All language subtitles for The.neighborhood.S07E13.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,141 --> 00:00:02,922 Okay, Calvin, before we go in, 2 00:00:02,923 --> 00:00:04,583 let's make sure we have our story straight. 3 00:00:04,593 --> 00:00:05,993 What story? 4 00:00:06,093 --> 00:00:08,523 We went to a sleazy casino on the state line 5 00:00:08,623 --> 00:00:11,463 where your dad was laundering stolen money, 6 00:00:11,563 --> 00:00:13,292 and now he's in jail. 7 00:00:13,293 --> 00:00:14,962 - End of story. - Okay. 8 00:00:14,963 --> 00:00:18,533 Calvin, my dad apologized for getting us involved, 9 00:00:18,633 --> 00:00:20,873 and he did take the fall. 10 00:00:21,703 --> 00:00:23,503 He didn't take the fall. 11 00:00:23,603 --> 00:00:26,843 He did the crime. He is the fall. 12 00:00:26,973 --> 00:00:27,983 Hold on. 13 00:00:28,083 --> 00:00:29,543 Calvin, wait. Hold on. 14 00:00:29,643 --> 00:00:31,112 No, Cal... 15 00:00:31,113 --> 00:00:33,953 I need your advice on what to do with my dad's money. 16 00:00:34,053 --> 00:00:35,583 I'm not giving you advice, Dave. 17 00:00:35,683 --> 00:00:38,693 Okay, now, he did steal the money, which is bad, 18 00:00:38,823 --> 00:00:42,363 but he stole the money from bad people, which is good. 19 00:00:42,463 --> 00:00:46,193 Also, he put the money in an educational savings account 20 00:00:46,293 --> 00:00:47,563 for Grover, so, I mean, 21 00:00:47,663 --> 00:00:49,533 two goods outweigh one bad, right? 22 00:00:49,633 --> 00:00:52,233 David, I almost got hemmed up 23 00:00:52,333 --> 00:00:55,043 by your dad and his foolishness once. 24 00:00:55,143 --> 00:00:56,972 I am not in it. 25 00:00:56,973 --> 00:00:58,743 So you think I should give it back? 26 00:00:58,843 --> 00:01:03,512 I think that I'm never talking about this again. 27 00:01:03,513 --> 00:01:04,713 I will move, Dave. 28 00:01:04,813 --> 00:01:07,413 Well, you've threatened that before. 29 00:01:07,553 --> 00:01:08,923 I'll just follow you. 30 00:01:15,093 --> 00:01:16,963 - Okay. - One more. 31 00:01:17,063 --> 00:01:19,269 - All right, you go. Go, go. - Okay, okay, okay. 32 00:01:19,293 --> 00:01:20,393 Okay. All right. 33 00:01:20,533 --> 00:01:22,079 - Okay. - You better go, girl. 34 00:01:22,103 --> 00:01:23,803 You better go. 35 00:01:23,903 --> 00:01:25,573 Okay. 36 00:01:32,873 --> 00:01:34,343 Uh... 37 00:01:35,283 --> 00:01:36,913 Dad. Good evening. 38 00:01:37,013 --> 00:01:41,583 Well, it certainly seems to be a good evening for you. 39 00:01:41,683 --> 00:01:44,253 Aw, that? 40 00:01:44,353 --> 00:01:46,753 No, uh... That, uh, Courtney had a... 41 00:01:46,853 --> 00:01:50,392 eyelash on her lip, and I was just helping her get it off. 42 00:01:50,393 --> 00:01:52,633 - With your tongue? - No, I-I had to, 43 00:01:52,733 --> 00:01:54,239 - I had to blow it like... - like... 44 00:01:54,263 --> 00:01:57,003 No, Dad, wait, wait, please, please, please. 45 00:01:57,103 --> 00:01:58,773 Don't say anything to Mom. 46 00:01:58,873 --> 00:02:01,303 Courtney and I are in a really delicate place, 47 00:02:01,403 --> 00:02:03,042 and we're not sure where it's going. 48 00:02:03,043 --> 00:02:06,443 Nope, no need to explain. All right? I'm not in it. 49 00:02:06,573 --> 00:02:08,113 Okay. 50 00:02:08,213 --> 00:02:10,113 Ow! 51 00:02:10,243 --> 00:02:12,013 Ow! 52 00:02:13,253 --> 00:02:15,053 Wow. 53 00:02:15,153 --> 00:02:18,123 You can tell that boy ain't got none in a minute. 54 00:02:26,350 --> 00:02:30,060 Oh, Dave, I'm so sorry. 55 00:02:30,160 --> 00:02:33,589 Yeah. It's bad. 56 00:02:33,590 --> 00:02:35,860 You just got your dad back in your life, 57 00:02:35,990 --> 00:02:37,930 and now, you're losing him again. 58 00:02:38,030 --> 00:02:40,030 You poor, poor man. 59 00:02:40,170 --> 00:02:42,130 Thanks, honey. 60 00:02:42,230 --> 00:02:43,275 So... 61 00:02:43,300 --> 00:02:45,340 I hate to even bring this up, but... 62 00:02:45,470 --> 00:02:46,586 Are we gonna keep the money? 63 00:02:46,610 --> 00:02:48,410 Are we? 64 00:02:49,170 --> 00:02:50,780 I want to so bad. 65 00:02:50,880 --> 00:02:52,139 Oh, not as bad as I do. 66 00:02:52,140 --> 00:02:54,180 - Oh, I love you. - I love you more. 67 00:02:55,010 --> 00:02:57,080 Um, but what do we tell Grover? 68 00:02:57,180 --> 00:02:59,280 Okay. All right. Uh... You know, 69 00:02:59,380 --> 00:03:00,726 I think we have to tell him the truth. 70 00:03:00,750 --> 00:03:02,420 You know, if we're morally comfortable 71 00:03:02,520 --> 00:03:03,860 with what we're doing, well, 72 00:03:03,960 --> 00:03:05,560 we should be able to explain that to him. 73 00:03:05,620 --> 00:03:09,459 Totally agree... in theory... but... 74 00:03:09,460 --> 00:03:11,830 I think the healthier thing to do... 75 00:03:11,930 --> 00:03:14,470 for the child... is... 76 00:03:14,570 --> 00:03:16,070 to put a little spin on it 77 00:03:16,170 --> 00:03:19,040 till he's old enough to understand the-the-the nuance. 78 00:03:19,970 --> 00:03:21,910 - So, we'll lie. - I love you so much. 79 00:03:22,010 --> 00:03:23,680 I love you. 80 00:03:26,810 --> 00:03:29,280 - Hey, break yourself, fool. - Oh, God! 81 00:03:30,520 --> 00:03:32,050 Chili Mangold. 82 00:03:32,150 --> 00:03:34,150 You fall for that every time, burrito. 83 00:03:34,250 --> 00:03:37,560 Uh, yup. And you do it every time. 84 00:03:37,660 --> 00:03:38,766 What are you doing here, man? 85 00:03:38,790 --> 00:03:40,290 What, I can't stop by to see 86 00:03:40,390 --> 00:03:42,890 - my old college roommate for no reason? - No. 87 00:03:44,360 --> 00:03:46,970 You are here because you want something 88 00:03:47,070 --> 00:03:49,400 or you want to rub my face in something. 89 00:03:49,530 --> 00:03:50,940 Really, Malcolm? 90 00:03:51,040 --> 00:03:53,210 You think I would drive all the way up here 91 00:03:53,310 --> 00:03:56,480 just to tell you I'm Mountain West baseball coach of the year? 92 00:03:57,440 --> 00:04:00,410 You already know that. 93 00:04:02,080 --> 00:04:03,250 Yes, I do. 94 00:04:05,280 --> 00:04:06,520 Whose Corvette is that? 95 00:04:06,620 --> 00:04:08,066 You know whose Corvette that is, baby. 96 00:04:08,090 --> 00:04:10,960 - That's Chili Mangold's Corvette. - Chili. 97 00:04:11,090 --> 00:04:13,090 All right. What's up, Chili? 98 00:04:13,190 --> 00:04:15,660 Hey, still doing that third person thing, I see. 99 00:04:15,760 --> 00:04:17,530 Hey, it's just Chili being Chili, baby. 100 00:04:17,630 --> 00:04:20,700 Good to see you, man. It's been too long. 101 00:04:20,800 --> 00:04:23,100 - Come on, you got to do it for me. - No, no, no, no. 102 00:04:23,240 --> 00:04:24,916 - Chili. Come on, Chili. - I'm not really feeling it. No. 103 00:04:24,940 --> 00:04:26,740 Come on. No. Chili, you got to hit the Wiggle. 104 00:04:27,670 --> 00:04:30,740 Yeah. You got to hit the Wiggle. 105 00:04:33,380 --> 00:04:35,110 There it is, baby. 106 00:04:35,210 --> 00:04:36,720 Wow. 107 00:04:36,820 --> 00:04:39,820 I don't know what this is, but I want in. 108 00:04:41,750 --> 00:04:43,760 - Dave, stop. - Uh-uh. Dave... 109 00:04:43,860 --> 00:04:46,059 - David, you... Yo, Dave. - Dave, stop. 110 00:04:46,060 --> 00:04:49,429 Chili thinks this guy's got that magic in his hips. 111 00:04:49,430 --> 00:04:50,660 Ha. 112 00:04:50,800 --> 00:04:53,470 All right, yeah. Who's, uh, who's Chili? 113 00:04:53,570 --> 00:04:56,640 He's Chili. Chili calls himself Chili. 114 00:04:56,740 --> 00:04:59,570 Oh, well, Dave thinks that is so cool. 115 00:05:00,740 --> 00:05:01,970 Look, I got to bounce. 116 00:05:02,070 --> 00:05:04,040 I'm scouting a catcher at John Muir High, 117 00:05:04,140 --> 00:05:06,110 but, Malcolm, we got to catch up, okay? 118 00:05:06,210 --> 00:05:09,350 Yeah, sure, sure. Um, we should get dinner sometime. 119 00:05:09,450 --> 00:05:10,890 Hey, well, no time like the present. 120 00:05:10,920 --> 00:05:13,250 Yeah, but-but-but-but, you know, I got this thing 121 00:05:13,350 --> 00:05:14,726 - that I got to do. - Oh, come on, man. 122 00:05:14,750 --> 00:05:17,160 Forget your thing. How often is Chili in town? 123 00:05:18,420 --> 00:05:19,866 You're coming over for dinner tonight. 124 00:05:19,890 --> 00:05:22,160 Hey, Chili could wiggle that into his schedule, baby. 125 00:05:24,700 --> 00:05:28,769 His charm is infectious. How can you not love that guy? 126 00:05:28,770 --> 00:05:31,000 How much time you got? 127 00:05:33,640 --> 00:05:36,809 - Good morning, Miss Tina. - Hey. 128 00:05:36,810 --> 00:05:39,439 I'm just here to get Daphne's toys from last night. 129 00:05:39,440 --> 00:05:40,940 Okay. 130 00:05:40,950 --> 00:05:42,449 Beautiful day, huh? 131 00:05:42,450 --> 00:05:44,850 It's 50 degrees and overcast. 132 00:05:44,950 --> 00:05:47,320 That's earthquake weather. 133 00:05:47,420 --> 00:05:51,390 Well, it's been a while since we had a good shake-up, right? 134 00:05:52,660 --> 00:05:55,989 When those tectonic plates build up all that pressure, 135 00:05:55,990 --> 00:05:58,260 something's got to give. 136 00:06:00,670 --> 00:06:02,270 Well, it's, um, 137 00:06:02,370 --> 00:06:04,740 nice to see you in such a good mood. 138 00:06:04,870 --> 00:06:06,770 You've been so stressed out lately. 139 00:06:06,870 --> 00:06:09,340 You've been wearing your shoulders like earrings. 140 00:06:11,380 --> 00:06:12,540 - Really? - Yeah. 141 00:06:12,640 --> 00:06:13,680 Oh, I guess I have been 142 00:06:13,780 --> 00:06:15,210 a little on edge, but, hey, 143 00:06:15,350 --> 00:06:19,450 it's amazing what a good night's sleep will do. 144 00:06:19,550 --> 00:06:21,690 Mm-hmm. 145 00:06:22,820 --> 00:06:25,220 - Morning. - Good morning, Mr. B. 146 00:06:25,320 --> 00:06:28,060 I love that color on you. 147 00:06:30,230 --> 00:06:34,530 You two have a splendid day. 148 00:06:35,230 --> 00:06:37,869 Thank you. I-I think I will. 149 00:06:37,870 --> 00:06:39,570 Okay. 150 00:06:42,870 --> 00:06:45,280 That girl's gone out and got her some. 151 00:06:46,410 --> 00:06:48,849 What? What would make you say that? 152 00:06:48,850 --> 00:06:50,510 Because I'm a woman, Calvin. 153 00:06:50,520 --> 00:06:52,950 I know what the afterglow looks like. 154 00:06:53,080 --> 00:06:54,519 Can't the girl just be glowing? 155 00:06:54,520 --> 00:06:56,290 Uh-uh. Not like that. 156 00:06:56,420 --> 00:06:57,860 You heard her say "splendid." 157 00:06:57,960 --> 00:06:59,689 You know the last time I said "splendid"? 158 00:06:59,690 --> 00:07:03,290 You and I were naked in that waterfall in Ocho Rios. 159 00:07:03,430 --> 00:07:04,730 Ah. 160 00:07:04,830 --> 00:07:07,900 It was pretty splendid. 161 00:07:08,000 --> 00:07:11,470 Ooh, poor Marty. I wonder if he knows. 162 00:07:11,600 --> 00:07:13,170 I think he still has feelings for her. 163 00:07:13,270 --> 00:07:15,409 Okay, Tina, I'm not in it, 164 00:07:15,410 --> 00:07:19,180 and you're not in it, so let's stay out of it. 165 00:07:19,205 --> 00:07:20,935 You know there's no chance of that. 166 00:07:26,250 --> 00:07:28,589 Hey. 167 00:07:28,590 --> 00:07:29,820 Uh, is-is Grandpa here? 168 00:07:29,920 --> 00:07:33,930 No. Uh, see, Grandpa stayed in-in Nevada. 169 00:07:34,030 --> 00:07:36,729 He loves the desert, and he's thinking about living out there. 170 00:07:36,730 --> 00:07:39,899 Yeah, in a, in a planned community. 171 00:07:39,900 --> 00:07:41,630 Uh, why is his car outside? 172 00:07:41,730 --> 00:07:44,640 Look at you, noticing things. 173 00:07:46,240 --> 00:07:48,840 Yeah, uh, well, you see, Grover, 174 00:07:48,970 --> 00:07:51,739 uh, Lady Luck shined upon your grandpa, 175 00:07:51,740 --> 00:07:53,940 and he hit the jackpot in a casino, 176 00:07:53,950 --> 00:07:55,480 so he bought a new car. 177 00:07:55,610 --> 00:07:57,919 Oh, that's awesome. What-what kind of car did he get? 178 00:07:57,920 --> 00:07:59,320 A Chevy... 179 00:07:59,450 --> 00:08:03,490 - G... T... R... - That's enough letters. 180 00:08:05,176 --> 00:08:07,330 But don't worry, he won't be gone forever. 181 00:08:07,430 --> 00:08:09,790 Okay, um, maybe I'll text him. 182 00:08:09,890 --> 00:08:12,300 Oh, no, no, no. Don't do that. No. Um... 183 00:08:13,470 --> 00:08:15,770 All right. Are-are-are you two okay? 184 00:08:15,870 --> 00:08:18,170 - Yeah, we're fine. You okay? - Yeah. 185 00:08:18,206 --> 00:08:19,245 Yeah. 186 00:08:19,270 --> 00:08:22,670 Okay. Go do your thing. 187 00:08:24,110 --> 00:08:25,510 That was close. 188 00:08:25,640 --> 00:08:28,080 This is the day he turns into frickin' Columbo? 189 00:08:31,497 --> 00:08:32,897 Calvin. 190 00:08:36,059 --> 00:08:37,619 What, Dave? 191 00:08:40,189 --> 00:08:41,959 I think Grover's onto us. 192 00:08:44,359 --> 00:08:45,998 He is asking a lot 193 00:08:45,999 --> 00:08:48,529 of questions about what happened to his grandpa. 194 00:08:48,629 --> 00:08:51,199 First of all, there is no "us." 195 00:08:52,169 --> 00:08:54,739 Your son, your dad, your business. 196 00:08:54,869 --> 00:08:57,379 No, no, no. It is all of our business. 197 00:08:57,479 --> 00:08:58,978 If we tell Grover the truth about the money, 198 00:08:58,979 --> 00:09:01,879 he is going to be an accomplice, just like you and me. 199 00:09:01,979 --> 00:09:04,379 No. No, no, no, no, no, no, no. 200 00:09:04,479 --> 00:09:07,189 You have me confused with someone who's in it. 201 00:09:07,289 --> 00:09:09,219 But you agree that we should keep it. 202 00:09:09,319 --> 00:09:10,719 I mean, it's like you always say, 203 00:09:10,819 --> 00:09:12,779 "When it comes to money, it's not where it's from, 204 00:09:12,889 --> 00:09:14,289 it's where it's at." 205 00:09:15,999 --> 00:09:17,459 I don't always say that. 206 00:09:17,559 --> 00:09:18,899 Yeah. But you're right. 207 00:09:18,999 --> 00:09:21,198 I don't think I've ever said that. 208 00:09:21,199 --> 00:09:22,599 Okay. 209 00:09:22,729 --> 00:09:24,769 Calvin, the important thing to remember is this: 210 00:09:24,899 --> 00:09:27,508 if Grover asks you anything, 211 00:09:27,509 --> 00:09:30,879 my father is living in a planned community in the desert, 212 00:09:30,979 --> 00:09:33,609 you don't know his new phone number, and 213 00:09:33,709 --> 00:09:36,319 he has a new car, a Chevy GTR. 214 00:09:36,419 --> 00:09:38,879 Chevy does not make a GT... 215 00:09:38,979 --> 00:09:41,119 O-Okay. Okay. 216 00:09:41,249 --> 00:09:43,159 I see what you're doing. 217 00:09:43,259 --> 00:09:45,959 I am not in it. 218 00:09:46,059 --> 00:09:49,089 And we're not talking about this again. Great. 219 00:09:49,189 --> 00:09:52,929 It's like you always say, "Tight lips, tighter hips." 220 00:09:53,029 --> 00:09:55,469 I have literally never said that. 221 00:09:59,602 --> 00:10:00,642 Oh, hey, Marty. 222 00:10:00,772 --> 00:10:01,972 Oh, hey, Mama. 223 00:10:02,072 --> 00:10:06,182 So... 224 00:10:08,482 --> 00:10:10,781 Courtney seems well. 225 00:10:10,782 --> 00:10:11,822 Oh, she does. 226 00:10:11,922 --> 00:10:13,522 Very well. 227 00:10:14,552 --> 00:10:15,992 Good for her. 228 00:10:16,092 --> 00:10:19,862 You know, has anything changed in her social situation? 229 00:10:21,062 --> 00:10:23,662 Okay, okay, okay. I did not want to get involved. 230 00:10:23,762 --> 00:10:25,602 I just don't want to see you hurt. 231 00:10:25,702 --> 00:10:28,232 Well, I just saw her, and I can tell. 232 00:10:29,202 --> 00:10:30,431 She's seeing someone. 233 00:10:30,432 --> 00:10:32,342 She seems 234 00:10:32,442 --> 00:10:36,172 very, very, very, very happy. 235 00:10:36,272 --> 00:10:37,712 Really? 236 00:10:37,842 --> 00:10:39,812 But, baby, you do not have to be brave 237 00:10:39,912 --> 00:10:41,352 - in front of me, okay? - Okay. 238 00:10:41,482 --> 00:10:43,482 - Let the hurt out. Come on, come on. - Oh. 239 00:10:43,582 --> 00:10:45,552 - Come on. Give Mommy some. - Oh. 240 00:10:45,652 --> 00:10:47,422 Oh, my poor baby. 241 00:10:49,192 --> 00:10:51,562 So what is your deal with this Chili guy? 242 00:10:51,692 --> 00:10:53,862 You don't like him, but you invite him over for dinner? 243 00:10:53,992 --> 00:10:56,532 No, Courtney. I did not invite him. 244 00:10:56,632 --> 00:10:57,632 What I said was, 245 00:10:57,732 --> 00:10:59,362 "We should get dinner," 246 00:10:59,502 --> 00:11:02,632 which everyone knows means we should never get dinner. 247 00:11:03,902 --> 00:11:05,802 I mean, yeah, what's not clear about that? 248 00:11:05,902 --> 00:11:07,418 It's like when me and you go out to eat, 249 00:11:07,442 --> 00:11:08,841 and I say "We should split the check." 250 00:11:08,842 --> 00:11:10,272 You know I ain't paying. 251 00:11:11,382 --> 00:11:14,852 Well, exactly, but everyone doesn't fawn all over you. 252 00:11:14,952 --> 00:11:17,382 Chili gets away with murder because he's charming 253 00:11:17,482 --> 00:11:20,052 and he's... he's got this inspiring story 254 00:11:20,152 --> 00:11:22,252 of coming over to America when he was a child 255 00:11:22,352 --> 00:11:24,562 by stowing away on a fishing boat. 256 00:11:24,662 --> 00:11:26,562 Damn, Malcolm. 257 00:11:26,662 --> 00:11:28,392 Don't make a thug cry. 258 00:11:29,192 --> 00:11:33,832 Okay. Okay, fine, so he's got a heartwarming story. 259 00:11:33,932 --> 00:11:35,831 So that means I'm just supposed to overlook 260 00:11:35,832 --> 00:11:37,501 all the foul stuff he's done to me? 261 00:11:37,502 --> 00:11:39,272 All the times I covered for his ass? 262 00:11:39,372 --> 00:11:41,448 And yet, he's the one that gets blessed with everything. 263 00:11:41,472 --> 00:11:45,082 Yeah, that's true. And he's always doing better than you. 264 00:11:47,182 --> 00:11:49,452 - Hey, everybody. Oh. - Hey. 265 00:11:49,552 --> 00:11:51,228 Malcolm, Mom wants you to go to Bristol Farms 266 00:11:51,252 --> 00:11:53,358 and get that French sour cream for the baked potatoes. 267 00:11:53,382 --> 00:11:55,452 Of course, because 268 00:11:55,592 --> 00:11:57,891 Heaven forbid the great Chili Mangold 269 00:11:57,892 --> 00:11:59,691 eats domestic sour cream. 270 00:11:59,692 --> 00:12:02,391 Meanwhile, 271 00:12:02,392 --> 00:12:05,201 your mom gives me a cold Pop-Tart and calls it breakfast. 272 00:12:05,202 --> 00:12:06,302 She wrong for that. 273 00:12:06,432 --> 00:12:07,902 Man, you love Pop-Tarts. 274 00:12:08,002 --> 00:12:10,802 Yeah, the ones with frosting, and she knows that. 275 00:12:14,072 --> 00:12:16,711 Oh, she is sound asleep. Courtney, 276 00:12:16,712 --> 00:12:18,072 we have a problem. 277 00:12:18,082 --> 00:12:21,881 My mom knows that you've been pleasured. 278 00:12:21,882 --> 00:12:23,282 Excuse me? 279 00:12:23,412 --> 00:12:27,352 Sexually. Apparently, it is all over you. 280 00:12:30,122 --> 00:12:31,391 I shouldn't have gone over there. 281 00:12:31,392 --> 00:12:32,721 What was I thinking? 282 00:12:32,722 --> 00:12:34,162 That lady can see right through me. 283 00:12:34,292 --> 00:12:35,992 She knew I was pregnant before I did. 284 00:12:36,092 --> 00:12:37,092 Calm down. 285 00:12:37,093 --> 00:12:38,432 I mean, we did a thing, 286 00:12:38,532 --> 00:12:40,038 but we don't even know if we are a thing. 287 00:12:40,062 --> 00:12:41,262 And now, she's gonna make it a huge thing. 288 00:12:41,272 --> 00:12:42,632 No, no, no, no. The good news is, 289 00:12:42,732 --> 00:12:44,218 she doesn't know that you hooked up with me. 290 00:12:44,242 --> 00:12:46,172 All she knows is that it was with someone 291 00:12:46,302 --> 00:12:48,942 who is great at sex. 292 00:12:50,142 --> 00:12:52,242 Get over yourself. 293 00:12:52,342 --> 00:12:55,152 I'm just saying, we just got to keep it cool for dinner tonight. 294 00:12:55,252 --> 00:12:57,312 I know it might be hard, but could you just try 295 00:12:57,412 --> 00:13:00,751 not to act like you didn't get your world completely rocked. 296 00:13:00,752 --> 00:13:03,022 Okay. 297 00:13:04,262 --> 00:13:07,292 Chili Sauce. Hey, man. You know what? 298 00:13:07,392 --> 00:13:10,162 Out of all of Malcolm's friends, you're my favorite. 299 00:13:10,262 --> 00:13:11,662 - Oh. - Hands down. 300 00:13:11,762 --> 00:13:14,002 I'm standing right here. 301 00:13:15,032 --> 00:13:17,002 I said what I said, Trey. 302 00:13:17,832 --> 00:13:19,202 So, Chili, 303 00:13:19,302 --> 00:13:20,572 so good to have you. 304 00:13:20,672 --> 00:13:24,042 Um, so tell me, what is Shohei Ohtani like? 305 00:13:24,182 --> 00:13:25,781 Mama. 306 00:13:25,782 --> 00:13:29,182 Chili played two seasons with the Mariners ten years ago. 307 00:13:29,312 --> 00:13:30,561 He does not know Shohei. 308 00:13:30,562 --> 00:13:33,182 - Oh... - Actually, I do. 309 00:13:34,692 --> 00:13:36,452 I also played a few seasons in Tokyo. 310 00:13:36,552 --> 00:13:38,562 Really? Even picked up a little Japanese. 311 00:13:38,692 --> 00:13:40,862 Oh. Domo arigato. 312 00:13:43,962 --> 00:13:46,532 Hell yeah. Hell yeah. 313 00:13:48,432 --> 00:13:49,432 Hey. 314 00:13:49,472 --> 00:13:52,502 Oh, uh, Gemma, Grover, meet Chili. 315 00:13:52,602 --> 00:13:55,042 Oh, Dave's been doing your wiggle all day. 316 00:13:55,142 --> 00:13:57,672 Oh, he is quite the dancer. 317 00:13:57,772 --> 00:13:59,742 He's... Sure. 318 00:14:00,642 --> 00:14:03,582 Wait, so... so my dad said you were a mariner? 319 00:14:03,682 --> 00:14:04,682 Yeah, that's right. 320 00:14:04,722 --> 00:14:05,922 Ah, that's so cool. 321 00:14:06,022 --> 00:14:07,151 - What kind of boat did you have? - Oh. 322 00:14:07,152 --> 00:14:08,892 Excuse me? 323 00:14:08,992 --> 00:14:10,892 He's not into sports so much. 324 00:14:10,992 --> 00:14:12,262 - Uh, was it a schooner? - Oh. 325 00:14:12,392 --> 00:14:14,692 Um... 326 00:14:15,592 --> 00:14:18,861 Marty, are-are you using a new sort of facial scrub? 327 00:14:18,862 --> 00:14:20,031 No, why? 328 00:14:20,032 --> 00:14:22,302 'Cause you are glowing. 329 00:14:25,202 --> 00:14:27,702 You're getting it from somewhere. 330 00:14:30,272 --> 00:14:33,341 What are you doing? Get away. 331 00:14:33,342 --> 00:14:34,552 Get away. 332 00:14:34,652 --> 00:14:35,912 What? 333 00:14:36,052 --> 00:14:38,422 Dave just told me I was glowing. 334 00:14:38,552 --> 00:14:40,082 Well, I guess you've been 335 00:14:40,222 --> 00:14:42,322 pleasured sexually, too. 336 00:14:43,692 --> 00:14:45,962 It's all over you. 337 00:14:46,092 --> 00:14:48,292 Okay, okay, all right. I'm establishing 338 00:14:48,392 --> 00:14:51,962 a 15-foot perimeter. Do not violate it. 339 00:14:52,762 --> 00:14:53,962 Radius or diameter? 340 00:14:54,102 --> 00:14:56,432 You know damn well I meant diameter. 341 00:14:57,202 --> 00:14:59,541 Ooh, ooh, Calvin. Calvin. Quick word. 342 00:14:59,542 --> 00:15:00,772 What? 343 00:15:00,872 --> 00:15:02,118 I know Dave's kept you in the loop 344 00:15:02,142 --> 00:15:03,442 on our little money situation. 345 00:15:03,542 --> 00:15:05,642 Uh, yeah, and I'm trying to stay out of the loop. 346 00:15:05,742 --> 00:15:08,112 I know, I know. I just, I want to reiterate 347 00:15:08,252 --> 00:15:11,482 how important it is that you don't say a word to Grover. 348 00:15:11,622 --> 00:15:14,152 Right. Right, right, right, right. 349 00:15:14,252 --> 00:15:16,092 You-you know what? I'm glad you reminded me 350 00:15:16,192 --> 00:15:19,261 because Grover and I were going bar-hopping tonight, 351 00:15:19,262 --> 00:15:21,862 and, um, after a couple of longnecks, 352 00:15:21,962 --> 00:15:23,061 who knows what I might say? 353 00:15:23,062 --> 00:15:24,902 Okay. You know. 354 00:15:25,002 --> 00:15:26,132 Hey, Calvin, remember 355 00:15:26,232 --> 00:15:28,132 we went to see Malcolm and Chili 356 00:15:28,232 --> 00:15:31,442 play against UCLA, and Chili hit that walk-off homer? 357 00:15:31,542 --> 00:15:33,302 - Oh, my God. - Oh, yeah. 358 00:15:33,402 --> 00:15:35,411 That's when he did the dance at the plate. 359 00:15:35,412 --> 00:15:37,172 They showed it on TV and everything. 360 00:15:37,272 --> 00:15:38,912 Yup, yup. The Chili Wiggle. 361 00:15:39,012 --> 00:15:41,252 Oh, that wiggle? 362 00:15:41,352 --> 00:15:44,111 Come on, Malcolm, Wiggle with us. 363 00:15:44,112 --> 00:15:47,422 No, no, no, no. Stop it. Stop it. 364 00:15:47,522 --> 00:15:49,122 Dave, for the love of God. 365 00:15:50,952 --> 00:15:54,992 There is no Chili Wiggle, okay? It's the Malcolm Wiggle. 366 00:15:55,132 --> 00:15:57,492 It was my thing. I used to do it in the dugout, 367 00:15:57,592 --> 00:16:00,762 and then Chili did it on ESPNU, and suddenly, it's his thing. 368 00:16:00,862 --> 00:16:03,872 Y'all just don't get it. He didn't just take my dance. 369 00:16:03,972 --> 00:16:06,102 One time, he was about to flunk out of school, 370 00:16:06,202 --> 00:16:08,212 and he stole my term paper and put his name on it. 371 00:16:08,342 --> 00:16:10,442 Yeah, but y'all think he walks on water, 372 00:16:10,542 --> 00:16:13,342 but it's not true. I had to bail him out constantly. 373 00:16:13,482 --> 00:16:16,182 No, it's true. It's true. 374 00:16:16,282 --> 00:16:19,022 One time, I took a credit card out in Malcolm's name, 375 00:16:19,122 --> 00:16:21,392 and we still owe Circuit City $180 bucks. 376 00:16:23,352 --> 00:16:25,291 That's not funny, Pop. 377 00:16:25,292 --> 00:16:28,022 He's right, it's not, amigo. 378 00:16:28,122 --> 00:16:30,862 And that's just one of the many times I screwed over my friend. 379 00:16:30,962 --> 00:16:33,131 You see? Finally, the truth comes out. 380 00:16:33,132 --> 00:16:35,132 - Yes. And the truth is... - Mm. 381 00:16:37,332 --> 00:16:38,442 ...I'm an alcoholic. 382 00:16:38,542 --> 00:16:41,472 There you go. Malcolm Wiggle. 383 00:16:41,572 --> 00:16:43,412 Do the Malcolm. 384 00:16:47,582 --> 00:16:49,082 You say what now? 385 00:16:51,052 --> 00:16:52,652 That's the reason I'm here. 386 00:16:52,752 --> 00:16:53,922 I'm in a 12-step program, 387 00:16:54,052 --> 00:16:56,422 and I came to make amends with Malcolm. 388 00:16:56,522 --> 00:16:58,222 I'm sorry, brother. 389 00:16:58,322 --> 00:17:00,322 - Aw. Aw, Chili. - For everything. 390 00:17:00,422 --> 00:17:01,962 So brave. I mean, it's tough, man. 391 00:17:02,062 --> 00:17:05,102 - You know, drinking is... - Y'all have got to be kidding me. 392 00:17:06,762 --> 00:17:09,032 So you're not here for a scouting trip? 393 00:17:09,132 --> 00:17:12,242 No. Don't be crazy. I got people that do that for me. 394 00:17:12,902 --> 00:17:15,511 It's just, it's so great to unburden, yes? 395 00:17:15,512 --> 00:17:17,372 If there's one thing I've learned 396 00:17:17,472 --> 00:17:19,041 from my sponsor, Robert Downey Jr., it's... 397 00:17:19,042 --> 00:17:21,011 Uh, okay, wow. 398 00:17:21,012 --> 00:17:22,882 Isn't that supposed to be anonymous? 399 00:17:22,982 --> 00:17:25,682 You're right. RDJ taught me... 400 00:17:26,882 --> 00:17:28,922 ...the best part about being sober is 401 00:17:29,052 --> 00:17:31,691 - you can finally stop with all the lies. - Mm. 402 00:17:31,692 --> 00:17:33,822 The lies we tell other people. 403 00:17:33,922 --> 00:17:35,532 The lies we tell ourselves. 404 00:17:35,632 --> 00:17:37,362 Wow. 405 00:17:40,502 --> 00:17:43,772 Chili, would you eat a Pop-Tart without frosting? 406 00:17:43,872 --> 00:17:47,071 - No, I don't think I would, amigo. - Yeah. 407 00:17:47,072 --> 00:17:50,642 You hear that, Dave? Gemma? 408 00:17:50,772 --> 00:17:54,012 The lies you tell yourselves. 409 00:17:56,112 --> 00:17:57,952 What lies? 410 00:17:58,452 --> 00:18:01,492 Okay, fine. 411 00:18:01,622 --> 00:18:03,692 Grover, we should talk. 412 00:18:03,792 --> 00:18:06,722 We have some bad news about Grandpa. 413 00:18:06,822 --> 00:18:08,122 Is-is he dead? 414 00:18:08,262 --> 00:18:11,862 Oh. No. Actually, we have some good news, then. Come on. 415 00:18:14,302 --> 00:18:15,402 Calvin. 416 00:18:15,502 --> 00:18:16,702 Um... 417 00:18:16,802 --> 00:18:19,672 I just cannot stand seeing Marty like this. 418 00:18:19,802 --> 00:18:21,412 Like what? 419 00:18:23,542 --> 00:18:28,182 Well, he's so upset, he can't even be near Courtney. 420 00:18:28,282 --> 00:18:30,752 I think it's messed up for her to hang around here 421 00:18:30,852 --> 00:18:33,522 and play with Marty's emotions. I'm gonna tell her. 422 00:18:33,652 --> 00:18:35,082 No, no, don't, don't, don't, don't, don't. 423 00:18:35,092 --> 00:18:37,522 Look, I tried to stay out of it, 424 00:18:37,622 --> 00:18:40,222 but it looks like I got to be all up in it. 425 00:18:40,322 --> 00:18:42,122 Okay. What? 426 00:18:42,132 --> 00:18:43,738 All right, now, Tina, what I'm about to tell you 427 00:18:43,762 --> 00:18:45,232 - stays between us. - Okay. 428 00:18:45,332 --> 00:18:48,261 But you were right, Courtney is getting some. 429 00:18:48,262 --> 00:18:50,272 I knew it. 430 00:18:51,802 --> 00:18:52,842 From Marty. 431 00:18:52,942 --> 00:18:54,672 God is so good. 432 00:18:54,812 --> 00:18:58,342 Oh. Oh, okay, all right, all right, okay, put your arms down. 433 00:18:58,482 --> 00:19:00,712 Now, Marty and Courtney will tell everybody 434 00:19:00,812 --> 00:19:01,812 when they are ready. 435 00:19:01,852 --> 00:19:03,882 - Okay, okay, I got it. - Okay. 436 00:19:04,012 --> 00:19:06,022 I know how to be cool, you know. 437 00:19:07,182 --> 00:19:08,951 So... 438 00:19:08,952 --> 00:19:13,491 So good to see y'all here tonight, together. 439 00:19:13,492 --> 00:19:15,992 You know, for Chili. 440 00:19:16,092 --> 00:19:18,262 - Well, y'all enjoy, okay? Have fun. - Okay. 441 00:19:18,362 --> 00:19:20,232 Okay. 442 00:19:24,572 --> 00:19:25,942 Yeah... 443 00:19:26,042 --> 00:19:27,872 She knows. 444 00:19:28,642 --> 00:19:30,171 Dad, I can't believe you told Mom. 445 00:19:30,172 --> 00:19:33,841 Look, she's your mother, but she's my wife. 446 00:19:33,842 --> 00:19:36,752 And you're not the only one that wants that glow. 447 00:19:44,781 --> 00:19:47,921 So... it's okay to steal? 448 00:19:48,021 --> 00:19:51,121 - See, that's the great thing. We didn't steal. - Mm-mm. 449 00:19:51,221 --> 00:19:53,321 We just accepted money that was stolen. 450 00:19:53,421 --> 00:19:55,721 Stolen from bad people. 451 00:19:57,531 --> 00:19:59,091 And wouldn't giving it back to them 452 00:19:59,191 --> 00:20:00,591 be worse than keeping it ourselves? 453 00:20:00,701 --> 00:20:02,631 Plus, they're all dead. 454 00:20:04,401 --> 00:20:05,931 I should've mentioned that part. 455 00:20:06,071 --> 00:20:08,177 I mean, we're not gonna give money back to dead bad guys. 456 00:20:08,201 --> 00:20:09,441 - That'd be silly. - Yeah. 457 00:20:10,441 --> 00:20:14,441 The point is, is that money is gonna pay for your education. 458 00:20:14,541 --> 00:20:17,051 And you're gonna clean that dirty money 459 00:20:17,151 --> 00:20:18,951 by doing something good with it. 460 00:20:19,081 --> 00:20:20,851 Like, you know, going to college 461 00:20:20,951 --> 00:20:22,720 and discovering a cure for a cancer. 462 00:20:22,721 --> 00:20:25,991 Not all cancers, just one is plenty. 463 00:20:26,091 --> 00:20:27,890 Or something environmental. 464 00:20:27,891 --> 00:20:30,561 Like, fighting climate change, that's a good one. 465 00:20:30,661 --> 00:20:32,691 Wait, so... 466 00:20:32,791 --> 00:20:35,431 - Grandpa stole this money? - Mm-hmm. 467 00:20:35,531 --> 00:20:38,301 And you guys took it and because of that 468 00:20:38,401 --> 00:20:39,561 I got to fix the whole world? 469 00:20:39,631 --> 00:20:41,801 Good deal, right? 470 00:20:42,571 --> 00:20:45,711 Man... Life is so unfair. 471 00:20:47,781 --> 00:20:54,321 sync & corrections by awaqeded www.MY-SUBS.com 34012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.