 --> 00:36:22,916 que me manda paquetes y fotos de desnudos". 361 00:36:23,500 --> 00:36:26,833 ¿Acaso me tomarían en serio? Yo me encargo. - No es buena idea. 362 00:36:27,625 --> 00:36:30,500 No sabes qué clase de tío es. - Confía en mí. Yo me encargo. 363 00:36:30,875 --> 00:36:32,875 Te quiero. Adiós. 364 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Disculpe. 365 00:37:15,875 --> 00:37:18,541 ¿Qué? - Disculpe, busco a Jens Kaufmann. 366 00:37:19,500 --> 00:37:22,208 ¿Por qué? - Tengo que hablar con él. 367 00:37:22,583 --> 00:37:24,291 Llegas un poco tarde. 368 00:37:24,666 --> 00:37:26,250 Está muerto. 369 00:37:27,416 --> 00:37:31,250 Una historia muy chunga. Saltó por la ventana, en llamas. 370 00:37:34,958 --> 00:37:36,000 ¿Cuándo? 371 00:37:36,375 --> 00:37:37,750 Hace cuatro semanas. 372 00:37:41,791 --> 00:37:46,416 En un caso como ese, uno se pregunta qué te mata primero... 373 00:37:48,000 --> 00:37:50,625 ¿El fuego o cuando te estrellas allá abajo? 374 00:38:01,083 --> 00:38:03,416 Seguramente tiene alguna razón para fotografiar solo sus tetas. 375 00:38:03,791 --> 00:38:04,875 Busquemos en Google. 376 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 JULIA TETAS 377 00:38:07,333 --> 00:38:08,416 Es impresionante 378 00:38:08,791 --> 00:38:10,458 la cantidad de Julias con tetas que hay. 379 00:38:11,166 --> 00:38:12,833 Si era esta, estás perdida. 380 00:38:15,208 --> 00:38:16,333 Estoy perdida. 381 00:38:23,375 --> 00:38:25,375 Hola. ¿Qué tal? 382 00:38:25,750 --> 00:38:27,916 El tío ya no vive ahí. Tenías razón. 383 00:38:28,291 --> 00:38:31,625 Voy a casa a buscar el ordenador y luego vamos a la policía. 384 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Tengo una reunión con un cliente en el "Freischwimmer". ¿Vas a por mí? 385 00:38:35,375 --> 00:38:37,875 Claro. Te quiero. - Yo también. 386 00:38:42,208 --> 00:38:44,291 Sí, la tía Vero cancela su cita. 387 00:38:44,666 --> 00:38:48,541 ¿Quién quiere sexo cuando puede ver "Toy Story" por décima vez? 388 00:38:48,916 --> 00:38:50,875 Vero, eres la mejor. 389 00:39:38,583 --> 00:39:41,208 Suelte el bate, por favor. - ¿Quién es usted? 390 00:39:43,583 --> 00:39:44,750 Policía Judicial de Berlín. 391 00:39:45,833 --> 00:39:47,208 Suelte el bate. 392 00:39:48,041 --> 00:39:49,583 ¿Qué están haciendo en mi casa? 393 00:39:59,250 --> 00:40:00,416 Tenemos una orden de registro. 394 00:40:07,708 --> 00:40:08,750 ¿Orden de registro? 395 00:40:09,708 --> 00:40:12,083 ¡Aquí no se puede fumar! - ¿No quiere sentarse? 396 00:40:12,375 --> 00:40:14,708 No quiero. Dígame qué está pasando. 397 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Mis colegas solo estaban mirando. - ¿Por qué en mi casa? 398 00:40:29,000 --> 00:40:31,083 Oiga, yo... 399 00:40:31,458 --> 00:40:33,666 Hace unos días me hackearon. No sé quién. 400 00:40:34,041 --> 00:40:36,875 Iba a poner una denuncia. - ¡Qué práctico! 401 00:40:37,250 --> 00:40:39,625 Ya estamos en su casa. 402 00:40:44,791 --> 00:40:46,208 ¿Cuánto tiempo necesitarías? 403 00:40:47,833 --> 00:40:49,208 Una semana. 404 00:40:51,583 --> 00:40:55,291 Escucha. Escribe en tu servilleta cuánto quieres cobrar. 405 00:40:55,625 --> 00:40:59,458 Si en mi servilleta pone más, acabas el trabajo en tres días. 406 00:40:59,833 --> 00:41:02,833 Y si pone más en la tuya, mala suerte. - Vale. 407 00:41:25,666 --> 00:41:27,000 MÁS 408 00:41:30,875 --> 00:41:34,541 Vale. Tres días, pero solo bocetos. 409 00:41:34,916 --> 00:41:38,250 Pero que estén definidos. Tenemos una agenda muy apretada. 410 00:41:38,583 --> 00:41:39,750 ¿Trato hecho? 411 00:41:40,125 --> 00:41:41,791 Haré todo lo posible. 412 00:41:45,416 --> 00:41:47,250 La cuenta, por favor. 413 00:41:47,916 --> 00:41:50,291 ¿Quieres que te lleve a algún lado? 414 00:41:50,666 --> 00:41:52,875 Creo que vendrán a buscarme. 415 00:41:53,250 --> 00:41:55,291 ¿Puedo invitarte a una copa? 416 00:41:55,583 --> 00:41:59,875 Eres muy amable, pero no quiero hacerte esperar. - Me harías un favor. 417 00:42:00,250 --> 00:42:03,458 Necesito una buena razón para no volver al despacho. 418 00:42:10,750 --> 00:42:12,666 Señor Franke, 419 00:42:13,041 --> 00:42:16,250 ¿es usted miembro de "Antípoda"? 420 00:42:16,833 --> 00:42:20,416 ¿Antípoda? - Sí. - ¿Qué es eso? 421 00:42:20,791 --> 00:42:23,791 Es el grupo de activistas que reivindicó la responsabilidad del apagón. 422 00:42:25,458 --> 00:42:27,041 No tengo nada que ver con ellos. 423 00:42:31,416 --> 00:42:35,250 Entonces, ¿por qué el mensaje salió de su dirección IP? 424 00:42:35,791 --> 00:42:39,083 Porque me hackearon. Ya se lo he dicho. 425 00:42:44,500 --> 00:42:47,791 Señor Franke, ¿sabe qué son las medidas preventivas? 426 00:42:48,750 --> 00:42:52,583 Imagine que alguien quiere cometer un crimen. Nosotros lo sabemos 427 00:42:53,458 --> 00:42:55,458 pero no tenemos pruebas suficientes. 428 00:42:55,708 --> 00:42:59,208 Y ahora imaginemos que ese alguien es usted. 429 00:42:59,916 --> 00:43:03,541 Puede tomarse esto como una advertencia. En otras palabras 430 00:43:03,833 --> 00:43:06,666 le sugerimos que abandone el propósito que tiene. 431 00:43:08,750 --> 00:43:10,458 ¿Me entiende? 432 00:43:14,958 --> 00:43:16,708 ¿Cuál supone que es mi propósito? 433 00:43:17,666 --> 00:43:19,083 Está armando una bomba. 434 00:43:21,250 --> 00:43:23,583 ¿Qué? ¿Yo, armando una bomba? 435 00:43:24,833 --> 00:43:27,291 Es absurdo. No estoy armando ninguna bomba. 436 00:43:27,666 --> 00:43:29,500 ¿Conoce 437 00:43:30,291 --> 00:43:32,125 a este hombre? 33043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.