All language subtitles for Trois.Amies.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,984 --> 00:01:02,354 THREE FRIENDS 2 00:01:06,984 --> 00:01:09,984 Lyon is the main setting for this story. 3 00:01:11,064 --> 00:01:13,104 Things will be taking place here, 4 00:01:13,734 --> 00:01:15,184 others here, 5 00:01:16,734 --> 00:01:17,984 and here, 6 00:01:19,234 --> 00:01:20,734 as well as here. 7 00:01:21,854 --> 00:01:23,314 Here too. 8 00:01:23,484 --> 00:01:24,604 Etc., 9 00:01:24,814 --> 00:01:25,604 etc., 10 00:01:25,814 --> 00:01:27,104 etc. 11 00:01:32,104 --> 00:01:33,684 See this man? 12 00:01:33,854 --> 00:01:36,104 This man is not me. 13 00:01:36,354 --> 00:01:38,314 Not me at all. 14 00:01:39,234 --> 00:01:40,684 His name is Thomas. 15 00:01:40,854 --> 00:01:42,064 Unbeknownst to him, 16 00:01:42,234 --> 00:01:45,444 he's an important character, albeit not the main one. 17 00:01:45,604 --> 00:01:48,104 In fact, the main character is nearby. 18 00:01:48,354 --> 00:01:49,854 Just a second. 19 00:01:50,234 --> 00:01:51,444 There it is. 20 00:01:51,604 --> 00:01:52,604 I mean, 21 00:01:52,734 --> 00:01:53,984 there she is. 22 00:01:54,444 --> 00:01:56,184 Watch them introduce themselves. 23 00:01:56,354 --> 00:01:57,564 She tells him her name. 24 00:01:57,734 --> 00:01:59,184 Joan Belair. 25 00:01:59,984 --> 00:02:01,814 He answers Thomas Duval. 26 00:02:02,564 --> 00:02:04,444 She says she teaches English. 27 00:02:05,354 --> 00:02:06,564 I could... 28 00:02:07,604 --> 00:02:10,064 just stay here and gaze at her face. 29 00:02:10,984 --> 00:02:14,684 But classes are starting. We'll be seeing her again soon. 30 00:02:15,354 --> 00:02:16,444 And that 31 00:02:16,604 --> 00:02:18,354 is one of Joan's best friends. 32 00:02:18,734 --> 00:02:21,234 She teaches History and Geography. 33 00:02:21,444 --> 00:02:23,104 Her name is Alice. 34 00:02:23,984 --> 00:02:27,104 Thomas is shaking a lot of hands because he's new. 35 00:02:27,354 --> 00:02:29,444 He's here to replace me. 36 00:02:29,944 --> 00:02:32,814 You might notice some are honored to meet him, 37 00:02:32,984 --> 00:02:37,104 as this French teacher wrote a book to a degree of acclaim. 38 00:02:38,354 --> 00:02:39,814 He's now entering my classroom. 39 00:02:41,234 --> 00:02:43,354 My former classroom, that is. 40 00:02:44,484 --> 00:02:46,684 He's sitting at my former desk. 41 00:02:49,484 --> 00:02:51,484 Such memories! 42 00:02:51,944 --> 00:02:53,944 I must admit I miss my students. 43 00:02:54,104 --> 00:02:57,984 I really loved my job and the students liked me. 44 00:02:58,734 --> 00:03:01,734 But that's another story. At least for you. 45 00:03:02,314 --> 00:03:05,064 I think this story starts much earlier. 46 00:03:05,484 --> 00:03:07,104 About a year ago. 47 00:03:07,814 --> 00:03:09,314 A little over a year. 48 00:03:09,484 --> 00:03:14,354 Pinpointing the beginning of a story is sometimes difficult. 49 00:03:15,354 --> 00:03:17,984 Where do things truly start? 50 00:03:18,104 --> 00:03:20,684 I'm not sure this is the best choice, 51 00:03:20,854 --> 00:03:22,604 but it's the moment I've chosen. 52 00:03:22,814 --> 00:03:23,604 Hey there! 53 00:03:24,734 --> 00:03:25,814 Sorry, I have to run. 54 00:03:25,984 --> 00:03:27,444 You leave when I arrive? 55 00:03:27,684 --> 00:03:29,234 An important rendezvous! 56 00:03:29,444 --> 00:03:30,734 For a job? 57 00:03:30,854 --> 00:03:32,484 - No. - For Mister X. 58 00:03:32,604 --> 00:03:35,234 - Mister X? - That's what I call him. 59 00:03:35,354 --> 00:03:36,604 His name's Adrien. 60 00:03:36,814 --> 00:03:40,064 - Still on for dinner tomorrow? - I can't tomorrow! 61 00:03:40,234 --> 00:03:42,484 - You're never free anymore. - Sorry, I... 62 00:03:42,684 --> 00:03:43,814 Mister X again? 63 00:03:43,984 --> 00:03:46,354 Again? I don't see him that often. 64 00:03:46,484 --> 00:03:49,104 Besides, I'm not the one who decides. 65 00:03:49,234 --> 00:03:51,944 I may not see him for a while, so... 66 00:03:52,234 --> 00:03:53,354 I'm off. See ya! 67 00:03:53,984 --> 00:03:55,354 - Big hugs. - Have fun! 68 00:03:55,484 --> 00:03:56,604 Thanks. 69 00:04:01,444 --> 00:04:04,684 She's cagey about her married man, isn't she? 70 00:04:04,854 --> 00:04:07,734 I'm careful not to sound judgmental. 71 00:04:09,314 --> 00:04:11,104 You're weird these days, too. 72 00:04:11,314 --> 00:04:12,234 Am I? 73 00:04:12,984 --> 00:04:14,314 You seem tired. 74 00:04:14,484 --> 00:04:16,104 Like your mind's elsewhere. 75 00:04:16,314 --> 00:04:18,944 Victor said you were tutoring. Is that true? 76 00:04:19,104 --> 00:04:21,234 He tells you things like that? 77 00:04:21,354 --> 00:04:24,604 They're having a hard time finding volunteers. 78 00:04:24,984 --> 00:04:26,184 How do you manage? 79 00:04:26,354 --> 00:04:30,684 Aren't you sick of students after teaching all day? 80 00:04:30,984 --> 00:04:34,484 It's not the tutoring. I haven't been sleeping. 81 00:04:34,604 --> 00:04:36,854 I've had insomnia for a while now. 82 00:04:37,354 --> 00:04:39,484 Aren't you just doing too much? 83 00:04:42,234 --> 00:04:43,444 Joan... 84 00:04:44,104 --> 00:04:45,484 What's going on? 85 00:04:45,604 --> 00:04:47,484 You can tell me anything. 86 00:04:48,104 --> 00:04:49,734 Is it serious? 87 00:04:50,734 --> 00:04:53,184 I'm afraid of what you'll think of me. 88 00:04:54,234 --> 00:04:57,484 And I think I'm afraid saying it will make it real. 89 00:04:58,444 --> 00:04:59,944 It's up to you. 90 00:05:01,854 --> 00:05:04,184 Maybe it would do you good to talk. 91 00:05:07,604 --> 00:05:09,604 I'm not in love anymore. 92 00:05:09,854 --> 00:05:11,184 With Victor? 93 00:05:12,184 --> 00:05:14,314 What happened? Did he do something? 94 00:05:14,484 --> 00:05:16,984 No, of course not. He's perfect. 95 00:05:17,984 --> 00:05:19,064 You met someone? 96 00:05:19,234 --> 00:05:21,604 No. That'd make it easier. 97 00:05:21,734 --> 00:05:24,854 I'd have a good reason to fall out of love. 98 00:05:25,734 --> 00:05:27,734 Maybe that's what's hardest. 99 00:05:27,854 --> 00:05:29,814 I don't know what happened. 100 00:05:30,314 --> 00:05:32,564 I don't understand the change in me. 101 00:05:32,734 --> 00:05:35,984 As if suddenly, something had disappeared, 102 00:05:36,104 --> 00:05:37,604 in spite of myself. 103 00:05:38,814 --> 00:05:40,064 I'm ashamed. 104 00:05:40,354 --> 00:05:42,984 We have a child. I shouldn't feel this way. 105 00:05:43,104 --> 00:05:44,854 I should be fulfilled. 106 00:05:44,984 --> 00:05:45,984 But I'm not. 107 00:05:46,184 --> 00:05:48,314 Ok, but love has its ebb and flow. 108 00:05:48,484 --> 00:05:50,854 With time, a couple's passion subsides. 109 00:05:50,984 --> 00:05:52,184 It's normal. 110 00:05:52,354 --> 00:05:55,564 Then it evolves into something else. 111 00:05:55,734 --> 00:05:58,944 He keeps telling me he loves me. I can see it's sincere. 112 00:05:59,104 --> 00:06:02,354 Maybe he says it so much it makes you doubt. 113 00:06:03,314 --> 00:06:04,854 Do you feel anything at all? 114 00:06:05,064 --> 00:06:07,354 Sure, I do. I have a lot of affection for him. 115 00:06:07,564 --> 00:06:08,854 Of course. Tons. 116 00:06:08,984 --> 00:06:10,984 That's why I can't sleep. 117 00:06:11,234 --> 00:06:15,104 I feel like a phoney. Like I continually have to pretend. 118 00:06:15,314 --> 00:06:16,944 Is that such a problem? 119 00:06:17,104 --> 00:06:19,814 Of course it is. I can't lie all the time. 120 00:06:19,984 --> 00:06:23,944 But if I stop lying, that would mean hurting him 121 00:06:24,104 --> 00:06:25,314 and leaving him. 122 00:06:25,484 --> 00:06:27,944 Nina's too young to do that to her. 123 00:06:28,104 --> 00:06:30,314 As for Victor, it's simply unfair. 124 00:06:30,484 --> 00:06:31,604 Joan, 125 00:06:31,814 --> 00:06:34,984 you don't leave someone because you're out of love. 126 00:06:35,354 --> 00:06:36,734 Well, yeah! 127 00:06:37,184 --> 00:06:40,484 Truth be told, I've never been in love with Eric. 128 00:06:40,684 --> 00:06:42,064 What do you mean? 129 00:06:42,234 --> 00:06:43,354 You heard me. 130 00:06:43,484 --> 00:06:47,484 I care about him dearly, but not the way you think of love. 131 00:06:47,734 --> 00:06:50,854 Before Eric, I was very much in love twice. 132 00:06:51,314 --> 00:06:52,984 But I'm not with Eric. 133 00:06:53,104 --> 00:06:55,104 And being in love was beautiful, 134 00:06:55,604 --> 00:06:56,814 but mostly hellish! 135 00:06:56,984 --> 00:06:59,104 My lord, it was horrid! 136 00:06:59,314 --> 00:07:01,604 I was so afraid of not being loved. 137 00:07:01,814 --> 00:07:03,734 Much too intense for me. 138 00:07:04,684 --> 00:07:06,354 I was dependent. 139 00:07:07,104 --> 00:07:10,104 Always jealous, always gripping my phone. 140 00:07:10,234 --> 00:07:12,854 Always breaking up and getting back together. 141 00:07:12,984 --> 00:07:14,984 It was torture! 142 00:07:16,984 --> 00:07:18,104 I'd had it. 143 00:07:18,234 --> 00:07:21,444 I thought I was destined to repeat the pattern endlessly, 144 00:07:21,604 --> 00:07:23,444 until I met Eric. 145 00:07:24,064 --> 00:07:26,484 I discovered another type of relationship. 146 00:07:26,684 --> 00:07:28,234 It was such a relief. 147 00:07:28,354 --> 00:07:31,064 Does Eric feel the same way as you do? 148 00:07:31,234 --> 00:07:33,104 Your couple seems so perfect. 149 00:07:33,234 --> 00:07:36,184 No, Eric is very much in love with me. 150 00:07:36,354 --> 00:07:38,104 He tells me all the time. 151 00:07:38,234 --> 00:07:41,184 He thinks I love him exactly the way he loves me. 152 00:07:41,814 --> 00:07:43,234 Feel like a beer? 153 00:07:43,444 --> 00:07:44,604 Yeah. 154 00:07:44,814 --> 00:07:48,734 Don't you mind being out of step? With Victor, it feels unhealthy. 155 00:07:49,734 --> 00:07:50,944 Unhealthy? 156 00:07:51,984 --> 00:07:53,734 Aren't you overdoing it? 157 00:07:54,104 --> 00:07:58,064 Synchronized love is very rare. Except maybe at the beginning. 158 00:07:58,944 --> 00:08:02,104 I like it mellow, and putting on an act. 159 00:08:02,234 --> 00:08:03,944 It's not unhealthy! 160 00:08:04,104 --> 00:08:06,484 You make a constant effort for the other one. 161 00:08:06,984 --> 00:08:09,564 "My little pair of pants How I love you so 162 00:08:09,734 --> 00:08:11,314 "You're the cutest of them all 163 00:08:11,484 --> 00:08:13,734 "When I packed you up to go 164 00:08:13,854 --> 00:08:15,854 "You became a souvenir 165 00:08:16,064 --> 00:08:19,444 "When I grow old, with hair white as snow..." 166 00:08:19,604 --> 00:08:23,944 The man, there, looking up at Joan, is Victor. 167 00:08:24,684 --> 00:08:26,854 And Victor is me. 168 00:08:29,444 --> 00:08:32,184 Well, that's me a little while ago. 169 00:08:33,564 --> 00:08:37,604 However, don't focus on me. The person who really counts, 170 00:08:38,484 --> 00:08:39,854 and I mean really, 171 00:08:40,484 --> 00:08:41,854 is her. 172 00:08:42,854 --> 00:08:45,314 She's the one you should be observing. 173 00:08:46,984 --> 00:08:49,104 If only I'd known how, 174 00:08:49,444 --> 00:08:51,604 seen how hard she was trying. 175 00:08:52,354 --> 00:08:54,354 If I'd been less of an idiot. 176 00:08:55,104 --> 00:08:56,234 But hush now. 177 00:08:57,104 --> 00:08:58,854 I'll be quiet. 178 00:09:00,564 --> 00:09:01,604 Here, 179 00:09:01,734 --> 00:09:03,184 this is for you. 180 00:09:03,604 --> 00:09:04,684 How are you? 181 00:09:04,854 --> 00:09:05,814 Granny! 182 00:09:13,184 --> 00:09:15,444 - You good? - Yeah. Sorry I'm late. 183 00:09:15,604 --> 00:09:16,814 Apologies. 184 00:09:17,484 --> 00:09:18,184 You smell good! 185 00:09:18,734 --> 00:09:19,944 The scent you got me. 186 00:09:20,104 --> 00:09:21,854 - I love it! - Me too. 187 00:09:22,734 --> 00:09:24,234 - You waited to order? - Of course. 188 00:09:24,354 --> 00:09:25,734 That's sweet. 189 00:09:25,984 --> 00:09:27,444 Isn't Rebecca coming? 190 00:09:27,604 --> 00:09:29,444 Nope! She's with Mister X. 191 00:09:29,814 --> 00:09:30,814 Mister X? 192 00:09:30,984 --> 00:09:32,734 Yes, he's married. 193 00:09:32,854 --> 00:09:35,564 He wants their affair to be discreet. 194 00:09:35,734 --> 00:09:37,684 We're curious but discreet! 195 00:09:37,854 --> 00:09:40,354 Apparently, he's a busy man. 196 00:09:40,564 --> 00:09:44,234 And I get the feeling she's uncomfortable, ashamed even. 197 00:09:44,354 --> 00:09:45,604 - Ashamed of what? - I don't know! 198 00:09:45,734 --> 00:09:48,484 She doesn't talk anymore. Something's up. 199 00:09:48,604 --> 00:09:50,984 Maybe he's very ugly. 200 00:09:51,184 --> 00:09:52,444 Or very dumb. 201 00:09:52,604 --> 00:09:54,564 Or both. Very ugly and dumb! 202 00:09:54,984 --> 00:09:58,484 A chunky tomato with legs hobbling around... 203 00:10:00,604 --> 00:10:02,234 What are you having? 204 00:10:02,354 --> 00:10:04,484 The Japanese ham and cheese is nice. 205 00:10:33,684 --> 00:10:35,064 Alice? 206 00:10:36,184 --> 00:10:37,234 I... 207 00:10:39,104 --> 00:10:41,484 What? Do you want to tell me something? 208 00:10:43,444 --> 00:10:45,604 Want a glass of water for the night? 209 00:10:45,814 --> 00:10:48,184 Yes, sure. Thanks, sweetie. 210 00:11:04,604 --> 00:11:06,734 My goodness, you're beautiful! 211 00:11:07,354 --> 00:11:09,564 I was watching you all evening. 212 00:11:10,104 --> 00:11:11,814 You seemed elsewhere. 213 00:11:12,944 --> 00:11:14,484 You smell good. 214 00:11:25,734 --> 00:11:27,684 I'm sorry. I'm tired. 215 00:11:30,854 --> 00:11:31,984 Ok... 216 00:11:32,354 --> 00:11:35,564 You say that every time I touch you. 217 00:11:36,314 --> 00:11:38,984 I'm not sure what to think, but... 218 00:11:39,354 --> 00:11:42,734 I know, I'm sorry. But I really am tired. 219 00:11:44,604 --> 00:11:46,104 I'm telling you, Joan, 220 00:11:47,104 --> 00:11:48,854 you're doing too much. 221 00:11:50,734 --> 00:11:55,064 And making love has proven virtues. 222 00:11:55,234 --> 00:11:57,234 It's relaxing, it improves sleep, 223 00:11:57,444 --> 00:12:00,604 it gives pleasure and pleasure generates energy. 224 00:12:00,814 --> 00:12:02,984 And I'm starting to worry. 225 00:12:08,104 --> 00:12:10,604 I should be worried, is that it? 226 00:12:10,984 --> 00:12:12,314 You don't want... 227 00:12:12,484 --> 00:12:14,604 - No. - You don't want me anymore? 228 00:12:14,734 --> 00:12:18,564 I'm tired. I haven't been sleeping. 229 00:12:18,734 --> 00:12:20,604 I really need sleep. 230 00:12:21,484 --> 00:12:23,184 You seem elsewhere. 231 00:12:23,354 --> 00:12:24,944 A bit elusive, even. 232 00:12:25,104 --> 00:12:26,854 It's been a few months. 233 00:12:27,064 --> 00:12:28,104 - Really? - Yes. 234 00:12:28,234 --> 00:12:30,444 Several months and you're telling me now? 235 00:12:30,604 --> 00:12:33,104 I keep trying to talk to you. 236 00:12:33,234 --> 00:12:34,734 But you're constantly busy. 237 00:12:34,944 --> 00:12:36,564 You're withdrawn. 238 00:12:36,734 --> 00:12:40,684 I think it would do you good to talk. 239 00:12:40,854 --> 00:12:42,604 I'm not so sure. 240 00:12:42,854 --> 00:12:43,484 Why not? 241 00:12:43,684 --> 00:12:45,484 We've always been there for one another. 242 00:12:45,684 --> 00:12:47,684 Even when things weren't going well. 243 00:12:47,854 --> 00:12:50,604 I need to hear you. 244 00:12:50,814 --> 00:12:53,064 I'm not sure it would do you much good. 245 00:12:53,234 --> 00:12:54,684 You're mistaken. 246 00:12:54,854 --> 00:12:57,184 Not knowing is what's eating me. 247 00:12:58,604 --> 00:13:01,064 Joan, what do you want exactly? 248 00:13:02,184 --> 00:13:05,314 How long do you think you can go on pretending? 249 00:13:06,814 --> 00:13:08,104 I need to know! 250 00:13:08,314 --> 00:13:11,564 You can't just leave me hanging like this. 251 00:13:12,064 --> 00:13:12,984 Please. 252 00:13:13,184 --> 00:13:14,354 Joan, listen... 253 00:13:19,984 --> 00:13:21,854 I'm not in love anymore. 254 00:13:32,234 --> 00:13:34,684 Since when? 255 00:13:35,234 --> 00:13:37,604 I don't know. It's hard to pinpoint. 256 00:13:38,854 --> 00:13:40,734 Before, I wasn't sure. 257 00:13:42,354 --> 00:13:44,184 And now you are? 258 00:13:46,444 --> 00:13:48,734 You've met someone, is that it? 259 00:13:48,944 --> 00:13:51,854 These things happen. I can understand. 260 00:13:51,984 --> 00:13:53,854 No, I haven't met anyone. 261 00:13:54,064 --> 00:13:55,604 Have I disappointed you? 262 00:13:55,734 --> 00:13:57,104 No. 263 00:13:58,104 --> 00:13:59,944 I think you're great. 264 00:14:00,104 --> 00:14:03,234 That's impossible. I must have done something. 265 00:14:03,734 --> 00:14:05,814 You don't just stop loving someone. 266 00:14:05,984 --> 00:14:07,734 You haven't done a thing. 267 00:14:09,734 --> 00:14:10,604 I'm sorry, I... 268 00:14:10,814 --> 00:14:12,944 Please don't say you're sorry. 269 00:14:17,064 --> 00:14:18,234 Come here. 270 00:14:19,354 --> 00:14:20,734 What can I do? 271 00:14:20,944 --> 00:14:22,444 I don't know! 272 00:14:24,354 --> 00:14:25,854 You know, Joan, 273 00:14:26,604 --> 00:14:30,444 desire and love are things couples have to work at. 274 00:14:32,184 --> 00:14:33,604 I mean it. 275 00:14:34,104 --> 00:14:36,064 We have to figure out 276 00:14:36,234 --> 00:14:37,944 how to reinvent ourselves. 277 00:14:39,604 --> 00:14:41,984 Joan, you're going through a rough patch. 278 00:14:42,104 --> 00:14:44,984 Nina is still young, it's changed our relationship. 279 00:14:45,184 --> 00:14:46,604 That counts! 280 00:14:46,734 --> 00:14:48,604 And teaching is demanding. 281 00:14:48,734 --> 00:14:51,354 And I ask too much of you, I can tell. 282 00:14:51,564 --> 00:14:52,734 I don't know, Victor. 283 00:14:52,944 --> 00:14:54,604 I do, though. 284 00:14:54,814 --> 00:14:57,984 I keep telling you I love you. Because it's true. I do! 285 00:14:58,984 --> 00:15:00,314 That must... 286 00:15:03,064 --> 00:15:05,314 make you doubt. 287 00:15:07,314 --> 00:15:08,734 Of course it does, right? 288 00:15:08,854 --> 00:15:11,104 Yes, you're right. Maybe. 289 00:15:11,234 --> 00:15:14,234 I feel guilty for not sharing your feelings. 290 00:15:14,984 --> 00:15:16,564 That's only normal. 291 00:15:17,604 --> 00:15:21,104 I'll try to be a little more distant. 292 00:15:21,734 --> 00:15:24,104 A little less clingy. 293 00:15:26,484 --> 00:15:28,984 I'll try. I'm not sure I can do it. 294 00:15:29,184 --> 00:15:31,944 But I promise to try. Really. 295 00:15:32,104 --> 00:15:34,734 You're right. Maybe I'm overreacting. 296 00:15:34,944 --> 00:15:38,684 I'm not in my normal state. I'm so sleep-deprived. 297 00:15:38,854 --> 00:15:41,684 I'll go sleep in the living room for a while. 298 00:15:43,484 --> 00:15:44,814 In the living room? 299 00:15:48,104 --> 00:15:50,444 What'll we tell Nina? 300 00:15:51,354 --> 00:15:54,444 That I need to sleep alone because... 301 00:15:55,444 --> 00:15:56,734 Because... 302 00:15:57,104 --> 00:15:59,734 We'll say, because Daddy snores. 303 00:16:55,444 --> 00:16:56,104 Thank you! 304 00:16:56,234 --> 00:16:57,944 How did the interview go? 305 00:16:58,104 --> 00:16:59,944 Badly. But that's ok. 306 00:17:00,104 --> 00:17:02,944 I'm glad even. It wasn't an interesting job. 307 00:17:03,104 --> 00:17:06,354 I have one next week for something better. 308 00:17:07,234 --> 00:17:11,104 On my way, I was thinking how we're in an interview society. 309 00:17:11,234 --> 00:17:14,354 We're constantly graded, rating or getting rated. 310 00:17:14,484 --> 00:17:15,984 Even when meeting people. 311 00:17:16,354 --> 00:17:19,064 I signed up on a meeting app, out of curiosity, 312 00:17:19,234 --> 00:17:21,854 and it felt just like looking for a job. 313 00:17:21,984 --> 00:17:23,984 The questions were the same! 314 00:17:24,604 --> 00:17:28,734 - You signed up on a dating app? - Yes, to see what it's like. 315 00:17:28,854 --> 00:17:31,814 I got tired of waiting for you, so I figured, why not. 316 00:17:32,104 --> 00:17:32,984 And? 317 00:17:33,104 --> 00:17:35,484 And there was this neat guy. 318 00:17:35,684 --> 00:17:39,064 I liked one of his pictures. We arranged to meet. 319 00:17:39,944 --> 00:17:41,564 And when was this? 320 00:17:42,234 --> 00:17:43,814 Last night. 321 00:17:53,444 --> 00:17:54,564 Rebecca? 322 00:17:55,734 --> 00:17:56,604 Antonin? 323 00:17:56,734 --> 00:17:58,184 Yes, it's me. 324 00:18:00,314 --> 00:18:01,854 I'm sorry. 325 00:18:02,064 --> 00:18:04,444 I don't recognize you at all. 326 00:18:04,604 --> 00:18:06,984 I got a haircut today. Maybe that's why. 327 00:18:07,354 --> 00:18:10,354 Your profile said you like to travel. 328 00:18:10,484 --> 00:18:13,314 Mine says the same. I'm glad you do, too. 329 00:18:13,854 --> 00:18:15,854 In fact, I just got back from Iceland. 330 00:18:16,064 --> 00:18:17,104 Amazing. 331 00:18:17,234 --> 00:18:19,234 Actually, I filled it out quickly. 332 00:18:19,354 --> 00:18:22,684 Everyone writes, "Love to travel," so I did the same. 333 00:18:22,854 --> 00:18:24,984 No one writes, "Like to stay home." 334 00:18:25,184 --> 00:18:27,104 - Ever been to Iceland? - No. 335 00:18:27,314 --> 00:18:29,234 I think you'd like it. 336 00:18:29,354 --> 00:18:31,944 I don't think so. I don't like flying. 337 00:18:32,104 --> 00:18:35,734 I don't like going far. I think there's beauty all around us. 338 00:18:35,944 --> 00:18:39,854 - And we have dormant volcanoes here! - I don't share that opinion. 339 00:18:40,064 --> 00:18:43,484 It was a great trip and the volcanoes aren't all dormant. 340 00:18:43,684 --> 00:18:45,854 I felt like going far away. 341 00:18:46,104 --> 00:18:49,064 You can get away without going far, can't you? 342 00:18:49,604 --> 00:18:51,734 I'd call that a gallivanting. 343 00:18:52,604 --> 00:18:54,564 Would you have slept with him? 344 00:18:54,734 --> 00:18:57,104 I didn't like him at all. I assure you. 345 00:18:57,234 --> 00:18:58,604 There was nothing I liked: 346 00:18:58,814 --> 00:19:00,854 not his face, not his hair. 347 00:19:01,064 --> 00:19:02,444 Nothing at all! 348 00:19:02,604 --> 00:19:06,734 I can't believe an app would be so misguided. 349 00:19:06,854 --> 00:19:09,444 That date was a technological feat. 350 00:19:09,604 --> 00:19:11,814 You could have met someone you like. 351 00:19:11,984 --> 00:19:13,104 I don't know. 352 00:19:13,684 --> 00:19:14,984 Let's say you had. 353 00:19:15,234 --> 00:19:17,064 Would you have slept with him? 354 00:19:17,234 --> 00:19:18,734 Probably. So what? 355 00:19:18,854 --> 00:19:20,064 So what! 356 00:19:20,734 --> 00:19:22,104 You sleep with Alice. 357 00:19:22,234 --> 00:19:23,984 It's not the same. 358 00:19:24,354 --> 00:19:26,854 Someone who comes after me is like cheating. 359 00:19:27,064 --> 00:19:29,684 It's a question of order of appearance. 360 00:19:29,854 --> 00:19:31,944 Anyone but Alice would be cheating. 361 00:19:32,104 --> 00:19:34,734 I'm so happy to see you jealous! 362 00:19:34,944 --> 00:19:37,814 Makes me want to cheat on you right now. 363 00:19:37,984 --> 00:19:40,854 To see you caring and horribly jealous. 364 00:19:41,064 --> 00:19:42,444 I would love that! 365 00:19:43,314 --> 00:19:46,104 You know, if I could leave Alice right away... 366 00:19:47,814 --> 00:19:50,354 But I just can't seem to do it. 367 00:19:50,484 --> 00:19:52,184 I'm attached to her. 368 00:19:52,734 --> 00:19:54,184 It's holding me back. 369 00:19:54,354 --> 00:19:56,734 I can't tell her I want to leave her. 370 00:19:57,184 --> 00:19:58,814 I'm hopeless, I'm sorry. 371 00:19:58,984 --> 00:20:00,444 I understand. 372 00:20:00,604 --> 00:20:02,814 I don't want you to hurt her either. 373 00:20:46,944 --> 00:20:48,484 So what was he like? 374 00:20:49,684 --> 00:20:53,984 I can't remember his face. Maybe brown or blond hair. 375 00:20:54,444 --> 00:20:57,854 I just remember the strength of the mutual attraction. 376 00:20:58,314 --> 00:21:00,684 It was gentle. It was magical. 377 00:21:01,484 --> 00:21:04,484 We kissed, then he gave me his number. 378 00:21:05,234 --> 00:21:06,734 Do you remember it? 379 00:21:07,234 --> 00:21:08,234 I wrote it down. 380 00:21:08,354 --> 00:21:09,604 No way! 381 00:21:09,814 --> 00:21:11,234 That's unbelievable! 382 00:21:11,354 --> 00:21:13,604 Maybe it's a number you know. 383 00:21:13,984 --> 00:21:16,064 No, I checked my contacts. 384 00:21:16,684 --> 00:21:17,734 Call it! 385 00:21:17,944 --> 00:21:19,734 What for? A phone prank? 386 00:21:19,854 --> 00:21:21,234 We're not teenagers. 387 00:21:21,444 --> 00:21:22,854 You teach them! 388 00:21:22,984 --> 00:21:24,814 Hands off, mister! 389 00:21:24,984 --> 00:21:26,104 Shame on you. 390 00:21:26,814 --> 00:21:28,984 There might be a man behind that number. 391 00:21:29,184 --> 00:21:33,484 Statistically, one chance out of two, if the number exists. 392 00:21:33,604 --> 00:21:37,604 You won't know unless you call. Imagine it's your dream man. 393 00:21:37,734 --> 00:21:40,484 I don't have a dream and I don't want an affair. 394 00:21:40,684 --> 00:21:43,104 Aren't you curious at all? Try! 395 00:21:43,314 --> 00:21:46,944 I've had flings and I'm not interested. 396 00:21:47,104 --> 00:21:48,604 It's the opposite, even. 397 00:21:48,814 --> 00:21:50,354 How can I explain it? 398 00:21:51,104 --> 00:21:54,564 It's a bit like rock climbing. 399 00:21:54,734 --> 00:21:57,984 Some people love it. I have vertigo. 400 00:21:58,184 --> 00:22:00,184 The fear makes me bonkers. 401 00:22:00,354 --> 00:22:02,944 What I'm trying to say is... 402 00:22:03,734 --> 00:22:07,354 It's not moral. I have huge respect for adulterers. 403 00:22:07,484 --> 00:22:09,814 But it's not for me. Know thyself. 404 00:22:11,104 --> 00:22:12,984 And you, Joan, what do you think? 405 00:22:13,444 --> 00:22:15,604 Me? I don't know. 406 00:22:16,104 --> 00:22:19,684 You're talking about affairs, rock climbing, vertigo, 407 00:22:19,854 --> 00:22:21,984 gentleness, calm... 408 00:22:22,104 --> 00:22:23,854 You're not talking about love. 409 00:22:24,354 --> 00:22:27,564 A fling that starts as a game can lead to love. 410 00:22:27,734 --> 00:22:29,734 You're looking for love. 411 00:22:30,984 --> 00:22:34,734 I think love is something that's self-evident. 412 00:22:35,354 --> 00:22:38,444 Something that's obvious in spite of us. 413 00:22:38,734 --> 00:22:39,484 Yeah. 414 00:22:39,684 --> 00:22:41,984 Something that doesn't give you a choice. 415 00:22:42,184 --> 00:22:43,984 The feeling 416 00:22:44,104 --> 00:22:46,484 that fate is stepping in. 417 00:22:48,314 --> 00:22:50,734 I know, it needs work. 418 00:22:50,854 --> 00:22:55,234 My dad can lend me some money. Your mom said she'd help us. 419 00:22:55,354 --> 00:22:59,064 And we'll easily get a loan as civil servants. 420 00:23:01,604 --> 00:23:03,184 Isn't it great? 421 00:23:03,814 --> 00:23:07,064 - I don't know. - You have trouble looking ahead. 422 00:23:07,234 --> 00:23:10,354 But once the work's done, you'll see it was nothing. 423 00:23:10,484 --> 00:23:12,104 Nothing daunting for me. 424 00:23:12,234 --> 00:23:13,814 And it's a project. 425 00:23:13,984 --> 00:23:16,734 Nina can only be happier here. 426 00:23:17,734 --> 00:23:19,734 Did you see the size of her room? 427 00:23:20,354 --> 00:23:23,234 Joan, come see! There's a garden. 428 00:23:23,444 --> 00:23:26,234 We're so lucky to stumble upon this. 429 00:23:26,444 --> 00:23:28,734 We're the first to visit it. 430 00:23:29,444 --> 00:23:30,984 No one before us. 431 00:23:31,854 --> 00:23:33,184 And this... 432 00:23:33,354 --> 00:23:36,234 This could be our bedroom. 433 00:23:36,484 --> 00:23:39,444 Of course, you'll have your own office. 434 00:23:42,854 --> 00:23:44,234 Cat got your tongue? 435 00:23:44,354 --> 00:23:45,604 I'm a bit surprised. 436 00:23:46,944 --> 00:23:50,104 That's the idea. It's a surprise. 437 00:23:52,734 --> 00:23:54,234 Do you like it or not? 438 00:23:57,984 --> 00:23:58,984 I don't know what to say. 439 00:23:59,184 --> 00:24:02,354 - Yeah, I'm catching you off guard? - Yes. 440 00:24:02,564 --> 00:24:04,354 We have to decide quickly. 441 00:24:04,484 --> 00:24:07,354 I can probably ask for two or three more days. 442 00:24:07,484 --> 00:24:09,234 Don't feel pressured. 443 00:24:09,444 --> 00:24:11,684 But what do you think? Tell me. 444 00:24:13,184 --> 00:24:15,734 I know it's not the best timing. 445 00:24:15,854 --> 00:24:18,984 You still need to rest up, but it's, you know... 446 00:24:19,604 --> 00:24:21,564 It's nice to have a big project. 447 00:24:23,234 --> 00:24:27,354 It's a way of starting over, from scratch. 448 00:24:31,104 --> 00:24:33,484 I don't know what to say. 449 00:24:35,734 --> 00:24:37,984 I'm not sure it's a good idea. 450 00:24:39,944 --> 00:24:42,064 Is it the house you don't like? 451 00:24:42,234 --> 00:24:43,564 Or is it... 452 00:24:44,484 --> 00:24:46,734 a project like this one? 453 00:24:47,604 --> 00:24:49,684 Don't answer right away. 454 00:24:50,444 --> 00:24:52,314 If you need time to think, 455 00:24:52,484 --> 00:24:55,564 take the time you need. I don't want to rush you. 456 00:24:55,734 --> 00:24:58,444 I don't think I want a project like this. 457 00:25:02,184 --> 00:25:05,354 Like I said, take your time to answer. 458 00:25:06,734 --> 00:25:09,604 And maybe if you think you don't want this, 459 00:25:09,734 --> 00:25:11,444 maybe it's because you're... 460 00:25:12,354 --> 00:25:14,104 Maybe you're not sure, 461 00:25:14,234 --> 00:25:16,484 and, I don't know, maybe one day, 462 00:25:16,684 --> 00:25:18,564 you'll want it. Who knows? 463 00:25:18,734 --> 00:25:19,604 Victor. 464 00:25:19,734 --> 00:25:22,104 I don't want you to hope. 465 00:25:23,734 --> 00:25:25,604 I don't mind hoping. 466 00:25:25,734 --> 00:25:28,234 I'm uncomfortable making you hope. 467 00:25:33,104 --> 00:25:35,184 - Don't. - I'm sorry. 468 00:25:35,354 --> 00:25:39,354 I did what you asked. We've slept apart for three months. 469 00:25:39,484 --> 00:25:41,234 I haven't pushed you. 470 00:25:41,354 --> 00:25:46,314 I've even refrained from telling you I love you, 471 00:25:46,854 --> 00:25:49,234 even though I want to say it. 472 00:25:49,444 --> 00:25:53,684 All that so you could feel less oppressed, 473 00:25:54,104 --> 00:25:56,234 you could relax, recenter. 474 00:25:56,354 --> 00:26:00,684 And now you tell me all my sleepless nights were pointless? 475 00:26:00,854 --> 00:26:02,604 I know you've made an effort. 476 00:26:02,814 --> 00:26:05,604 Of course I've noticed. I've made an effort, too. 477 00:26:05,734 --> 00:26:09,314 I tried to convince myself it was a phase, that it would pass. 478 00:26:09,484 --> 00:26:11,604 But I can see I'm hurting you. 479 00:26:14,064 --> 00:26:17,564 The more I tell you how I feel, the more miserable I make you. 480 00:26:18,104 --> 00:26:22,944 I wish things could have worked out, but I can't pretend. 481 00:26:23,854 --> 00:26:27,234 And you're pretending for me and it's painful. 482 00:26:27,854 --> 00:26:31,854 - You'd be happier without me. - No, that's not true! Not at all. 483 00:26:34,814 --> 00:26:36,604 I can't see myself without you. 484 00:26:36,814 --> 00:26:40,814 Without you, life makes no sense. It's not a life. 485 00:26:40,984 --> 00:26:42,314 There's Nina. 486 00:26:42,484 --> 00:26:45,984 And other women. Some people meet someone new quickly. 487 00:26:46,104 --> 00:26:48,484 Or never meet anyone else! 488 00:26:48,604 --> 00:26:50,684 Some no longer want to live. 489 00:26:53,314 --> 00:26:55,734 Joan, are you serious? 490 00:26:56,444 --> 00:26:58,234 You really want to leave me? 491 00:27:05,814 --> 00:27:06,484 Victor! 492 00:27:06,984 --> 00:27:08,184 Leave me alone! 493 00:27:08,984 --> 00:27:11,234 Leave me alone! No, I can't right now. 494 00:27:11,354 --> 00:27:12,734 It's too much! 495 00:27:12,854 --> 00:27:15,104 Don't come near me. There! 496 00:27:21,444 --> 00:27:23,734 You have one last chance, right here and now. 497 00:27:24,104 --> 00:27:26,984 Say you want to mend things or I'm leaving. 498 00:27:27,184 --> 00:27:31,064 Victor, we can talk. You don't have to take it this hard. 499 00:27:31,234 --> 00:27:33,944 It's no surprise. You must've suspected it. 500 00:27:34,944 --> 00:27:36,104 Where are you going? 501 00:27:36,314 --> 00:27:38,064 I don't know. I'll see. 502 00:27:42,604 --> 00:27:44,484 You have a few seconds left 503 00:27:44,814 --> 00:27:46,684 to make up your mind. 504 00:27:56,944 --> 00:27:58,684 Your seconds are up. 505 00:28:04,354 --> 00:28:05,354 Ok. 506 00:28:09,944 --> 00:28:10,984 Joan... 507 00:28:12,684 --> 00:28:15,354 You can still try to hold me back. 508 00:28:16,944 --> 00:28:18,354 Try! 509 00:29:48,484 --> 00:29:51,354 I shouldn't be telling you, but I'm ready. 510 00:29:51,734 --> 00:29:52,814 Ready? 511 00:29:53,354 --> 00:29:56,354 Yes. I've decided to talk to her tonight. 512 00:29:57,604 --> 00:29:59,444 Tonight? Are you sure? 513 00:29:59,684 --> 00:30:01,604 Yeah. You seem worried. 514 00:30:01,984 --> 00:30:03,564 No, it's just... 515 00:30:05,234 --> 00:30:06,854 I'm thinking of her. 516 00:30:06,984 --> 00:30:08,604 Yeah, me too. 517 00:30:08,984 --> 00:30:10,444 And I'm thinking 518 00:30:10,604 --> 00:30:13,354 that the longer I wait, the harder it will be. 519 00:30:13,734 --> 00:30:15,734 I have to stop being selfish... 520 00:30:16,564 --> 00:30:19,064 and accept that she'll hate me. 521 00:30:19,354 --> 00:30:20,944 That's the way it is. 522 00:30:21,484 --> 00:30:23,104 I have to man up. 523 00:30:23,944 --> 00:30:27,234 But Eric won't talk to Alice that night. 524 00:30:27,984 --> 00:30:31,564 Because of me, he will say nothing. 525 00:30:34,604 --> 00:30:38,234 The 9th graders have been waiting for Victor for 20 min. 526 00:30:38,354 --> 00:30:39,984 Is he on his way? 527 00:30:40,604 --> 00:30:41,734 He should be. 528 00:30:41,944 --> 00:30:45,064 - Didn't you come together? - Not this morning. 529 00:30:45,234 --> 00:30:47,484 Is he sick? 530 00:30:47,604 --> 00:30:49,734 I don't think so. Did you call him? 531 00:30:49,944 --> 00:30:53,234 He's not picking up. I thought you'd know. 532 00:30:53,354 --> 00:30:56,984 Mr. Arzouian is absent. Go to study hall, room 204. 533 00:30:57,484 --> 00:30:58,984 Victor's not here? 534 00:30:59,314 --> 00:31:00,814 Still no news? 535 00:31:01,484 --> 00:31:03,234 I tried calling several times. 536 00:31:06,184 --> 00:31:08,314 Hello, Joan. Alice. 537 00:31:08,484 --> 00:31:09,944 Joan, follow me? 538 00:31:10,314 --> 00:31:12,354 - Joan Belair? - Yes. 539 00:31:12,564 --> 00:31:15,354 You are Mr. Victor Arzouian's partner? 540 00:31:15,814 --> 00:31:16,604 Yes. 541 00:31:19,734 --> 00:31:21,734 Please, have a seat. 542 00:31:22,854 --> 00:31:24,944 Right, I think it's clear: 543 00:31:25,104 --> 00:31:28,734 This policeman has come to announce I'm dead. 544 00:31:29,984 --> 00:31:32,684 That's not how he says it, of course. 545 00:31:32,854 --> 00:31:36,944 He first tells her I had a car accident during the night, 546 00:31:37,104 --> 00:31:38,734 a serious accident, 547 00:31:38,944 --> 00:31:40,984 that they were unable to resuscitate me, 548 00:31:41,104 --> 00:31:43,444 that an autopsy is underway, 549 00:31:43,984 --> 00:31:45,734 and that they're sorry. 550 00:31:50,684 --> 00:31:52,684 I'm sorry, too. 551 00:31:55,184 --> 00:31:56,734 What an idiot I was. 552 00:31:59,354 --> 00:32:01,444 I would have loved to tell Joan 553 00:32:01,854 --> 00:32:03,944 how sorry I was. 554 00:32:37,354 --> 00:32:40,354 I have to say I'd envisioned my death differently. 555 00:32:41,484 --> 00:32:45,444 Of course I'd imagined everyone being sad and missing me. 556 00:32:46,484 --> 00:32:48,184 And that's what happened. 557 00:32:49,354 --> 00:32:50,484 However, 558 00:32:50,604 --> 00:32:52,944 it wasn't as gratifying as I'd thought. 559 00:32:53,814 --> 00:32:55,604 No, I didn't like it. 560 00:32:56,854 --> 00:32:59,234 Of course, it's nice to feel loved. 561 00:32:59,984 --> 00:33:03,234 And it must be important to mourn your loved ones. 562 00:33:03,354 --> 00:33:06,484 But I wanted to tell them not to cry. 563 00:33:06,604 --> 00:33:08,734 That I was fine now. 564 00:33:44,184 --> 00:33:45,734 To everyone's surprise, 565 00:33:46,444 --> 00:33:48,854 Joan quickly went back to work. 566 00:33:49,064 --> 00:33:49,854 - Hi. - Audrey. 567 00:33:50,064 --> 00:33:51,314 Hi, Joan. 568 00:33:52,064 --> 00:33:53,484 You ok? Be strong. 569 00:33:53,604 --> 00:33:54,314 Thanks. 570 00:33:54,484 --> 00:33:57,604 Believing she was responsible for my death, 571 00:33:57,734 --> 00:34:02,354 she probably felt she didn't deserve the compassion lavished on her. 572 00:34:04,234 --> 00:34:06,854 People pitying her, or pitying herself, 573 00:34:06,984 --> 00:34:09,564 felt dishonest and disrespectful toward me. 574 00:34:09,734 --> 00:34:12,734 - Good to see you. Don't hesitate. - Thanks. 575 00:34:12,854 --> 00:34:13,984 Hello. 576 00:34:15,734 --> 00:34:16,984 Hello, ma'am. 577 00:34:23,604 --> 00:34:27,354 She didn't feel she warranted any of this kindness. 578 00:34:41,354 --> 00:34:44,314 Feeling guilty of depriving Nina of her father, 579 00:34:44,484 --> 00:34:48,314 she tried to make up for the attention I could no longer give. 580 00:34:49,484 --> 00:34:52,314 Nina and I often went to the movies together. 581 00:34:52,484 --> 00:34:54,184 Joan wasn't a movie buff, 582 00:34:55,104 --> 00:34:56,854 but she started going 583 00:34:57,064 --> 00:34:58,484 and enjoying it. 584 00:35:03,854 --> 00:35:06,064 By wanting no one to feel sorry for her, 585 00:35:06,234 --> 00:35:09,354 Joan attracted despite herself her friends' admiration. 586 00:35:12,184 --> 00:35:15,684 An admiration that both reassured Alice and Rebecca, 587 00:35:16,184 --> 00:35:17,854 while making them uncomfortable, 588 00:35:17,984 --> 00:35:21,814 as their own lives hardly felt admirable compared to hers. 589 00:35:25,984 --> 00:35:30,444 Yes, my death had a cascade of effects I was far from imagining. 590 00:35:49,734 --> 00:35:50,814 Hello? 591 00:36:08,604 --> 00:36:09,484 Yes? 592 00:36:09,604 --> 00:36:11,484 You just called me. 593 00:36:13,564 --> 00:36:17,484 Yes, to offer you energy saving solutions for your business. 594 00:36:17,944 --> 00:36:20,604 You've been misinformed. I don't have a business. 595 00:36:20,814 --> 00:36:23,604 How did you get my phone number? 596 00:36:23,814 --> 00:36:26,944 I have a call-blocking service. 597 00:36:28,184 --> 00:36:29,684 I saw it in a dream. 598 00:36:30,604 --> 00:36:31,684 Excuse me? 599 00:36:31,854 --> 00:36:35,604 Yes, I don't have anything to offer, commercially speaking. 600 00:36:35,814 --> 00:36:38,734 Actually, I have nothing to offer at all. 601 00:36:38,854 --> 00:36:41,354 I dreamt of you several times. 602 00:36:42,564 --> 00:36:45,854 Sorry, I dreamt of your phone number several times, that is. 603 00:36:46,064 --> 00:36:48,734 A friend suggested I call you, to see. 604 00:36:49,734 --> 00:36:51,604 Is this some kind of joke? 605 00:36:51,814 --> 00:36:57,184 No. I just really needed to know if there was someone behind this number. 606 00:36:57,354 --> 00:36:59,734 I'm sorry I disturbed you, really. 607 00:36:59,944 --> 00:37:02,314 You didn't. I understand. 608 00:37:04,064 --> 00:37:07,854 I probably would have been tempted to do the same thing. 609 00:37:10,314 --> 00:37:12,564 Was it another effect of my death? 610 00:37:12,734 --> 00:37:16,604 Eric and Rebecca didn't dare see each other for a while. 611 00:37:16,984 --> 00:37:19,734 Life had somehow become more fragile. 612 00:37:19,854 --> 00:37:22,354 So they tried to enjoy their time together 613 00:37:22,484 --> 00:37:26,104 as if it were something they could take with them 614 00:37:26,984 --> 00:37:29,184 if everything were suddenly to stop. 615 00:37:30,854 --> 00:37:32,984 I got a job offer. 616 00:37:33,854 --> 00:37:34,984 Great! 617 00:37:37,184 --> 00:37:39,184 You don't seem happy about it. 618 00:37:39,604 --> 00:37:41,984 It's just that I'll have to move. 619 00:37:42,184 --> 00:37:43,734 It's in Dijon. 620 00:37:46,104 --> 00:37:47,684 I have family there. 621 00:37:47,854 --> 00:37:50,354 I even have a close childhood friend. 622 00:37:50,734 --> 00:37:53,354 And I hear it's a nice town. 623 00:37:54,314 --> 00:37:55,814 Did you accept the offer? 624 00:37:56,354 --> 00:37:57,484 Not yet. 625 00:37:58,234 --> 00:37:59,354 Why? 626 00:37:59,814 --> 00:38:01,814 I was waiting to talk to you. 627 00:38:01,984 --> 00:38:03,484 To know what you thought. 628 00:38:04,484 --> 00:38:06,814 I'm not sure my opinion matters. 629 00:38:06,984 --> 00:38:08,984 You've been looking for so long. 630 00:38:09,944 --> 00:38:12,354 So you wouldn't mind if I accepted? 631 00:38:13,604 --> 00:38:15,354 I'd have my weekends, but... 632 00:38:15,944 --> 00:38:17,354 you wouldn't, right? 633 00:38:18,854 --> 00:38:20,984 When do they want your answer? 634 00:38:21,854 --> 00:38:23,604 I'm not sure, but... 635 00:38:23,814 --> 00:38:25,354 today or tomorrow. 636 00:38:32,564 --> 00:38:34,734 Don't look so glum. I'm turning it down. 637 00:38:50,354 --> 00:38:52,604 Aren't you afraid we'll be seen? 638 00:38:53,234 --> 00:38:54,854 I don't care. 639 00:38:57,354 --> 00:38:58,604 Hello. 640 00:38:59,604 --> 00:39:00,944 Do you recognize me? 641 00:39:01,104 --> 00:39:03,234 Yeah, we met at school. 642 00:39:04,484 --> 00:39:06,734 - You live here? - Yes. 643 00:39:07,354 --> 00:39:09,184 I'm moving in on the 5th floor. 644 00:39:09,354 --> 00:39:12,234 I had to find a place quickly. Didn't visit many. 645 00:39:12,444 --> 00:39:14,484 - You've just arrived in Lyon? - Yes. 646 00:39:14,684 --> 00:39:16,984 Ok, let's go back to the beginning. 647 00:39:17,484 --> 00:39:21,444 Actually, no need to go back to it, since here we are. 648 00:39:21,604 --> 00:39:25,064 I could have started with something other than Thomas' arrival. 649 00:39:25,234 --> 00:39:27,484 But that's what seemed appropriate. 650 00:39:27,604 --> 00:39:30,484 I know it can be intimidating, 651 00:39:30,604 --> 00:39:32,944 tackling a classic masterpiece. 652 00:39:33,104 --> 00:39:35,484 Especially when it's 446 pages long. 653 00:39:37,444 --> 00:39:38,684 Shall we have lunch? 654 00:39:38,854 --> 00:39:41,604 I'm on the phone. I'll be done in about 10 min. 655 00:39:41,814 --> 00:39:44,314 I don't have much time. See you later? 656 00:39:44,484 --> 00:39:46,734 Ok, great. See you later! 657 00:39:47,314 --> 00:39:51,444 Sorry, that was a friend who wanted us to have lunch together. 658 00:39:51,854 --> 00:39:53,944 We can talk some other time. 659 00:39:54,104 --> 00:39:55,944 No, she left! 660 00:39:56,104 --> 00:39:58,944 And I brought a sandwich, so... 661 00:39:59,234 --> 00:40:02,104 Wonderful, I'll have lunch with you then. 662 00:40:02,734 --> 00:40:04,354 Tell me about your morning. 663 00:40:04,484 --> 00:40:08,234 First tell me what you're having for lunch. 664 00:40:08,354 --> 00:40:10,234 Inside or outside? 665 00:40:10,734 --> 00:40:13,484 I'm eating in a classroom to be with you. 666 00:40:13,604 --> 00:40:16,854 I'm eating some leftover blanquette. 667 00:40:17,064 --> 00:40:19,814 I'll sit in my studio in front of a little bouquet 668 00:40:19,984 --> 00:40:22,444 I picked yesterday while thinking of you. 669 00:40:45,104 --> 00:40:46,484 How's it going, my love? 670 00:40:46,604 --> 00:40:48,564 And you, sweetheart? 671 00:40:54,984 --> 00:40:56,104 Anyone home? 672 00:41:00,314 --> 00:41:01,484 Thomas? 673 00:41:01,984 --> 00:41:03,354 In here! 674 00:41:05,854 --> 00:41:08,484 I found this. Will it do the trick? 675 00:41:08,604 --> 00:41:10,064 It's perfect. 676 00:41:11,104 --> 00:41:12,944 Thanks. Can I keep it till tomorrow? 677 00:41:13,104 --> 00:41:14,484 Yes, I don't use it. 678 00:41:14,604 --> 00:41:15,984 Thanks a lot. 679 00:41:17,604 --> 00:41:18,854 Do you have kids? 680 00:41:18,984 --> 00:41:21,684 An 8-year-old girl. How old's yours? 681 00:41:21,854 --> 00:41:23,444 Almost 8, too. 682 00:41:23,734 --> 00:41:25,854 Great! Maybe they'll get along. 683 00:41:25,984 --> 00:41:27,854 I came to Lyon for her. 684 00:41:28,814 --> 00:41:31,604 Yeah. Her mom moved here 3 years ago. 685 00:41:31,734 --> 00:41:35,604 I wanted to see my kid more. We're organizing joint custody. 686 00:41:35,814 --> 00:41:37,564 I hope she'll get used to it. 687 00:41:37,734 --> 00:41:40,104 I have to hurry and get her room ready. 688 00:41:40,314 --> 00:41:42,104 You mustn't have seen her much. 689 00:41:42,234 --> 00:41:44,604 I did my best to be present. 690 00:41:44,734 --> 00:41:46,734 But I'm sick of the commute. 691 00:41:47,354 --> 00:41:50,684 And we've been separated for 4 years. She left me. 692 00:41:51,944 --> 00:41:53,484 For her first love. 693 00:41:53,604 --> 00:41:55,604 They never forgot each other, apparently. 694 00:41:55,734 --> 00:41:56,854 I'm sorry. 695 00:41:56,984 --> 00:41:58,734 That's ok. I'm over it. 696 00:41:59,184 --> 00:42:00,564 Now we get along 697 00:42:00,734 --> 00:42:03,234 and she's happy to have more time to herself. 698 00:42:03,354 --> 00:42:04,984 Yeah, that's nice. 699 00:42:05,814 --> 00:42:07,734 Do you live with your daughter's father? 700 00:42:07,854 --> 00:42:10,104 Tell me if I'm prying. 701 00:42:10,234 --> 00:42:11,484 No, he's gone. 702 00:42:11,684 --> 00:42:12,734 You separated? 703 00:42:12,944 --> 00:42:14,734 No, he's dead. 704 00:42:15,104 --> 00:42:18,564 He's the teacher you're replacing at school. 705 00:42:18,734 --> 00:42:21,854 I'm sorry. I was informed, but I didn't realize... 706 00:42:21,984 --> 00:42:23,734 Don't worry about it. 707 00:42:24,984 --> 00:42:27,184 I hear you write books. 708 00:42:27,354 --> 00:42:29,064 That you're a little famous. 709 00:42:29,234 --> 00:42:31,734 Well, I wrote one book and got lucky. 710 00:42:31,944 --> 00:42:33,604 Probably because of the title. 711 00:42:33,734 --> 00:42:34,734 Which is? 712 00:42:34,944 --> 00:42:36,314 Fortunate Complexity. 713 00:42:36,484 --> 00:42:39,104 I think people like upbeat titles. 714 00:42:39,854 --> 00:42:41,604 I'm flying! 715 00:42:41,814 --> 00:42:43,444 To the third floor. 716 00:42:43,604 --> 00:42:45,314 I'm flying! Fourth floor. 717 00:42:45,734 --> 00:42:48,104 It's like they've known each other forever. 718 00:42:48,604 --> 00:42:50,354 Want something to drink? 719 00:42:50,484 --> 00:42:51,734 Sure. 720 00:42:51,854 --> 00:42:53,564 I started your book. 721 00:42:53,734 --> 00:42:55,234 Not too boring? 722 00:42:55,354 --> 00:42:57,604 No, it's an easy read. 723 00:42:57,734 --> 00:43:00,684 The title put me off, but it's pleasant. 724 00:43:00,854 --> 00:43:02,234 And the content? 725 00:43:02,734 --> 00:43:04,104 The content... 726 00:43:04,314 --> 00:43:04,984 Thanks. 727 00:43:05,104 --> 00:43:08,984 I'm not sure I share your enthusiasm. 728 00:43:09,984 --> 00:43:11,234 My enthusiasm? 729 00:43:11,984 --> 00:43:15,944 You seem to float lightly over the tragedies of life. 730 00:43:16,184 --> 00:43:18,234 And then there's the title. 731 00:43:18,444 --> 00:43:20,484 Fortunate Complexity is almost like saying 732 00:43:20,684 --> 00:43:22,354 "fortunate cruelty." 733 00:43:23,604 --> 00:43:25,944 There's no need to always add pain to pain 734 00:43:26,104 --> 00:43:27,564 or tragedy to tragedy. 735 00:43:27,734 --> 00:43:29,184 I don't know. 736 00:43:30,314 --> 00:43:34,184 Want to leave Hรฉloรฏse here with Nina to go do something? 737 00:43:34,604 --> 00:43:35,854 I don't see her often. 738 00:43:35,984 --> 00:43:38,484 If you have stuff to do, I can watch them. 739 00:43:38,854 --> 00:43:41,234 Yes, I have a ton of papers to grade. 740 00:43:56,604 --> 00:43:59,734 I hope you didn't mind my remarks about your book. 741 00:43:59,854 --> 00:44:03,354 No, they were interesting, thought-provoking. 742 00:44:03,484 --> 00:44:07,234 I wondered if I was writing to rid myself of guilt. 743 00:44:07,444 --> 00:44:08,984 You feel guilty? 744 00:44:10,184 --> 00:44:13,604 No, but I have tendency to. Like everyone, I guess. 745 00:44:13,944 --> 00:44:15,944 Maybe more than your average Joe. 746 00:44:16,104 --> 00:44:17,814 Guilty about what? 747 00:44:18,444 --> 00:44:22,734 Feeling like I could've done better or I was selfish. 748 00:44:22,984 --> 00:44:24,734 You ever feel that way? 749 00:44:27,104 --> 00:44:29,104 I don't feel guilty. 750 00:44:30,184 --> 00:44:31,564 I am guilty. 751 00:44:32,854 --> 00:44:34,184 What do you mean? 752 00:44:38,354 --> 00:44:41,234 The day Nina's father had his accident, 753 00:44:41,354 --> 00:44:43,314 I'd just left him. 754 00:44:43,484 --> 00:44:45,234 And he got drunk. 755 00:44:47,314 --> 00:44:49,684 I didn't know that. 756 00:44:52,314 --> 00:44:53,604 I'm sorry. 757 00:45:00,234 --> 00:45:03,314 I don't think it's fair for you to feel guilty. 758 00:45:05,354 --> 00:45:09,104 I'm directly responsible. That's the way it is. 759 00:45:11,104 --> 00:45:12,564 But he was drunk. 760 00:45:14,064 --> 00:45:15,814 Yes, because of me. 761 00:45:17,104 --> 00:45:20,234 Excuse me, but he chose to drink. 762 00:45:21,184 --> 00:45:24,684 If you were really guilty, you'd be in jail. 763 00:45:25,354 --> 00:45:27,354 Leaving someone isn't a crime. 764 00:45:28,564 --> 00:45:30,854 What if my heart hadn't changed? 765 00:45:31,604 --> 00:45:33,104 If it hadn't... 766 00:45:33,854 --> 00:45:35,984 gone cold? 767 00:45:38,314 --> 00:45:40,684 Or if I'd forced myself a bit more... 768 00:45:43,604 --> 00:45:47,064 "Vacation is almost over. Time to pack our bags 769 00:45:47,234 --> 00:45:49,234 "and part ways. 770 00:45:50,854 --> 00:45:54,604 "We promise to write and meet again next summer 771 00:45:54,814 --> 00:45:56,684 "in the big tree." 772 00:45:57,734 --> 00:46:00,984 Mommy, I want to read by myself. 773 00:46:01,104 --> 00:46:02,104 Alright. 774 00:46:02,314 --> 00:46:03,734 Five minutes. 775 00:46:03,854 --> 00:46:04,854 Love you. 776 00:46:26,984 --> 00:46:29,684 I got veggies from friends who grow them. 777 00:46:29,854 --> 00:46:31,734 Want some for tonight? 778 00:46:32,354 --> 00:46:35,234 Thanks, but Nina and I had dinner early. 779 00:46:35,354 --> 00:46:37,814 Tomorrow, then. Don't hesitate. 780 00:46:38,354 --> 00:46:39,064 Sure. 781 00:46:39,734 --> 00:46:40,984 And how's Nina? 782 00:46:41,184 --> 00:46:41,854 Yes. 783 00:46:41,984 --> 00:46:45,604 When I tucked her in, she said Hรฉloรฏse was her best friend. 784 00:46:46,564 --> 00:46:50,104 Lucky me. Thanks to her, my daughter loves coming here. 785 00:46:51,354 --> 00:46:52,684 Great! 786 00:46:54,734 --> 00:46:56,684 And I also wanted to say... 787 00:46:58,604 --> 00:47:01,104 I apologize if I was tactless. 788 00:47:01,734 --> 00:47:04,444 With me? I don't remember that. 789 00:47:05,184 --> 00:47:06,234 I was. 790 00:47:06,444 --> 00:47:09,234 I spoke ill of your daughter's father. 791 00:47:13,854 --> 00:47:15,104 You were right. 792 00:47:15,484 --> 00:47:18,484 It does me good to hear that sort of thing. 793 00:47:19,314 --> 00:47:21,234 I feel better, then. 794 00:47:21,814 --> 00:47:24,184 I hope my personal stuff didn't bore you. 795 00:47:25,944 --> 00:47:28,354 No, it gave me a chance to speak my mind 796 00:47:28,484 --> 00:47:29,984 and captivate my audience. 797 00:47:30,734 --> 00:47:34,354 And you're right to. What you say captivates me! 798 00:47:35,854 --> 00:47:37,944 Thanks for the encouragement. 799 00:47:40,604 --> 00:47:41,944 See you soon, then? 800 00:47:43,064 --> 00:47:44,604 Yes, see you soon. 801 00:47:44,814 --> 00:47:46,234 Have a nice evening. 802 00:48:21,184 --> 00:48:25,604 Friends of mine have a farm with animals, nice walks... 803 00:48:26,354 --> 00:48:29,234 We could go next weekend with the girls. 804 00:48:29,444 --> 00:48:30,684 This weekend? 805 00:48:32,944 --> 00:48:35,984 - I don't know... - Please, Mommy! I wanna go! 806 00:48:36,104 --> 00:48:38,104 We wanna go! 807 00:48:38,234 --> 00:48:39,354 Wait a sec. 808 00:48:42,604 --> 00:48:43,734 You ok? 809 00:48:43,854 --> 00:48:45,684 - Yeah. You? - Yeah. 810 00:48:46,104 --> 00:48:47,604 Eric isn't home? 811 00:48:47,734 --> 00:48:49,564 No, he's at the radio station. 812 00:48:50,604 --> 00:48:52,604 How are things between you two? 813 00:48:52,734 --> 00:48:54,814 Why the question? 814 00:48:54,984 --> 00:48:57,604 I don't know. To know how you're doing. 815 00:48:57,814 --> 00:48:58,484 Ok. 816 00:48:58,604 --> 00:49:01,604 Since you wanted to talk to me. I just... 817 00:49:02,734 --> 00:49:04,604 What's that painting? 818 00:49:04,734 --> 00:49:06,854 It looks like a Stรฉphane Leroi! 819 00:49:06,984 --> 00:49:07,854 You know him? 820 00:49:07,984 --> 00:49:10,184 Of course I do! Are you kidding? 821 00:49:10,354 --> 00:49:11,984 How do you know him? 822 00:49:12,104 --> 00:49:14,944 He's famous and I teach fine arts. 823 00:49:15,104 --> 00:49:16,854 Check the internet, you'll see. 824 00:49:17,064 --> 00:49:19,104 I already have. 825 00:49:19,314 --> 00:49:20,734 And he's attractive. 826 00:49:21,444 --> 00:49:23,814 This copy is really well done. 827 00:49:23,984 --> 00:49:25,734 How'd you get it? 828 00:49:27,184 --> 00:49:29,354 I told Eric it was... 829 00:49:29,854 --> 00:49:32,984 an ex-student now in art school who'd sold it to me, 830 00:49:33,484 --> 00:49:36,104 but it actually is a Stรฉphane Leroi. 831 00:49:37,104 --> 00:49:37,854 What? 832 00:49:37,984 --> 00:49:39,734 Impossible. They're worth a bundle. 833 00:49:39,854 --> 00:49:42,104 I swear, it's an original. 834 00:49:43,814 --> 00:49:45,314 Where'd you get the money? 835 00:49:45,484 --> 00:49:47,604 I didn't buy it. It was a gift. 836 00:49:47,734 --> 00:49:49,604 Who gave it to you? 837 00:49:50,734 --> 00:49:52,444 The guy who painted it. 838 00:49:52,604 --> 00:49:53,854 Stรฉphane Leroi? 839 00:49:54,814 --> 00:49:56,854 You just said you didn't know him. 840 00:49:57,104 --> 00:50:01,234 I said I didn't know he was famous. I knew he was a painter. 841 00:50:01,354 --> 00:50:04,604 He's the man behind the number in my dream. 842 00:50:05,734 --> 00:50:07,854 And I think he's in love with me. 843 00:50:10,234 --> 00:50:11,734 Crazy, isn't it? 844 00:50:11,854 --> 00:50:15,854 I'm telling you and not Joan because you understand these things. 845 00:50:16,064 --> 00:50:17,444 Sure... 846 00:50:17,944 --> 00:50:21,104 Didn't you tell me you would have called? 847 00:50:21,354 --> 00:50:22,984 Yes, of course! 848 00:50:23,984 --> 00:50:26,234 Then help me figure out what to do. 849 00:50:26,444 --> 00:50:28,314 Wait a minute. Wow... 850 00:50:31,944 --> 00:50:33,064 You speak on the phone? 851 00:50:33,234 --> 00:50:35,684 Yes, all the time. And we write, too. 852 00:50:36,484 --> 00:50:39,854 But do you have feelings for him? 853 00:50:40,104 --> 00:50:42,234 Yeah, I think so... 854 00:50:42,854 --> 00:50:44,564 I love talking to him. 855 00:50:44,734 --> 00:50:46,734 I kinda want to meet him. 856 00:50:46,854 --> 00:50:48,734 And he wants us to meet, too. 857 00:50:48,944 --> 00:50:50,984 Alright, I understand. 858 00:50:51,234 --> 00:50:52,354 Ok. 859 00:50:53,314 --> 00:50:55,104 Think it's a good idea? 860 00:50:55,234 --> 00:50:56,234 Yes, I do! 861 00:50:56,354 --> 00:50:57,684 You don't seem certain. 862 00:50:57,854 --> 00:50:59,604 I am. It's just that... 863 00:50:59,734 --> 00:51:00,444 I am. 864 00:51:00,604 --> 00:51:03,484 He's a great painter, so he must be fascinating. 865 00:51:03,684 --> 00:51:04,984 You'd be lucky to meet him. 866 00:51:05,184 --> 00:51:06,984 Of course. I'd have loved to. 867 00:51:07,604 --> 00:51:09,814 Rebecca and I had an idea. 868 00:51:09,984 --> 00:51:14,314 We'd like to go to Toulouse for a weekend. 869 00:51:14,484 --> 00:51:16,444 To go see my friend Sophie. 870 00:51:16,814 --> 00:51:18,734 I haven't seen her in ages. 871 00:51:19,984 --> 00:51:23,184 Would you mind if I left you alone for a weekend? 872 00:51:23,814 --> 00:51:24,854 No. 873 00:51:25,354 --> 00:51:26,314 Not at all. 874 00:51:27,234 --> 00:51:28,684 No, I'll miss you, 875 00:51:28,984 --> 00:51:31,104 but I'll be happy for you. 876 00:51:32,444 --> 00:51:33,354 I love you. 877 00:51:33,484 --> 00:51:34,944 I love you, too. 878 00:51:41,684 --> 00:51:42,854 Like that? 879 00:51:47,604 --> 00:51:50,104 You're good at keeping secrets, aren't you? 880 00:51:50,234 --> 00:51:51,484 What do you mean? 881 00:51:51,604 --> 00:51:53,854 Alice told me about your plans. 882 00:51:53,984 --> 00:51:56,734 Your getaway in Toulouse next weekend. 883 00:51:56,984 --> 00:51:58,984 I was waiting for her to tell you. 884 00:51:59,184 --> 00:52:01,814 It's been ages since I've had her to myself. 885 00:52:01,984 --> 00:52:02,684 It's a shame. 886 00:52:02,854 --> 00:52:06,104 I'm alone for once and you won't be here. 887 00:52:07,354 --> 00:52:08,234 I don't know. 888 00:52:08,444 --> 00:52:11,354 Maybe the countryside would do me good, too. 889 00:52:15,234 --> 00:52:17,854 If you like, we can see each other. 890 00:52:18,354 --> 00:52:20,354 Aren't you going with Alice? 891 00:52:20,484 --> 00:52:23,184 You promise not to repeat this? 892 00:52:23,484 --> 00:52:25,684 You worrying me. What is it? 893 00:52:25,854 --> 00:52:29,604 I'm about to betray my best friend for the second time. 894 00:52:29,734 --> 00:52:32,564 - You promise not to repeat this? - Of course! 895 00:52:33,734 --> 00:52:36,234 I'm not going anywhere with Alice. 896 00:52:36,354 --> 00:52:40,104 I'm her cover. She's going to meet someone. 897 00:52:40,734 --> 00:52:41,984 How so? 898 00:52:42,184 --> 00:52:43,234 Who? 899 00:52:43,854 --> 00:52:45,184 A man. 900 00:52:45,854 --> 00:52:48,064 A man she's been corresponding with. 901 00:52:49,104 --> 00:52:51,234 What's she gonna do with this man? 902 00:52:52,314 --> 00:52:53,604 I don't know. 903 00:52:55,854 --> 00:52:57,354 I don't know! I... 904 00:53:07,604 --> 00:53:09,444 Does she have feelings for him? 905 00:53:09,604 --> 00:53:11,064 I don't know. 906 00:53:11,684 --> 00:53:13,184 She must've told you. 907 00:53:13,354 --> 00:53:15,564 I don't know. I won't say more. 908 00:53:15,734 --> 00:53:18,104 I mean... Why should you care? 909 00:53:18,314 --> 00:53:21,604 What matters is, we'll get away together. Just think! 910 00:53:22,444 --> 00:53:23,944 - It's great! - Yeah. 911 00:53:24,984 --> 00:53:28,234 Go on! It'll be nice for Nina and a change of scenery. 912 00:53:28,444 --> 00:53:29,854 He might imagine things. 913 00:53:30,064 --> 00:53:32,734 Let him imagine! You have no obligation. 914 00:53:32,944 --> 00:53:34,944 I don't want any misunderstandings. 915 00:53:35,104 --> 00:53:36,484 He's a smart man. 916 00:53:36,604 --> 00:53:39,444 Maybe he's just friendly, no ulterior motive. 917 00:53:39,604 --> 00:53:41,854 Maybe you like him but can't admit it. 918 00:53:42,104 --> 00:53:44,354 You're not sentenced to singlehood. 919 00:53:44,814 --> 00:53:46,684 In any case, I like this Thomas. 920 00:53:46,854 --> 00:53:48,734 - So do I. - You've never met him! 921 00:53:48,854 --> 00:53:52,234 I can still have an opinion. And it's a very good one. 922 00:53:52,444 --> 00:53:55,944 - It makes me uneasy. - Why? Think something might happen? 923 00:53:56,104 --> 00:53:57,814 What are you talking about? 924 00:53:57,984 --> 00:54:01,604 It didn't even occur to me. I just like talking to him. 925 00:54:01,814 --> 00:54:03,684 It can start like that. 926 00:54:03,854 --> 00:54:07,104 I know you don't have your mind on men, 927 00:54:07,484 --> 00:54:09,734 but don't rule out... 928 00:54:10,484 --> 00:54:13,564 - See what I mean? - Sure I do. 929 00:54:13,984 --> 00:54:16,734 Thanks, but I have no desire to. 930 00:54:16,944 --> 00:54:20,354 You even said love shouldn't be the center of everything. 931 00:54:20,484 --> 00:54:22,484 Who's talking about love? 932 00:54:22,684 --> 00:54:25,944 It could be a fleeting affair. 933 00:54:27,484 --> 00:54:29,484 At least go for your daughter. 934 00:54:29,604 --> 00:54:33,444 She'll love a getaway with her mother and a girl her age. 935 00:54:33,604 --> 00:54:35,104 Why not come along? 936 00:54:35,234 --> 00:54:37,354 We'll be camping more or less. I can ask. 937 00:54:37,564 --> 00:54:40,184 No, we're busy this weekend. 938 00:54:40,354 --> 00:54:42,984 Yes, we're going to see a friend in Toulouse. 939 00:54:43,184 --> 00:54:44,484 Really? Who? 940 00:54:45,944 --> 00:54:47,444 Hi! 941 00:54:47,944 --> 00:54:49,104 All good? 942 00:54:49,314 --> 00:54:51,734 - You, too? - Yep! I'm ready. 943 00:54:51,854 --> 00:54:52,684 There we go. 944 00:54:52,854 --> 00:54:54,104 Have a good weekend. 945 00:54:54,484 --> 00:54:56,314 Are you staying here? 946 00:54:56,484 --> 00:54:59,354 No, I'm going to see friends an hour away. 947 00:54:59,564 --> 00:55:00,734 Great. 948 00:55:02,104 --> 00:55:03,604 Have a good weekend, my love! 949 00:55:24,734 --> 00:55:25,854 Oh my god! 950 00:55:28,354 --> 00:55:29,734 It's paradise! 951 00:55:29,854 --> 00:55:31,734 - It's beautiful. - So beautiful! 952 00:55:32,354 --> 00:55:33,684 It's sumptuous! 953 00:55:33,854 --> 00:55:35,734 - Yes, really nice. - It's paradise! 954 00:55:36,564 --> 00:55:38,104 We're so lucky. 955 00:55:38,684 --> 00:55:40,814 It makes me want to make love. Not you? 956 00:55:40,984 --> 00:55:41,944 Yeah. 957 00:55:43,484 --> 00:55:46,444 I was just wondering if Alice gave you an address. 958 00:55:47,234 --> 00:55:50,564 Not so you'll tell me. It's none of my business. 959 00:55:50,734 --> 00:55:53,984 Just in case of emergency. To know where she is. 960 00:55:54,234 --> 00:55:56,444 Don't worry, she has her phone. 961 00:55:56,604 --> 00:55:58,234 I'm not worried. 962 00:55:58,984 --> 00:56:00,854 This guy she's meeting... 963 00:56:01,314 --> 00:56:03,564 I don't want to know his name, 964 00:56:03,734 --> 00:56:05,104 but you know who it is? 965 00:56:05,314 --> 00:56:06,234 Well, yeah. 966 00:56:06,444 --> 00:56:08,734 Does he seem like someone decent? 967 00:56:08,984 --> 00:56:11,484 Yes, he's even a very good guy. 968 00:56:11,854 --> 00:56:13,104 That good? 969 00:56:13,234 --> 00:56:15,734 Yes, relax. She's in excellent hands. 970 00:56:16,104 --> 00:56:18,184 How can you be so sure? 971 00:56:18,354 --> 00:56:19,604 Trust me. 972 00:56:19,944 --> 00:56:22,604 Actually, I'd have loved to be in her shoes. 973 00:56:22,814 --> 00:56:24,684 She's so lucky. 974 00:56:25,484 --> 00:56:26,854 We're lucky, too. 975 00:56:27,684 --> 00:56:29,604 So everyone's lucky. 976 00:56:31,944 --> 00:56:35,354 But why's Alice running around if she's in love with me? 977 00:56:35,564 --> 00:56:37,484 I don't know. Maybe, like you, 978 00:56:37,604 --> 00:56:40,484 she wants something stronger, more intense. 979 00:56:40,854 --> 00:56:42,484 She keeps saying she loves me. 980 00:56:42,604 --> 00:56:44,564 Maybe to convince herself. 981 00:56:44,734 --> 00:56:47,604 Maybe she senses something's amiss. 982 00:56:49,184 --> 00:56:51,444 Follow me into the next room 983 00:56:51,604 --> 00:56:54,734 to admire these vestiges from the Gallo-Roman period. 984 00:56:55,984 --> 00:56:58,854 If we'd met 2000 years ago, maybe I'd live here. 985 00:56:59,184 --> 00:57:00,814 And you'd come to me. 986 00:57:00,984 --> 00:57:02,564 My phone's got no service. 987 00:57:02,734 --> 00:57:07,064 Maybe we should go back to the B&B in case she wants to check in. 988 00:57:07,564 --> 00:57:10,854 If Alice calls, she'll leave a message. 989 00:57:10,984 --> 00:57:13,484 And you'll call her back. Simple as that. 990 00:57:13,684 --> 00:57:17,854 You're with your best buddy, not glued to your phone. 991 00:57:17,984 --> 00:57:19,684 You're busy doing stuff! 992 00:57:20,984 --> 00:57:23,684 And I want to spend a weekend with you. 993 00:57:23,984 --> 00:57:26,444 The first we've had together. 994 00:57:26,604 --> 00:57:28,104 Yes, sorry. 995 00:57:29,604 --> 00:57:32,854 - Are you glad we're together? - Yes, I'm glad! 996 00:57:33,484 --> 00:57:35,104 I'll stop talking about Alice. 997 00:57:35,734 --> 00:57:36,734 Really glad? 998 00:57:36,944 --> 00:57:38,104 Yes. 999 00:57:38,314 --> 00:57:39,854 Yes, yes, yes! 1000 00:57:58,354 --> 00:58:00,854 He's huge. So cute! 1001 00:58:47,444 --> 00:58:50,854 - Where're the girls? - With your friends in the garden. 1002 00:58:50,984 --> 00:58:52,234 Great. 1003 00:58:55,484 --> 00:58:56,984 In any case, thanks. 1004 00:58:57,734 --> 00:58:59,064 What for? 1005 00:59:00,734 --> 00:59:02,484 For today. 1006 00:59:04,184 --> 00:59:05,444 Thanks to you, too. 1007 00:59:05,854 --> 00:59:07,354 I didn't do anything! 1008 00:59:07,484 --> 00:59:09,684 You organized it all. 1009 00:59:09,854 --> 00:59:12,604 If you hadn't come, you wouldn't have thanked me. 1010 00:59:12,734 --> 00:59:15,234 So you suggested the weekend to be thanked. 1011 00:59:15,354 --> 00:59:18,314 Exactly. I'll do anything for thanks. 1012 00:59:20,854 --> 00:59:21,944 Thank you. 1013 00:59:37,734 --> 00:59:39,814 - Mommy! - Daddy! 1014 00:59:41,234 --> 00:59:42,814 Come look! 1015 01:00:21,234 --> 01:00:22,314 Here. 1016 01:00:22,734 --> 01:00:23,734 Thanks. 1017 01:00:24,944 --> 01:00:26,814 Are your friends joining us? 1018 01:00:27,564 --> 01:00:29,484 No, they get up early tomorrow. 1019 01:00:39,184 --> 01:00:41,354 - Sorry. - No, I'm sorry. 1020 01:00:46,064 --> 01:00:47,314 You ok? 1021 01:00:49,444 --> 01:00:50,684 Forgive me. 1022 01:00:51,564 --> 01:00:54,314 It's all a bit sudden for me. 1023 01:00:55,444 --> 01:00:57,104 It's not against you. 1024 01:00:57,854 --> 01:00:59,354 I like being with you. 1025 01:00:59,564 --> 01:01:01,354 I like talking with you, 1026 01:01:01,484 --> 01:01:03,854 doing stuff together with the kids. 1027 01:01:04,184 --> 01:01:06,354 Today I felt really good. 1028 01:01:06,814 --> 01:01:08,354 It'd been a long time. 1029 01:01:09,104 --> 01:01:11,104 But I don't feel ready 1030 01:01:11,734 --> 01:01:12,564 for... 1031 01:01:12,734 --> 01:01:13,984 For romance? 1032 01:01:14,104 --> 01:01:15,104 That's it. 1033 01:01:17,104 --> 01:01:18,354 I'm sorry. 1034 01:01:19,104 --> 01:01:20,684 It's normal. Don't be sorry. 1035 01:01:20,854 --> 01:01:23,104 Maybe you need more time. 1036 01:01:23,234 --> 01:01:24,734 I don't know. 1037 01:01:26,234 --> 01:01:27,814 I really don't know. 1038 01:01:28,814 --> 01:01:31,354 I don't want to lose your friendship. 1039 01:01:32,984 --> 01:01:35,734 It's ok. We're allowed to be mistaken. 1040 01:01:35,944 --> 01:01:38,354 And you'll always have my friendship. 1041 01:01:39,234 --> 01:01:40,684 Imagine 1042 01:01:41,944 --> 01:01:46,684 you were in a relationship, and she wanted to call it quits. 1043 01:01:46,854 --> 01:01:48,984 Wouldn't that bother you? 1044 01:01:49,484 --> 01:01:50,944 No, I think I'd understand. 1045 01:01:51,104 --> 01:01:54,564 And if it bothered me, I'd take it in stride. 1046 01:01:56,234 --> 01:01:59,234 But I'd never allow myself to resent her. Never. 1047 01:01:59,444 --> 01:02:00,944 You think it's possible? 1048 01:02:01,104 --> 01:02:02,444 Of course. 1049 01:02:03,064 --> 01:02:07,234 Any couple in love should remember that love might not last. 1050 01:02:07,354 --> 01:02:09,564 Or allow themselves that freedom. 1051 01:02:10,064 --> 01:02:11,184 Maybe... 1052 01:02:15,734 --> 01:02:17,234 Not mad at me? 1053 01:02:19,354 --> 01:02:21,234 Of course not. I understand. 1054 01:02:34,604 --> 01:02:36,064 Thanks for this weekend. 1055 01:02:36,234 --> 01:02:37,104 Thanks? 1056 01:02:37,604 --> 01:02:38,984 Why thank me? 1057 01:02:39,104 --> 01:02:40,444 I don't know. 1058 01:02:40,604 --> 01:02:43,234 Isn't it normal for lovers to go away for a weekend? 1059 01:02:43,354 --> 01:02:45,604 What's this politeness? 1060 01:02:46,064 --> 01:02:49,604 Don't thank me. It's not an effort. We love each other. 1061 01:02:52,484 --> 01:02:54,234 Sorry, forgive me. 1062 01:02:54,354 --> 01:02:57,564 I think I'm a little tired. And sad to leave you. 1063 01:02:57,734 --> 01:03:00,854 No, you're right. I put it badly. 1064 01:03:01,064 --> 01:03:03,604 - Sorry. - I had a great weekend, too. 1065 01:03:21,734 --> 01:03:22,814 Well? 1066 01:03:22,984 --> 01:03:24,354 Well what? 1067 01:03:24,734 --> 01:03:26,564 So, how was it? 1068 01:03:26,734 --> 01:03:28,184 - Down there? - Well, yeah! 1069 01:03:28,354 --> 01:03:29,944 Look, it was... 1070 01:03:30,104 --> 01:03:31,184 It was perfect! 1071 01:03:31,354 --> 01:03:33,604 Exactly how you imagined. 1072 01:03:33,984 --> 01:03:35,564 I didn't imagine anything special. 1073 01:03:35,734 --> 01:03:39,564 You did. You said it'd go well and that he was fascinating. 1074 01:03:39,734 --> 01:03:41,184 That's true, and? 1075 01:03:41,734 --> 01:03:42,984 So it was great? 1076 01:03:43,184 --> 01:03:44,104 Yeah. 1077 01:03:44,854 --> 01:03:45,604 Yes, it was. 1078 01:03:45,734 --> 01:03:49,064 And you're right. At first I was a little stressed out. 1079 01:03:49,234 --> 01:03:51,444 But I soon felt at ease. 1080 01:03:51,604 --> 01:03:53,354 Did he talk about his painting? 1081 01:03:53,564 --> 01:03:56,354 A little. And a lot about his kids. 1082 01:03:56,484 --> 01:03:59,684 - He has kids? - Three grown children. 1083 01:04:00,354 --> 01:04:02,564 Strange discussion for a first meeting. 1084 01:04:02,734 --> 01:04:04,064 No, I don't think so. 1085 01:04:04,234 --> 01:04:07,564 It's rare to talk about such personal things right off. 1086 01:04:07,734 --> 01:04:08,984 It was nice. 1087 01:04:09,184 --> 01:04:10,854 Did you just talk? 1088 01:04:10,984 --> 01:04:13,104 No, he cooked for me, too. 1089 01:04:13,234 --> 01:04:14,734 It was delicious. 1090 01:04:14,944 --> 01:04:16,854 It didn't go any further? 1091 01:04:17,104 --> 01:04:20,604 He'd prepared a room for me, but I slept in his. 1092 01:04:22,564 --> 01:04:24,104 It was fantastic, then? 1093 01:04:24,234 --> 01:04:26,854 Yes, it was perfect. Really perfect. 1094 01:04:26,984 --> 01:04:28,484 Just perfect. 1095 01:04:28,604 --> 01:04:31,444 Sunday went super fast, and then... 1096 01:04:32,484 --> 01:04:34,684 I took my train, and there. 1097 01:04:35,484 --> 01:04:38,854 You say it was great, but you look like something's wrong. 1098 01:04:39,984 --> 01:04:41,734 Sad to come home? 1099 01:04:41,854 --> 01:04:45,234 You can see him again. I'll help you find excuses. 1100 01:04:45,354 --> 01:04:47,484 That's not it, Rebecca. 1101 01:04:48,104 --> 01:04:51,234 Something happened that I really didn't expect. 1102 01:04:51,354 --> 01:04:52,484 What? 1103 01:04:53,104 --> 01:04:56,734 On the platform, I realized I'd forgotten to call Eric. 1104 01:04:56,854 --> 01:04:59,984 We said we'd be in touch by phone. 1105 01:05:00,684 --> 01:05:03,484 So I call, and I get his voicemail. 1106 01:05:03,604 --> 01:05:05,734 Instead of leaving a message, 1107 01:05:06,734 --> 01:05:09,604 I call his friend's cell phone. 1108 01:05:09,734 --> 01:05:12,604 And a woman answers. 1109 01:05:12,734 --> 01:05:15,604 I say, "Sorry, I thought it was Bruno's phone." 1110 01:05:15,734 --> 01:05:17,734 She said it was, 1111 01:05:18,234 --> 01:05:21,734 but that he was swimming. They were at the shore. 1112 01:05:23,104 --> 01:05:24,564 I say, "At the shore?" 1113 01:05:24,734 --> 01:05:26,734 "Yes, we're in the Canaries." 1114 01:05:27,734 --> 01:05:29,984 I was flabbergasted. 1115 01:05:30,184 --> 01:05:33,064 She asks me to leave a message. I make up a name. 1116 01:05:33,234 --> 01:05:35,604 I say, "I'm Lola. I'll call back." 1117 01:05:36,734 --> 01:05:38,184 I don't understand. 1118 01:05:39,104 --> 01:05:42,314 If Eric lied, that means he's having an affair, too. 1119 01:05:42,484 --> 01:05:45,234 It means he went to see someone else. 1120 01:05:46,104 --> 01:05:47,854 I don't know about that. 1121 01:05:48,854 --> 01:05:51,354 Who could he be having a fling with? 1122 01:05:52,854 --> 01:05:55,184 I don't know Eric very well. 1123 01:05:57,354 --> 01:05:59,184 Honestly... 1124 01:05:59,734 --> 01:06:02,104 I don't know how this happened. 1125 01:06:03,684 --> 01:06:06,444 Then again, things happen in a couple. 1126 01:06:06,604 --> 01:06:08,484 Look, you did the same. 1127 01:06:08,944 --> 01:06:09,984 True. 1128 01:06:10,734 --> 01:06:14,234 You're right. Yet he seemed so... 1129 01:06:14,354 --> 01:06:16,734 I don't know, so in love! 1130 01:06:19,944 --> 01:06:24,444 Maybe it's good for it to happen to you both at the same time. 1131 01:06:24,604 --> 01:06:28,734 You're even. So you don't have to feel guilty. 1132 01:06:28,854 --> 01:06:31,484 You should see it as fortunate. 1133 01:06:31,684 --> 01:06:36,104 So you can go about your affair serenely, more calmly. 1134 01:06:36,604 --> 01:06:37,734 You see? 1135 01:06:40,104 --> 01:06:41,984 Was your friend Sophie well? 1136 01:06:42,314 --> 01:06:44,234 Very well. 1137 01:06:46,354 --> 01:06:48,314 It was nice to meet her son. 1138 01:06:50,354 --> 01:06:51,734 What about Bruno? 1139 01:06:53,184 --> 01:06:55,984 Bruno, well... It was good to see each other. 1140 01:06:56,734 --> 01:06:58,314 He sends his love. 1141 01:07:00,854 --> 01:07:01,944 Here. 1142 01:07:02,104 --> 01:07:03,734 No thanks, angel. 1143 01:07:04,104 --> 01:07:06,314 Looks yummy, but I'm not hungry. 1144 01:07:07,944 --> 01:07:09,184 Did you eat a lot? 1145 01:07:09,354 --> 01:07:11,104 Yes, too much. 1146 01:07:13,984 --> 01:07:16,684 - Nice to be back in our own bed? - And how. 1147 01:07:17,444 --> 01:07:19,564 I slept badly this weekend. 1148 01:07:27,984 --> 01:07:29,314 So did I. 1149 01:07:30,484 --> 01:07:32,734 I'm not used to sleeping elsewhere. 1150 01:07:34,734 --> 01:07:36,684 I think I'll sleep well. 1151 01:07:37,444 --> 01:07:38,854 Me too. 1152 01:07:41,104 --> 01:07:43,354 - 'Night, love. - 'Night, sweetheart. 1153 01:07:47,984 --> 01:07:49,734 Get married! Get married! 1154 01:07:51,684 --> 01:07:52,854 Please! 1155 01:07:53,064 --> 01:07:54,484 Enough, girls! 1156 01:07:54,684 --> 01:07:56,854 You'd be so pretty in your dress. 1157 01:07:57,064 --> 01:07:59,854 - We'd dance and dance. - Until 4 a.m. 1158 01:08:00,064 --> 01:08:01,444 I have pretty dresses. 1159 01:08:06,314 --> 01:08:07,064 Here's the pizza. 1160 01:08:07,234 --> 01:08:09,104 Get married! Get married! 1161 01:08:10,064 --> 01:08:13,104 That's enough, now, girls. It's not funny. 1162 01:08:13,314 --> 01:08:14,984 Daddy, please, get married. 1163 01:08:16,484 --> 01:08:18,604 Wash your hands, or no pizza. 1164 01:08:18,734 --> 01:08:21,234 It's not fair. 1165 01:08:22,184 --> 01:08:23,734 What's this about marriage? 1166 01:08:23,854 --> 01:08:25,854 They decided they wanted to be sisters. 1167 01:08:26,064 --> 01:08:28,104 Ok, I see. 1168 01:08:28,984 --> 01:08:30,484 What do you think? 1169 01:08:30,604 --> 01:08:31,734 What? 1170 01:08:31,944 --> 01:08:34,444 Silverware or eat with our hands? 1171 01:08:34,984 --> 01:08:36,854 I'll get some napkins? 1172 01:08:36,984 --> 01:08:38,484 As you like. 1173 01:08:38,984 --> 01:08:40,104 I'll get napkins. 1174 01:09:06,684 --> 01:09:08,684 Look what he just sent me. 1175 01:09:09,314 --> 01:09:10,854 He's crazy about you. 1176 01:09:10,984 --> 01:09:12,354 I think so. 1177 01:09:13,184 --> 01:09:16,064 I can't hang them. Eric might get suspicious. 1178 01:09:16,234 --> 01:09:17,984 If you like it, take it. 1179 01:09:18,234 --> 01:09:19,944 - No way. - Please do. 1180 01:09:20,234 --> 01:09:23,484 That's like a love letter, it's... 1181 01:09:25,064 --> 01:09:27,444 Still, I'd love to have one at home. 1182 01:09:28,604 --> 01:09:31,604 Why d'you say Eric would be devastated 1183 01:09:31,734 --> 01:09:33,104 if he knew? 1184 01:09:33,314 --> 01:09:35,484 It'd clear things up, wouldn't it? 1185 01:09:35,604 --> 01:09:36,854 Yes, well... 1186 01:09:37,104 --> 01:09:38,734 Maybe you're right. 1187 01:09:38,854 --> 01:09:41,604 But I'm afraid it'd precipitate things. 1188 01:09:41,814 --> 01:09:45,734 If Eric is really having an affair, maybe he'd leave me right away. 1189 01:09:46,854 --> 01:09:48,564 And you don't want that? 1190 01:09:48,854 --> 01:09:50,734 It's all too sudden. 1191 01:09:50,854 --> 01:09:53,734 I'm attached to Eric. I'm happy with him. 1192 01:09:53,854 --> 01:09:57,354 With Stรฉphane it's complicated. He lives far away. 1193 01:09:57,734 --> 01:09:59,064 I don't know. 1194 01:09:59,234 --> 01:10:01,984 Does distance matter when it comes to love? 1195 01:10:02,604 --> 01:10:03,854 I'm lousy at love. 1196 01:10:03,984 --> 01:10:06,604 I don't know why, but it doesn't work for me. 1197 01:10:06,814 --> 01:10:09,104 I mean, as soon as I'm in love, 1198 01:10:09,314 --> 01:10:11,734 I'm miserable. There. 1199 01:10:11,854 --> 01:10:15,314 I can't manage to feel carefree. I get scared. 1200 01:10:15,564 --> 01:10:20,064 I'm afraid of everything! I'm afraid of absence, goodbyes, 1201 01:10:20,234 --> 01:10:23,064 of not being wanted, and it makes me jealous, 1202 01:10:23,234 --> 01:10:25,484 irritable and grumpy. 1203 01:10:25,854 --> 01:10:28,604 I don't feel up to that right now. 1204 01:10:28,814 --> 01:10:30,234 Want some tea? 1205 01:10:47,854 --> 01:10:48,944 Hey there! 1206 01:10:49,104 --> 01:10:50,104 How's it going? 1207 01:10:50,484 --> 01:10:51,314 Hey! 1208 01:10:54,184 --> 01:10:55,604 Where are your drawings? 1209 01:10:55,734 --> 01:10:57,314 My "drawings"? My drawing. 1210 01:10:57,484 --> 01:10:59,484 It's a group show. There're 40 of us. 1211 01:10:59,684 --> 01:11:01,604 So I was allowed one piece. 1212 01:11:01,734 --> 01:11:02,984 It's this drawing. 1213 01:11:04,854 --> 01:11:06,684 They hung it a bit high, but... 1214 01:11:07,064 --> 01:11:08,604 It's gorgeous. 1215 01:11:09,484 --> 01:11:11,854 - It looks good high up. - Not bad. 1216 01:11:12,104 --> 01:11:13,234 Hey there! 1217 01:11:13,564 --> 01:11:14,484 Hi. 1218 01:11:18,984 --> 01:11:20,314 Good evening. 1219 01:11:20,484 --> 01:11:23,184 Sorry we're late. I had to go to the station. 1220 01:11:23,354 --> 01:11:25,564 Martin, an old friend moving here. 1221 01:11:25,734 --> 01:11:26,814 Hi. 1222 01:11:27,564 --> 01:11:28,854 Want a beer? I have two. 1223 01:11:29,064 --> 01:11:30,314 - Sure. - Thanks. 1224 01:11:36,984 --> 01:11:39,734 How come you're not around these days? 1225 01:11:40,234 --> 01:11:42,564 It's true, I'm very busy. 1226 01:11:42,734 --> 01:11:43,854 Forgive me. 1227 01:11:44,354 --> 01:11:46,064 You didn't call all week. 1228 01:11:46,234 --> 01:11:49,184 The week before, I called you and you weren't free. 1229 01:11:49,354 --> 01:11:50,564 I was going to call. 1230 01:11:50,734 --> 01:11:53,944 I'm sorry, it's just that I have a lot of work. 1231 01:11:54,984 --> 01:11:56,354 Is that all? 1232 01:11:59,604 --> 01:12:01,984 I admit, it's not easy... 1233 01:12:03,234 --> 01:12:04,814 I'm preoccupied. 1234 01:12:11,604 --> 01:12:13,354 Preoccupied by Alice's affair? 1235 01:12:13,564 --> 01:12:14,684 Yes. 1236 01:12:16,104 --> 01:12:17,104 Yes. I'm sorry. 1237 01:12:17,314 --> 01:12:19,354 It has me all mixed up. 1238 01:12:19,484 --> 01:12:22,684 It stirs up a lot more than I expected. 1239 01:12:25,444 --> 01:12:28,484 - You don't know where to live yet? - Not yet. 1240 01:12:28,604 --> 01:12:30,734 Thomas said you've left Orleans? 1241 01:12:30,854 --> 01:12:34,444 I felt like a change, but I had no idea where to go, 1242 01:12:34,604 --> 01:12:36,854 so I let opportunity decide. 1243 01:12:37,184 --> 01:12:41,684 A job came up, and Thomas was here, so I figured I'd have a friend. 1244 01:12:42,104 --> 01:12:45,484 What neighborhood are you looking in? 1245 01:12:45,684 --> 01:12:47,234 I don't know yet. 1246 01:12:47,854 --> 01:12:50,354 I hardly know the city. I just got here. 1247 01:12:50,734 --> 01:12:53,684 Tell me if you need help. 1248 01:12:54,564 --> 01:12:56,184 I just might, 1249 01:12:57,064 --> 01:12:58,944 because I know nothing. 1250 01:13:12,314 --> 01:13:14,484 Are you a teacher, too? 1251 01:13:14,684 --> 01:13:16,234 Yes, a music teacher. 1252 01:13:17,104 --> 01:13:19,104 But it's just to pay the bills. 1253 01:13:19,484 --> 01:13:21,444 What do you do otherwise? 1254 01:13:21,604 --> 01:13:22,984 Music. 1255 01:13:23,184 --> 01:13:25,734 - What instrument? - None. 1256 01:13:26,604 --> 01:13:28,354 I write music. 1257 01:13:28,484 --> 01:13:29,984 So you compose? 1258 01:13:30,184 --> 01:13:31,604 That's so cool. 1259 01:14:34,104 --> 01:14:35,854 Thanks for the meal. 1260 01:14:37,104 --> 01:14:38,604 Thanks for the visit. 1261 01:14:39,604 --> 01:14:40,984 Thanks for the music. 1262 01:14:42,484 --> 01:14:44,234 Thanks for the compliments. 1263 01:14:52,234 --> 01:14:53,444 Good night. 1264 01:14:54,564 --> 01:14:55,734 Good night. 1265 01:15:35,104 --> 01:15:37,184 What are you doing here? 1266 01:15:37,354 --> 01:15:39,604 I was watching you sleep. 1267 01:15:41,104 --> 01:15:42,854 Have you been here long? 1268 01:15:43,064 --> 01:15:44,854 I was in the neighborhood. 1269 01:15:48,184 --> 01:15:49,314 Victor... 1270 01:15:49,854 --> 01:15:51,564 I'm so sorry. 1271 01:15:52,604 --> 01:15:54,234 You shouldn't be. 1272 01:15:55,484 --> 01:15:58,814 If you only knew how sorry I am. 1273 01:16:00,944 --> 01:16:03,234 I hurt you so much! 1274 01:16:06,104 --> 01:16:07,734 That's not true. 1275 01:16:07,944 --> 01:16:09,104 It's all my fault. 1276 01:16:10,484 --> 01:16:12,484 I'm the one who was stupid. 1277 01:16:14,314 --> 01:16:16,604 But now I'm worried about you. 1278 01:16:16,814 --> 01:16:18,484 - You are? - Yes. 1279 01:16:19,354 --> 01:16:20,684 I see everything now. 1280 01:16:22,104 --> 01:16:23,314 You see my life? 1281 01:16:23,484 --> 01:16:25,814 Yes, and I see you worry too much. 1282 01:16:25,984 --> 01:16:27,104 Worrying is pointless. 1283 01:16:27,314 --> 01:16:31,684 I'm afraid of doing everything wrong, of causing more pain. 1284 01:16:31,854 --> 01:16:33,984 No one can do everything right. 1285 01:16:34,184 --> 01:16:35,484 No one. 1286 01:16:36,104 --> 01:16:38,354 I should know. 1287 01:16:44,564 --> 01:16:47,104 Sometimes I feel like you're watching me. 1288 01:16:51,234 --> 01:16:53,234 It's true. I watch you often. 1289 01:17:00,484 --> 01:17:04,064 Would you be mad if I had a relationship with another man? 1290 01:17:05,234 --> 01:17:06,184 No. 1291 01:17:06,354 --> 01:17:08,234 I'm not jealous at all. 1292 01:17:09,444 --> 01:17:11,604 I'm happy when you're happy, 1293 01:17:12,184 --> 01:17:14,064 even with another man. 1294 01:17:15,064 --> 01:17:15,854 Really? 1295 01:17:16,854 --> 01:17:18,604 So you don't love me anymore? 1296 01:17:31,184 --> 01:17:34,104 I still love you, but in a different way. 1297 01:17:37,064 --> 01:17:38,604 It's more beautiful, 1298 01:17:38,984 --> 01:17:40,484 deeper. 1299 01:17:41,984 --> 01:17:44,064 What happened to me with the accident 1300 01:17:44,234 --> 01:17:47,984 is a bit like I'd done instant psychoanalysis, you see? 1301 01:17:49,484 --> 01:17:52,484 As if I'd completed it all of a sudden. 1302 01:17:52,604 --> 01:17:55,234 Before, I was possessive. 1303 01:17:55,604 --> 01:17:57,984 I wanted you to myself at all costs. 1304 01:17:58,184 --> 01:17:59,734 I wanted you to myself 1305 01:17:59,944 --> 01:18:01,604 or nothing else. 1306 01:18:02,604 --> 01:18:04,604 I can no longer have you, 1307 01:18:04,734 --> 01:18:06,484 but I can see you. 1308 01:18:07,734 --> 01:18:09,234 If you only knew 1309 01:18:09,604 --> 01:18:12,104 how I love looking at you as much as ever. 1310 01:18:12,854 --> 01:18:14,444 If you only knew 1311 01:18:15,184 --> 01:18:18,064 how I want to see you happy. 1312 01:18:21,854 --> 01:18:23,984 I think of you often, Victor. 1313 01:18:24,984 --> 01:18:27,444 The other day I was thinking 1314 01:18:27,734 --> 01:18:30,104 about when we went to England together. 1315 01:18:30,314 --> 01:18:30,984 I laughed! 1316 01:18:31,854 --> 01:18:33,064 I'd broken a rib, 1317 01:18:33,234 --> 01:18:35,234 and your English accent made me laugh. 1318 01:18:37,234 --> 01:18:39,104 You made me laugh so hard, 1319 01:18:39,314 --> 01:18:41,734 and it hurt so bad at the same time. 1320 01:18:42,354 --> 01:18:43,104 Remember? 1321 01:18:45,684 --> 01:18:49,564 Because I'd asked if the hotel had messages for me, 1322 01:18:49,734 --> 01:18:53,234 and they gave me a phone number for massages. 1323 01:18:53,354 --> 01:18:57,184 Like "Massage?" and I said "Yes, my massages." 1324 01:19:01,234 --> 01:19:02,684 Come closer. 1325 01:19:44,484 --> 01:19:45,604 Leaving already? 1326 01:19:47,854 --> 01:19:50,314 You didn't say how you are. 1327 01:19:50,484 --> 01:19:52,064 I'm fine. 1328 01:19:52,734 --> 01:19:54,814 Don't worry about me. I'm fine. 1329 01:19:55,184 --> 01:19:56,944 I miss you. 1330 01:19:57,104 --> 01:19:59,064 Nina misses you, too. 1331 01:20:00,234 --> 01:20:01,944 Tell her I love her 1332 01:20:02,234 --> 01:20:04,734 and that I miss her very, very much. 1333 01:20:05,314 --> 01:20:07,444 That I think of her a lot. 1334 01:20:25,854 --> 01:20:28,564 You're lucky, you're the first visitors. 1335 01:20:28,734 --> 01:20:30,234 Have a look around. 1336 01:20:30,444 --> 01:20:33,484 I need to get some keys back to the office. 1337 01:20:33,684 --> 01:20:37,484 I'll be right back, if you don't mind, ok? 1338 01:20:37,684 --> 01:20:39,814 Anyway, have a look, 1339 01:20:39,984 --> 01:20:42,604 but for a couple like you, it's ideal. 1340 01:20:42,814 --> 01:20:44,484 The rent's right. 1341 01:20:46,684 --> 01:20:48,234 Ok, see you later. 1342 01:21:18,854 --> 01:21:20,234 Like it? 1343 01:21:20,684 --> 01:21:21,604 Yes. 1344 01:21:25,814 --> 01:21:27,564 Think I should take it? 1345 01:21:29,104 --> 01:21:29,944 Yes. 1346 01:22:19,814 --> 01:22:21,184 I like you. 1347 01:22:23,354 --> 01:22:26,104 Think I'm silly to say that? 1348 01:22:31,984 --> 01:22:35,814 If you only knew how happy I am lying next to you. 1349 01:22:37,314 --> 01:22:38,354 Well, 1350 01:22:39,854 --> 01:22:41,354 I'm lucky. 1351 01:22:42,354 --> 01:22:43,484 No, 1352 01:22:43,734 --> 01:22:45,604 I'm the lucky one. 1353 01:22:46,104 --> 01:22:47,734 If you only knew. 1354 01:22:56,104 --> 01:22:58,734 I didn't call, but it was a snap decision. 1355 01:22:58,944 --> 01:23:00,854 I was afraid I'd change my mind. 1356 01:23:01,184 --> 01:23:02,564 - You good? - Yes. 1357 01:23:03,064 --> 01:23:04,984 I can't live with these anymore. 1358 01:23:05,104 --> 01:23:08,484 It's as if Stรฉphane was with us. They've got to go. 1359 01:23:08,944 --> 01:23:11,734 They're worth a fortune! You could buy a house. 1360 01:23:11,944 --> 01:23:13,604 Sure, but I can't keep them. 1361 01:23:13,814 --> 01:23:15,814 And I can't sell them. They're gifts. 1362 01:23:17,604 --> 01:23:20,064 Stรฉphane wants to see me again. 1363 01:23:20,234 --> 01:23:22,104 He writes and calls all the time. 1364 01:23:22,734 --> 01:23:24,944 First I said yes, and yet... 1365 01:23:25,354 --> 01:23:26,604 I don't feel like going. 1366 01:23:27,564 --> 01:23:30,104 I don't want to pursue this affair. 1367 01:23:30,564 --> 01:23:31,684 Really? 1368 01:23:31,984 --> 01:23:35,184 I don't regret it a bit. You were right. 1369 01:23:35,354 --> 01:23:36,854 And I must admit 1370 01:23:36,984 --> 01:23:39,234 I had a really good time with him. 1371 01:23:39,734 --> 01:23:41,484 And I could have fallen in love, 1372 01:23:41,604 --> 01:23:44,444 I was even falling in love with him. 1373 01:23:44,604 --> 01:23:47,234 But what's funny is that actually, 1374 01:23:48,564 --> 01:23:50,604 I fell in love with Eric. 1375 01:23:52,444 --> 01:23:56,104 You see, I was very fond of Eric, but not in love. 1376 01:23:56,234 --> 01:23:57,604 It took this escapade 1377 01:23:57,734 --> 01:24:00,354 for me to realize how attached I am to him. 1378 01:24:02,734 --> 01:24:05,684 You'll think I'm nuts. I thought I didn't love him. 1379 01:24:07,104 --> 01:24:09,484 Now that I'm in love, 1380 01:24:10,814 --> 01:24:12,604 I live in fear. 1381 01:24:14,684 --> 01:24:15,734 In fear? 1382 01:24:16,234 --> 01:24:18,944 That he wants to leave me but doesn't dare. 1383 01:24:19,234 --> 01:24:22,354 That he pretends to love me, like I did for years. 1384 01:24:22,854 --> 01:24:24,234 Besides, 1385 01:24:24,354 --> 01:24:27,104 I don't know how things stand with his affair. 1386 01:24:27,604 --> 01:24:31,354 It haunts me. I don't know how to hold on to him. 1387 01:24:33,734 --> 01:24:37,814 I don't think he's really having an affair. 1388 01:24:38,234 --> 01:24:39,984 - Really? - No. 1389 01:24:40,814 --> 01:24:42,564 Why do you say that? 1390 01:24:43,104 --> 01:24:46,064 We talked the other day, in fact. 1391 01:24:46,484 --> 01:24:47,854 We talked about you. 1392 01:24:47,984 --> 01:24:50,234 He said he was very lucky to have you. 1393 01:24:50,354 --> 01:24:53,354 Kids were playing nearby, 1394 01:24:53,814 --> 01:24:57,734 and he said, "Maybe Alice will want kids with me someday." 1395 01:24:58,814 --> 01:25:00,314 He said that? 1396 01:25:01,104 --> 01:25:03,354 He was very moved. 1397 01:25:03,484 --> 01:25:05,684 He was very sincere, very... 1398 01:25:05,854 --> 01:25:08,604 But don't mention kids. He was confiding in me. 1399 01:25:08,734 --> 01:25:10,104 Yes, of course. 1400 01:25:10,314 --> 01:25:11,484 Trust me. 1401 01:25:11,604 --> 01:25:13,684 He's very in love with you. 1402 01:25:14,854 --> 01:25:18,104 Honestly, Alice, he's very in love. 1403 01:25:22,984 --> 01:25:24,234 Thank you. 1404 01:25:25,064 --> 01:25:27,734 I love you. I so needed to hear that. 1405 01:25:28,104 --> 01:25:30,314 It's none of my doing. I love you, too. 1406 01:25:33,984 --> 01:25:36,104 Sorry, all I do is talk about myself. 1407 01:25:36,234 --> 01:25:38,734 How're things with your lover? 1408 01:25:39,854 --> 01:25:41,484 It's over, 1409 01:25:42,064 --> 01:25:43,444 it's finished. 1410 01:25:43,984 --> 01:25:46,734 We stopped seeing each other. 1411 01:25:47,104 --> 01:25:48,234 Entirely! 1412 01:25:49,604 --> 01:25:51,234 Really? Why's that? 1413 01:25:54,184 --> 01:25:56,104 - Actually... - Because of his wife? 1414 01:25:56,234 --> 01:25:57,604 No, it's... 1415 01:25:57,734 --> 01:25:59,104 it's him. 1416 01:25:59,234 --> 01:26:01,444 He didn't know what he wanted. 1417 01:26:01,604 --> 01:26:03,064 It's really... 1418 01:26:05,064 --> 01:26:06,184 That's life. 1419 01:26:06,354 --> 01:26:07,944 It doesn't matter. 1420 01:26:08,184 --> 01:26:10,484 We shouldn't have gotten involved. 1421 01:26:24,444 --> 01:26:25,484 So, how was it? 1422 01:26:25,604 --> 01:26:28,734 The book fair? I felt really out of place. 1423 01:26:29,314 --> 01:26:33,234 Like an ant in an anthill. It was crawling with writers. 1424 01:26:33,734 --> 01:26:35,604 And you, see any apartments? 1425 01:26:35,734 --> 01:26:37,184 I even found one. 1426 01:26:37,354 --> 01:26:39,984 - Really? That's great! - Mainly thanks to Joan. 1427 01:26:40,184 --> 01:26:42,444 - She helped you? - More than that. 1428 01:26:42,604 --> 01:26:44,064 She's great, isn't she? 1429 01:26:44,444 --> 01:26:45,814 Really great. 1430 01:26:46,484 --> 01:26:47,854 Are you close? 1431 01:26:47,984 --> 01:26:49,734 We get along really well. 1432 01:26:50,354 --> 01:26:53,354 Really. And so do our daughters. 1433 01:26:56,184 --> 01:26:59,184 - Really? - Yes. I adore her, I do. 1434 01:27:00,104 --> 01:27:02,234 I think I'm even in love with her. 1435 01:27:02,564 --> 01:27:05,104 You know we almost got together? 1436 01:27:07,944 --> 01:27:09,104 No. 1437 01:27:09,314 --> 01:27:11,684 We even kissed, but... 1438 01:27:12,184 --> 01:27:14,604 her partner died in unfortunate circumstances. 1439 01:27:14,734 --> 01:27:17,734 She's not ready to get involved with anyone. 1440 01:27:18,814 --> 01:27:20,234 I don't know why, 1441 01:27:20,354 --> 01:27:23,354 but I think that some day she'll come around. 1442 01:27:23,484 --> 01:27:25,484 I hope so. I'm patient. 1443 01:27:25,684 --> 01:27:27,354 I might be crazy, but... 1444 01:27:28,734 --> 01:27:30,234 You want to call it quits? 1445 01:27:33,484 --> 01:27:34,984 You meet someone? 1446 01:27:36,984 --> 01:27:38,604 It's brand new, 1447 01:27:38,734 --> 01:27:41,064 but since it's a good fit, 1448 01:27:41,234 --> 01:27:42,984 I wanted to clear things up. 1449 01:27:43,184 --> 01:27:44,484 You're not upset? 1450 01:27:44,684 --> 01:27:46,944 No. I'm a bit stunned, but I understand. 1451 01:27:47,104 --> 01:27:49,314 I haven't been very available lately. 1452 01:27:50,064 --> 01:27:51,604 You're not too hurt? 1453 01:27:52,234 --> 01:27:54,484 I'm a little taken aback but... 1454 01:27:54,944 --> 01:27:57,104 It'll surely have an effect on me. 1455 01:27:57,444 --> 01:28:00,944 I apologize in advance for when it hits you. 1456 01:28:02,484 --> 01:28:05,734 I knew it would happen. I'd prepared myself. 1457 01:28:07,354 --> 01:28:10,234 That makes me feel a little better. 1458 01:28:11,444 --> 01:28:12,734 I've gotta run. 1459 01:28:17,984 --> 01:28:20,734 I wanted to tell you something about Alice. 1460 01:28:21,564 --> 01:28:23,354 I saw her this afternoon. 1461 01:28:25,064 --> 01:28:25,984 And? 1462 01:28:26,184 --> 01:28:29,354 She's supposed to see her lover Saturday. 1463 01:28:30,314 --> 01:28:31,444 Oh yeah? 1464 01:28:32,564 --> 01:28:34,354 But she doesn't want to. 1465 01:28:35,854 --> 01:28:38,444 - She doesn't want to what? - To see him. 1466 01:28:39,484 --> 01:28:43,604 - You sure? - She's going to tell him it's over. 1467 01:28:44,814 --> 01:28:45,984 Really? You sure? 1468 01:28:46,104 --> 01:28:48,104 Yes. Positive. 1469 01:28:48,984 --> 01:28:51,684 There you are. I'm really late. 1470 01:28:57,354 --> 01:28:58,234 Wait! 1471 01:29:04,814 --> 01:29:07,354 You know, it really does affect me. 1472 01:29:09,984 --> 01:29:13,064 I'm really, really sorry for you. 1473 01:29:14,354 --> 01:29:15,354 Sorry. 1474 01:29:32,354 --> 01:29:33,564 Good night, love. 1475 01:29:34,564 --> 01:29:35,984 Good night, angel. 1476 01:29:40,484 --> 01:29:41,814 Good night, sweetheart. 1477 01:29:42,734 --> 01:29:44,314 Good night, darling. 1478 01:30:10,354 --> 01:30:12,314 She wouldn't keep them? 1479 01:30:14,984 --> 01:30:16,444 I'm sorry. 1480 01:30:19,064 --> 01:30:20,854 I didn't expect this, 1481 01:30:21,064 --> 01:30:24,564 even if I sensed she was less present lately. 1482 01:30:25,564 --> 01:30:30,064 But when you sense something, you can't help hoping. It's normal. 1483 01:30:30,234 --> 01:30:33,234 Even when there's no hope, sometimes you find some. 1484 01:30:33,354 --> 01:30:35,854 You figure, you never know. 1485 01:30:36,604 --> 01:30:37,984 But in this case... 1486 01:30:38,104 --> 01:30:39,814 I had no plans. 1487 01:30:39,984 --> 01:30:42,734 I was just happy about seeing her again. 1488 01:30:44,984 --> 01:30:46,684 We got along really well. 1489 01:30:51,484 --> 01:30:52,984 It's nice of you to come. 1490 01:30:53,104 --> 01:30:54,684 It's my pleasure. 1491 01:30:55,814 --> 01:30:59,684 Not that you've been let down, but a pleasure to be useful. 1492 01:30:59,854 --> 01:31:00,854 But... 1493 01:31:00,984 --> 01:31:04,684 Alice wanted me to bring the pictures and speak for her. 1494 01:31:04,854 --> 01:31:05,814 But... 1495 01:31:05,984 --> 01:31:09,814 all the way down I tried to think what I could say 1496 01:31:09,984 --> 01:31:11,854 to console you a little. 1497 01:31:12,604 --> 01:31:13,984 I don't know. 1498 01:31:14,354 --> 01:31:15,234 I'm sorry. 1499 01:31:15,444 --> 01:31:17,104 Don't be sorry. 1500 01:31:18,444 --> 01:31:20,684 You've had a long trip, I'm a bad host. 1501 01:31:20,854 --> 01:31:22,564 Can I get you a drink? 1502 01:31:23,734 --> 01:31:24,604 Sure. 1503 01:31:24,814 --> 01:31:26,604 I'll have one, too. 1504 01:31:27,734 --> 01:31:30,234 How did you two meet? 1505 01:31:31,354 --> 01:31:32,564 It's a long story. 1506 01:31:32,734 --> 01:31:35,734 Tell me about it. It'd do me good to hear. 1507 01:31:45,234 --> 01:31:47,604 After my B.A., I went into art history. 1508 01:31:47,734 --> 01:31:49,564 I've always loved to draw. 1509 01:31:49,734 --> 01:31:51,604 I'd have loved to go to art school, 1510 01:31:51,734 --> 01:31:54,604 but I didn't have the self-confidence. 1511 01:31:54,734 --> 01:31:56,684 And now, what do you do? 1512 01:31:56,984 --> 01:31:57,984 Lots of things! 1513 01:31:58,104 --> 01:31:59,854 I continue to draw, in particular. 1514 01:32:00,064 --> 01:32:02,684 And I teach art. Drawing. 1515 01:32:03,184 --> 01:32:05,314 I've talked to my students about you. 1516 01:32:05,814 --> 01:32:09,234 When I have students. Because I'm out of a job now. 1517 01:32:09,484 --> 01:32:12,944 Anyway, it's an honor for me to be here. 1518 01:32:13,104 --> 01:32:15,104 I really like your work. 1519 01:32:15,314 --> 01:32:16,354 That's sweet. 1520 01:32:17,064 --> 01:32:18,944 This painting is my favorite. 1521 01:32:19,104 --> 01:32:20,564 That one, too. 1522 01:32:20,734 --> 01:32:22,354 Anyway, I like them all. 1523 01:32:22,484 --> 01:32:24,814 I'm so lucky to be here! 1524 01:32:24,984 --> 01:32:26,984 That one's gorgeous, too. 1525 01:32:27,104 --> 01:32:31,104 I'm a little offended that Alice returned my gifts. 1526 01:32:31,734 --> 01:32:34,104 I understand, but she liked them a lot. 1527 01:32:34,314 --> 01:32:35,314 I'm not so sure. 1528 01:32:35,484 --> 01:32:39,064 I didn't get the feeling she was very interested in painting. 1529 01:32:40,484 --> 01:32:44,234 Excuse me, but don't you have a train to catch? 1530 01:32:45,234 --> 01:32:46,814 Yes, but actually, 1531 01:32:46,984 --> 01:32:50,234 I didn't buy a return. I didn't know when I'd leave. 1532 01:32:50,354 --> 01:32:52,564 - But I'll be going. - Wait. 1533 01:32:52,734 --> 01:32:54,604 Do you have family expecting you? 1534 01:32:54,854 --> 01:32:55,854 No. 1535 01:33:27,604 --> 01:33:29,104 Is the room ok? 1536 01:33:29,314 --> 01:33:31,354 A little bathroom, 1537 01:33:32,984 --> 01:33:34,814 some towels. 1538 01:33:55,444 --> 01:33:56,734 Thank you. 1539 01:33:58,064 --> 01:33:59,314 Good night, Rebecca. 1540 01:33:59,484 --> 01:34:00,854 Good night. 1541 01:34:02,814 --> 01:34:03,944 I forgot. 1542 01:34:04,104 --> 01:34:05,184 What? 1543 01:34:05,944 --> 01:34:07,814 Thank you for coming. 1544 01:34:09,734 --> 01:34:11,064 See you tomorrow. 1545 01:34:12,234 --> 01:34:13,484 Yes. 1546 01:34:28,104 --> 01:34:29,104 'Morning. 1547 01:34:29,314 --> 01:34:31,444 'Morning, Rebecca. Sleep well? 1548 01:34:31,604 --> 01:34:32,734 Very well. 1549 01:34:32,944 --> 01:34:34,734 - Coffee? - Yes, please. 1550 01:34:34,944 --> 01:34:36,854 - We had a nice evening! - Sure did. 1551 01:34:37,064 --> 01:34:38,564 I didn't dare wake you. 1552 01:34:38,734 --> 01:34:42,984 I have to meet a friend for lunch who's passing through. 1553 01:34:43,184 --> 01:34:43,984 It's a bit of a drive. 1554 01:34:44,184 --> 01:34:46,564 Mind if I drop you at the station now? 1555 01:34:48,354 --> 01:34:48,984 No. 1556 01:34:49,184 --> 01:34:50,314 A little drawing for you. 1557 01:34:50,484 --> 01:34:52,564 You said such nice things about my work. 1558 01:34:52,734 --> 01:34:54,484 A souvenir of our evening. 1559 01:34:54,604 --> 01:34:57,314 And could you give Alice this letter? 1560 01:34:57,484 --> 01:34:59,444 I'll get the car keys. 1561 01:34:59,854 --> 01:35:00,984 Ok. 1562 01:35:43,354 --> 01:35:45,984 Pizza, pizza, pizza! 1563 01:35:48,854 --> 01:35:50,604 Want to go for pizza? 1564 01:35:50,734 --> 01:35:52,984 No, it's late. 1565 01:35:53,354 --> 01:35:55,064 There's school tomorrow. 1566 01:35:55,604 --> 01:35:57,104 That's not fair! 1567 01:35:57,314 --> 01:36:00,734 Another time, girls. Joan's right. It's a school night. 1568 01:36:11,604 --> 01:36:14,314 Sorry, did Nina leave her coat here? 1569 01:36:15,944 --> 01:36:17,604 Yes, it's here. 1570 01:36:18,314 --> 01:36:19,944 - Here. - Thanks. 1571 01:36:20,104 --> 01:36:21,354 Care for a drink? 1572 01:36:21,484 --> 01:36:23,984 No, sorry, I have lots to do. 1573 01:36:26,484 --> 01:36:28,604 - Everything ok? - Yes, sure. 1574 01:36:29,854 --> 01:36:32,604 You seem odd lately, elsewhere. 1575 01:36:32,734 --> 01:36:34,564 You think so? 1576 01:36:34,734 --> 01:36:35,854 Yes. 1577 01:36:38,104 --> 01:36:39,484 It's that... 1578 01:36:41,734 --> 01:36:43,184 That... 1579 01:36:44,854 --> 01:36:46,984 Something happened 1580 01:36:47,814 --> 01:36:50,234 that I really didn't expect. 1581 01:36:51,444 --> 01:36:55,234 It came on so fast that I didn't dare talk to you about it. 1582 01:36:55,444 --> 01:36:57,484 I was so surprised. 1583 01:36:59,104 --> 01:37:00,684 What happened? 1584 01:37:02,984 --> 01:37:05,234 I'm afraid of what you'll say. 1585 01:37:05,354 --> 01:37:07,684 Afraid? No reason to be. 1586 01:37:07,854 --> 01:37:09,604 I don't get it. 1587 01:37:18,234 --> 01:37:21,354 You did say you could understand me 1588 01:37:21,484 --> 01:37:24,064 without trying to judge me. 1589 01:37:24,734 --> 01:37:26,604 Of course. 1590 01:37:29,314 --> 01:37:30,444 Ok... 1591 01:37:31,484 --> 01:37:33,104 So, 1592 01:37:33,984 --> 01:37:35,854 here's what happened. 1593 01:37:38,984 --> 01:37:40,854 And now he's playing dead. 1594 01:37:41,564 --> 01:37:43,444 I've left tons of messages. 1595 01:37:43,984 --> 01:37:47,734 I don't understand. I call, but he never picks up. 1596 01:37:50,854 --> 01:37:52,854 What am I supposed to say? 1597 01:37:53,104 --> 01:37:54,984 What am I supposed to do? 1598 01:37:58,234 --> 01:37:59,734 I don't know. 1599 01:37:59,854 --> 01:38:02,104 I'm talking to you as a friend. 1600 01:38:02,684 --> 01:38:04,734 Martin didn't say anything? 1601 01:38:04,854 --> 01:38:06,064 No. 1602 01:38:09,604 --> 01:38:11,104 Not saying anything? 1603 01:38:11,354 --> 01:38:14,604 Why are you telling me this? You could've hid it. 1604 01:38:15,354 --> 01:38:18,104 Do you realize what this does to me? 1605 01:38:18,314 --> 01:38:19,984 No, you don't. 1606 01:38:21,234 --> 01:38:22,444 Sorry. 1607 01:38:22,734 --> 01:38:24,604 You say you don't want to hurt anyone, 1608 01:38:24,814 --> 01:38:27,234 but you think only of yourself. 1609 01:38:39,734 --> 01:38:41,604 Is Thomas on his way? 1610 01:38:41,734 --> 01:38:42,814 I don't know. 1611 01:38:42,984 --> 01:38:44,814 Are you still neighbors? 1612 01:38:44,984 --> 01:38:45,604 Yes. 1613 01:38:45,814 --> 01:38:48,234 Didn't you come together today? 1614 01:38:48,354 --> 01:38:49,564 Not this morning. 1615 01:38:49,734 --> 01:38:52,484 He didn't call in and he's not picking up. 1616 01:38:52,604 --> 01:38:54,354 I'll send them to study hall. 1617 01:38:54,944 --> 01:38:57,944 Mr. Duval isn't here. Go to room 204. 1618 01:39:09,354 --> 01:39:10,944 What's going on? 1619 01:39:13,184 --> 01:39:14,854 You ok, Joan? 1620 01:39:18,814 --> 01:39:19,984 Are you ok? 1621 01:39:41,484 --> 01:39:42,684 Sorry. 1622 01:39:42,854 --> 01:39:45,604 I'm so sorry. I didn't sleep a wink. 1623 01:39:45,814 --> 01:39:48,604 I didn't sleep until the wee hours, 1624 01:39:48,814 --> 01:39:51,314 and my phone battery died. I'm sorry. 1625 01:39:52,944 --> 01:39:55,064 I was stupid last night. Self-centered. 1626 01:39:55,234 --> 01:39:57,684 I said things that I didn't mean. 1627 01:39:58,484 --> 01:40:01,104 I was hurt. I was selfish. Forgive me. 1628 01:40:01,234 --> 01:40:01,944 Sorry. 1629 01:40:02,104 --> 01:40:04,734 I didn't measure up to my own promise. 1630 01:40:04,944 --> 01:40:06,484 You promised nothing. 1631 01:40:06,604 --> 01:40:07,854 Sure I did. 1632 01:40:08,234 --> 01:40:12,354 I promised not to resent you, take it in stride, to understand. 1633 01:40:12,734 --> 01:40:13,984 I wasn't able to. 1634 01:40:14,104 --> 01:40:18,064 I didn't want a relationship with you so as not to hurt you. 1635 01:40:18,234 --> 01:40:19,484 But I... 1636 01:40:19,984 --> 01:40:21,484 I failed. 1637 01:40:25,734 --> 01:40:28,814 Maybe Martin doesn't want to see you, 1638 01:40:29,484 --> 01:40:31,734 because I said I was in love with you. 1639 01:40:34,984 --> 01:40:36,684 You told him that? 1640 01:40:37,684 --> 01:40:38,604 Yes. 1641 01:40:43,564 --> 01:40:45,564 Want me to call him? 1642 01:40:46,354 --> 01:40:47,354 No. 1643 01:40:51,104 --> 01:40:52,484 I'm sorry. 1644 01:41:22,984 --> 01:41:28,184 You've reached Martin's voicemail. Please leave a message. 1645 01:41:32,354 --> 01:41:33,734 It's me, 1646 01:41:34,604 --> 01:41:36,984 just to tell you 1647 01:41:37,104 --> 01:41:39,944 that I now know why you won't answer. 1648 01:41:40,314 --> 01:41:42,604 I talked with Thomas 1649 01:41:43,234 --> 01:41:45,064 and he told me 1650 01:41:45,234 --> 01:41:47,234 what he told you. 1651 01:41:48,234 --> 01:41:50,734 If that's the reason, there's no worry. 1652 01:41:50,944 --> 01:41:53,354 Thomas knows about us 1653 01:41:54,064 --> 01:41:55,734 and he understands. 1654 01:41:55,944 --> 01:41:57,314 There. 1655 01:41:58,484 --> 01:42:00,104 It'd be a shame 1656 01:42:00,234 --> 01:42:02,564 to stop seeing each other for that, 1657 01:42:02,734 --> 01:42:05,484 now that it's not a problem. 1658 01:42:07,354 --> 01:42:09,354 I hope you're well. 1659 01:42:10,104 --> 01:42:10,984 See you soon. 1660 01:43:21,854 --> 01:43:24,314 Hi, I got your message. 1661 01:43:25,314 --> 01:43:27,604 I didn't call because I was uneasy, 1662 01:43:27,814 --> 01:43:29,444 about Thomas, of course, 1663 01:43:29,604 --> 01:43:32,234 I didn't really know what to do, but... 1664 01:43:32,444 --> 01:43:33,354 How can I put it? 1665 01:43:33,484 --> 01:43:37,104 I was also uneasy because I sensed you were very... 1666 01:43:38,854 --> 01:43:41,604 sure there was something between us, 1667 01:43:42,104 --> 01:43:43,984 while I was less so. 1668 01:43:45,234 --> 01:43:47,314 I didn't know how to tell you. 1669 01:43:49,314 --> 01:43:50,944 Forgive me, Joan, 1670 01:43:51,104 --> 01:43:52,564 really. 1671 01:43:53,604 --> 01:43:57,484 I hope it won't stop us from seeing each other as friends. 1672 01:43:59,234 --> 01:44:00,564 Big hugs. 1673 01:45:07,104 --> 01:45:09,354 I tried to talk to her that evening. 1674 01:45:11,354 --> 01:45:14,944 I wanted to appear to her, but she couldn't see me. 1675 01:45:17,984 --> 01:45:20,734 I wanted to tell her again not to worry. 1676 01:45:21,984 --> 01:45:26,234 But I realized that was easy for me to say now. 1677 01:45:28,814 --> 01:45:30,484 And that maybe 1678 01:45:30,734 --> 01:45:32,484 being alive 1679 01:45:33,484 --> 01:45:35,484 also means worrying, 1680 01:45:36,444 --> 01:45:37,984 being sad, 1681 01:45:39,484 --> 01:45:41,184 feeling lost. 1682 01:45:48,444 --> 01:45:49,854 Mommy, I can't sleep. 1683 01:45:51,104 --> 01:45:52,234 Come here. 1684 01:45:54,064 --> 01:45:55,104 Mommy? 1685 01:45:55,484 --> 01:45:57,354 I'm in love. 1686 01:45:57,854 --> 01:45:59,354 - Really? - Yes. 1687 01:46:00,444 --> 01:46:03,604 - With who? - I don't want anyone to know. 1688 01:46:05,104 --> 01:46:07,234 How do you know you're in love? 1689 01:46:07,354 --> 01:46:09,734 Coz he said something nice to me. 1690 01:46:10,184 --> 01:46:11,104 What'd he say? 1691 01:46:11,314 --> 01:46:13,064 Little monkey... 1692 01:46:13,234 --> 01:46:15,604 Wretched little monkey. 1693 01:46:15,734 --> 01:46:17,984 "Wretched little monkey." 1694 01:46:18,184 --> 01:46:19,484 That's cute. 1695 01:46:24,734 --> 01:46:26,984 - Want to sleep with me tonight? - Yes! 1696 01:46:27,814 --> 01:46:29,104 Alright. 1697 01:46:53,104 --> 01:46:55,104 - Here. - That's very sweet. Thanks. 1698 01:46:55,234 --> 01:46:56,604 Don't mention it. 1699 01:47:02,734 --> 01:47:03,734 Rebecca Maillard? 1700 01:47:03,854 --> 01:47:04,814 Yes! 1701 01:47:13,984 --> 01:47:15,314 Oh, it's you. 1702 01:47:16,444 --> 01:47:18,104 Yes, it's me. 1703 01:47:18,314 --> 01:47:19,734 Sorry, I didn't know. 1704 01:47:19,944 --> 01:47:21,814 Had I known, I'd have cancelled. 1705 01:47:22,354 --> 01:47:24,734 Your rรฉsumรฉ has no photo. 1706 01:47:24,854 --> 01:47:26,354 Rebecca... I didn't... 1707 01:47:26,604 --> 01:47:28,234 Actually, 1708 01:47:28,354 --> 01:47:31,104 I find it unfair to judge people on their looks. 1709 01:47:31,314 --> 01:47:35,354 If the employer calls without a photo, it's a good sign. 1710 01:47:35,484 --> 01:47:37,234 - But in this case... - I understand. 1711 01:47:37,444 --> 01:47:39,234 Do you still want to interview? 1712 01:47:39,444 --> 01:47:41,604 My boss is busy, so she asked me. 1713 01:47:41,854 --> 01:47:44,684 No. Anyway, I don't have the right profile. 1714 01:47:44,854 --> 01:47:46,184 I bluffed my way here. 1715 01:47:46,354 --> 01:47:49,314 I read an article saying women don't dare apply 1716 01:47:49,484 --> 01:47:51,734 without 90% of the requirements, 1717 01:47:51,944 --> 01:47:54,984 whereas men dare even if they only have 30%. 1718 01:47:55,354 --> 01:47:57,104 I'd really like to work in publishing, 1719 01:47:57,234 --> 01:48:01,104 even if I don't have much experience. 1720 01:48:01,604 --> 01:48:02,814 Actually, none. 1721 01:48:03,604 --> 01:48:05,814 But you do draw a little? 1722 01:48:06,984 --> 01:48:08,484 Yes, I... 1723 01:48:08,854 --> 01:48:10,484 I do illustrated stories. 1724 01:48:10,604 --> 01:48:12,854 Not exactly comic strips, but similar. 1725 01:48:18,184 --> 01:48:18,944 Really, 1726 01:48:19,104 --> 01:48:21,854 no point feigning interest. Don't force it. 1727 01:48:22,564 --> 01:48:23,984 I like them very much. 1728 01:48:24,104 --> 01:48:25,984 You're apologizing for last time, 1729 01:48:26,104 --> 01:48:28,444 but it was me who was unpleasant. 1730 01:48:28,604 --> 01:48:33,104 I'd never been on a date like that. Deep down, I didn't want it to work. 1731 01:48:33,734 --> 01:48:35,484 Look, I find your work refreshing. 1732 01:48:35,604 --> 01:48:37,984 I'll have another look, talk to my boss, 1733 01:48:38,104 --> 01:48:39,234 then we can meet 1734 01:48:39,354 --> 01:48:40,944 to discuss it. 1735 01:48:42,684 --> 01:48:45,484 Look, I don't want to get my hopes up. 1736 01:48:45,734 --> 01:48:48,184 So, I'd really rather 1737 01:48:48,354 --> 01:48:51,234 you tell me the truth. If there's no hope, tell me. 1738 01:48:51,444 --> 01:48:54,104 I really like your work. 1739 01:48:54,354 --> 01:48:56,234 If you have time, stay. 1740 01:48:56,354 --> 01:48:59,104 I'll look at it again, then I'll have more to say. 1741 01:49:32,234 --> 01:49:34,104 Tomato, Daddy? 1742 01:49:34,854 --> 01:49:36,064 Yes, honey. 1743 01:49:36,234 --> 01:49:38,104 - Leave some for others. - Don't worry. 1744 01:49:40,444 --> 01:49:41,484 Hey there! 1745 01:49:41,854 --> 01:49:45,234 - By yourself? - Don't worry, you'll see him. 1746 01:49:45,354 --> 01:49:46,604 Do I seem worried? 1747 01:49:46,814 --> 01:49:48,604 It'll reassure you to see him. 1748 01:49:48,734 --> 01:49:49,984 Well? 1749 01:49:50,184 --> 01:49:51,354 Hey there! 1750 01:49:51,984 --> 01:49:54,104 - How are you? - Give me that. 1751 01:49:54,604 --> 01:49:55,444 I've got it. 1752 01:49:55,604 --> 01:49:56,734 Hey there! 1753 01:49:56,944 --> 01:49:57,854 You good? 1754 01:49:57,984 --> 01:50:01,234 - So where is he? - Cut it out! I'm nothing on my own? 1755 01:50:01,444 --> 01:50:02,604 Will he really come? 1756 01:50:02,734 --> 01:50:03,814 Hey, Lรฉo! 1757 01:50:03,984 --> 01:50:05,104 - You good? - Yes. You? 1758 01:50:05,314 --> 01:50:07,484 - Thanks for coming. - My pleasure. 1759 01:50:07,604 --> 01:50:08,944 Joan, this is Lรฉo. 1760 01:50:09,104 --> 01:50:09,734 Hi. 1761 01:50:09,944 --> 01:50:11,314 He's new at the radio. 1762 01:50:12,104 --> 01:50:14,234 So he calls me to say his boss loved it, 1763 01:50:14,354 --> 01:50:17,234 but it doesn't fit in with their catalog. 1764 01:50:17,444 --> 01:50:20,984 The next day he offers lunch, to give me contacts, etc. 1765 01:50:21,104 --> 01:50:22,564 We talk and talk. 1766 01:50:22,734 --> 01:50:24,354 The guy's fabulous! 1767 01:50:24,484 --> 01:50:25,984 Fabulous! 1768 01:50:26,314 --> 01:50:30,734 So we spend the afternoon together, walking, talking, then dinner. 1769 01:50:30,944 --> 01:50:34,604 Naturally I suggest a drink, and we haven't been apart since. 1770 01:50:35,234 --> 01:50:36,354 We work in the same room. 1771 01:50:36,564 --> 01:50:38,734 When he goes to wash his hands, I miss him. 1772 01:50:38,854 --> 01:50:40,604 I swear. I miss him. 1773 01:50:40,734 --> 01:50:41,854 There you go. 1774 01:50:41,984 --> 01:50:45,604 The app wasn't wrong the first time, we were. 1775 01:50:45,734 --> 01:50:50,104 Artificial intelligence saw stuff a lot sooner than we could. 1776 01:50:50,314 --> 01:50:51,314 It's wild! 1777 01:50:51,484 --> 01:50:52,854 But I'm lucky. 1778 01:50:53,064 --> 01:50:55,104 Girls, I'm lucky. 1779 01:50:56,944 --> 01:50:58,234 So lucky! 1780 01:50:58,354 --> 01:50:59,944 Sorry to broadcast it, but... 1781 01:51:00,104 --> 01:51:01,734 - We're so happy for you. - We are! 1782 01:51:01,944 --> 01:51:03,734 He does me wonders. 1783 01:51:03,854 --> 01:51:05,234 He calms me down. 1784 01:51:05,354 --> 01:51:08,104 Rebecca? An Antonin is at the door. 1785 01:51:11,604 --> 01:51:12,734 - Eric. - Hi. 1786 01:51:13,854 --> 01:51:15,604 - Alice. - Good evening, Antonin. 1787 01:51:15,814 --> 01:51:17,854 Look, there's Joan. 1788 01:51:18,354 --> 01:51:20,234 - Good evening. - 'Evening, Antonin. 1789 01:51:20,354 --> 01:51:21,484 Pleased to meet you. 1790 01:51:21,604 --> 01:51:24,104 - Good evening, Thomas. - Antonin, my pleasure. 1791 01:51:36,484 --> 01:51:38,234 - I missed you. - Me too. 1792 01:51:39,854 --> 01:51:41,604 Alice, I got it. 1793 01:51:41,814 --> 01:51:43,354 You got what? 1794 01:51:43,564 --> 01:51:45,484 What you told me long ago. 1795 01:51:45,684 --> 01:51:47,104 What'd I tell you? 1796 01:51:48,854 --> 01:51:50,854 That love isn't for everyone. 1797 01:51:51,564 --> 01:51:52,854 That... 1798 01:51:52,984 --> 01:51:56,984 you have to pretend when you find someone you feel good with. 1799 01:51:57,184 --> 01:51:58,564 I said that? 1800 01:51:58,734 --> 01:51:59,734 Yes, I did. 1801 01:51:59,944 --> 01:52:02,484 But I think I exaggerated a little. 1802 01:52:02,684 --> 01:52:05,354 No, I think you're right. 1803 01:52:06,314 --> 01:52:08,684 I think that now 1804 01:52:08,854 --> 01:52:10,604 I want to give it a try. 1805 01:52:12,484 --> 01:52:14,854 Alice, excuse me. Got any ice? 1806 01:52:15,354 --> 01:52:16,854 Yes, hang on. 1807 01:52:17,604 --> 01:52:18,484 Be right back. 1808 01:52:18,684 --> 01:52:19,734 Wait. 1809 01:52:40,604 --> 01:52:42,484 Want a piece of cake? 1810 01:52:44,734 --> 01:52:45,984 Sure. 1811 01:52:48,734 --> 01:52:49,604 Thanks. 1812 01:52:51,104 --> 01:52:52,444 Shall we sit down? 1813 01:52:54,104 --> 01:52:55,184 Sure. 1814 01:55:14,314 --> 01:55:16,564 Subtitles by Mariette Kelley & Cynthia Schoch 1815 01:55:16,734 --> 01:55:18,944 Subtitling: CINELI DIGITAL 123988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.